Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:07,121 --> 00:03:08,487
Morning Arielle.
2
00:03:08,489 --> 00:03:09,922
Hi Dad.
3
00:03:12,726 --> 00:03:14,259
Close your eyes.
4
00:03:18,132 --> 00:03:19,431
I'm off to the pond.
5
00:03:19,433 --> 00:03:20,465
OK.
6
00:03:20,467 --> 00:03:21,366
You OK?
7
00:03:21,368 --> 00:03:24,770
Uh huh,
slow pokey.
8
00:03:24,772 --> 00:03:26,972
My little baby.
9
00:03:28,776 --> 00:03:29,975
I'll see
you in a minute.
10
00:03:29,977 --> 00:03:32,110
OK.
11
00:03:32,112 --> 00:03:33,145
Love you.
12
00:03:33,147 --> 00:03:34,947
Love you.
13
00:03:57,771 --> 00:04:03,508
♪ Oh the shark has
pretty teeth dear ♪
14
00:04:03,510 --> 00:04:07,846
♪ And he keeps
them pearly white ♪
15
00:04:07,848 --> 00:04:10,349
♪ Just a ♪
16
00:04:14,588 --> 00:04:16,455
OK.
17
00:04:27,668 --> 00:04:29,468
I had to hide
it from Arielle.
18
00:04:29,470 --> 00:04:32,771
These things are
like family to her.
19
00:04:32,773 --> 00:04:35,307
Just a
wee kid.
20
00:04:35,309 --> 00:04:37,142
Well I might have
something leeching into my
21
00:04:37,144 --> 00:04:39,778
water killing
off my stock.
22
00:04:39,780 --> 00:04:42,948
Uh huh.
23
00:04:42,950 --> 00:04:47,686
It's already been a tough
year for the business.
24
00:04:47,688 --> 00:04:52,524
Water tests should
tell us everything.
25
00:04:52,526 --> 00:04:56,928
But how hard can a
beaver autopsy be?
26
00:05:04,171 --> 00:05:08,874
♪ Oh the line forms
on the right babe ♪
27
00:05:08,876 --> 00:05:15,247
♪ Now that Macky's
back in town ♪
28
00:05:15,249 --> 00:05:18,317
These clouds are.
29
00:05:18,319 --> 00:05:21,353
Good morning.
30
00:05:21,355 --> 00:05:24,523
Goats love
show tunes.
31
00:05:24,525 --> 00:05:25,957
I beg
your pardon?
32
00:05:25,959 --> 00:05:27,259
Nothing.
33
00:05:27,261 --> 00:05:30,662
Here,
eggs and your milk.
34
00:05:30,664 --> 00:05:33,098
Were you wanting
cheese today?
35
00:05:33,100 --> 00:05:34,433
I've got
fresh curds.
36
00:05:34,435 --> 00:05:35,934
Another time,
perhaps.
37
00:05:35,936 --> 00:05:37,536
Christian.
38
00:05:37,538 --> 00:05:39,004
My nephew, Christian.
39
00:05:39,006 --> 00:05:43,542
He's staying with me
for, well, we'll see.
40
00:05:43,544 --> 00:05:45,844
Your father
at the house?
41
00:05:49,650 --> 00:05:50,882
I'll just
go pay him.
42
00:05:50,884 --> 00:05:53,285
We have another
matter to discuss.
43
00:05:53,287 --> 00:05:56,655
You two talk.
44
00:06:05,165 --> 00:06:07,499
Wanna see a
dead raccoon?
45
00:06:26,186 --> 00:06:29,454
How'd it die?
46
00:06:29,456 --> 00:06:31,857
Well sir,
that's the mystery.
47
00:06:31,859 --> 00:06:33,925
Sir?
48
00:06:33,927 --> 00:06:35,794
You're weird.
49
00:06:52,212 --> 00:06:56,348
My aunt says
you're home schooled.
50
00:06:56,350 --> 00:06:58,049
So what's
wrong with you?
51
00:07:03,957 --> 00:07:05,724
Hello?
52
00:07:05,726 --> 00:07:07,125
Jonathan?
53
00:07:10,798 --> 00:07:13,832
I have your payment
for this week's dairy.
54
00:07:13,834 --> 00:07:15,700
Thank you.
55
00:07:18,305 --> 00:07:20,772
Was there
anything else?
56
00:07:20,774 --> 00:07:23,008
I'm a touch
embarrassed to say,
57
00:07:23,010 --> 00:07:27,078
I had a bit of a spill
out there, on your walkway.
58
00:07:27,080 --> 00:07:30,081
I'm sorry.
59
00:07:30,083 --> 00:07:31,917
Where's it hurt?
60
00:07:34,354 --> 00:07:36,455
Yeah.
61
00:07:36,457 --> 00:07:39,357
That seems OK.
62
00:07:39,359 --> 00:07:42,127
Just OK?
63
00:07:53,040 --> 00:07:54,940
She's occupied.
64
00:07:57,811 --> 00:08:00,512
I'm sorry.
65
00:08:00,514 --> 00:08:05,517
I'll be sure to salt the
driveway more diligently.
66
00:08:05,519 --> 00:08:08,153
So why are
you here?
67
00:08:08,155 --> 00:08:11,256
Where'd you
come from?
68
00:08:11,258 --> 00:08:14,326
I traveled through time and
space and risked life and limb
69
00:08:14,328 --> 00:08:17,829
to be here
right now with you.
70
00:08:17,831 --> 00:08:21,032
The city.
71
00:08:21,034 --> 00:08:25,070
Pushed my mom to the brink, and
then I was sent to Auntie Liz's
72
00:08:25,072 --> 00:08:30,008
scared straight farm, or
whatnot, for delinquents.
73
00:08:33,680 --> 00:08:36,348
You know the girls at school,
they aren't like you.
74
00:08:36,350 --> 00:08:37,482
What are
they like?
75
00:08:37,484 --> 00:08:41,152
Manufactured,
plastic, digitized.
76
00:08:41,154 --> 00:08:42,220
You're weird.
77
00:08:42,222 --> 00:08:43,221
Tell me to
stop then.
78
00:08:43,223 --> 00:08:44,723
St-.
79
00:08:56,270 --> 00:08:58,937
Ugh.
80
00:09:01,408 --> 00:09:07,312
I'll leave a light on for you,
in case you change your mind.
81
00:09:10,584 --> 00:09:13,351
You've been alone
a long time, Jon.
82
00:09:13,353 --> 00:09:15,754
We both have.
83
00:09:18,058 --> 00:09:19,691
Jon.
84
00:09:24,798 --> 00:09:30,135
Christian,
are you OK?
85
00:09:32,873 --> 00:09:33,939
Nepal.
86
00:09:33,941 --> 00:09:34,973
Bouton.
87
00:09:34,975 --> 00:09:36,575
No, listen to me,
George Leigh Mallory.
88
00:09:36,577 --> 00:09:38,376
First discovered on
the Everest expedition.
89
00:09:38,378 --> 00:09:41,279
It's Nepal,
I'm telling you.
90
00:09:41,281 --> 00:09:43,081
Bet me.
91
00:09:43,083 --> 00:09:44,182
Name it.
92
00:09:44,184 --> 00:09:45,483
Chicken
coup cleaning.
93
00:09:45,485 --> 00:09:47,252
Deal,
two weeks.
94
00:09:47,254 --> 00:09:49,554
A month.
95
00:09:49,556 --> 00:09:52,857
Flickered out,
Daddio?
96
00:09:52,859 --> 00:09:56,928
Nope.
97
00:09:56,930 --> 00:10:01,633
Oh, hmmmm.
98
00:10:03,870 --> 00:10:10,870
You are correct, Arielle,
and I was wrong.
99
00:10:11,078 --> 00:10:14,512
Next time though, sweetie,
always get a handshake on bets.
100
00:10:14,514 --> 00:10:17,282
Ow.
101
00:10:17,284 --> 00:10:18,917
Hi ya!
102
00:10:18,919 --> 00:10:20,919
Hi ya!
103
00:10:34,134 --> 00:10:37,035
You know there's still time to
pull together a party for you.
104
00:10:37,037 --> 00:10:39,104
It's fine, Dad.
105
00:10:39,106 --> 00:10:41,006
Yeah, but it's
your sweet sixteen.
106
00:10:41,008 --> 00:10:43,642
If you say sweet
sixteen one more time,
107
00:10:43,644 --> 00:10:45,543
you are gonna
get a karate chop.
108
00:10:45,545 --> 00:10:48,246
Alright, I think I
learned my lesson there.
109
00:10:51,418 --> 00:10:55,020
So what's this
Christian boy like?
110
00:10:55,022 --> 00:10:57,455
Dark.
111
00:10:57,457 --> 00:11:01,926
Something out of
a detective novel.
112
00:11:01,928 --> 00:11:05,630
Smells nice
enough though.
113
00:11:05,632 --> 00:11:06,898
Did
something happen?
114
00:11:06,900 --> 00:11:07,899
No.
115
00:11:07,901 --> 00:11:09,034
We're always straight
with each other.
116
00:11:09,036 --> 00:11:09,934
I know, Dad.
117
00:11:09,936 --> 00:11:11,703
Not about this,
please don't make me.
118
00:11:11,705 --> 00:11:13,004
I'd never
make you.
119
00:11:13,006 --> 00:11:15,006
OK, good, because I cannot
talk about this with you.
120
00:11:15,008 --> 00:11:17,375
You can't talk to me about the
nothing that didn't happen?
121
00:11:17,377 --> 00:11:18,877
Correct.
122
00:11:38,899 --> 00:11:42,067
Chuck's
not ready.
123
00:11:42,069 --> 00:11:46,504
We shouldn't
have brought him.
124
00:11:46,506 --> 00:11:48,673
Chuck, Chuck
will be fine.
125
00:11:48,675 --> 00:11:51,976
Look at his eyes.
126
00:11:51,978 --> 00:11:55,613
Tell me with a clear
conscience he looks fine.
127
00:11:55,615 --> 00:11:57,849
You're a
caring soul.
128
00:11:57,851 --> 00:12:00,118
They're not pets,
they're workers.
129
00:12:00,120 --> 00:12:02,487
They work for us.
130
00:12:02,489 --> 00:12:05,023
They're our
livelihood.
131
00:12:05,025 --> 00:12:06,791
Let's go.
132
00:12:11,665 --> 00:12:16,101
Chuck,
take care of Dorisa.
133
00:12:29,783 --> 00:12:31,916
You're not
gonna fall in.
134
00:12:34,187 --> 00:12:36,054
Arielle, you're
not gonna fall in.
135
00:13:01,114 --> 00:13:06,918
Sweetie, one of the new
babies, he didn't make it.
136
00:13:10,023 --> 00:13:11,389
Is that why
the biologist guy?
137
00:13:11,391 --> 00:13:13,124
Yeah.
138
00:13:18,064 --> 00:13:21,633
I want to see Mom
for my birthday.
139
00:13:21,635 --> 00:13:24,335
That's
what I want.
140
00:13:24,337 --> 00:13:26,871
You have a way to get
a hold of her, right?
141
00:13:26,873 --> 00:13:29,974
Yeah, I think so.
142
00:13:29,976 --> 00:13:31,209
You know, last
time we tried that.
143
00:13:31,211 --> 00:13:32,477
Yeah, I know,
she bailed.
144
00:13:32,479 --> 00:13:33,912
Whatever,
that was years ago.
145
00:13:36,616 --> 00:13:40,251
I really want
to see her, Dad.
146
00:13:40,253 --> 00:13:41,986
You sure?
147
00:13:44,624 --> 00:13:47,692
I need
you to try.
148
00:13:47,694 --> 00:13:49,961
Sure.
149
00:14:15,455 --> 00:14:17,989
I need to take a run
over to Mr. Dhaliwal's farm.
150
00:14:17,991 --> 00:14:20,225
I'll be back
before you're asleep.
151
00:14:20,227 --> 00:14:22,660
Arielle, please, it
was just a nightmare.
152
00:14:22,662 --> 00:14:25,163
No, it was different this time,
there was a creepy little girl.
153
00:14:25,165 --> 00:14:29,067
Creepy little girl,
scary old lady, crazy mime.
154
00:14:29,069 --> 00:14:30,501
No.
155
00:14:32,973 --> 00:14:35,139
You're not
taking me seriously.
156
00:14:35,141 --> 00:14:36,941
Look, I know
what this is about.
157
00:14:36,943 --> 00:14:38,643
I know you don't
like being alone.
158
00:14:38,645 --> 00:14:41,346
That's not true.
159
00:14:41,348 --> 00:14:43,514
After dark.
160
00:14:52,092 --> 00:14:53,992
I'll be back
before dark.
161
00:15:34,100 --> 00:15:38,636
♪ Lots of people gather
round, here the goat remains ♪
162
00:15:42,008 --> 00:15:45,610
Ugh, God,
come on.
163
00:16:39,232 --> 00:16:40,431
See you
later, Jon.
164
00:17:42,429 --> 00:17:44,695
Ah.
165
00:17:44,697 --> 00:17:46,497
Ugh.
166
00:17:51,971 --> 00:17:53,638
Jeez.
167
00:17:56,976 --> 00:17:59,143
Sweetie, you there?
168
00:18:00,713 --> 00:18:03,748
Sweetie, you there?
169
00:18:06,352 --> 00:18:09,654
Happy Daddio,
what's the hold up?
170
00:18:09,656 --> 00:18:15,927
I'm stuck in a white
out, I might be a minute.
171
00:18:15,929 --> 00:18:18,096
What,
are you OK?
172
00:18:20,934 --> 00:18:22,834
Sweetie,
can you hear me?
173
00:18:25,238 --> 00:18:27,738
Piece of crap.
174
00:18:29,909 --> 00:18:33,244
Piece of junk.
175
00:18:39,519 --> 00:18:43,554
Hi, you've reached
Jonathan Ens at MAJ Farms.
176
00:19:22,795 --> 00:19:23,861
Dad?
177
00:19:28,434 --> 00:19:31,569
Christian, go away,
leave me alone.
178
00:19:57,864 --> 00:20:00,364
♪ Cause Mackie's back ♪
179
00:20:13,947 --> 00:20:15,580
Surprise.
180
00:20:22,021 --> 00:20:24,055
Happy
sixteenth birthday.
181
00:20:24,057 --> 00:20:25,957
My
darling Arielle.
182
00:20:31,064 --> 00:20:36,334
Come on, long lost mother shows
up on your sixteenth birthday,
183
00:20:36,336 --> 00:20:39,804
that's like something
out of a storybook.
184
00:20:41,841 --> 00:20:46,444
I was under the impression
you asked for me to be here.
185
00:20:46,446 --> 00:20:49,046
Dad got a
hold of you.
186
00:20:49,048 --> 00:20:50,414
Was he not
supposed to?
187
00:21:11,404 --> 00:21:14,805
Thanks for coming.
188
00:21:14,807 --> 00:21:18,776
I wouldn't have
missed it for the world.
189
00:21:22,515 --> 00:21:24,982
I got three
stitches right there.
190
00:21:24,984 --> 00:21:26,384
Ouch.
191
00:21:26,386 --> 00:21:27,618
Yeah,
that's a good one.
192
00:21:27,620 --> 00:21:30,721
OK, and then I got kicked
by a horse right here.
193
00:21:30,723 --> 00:21:36,627
And then, you check
this scar out on my back.
194
00:21:36,629 --> 00:21:41,732
That is very impressive
dear, OK, you've been busy.
195
00:21:41,734 --> 00:21:43,200
Klutzy.
196
00:21:43,202 --> 00:21:45,102
You get
that from me.
197
00:21:45,104 --> 00:21:46,470
Do I?
198
00:21:48,207 --> 00:21:51,008
There will be plenty of time
to answer every one of your
199
00:21:51,010 --> 00:21:53,511
million
trillion questions.
200
00:21:53,513 --> 00:21:58,416
But for now,
just one.
201
00:21:58,418 --> 00:22:02,019
Where
have you been?
202
00:22:02,021 --> 00:22:04,488
Almost everywhere.
203
00:22:04,490 --> 00:22:05,956
Did you
miss me?
204
00:22:05,958 --> 00:22:07,058
That's two.
205
00:22:07,060 --> 00:22:09,660
Mom.
206
00:22:09,662 --> 00:22:14,999
So much you
don't even know.
207
00:22:18,271 --> 00:22:20,771
So you had
a boyfriend?
208
00:22:20,773 --> 00:22:23,107
Ha, no!
209
00:22:23,109 --> 00:22:24,175
No?
210
00:22:24,177 --> 00:22:25,509
No.
211
00:22:34,020 --> 00:22:40,725
Well, I almost, there's this boy
but he's not very right for me.
212
00:22:40,727 --> 00:22:42,993
Why?
213
00:22:42,995 --> 00:22:45,062
He's trouble.
214
00:22:45,064 --> 00:22:47,631
Trouble, isn't that what
being a teenager's all about?
215
00:22:49,969 --> 00:22:51,502
What's he like?
216
00:22:55,742 --> 00:22:59,443
Intense.
217
00:22:59,445 --> 00:23:01,879
Confident.
218
00:23:03,449 --> 00:23:06,417
I'm pretty sure he left a
dead racoon on the porch.
219
00:23:06,419 --> 00:23:09,453
I beg
your pardon?
220
00:23:09,455 --> 00:23:11,155
He did what?
221
00:23:19,699 --> 00:23:23,501
I should try Dad again on
the CB and see if he's OK.
222
00:23:23,503 --> 00:23:25,736
I wish
you wouldn't.
223
00:23:25,738 --> 00:23:28,439
Why not?
224
00:23:28,441 --> 00:23:31,275
Try and
understand, OK?
225
00:23:31,277 --> 00:23:33,277
This is a lot.
226
00:23:33,279 --> 00:23:35,446
But he should
know you're here.
227
00:23:35,448 --> 00:23:38,716
I know, I'm just, I'm
not ready to see him, OK?
228
00:23:38,718 --> 00:23:45,256
I thought I was, but being
here, baby steps, OK?
229
00:23:47,193 --> 00:23:48,392
OK.
230
00:23:48,394 --> 00:23:51,162
OK.
231
00:23:51,164 --> 00:23:53,764
But wait, Mom,
you just got here.
232
00:23:53,766 --> 00:23:58,102
Yeah, no, I got a hotel
room nearby in Fairview.
233
00:23:58,104 --> 00:24:01,539
I'm not
going anywhere.
234
00:24:01,541 --> 00:24:04,308
I will see
you again soon.
235
00:24:04,310 --> 00:24:06,410
I promise.
236
00:24:06,412 --> 00:24:08,913
OK Mom.
237
00:24:08,915 --> 00:24:10,981
Thanks.
238
00:24:10,983 --> 00:24:12,082
This was nice.
239
00:24:18,157 --> 00:24:20,357
I love you
my dear.
240
00:24:20,359 --> 00:24:24,028
So, so much.
241
00:24:32,271 --> 00:24:34,405
Happy Birthday.
242
00:24:34,407 --> 00:24:36,640
Thanks.
243
00:24:41,481 --> 00:24:43,714
I love you too.
244
00:24:56,629 --> 00:25:01,765
So cake for breakfast, is
it everything you hoped for?
245
00:25:01,767 --> 00:25:05,736
You getting home safely,
that was the best gift of all.
246
00:25:05,738 --> 00:25:10,975
Yeah, so weird, snow
kicking up like that.
247
00:25:10,977 --> 00:25:17,977
And you here alone at
night, and you survived.
248
00:25:18,017 --> 00:25:21,485
How'd
you do it?
249
00:25:21,487 --> 00:25:25,422
Just kept
busy I guess.
250
00:25:25,424 --> 00:25:27,124
I'll get it,
you stay.
251
00:25:27,126 --> 00:25:28,459
You sure?
252
00:25:28,461 --> 00:25:31,362
Uh huh.
253
00:25:31,364 --> 00:25:36,567
I'm sorry I couldn't give
you everything you asked for.
254
00:25:36,569 --> 00:25:39,370
Your mother,
I tried, I really did.
255
00:25:39,372 --> 00:25:40,604
Her number's not
in service anymore,
256
00:25:40,606 --> 00:25:45,743
I sent some
emails, no answer.
257
00:25:48,948 --> 00:25:50,681
That's OK Dad.
258
00:26:14,373 --> 00:26:15,506
What, how did you
know which room?
259
00:26:15,508 --> 00:26:16,574
I didn't.
260
00:26:16,576 --> 00:26:17,775
Let's go out.
261
00:26:17,777 --> 00:26:19,043
You're asking
me out now?
262
00:26:19,045 --> 00:26:20,978
Right now.
263
00:26:20,980 --> 00:26:22,313
And do what?
264
00:26:22,315 --> 00:26:26,083
OK, there's these kids at school
and they hang out at this vacant
265
00:26:26,085 --> 00:26:28,953
lot and drink alcoholic liquor
and indulge in youthful
266
00:26:28,955 --> 00:26:33,791
rebellion, so let's steal their
booze and set something on fire.
267
00:26:33,793 --> 00:26:37,094
Yeah, I think you left a
gift on my porch last night.
268
00:26:37,096 --> 00:26:39,897
I didn't want you
to forget about me,
269
00:26:39,899 --> 00:26:43,534
and jewelry is just so
gouache, don't you agree?
270
00:26:43,536 --> 00:26:45,302
What is your most
immediate problem?
271
00:26:45,304 --> 00:26:47,605
You not getting ready and not
coming out with me, come on.
272
00:26:47,607 --> 00:26:50,007
I can't just leave,
my Dad is.
273
00:26:50,009 --> 00:26:53,711
If my aunt catches me I'm
straight off to juvie,
274
00:26:53,713 --> 00:26:56,780
so you see what
I'm risking for you?
275
00:26:56,782 --> 00:26:59,984
I promise I'll bring
you back safe and sound.
276
00:27:50,136 --> 00:27:52,603
Oh my God.
277
00:27:52,605 --> 00:27:53,837
New guy.
278
00:27:55,808 --> 00:27:57,341
I told them
you'd come.
279
00:27:57,343 --> 00:27:58,342
Hey Deb,
how are you?
280
00:27:58,344 --> 00:27:59,476
I'm Bronwyn.
281
00:27:59,478 --> 00:28:00,744
I know,
this is.
282
00:28:00,746 --> 00:28:02,546
Hey, you need to
meet my man Jay.
283
00:28:02,548 --> 00:28:05,349
He's got that busted motorcycle
you said you could fix up,
284
00:28:05,351 --> 00:28:07,551
remember?
285
00:28:18,030 --> 00:28:20,130
Hey, you came with
Christian right?
286
00:28:20,132 --> 00:28:23,033
He's pretty God damn
hot, and nice, score.
287
00:28:23,035 --> 00:28:26,336
I'm Hailey, or Hales, or Hey.
288
00:28:26,338 --> 00:28:27,371
I know you.
289
00:28:27,373 --> 00:28:28,605
From where?
290
00:28:28,607 --> 00:28:31,809
I'm Arielle Ens.
291
00:28:31,811 --> 00:28:33,711
We were on the
curling team together.
292
00:28:33,713 --> 00:28:35,913
Oh my God, that
was like forever ago.
293
00:28:35,915 --> 00:28:39,016
Hi.
294
00:28:39,018 --> 00:28:41,251
Are you still
being home schooled?
295
00:28:41,253 --> 00:28:42,753
Does it
like suck?
296
00:28:42,755 --> 00:28:46,156
I'm super buzzed on this
maple cough syrup punch
297
00:28:46,158 --> 00:28:48,726
that Bronwyn made,
it is sick as thieves.
298
00:28:48,728 --> 00:28:49,960
Do you want some?
299
00:28:49,962 --> 00:28:52,663
Bronnie, get over
here you dumb bitch.
300
00:28:52,665 --> 00:28:54,732
She's my BFF.
301
00:28:54,734 --> 00:28:57,434
This is
Arielle.
302
00:28:57,436 --> 00:28:59,570
I know
who you are.
303
00:28:59,572 --> 00:29:01,438
Do you
know who I am?
304
00:29:01,440 --> 00:29:04,708
I'm Tim
Bateman's daughter.
305
00:29:04,710 --> 00:29:06,810
OK,
I don't know him.
306
00:29:06,812 --> 00:29:08,612
Yeah, well your
Mom knew him.
307
00:29:08,614 --> 00:29:10,047
Excuse me.
308
00:29:10,049 --> 00:29:15,619
Your mom knew my dad,
like on her back knew him.
309
00:29:15,621 --> 00:29:17,087
It was her mom.
310
00:29:17,089 --> 00:29:18,322
I swear I don't
know what you're.
311
00:29:18,324 --> 00:29:22,693
You need to get out
of here seconds ago.
312
00:29:22,695 --> 00:29:23,727
I don't know.
313
00:29:23,729 --> 00:29:25,028
Too late.
314
00:29:27,767 --> 00:29:30,000
I'll wreck you.
315
00:29:30,002 --> 00:29:34,004
Ha ha!
316
00:29:42,181 --> 00:29:44,448
I shouldn't have left
you alone back there.
317
00:29:44,450 --> 00:29:47,785
I'm sorry.
318
00:29:54,660 --> 00:29:55,926
Hey, what
are you doing?
319
00:29:59,265 --> 00:30:06,265
My mom and I, we used
to write music and sing.
320
00:30:07,673 --> 00:30:10,140
It calms me.
321
00:30:10,142 --> 00:30:11,008
Cool, yeah.
322
00:30:11,010 --> 00:30:12,342
I play a
little harmonica.
323
00:30:12,344 --> 00:30:13,944
Oh that's great,
we should start a band.
324
00:30:13,946 --> 00:30:17,147
I really don't
care right now.
325
00:30:17,149 --> 00:30:18,816
That's fair.
326
00:30:21,754 --> 00:30:24,121
That girl said my
mom and her dad.
327
00:30:24,123 --> 00:30:29,059
Forget what she said, she's
a soulless wannabe bar star.
328
00:30:33,465 --> 00:30:36,033
Where is
your mom?
329
00:30:36,035 --> 00:30:39,636
She.
330
00:30:39,638 --> 00:30:43,440
She moved away.
331
00:30:43,442 --> 00:30:45,375
A long time ago.
332
00:30:48,013 --> 00:30:54,051
She wasn't, she wasn't
good at the mom stuff.
333
00:30:57,690 --> 00:31:00,157
She was an artist,
a photographer,
334
00:31:00,159 --> 00:31:03,327
musician,
traveled a lot.
335
00:31:03,329 --> 00:31:09,266
Even if, if that went down, it's
got nothing to do with you, OK?
336
00:31:09,268 --> 00:31:11,235
Hey, Arielle.
337
00:31:12,338 --> 00:31:15,205
Shit.
338
00:31:57,583 --> 00:31:59,917
Who's the girl?
339
00:32:05,090 --> 00:32:06,657
Who was
the girl?
340
00:32:08,661 --> 00:32:10,694
Calling the cops
was a bit extreme.
341
00:32:10,696 --> 00:32:12,462
You can't even
grasp how worried.
342
00:32:17,603 --> 00:32:19,336
Why did
you go out?
343
00:32:22,908 --> 00:32:25,475
Because he
wanted me to.
344
00:32:27,246 --> 00:32:31,381
No boy ever
looked at me like that.
345
00:32:31,383 --> 00:32:33,684
OK.
346
00:32:36,455 --> 00:32:40,891
OK, regardless I'm
still gonna have to.
347
00:32:40,893 --> 00:32:43,694
Punish me,
ground me, whatever.
348
00:32:43,696 --> 00:32:45,629
I know.
349
00:32:48,834 --> 00:32:50,734
I'm sorry.
350
00:33:02,014 --> 00:33:05,983
I'm so grateful
that you're safe.
351
00:33:05,985 --> 00:33:09,820
If anything ever
happened to you.
352
00:33:09,822 --> 00:33:13,256
I can't even imagine.
353
00:33:23,702 --> 00:33:26,870
Come on,
it's freezing out here.
354
00:33:42,988 --> 00:33:45,222
So, how in
shit are you?
355
00:33:48,360 --> 00:33:50,427
I can't see
you anymore.
356
00:33:50,429 --> 00:33:51,495
Did he say that?
357
00:33:51,497 --> 00:33:55,298
I'm saying it.
358
00:33:55,300 --> 00:33:56,833
I can't.
359
00:33:56,835 --> 00:33:58,068
I can't do that
to him again.
360
00:33:58,070 --> 00:33:59,302
But that doesn't
mean that we can't.
361
00:33:59,304 --> 00:34:04,808
I can't trust
being around you.
362
00:34:04,810 --> 00:34:06,309
I'm not myself.
363
00:34:07,980 --> 00:34:11,581
Maybe you are.
364
00:35:40,205 --> 00:35:41,771
Afternoon.
365
00:35:44,643 --> 00:35:48,311
That'll
be $4.50.
366
00:35:52,151 --> 00:35:53,984
And 50 cents
is your change.
367
00:35:53,986 --> 00:35:55,018
You have a
good day now.
368
00:35:55,020 --> 00:35:57,821
Thank you.
369
00:35:57,823 --> 00:36:01,158
Tim Bateman,
is he the owner?
370
00:36:01,160 --> 00:36:03,927
I suppose.
371
00:36:03,929 --> 00:36:05,128
Is he here?
372
00:36:05,130 --> 00:36:08,832
Could I talk
to him quickly?
373
00:36:08,834 --> 00:36:10,433
Sweetheart,
Tim's my husband.
374
00:36:10,435 --> 00:36:13,203
Passed away
some time ago.
375
00:36:13,205 --> 00:36:14,437
What was it?
376
00:36:14,439 --> 00:36:15,639
I made a
mistake, sorry.
377
00:36:15,641 --> 00:36:16,640
Who are you?
378
00:36:16,642 --> 00:36:18,875
I'm sorry.
379
00:36:23,081 --> 00:36:24,080
Hey,
perfect timing.
380
00:36:24,082 --> 00:36:25,115
Can we go?
381
00:36:25,117 --> 00:36:27,250
I have homework.
382
00:36:27,252 --> 00:36:29,085
Where's your
lady stuff?
383
00:36:29,087 --> 00:36:30,420
They were out.
384
00:36:30,422 --> 00:36:33,490
Oh, are you
kidding me?
385
00:36:39,798 --> 00:36:41,965
What is it?
386
00:36:41,967 --> 00:36:43,700
It's a joke.
387
00:37:10,462 --> 00:37:11,962
Before you say anything
388
00:37:13,865 --> 00:37:14,965
What are
you doing?
389
00:37:14,967 --> 00:37:16,466
Let me out,
you psycho.
390
00:37:16,468 --> 00:37:18,001
I didn't want to spook you, but
I thought this was the only way.
391
00:37:18,003 --> 00:37:20,337
I'm sorry we got pulled over,
but I don't understand why we
392
00:37:20,339 --> 00:37:22,472
can't, I mean, I
really, really like you.
393
00:37:22,474 --> 00:37:24,274
No, you don't, you
don't like me, OK?
394
00:37:24,276 --> 00:37:25,675
The hell I don't.
395
00:37:25,677 --> 00:37:28,812
No, I'm a novelty, I'm a weird
homeschool shut in chick.
396
00:37:28,814 --> 00:37:30,413
Not to me
you're not.
397
00:37:30,415 --> 00:37:33,984
Oh yeah, what do you
like about me then?
398
00:37:33,986 --> 00:37:35,852
You just stepped
over the raccoon.
399
00:37:35,854 --> 00:37:37,387
What?
400
00:37:37,389 --> 00:37:39,055
You wanted to scream
and flail and freak out.
401
00:37:39,057 --> 00:37:41,091
You watched me,
are you insane?
402
00:37:41,093 --> 00:37:44,494
But you couldn't let me win,
and that moment I loved you.
403
00:37:49,468 --> 00:37:53,069
Yeah,
I was watching you.
404
00:37:53,071 --> 00:37:55,705
I can't not.
405
00:38:00,112 --> 00:38:02,612
How long have
you been in here?
406
00:38:02,614 --> 00:38:05,415
I figured farmers
get up early.
407
00:38:05,417 --> 00:38:07,250
God, you're an idiot,
we need to get you out.
408
00:38:07,252 --> 00:38:08,652
Not until you agree
to go out with me.
409
00:38:08,654 --> 00:38:10,420
That is the
hypothermia talking.
410
00:38:10,422 --> 00:38:12,255
I'm not leaving until
you say yes, that's it,
411
00:38:12,257 --> 00:38:14,524
so my
life's in your.
412
00:38:17,829 --> 00:38:20,830
Bluff called.
413
00:38:24,036 --> 00:38:25,869
It's the goat's.
414
00:38:57,436 --> 00:39:00,303
God, Dad,
you always do that.
415
00:39:00,305 --> 00:39:02,439
Sorry.
416
00:39:02,441 --> 00:39:05,408
Just had a
little accident.
417
00:39:15,120 --> 00:39:16,853
Lunch in 15.
418
00:39:16,855 --> 00:39:19,055
Yeah, I know.
419
00:39:53,392 --> 00:39:57,961
I just wanted to, we
never actually had
420
00:39:57,963 --> 00:39:59,996
the talk.
421
00:40:03,735 --> 00:40:05,068
Seriously?
422
00:40:05,070 --> 00:40:06,703
Well.
423
00:40:06,705 --> 00:40:10,073
Dad, I'm eating
stew over here.
424
00:40:10,075 --> 00:40:12,142
You and the
Glancer boy.
425
00:40:12,144 --> 00:40:13,209
Christian?
426
00:40:13,211 --> 00:40:14,711
Are you and him?
427
00:40:14,713 --> 00:40:19,649
We had a very heavy make out
session in the cooler, yeah.
428
00:40:19,651 --> 00:40:21,751
OK.
429
00:40:21,753 --> 00:40:24,120
Always be
straight, right?
430
00:40:24,122 --> 00:40:27,090
Right.
431
00:40:27,092 --> 00:40:29,292
Well he's the reason
that you got in trouble.
432
00:40:29,294 --> 00:40:32,095
Dad, he made a huge romantic
gesture and risked freezing to
433
00:40:32,097 --> 00:40:33,930
death just to see me,
what am I supposed to do,
434
00:40:33,932 --> 00:40:35,698
not make out with
him in the cooler?
435
00:40:35,700 --> 00:40:37,534
The boy is dangerous,
I just don't want to
436
00:40:37,536 --> 00:40:39,436
see you make
a huge mistake.
437
00:40:39,438 --> 00:40:42,138
Isn't that what being a
teenager's all about?
438
00:40:44,009 --> 00:40:46,910
And can we avoid the talk,
because I know about the birds
439
00:40:46,912 --> 00:40:49,379
and the bees and the
condoms and the trees.
440
00:40:49,381 --> 00:40:50,780
The what?
441
00:40:50,782 --> 00:40:54,584
Nothing, it's just a clever
rhyme, Dad, let it go.
442
00:40:55,821 --> 00:40:57,987
OK.
443
00:41:16,475 --> 00:41:18,842
Ever heard of
beaver farming?
444
00:41:18,844 --> 00:41:20,977
I mean farming
isn't really accurate.
445
00:41:20,979 --> 00:41:23,379
We breed them.
446
00:41:23,381 --> 00:41:26,616
Loan or sell them to customers
who want their creek dammed on
447
00:41:26,618 --> 00:41:29,285
their property,
stuff like that.
448
00:41:29,287 --> 00:41:31,754
I can't imagine
living out here,
449
00:41:31,756 --> 00:41:37,427
just so out of the loop
with the rest of the world.
450
00:41:37,429 --> 00:41:41,564
Why are you
here, Hailey?
451
00:41:41,566 --> 00:41:44,667
Bronwyn found out you
were at her family's store,
452
00:41:44,669 --> 00:41:46,703
you were snooping
around about her dad.
453
00:41:46,705 --> 00:41:48,571
God.
454
00:41:48,573 --> 00:41:52,175
So she's
super pissed.
455
00:41:52,177 --> 00:41:58,014
Like wants to
kill you pissed.
456
00:41:58,016 --> 00:42:00,683
Why?
457
00:42:00,685 --> 00:42:03,620
I don't understand.
458
00:42:03,622 --> 00:42:05,955
Why do you think
your mom left?
459
00:42:11,029 --> 00:42:15,231
My dad said it was
some kind of a breakdown,
460
00:42:15,233 --> 00:42:18,368
their marriage
wasn't great,
461
00:42:18,370 --> 00:42:21,170
she missed
city life, traveling.
462
00:42:25,510 --> 00:42:28,378
Tell me what
you know,
463
00:42:28,380 --> 00:42:30,880
please.
464
00:42:38,423 --> 00:42:42,225
Doesn't have
to be a race.
465
00:42:42,227 --> 00:42:44,360
Arielle might
be back soon.
466
00:42:44,362 --> 00:42:46,663
She'll ask
questions.
467
00:42:50,535 --> 00:42:52,635
And would it be the
worst thing in the world,
468
00:42:52,637 --> 00:42:54,837
if you tell
her the truth.
469
00:43:00,378 --> 00:43:02,779
Douglas is dead.
470
00:43:02,781 --> 00:43:05,014
Four and a half years.
471
00:43:05,016 --> 00:43:06,683
I know.
472
00:43:06,685 --> 00:43:11,921
The other day at your place
when I slipped on the ice,
473
00:43:11,923 --> 00:43:14,524
that was the
day I decided.
474
00:43:14,526 --> 00:43:16,693
Decided what?
475
00:43:16,695 --> 00:43:22,932
That it was time to
stop sulking in the past.
476
00:43:22,934 --> 00:43:26,869
I'm glad
you're over it.
477
00:43:26,871 --> 00:43:27,904
I've really
got to go.
478
00:43:27,906 --> 00:43:30,139
You can
talk to me.
479
00:43:30,141 --> 00:43:32,075
About her.
480
00:43:32,077 --> 00:43:34,611
Your wife.
481
00:43:34,613 --> 00:43:37,113
Why would I
want to do that?
482
00:43:52,864 --> 00:43:55,064
Hey there, Mr. Ans.
483
00:43:55,066 --> 00:43:58,034
Dropping off more
dairy product, were you?
484
00:44:07,479 --> 00:44:09,612
Stay away
from her.
485
00:44:09,614 --> 00:44:15,885
Tell you what Dad, I'll stay
away from her, if you tell her.
486
00:44:15,887 --> 00:44:18,855
I'm around
like what, a week?
487
00:44:18,857 --> 00:44:21,991
It's amazing how many people
just offer shit up about you.
488
00:44:21,993 --> 00:44:23,760
Weird loner,
wife ran off.
489
00:44:23,762 --> 00:44:25,828
Keeps his
daughter locked up.
490
00:44:42,580 --> 00:44:44,213
Gotta
let her go, Dad.
491
00:44:44,215 --> 00:44:47,216
Sooner or later.
492
00:44:51,222 --> 00:44:53,790
So it's true.
493
00:44:56,094 --> 00:45:00,129
My mom and Bronwyn's dad
were sleeping together.
494
00:45:00,131 --> 00:45:04,434
And then she broke it off,
so that's why Mr. Bateman,
495
00:45:04,436 --> 00:45:07,170
you know,
496
00:45:07,172 --> 00:45:09,338
killed himself.
497
00:45:10,275 --> 00:45:14,711
He couldn't take it,
not being with her.
498
00:45:14,713 --> 00:45:18,448
Is this what the
whole town thinks?
499
00:45:18,450 --> 00:45:20,950
Could be bullshit
though, right?
500
00:45:20,952 --> 00:45:23,953
I mean,
so long ago.
501
00:45:23,955 --> 00:45:26,723
He's dead, and your
mom's not here, so,
502
00:45:26,725 --> 00:45:30,493
who knows.
503
00:45:30,495 --> 00:45:33,996
My advice,
just forget about it.
504
00:45:33,998 --> 00:45:38,401
Look forward,
life's too short.
505
00:45:39,738 --> 00:45:41,604
Yeah.
506
00:45:46,144 --> 00:45:52,181
Thank you Hailey,
for being so nice to me.
507
00:45:54,586 --> 00:45:57,220
Avoid town, OK?
508
00:45:57,222 --> 00:45:58,855
OK?
509
00:45:58,857 --> 00:46:01,424
I mean Bronwyn's
my best friend and all,
510
00:46:01,426 --> 00:46:07,029
but she's crazy,
straight up.
511
00:46:19,477 --> 00:46:21,511
Yeah,
kids no good.
512
00:46:22,714 --> 00:46:27,383
Anything you can
tell me about him.
513
00:46:27,385 --> 00:46:31,120
Yeah, well how do you want
me to make it up to you?
514
00:46:33,024 --> 00:46:35,324
Yeah,
I read your ticket.
515
00:46:39,297 --> 00:46:45,835
Well, I guess that I am
going to have to plead guilty
516
00:46:45,837 --> 00:46:51,274
and hope for
mercy from the court.
517
00:46:54,212 --> 00:46:55,812
Yeah.
518
00:46:55,814 --> 00:46:57,613
Yeah,
that could be arranged.
519
00:47:16,134 --> 00:47:19,302
Hey.
520
00:47:19,304 --> 00:47:22,138
My precious girl.
521
00:47:24,042 --> 00:47:25,741
How much
time do we have?
522
00:47:25,743 --> 00:47:26,809
We have a
few hours,
523
00:47:26,811 --> 00:47:29,045
he's just in
Neville helping a client.
524
00:47:29,047 --> 00:47:30,079
OK.
525
00:47:30,081 --> 00:47:31,347
Where
did you park?
526
00:47:31,349 --> 00:47:32,849
Just
up the road.
527
00:47:32,851 --> 00:47:34,584
It's safe.
528
00:47:34,586 --> 00:47:36,719
I don't like all this,
it's like I'm lying to him.
529
00:47:36,721 --> 00:47:39,422
We don't do that
to one another.
530
00:47:39,424 --> 00:47:43,893
I know it's hard,
and I appreciate your trust.
531
00:47:48,800 --> 00:47:52,635
So dad did get a hold of you to
say that I wanted to see you.
532
00:47:52,637 --> 00:47:54,904
That's right.
533
00:47:57,675 --> 00:47:59,942
He told
me he didn't.
534
00:47:59,944 --> 00:48:01,844
Hm, well that's.
535
00:48:01,846 --> 00:48:04,180
Why would he say
that, do you think?
536
00:48:09,120 --> 00:48:10,853
This is your
father's house.
537
00:48:10,855 --> 00:48:11,954
I don't want
to disparage.
538
00:48:11,956 --> 00:48:13,055
Oh my God,
why is everyone
539
00:48:13,057 --> 00:48:14,891
pussyfooting around
me about everything?
540
00:48:14,893 --> 00:48:16,692
What do you
want me to say?
541
00:48:16,694 --> 00:48:19,295
He gets forgetful
when he drinks.
542
00:48:19,297 --> 00:48:21,497
Drinks?
543
00:48:21,499 --> 00:48:23,399
Dad?
544
00:48:23,401 --> 00:48:27,470
Do we really have to do all
this unpleasant business now?
545
00:48:31,409 --> 00:48:33,175
So what are you
trying to tell me,
546
00:48:33,177 --> 00:48:34,710
that my father's
like a secret drunk?
547
00:48:34,712 --> 00:48:36,545
Is that what
you're trying to say?
548
00:48:36,547 --> 00:48:39,315
All I'm saying is that when you
were younger, the second after
549
00:48:39,317 --> 00:48:44,020
your head hit the pillow he'd
be in the bottle or at the bar.
550
00:48:46,491 --> 00:48:49,458
I don't
believe you.
551
00:48:49,460 --> 00:48:52,929
If he's gotten
help, that's great.
552
00:49:04,776 --> 00:49:06,676
Did you have
an affair?
553
00:49:06,678 --> 00:49:10,846
Yes.
554
00:49:10,848 --> 00:49:13,149
And that's
why you left?
555
00:49:13,151 --> 00:49:15,084
What did
he tell you?
556
00:49:15,086 --> 00:49:19,322
He didn't, but apparently
the whole town knows.
557
00:49:21,292 --> 00:49:26,228
Everything changed when your
father and I got married.
558
00:49:26,230 --> 00:49:31,200
Before that, we talked
travel, seeing the world.
559
00:49:31,202 --> 00:49:37,373
And then, all he wanted
was to keep me here.
560
00:49:37,375 --> 00:49:40,042
I was miserable.
561
00:49:40,044 --> 00:49:45,181
Then you came along,
things were better for a while,
562
00:49:45,183 --> 00:49:52,183
but Tim Bateman and I,
we fell hard for each other.
563
00:49:55,093 --> 00:49:57,326
You loved him
more than Dad.
564
00:50:02,133 --> 00:50:05,001
But you
ended things.
565
00:50:05,003 --> 00:50:08,037
After everyone
in town found out,
566
00:50:08,039 --> 00:50:11,073
I humiliated
your father.
567
00:50:11,075 --> 00:50:13,609
Tim's family.
568
00:50:13,611 --> 00:50:17,079
I tried to make things
right with your dad,
569
00:50:17,081 --> 00:50:20,549
I went
back to him.
570
00:50:20,551 --> 00:50:22,818
But Tim,
571
00:50:22,820 --> 00:50:26,355
he couldn't
take it.
572
00:50:26,357 --> 00:50:33,295
They found him in his garage
with the engine still running.
573
00:50:33,297 --> 00:50:35,464
And who
was to blame?
574
00:50:58,790 --> 00:51:02,358
Is that your piece of
crap parked over there?
575
00:51:02,360 --> 00:51:04,326
Hello.
576
00:51:04,328 --> 00:51:08,097
You've got 30 seconds or
I tow your hunk of junk.
577
00:51:08,099 --> 00:51:10,232
That's my big crime
against my humanity, is it?
578
00:51:10,234 --> 00:51:11,834
Because I have a crowbar
in my trunk if you want to
579
00:51:11,836 --> 00:51:13,502
smash out
my tail lights.
580
00:51:13,504 --> 00:51:15,137
You're on a tight leash
while you're visiting here,
581
00:51:15,139 --> 00:51:17,306
Mr. Ross,
remember that.
582
00:51:17,308 --> 00:51:19,775
Huh,
you know my name already.
583
00:51:19,777 --> 00:51:20,643
Probably from
the other night
584
00:51:20,645 --> 00:51:22,645
when you pulled
me and Arielle over.
585
00:51:22,647 --> 00:51:23,913
You're on parole.
586
00:51:23,915 --> 00:51:26,082
It's my business
to know you.
587
00:51:26,084 --> 00:51:27,516
One more slip and
it's back to the city
588
00:51:27,518 --> 00:51:29,752
and straight into
juvenile detention.
589
00:51:29,754 --> 00:51:30,986
You want that?
590
00:51:30,988 --> 00:51:33,222
Is this his idea,
her dad?
591
00:51:33,224 --> 00:51:36,092
Did he ask you
for a favor?
592
00:51:36,094 --> 00:51:40,629
Or maybe you guys do
each other favors.
593
00:51:40,631 --> 00:51:41,864
She's a good girl.
594
00:51:41,866 --> 00:51:43,933
We all want her
to stay that way.
595
00:51:43,935 --> 00:51:45,201
Really?
596
00:51:45,203 --> 00:51:46,268
Because
from what I hear,
597
00:51:46,270 --> 00:51:48,571
she's not even
allowed off the compound.
598
00:51:48,573 --> 00:51:49,572
Farm.
599
00:51:49,574 --> 00:51:51,440
Tell me three
things about her.
600
00:51:51,442 --> 00:51:53,109
Three.
601
00:51:53,111 --> 00:51:56,112
Her name's Arielle,
I'll give you that one.
602
00:51:56,114 --> 00:51:58,747
Come on constable,
two more.
603
00:51:58,749 --> 00:52:01,784
Anything?
604
00:52:01,786 --> 00:52:02,985
So I'm
gonna go now.
605
00:52:02,987 --> 00:52:05,454
You'll go when
I say you can go.
606
00:52:05,456 --> 00:52:09,391
He's boning my aunt by
the way, rather loudly.
607
00:52:19,737 --> 00:52:24,240
That old dress of mine,
the red one with the lace,
608
00:52:24,242 --> 00:52:25,975
you would look
so pretty in that,
609
00:52:25,977 --> 00:52:27,776
with your hair
done like this.
610
00:52:27,778 --> 00:52:29,812
What dress?
611
00:52:29,814 --> 00:52:33,516
There's an old box of
dresses up in the attic.
612
00:52:33,518 --> 00:52:35,251
I told your father
to let you have them
613
00:52:35,253 --> 00:52:37,419
when you got
a little older.
614
00:52:37,421 --> 00:52:40,523
They'd all
fit you now.
615
00:52:40,525 --> 00:52:44,793
Let's see.
616
00:52:44,795 --> 00:52:47,329
You look
so pretty.
617
00:52:50,535 --> 00:52:54,470
So grown up.
618
00:53:02,580 --> 00:53:07,249
Thank you for
telling me all that.
619
00:53:07,251 --> 00:53:09,185
You are a
rare treasure,
620
00:53:09,187 --> 00:53:13,689
thanking me for being
the world's worst mother.
621
00:53:13,691 --> 00:53:18,427
Sometimes I feel like I'm
missing some pieces of my life.
622
00:53:18,429 --> 00:53:20,396
Hey,
623
00:53:20,398 --> 00:53:23,432
take a
look around.
624
00:53:23,434 --> 00:53:26,936
There is so much
more than this.
625
00:53:26,938 --> 00:53:33,175
There's a whole world out there,
and I hope you get to see it.
626
00:53:33,177 --> 00:53:36,645
Why wouldn't I?
627
00:53:39,951 --> 00:53:41,550
I'll see
you soon.
628
00:53:41,552 --> 00:53:43,686
OK.
629
00:55:29,727 --> 00:55:31,860
Hey pal.
630
00:55:31,862 --> 00:55:33,962
Yeah.
631
00:55:37,101 --> 00:55:41,003
OK.
632
00:55:41,005 --> 00:55:43,839
Yeah, no,
I can handle it.
633
00:55:43,841 --> 00:55:45,441
Thanks Wendel.
634
00:55:45,443 --> 00:55:50,779
I appreciate
the offer though.
635
00:55:50,781 --> 00:55:53,982
OK pal.
636
00:55:53,984 --> 00:55:56,518
Yeah.
637
00:55:59,323 --> 00:56:01,156
What are
you doing?
638
00:56:01,158 --> 00:56:02,691
The one that
died tested positive
639
00:56:02,693 --> 00:56:03,826
for an
infectious disease.
640
00:56:03,828 --> 00:56:05,661
You're gonna murder
them without telling me?
641
00:56:05,663 --> 00:56:07,196
I thought it would be
easier if you didn't know.
642
00:56:07,198 --> 00:56:10,099
For who,
for you?
643
00:56:10,101 --> 00:56:13,035
The water is toxic,
do you want them to suffer?
644
00:56:15,339 --> 00:56:17,172
There has to
be another way.
645
00:56:17,174 --> 00:56:19,341
Well there isn't.
646
00:56:19,343 --> 00:56:21,944
You shouldn't
have got so attached.
647
00:56:27,551 --> 00:56:30,786
Go back up
to the house.
648
00:56:30,788 --> 00:56:32,354
It'll be quick.
649
00:56:32,356 --> 00:56:34,089
Go!
650
00:56:41,065 --> 00:56:44,266
You don't
want to see this.
651
00:58:43,387 --> 00:58:45,187
Arielle?
652
00:58:52,162 --> 00:58:56,164
He killed them,
653
00:58:56,166 --> 00:59:01,303
right in
front of me.
654
00:59:06,677 --> 00:59:10,379
OK, you just
let it out now.
655
00:59:10,381 --> 00:59:12,648
You let
it out.
656
00:59:22,860 --> 00:59:25,661
What is it
sweetheart?
657
00:59:27,598 --> 00:59:29,765
Why are
you here?
658
00:59:31,802 --> 00:59:35,237
I'm here because you
asked for me to be here.
659
00:59:39,043 --> 00:59:43,312
I am here for you,
and that is all that matters.
660
00:59:47,751 --> 00:59:51,153
Maybe
you're ready.
661
00:59:51,155 --> 00:59:55,757
Maybe you're ready to
hear about the past.
662
00:59:55,759 --> 00:59:57,626
About the lies.
663
00:59:57,628 --> 01:00:00,162
What lies,
you left.
664
01:00:00,164 --> 01:00:03,332
About the accident.
665
01:00:03,334 --> 01:00:05,500
What accident?
666
01:00:05,502 --> 01:00:08,470
Sweetheart,
667
01:00:08,472 --> 01:00:11,006
you drowned.
668
01:00:13,410 --> 01:00:16,545
Right here.
669
01:00:16,547 --> 01:00:20,115
You were five.
670
01:00:20,117 --> 01:00:21,750
Five years old.
671
01:00:26,423 --> 01:00:27,889
The farm
was struggling.
672
01:00:27,891 --> 01:00:32,527
I had to pick up a job in
town, at the drug store.
673
01:00:32,529 --> 01:00:36,064
That left your father
to take care of you.
674
01:00:36,066 --> 01:00:41,803
He tried his best, but that
unhappiness inside of him, it
675
01:00:41,805 --> 01:00:47,342
caused him to drink, it caused
him to go inside of himself.
676
01:01:04,128 --> 01:01:10,432
Your little heart,
it stopped for nine minutes.
677
01:01:10,434 --> 01:01:14,770
I thought
we lost you.
678
01:01:14,772 --> 01:01:18,874
And then a
miracle happened.
679
01:01:18,876 --> 01:01:22,544
And my prayers were answered,
and I made a promise,
680
01:01:22,546 --> 01:01:24,546
I made a promise
that I would stay
681
01:01:24,548 --> 01:01:26,815
and I would be
with your father,
682
01:01:26,817 --> 01:01:30,419
and I promised to be the
best mother that I could be.
683
01:01:33,791 --> 01:01:38,226
Then the affair got out,
and Tim,
684
01:01:38,228 --> 01:01:41,730
he killed himself.
685
01:01:41,732 --> 01:01:46,735
And your father,
he sent me away, Arielle.
686
01:01:46,737 --> 01:01:48,503
Do you understand?
687
01:01:48,505 --> 01:01:51,973
He sent me away.
688
01:01:51,975 --> 01:01:58,080
And I am so sorry that you
were never told the truth,
689
01:01:58,082 --> 01:02:02,250
and that I didn't have the
courage to take you with me.
690
01:02:06,623 --> 01:02:09,391
You need to get
out of here, Arielle.
691
01:02:09,393 --> 01:02:15,597
This place
is killing you.
692
01:02:15,599 --> 01:02:17,799
I can't leave.
693
01:02:17,801 --> 01:02:19,835
He'll destroy you.
694
01:02:19,837 --> 01:02:22,471
He will never
let you leave.
695
01:02:22,473 --> 01:02:24,339
He will always
find a reason.
696
01:02:24,341 --> 01:02:27,876
And you, you're a kind hearted
girl and you will take his
697
01:02:27,878 --> 01:02:30,245
orders, and then one
day you'll wake up.
698
01:02:36,954 --> 01:02:39,254
I'm not
leaving again,
699
01:02:39,256 --> 01:02:43,191
I'm not leaving until
you're ready to leave.
700
01:03:18,629 --> 01:03:19,694
♪ I ♪
701
01:03:22,866 --> 01:03:28,503
♪ Could stay ♪
702
01:03:28,505 --> 01:03:32,007
♪ I ♪
703
01:03:32,009 --> 01:03:37,846
♪ Walked away ♪
704
01:03:37,848 --> 01:03:41,183
♪ Who am I? ♪
705
01:03:41,185 --> 01:03:43,051
How did you know
which window was mine?
706
01:03:45,422 --> 01:03:48,523
I didn't.
707
01:03:48,525 --> 01:03:51,259
How did you know
my aunt was out?
708
01:03:51,261 --> 01:03:52,661
I didn't.
709
01:04:18,755 --> 01:04:23,225
♪ You set me free ♪
710
01:04:23,227 --> 01:04:27,929
Have you ever?
711
01:04:27,931 --> 01:04:31,566
That's why I'm
here, genius.
712
01:04:31,568 --> 01:04:33,068
Are you?
713
01:04:36,373 --> 01:04:43,373
♪ Remind you not to stay, run
away, help me in your eyes ♪
714
01:04:43,480 --> 01:04:50,480
♪ Closer, didn't want to fall,
give up my control ♪
715
01:04:50,554 --> 01:04:57,554
♪ The chains that I know,
escape till they go ♪
716
01:05:00,731 --> 01:05:05,667
♪ I don't
know how to say ♪
717
01:05:05,669 --> 01:05:10,038
♪ Ran away ♪
718
01:05:10,040 --> 01:05:17,040
♪ I find a quieter place
to lay my head down ♪
719
01:05:21,151 --> 01:05:27,255
♪ To lay my
head down ♪
720
01:05:31,428 --> 01:05:35,730
♪ Lay my head down ♪
721
01:05:49,513 --> 01:05:51,012
Did you
even ask them?
722
01:05:51,014 --> 01:05:52,580
Ask them what?
723
01:05:52,582 --> 01:05:54,249
If they,
Elizabeth.
724
01:05:54,251 --> 01:05:56,384
It doesn't take a
rocket scientist, John.
725
01:05:56,386 --> 01:06:00,388
Your little harlot in her
underwear eating my rocky road.
726
01:06:00,390 --> 01:06:02,324
Respectfully, Elizabeth,
watch your tone.
727
01:06:02,326 --> 01:06:06,328
Respectfully John,
you've raised a slut.
728
01:06:09,866 --> 01:06:13,168
That was overly
harsh, I apologize.
729
01:06:19,643 --> 01:06:22,644
It's not the
girl's fault,
730
01:06:22,646 --> 01:06:26,247
look who her
mother was.
731
01:06:26,249 --> 01:06:29,351
Just following in her
footsteps I suppose.
732
01:06:36,226 --> 01:06:40,228
Jon.
733
01:06:51,641 --> 01:06:55,210
So how long?
734
01:06:55,212 --> 01:06:59,981
You and Miss
Glancer, how long?
735
01:06:59,983 --> 01:07:01,683
Where did
you get that?
736
01:07:01,685 --> 01:07:05,120
Why didn't
you tell me?
737
01:07:05,122 --> 01:07:06,254
It wasn't serious.
738
01:07:06,256 --> 01:07:10,358
A funny way to be
straight with me.
739
01:07:10,360 --> 01:07:11,659
You went up
to the attic?
740
01:07:11,661 --> 01:07:13,128
Yes.
741
01:07:13,130 --> 01:07:14,362
You need
to change.
742
01:07:14,364 --> 01:07:15,397
I just did.
743
01:07:15,399 --> 01:07:17,799
Change back.
744
01:07:17,801 --> 01:07:21,703
This,
what is this?
745
01:07:21,705 --> 01:07:23,972
This, Jon,
746
01:07:23,974 --> 01:07:27,809
this is me,
747
01:07:27,811 --> 01:07:31,579
seeing the truth
for the first time.
748
01:07:38,955 --> 01:07:43,425
You've hidden my
whole life from me.
749
01:07:43,427 --> 01:07:47,128
Anything and
everything I've ever done
750
01:07:47,130 --> 01:07:48,129
has been to
protect you.
751
01:07:48,131 --> 01:07:52,233
You're pathetic.
752
01:07:52,235 --> 01:07:55,203
What other secrets
are you keeping, Jon?
753
01:07:58,975 --> 01:08:03,878
You stop calling me
Jon, and go change.
754
01:08:03,880 --> 01:08:05,146
And you take
out that braid.
755
01:08:05,148 --> 01:08:06,915
Mom said I'd look good like
this, and she was right.
756
01:08:06,917 --> 01:08:09,417
You can't talk like that, do you
know what people will think?
757
01:08:09,419 --> 01:08:11,453
I'm becoming the crazy town
slut, just like my mother.
758
01:08:11,455 --> 01:08:14,456
Yes, damn it,
just like her!
759
01:08:28,405 --> 01:08:30,505
Oh, were you expecting
me to run out of here,
760
01:08:30,507 --> 01:08:32,941
crying like
a little girl?
761
01:11:12,936 --> 01:11:15,903
You can't
have her!
762
01:11:15,905 --> 01:11:20,408
You hear me?
763
01:11:20,410 --> 01:11:22,076
I won't
let you.
764
01:11:39,596 --> 01:11:41,663
What?
765
01:11:41,665 --> 01:11:42,697
You look.
766
01:11:42,699 --> 01:11:43,865
What, weird?
767
01:11:43,867 --> 01:11:45,166
Sexy.
768
01:11:45,168 --> 01:11:46,801
I was
gonna say sexy.
769
01:11:50,407 --> 01:11:53,908
So where do
you want to go?
770
01:11:53,910 --> 01:11:56,010
I need a drink.
771
01:12:00,750 --> 01:12:03,551
OK then.
772
01:13:26,002 --> 01:13:31,372
I will have a pina colada,
followed by a White Russian,
773
01:13:31,374 --> 01:13:35,143
finishing off with
your finest pinot noire.
774
01:13:35,145 --> 01:13:38,946
Excellent
choice, madam.
775
01:13:38,948 --> 01:13:41,616
Your drinks.
776
01:14:03,173 --> 01:14:05,673
♪ I want to
go in a UFO ♪
777
01:14:05,675 --> 01:14:08,709
♪ I want to
go in a UFO ♪
778
01:14:14,150 --> 01:14:17,485
♪ I want to hitch a ride
with some alien boys ♪
779
01:14:17,487 --> 01:14:20,455
♪ I wanna rock and roll
and make a spacey noise ♪
780
01:14:20,457 --> 01:14:23,391
♪ I want to
go in a UFO ♪
781
01:14:23,393 --> 01:14:26,360
♪ I want to
go in a UFO ♪
782
01:14:41,144 --> 01:14:44,078
Your dad
and my aunt.
783
01:14:47,250 --> 01:14:49,484
I never want there to be
secrets like that between us.
784
01:14:49,486 --> 01:14:51,652
Me neither.
785
01:14:56,259 --> 01:15:00,361
Six months ago I beat up this
random kid, and he turned out to
786
01:15:00,363 --> 01:15:01,863
be like,
787
01:15:04,767 --> 01:15:08,870
you know,
mentally handicapped.
788
01:15:08,872 --> 01:15:12,740
It was a stupid
initiation thing,
789
01:15:12,742 --> 01:15:15,142
and I broke
his collarbone,
790
01:15:15,144 --> 01:15:19,881
and he now has permanent
hearing loss in one of his ears.
791
01:15:22,552 --> 01:15:23,985
And the guys who
dared me to do it,
792
01:15:23,987 --> 01:15:29,624
I didn't even like all that
much, I was just bored, alone.
793
01:15:29,626 --> 01:15:31,759
And those assholes,
they picked him out,
794
01:15:31,761 --> 01:15:35,763
they knew he
was, you know.
795
01:15:35,765 --> 01:15:37,899
And they thought I did too, or
they thought maybe I wouldn't go
796
01:15:37,901 --> 01:15:41,869
through with it, or I don't
know what they thought.
797
01:15:41,871 --> 01:15:46,040
I hurt him,
798
01:15:46,042 --> 01:15:48,075
so bad.
799
01:15:49,679 --> 01:15:55,016
It's the worst
thing I've ever done.
800
01:15:55,018 --> 01:15:59,053
There was, at my sentencing
I was given a chance
801
01:15:59,055 --> 01:16:01,055
to say something,
to apologize, and
802
01:16:03,293 --> 01:16:04,525
I couldn't,
803
01:16:04,527 --> 01:16:09,997
because saying I'm
sorry would just be words,
804
01:16:09,999 --> 01:16:13,968
and it's too late, because
he's even more messed up now.
805
01:16:18,474 --> 01:16:23,311
That's, I wanted to
tell you, that's it.
806
01:16:23,313 --> 01:16:25,980
I don't deserve
anything good.
807
01:17:05,288 --> 01:17:09,890
I, I'm sorry.
808
01:17:09,892 --> 01:17:14,395
When it comes to
Arielle, I get.
809
01:17:14,397 --> 01:17:18,466
I feel horrible
about scaring you.
810
01:17:18,468 --> 01:17:23,070
Can you
forgive me?
811
01:17:23,072 --> 01:17:26,474
I saw your light on, and I
thought that was your way of
812
01:17:26,476 --> 01:17:29,777
saying that
you forgave me.
813
01:17:29,779 --> 01:17:34,115
OK, I see that I have
some work to do here.
814
01:17:34,117 --> 01:17:37,652
It's just been a while since
I've been in a relationship.
815
01:17:37,654 --> 01:17:41,722
That's what
this is to you?
816
01:17:41,724 --> 01:17:46,293
Well,
yeah, yeah.
817
01:17:46,295 --> 01:17:50,464
I mean, I
818
01:17:50,466 --> 01:17:51,899
I like you.
819
01:17:51,901 --> 01:17:54,635
John, I went to the police
station this evening to file
820
01:17:54,637 --> 01:17:58,005
assault charges
against you.
821
01:17:58,007 --> 01:18:00,875
The officer who
took my statement,
822
01:18:00,877 --> 01:18:03,344
such a lovely
young woman.
823
01:18:03,346 --> 01:18:08,115
Such a kind soul, a
Constable Ruth Shocka.
824
01:18:08,117 --> 01:18:11,585
Are you familiar John,
with Constable Ruth Shocka?
825
01:18:11,587 --> 01:18:14,055
Because she seems
very familiar with you.
826
01:18:14,057 --> 01:18:20,828
I dare say she may loathe you
even more than I loathe you.
827
01:18:20,830 --> 01:18:23,698
After learning of
your familiarity with
828
01:18:23,700 --> 01:18:29,136
Constable Ruth Shocka,
I withdrew my complaint.
829
01:18:29,138 --> 01:18:33,607
It dawned on me how
sad your existence is.
830
01:18:33,609 --> 01:18:37,778
How isolated
you are, secretive.
831
01:18:37,780 --> 01:18:42,917
Sad, really.
832
01:18:42,919 --> 01:18:45,319
But let me
be clear.
833
01:18:45,321 --> 01:18:52,321
Stay away from me, or else
I or Constable Ruth Shocka
834
01:18:52,562 --> 01:18:55,730
will
destroy you.
835
01:18:55,732 --> 01:18:57,732
Pathetic louche.
836
01:19:03,439 --> 01:19:08,743
And that is
not for you.
837
01:19:42,178 --> 01:19:46,280
Can I talk to
you for a second?
838
01:19:57,894 --> 01:20:04,894
I'm so sorry
about your dad.
839
01:20:05,301 --> 01:20:09,603
I didn't know.
840
01:20:09,605 --> 01:20:15,309
I didn't
know anything.
841
01:20:15,311 --> 01:20:22,311
I hate that my
family caused you pain.
842
01:20:22,485 --> 01:20:24,318
That's it.
843
01:20:26,155 --> 01:20:28,989
I'm so
sorry, Bronwyn.
844
01:20:46,108 --> 01:20:49,143
You don't ever talk
about him, you hear me?
845
01:20:49,145 --> 01:20:50,411
Never!
846
01:21:19,008 --> 01:21:22,142
Told you we
weren't finished.
847
01:21:36,692 --> 01:21:39,627
Blindsided Arielle.
848
01:21:39,629 --> 01:21:43,430
Hit her in the back of a head
with a bottle, and she was just
849
01:21:43,432 --> 01:21:49,036
defending herself, and then
it got crazy, so crazy.
850
01:21:49,038 --> 01:21:52,006
You have been told repeatedly
to stay away from her.
851
01:21:52,008 --> 01:21:53,507
All I did was
break them up.
852
01:21:53,509 --> 01:21:56,210
There was underage drinking,
drugs on the premises,
853
01:21:56,212 --> 01:21:58,579
which is undoubtedly a
violation of your parole.
854
01:21:58,581 --> 01:22:01,081
Fine, you know, call my
PO, send me back to juvie,
855
01:22:01,083 --> 01:22:04,118
get me out of the sticks,
I'm sick of this place.
856
01:22:12,929 --> 01:22:15,162
What's gonna
happen to her?
857
01:22:18,801 --> 01:22:20,100
She'll be charged.
858
01:22:20,102 --> 01:22:25,639
Still a minor, first
offense, community service.
859
01:22:25,641 --> 01:22:30,577
I thought she was all,
you know, proper and normal.
860
01:22:30,579 --> 01:22:33,514
I had no idea.
861
01:22:33,516 --> 01:22:36,784
It was so
messed up.
862
01:22:36,786 --> 01:22:38,552
You can't
help her.
863
01:22:38,554 --> 01:22:41,488
All she's ever known is
this one kind of life.
864
01:22:41,490 --> 01:22:45,693
Lonely existence, until
she finally gets away from.
865
01:22:45,695 --> 01:22:48,062
Maybe that's what needs to
happen, maybe somebody needs to
866
01:22:48,064 --> 01:22:50,664
get her the hell
off that farm.
867
01:22:50,666 --> 01:22:52,132
Maybe.
868
01:22:52,134 --> 01:22:54,201
But that
won't be easy.
869
01:22:54,203 --> 01:22:56,136
Her father just
bailed her out.
870
01:23:14,991 --> 01:23:17,391
We should get you
checked out.
871
01:23:25,101 --> 01:23:26,834
I mean, you might
have a concussion.
872
01:23:26,836 --> 01:23:30,037
Like you
know anything.
873
01:24:33,069 --> 01:24:35,502
Morning.
874
01:24:41,310 --> 01:24:43,877
You look
back to normal.
875
01:24:43,879 --> 01:24:47,147
You feeling OK?
876
01:24:47,149 --> 01:24:49,383
Goats are dry.
877
01:24:49,385 --> 01:24:51,251
No milk.
878
01:24:51,253 --> 01:24:53,587
That's strange.
879
01:24:57,159 --> 01:24:59,493
I'm leaving.
880
01:25:01,063 --> 01:25:04,698
What?
881
01:25:04,700 --> 01:25:10,637
I'm finishing today's chores,
and then that's it, I'm going.
882
01:25:10,639 --> 01:25:13,073
Where?
883
01:25:13,075 --> 01:25:15,976
With Christian?
884
01:25:15,978 --> 01:25:18,912
No, no I don't
think so Arielle.
885
01:25:18,914 --> 01:25:23,350
You don't
get to decide.
886
01:25:23,352 --> 01:25:26,120
What the hell happened
to you last night?
887
01:25:26,122 --> 01:25:27,521
You put that girl
in the hospital.
888
01:25:27,523 --> 01:25:29,389
Her dad was having
an affair with mom,
889
01:25:29,391 --> 01:25:31,258
but I don't need
to tell you that.
890
01:25:31,260 --> 01:25:33,427
All this talk
about your mother.
891
01:25:33,429 --> 01:25:36,096
You're just not even
going to respond to that.
892
01:25:36,098 --> 01:25:40,033
So she got
into you somehow.
893
01:25:40,035 --> 01:25:41,435
No.
894
01:25:41,437 --> 01:25:46,140
I'm your father and I love
you, but you belong here.
895
01:25:46,142 --> 01:25:49,910
You don't get to
keep her from me.
896
01:25:49,912 --> 01:25:53,313
Not anymore.
897
01:25:53,315 --> 01:25:56,783
You know
I had to.
898
01:25:56,785 --> 01:25:58,685
Why?
899
01:25:58,687 --> 01:26:01,455
She was sick.
900
01:26:01,457 --> 01:26:06,393
She loved you, but something
inside her changed.
901
01:26:06,395 --> 01:26:09,329
It changed
in her heart.
902
01:26:09,331 --> 01:26:13,066
Her heart just got
darker and darker.
903
01:26:13,068 --> 01:26:15,335
No little girl should ever be
separated from her mother,
904
01:26:15,337 --> 01:26:16,403
except this time.
905
01:26:16,405 --> 01:26:18,839
This time it
had to happen.
906
01:26:18,841 --> 01:26:21,508
I had to
send her away.
907
01:26:24,013 --> 01:26:27,080
Arielle.
908
01:26:27,082 --> 01:26:30,250
I lied to you.
909
01:26:30,252 --> 01:26:32,686
I didn't
look for her.
910
01:26:32,688 --> 01:26:36,990
I never sent emails,
I never called.
911
01:26:36,992 --> 01:26:38,625
I didn't try.
912
01:26:41,297 --> 01:26:43,597
I never
intended to.
913
01:26:47,536 --> 01:26:50,337
Why?
914
01:26:50,339 --> 01:26:53,307
Because your
mother's dead.
915
01:26:53,309 --> 01:26:55,576
She took
her own life.
916
01:26:55,578 --> 01:26:58,412
She drowned.
917
01:26:58,414 --> 01:27:00,948
Right there
in the pond.
918
01:27:00,950 --> 01:27:04,051
She drove her
car into it, so.
919
01:27:09,024 --> 01:27:10,524
Arielle.
920
01:27:10,526 --> 01:27:12,526
No.
921
01:27:12,528 --> 01:27:16,663
You don't
come near me.
922
01:27:16,665 --> 01:27:19,967
She told me about the
clothes in the attic.
923
01:27:19,969 --> 01:27:21,468
She braided my.
924
01:27:21,470 --> 01:27:22,970
Arielle, you were
having nightmares.
925
01:27:22,972 --> 01:27:25,005
No,
I brought her back.
926
01:27:25,007 --> 01:27:26,273
Come here.
927
01:27:26,275 --> 01:27:27,608
Come here,
come here.
928
01:27:31,413 --> 01:27:34,748
Oh, I love you.
929
01:27:34,750 --> 01:27:38,018
I love you.
930
01:27:38,020 --> 01:27:43,423
And as hard as it is to hear,
you're better off without her.
931
01:27:51,033 --> 01:27:53,634
Ugh.
932
01:28:07,082 --> 01:28:08,815
Arielle.
933
01:28:08,817 --> 01:28:12,319
Open the door.
934
01:28:12,321 --> 01:28:13,954
Arielle, please.
935
01:29:04,540 --> 01:29:07,040
Hey.
936
01:29:36,805 --> 01:29:38,171
Hey!
937
01:29:38,173 --> 01:29:40,207
Stop.
938
01:29:40,209 --> 01:29:42,776
Stop.
939
01:30:00,929 --> 01:30:03,697
Hi honey.
940
01:30:03,699 --> 01:30:05,298
Hi.
941
01:30:05,300 --> 01:30:08,001
You.
942
01:30:08,003 --> 01:30:10,303
Yes, yes,
I did miss our
943
01:30:10,305 --> 01:30:13,807
intellectually
stimulating conversations.
944
01:30:13,809 --> 01:30:16,243
You know, you always did
have a way with words.
945
01:30:18,847 --> 01:30:23,850
She turned out beautifully,
Jon, our little Arielle.
946
01:30:23,852 --> 01:30:29,022
Bright, articulate,
an old caring soul.
947
01:30:32,094 --> 01:30:35,629
Just like
her mother.
948
01:30:35,631 --> 01:30:38,432
You've
lost her, Jon.
949
01:30:38,434 --> 01:30:40,967
She's leaving you.
950
01:30:40,969 --> 01:30:45,739
You're gonna die alone
here on this disgusting,
951
01:30:45,741 --> 01:30:49,643
stench-laden,
life sucking farm.
952
01:30:49,645 --> 01:30:52,145
You're gonna die alone
with your farm animals,
953
01:30:52,147 --> 01:30:55,415
and your whores,
and your nothing.
954
01:30:55,417 --> 01:30:58,885
And your
daughter will be happy.
955
01:30:58,887 --> 01:31:03,123
She'll step foot
off of this prison,
956
01:31:03,125 --> 01:31:08,061
and never
ever return.
957
01:31:10,866 --> 01:31:14,835
I told you we
weren't finished.
958
01:31:34,056 --> 01:31:37,624
This
isn't happening.
959
01:31:37,626 --> 01:31:40,460
You're not here.
960
01:31:40,462 --> 01:31:42,095
Because?
961
01:31:45,267 --> 01:31:51,438
Because your rotting corpse is
at the bottom of that pond,
962
01:31:51,440 --> 01:31:55,175
because I
put you there.
963
01:32:01,416 --> 01:32:03,316
Sweetheart.
964
01:32:08,590 --> 01:32:13,793
Sweetheart,
you were in danger.
965
01:32:13,795 --> 01:32:16,563
You put
me in danger.
966
01:32:16,565 --> 01:32:18,632
I almost died.
967
01:32:18,634 --> 01:32:23,603
Oh baby, that's
not what happened.
968
01:32:23,605 --> 01:32:26,273
That's not
what happened.
969
01:32:26,275 --> 01:32:27,874
I don't know
what she told you.
970
01:32:27,876 --> 01:32:30,977
I don't know what
she told you baby.
971
01:32:40,889 --> 01:32:43,723
You're not gonna
hurt us anymore.
972
01:32:43,725 --> 01:32:46,092
She tried
to kill you.
973
01:32:46,094 --> 01:32:50,964
She buckled you into a
car, and she pushed you in.
974
01:32:55,404 --> 01:32:57,237
She tried
to kill you.
975
01:32:57,239 --> 01:33:00,340
She pushed you, baby,
I tried to save you.
976
01:33:00,342 --> 01:33:01,474
She buckled
you into a-
977
01:33:23,632 --> 01:33:27,133
I told him we
weren't finished yet.
978
01:35:56,017 --> 01:35:59,252
What is
wrong with you?
979
01:36:25,781 --> 01:36:29,082
We're not
finished yet.
980
01:37:59,608 --> 01:38:02,775
You sure this
is what you want?
981
01:39:00,302 --> 01:39:03,569
So beautiful.
982
01:39:04,673 --> 01:39:06,406
I'm gonna miss it.
983
01:39:09,978 --> 01:39:11,711
We should go.
984
01:39:11,713 --> 01:39:12,745
You sure?
985
01:39:12,747 --> 01:39:17,317
Yeah, yeah.
986
01:39:31,866 --> 01:39:35,802
You know where
you want to go yet?
987
01:39:35,804 --> 01:39:37,737
Which direction
are we driving?
988
01:39:37,739 --> 01:39:41,774
South.
989
01:39:41,776 --> 01:39:45,611
South sounds
heavenly, sir.
66632
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.