Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:02,750 --> 00:02:04,250
I think I'm getting nauseous.
2
00:02:05,125 --> 00:02:07,250
Are you gonna throw up?
Do you want me to pull over?
3
00:02:10,833 --> 00:02:12,667
Hey, hey.
4
00:02:19,542 --> 00:02:21,292
Here's some water, okay?
5
00:02:30,458 --> 00:02:31,542
Ugh... You okay?
6
00:02:38,292 --> 00:02:40,542
Shouldn't I be over morning sickness
by now?
7
00:02:42,042 --> 00:02:44,625
I mean, every woman's body
is different, right?
8
00:02:45,125 --> 00:02:47,167
Oh, yeah? What do you know
about women's bodies?
9
00:02:49,875 --> 00:02:50,875
Not enough.
10
00:02:55,417 --> 00:02:56,537
You're not worried, are you?
11
00:02:57,333 --> 00:02:58,333
No.
12
00:02:59,167 --> 00:03:00,417
Just thinking.
13
00:03:00,500 --> 00:03:01,500
What?
14
00:03:02,667 --> 00:03:03,708
What? What?
15
00:03:06,708 --> 00:03:07,958
Uh...
16
00:03:10,750 --> 00:03:12,333
Maybe we should go back.
17
00:03:16,292 --> 00:03:19,250
- We're halfway to San Diego.
- I know.
18
00:03:19,583 --> 00:03:20,583
I know.
19
00:03:21,000 --> 00:03:22,000
I just...
20
00:03:24,875 --> 00:03:27,208
It's just been hard
to know for sure.
21
00:03:29,542 --> 00:03:31,042
Dad must think I'm an idiot.
22
00:03:33,667 --> 00:03:37,667
Look, Beck, I know it's not
in your nature to put yourself first,
23
00:03:37,750 --> 00:03:41,070
but in this case, I don't think you should
take Mom and Dad's feelings into account.
24
00:03:41,458 --> 00:03:43,601
I don't think you should take
my feelings into account.
25
00:03:43,625 --> 00:03:46,375
I don't think you should even take
the baby's needs into account.
26
00:03:46,458 --> 00:03:47,458
Okay?
27
00:03:47,542 --> 00:03:48,667
This is about you.
28
00:03:49,583 --> 00:03:50,583
Yeah.
29
00:03:51,042 --> 00:03:54,208
Guess I'll have another
1,500 miles to decide, right?
30
00:03:54,708 --> 00:03:55,542
Right.
31
00:03:55,625 --> 00:03:57,745
- Let's just get back on the road and...
- Help!
32
00:03:57,792 --> 00:03:59,912
- ...not worry about any of this.
- Did you hear that?
33
00:03:59,958 --> 00:04:00,958
Hear what?
34
00:04:03,875 --> 00:04:06,250
Help!
35
00:04:08,250 --> 00:04:09,625
Help!
36
00:04:12,083 --> 00:04:13,083
Hello?
37
00:04:13,750 --> 00:04:15,042
Is someone out there?
38
00:04:18,917 --> 00:04:20,500
Help!
39
00:04:21,042 --> 00:04:22,583
I'm lost in here.
40
00:04:25,083 --> 00:04:26,500
Sounds like he's really in trouble.
41
00:04:26,583 --> 00:04:28,417
I've been trying to get to the road,
42
00:04:28,500 --> 00:04:30,042
but I can't find it!
43
00:04:32,042 --> 00:04:33,042
Okay.
44
00:04:33,625 --> 00:04:34,792
We'd better haul him out.
45
00:04:37,208 --> 00:04:38,208
It's really hot.
46
00:04:39,750 --> 00:04:41,625
Careful. Don't slide down into that ditch.
47
00:04:41,708 --> 00:04:44,417
Watch your arm. I'm gonna pull this thing
off the side of the road.
48
00:05:11,708 --> 00:05:12,708
Kid.
49
00:05:13,542 --> 00:05:15,458
Hey, kid, can you hear me?
50
00:05:17,042 --> 00:05:18,083
Yes!
51
00:05:18,167 --> 00:05:19,417
Help me!
52
00:05:19,500 --> 00:05:21,667
I've been stuck in here for days!
53
00:05:24,708 --> 00:05:26,542
Tobin? Stop calling.
54
00:05:28,625 --> 00:05:30,250
Stop calling, honey.
55
00:05:32,000 --> 00:05:33,583
Hello? What's going on?
56
00:05:33,667 --> 00:05:34,792
We're lost!
57
00:05:34,875 --> 00:05:36,708
Please! Please help!
58
00:05:36,792 --> 00:05:38,083
No! Tobin, no!
59
00:05:38,167 --> 00:05:39,167
No!
60
00:05:40,083 --> 00:05:42,708
There's a woman in there with him.
She's being weird.
61
00:05:43,667 --> 00:05:45,375
Where are you?
62
00:05:45,458 --> 00:05:46,542
Are you coming?
63
00:05:47,292 --> 00:05:49,917
Kid, you're right next to us.
Can you see the road?
64
00:05:50,792 --> 00:05:53,792
No, I can't see anything!
65
00:05:53,875 --> 00:05:55,333
Ah, he's right there.
66
00:05:56,167 --> 00:05:57,167
Cal, wait.
67
00:05:57,792 --> 00:05:59,250
Captain Cal to the rescue!
68
00:06:17,208 --> 00:06:18,833
Kid, we're coming!
69
00:06:18,917 --> 00:06:19,917
Where are you?
70
00:06:20,000 --> 00:06:21,750
- Over here!
- Cal, wait.
71
00:06:22,292 --> 00:06:23,917
- Slow down. Ugh!
- Tobin!
72
00:06:24,000 --> 00:06:25,417
Was that your name, Tobin?
73
00:06:25,500 --> 00:06:28,143
- Yes! Please hurry!
- Emergency services.
74
00:06:28,167 --> 00:06:29,976
- Please stay on the line.
- I'm tired!
75
00:06:30,000 --> 00:06:30,833
- Hello?
- Listen...
76
00:06:30,917 --> 00:06:32,583
Kiowa County, 911.
77
00:06:32,667 --> 00:06:34,375
Okay, Tobin, listen to me.
78
00:06:34,458 --> 00:06:36,083
Just sit tight.
We're gonna come to you.
79
00:06:36,167 --> 00:06:38,750
- Hi, uh... I'm on Route 400.
- Help!
80
00:06:39,333 --> 00:06:42,708
I don't know the town name,
but there's a kid lost in the grass.
81
00:06:43,875 --> 00:06:45,625
Tobin!
82
00:06:47,458 --> 00:06:48,458
Fuck.
83
00:06:56,792 --> 00:06:57,792
Cal?
84
00:07:00,042 --> 00:07:01,042
Cal?
85
00:07:05,333 --> 00:07:06,708
Fuck.
86
00:07:13,083 --> 00:07:14,083
Kid!
87
00:07:16,333 --> 00:07:17,458
God.
88
00:07:17,542 --> 00:07:19,542
Kid! Where are you?
89
00:07:26,667 --> 00:07:27,667
Kid!
90
00:07:30,042 --> 00:07:31,042
Becky!
91
00:07:33,917 --> 00:07:35,542
- Becky?
- I'm fine.
92
00:07:36,042 --> 00:07:38,833
I lost the 911 chick.
Is your phone working?
93
00:07:40,667 --> 00:07:42,667
No, I left my phone in the car.
94
00:07:44,292 --> 00:07:45,458
And my glasses.
95
00:07:47,000 --> 00:07:48,833
- Tobin!
- Are you coming?
96
00:07:49,792 --> 00:07:52,792
Please, keep coming. I can't find you.
97
00:07:53,458 --> 00:07:56,625
Kid, you sound like you're headed
for Nebraska. Stay still!
98
00:07:57,208 --> 00:08:00,667
I don't care how scared you are,
don't move. Let us come to you.
99
00:08:02,167 --> 00:08:03,167
Becky!
100
00:08:03,792 --> 00:08:05,417
Becky, where the hell are you?
101
00:08:06,667 --> 00:08:07,792
I'm right here.
102
00:08:10,167 --> 00:08:11,167
Cal?
103
00:08:12,375 --> 00:08:15,750
Something's not right about this.
I think we should head back to the road.
104
00:08:15,833 --> 00:08:17,583
What about the kid and his mom?
105
00:08:18,292 --> 00:08:20,042
Let's just get back together first.
106
00:08:20,125 --> 00:08:23,833
I'll keep talking and you work your way
back towards me, okay?
107
00:08:23,917 --> 00:08:25,000
All right. Good idea.
108
00:08:27,208 --> 00:08:28,583
Okay, start talking.
109
00:08:30,208 --> 00:08:32,708
What do you talk about
when you're lost in a field?
110
00:08:33,875 --> 00:08:37,083
Thousands of miles of gabbing,
and you can't think of anything to say?
111
00:08:41,875 --> 00:08:44,542
There once was a guy named McSweeney
112
00:08:44,625 --> 00:08:46,792
Who spilled some gin on his weenie
113
00:08:47,125 --> 00:08:49,250
Just to be couth, he added vermouth
114
00:08:49,333 --> 00:08:51,667
And slipped his girl a martini
115
00:08:51,750 --> 00:08:52,958
Oh, that's charming.
116
00:08:54,458 --> 00:08:57,625
Hey, you guys,
are you looking for me? I'm scared!
117
00:08:58,125 --> 00:08:59,917
Yes. Yes. Hang on.
118
00:09:00,542 --> 00:09:01,375
Becky!
119
00:09:01,458 --> 00:09:02,917
Becky, keep talking.
120
00:09:03,708 --> 00:09:05,708
There once was a woman named Jill
121
00:09:05,792 --> 00:09:08,292
Who swallowed an exploding pill
122
00:09:08,375 --> 00:09:10,333
They found her vagina in North Carolina...
123
00:09:10,417 --> 00:09:12,958
Aah! Stop, stop. I overshot you somehow.
124
00:09:13,625 --> 00:09:15,917
Cal, quit fucking around.
This isn't funny.
125
00:09:18,208 --> 00:09:19,208
Becky?
126
00:09:19,833 --> 00:09:20,833
Yeah?
127
00:09:23,750 --> 00:09:25,875
You're right,
there's something wrong here.
128
00:09:27,000 --> 00:09:28,200
All right, let's just do this.
129
00:09:28,250 --> 00:09:31,083
On the count of three, we both jump
with our hands raised in the air.
130
00:09:31,167 --> 00:09:32,250
Can you jump?
131
00:09:32,333 --> 00:09:34,833
Yeah, of course I can jump.
What do you think?
132
00:09:34,917 --> 00:09:37,833
I think you're gonna have a baby
this summer, that's what I think.
133
00:09:38,958 --> 00:09:40,917
Cal, stop walking away.
134
00:09:41,000 --> 00:09:42,042
I didn't move!
135
00:09:42,125 --> 00:09:45,625
Yeah. Yeah, you did.
You must have! You still are.
136
00:09:45,708 --> 00:09:47,583
I'm not. I swear I'm not.
137
00:09:48,417 --> 00:09:49,833
Okay, just...
138
00:09:49,917 --> 00:09:51,292
Forget it. Let's just do this.
139
00:09:51,375 --> 00:09:52,375
All right?
140
00:09:52,458 --> 00:09:53,500
- Ready?
- Okay.
141
00:09:55,000 --> 00:09:57,375
One, two, three!
142
00:10:00,167 --> 00:10:01,167
You're close.
143
00:10:01,542 --> 00:10:02,542
One more time.
144
00:10:03,000 --> 00:10:05,792
- All right.
- One, two, three.
145
00:10:15,708 --> 00:10:17,583
This is nuts! This is fucking nuts!
146
00:10:17,667 --> 00:10:18,667
Becky!
147
00:10:19,333 --> 00:10:20,333
Becky!
148
00:10:21,958 --> 00:10:23,667
- Becky!
- Over here!
149
00:10:27,083 --> 00:10:27,917
Beck!
150
00:10:28,000 --> 00:10:29,000
Here!
151
00:10:30,333 --> 00:10:31,333
Beck!
152
00:10:31,625 --> 00:10:33,125
Over here!
153
00:10:34,458 --> 00:10:35,625
Becky!
154
00:11:16,917 --> 00:11:19,250
Cal? Are you okay? What is it?
155
00:11:21,708 --> 00:11:22,708
Nothing!
156
00:11:24,500 --> 00:11:25,917
I just... I just slipped.
157
00:11:30,292 --> 00:11:32,042
I'm getting a little freaked out here.
158
00:11:32,542 --> 00:11:33,625
What are we gonna do?
159
00:11:33,708 --> 00:11:35,875
We're gonna get out of here.
160
00:11:36,708 --> 00:11:38,292
We just need to keep our heads.
161
00:11:39,292 --> 00:11:41,417
- What about the kid?
- Forget the kid.
162
00:11:42,333 --> 00:11:43,708
This is about us now.
163
00:11:57,292 --> 00:11:58,333
Becky!
164
00:11:59,708 --> 00:12:00,708
Cal!
165
00:12:02,500 --> 00:12:03,792
Becky!
166
00:12:04,750 --> 00:12:05,750
Cal?
167
00:12:06,750 --> 00:12:07,750
Beck.
168
00:12:08,375 --> 00:12:09,375
Cal.
169
00:12:10,000 --> 00:12:12,875
Beck, just stay where you are,
okay? Don't move.
170
00:12:13,917 --> 00:12:15,167
Save your voice.
171
00:12:16,083 --> 00:12:17,333
I'm gonna come to you.
172
00:12:46,042 --> 00:12:47,667
Becky!
173
00:12:49,250 --> 00:12:50,458
Beck!
174
00:12:50,542 --> 00:12:51,583
Cal?
175
00:12:51,667 --> 00:12:53,125
- Beck!
- Cal!
176
00:12:55,458 --> 00:12:56,458
Hi, there.
177
00:12:56,917 --> 00:12:57,917
You all right?
178
00:12:58,125 --> 00:12:59,417
Becky, you there?
179
00:13:00,167 --> 00:13:01,000
There's a man here.
180
00:13:01,083 --> 00:13:03,583
It's okay, Cal. This is Tobin's daddy.
181
00:13:05,250 --> 00:13:07,750
If you wanna get out of here,
come with me.
182
00:13:08,417 --> 00:13:10,375
If you could get out,
why are you still in?
183
00:13:10,875 --> 00:13:14,542
I'm looking for my boy and my wife.
They're lost in here, too.
184
00:13:15,417 --> 00:13:18,125
Look, it's gonna be dark soon.
We should stick together.
185
00:13:22,375 --> 00:13:25,125
I understand.
You don't know me from Adam.
186
00:13:25,208 --> 00:13:26,042
Uh...
187
00:13:26,125 --> 00:13:29,250
Ross Humbolt's the name.
Real estate's the game.
188
00:13:29,333 --> 00:13:31,500
Poughkeepsie, wife's Natalie, boy's Tobin.
189
00:13:32,083 --> 00:13:33,708
Becky, what's happening?
190
00:13:36,792 --> 00:13:38,042
I'm all right, Cal.
191
00:13:39,583 --> 00:13:41,042
You can find my brother?
192
00:13:41,125 --> 00:13:42,750
Your brother, I'll try, yeah.
193
00:13:42,833 --> 00:13:46,083
Not like walking a straight line, though.
Nothing is around here.
194
00:13:46,833 --> 00:13:48,125
Just follow me, but stay close.
195
00:13:48,208 --> 00:13:50,958
Whatever you do,
don't lose sight of me, okay?
196
00:13:51,417 --> 00:13:52,417
Okay.
197
00:13:52,917 --> 00:13:54,792
Hang tight, Cal. We're coming for ya.
198
00:14:13,708 --> 00:14:15,000
Becky!
199
00:14:17,042 --> 00:14:18,500
Becky!
200
00:14:20,958 --> 00:14:22,250
Becky!
201
00:14:40,500 --> 00:14:42,208
I'm never gonna find her.
202
00:14:43,667 --> 00:14:45,250
You can find things.
203
00:14:46,375 --> 00:14:48,083
But it's easier once they're dead.
204
00:14:53,250 --> 00:14:54,250
Tobin?
205
00:14:54,792 --> 00:14:57,042
The field doesn't move dead things around.
206
00:15:05,875 --> 00:15:06,875
Tobin...
207
00:15:09,583 --> 00:15:11,167
did you lure us in here?
208
00:15:13,250 --> 00:15:14,250
You can tell me.
209
00:15:15,500 --> 00:15:16,500
Okay?
210
00:15:17,125 --> 00:15:18,125
I won't be mad.
211
00:15:21,583 --> 00:15:22,583
No.
212
00:15:23,542 --> 00:15:24,917
We heard someone yelling.
213
00:15:25,417 --> 00:15:26,417
A man.
214
00:15:27,750 --> 00:15:29,042
He was calling for help.
215
00:15:30,417 --> 00:15:31,625
That's how we got in.
216
00:15:32,708 --> 00:15:34,000
That's how it works.
217
00:15:34,667 --> 00:15:36,583
How long have you been in here?
218
00:15:36,667 --> 00:15:37,750
I'm not sure.
219
00:15:40,500 --> 00:15:41,500
Becky...
220
00:15:43,542 --> 00:15:44,583
your sister...
221
00:15:47,833 --> 00:15:49,333
she's gonna die soon.
222
00:16:01,792 --> 00:16:03,625
How do you know she's my sister?
223
00:16:03,958 --> 00:16:04,958
The rock.
224
00:16:05,542 --> 00:16:07,708
The rock teaches you
to hear the tall grass.
225
00:16:08,167 --> 00:16:09,792
The tall grass knows everything.
226
00:16:13,167 --> 00:16:14,167
Then...
227
00:16:14,750 --> 00:16:16,208
you must know where she is.
228
00:16:17,417 --> 00:16:18,417
Yeah?
229
00:16:19,583 --> 00:16:21,000
I can find out for you.
230
00:16:22,917 --> 00:16:23,917
No...
231
00:16:24,500 --> 00:16:25,875
I can do better than that.
232
00:16:27,417 --> 00:16:28,542
I can show you.
233
00:16:29,833 --> 00:16:30,917
Do you wanna see her?
234
00:16:31,750 --> 00:16:32,790
Do you wanna check on her?
235
00:16:32,833 --> 00:16:34,708
Come on, follow me.
236
00:16:51,375 --> 00:16:52,542
How far are you along?
237
00:16:53,625 --> 00:16:54,708
Oh, uh...
238
00:16:54,792 --> 00:16:56,208
- Six months.
- Oh!
239
00:16:58,500 --> 00:17:00,167
I remember when Natalie was pregnant.
240
00:17:02,125 --> 00:17:03,708
Those were the salad days.
241
00:17:03,792 --> 00:17:04,792
Enjoy it.
242
00:17:05,292 --> 00:17:07,458
Enjoy your baby, because it goes fast.
243
00:17:11,458 --> 00:17:12,458
Oh.
244
00:17:12,792 --> 00:17:14,042
Dad not in the picture?
245
00:17:17,208 --> 00:17:18,292
He wasn't ready for it.
246
00:17:19,000 --> 00:17:20,125
Well, too bad for him.
247
00:17:21,375 --> 00:17:22,375
Hmm.
248
00:17:23,417 --> 00:17:24,417
You know...
249
00:17:25,042 --> 00:17:26,208
family's everything.
250
00:17:28,542 --> 00:17:30,142
If there's one thing I know for certain,
251
00:17:30,750 --> 00:17:31,958
it's that simple truth.
252
00:17:33,958 --> 00:17:35,292
Well, we better get going.
253
00:17:36,083 --> 00:17:37,875
The sooner we get to them, the better.
254
00:17:56,250 --> 00:17:57,250
Ross?
255
00:18:02,333 --> 00:18:03,333
Hello?
256
00:18:08,000 --> 00:18:09,000
Hello?
257
00:18:15,792 --> 00:18:16,792
Cal!
258
00:18:18,000 --> 00:18:19,375
Are you out there?
259
00:18:20,417 --> 00:18:21,417
Cal?
260
00:18:22,917 --> 00:18:23,917
Cal!
261
00:18:29,250 --> 00:18:30,250
Tobin!
262
00:18:31,917 --> 00:18:33,083
Tobin, you gotta wait!
263
00:18:37,250 --> 00:18:38,792
Hey, Tobin!
264
00:18:39,500 --> 00:18:40,708
Just a little further.
265
00:18:40,792 --> 00:18:42,833
Wait. Tobin, wait. Wait up.
266
00:18:44,458 --> 00:18:45,750
- Tobin.
- Here it is.
267
00:18:45,833 --> 00:18:47,000
Wait, please.
268
00:18:47,083 --> 00:18:48,083
Wait for me.
269
00:18:51,083 --> 00:18:52,083
Oh, my God.
270
00:19:06,000 --> 00:19:07,333
Boy, that feels good.
271
00:19:08,833 --> 00:19:10,125
Come on, Cal. Try it.
272
00:20:13,875 --> 00:20:14,708
Becky!
273
00:20:14,792 --> 00:20:16,625
Get away from me!
274
00:20:16,708 --> 00:20:18,750
- Get away from me!
- Sorry, Cal.
275
00:20:19,333 --> 00:20:20,333
Too late.
276
00:20:23,125 --> 00:20:24,417
Becky!
277
00:20:25,000 --> 00:20:26,167
Wait!
278
00:20:26,250 --> 00:20:27,958
You'll never find her that way.
279
00:20:29,167 --> 00:20:30,417
Becky!
280
00:20:32,083 --> 00:20:33,625
Becky!
281
00:20:34,667 --> 00:20:36,250
Becky!
282
00:20:37,958 --> 00:20:40,000
Becky!
283
00:21:27,917 --> 00:21:29,000
Um...
284
00:21:30,500 --> 00:21:31,958
I'm trying to find these two.
285
00:21:33,125 --> 00:21:34,125
Have you seen them?
286
00:21:36,875 --> 00:21:39,675
...south breezes today,
we've certainly been warming up.
287
00:21:39,708 --> 00:21:41,500
That is about to change
as another cold front
288
00:21:41,583 --> 00:21:43,250
moves in late tonight into the morning.
289
00:21:43,333 --> 00:21:45,333
Ahead of that, clouds increase tonight.
290
00:21:45,417 --> 00:21:47,250
Humidity level creeps up
just a little bit,
291
00:21:47,333 --> 00:21:51,000
and that helps to kind of set the stage
for some drizzle, possibly,
292
00:21:51,083 --> 00:21:54,792
across especially eastern and southeastern
counties for your Tuesday.
293
00:21:54,875 --> 00:21:56,083
But much cooler weather.
294
00:21:56,167 --> 00:21:57,792
It's not gonna be cool.
295
00:21:57,875 --> 00:22:00,083
Considering this time of year,
abnormally cool.
296
00:22:00,167 --> 00:22:02,042
But today was abnormally warm.
297
00:22:51,000 --> 00:22:52,000
Becky?
298
00:23:22,125 --> 00:23:23,125
Becky?
299
00:25:28,375 --> 00:25:29,375
Becky?
300
00:26:15,458 --> 00:26:16,458
Becky.
301
00:26:34,333 --> 00:26:35,333
What?
302
00:28:12,000 --> 00:28:13,000
You okay?
303
00:28:13,208 --> 00:28:14,083
Who are you?
304
00:28:14,167 --> 00:28:15,542
Shh.
305
00:28:17,125 --> 00:28:18,125
Do you hear that?
306
00:28:20,042 --> 00:28:21,042
Hear what?
307
00:28:39,500 --> 00:28:40,667
Everyone else.
308
00:28:42,167 --> 00:28:43,583
If you don't pay attention,
309
00:28:44,042 --> 00:28:45,208
they go away.
310
00:28:46,042 --> 00:28:47,042
Who do?
311
00:28:47,583 --> 00:28:49,375
The people who are stuck in here.
312
00:28:49,458 --> 00:28:52,875
But they're not connected to us,
so... doesn't matter.
313
00:28:54,208 --> 00:28:55,208
We...
314
00:28:55,500 --> 00:28:56,625
are connected?
315
00:28:56,708 --> 00:28:57,625
Sure.
316
00:28:57,708 --> 00:28:58,792
'Cause you know me.
317
00:29:00,125 --> 00:29:01,667
No, I... I don't.
318
00:29:02,292 --> 00:29:03,333
You don't remember?
319
00:29:03,417 --> 00:29:05,917
- Look, kid, we've never met before. I'm...
- Travis.
320
00:29:09,542 --> 00:29:10,542
How do you know my name?
321
00:29:10,583 --> 00:29:12,000
You're looking for Becky.
322
00:29:12,458 --> 00:29:13,458
You...
323
00:29:16,375 --> 00:29:17,500
You know Becky?
324
00:29:18,250 --> 00:29:19,250
Of course.
325
00:29:19,583 --> 00:29:21,792
Wait, how's that even...
Who the hell are you?
326
00:29:21,875 --> 00:29:23,000
Tobin.
327
00:29:23,083 --> 00:29:24,083
Tobin?
328
00:29:25,958 --> 00:29:27,625
You really don't remember?
329
00:29:28,875 --> 00:29:30,417
Look, do you know where she is?
330
00:29:33,250 --> 00:29:34,292
You do, don't you?
331
00:29:36,708 --> 00:29:38,125
Hey, you gotta tell me!
332
00:29:38,708 --> 00:29:39,875
Tell me!
333
00:29:39,958 --> 00:29:40,958
Where is she?
334
00:29:41,375 --> 00:29:42,917
Look at me! Where is she?
335
00:29:45,292 --> 00:29:46,458
I can show you.
336
00:29:47,667 --> 00:29:48,875
- But...
- But what?
337
00:29:49,583 --> 00:29:51,703
- Are you sure you wanna see her?
- Of course! Just...
338
00:29:54,583 --> 00:29:55,583
Please.
339
00:29:56,125 --> 00:29:57,125
Tobin.
340
00:29:57,417 --> 00:29:58,417
All right.
341
00:29:59,333 --> 00:30:01,708
But you gotta stay close.
342
00:30:30,000 --> 00:30:31,000
There.
343
00:30:33,417 --> 00:30:34,417
Becky?
344
00:30:37,417 --> 00:30:38,417
Becky?
345
00:30:38,833 --> 00:30:39,958
Becky!
346
00:30:43,750 --> 00:30:45,500
Becky. No.
347
00:30:46,875 --> 00:30:47,875
Becky.
348
00:30:48,583 --> 00:30:49,583
Oh, Becky.
349
00:30:50,042 --> 00:30:51,958
The field doesn't move dead things.
350
00:30:53,208 --> 00:30:54,667
It makes them easier to find.
351
00:30:54,750 --> 00:30:57,000
Oh, my God. Oh, my God, oh, my...
352
00:30:59,167 --> 00:31:00,167
Help!
353
00:31:03,167 --> 00:31:04,167
Tobin?
354
00:31:07,167 --> 00:31:08,167
Tobin!
355
00:32:52,542 --> 00:32:54,417
Well, we don't know
whose car it is...
356
00:32:55,833 --> 00:32:56,667
Hello?
357
00:32:56,750 --> 00:32:58,333
Don't cross the road!
358
00:32:58,417 --> 00:33:00,257
- Hello!
- Tobin, keep an eye on Freddy.
359
00:33:00,333 --> 00:33:01,333
Hey!
360
00:33:02,042 --> 00:33:04,083
Hey! I'm stuck in here!
361
00:33:04,625 --> 00:33:05,625
Help me!
362
00:33:06,458 --> 00:33:07,500
Help me!
363
00:33:07,583 --> 00:33:09,792
Hello? Is someone out there?
364
00:33:11,417 --> 00:33:12,417
Tobin?
365
00:33:14,125 --> 00:33:15,292
Tobin, is that you?
366
00:33:16,125 --> 00:33:17,792
Tobin, it's Travis.
367
00:33:18,875 --> 00:33:21,417
What, you... you don't remember me now?
368
00:33:21,917 --> 00:33:24,000
Over there, Mommy. Do you hear him?
369
00:33:24,917 --> 00:33:26,917
What? Where, honey?
370
00:33:27,000 --> 00:33:28,083
In the grass.
371
00:33:28,917 --> 00:33:30,125
He knows my name.
372
00:33:31,208 --> 00:33:32,476
- Are you sure?
- Tobin?
373
00:33:33,708 --> 00:33:35,833
- It's okay, Freddy. Stay.
- Help me!
374
00:33:35,917 --> 00:33:38,393
- Get out! Get somebody.
- We'll close when I get back next week.
375
00:33:38,417 --> 00:33:39,417
Okay?
376
00:33:40,250 --> 00:33:41,875
What?
377
00:33:41,958 --> 00:33:44,042
- No. No, no, no. I'm telling you.
- Freddy!
378
00:33:44,125 --> 00:33:45,125
Don't back out of escrow.
379
00:33:45,208 --> 00:33:46,848
- You're not overpaying.
- Tobin! Damn it!
380
00:33:47,500 --> 00:33:49,375
- Ross!
- Uh, just a minute, please.
381
00:33:49,833 --> 00:33:50,953
Freddy!
382
00:33:53,042 --> 00:33:55,833
Toby, stay close.
Don't go in there, it's private property.
383
00:33:55,917 --> 00:33:57,167
He went after Freddy.
384
00:33:59,875 --> 00:34:00,875
Toby!
385
00:34:01,250 --> 00:34:02,458
Tobin!
386
00:34:02,542 --> 00:34:03,792
Toby, where are ya?
387
00:34:03,875 --> 00:34:05,417
- Tobin!
- Freddy!
388
00:34:05,500 --> 00:34:07,875
Toby, don't worry about Freddy.
Just come back to us.
389
00:34:07,958 --> 00:34:10,083
Tobin, where are you, honey?
390
00:34:10,167 --> 00:34:11,000
Toby!
391
00:34:11,083 --> 00:34:12,292
Freddy!
392
00:34:15,917 --> 00:34:17,167
Freddy!
393
00:34:18,125 --> 00:34:19,125
Tobin!
394
00:34:19,500 --> 00:34:22,708
If you're still outside the grass,
don't come back in here!
395
00:34:22,792 --> 00:34:24,375
Tobin, where are you?
396
00:34:24,458 --> 00:34:25,618
I'm over here, Mommy.
397
00:34:25,667 --> 00:34:28,375
Tobin Humbolt, didn't you hear
your mother? Come back here!
398
00:34:28,458 --> 00:34:29,778
Honey, can you see him?
399
00:34:29,833 --> 00:34:31,143
- Where is he?
- Over here!
400
00:34:31,167 --> 00:34:33,601
- Sounds like he's in front of us.
- Are you Tobin's dad?
401
00:34:33,625 --> 00:34:35,500
Yeah. Who are you? What's going on?
402
00:34:35,583 --> 00:34:38,250
- Don't come in here!
- Little late for that, buddy.
403
00:34:38,750 --> 00:34:39,750
Tobin.
404
00:34:40,375 --> 00:34:41,583
Where are you, Tobin?
405
00:34:43,167 --> 00:34:44,167
Tobin.
406
00:34:45,583 --> 00:34:46,917
Honey, I'm getting scared.
407
00:34:47,000 --> 00:34:48,333
It's only a field.
408
00:34:48,417 --> 00:34:50,125
That guy, though, I'm not so sure about.
409
00:34:50,208 --> 00:34:52,684
Toby, don't let that man get near you,
okay? Don't talk to him.
410
00:34:52,708 --> 00:34:53,917
If you see him, you run.
411
00:34:54,000 --> 00:34:55,333
I'm afraid, Daddy!
412
00:34:55,417 --> 00:34:57,708
Did you hear that? He went right by us.
413
00:34:57,792 --> 00:34:59,018
- No, honey, no!
- Tobin!
414
00:34:59,042 --> 00:35:00,625
- He went the other way!
- Tobin!
415
00:35:01,125 --> 00:35:02,125
Natalie!
416
00:35:02,583 --> 00:35:03,583
Natalie, wait!
417
00:35:05,917 --> 00:35:06,917
Natalie!
418
00:35:08,417 --> 00:35:10,083
Tobin?
419
00:35:11,750 --> 00:35:12,750
Natalie!
420
00:35:19,958 --> 00:35:21,417
Toby!
421
00:35:22,792 --> 00:35:23,875
Natalie!
422
00:35:25,833 --> 00:35:26,833
Toby.
423
00:35:28,458 --> 00:35:29,458
Natalie.
424
00:35:33,292 --> 00:35:35,542
Okay. Okay, Rossy boy. Hold it together.
425
00:35:36,250 --> 00:35:38,458
Stay positive.
That's what's gonna get you out of this.
426
00:35:39,125 --> 00:35:40,708
It's gonna get you out of this.
427
00:35:41,167 --> 00:35:43,583
"Mind that's light sells right."
428
00:35:44,708 --> 00:35:48,500
"Mind that's light sells right." Right?
"The mind that's light sells right."
429
00:35:49,250 --> 00:35:52,958
Right? "The mind that's light sells right.
The mind that's light sells right.
430
00:35:53,042 --> 00:35:54,042
The mind that..."
431
00:35:55,583 --> 00:35:57,167
Mind... Fuck.
432
00:35:59,250 --> 00:36:01,500
Fuck. This fucking kid. Fucking kid.
433
00:36:02,042 --> 00:36:03,042
Can't listen?
434
00:36:04,250 --> 00:36:05,750
You can't just fucking listen?
435
00:36:06,417 --> 00:36:09,875
Maybe if your mother acted like a mother
for once, kept an eye on you.
436
00:36:12,792 --> 00:36:13,792
Tobin!
437
00:36:14,917 --> 00:36:16,208
Natalie!
438
00:37:48,375 --> 00:37:50,708
Help!
439
00:37:53,333 --> 00:37:54,375
Help!
440
00:37:58,958 --> 00:37:59,958
Hello?
441
00:38:00,583 --> 00:38:01,750
Is someone out there?
442
00:38:01,833 --> 00:38:03,333
Help!
443
00:38:03,417 --> 00:38:05,792
- I'm lost in here!
- Sounds like he's in trouble.
444
00:38:05,875 --> 00:38:07,934
I've been trying to get to the road...
445
00:38:07,958 --> 00:38:09,250
...but I can't find it!
446
00:38:09,333 --> 00:38:10,333
Okay.
447
00:38:10,917 --> 00:38:12,250
We better haul him out.
448
00:38:14,333 --> 00:38:15,542
It's really hot.
449
00:38:17,000 --> 00:38:19,083
Careful.
Don't slide down into that ditch.
450
00:38:19,167 --> 00:38:22,125
Watch your arm. I'm gonna pull this thing
off the side of the road.
451
00:38:49,375 --> 00:38:50,833
Help me!
452
00:38:50,917 --> 00:38:52,292
Help me!
453
00:38:53,833 --> 00:38:55,292
Where are you?
454
00:38:55,375 --> 00:38:56,792
Are you coming?
455
00:39:14,458 --> 00:39:16,917
There once was
a man named McSweeney
456
00:39:17,000 --> 00:39:19,375
Who spilled some gin on his weenie
457
00:39:19,458 --> 00:39:21,583
Just to be couth, he added vermouth
458
00:39:21,667 --> 00:39:23,500
And slipped his girl a martini
459
00:39:24,792 --> 00:39:26,125
Oh, that's charming.
460
00:39:27,625 --> 00:39:31,125
Hey, you guys,
are you looking for me? I'm scared!
461
00:39:31,208 --> 00:39:33,042
Yes. Yes. Hang on.
462
00:39:33,667 --> 00:39:34,583
Becky!
463
00:39:34,667 --> 00:39:35,917
Becky, keep talking.
464
00:39:36,417 --> 00:39:38,137
There once was a woman named Jill...
465
00:39:38,167 --> 00:39:41,042
- Becky?
- ...Who swallowed an exploding pill
466
00:39:41,125 --> 00:39:43,292
They found her vagina in North Carolina...
467
00:39:43,375 --> 00:39:45,000
Stop, stop. I overshot you.
468
00:39:45,083 --> 00:39:46,083
Becky?
469
00:39:46,875 --> 00:39:47,875
Becky!
470
00:39:48,792 --> 00:39:50,167
Cal, are you in here?
471
00:39:51,333 --> 00:39:52,333
Hello?
472
00:39:53,000 --> 00:39:54,875
Is someone else out there?
473
00:39:54,958 --> 00:39:57,042
Becky, it's me, Travis!
474
00:39:58,042 --> 00:39:59,042
Travis?
475
00:39:59,417 --> 00:40:00,792
I'm in here!
476
00:40:00,875 --> 00:40:02,208
I'm in here, too!
477
00:40:02,292 --> 00:40:03,292
What?
478
00:40:03,875 --> 00:40:06,125
How...
How the hell did you get here?
479
00:40:06,208 --> 00:40:07,648
I don't know, but I'm here.
480
00:40:07,708 --> 00:40:09,458
Why? Why the fuck are you here?
481
00:40:10,125 --> 00:40:11,167
I...
482
00:40:11,958 --> 00:40:13,375
I came looking for you.
483
00:40:13,458 --> 00:40:15,917
But how did you get here before us?
484
00:40:16,417 --> 00:40:19,167
I don't know.
But it doesn't matter now.
485
00:40:19,500 --> 00:40:21,583
You're here.
486
00:40:21,667 --> 00:40:22,667
We're all here.
487
00:40:23,292 --> 00:40:24,292
It doesn't matter.
488
00:40:24,375 --> 00:40:25,875
Travis?
489
00:40:25,958 --> 00:40:27,250
Is that you?
490
00:40:28,167 --> 00:40:29,167
Tobin?
491
00:40:30,625 --> 00:40:31,625
You okay?
492
00:40:32,125 --> 00:40:33,458
I found Freddy.
493
00:40:33,958 --> 00:40:35,625
- He's dead.
- Freddy?
494
00:40:35,708 --> 00:40:37,625
- Someone killed him.
- Freddy?
495
00:40:37,708 --> 00:40:39,000
Who's Freddy?
496
00:40:39,083 --> 00:40:40,083
My dog.
497
00:40:40,167 --> 00:40:41,750
His guts are all out.
498
00:40:42,750 --> 00:40:43,750
Tobin...
499
00:40:45,708 --> 00:40:47,375
are you with Freddy now?
500
00:40:47,458 --> 00:40:48,458
Yeah.
501
00:40:48,792 --> 00:40:49,958
Okay.
502
00:40:50,042 --> 00:40:51,917
Okay, just stay where you are.
503
00:40:52,375 --> 00:40:53,667
Okay? Don't move.
504
00:40:53,750 --> 00:40:55,083
We're gonna come to you.
505
00:40:55,875 --> 00:40:56,875
All right? Just...
506
00:40:57,333 --> 00:40:58,417
just keep talking.
507
00:40:58,792 --> 00:41:01,167
Do you hear that? Becky? Cal?
508
00:41:01,250 --> 00:41:03,042
Yeah, but we already tried that.
509
00:41:03,125 --> 00:41:04,667
And it didn't work.
510
00:41:05,125 --> 00:41:06,917
Well, this time, I think it might.
511
00:41:07,000 --> 00:41:08,958
Follow Tobin's voice, okay?
512
00:41:09,042 --> 00:41:09,875
Tobin?
513
00:41:09,958 --> 00:41:11,000
Start talking!
514
00:41:11,875 --> 00:41:13,333
Like what Becky was doing?
515
00:41:13,417 --> 00:41:14,417
Yeah.
516
00:41:14,750 --> 00:41:16,750
- Yeah, just like that.
- Okay.
517
00:41:17,458 --> 00:41:20,375
There once was a man named McSweeney
518
00:41:20,875 --> 00:41:23,417
Who spilled some gin on his weenie?
519
00:41:23,500 --> 00:41:25,708
Just to be couth, he...
520
00:41:26,500 --> 00:41:27,833
Um...
521
00:41:27,917 --> 00:41:29,750
I forgot the next part.
522
00:41:30,583 --> 00:41:33,333
He put something on his weenie
523
00:41:33,917 --> 00:41:37,875
Uh... And then slipped his girl a martini?
524
00:41:38,792 --> 00:41:40,333
What's a martini?
525
00:41:44,458 --> 00:41:45,583
It's a drink.
526
00:41:46,167 --> 00:41:47,208
You're Travis?
527
00:41:49,083 --> 00:41:52,250
And that's a dirty rhyme, not for kids.
528
00:42:03,625 --> 00:42:05,167
- Becky!
- Oh!
529
00:42:05,250 --> 00:42:06,458
- Thank God!
- Oh, God!
530
00:42:07,667 --> 00:42:09,667
It's okay. It's okay.
531
00:42:13,167 --> 00:42:14,708
What the fuck is going on?
532
00:42:15,708 --> 00:42:16,708
The field...
533
00:42:17,667 --> 00:42:19,083
it doesn't move dead things.
534
00:42:19,625 --> 00:42:21,125
That doesn't make any sense.
535
00:42:21,208 --> 00:42:22,833
Name one thing in here that does.
536
00:42:22,917 --> 00:42:25,125
So, explain to us again how you got here.
537
00:42:26,500 --> 00:42:27,500
I followed you.
538
00:42:28,833 --> 00:42:31,417
You must have been right on our asses
the whole way.
539
00:42:31,500 --> 00:42:33,375
Oh, no, no. I came after.
540
00:42:34,250 --> 00:42:35,250
After what?
541
00:42:36,083 --> 00:42:37,083
After...
542
00:42:39,250 --> 00:42:40,750
you didn't show up in San Diego.
543
00:42:42,250 --> 00:42:44,375
We just left two days ago.
544
00:42:44,458 --> 00:42:45,292
No.
545
00:42:45,375 --> 00:42:48,875
No, it was longer than that.
It was more like... two months.
546
00:42:50,167 --> 00:42:52,417
Now, that really doesn't make any sense.
547
00:42:52,500 --> 00:42:54,583
I think we have to focus
on how the hell we get out.
548
00:42:54,667 --> 00:42:57,500
Well, I'm not making Becky
blindly walk through Wonderland anymore.
549
00:42:57,583 --> 00:42:59,943
- We need some kind of plan.
- Well, we can't just sit here.
550
00:43:00,000 --> 00:43:01,542
Are you okay?
551
00:43:03,083 --> 00:43:04,083
Yeah, fine.
552
00:43:12,083 --> 00:43:13,963
- I think we have to get moving.
- Yeah.
553
00:43:14,000 --> 00:43:15,625
No, I agree. Let's just go.
554
00:43:15,708 --> 00:43:17,388
- Well, in which direction?
- I don't know!
555
00:43:17,667 --> 00:43:19,083
In any direction.
556
00:43:19,167 --> 00:43:20,625
Why? What's the point?
557
00:43:20,708 --> 00:43:23,000
The point is I don't want to stay here.
558
00:43:23,083 --> 00:43:24,542
Someone is watching us.
559
00:43:25,750 --> 00:43:26,750
I can feel it.
560
00:43:28,042 --> 00:43:29,042
Okay.
561
00:43:29,833 --> 00:43:30,833
Tobin,
562
00:43:31,042 --> 00:43:32,792
- hop on my shoulders.
- Okay.
563
00:43:36,167 --> 00:43:37,417
Okay.
564
00:43:38,208 --> 00:43:39,208
Okay.
565
00:43:40,250 --> 00:43:42,125
Do you see anything other than grass?
566
00:43:42,208 --> 00:43:43,250
No.
567
00:43:43,333 --> 00:43:44,708
Just grass...
568
00:43:45,250 --> 00:43:46,625
and more grass.
569
00:43:49,167 --> 00:43:50,583
- Wait!
- What?
570
00:43:51,083 --> 00:43:52,583
I think I see something.
571
00:43:52,667 --> 00:43:54,625
It's a building, I think.
572
00:43:55,417 --> 00:43:56,458
That church?
573
00:43:56,542 --> 00:43:59,375
No, I can't tell. It's too far away.
574
00:44:00,500 --> 00:44:02,667
- Okay, which way is it?
- That way.
575
00:44:14,042 --> 00:44:17,625
So, you saw our car at the church
and you didn't call anybody?
576
00:44:18,083 --> 00:44:19,667
No, Cal, I didn't.
577
00:44:20,125 --> 00:44:21,375
You still see it?
578
00:44:21,458 --> 00:44:22,583
Getting closer.
579
00:44:25,917 --> 00:44:30,083
I don't suppose you, um, told anyone
where you were headed, did you?
580
00:44:31,500 --> 00:44:32,500
No.
581
00:44:33,458 --> 00:44:34,898
Not that it'll make much difference.
582
00:44:36,375 --> 00:44:37,750
Somebody'll look for us.
583
00:44:38,708 --> 00:44:40,333
Your folks are worried sick.
584
00:44:40,958 --> 00:44:43,583
What could they do?
You ask me, I don't think anyone's coming.
585
00:44:44,542 --> 00:44:45,542
You did.
586
00:44:48,292 --> 00:44:49,292
Yeah, and...
587
00:44:50,417 --> 00:44:52,417
everyone thought I was crazy for trying.
588
00:44:56,458 --> 00:44:58,708
Yeah. It's been a while since I checked.
589
00:45:02,750 --> 00:45:03,875
Are you okay?
590
00:45:03,958 --> 00:45:04,958
Mm-hmm.
591
00:45:05,583 --> 00:45:07,125
Fine. Just, um...
592
00:45:08,208 --> 00:45:09,208
Just a kick...
593
00:45:09,833 --> 00:45:10,750
I think.
594
00:45:10,833 --> 00:45:12,500
Is the baby coming soon?
595
00:45:13,333 --> 00:45:14,667
She's due in three months.
596
00:45:16,125 --> 00:45:17,500
- She?
- Yeah.
597
00:45:18,125 --> 00:45:19,625
Didn't wanna wait to find out.
598
00:45:20,333 --> 00:45:22,375
Ginny is what I'm calling her.
599
00:45:22,458 --> 00:45:25,542
For now, anyways,
after my great aunt Virginia.
600
00:45:26,125 --> 00:45:27,125
Ginny.
601
00:45:27,917 --> 00:45:29,083
You don't like it?
602
00:45:29,792 --> 00:45:31,250
No. No, it's...
603
00:45:32,958 --> 00:45:33,958
It's cool.
604
00:45:34,292 --> 00:45:35,292
Old-school.
605
00:45:35,750 --> 00:45:37,500
Yeah. She's lively.
606
00:45:40,167 --> 00:45:41,250
Moves around a lot.
607
00:45:43,667 --> 00:45:44,667
Here.
608
00:45:48,458 --> 00:45:49,458
Whoa!
609
00:45:49,625 --> 00:45:50,625
Wow.
610
00:45:52,458 --> 00:45:53,792
Lively is the word for it.
611
00:45:54,417 --> 00:45:55,417
Yeah.
612
00:46:06,208 --> 00:46:07,208
Hello?
613
00:46:08,208 --> 00:46:10,583
Don't let Cal hurt Travis!
614
00:46:11,167 --> 00:46:12,375
Don't leave him!
615
00:46:12,458 --> 00:46:13,792
Just stay with him.
616
00:46:14,500 --> 00:46:17,542
Or else we're gonna keep making
the same mistake!
617
00:46:17,625 --> 00:46:19,292
Hello? Who is this?
618
00:46:20,708 --> 00:46:22,292
Hello? What's going on?
619
00:46:32,500 --> 00:46:33,708
What the hell was that?
620
00:46:35,083 --> 00:46:36,792
One more reason to keep moving.
621
00:46:37,208 --> 00:46:38,208
Yeah.
622
00:48:25,000 --> 00:48:26,167
Becky!
623
00:48:26,875 --> 00:48:27,875
Becky?
624
00:48:33,833 --> 00:48:34,917
Becky!
625
00:48:35,000 --> 00:48:35,833
Beck!
626
00:48:35,917 --> 00:48:36,750
Becky! Beck.
627
00:48:36,833 --> 00:48:37,833
- Becky!
- Wake up!
628
00:48:37,917 --> 00:48:40,042
- Move. Move! Move!
- Hey!
629
00:48:40,125 --> 00:48:42,167
Hey! Wait, wait, wait, wait, wait, wait!
630
00:48:50,917 --> 00:48:51,917
Okay.
631
00:48:51,958 --> 00:48:53,542
- No, no, no.
- Come here.
632
00:48:53,625 --> 00:48:54,542
- It's okay.
- Come here.
633
00:48:54,625 --> 00:48:56,042
- Daddy!
- Toby! Oh, thank God.
634
00:48:56,125 --> 00:48:58,167
Toby, thank God! Oh!
635
00:49:00,000 --> 00:49:02,250
- The baby's moving.
- Hey, you okay?
636
00:49:02,333 --> 00:49:06,000
It's probably just her condition
and a touch of heatstroke. That's all.
637
00:49:06,083 --> 00:49:07,083
She's gonna be fine.
638
00:49:07,792 --> 00:49:08,792
We all are.
639
00:49:09,250 --> 00:49:11,583
You're Ross. You're... Tobin's dad.
640
00:49:11,667 --> 00:49:12,958
Yeah.
641
00:49:13,042 --> 00:49:15,208
Hey, don't worry.
Your mother, she's out there.
642
00:49:15,292 --> 00:49:17,708
We're gonna find her,
and then we're leaving.
643
00:49:17,792 --> 00:49:18,792
All of us.
644
00:49:19,208 --> 00:49:20,250
You found a way out?
645
00:49:20,667 --> 00:49:23,875
Yeah, I got to the road, but I wasn't
gonna leave without my family.
646
00:49:24,542 --> 00:49:25,542
How?
647
00:49:26,875 --> 00:49:29,417
Well, it's not a straight line.
I can say that much.
648
00:49:29,500 --> 00:49:32,208
- Which way were you headed?
- Towards that building.
649
00:49:32,583 --> 00:49:34,333
- Building?
- We were almost there.
650
00:49:35,833 --> 00:49:36,833
Come here.
651
00:49:37,708 --> 00:49:40,125
All right, come on.
Up on my shoulders, Tobin.
652
00:49:50,250 --> 00:49:51,333
It's gone.
653
00:49:51,958 --> 00:49:54,250
That's the way
things work around here.
654
00:49:54,667 --> 00:49:57,042
But I got the golden ticket,
for any takers.
655
00:50:51,417 --> 00:50:52,875
Is that CCR?
656
00:50:53,792 --> 00:50:55,250
Well, folk song, originally.
657
00:50:57,958 --> 00:50:59,792
Let me guess. Lead singer in a band?
658
00:51:00,958 --> 00:51:03,500
Four-piece,
with a weekly gig at the local?
659
00:51:03,792 --> 00:51:04,792
- Kinda.
- Hmm.
660
00:51:05,750 --> 00:51:08,417
I'm a good judge of people.
You gotta be, in my field.
661
00:51:09,292 --> 00:51:10,708
Field!
662
00:51:12,458 --> 00:51:14,125
Yeah, real estate's my game.
663
00:51:14,958 --> 00:51:17,833
We were on a little family vacay
through the heartland.
664
00:51:18,958 --> 00:51:21,042
It was going pretty well
till we ran into you.
665
00:51:21,500 --> 00:51:22,500
I...
666
00:51:22,875 --> 00:51:24,042
tried to warn you.
667
00:51:24,125 --> 00:51:26,000
I'm just giving you a hard time,
that's all.
668
00:51:29,167 --> 00:51:30,542
I know it's not your fault.
669
00:51:31,042 --> 00:51:32,125
Fate conspired.
670
00:51:33,125 --> 00:51:35,000
Isn't that always the way?
671
00:51:35,708 --> 00:51:37,748
You know, believe it or not,
before I ended up here,
672
00:51:37,792 --> 00:51:39,958
before, uh, real estate was my game,
673
00:51:40,625 --> 00:51:42,375
I played a mean guitar...
674
00:51:43,458 --> 00:51:44,500
in a gospel band.
675
00:51:45,375 --> 00:51:46,208
Yeah.
676
00:51:46,292 --> 00:51:50,042
Me and my Gibson and Jesus
were gonna rock the world.
677
00:51:51,875 --> 00:51:54,750
But, you know,
got married and had a kid, and...
678
00:51:55,500 --> 00:51:56,917
Those were the days, though.
679
00:51:57,292 --> 00:52:00,875
Still, nothin', but nothin'
compares to this.
680
00:52:16,000 --> 00:52:17,000
What the hell is it?
681
00:52:18,750 --> 00:52:20,083
See for yourself.
682
00:52:23,458 --> 00:52:24,792
There's carvings on it.
683
00:52:26,167 --> 00:52:27,667
They look really old.
684
00:52:28,000 --> 00:52:28,875
Are those native?
685
00:52:28,958 --> 00:52:31,208
Oh, I think it's a safe bet
it's been here
686
00:52:31,292 --> 00:52:34,042
since before the Kiowa hunted
on the Osage Cuestas.
687
00:52:35,792 --> 00:52:36,792
Older than the hills.
688
00:52:37,167 --> 00:52:42,250
Probably was here before the glaciers came
and carried the hills away.
689
00:52:43,083 --> 00:52:47,167
You realize we're in the center
of the contiguous United States.
690
00:52:48,875 --> 00:52:50,958
Smack-dab in the middle of the continent.
691
00:52:51,833 --> 00:52:55,083
Ah, hell, I'd hazard this stone...
692
00:52:56,000 --> 00:52:58,500
is the center of the center.
693
00:52:58,583 --> 00:53:00,958
We didn't come here
for a goddamn sightseeing tour.
694
00:53:02,042 --> 00:53:03,792
You were gonna show us the way out.
695
00:53:05,167 --> 00:53:07,125
Oh, but darlin', I have.
696
00:53:08,042 --> 00:53:09,167
You just have to look.
697
00:53:22,083 --> 00:53:25,375
Is there a map on it or something?
698
00:53:25,458 --> 00:53:27,833
Just put your hand on it and you'll know.
699
00:53:29,042 --> 00:53:30,500
What's that supposed to mean?
700
00:53:45,292 --> 00:53:46,500
Stop!
701
00:53:47,333 --> 00:53:49,542
- Nat?
- Mommy!
702
00:53:50,000 --> 00:53:51,500
Come here. Oh!
703
00:53:51,583 --> 00:53:52,917
Been looking everywhere for you.
704
00:53:54,125 --> 00:53:57,458
- Thank God you're all right.
- Stay away! Stay away from us!
705
00:53:59,583 --> 00:54:03,083
Whatever he told you,
whatever he said to you, he's lying!
706
00:54:03,167 --> 00:54:05,208
What? What are you talking about?
707
00:54:05,792 --> 00:54:06,792
You know.
708
00:54:07,417 --> 00:54:10,458
All I know, all I care about,
is that we're finally together.
709
00:54:10,792 --> 00:54:12,472
Everything's gonna be
all right now, honey.
710
00:54:14,375 --> 00:54:15,375
Now what is it?
711
00:54:18,625 --> 00:54:20,375
- What is it, honey?
- I saw...
712
00:54:21,042 --> 00:54:22,042
I saw her.
713
00:54:22,875 --> 00:54:23,875
She was...
714
00:54:25,083 --> 00:54:26,083
She was...
715
00:54:27,542 --> 00:54:28,542
She was...
716
00:54:29,292 --> 00:54:30,333
She was what?
717
00:54:32,875 --> 00:54:34,667
She was what? Just say it.
718
00:54:35,458 --> 00:54:36,458
She wasn't...
719
00:54:37,000 --> 00:54:38,458
She wasn't alive.
720
00:54:39,958 --> 00:54:42,458
I saw her on the ground
some ways back.
721
00:54:42,542 --> 00:54:44,000
I saw her, I'm sure.
722
00:54:44,083 --> 00:54:45,458
I'm sure I saw her.
723
00:54:46,000 --> 00:54:47,000
Toby...
724
00:54:47,708 --> 00:54:49,750
Mommy's just a little confused right now.
725
00:54:50,292 --> 00:54:51,417
Why wouldn't she be?
726
00:54:51,917 --> 00:54:53,708
Days without food or water.
727
00:54:53,792 --> 00:54:55,000
I am not confused.
728
00:54:55,083 --> 00:54:57,875
I saw her. I saw her, and you...
729
00:54:59,125 --> 00:55:00,125
You were...
730
00:55:00,958 --> 00:55:02,375
You were gonna...
731
00:55:03,708 --> 00:55:04,708
I was gonna what?
732
00:55:06,375 --> 00:55:08,000
You were gonna hurt me.
733
00:55:08,625 --> 00:55:09,625
Hurt you?
734
00:55:10,792 --> 00:55:12,472
How could you even think that?
735
00:55:12,500 --> 00:55:13,750
We're all in this together.
736
00:55:14,375 --> 00:55:15,667
We're like a family now.
737
00:55:16,292 --> 00:55:18,083
Right, Travis? We solid?
738
00:55:39,542 --> 00:55:40,542
We have to go.
739
00:55:41,125 --> 00:55:42,250
We have to go.
740
00:55:44,333 --> 00:55:46,458
Look, thanks for your help,
mister, but, uh...
741
00:55:47,333 --> 00:55:49,333
I think we're gonna go
our own way now...
742
00:55:51,167 --> 00:55:52,583
Do you wanna come with us?
743
00:55:54,792 --> 00:55:56,917
No, just a minute. Just hear me out.
744
00:55:58,667 --> 00:55:59,667
This rock,
745
00:56:00,208 --> 00:56:02,458
once you touch it, you'll know.
746
00:56:02,833 --> 00:56:05,042
It's like a... whoosh!
747
00:56:05,125 --> 00:56:06,583
It's... It's better than anything.
748
00:56:06,667 --> 00:56:08,167
It's like accepting the host.
749
00:56:08,625 --> 00:56:11,458
I know that sounds like blasphemy,
but it's true.
750
00:56:11,542 --> 00:56:13,083
You think this is just chance?
751
00:56:13,542 --> 00:56:15,708
Folks are brought into the grass
for a reason.
752
00:56:15,792 --> 00:56:18,625
We're all here
because we've got stuff to work out.
753
00:56:19,292 --> 00:56:21,625
And this rock, in its wisdom,
754
00:56:21,708 --> 00:56:24,625
brought our two families together
to do just that.
755
00:56:24,708 --> 00:56:26,625
All it's asking for is a little faith.
756
00:56:27,625 --> 00:56:32,417
Five little fingers on its face
and you will be redeemed!
757
00:56:32,833 --> 00:56:37,625
All your sins, all your trespasses,
all your regrets will melt away
758
00:56:37,708 --> 00:56:40,000
and the world will open up like a flower!
759
00:56:40,375 --> 00:56:42,125
Oh, it's a beautiful thing.
760
00:56:43,042 --> 00:56:44,667
You gotta trust me on this.
761
00:56:49,042 --> 00:56:50,542
I think you should let her go.
762
00:56:54,792 --> 00:56:55,792
Or what?
763
00:57:04,583 --> 00:57:06,250
Look, you don't have the advantage here.
764
00:57:06,792 --> 00:57:07,917
Is that a threat?
765
00:57:09,625 --> 00:57:10,875
It's pretty simple math.
766
00:57:11,333 --> 00:57:13,208
If you think I was doing the soft sell
767
00:57:13,292 --> 00:57:15,625
because I was afraid
of going the other way,
768
00:57:16,667 --> 00:57:18,250
well, you got another think comin'.
769
00:57:18,625 --> 00:57:20,958
It's better that you come to the rock
on your own.
770
00:57:21,042 --> 00:57:23,208
Open your heart to it, like I did.
771
00:57:25,500 --> 00:57:26,792
Now, what I really wanna know...
772
00:57:28,250 --> 00:57:30,125
is how did you get here?
773
00:57:30,542 --> 00:57:33,917
Because the rock wouldn't let you find us
unless it wanted you to.
774
00:57:35,792 --> 00:57:37,833
Unless this isn't about you.
775
00:57:42,042 --> 00:57:43,042
Right.
776
00:57:44,083 --> 00:57:45,083
I get it.
777
00:57:47,083 --> 00:57:48,500
This is about me.
778
00:57:57,292 --> 00:57:58,667
Looking for the hard sell?
779
00:57:59,750 --> 00:58:00,792
Yeah.
780
00:58:00,875 --> 00:58:01,708
Sure, I'm game.
781
00:58:01,792 --> 00:58:03,208
Travis!
782
00:58:03,292 --> 00:58:04,292
No!
783
00:58:04,625 --> 00:58:05,625
- No!
- Go!
784
00:58:08,708 --> 00:58:10,583
- No!
- Go!
785
00:58:12,458 --> 00:58:14,000
Travis!
786
00:58:15,875 --> 00:58:18,000
Stop! Stop!
787
00:58:20,042 --> 00:58:21,875
- Cal! Cal!
- No. Come with...
788
00:58:22,292 --> 00:58:23,417
Cal, help him!
789
00:58:23,708 --> 00:58:25,292
- Please!
- I'm no fibber.
790
00:58:26,417 --> 00:58:30,083
When you touch that rock,
you'll know everything I know.
791
00:58:30,167 --> 00:58:33,000
Everything the grass knows,
including how to leave.
792
00:58:33,375 --> 00:58:35,333
Only, you won't want to.
793
00:58:38,333 --> 00:58:40,167
Tobin! Run! Run!
794
00:58:43,292 --> 00:58:45,625
- Mom! No!
- No!
795
00:58:47,167 --> 00:58:48,875
- No!
- Mommy!
796
00:58:48,958 --> 00:58:50,458
Mommy!
797
00:58:50,542 --> 00:58:51,583
No.
798
00:58:51,667 --> 00:58:52,667
Don't worry, son.
799
00:58:53,292 --> 00:58:55,167
- It's just flesh.
- Mommy!
800
00:58:55,250 --> 00:58:57,083
- And all flesh is grass.
- No!
801
00:59:04,167 --> 00:59:05,875
Mommy! No!
802
00:59:07,000 --> 00:59:08,542
Mommy! No!
803
00:59:09,458 --> 00:59:10,458
Mommy!
804
00:59:10,542 --> 00:59:12,000
Mommy!
805
00:59:13,792 --> 00:59:15,500
Go! Go! Get out!
806
00:59:29,333 --> 00:59:31,000
Save your breath, kids.
807
00:59:31,583 --> 00:59:33,583
You can't run from redemption.
808
00:59:36,833 --> 00:59:39,000
He's right, you know?
Where are we gonna go?
809
00:59:41,000 --> 00:59:41,875
Freddy!
810
00:59:41,958 --> 00:59:42,958
Come on!
811
00:59:56,875 --> 00:59:58,708
Come on! Hurry!
812
01:00:04,833 --> 01:00:05,833
Cal!
813
01:00:17,625 --> 01:00:18,792
What are we gonna do?
814
01:00:19,333 --> 01:00:21,375
He'll find us. For sure, he'll find us.
815
01:00:21,458 --> 01:00:23,338
Listen to me.
First thing we have to do
816
01:00:23,417 --> 01:00:24,875
is you need to take hold of my hand.
817
01:00:24,958 --> 01:00:25,958
It's okay, Tobin.
818
01:00:26,042 --> 01:00:28,417
My daddy's right. We're grass.
819
01:00:28,833 --> 01:00:30,583
We keep dying and coming back.
820
01:00:30,667 --> 01:00:32,917
- Like Freddy did.
- One, two...
821
01:00:36,833 --> 01:00:37,833
Here.
822
01:00:39,458 --> 01:00:41,292
Come here.
823
01:00:41,708 --> 01:00:43,167
Come here.
824
01:00:43,250 --> 01:00:45,542
- Are you okay?
- I'm fine. I'm fine.
825
01:00:45,625 --> 01:00:46,875
Okay.
826
01:00:47,667 --> 01:00:50,292
- I didn't know what to do.
- Yeah, you sure didn't.
827
01:00:52,500 --> 01:00:54,958
Well, we wouldn't be in this mess
if it wasn't for you.
828
01:00:55,042 --> 01:00:57,708
Okay, blaming each other
isn't gonna solve anything.
829
01:00:57,792 --> 01:01:00,875
Well, all indicators are
that there's no way to solve this.
830
01:01:01,292 --> 01:01:03,252
If we're just gonna go
round and round in circles,
831
01:01:03,292 --> 01:01:05,708
I'll feel a lot better saying
what we all know.
832
01:01:06,042 --> 01:01:07,458
It's not that simple.
833
01:01:07,542 --> 01:01:10,022
Are you forgetting the detail
that he completely abandoned you?
834
01:01:10,333 --> 01:01:11,708
That he totally threw you away?
835
01:01:11,792 --> 01:01:13,917
That he wanted you
to abort your own baby?
836
01:01:18,458 --> 01:01:19,458
Becky...
837
01:01:20,208 --> 01:01:21,875
I'm sorry.
838
01:01:23,458 --> 01:01:25,292
- I just wanted...
- You just wanted to what?
839
01:01:26,917 --> 01:01:27,958
Look after me?
840
01:01:28,542 --> 01:01:29,625
Protect me?
841
01:01:30,125 --> 01:01:31,167
I need food.
842
01:01:31,458 --> 01:01:33,667
I need water. I need a place to sleep.
843
01:01:34,167 --> 01:01:36,875
What I don't need
is any more brotherly love.
844
01:01:39,042 --> 01:01:41,042
No. Cal's right.
845
01:01:41,833 --> 01:01:42,917
I was an asshole.
846
01:01:43,792 --> 01:01:45,250
And I made a mistake.
847
01:01:45,917 --> 01:01:46,917
A big one.
848
01:01:48,208 --> 01:01:50,625
But that's not the real reason
you don't like me.
849
01:01:50,958 --> 01:01:52,125
Is it, Cal?
850
01:01:53,042 --> 01:01:54,125
It's a good start.
851
01:01:54,208 --> 01:01:57,375
No, it's a good excuse,
but it's not the reason.
852
01:01:57,458 --> 01:02:00,208
You didn't want me around
even before there was a baby.
853
01:02:00,292 --> 01:02:01,875
The truth is, there's nothing
854
01:02:02,333 --> 01:02:04,013
that I could have done
to make you like me,
855
01:02:04,042 --> 01:02:07,000
because no one is ever gonna be
good enough for your little sister.
856
01:02:07,083 --> 01:02:09,250
- A high school diploma would be nice.
- You know what?
857
01:02:09,333 --> 01:02:11,250
I'm not quite the fuckup
that you think I am!
858
01:02:11,333 --> 01:02:14,750
Oh, no. No, no. You're a real rock star.
859
01:02:14,833 --> 01:02:18,542
You've sacrificed everything
for that ridiculous, infantile fantasy,
860
01:02:18,625 --> 01:02:20,375
and now we're all suffering for it.
861
01:02:20,458 --> 01:02:21,458
And you're a real hero.
862
01:02:21,500 --> 01:02:23,208
Playing hubby to your little sister?
863
01:02:23,292 --> 01:02:26,572
That's the next best thing to fucking her,
which is what you really want, isn't it?
864
01:02:26,958 --> 01:02:28,208
Guys, stop it!
865
01:02:29,083 --> 01:02:30,083
Stop it!
866
01:02:30,625 --> 01:02:31,625
Stop it!
867
01:02:36,000 --> 01:02:37,042
Open up!
868
01:02:37,125 --> 01:02:38,125
Come on, this way!
869
01:02:40,167 --> 01:02:41,583
Redemption is coming!
870
01:02:41,667 --> 01:02:42,917
Come on.
871
01:02:59,333 --> 01:03:00,333
You okay?
872
01:03:01,292 --> 01:03:02,292
Come on, hurry!
873
01:03:03,292 --> 01:03:04,412
- Get the door!
- Yeah.
874
01:03:07,833 --> 01:03:08,833
Okay.
875
01:03:09,042 --> 01:03:11,208
He's not gonna get through that
without a sledgehammer.
876
01:03:11,292 --> 01:03:12,958
I wouldn't be so sure about that.
877
01:03:15,042 --> 01:03:16,722
What are we gonna do? We're stuck up here!
878
01:03:16,750 --> 01:03:20,292
No, listen to me. When I drove here,
I saw this building from the road.
879
01:03:20,375 --> 01:03:21,792
We saw it, too.
880
01:03:21,875 --> 01:03:24,333
Yeah. The church,
it was just on the other side.
881
01:03:25,458 --> 01:03:26,458
Okay.
882
01:03:27,833 --> 01:03:29,167
- Are you okay?
- Mm-hmm.
883
01:03:29,250 --> 01:03:30,250
Yeah, it's fine.
884
01:03:33,708 --> 01:03:35,708
My God, there it is.
885
01:03:36,625 --> 01:03:37,792
Spitting distance.
886
01:03:38,333 --> 01:03:41,792
Only thing is, we go in that grass again
and we're back to square one.
887
01:03:47,250 --> 01:03:48,250
Freddy?
888
01:03:50,333 --> 01:03:52,167
Fucking dog gives me the creeps.
889
01:03:55,917 --> 01:03:56,917
Where'd he go?
890
01:04:13,083 --> 01:04:14,958
There, on the road.
891
01:04:18,250 --> 01:04:19,250
A hole.
892
01:04:20,542 --> 01:04:21,375
There's a hole.
893
01:04:21,458 --> 01:04:23,583
The way out? You think that's it?
894
01:04:23,667 --> 01:04:25,958
Maybe. But we're not there yet...
895
01:04:49,250 --> 01:04:50,250
Tobin.
896
01:04:54,792 --> 01:04:55,792
Tobin, I...
897
01:05:03,500 --> 01:05:04,900
Becky, we've gotta get out of here.
898
01:05:07,167 --> 01:05:08,208
Where's Travis?
899
01:05:09,875 --> 01:05:10,875
He's coming.
900
01:05:14,333 --> 01:05:16,500
Holes are everywhere, Calvin, my boy.
901
01:05:20,667 --> 01:05:22,000
Life's full of 'em!
902
01:05:25,667 --> 01:05:26,875
Tobin, come back!
903
01:05:27,917 --> 01:05:30,083
- Travis!
- Beck, we have to keep moving!
904
01:05:30,167 --> 01:05:31,583
We can't just leave!
905
01:05:31,667 --> 01:05:33,792
I'll come back for him,
but we have to get you out!
906
01:05:33,875 --> 01:05:36,083
I found a way. It's... It's right there.
907
01:05:36,792 --> 01:05:37,625
Travis!
908
01:05:37,708 --> 01:05:39,167
- We're so close!
- Travis!
909
01:05:39,250 --> 01:05:40,250
Beck, I'm your brother,
910
01:05:40,292 --> 01:05:43,333
and I'm telling you right now
to forget about that asshole.
911
01:05:49,542 --> 01:05:50,750
Did you do something?
912
01:05:52,500 --> 01:05:53,917
Beck.
913
01:05:54,875 --> 01:05:55,708
I love you.
914
01:05:55,792 --> 01:05:57,167
- Get away from me.
- Beck.
915
01:05:57,583 --> 01:05:58,417
No, wait.
916
01:05:58,500 --> 01:05:59,708
- Beck, wait.
- No...
917
01:06:00,042 --> 01:06:01,125
- Beck, please.
- No...
918
01:06:01,208 --> 01:06:02,792
Please, Beck. Wait.
919
01:06:03,500 --> 01:06:06,292
Thought that you would lose your sister
when you got out of here.
920
01:06:06,375 --> 01:06:09,833
That the baby would bring her and Travis
together, you'd be left out in the cold.
921
01:06:10,292 --> 01:06:12,333
You're probably right on that score.
922
01:06:12,417 --> 01:06:14,625
Your mistake is thinking
you're ever leaving.
923
01:06:29,417 --> 01:06:31,333
I'm impressed. Yeah.
924
01:06:32,042 --> 01:06:34,292
Of course, I was a bit of a track star
back in the day.
925
01:06:34,875 --> 01:06:36,250
Played some ball, too.
926
01:06:36,333 --> 01:06:38,375
I know.
927
01:06:38,458 --> 01:06:39,833
I know. I know.
928
01:06:40,542 --> 01:06:44,333
You're thinking if you had just
turned left instead of right,
929
01:06:44,417 --> 01:06:45,792
you could've gotten away from me.
930
01:06:45,875 --> 01:06:47,000
But you did go left,
931
01:06:47,583 --> 01:06:49,333
and you turned right.
932
01:06:49,417 --> 01:06:51,208
And you kept running
and didn't turn at all.
933
01:06:52,833 --> 01:06:53,833
But here,
934
01:06:54,250 --> 01:06:57,417
in the garden of forking paths,
935
01:06:58,250 --> 01:06:59,750
you didn't make any one choice.
936
01:07:01,167 --> 01:07:02,417
You made every choice.
937
01:07:03,542 --> 01:07:04,917
And they all led back to me.
938
01:07:37,208 --> 01:07:38,208
Travis?
939
01:07:40,167 --> 01:07:41,208
Travis!
940
01:07:43,167 --> 01:07:44,167
Becky?
941
01:07:53,000 --> 01:07:54,042
Becky?
942
01:07:59,375 --> 01:08:00,375
Becky?
943
01:08:04,083 --> 01:08:05,208
Becky?
944
01:08:13,083 --> 01:08:14,083
Becky?
945
01:08:15,000 --> 01:08:16,000
Travis?
946
01:08:16,833 --> 01:08:17,833
You okay?
947
01:08:20,417 --> 01:08:21,417
I'm scared.
948
01:08:23,083 --> 01:08:24,708
Travis, where are you?
949
01:08:26,667 --> 01:08:27,917
What happened?
950
01:08:28,000 --> 01:08:29,000
Your brother...
951
01:08:33,667 --> 01:08:35,625
I think he loves you a little too much.
952
01:08:36,833 --> 01:08:38,250
But this isn't his fault.
953
01:08:40,333 --> 01:08:41,333
I did this.
954
01:08:44,083 --> 01:08:46,333
I had my chance with you,
and I threw it away.
955
01:08:48,292 --> 01:08:49,333
Whatever happens...
956
01:08:50,583 --> 01:08:51,750
I want you to know I...
957
01:08:52,583 --> 01:08:54,250
I'm glad you didn't listen to me.
958
01:08:56,708 --> 01:08:57,958
I'm glad you kept Ginny.
959
01:09:04,708 --> 01:09:05,708
Becky?
960
01:09:10,667 --> 01:09:11,667
There's, um...
961
01:09:16,250 --> 01:09:18,458
There's something I didn't tell you.
962
01:09:22,917 --> 01:09:24,375
I was gonna give her up.
963
01:09:25,667 --> 01:09:27,042
I got scared.
964
01:09:29,708 --> 01:09:31,667
I didn't think I was ready to be a mom.
965
01:09:33,167 --> 01:09:36,417
That's why we were, um,
going to San Diego.
966
01:09:38,583 --> 01:09:40,125
There was a family there.
967
01:09:40,625 --> 01:09:42,583
You don't want that anymore?
968
01:09:44,208 --> 01:09:46,083
What difference does it make now?
969
01:09:47,500 --> 01:09:48,917
We're gonna get out of here.
970
01:09:49,458 --> 01:09:51,958
I'm gonna find a way.
Our baby deserves to live.
971
01:09:53,583 --> 01:09:55,417
She's a strong one.
972
01:09:58,042 --> 01:09:59,542
I feel her kicking.
973
01:10:02,292 --> 01:10:04,333
I wish I could just touch your hand.
974
01:10:05,250 --> 01:10:06,500
It's right here.
975
01:10:15,833 --> 01:10:16,708
Becky?
976
01:10:16,792 --> 01:10:17,917
Get away from me!
977
01:10:18,000 --> 01:10:20,083
Becky, what's going on?
978
01:10:23,208 --> 01:10:26,792
How funny. This is where I tussled
with Natalie for the first time.
979
01:10:26,875 --> 01:10:29,583
I tried to show her the way,
but she just wouldn't listen.
980
01:10:29,667 --> 01:10:31,208
Come on.
981
01:10:37,667 --> 01:10:39,750
You wanna touch the rock, darlin'?
982
01:10:40,250 --> 01:10:41,250
Huh?
983
01:10:43,333 --> 01:10:44,792
You wanna lay on it naked?
984
01:10:45,792 --> 01:10:47,292
Wanna feel me in you?
985
01:10:48,458 --> 01:10:51,333
Beneath the pinwheel stars
986
01:10:51,417 --> 01:10:54,875
while the grass sings our names?
987
01:10:58,000 --> 01:10:59,208
It's poetry, huh?
988
01:11:01,458 --> 01:11:02,542
Blood is nice,
989
01:11:04,208 --> 01:11:09,208
but tears are better
for an old, thirsty rock like that.
990
01:11:12,292 --> 01:11:14,252
It has to be quick, though.
991
01:11:14,417 --> 01:11:16,208
Don't wanna do it in front of the kid.
992
01:12:53,417 --> 01:12:55,958
No! No!
993
01:13:01,042 --> 01:13:02,292
No!
994
01:14:04,875 --> 01:14:06,417
Travis!
995
01:14:11,292 --> 01:14:12,292
Travis!
996
01:14:25,708 --> 01:14:26,833
Hello?
997
01:14:27,625 --> 01:14:29,083
Listen to me.
998
01:14:30,333 --> 01:14:32,917
Don't let Cal hurt Travis.
999
01:14:35,167 --> 01:14:36,292
Don't leave him.
1000
01:14:37,250 --> 01:14:38,542
Just stay with him.
1001
01:14:39,417 --> 01:14:42,542
Or else we're gonna keep making
the same mistakes forever.
1002
01:14:42,625 --> 01:14:43,708
Hello? Who is this?
1003
01:14:43,792 --> 01:14:45,667
Hello? What's going on?
1004
01:16:56,583 --> 01:16:58,292
Baby... Baby...
1005
01:16:59,125 --> 01:17:00,125
Little baby...
1006
01:17:01,125 --> 01:17:02,375
Baby...
1007
01:17:02,958 --> 01:17:04,167
- It's okay.
- Baby...
1008
01:17:04,250 --> 01:17:05,750
Here, here, here, here.
1009
01:17:09,333 --> 01:17:10,958
No, not too fast.
1010
01:17:11,042 --> 01:17:12,292
I don't want you to get sick.
1011
01:17:14,417 --> 01:17:16,333
- May I have a look? My baby?
- It's okay.
1012
01:17:16,417 --> 01:17:18,292
- I've got her. I've got her.
- Baby...
1013
01:17:19,083 --> 01:17:20,167
She's right here.
1014
01:17:22,500 --> 01:17:23,500
I've got her.
1015
01:17:24,500 --> 01:17:25,625
Isn't she great?
1016
01:17:27,750 --> 01:17:30,208
Out of the oven and baked just right.
1017
01:17:31,625 --> 01:17:33,042
Aren't you the Mother Mary?
1018
01:17:33,833 --> 01:17:36,667
Wonder when the Wise Men will come.
1019
01:17:38,792 --> 01:17:40,792
I wonder what gifts they'll have for us.
1020
01:17:42,917 --> 01:17:43,917
Hmm...
1021
01:17:56,375 --> 01:17:59,750
There once was a farmer from Leeds
1022
01:18:00,042 --> 01:18:03,542
Who swallowed a bag full of seeds
1023
01:18:05,500 --> 01:18:08,750
- Big bunches of grass...
- Mm.
1024
01:18:09,458 --> 01:18:11,417
...sprouted out of his ass...
1025
01:18:11,875 --> 01:18:14,292
And his balls...
1026
01:18:15,292 --> 01:18:17,417
- grew all shaggy with weeds
- Mm.
1027
01:18:18,500 --> 01:18:20,208
Mm. Mm.
1028
01:18:21,417 --> 01:18:23,125
Mm...
1029
01:18:24,917 --> 01:18:26,875
Cal...
1030
01:18:28,417 --> 01:18:29,417
What is that?
1031
01:18:31,250 --> 01:18:32,250
What am I eating?
1032
01:18:32,292 --> 01:18:33,333
Grass.
1033
01:18:33,917 --> 01:18:35,208
It's just grass.
1034
01:18:37,292 --> 01:18:39,583
And seeds and so on.
1035
01:18:39,958 --> 01:18:41,042
Mm.
1036
01:18:43,292 --> 01:18:45,042
Cows do it all the time.
1037
01:18:53,958 --> 01:18:55,042
Here's another piece.
1038
01:18:55,125 --> 01:18:55,958
Mm.
1039
01:18:56,042 --> 01:18:57,333
- It's good for you.
- Mm.
1040
01:18:58,167 --> 01:18:59,542
It's good for your soul.
1041
01:19:04,750 --> 01:19:05,750
Mm.
1042
01:19:06,917 --> 01:19:07,792
Mm.
1043
01:19:07,875 --> 01:19:09,542
- Yeah.
- Mm.
1044
01:19:11,000 --> 01:19:12,000
You ate it all.
1045
01:19:12,542 --> 01:19:13,542
Yeah.
1046
01:19:14,792 --> 01:19:15,958
That's a good girl.
1047
01:19:16,500 --> 01:19:17,500
It tastes like...
1048
01:19:19,750 --> 01:19:20,750
Like what?
1049
01:19:24,042 --> 01:19:25,042
Like...
1050
01:19:26,250 --> 01:19:27,250
Like...
1051
01:19:29,500 --> 01:19:30,500
You?
1052
01:19:39,792 --> 01:19:40,792
Becky?
1053
01:19:44,042 --> 01:19:45,042
Becky!
1054
01:20:00,167 --> 01:20:01,167
Becky?
1055
01:20:14,750 --> 01:20:15,750
Baby.
1056
01:20:18,167 --> 01:20:19,167
Baby.
1057
01:20:27,417 --> 01:20:28,625
Oh, no.
1058
01:20:32,417 --> 01:20:33,417
Oh.
1059
01:20:38,833 --> 01:20:40,083
Oh, please.
1060
01:20:42,667 --> 01:20:43,958
Please, no.
1061
01:20:44,375 --> 01:20:46,042
My daddy killed the baby.
1062
01:20:48,125 --> 01:20:49,292
I know he did.
1063
01:20:52,375 --> 01:20:53,583
I found Cal.
1064
01:20:55,500 --> 01:20:56,750
He killed him, too.
1065
01:20:58,667 --> 01:21:00,542
This is never gonna stop.
1066
01:21:01,417 --> 01:21:03,667
He's gonna keep killing us over...
1067
01:21:04,208 --> 01:21:05,250
and over...
1068
01:21:05,708 --> 01:21:07,042
and over again.
1069
01:21:09,000 --> 01:21:11,125
And it's never gonna stop.
1070
01:21:16,750 --> 01:21:19,375
I'm not gonna let him hurt you.
1071
01:21:21,833 --> 01:21:24,000
But he's watching us right now.
1072
01:21:34,417 --> 01:21:35,667
You out there, Ross?
1073
01:21:38,792 --> 01:21:39,917
Why hide?
1074
01:21:40,750 --> 01:21:41,750
Huh?
1075
01:21:43,083 --> 01:21:44,583
If you wanna finish us,
1076
01:21:45,000 --> 01:21:46,792
then just do it already!
1077
01:21:50,083 --> 01:21:51,083
I'm here!
1078
01:21:52,167 --> 01:21:53,167
You see?
1079
01:21:53,750 --> 01:21:54,750
I'm waiting!
1080
01:21:54,833 --> 01:21:56,500
Travis!
1081
01:21:57,208 --> 01:21:58,333
No.
1082
01:21:58,417 --> 01:21:59,417
I don't see.
1083
01:21:59,667 --> 01:22:00,833
Your honey took my eye out.
1084
01:22:02,833 --> 01:22:03,833
But you know what?
1085
01:22:04,417 --> 01:22:06,042
Eyes are deceiving around here.
1086
01:22:06,417 --> 01:22:07,750
I'm better off without it.
1087
01:22:10,833 --> 01:22:11,833
Dad!
1088
01:22:15,292 --> 01:22:17,375
Too bad, kid. I liked ya.
1089
01:22:17,458 --> 01:22:18,958
Saw a seed of myself in there.
1090
01:22:21,917 --> 01:22:23,083
Dad, no!
1091
01:22:33,958 --> 01:22:35,333
No, Dad. No!
1092
01:22:39,750 --> 01:22:40,958
All I wanted...
1093
01:22:41,500 --> 01:22:43,250
was to help you find redemption.
1094
01:22:46,125 --> 01:22:47,375
Stop!
1095
01:22:47,458 --> 01:22:50,167
God knows you're the one
who needed it the most.
1096
01:22:51,875 --> 01:22:53,083
Maybe next time.
1097
01:22:58,500 --> 01:22:59,875
Travis!
1098
01:23:01,750 --> 01:23:02,875
Ready for yours?
1099
01:23:07,083 --> 01:23:08,208
No!
1100
01:23:10,292 --> 01:23:11,417
Gorgeous, isn't she?
1101
01:23:13,250 --> 01:23:15,000
- No!
- It wants you to touch it.
1102
01:23:16,083 --> 01:23:17,375
This field needs it.
1103
01:23:19,250 --> 01:23:20,250
More than the rain.
1104
01:23:21,375 --> 01:23:22,667
It's so easy, son.
1105
01:23:22,750 --> 01:23:25,958
Redemption is so very, very easy.
1106
01:24:12,542 --> 01:24:14,625
I'm not coming back here!
1107
01:24:17,292 --> 01:24:18,708
And neither are you!
1108
01:26:25,583 --> 01:26:26,958
Travis, don't.
1109
01:26:28,708 --> 01:26:30,500
Don't. No. No. No!
1110
01:26:31,458 --> 01:26:32,542
No!
1111
01:26:32,625 --> 01:26:33,708
If you touch it...
1112
01:26:34,750 --> 01:26:36,167
you'll never leave.
1113
01:27:34,375 --> 01:27:35,375
Travis?
1114
01:27:43,167 --> 01:27:44,208
Follow me.
1115
01:28:14,292 --> 01:28:15,458
I'm not leaving.
1116
01:28:19,750 --> 01:28:20,750
But you...
1117
01:28:23,750 --> 01:28:25,292
you don't belong here.
1118
01:28:26,292 --> 01:28:27,500
And neither does Becky.
1119
01:28:31,333 --> 01:28:32,542
Don't let them in.
1120
01:28:37,875 --> 01:28:39,000
Don't let them in, Tobin.
1121
01:29:55,750 --> 01:29:57,083
Help!
1122
01:29:57,875 --> 01:29:58,875
Hello?
1123
01:29:59,583 --> 01:30:00,875
Is someone out there?
1124
01:30:00,958 --> 01:30:02,625
Help!
1125
01:30:03,000 --> 01:30:04,375
I'm lost in here.
1126
01:30:05,208 --> 01:30:06,750
Sounds like he's really in trouble.
1127
01:30:06,833 --> 01:30:08,708
I've been trying to get to the road,
1128
01:30:08,792 --> 01:30:10,417
but I can't find it!
1129
01:30:12,292 --> 01:30:13,292
Okay.
1130
01:30:13,833 --> 01:30:14,875
We better haul him out.
1131
01:30:15,208 --> 01:30:17,083
No! Don't go in there!
1132
01:30:19,500 --> 01:30:21,125
Wait! No!
1133
01:30:22,625 --> 01:30:23,708
Don't go in there!
1134
01:30:23,792 --> 01:30:25,667
Stay away from it. Stay away.
1135
01:30:25,750 --> 01:30:27,042
Are you okay?
1136
01:30:27,125 --> 01:30:28,125
Help!
1137
01:30:28,167 --> 01:30:29,167
Wasn't he just...
1138
01:30:29,458 --> 01:30:30,708
Didn't we hear him...
1139
01:30:31,208 --> 01:30:32,958
Help!
1140
01:30:34,417 --> 01:30:35,667
Don't listen to him.
1141
01:30:36,042 --> 01:30:37,583
Get back in the car. You have to go.
1142
01:30:37,667 --> 01:30:39,893
- Kid, where are your parents?
- It doesn't matter. Please.
1143
01:30:39,917 --> 01:30:41,958
- We just have to go. Get in the car.
- Okay.
1144
01:30:42,042 --> 01:30:44,375
- I can't find my way out!
- What do we do?
1145
01:30:44,458 --> 01:30:46,292
I mean,
it sure sounds like he's in trouble.
1146
01:30:46,375 --> 01:30:48,542
No. No! No, don't let him go in!
1147
01:30:48,625 --> 01:30:52,083
If he goes in, you'll go in
and you'll never get out.
1148
01:30:52,167 --> 01:30:53,458
- Please!
- Okay...
1149
01:30:55,333 --> 01:30:56,333
Please.
1150
01:30:58,167 --> 01:30:59,542
Are you coming?
1151
01:31:01,292 --> 01:31:02,542
Help me!
1152
01:31:02,625 --> 01:31:04,792
- Where did you get this?
- Travis.
1153
01:31:07,958 --> 01:31:09,292
Cal, wait!
1154
01:31:10,375 --> 01:31:11,667
Get back here right now.
1155
01:31:12,750 --> 01:31:14,167
Hey! Don't leave!
1156
01:31:14,250 --> 01:31:15,292
Look.
1157
01:31:17,542 --> 01:31:19,667
He said he got this from Travis.
1158
01:31:19,750 --> 01:31:20,792
Travis?
1159
01:31:20,875 --> 01:31:22,458
I'll explain later, I promise.
1160
01:31:22,542 --> 01:31:24,667
But right now, we have to go. Please.
1161
01:31:25,208 --> 01:31:26,500
Whoa, whoa, whoa!
1162
01:31:26,583 --> 01:31:27,583
Hey.
1163
01:31:27,667 --> 01:31:28,500
Are you okay?
1164
01:31:28,583 --> 01:31:30,208
We have to go.
1165
01:31:31,167 --> 01:31:32,208
What about the kid?
1166
01:31:32,292 --> 01:31:33,417
Can you hear me?
1167
01:31:36,458 --> 01:31:38,125
Where are you?
1168
01:31:38,208 --> 01:31:40,458
You've gotta help me get out of here!
1169
01:31:41,458 --> 01:31:43,125
Something's not right about this.
1170
01:31:43,500 --> 01:31:44,500
We need to leave.
1171
01:31:46,792 --> 01:31:49,000
- Please.
- All right, get in.
1172
01:31:55,458 --> 01:31:56,917
Help me!
1173
01:31:58,917 --> 01:32:01,458
Please! Don't leave!
1174
01:32:10,583 --> 01:32:11,583
It's okay.
1175
01:32:11,958 --> 01:32:13,000
It's gonna be okay.
1176
01:32:17,292 --> 01:32:19,167
- Wait.
- What? What?
1177
01:32:21,000 --> 01:32:22,333
Let's take him to Topeka.
1178
01:32:23,250 --> 01:32:24,833
Find a police station.
1179
01:32:24,917 --> 01:32:27,083
- That's back the way we came.
- Yeah, I know.
1180
01:32:28,083 --> 01:32:30,000
I thought we said we were gonna go on.
1181
01:32:31,583 --> 01:32:33,167
I should've never left.
1182
01:32:36,167 --> 01:32:37,167
Are you sure?
1183
01:32:38,708 --> 01:32:40,458
What about that family in San Diego?
1184
01:32:45,375 --> 01:32:46,833
I have my own family now.
75722
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.