All language subtitles for Hex.2018.WEB-DL.[NO-TAG]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,050 --> 00:00:35,990
تمّت الترجمة بواسطة
| عـلـي نـزار |
Twitter: @i1AliNizar
2
00:00:38,000 --> 00:00:46,000
"سـحـر"
3
00:00:53,587 --> 00:00:55,454
.الأمر أشبه بسلب حلويات من طفل
4
00:00:55,456 --> 00:00:57,423
ليس سيئاً، صحيح؟
5
00:00:57,425 --> 00:00:58,007
ماذا؟
6
00:00:58,008 --> 00:00:58,590
.رائع
7
00:00:58,592 --> 00:00:59,975
.أجل
8
00:00:59,976 --> 00:01:01,359
ماذا بإعتقادك، أكانت تلك خطوة جيدة؟
9
00:01:01,362 --> 00:01:02,428
أكانت تلك خطوة جيدة؟
10
00:01:02,430 --> 00:01:03,430
.بلا تشاور
11
00:01:04,665 --> 00:01:06,598
.خلتُ لعلّها تعرف خدعةً أو إثنتين
12
00:01:06,600 --> 00:01:09,701
،دائماً ما يتشتَت ذهنك بسبب قطة
.هذه علّتك
13
00:01:09,703 --> 00:01:11,537
.أجل
14
00:01:12,773 --> 00:01:14,540
.حسناً
15
00:01:14,542 --> 00:01:15,574
.كلّا، فهذه تخصّني
16
00:01:15,576 --> 00:01:17,543
بحقّك، ليست هذه آخر واحدة مجدداً؟
17
00:01:22,750 --> 00:01:24,416
لا، أنت تعرف سياستي بشأن الـ"هربس" يا صاح
"هيَ إصابة فيروسية متكررة بسيطة (في العادة)، تصيب الجلد"
18
00:01:24,418 --> 00:01:25,484
.إحتفظ بها لنفسك
19
00:01:28,556 --> 00:01:30,155
.الشعور سرياليّ جداً يا رجل
20
00:01:31,592 --> 00:01:33,692
.في دقيقة أكون في "بوسطن" حاضراً جنازة
21
00:01:35,162 --> 00:01:36,628
.وفي التالية هنا
22
00:01:40,568 --> 00:01:43,869
.إنه أمر فظيع بشأن رجلك العجوز يا رفيق
23
00:01:43,871 --> 00:01:49,108
أوتعرف، ما هي أفضل طريقة
لنسيان الأشياء والشفاء من هذا؟
24
00:01:49,110 --> 00:01:51,143
.أن يدوس أخوك الكبير على أراضيك
25
00:01:51,145 --> 00:01:54,279
.ويهزمك في الشطرنج
26
00:01:56,183 --> 00:01:58,283
يالها من حركة جيدة، ماذا تعتقد، أهي جيدة؟
27
00:01:58,285 --> 00:02:00,652
...حسناً
كانت جيدة، لكن هذه
28
00:02:01,722 --> 00:02:02,722
كش ملك
29
00:02:03,791 --> 00:02:04,857
كيف حدث ذلك بحق الجحيم؟
30
00:02:04,859 --> 00:02:06,425
.لقد حدث
31
00:02:07,328 --> 00:02:08,627
.حسناً
32
00:02:08,629 --> 00:02:10,329
.حسناً، مرة أخرى
33
00:02:10,331 --> 00:02:12,664
.وهذه المرة ستكون (ديرير) جيدة حقّاً
34
00:02:12,666 --> 00:02:14,399
.النصر حليفي، يمكنني أن أشمّ رائحته
35
00:02:14,401 --> 00:02:15,467
.إنها رائحة سروالك
36
00:02:15,469 --> 00:02:16,829
.إنها أفضل من رائحة أنفاسك
37
00:02:33,587 --> 00:02:34,720
أهي بخير؟
38
00:02:36,624 --> 00:02:37,823
.إنّـك لستَ مِـن مستواها
39
00:02:38,826 --> 00:02:40,526
ماذا؟
40
00:02:40,528 --> 00:02:41,927
ألا تعتقد بأنّي قادرٌ على فعلها؟
41
00:02:41,929 --> 00:02:44,196
،موقنٌ أنّك لست قادراً
.رأيتُ مستواك
42
00:02:45,199 --> 00:02:46,899
.حسناً، لك ذلك
43
00:02:46,901 --> 00:02:47,733
.أنا متحمس
44
00:02:47,735 --> 00:02:48,667
هل ستفعلها هنا
45
00:02:48,669 --> 00:02:49,601
أم ستفعلها هنا؟
46
00:02:49,603 --> 00:02:50,769
ها أنت ذا
47
00:02:52,239 --> 00:02:53,739
هل سترتدي تلك القبعة؟
48
00:02:53,741 --> 00:02:55,174
إنه خيار شجاع
49
00:03:05,419 --> 00:03:06,885
مرحباً
50
00:03:06,887 --> 00:03:08,687
المعذرة، من أين أنتِ؟
51
00:03:08,689 --> 00:03:10,622
"بوسطن"، "أمريكا"
52
00:03:10,624 --> 00:03:15,494
"الولايات المتحدة الأمريكية"
(( هيّا أيها الهنود الحمر، هيّا ))
"شعار (ميم إنترنت) للسخرية من الأمريكيين"
53
00:03:17,565 --> 00:03:19,031
...أأنتِ
54
00:03:19,032 --> 00:03:20,498
.آسف، إنني أمزح
55
00:03:20,501 --> 00:03:22,901
.حسناً، سآخذكِ بجولة حول المدينة
56
00:03:24,338 --> 00:03:26,205
.الكثير من المتاجر الجيدة
57
00:03:26,207 --> 00:03:28,373
فقط 5000 ريال، حسناً؟
58
00:03:29,543 --> 00:03:31,777
هل يوجد أي شيء كهذا؟
59
00:03:31,779 --> 00:03:33,412
لا، لا، لا
60
00:03:35,849 --> 00:03:37,783
أنا بعت لك أفضل
61
00:03:38,619 --> 00:03:40,352
.ليست مزيّفة، وسعر مناسب
62
00:03:41,222 --> 00:03:42,554
.حسناً؟ حسناً
.هيّا
63
00:03:42,556 --> 00:03:43,989
.الـ"تُك تُك" خاصّتي هناك
64
00:03:45,960 --> 00:03:47,726
.ما كنتُ لأفعل ذلك
65
00:03:47,728 --> 00:03:49,494
ماذا؟
66
00:03:49,496 --> 00:03:50,496
كيف تسير الأمور؟
67
00:03:51,732 --> 00:03:53,498
،سيأخذونكِ إلى كوخ ابن عمهم الثالث
68
00:03:53,500 --> 00:03:55,500
حيث ستغادرين
إما فاقدة الكليتين
69
00:03:55,502 --> 00:03:57,002
أو أمريكيّتكِ
70
00:03:57,004 --> 00:03:58,737
يمكنني تحمل ذلك
71
00:03:59,640 --> 00:04:01,940
.(أنا... (بِن
72
00:04:01,942 --> 00:04:03,842
زميل (ريد سوكس) من المعجبين
73
00:04:03,844 --> 00:04:04,910
تتسكعين فحسب؟
74
00:04:07,248 --> 00:04:09,281
هل تريدين الإنضمام إلينا لتناول مشروب؟
75
00:04:09,283 --> 00:04:10,816
.أنا بخير
76
00:04:10,818 --> 00:04:11,650
.حسناً
77
00:04:11,652 --> 00:04:13,319
حسناً
78
00:04:13,320 --> 00:04:14,987
.لم تخبريني اسمكِ
79
00:04:16,557 --> 00:04:17,557
.أعرف
80
00:04:18,659 --> 00:04:19,891
.رائع
81
00:04:21,295 --> 00:04:22,295
،إن لم
82
00:04:25,432 --> 00:04:27,699
،حسناً، إذا غيّرتِ رأيكِ
83
00:04:27,701 --> 00:04:29,401
.فسأكون هنا
84
00:04:36,010 --> 00:04:37,809
.حسناً، سار الأمر على ما يرام
85
00:04:49,757 --> 00:04:50,856
.من الصعب أخذ الأمر على محمل الجد
86
00:04:50,857 --> 00:04:52,257
.عندما لا تظهر لمدة أسبوع
87
00:04:54,028 --> 00:04:57,462
.تشارلي)، أحب ما فعلتَه مع المكان)
88
00:04:57,464 --> 00:04:58,464
.أجل
89
00:05:01,669 --> 00:05:02,934
.إنك خجول
ها أنت
90
00:05:02,936 --> 00:05:05,504
.الأمر بسيط
91
00:05:05,506 --> 00:05:06,705
إذاً لديك تعبئة أخرى؟
92
00:05:06,707 --> 00:05:07,706
.بالطبع -
.أجل، لِمَ لا -
93
00:05:07,708 --> 00:05:09,000
*ثلاثة*
" "باللغة "الخميرية "
94
00:05:09,009 --> 00:05:10,509
.لغتك الخميرية تتحسن
95
00:05:10,511 --> 00:05:13,777
السبب في كونه يعرف الكلمة "ثلاثة" فقط
هو أنّه يأمل في علاقة ثلاثية. صحيح؟
96
00:05:15,449 --> 00:05:17,349
يا (تشارلي)، أخبرني أين يمكننا إيجاد
97
00:05:17,351 --> 00:05:19,685
.تلك المعابد الخفية غامضة
98
00:05:19,687 --> 00:05:21,019
أوتعرف عمّا نتحدّث؟
99
00:05:21,021 --> 00:05:22,854
.أنت تعرف، تلك الموجودة في عمق الغابة
100
00:05:22,856 --> 00:05:24,723
.أجل، أعرف ما تقصده
101
00:05:24,725 --> 00:05:26,958
.عزيزتي، تعالي هنا
102
00:05:26,960 --> 00:05:29,628
لا يا (تشارلي)، أظنّك أسأت فهمي
103
00:05:29,630 --> 00:05:30,696
الغابات ليست بهذا العمق
104
00:05:31,832 --> 00:05:32,931
استديري
105
00:05:34,435 --> 00:05:35,435
عجباً
106
00:05:36,503 --> 00:05:37,736
لقد كانت تعمل، صحيح؟
107
00:05:37,738 --> 00:05:39,271
هل أنت سعيدة في "تايلاند"؟
108
00:05:39,272 --> 00:05:40,805
سعيدة للغاية
أراهن بأنها ستهزّ عالمي
109
00:05:40,808 --> 00:05:41,924
أجل
110
00:05:41,925 --> 00:05:43,041
(شكراً ولكننا بخير يا (تشارلي
111
00:05:43,043 --> 00:05:45,977
حسناً
هل من ثلاث مشروبات لصديقي؟
112
00:05:45,979 --> 00:05:47,679
شكراً عزيزتي
113
00:05:47,680 --> 00:05:49,720
،أقسم بالرب
هذا الرجل يجب أن يكون له برنامجه الخاص
114
00:05:51,685 --> 00:05:52,784
سأعود حالاً
115
00:05:52,786 --> 00:05:54,486
حسناً يا رجل
116
00:05:54,488 --> 00:05:55,987
واردة؟
117
00:05:55,989 --> 00:05:57,622
ها نحن مجدداً
118
00:05:58,759 --> 00:05:59,858
إنها مجرد عاهرة أخرى يا صاح
119
00:05:59,860 --> 00:06:01,426
لا، أعتقد أنّك قد تحبها
120
00:06:01,428 --> 00:06:03,395
إنها التي وبّختك مسبقاً
121
00:06:03,397 --> 00:06:04,029
ماذا؟
122
00:06:04,031 --> 00:06:05,597
أنظر... خطوات ملتوية
123
00:06:05,599 --> 00:06:08,467
تباً، أهي قادمة بهذا الطريق؟
124
00:06:08,469 --> 00:06:11,403
نعم، إنها قادمة
فقط إتبع تعليماتي، حسناً؟
125
00:06:11,405 --> 00:06:12,671
إنها ليست مهتمة
126
00:06:12,673 --> 00:06:14,906
.شاهد وتعلّم أيها الشاب البائس
شاهد وتعلّم
127
00:06:15,909 --> 00:06:16,909
مرحباً
128
00:06:20,948 --> 00:06:22,814
يمكنك الوقوف
129
00:06:22,816 --> 00:06:24,950
أنا أدين لك بإعتذار
130
00:06:24,952 --> 00:06:26,385
لعدم إخباركِ لي باسمكِ
131
00:06:26,387 --> 00:06:27,552
أو عدم ترك رقمكِ لي؟
132
00:06:27,554 --> 00:06:29,388
هل هذا حقيقيّ؟
133
00:06:29,390 --> 00:06:32,924
أجل، كان يستخدم في التضحيات البشرية
134
00:06:34,928 --> 00:06:36,161
أعتقد كثيراً جداً
135
00:06:37,097 --> 00:06:39,131
أنا آسف حقّاً بشأن ذلك
136
00:06:40,868 --> 00:06:42,768
أيمكنني شراء عصير لكَ؟
137
00:06:42,770 --> 00:06:43,869
أجل، بالطبع
138
00:06:53,414 --> 00:06:54,980
هنا حيث آتي دائماً
139
00:06:54,982 --> 00:06:58,850
أحب الجلوس ومشاهدة الناس
140
00:07:00,621 --> 00:07:01,621
هنا تماماً
141
00:07:05,759 --> 00:07:07,626
هذا لطيف
142
00:07:07,627 --> 00:07:09,494
إذاً مالّذي يمكن لهذه العاهرة أن تحضر لك؟
143
00:07:09,496 --> 00:07:11,897
تباً... أسمعتِ ذلك؟
144
00:07:13,100 --> 00:07:18,170
،في حالتي الطبيعية أنا مهووس
لستُ متحيزاً جنسياً
145
00:07:19,173 --> 00:07:20,839
،هوس كبير
.شعر قصير
146
00:07:20,841 --> 00:07:22,774
،انها فكرة خاطئة شائعة
147
00:07:22,776 --> 00:07:24,075
التي يرتكبها في كثير من الأحيان المهووسون
148
00:07:25,512 --> 00:07:27,045
إثنان كبيران من فضلك
149
00:07:28,982 --> 00:07:34,650
إنه شيء، الأيائل تسميه ملاذاً
آمناً للرحالة الأنثى الوحيدة
150
00:07:34,655 --> 00:07:37,889
أقضي طيلة أيامي متجنبةً
السياح الذين غايتهم الجنس
151
00:07:39,560 --> 00:07:41,460
.أنا (بن)، بالمناسبة
152
00:07:42,529 --> 00:07:44,196
مسافر متجه نحو الشمال
153
00:07:44,198 --> 00:07:48,066
آمبر)، متّجهة نحو أي مكان في الجنوب)
حيث مسقط رأسي
154
00:07:51,738 --> 00:07:53,205
شكراً
155
00:07:53,207 --> 00:07:54,207
شكراً لك
156
00:07:55,075 --> 00:07:59,545
...للصبيان الذين سيكونون -
منحطّين -
157
00:08:05,752 --> 00:08:08,019
،إنها آخر ليلة لي في البلدة مع أخي
158
00:08:08,021 --> 00:08:10,222
سنتّجه في رحلة صيد كبيرة غداً
159
00:08:10,224 --> 00:08:13,825
ولكن أود أن البقاء في المدينة للهذيان
160
00:08:14,962 --> 00:08:18,530
أنت هنا إلى اكتمال القمر
كي تمارس الجنس؟
161
00:08:19,867 --> 00:08:21,166
حتى الآن، نموذجي جداً
162
00:08:24,938 --> 00:08:28,507
حسناً، ما رأيكُ
ليلة الغد
163
00:08:29,877 --> 00:08:32,978
تبقين في المنزل
وتسمعين أصوات الغابة
164
00:08:32,980 --> 00:08:35,680
أو تسافرين معي
165
00:08:36,950 --> 00:08:39,584
وتستمعين لصوت المنزل
166
00:08:41,288 --> 00:08:43,822
لا؟
ماذا بشأن أن نبدأ مع عشاء؟
167
00:08:45,025 --> 00:08:48,059
،هيّا
هيّا! أنتِ تذكرتي للخروج من هنا
168
00:09:00,007 --> 00:09:04,609
،ياللعجب
حسناً
169
00:09:04,611 --> 00:09:06,144
كيف لي أن أتعامل مع هذا؟
170
00:09:06,146 --> 00:09:07,679
هؤلاء ينظرون إلي
171
00:09:07,681 --> 00:09:09,714
وأنا واثق
أنه لا يزال يتحرك
172
00:09:10,651 --> 00:09:13,184
حسناً
إبدأ هكذا
173
00:09:17,190 --> 00:09:20,125
ومن ثمّ يمكنك الذهاب للأجزاء التي هنا
174
00:09:25,732 --> 00:09:28,099
إنها حارّة قليلاً
175
00:09:29,636 --> 00:09:32,837
هذا سيفي بالغرض
176
00:09:40,147 --> 00:09:43,682
لقد تمتعتُ الليلة، شكراً لك
177
00:09:43,684 --> 00:09:44,816
أجل، أنا أيضاً
178
00:10:01,034 --> 00:10:02,034
أتشعر بذلك؟
179
00:10:23,090 --> 00:10:24,189
شاي؟
180
00:10:30,230 --> 00:10:31,896
،رائع
إنه لطيف
181
00:10:38,205 --> 00:10:39,205
رجاءً
182
00:10:44,811 --> 00:10:46,144
بإمكانه أن يبقى معك
183
00:10:47,381 --> 00:10:48,980
إنني لن أتأخر
184
00:11:24,751 --> 00:11:27,118
متى سوف يعود شريكتك في السكن؟
185
00:11:27,120 --> 00:11:29,187
ثق بي، إنها ليست من نوعك
186
00:11:30,957 --> 00:11:33,692
لستُ متأكداً بشأن ذلك
187
00:11:47,107 --> 00:11:50,041
،يقولون
بمجرد أن يرى الرجل فتاة عارية
188
00:11:50,043 --> 00:11:54,746
،يتلاشى غموضها، وغريزة الصياد تنخفض
189
00:11:54,748 --> 00:11:58,083
وكل الرغبة الجنسية تتحول إلى أمر واقع
190
00:11:59,386 --> 00:12:06,119
...بالحديث عن نفسي
بالتأكيد أنّ الإهتمام بمرتبة أسمى
191
00:13:17,798 --> 00:13:22,267
دعنا لا نتسرع بفعل شيء الليلة، حسناً؟
192
00:13:25,071 --> 00:13:27,572
حظيت بوقت مدهش
193
00:13:28,508 --> 00:13:29,508
...إنّما
194
00:13:32,479 --> 00:13:35,346
هل يمكننا توفير عطلة المضاجعة ليوم آخر؟
195
00:13:36,349 --> 00:13:39,284
أجل، أجل بالطبع
196
00:13:47,060 --> 00:13:50,261
آسف، هل قلتُ أو فعلتُ شيئاً خاطئاً؟
197
00:13:57,270 --> 00:13:58,336
ليلة طيبة
198
00:14:11,585 --> 00:14:15,153
حسناً يا فتيان
آخر من يرجع يدفع ثمن الغداء
199
00:14:15,155 --> 00:14:17,255
تباً لذلك
آخر مرة فزت بها، أيضاً توجّبَ عليَّ الدفع
200
00:14:17,257 --> 00:14:19,324
لا يمكنني تذكّر ذلك، أتتذكر أنت؟
201
00:14:19,326 --> 00:14:20,525
لا، لا أتذكر ذلك
202
00:14:20,527 --> 00:14:22,460
أثبت ذلك
203
00:14:22,461 --> 00:14:24,394
الضعف أو لا شيء
204
00:14:24,397 --> 00:14:25,363
حسناً
205
00:14:25,365 --> 00:14:26,998
"12 حزمة من الـ"لاو
206
00:14:27,000 --> 00:14:28,132
أنا سعيد بذلك
207
00:14:28,134 --> 00:14:29,367
حسناً
208
00:14:29,369 --> 00:14:30,468
لذا، أنا محبوس
209
00:14:30,470 --> 00:14:32,604
ثلاثة، واحد، إثنان، ثلاثة، هيّا
210
00:14:33,640 --> 00:14:35,506
(هيّا، هيّا يا (بن
211
00:14:35,508 --> 00:14:36,641
إبتعد عنّي
212
00:14:44,317 --> 00:14:47,452
صافرة البداية، هيّا
213
00:14:47,454 --> 00:14:49,287
رائع
رائع
214
00:14:49,289 --> 00:14:52,056
إبتعد أيها الوغد
215
00:14:52,058 --> 00:14:55,193
يا (بن)، أأنت اعلى التيار بدون مجداف؟
216
00:14:55,195 --> 00:14:56,494
أجل
فلا زلت أملك البيرة
217
00:14:57,597 --> 00:14:59,097
حتى الآن
218
00:15:22,289 --> 00:15:23,289
المعذرة
219
00:15:24,024 --> 00:15:26,691
آمبر)، ها أنتِ ذا)
220
00:15:26,693 --> 00:15:29,360
كنتُ أبحث عنكِ
221
00:15:29,362 --> 00:15:30,595
ماذا حدث الليلة الماضية
222
00:15:30,597 --> 00:15:32,363
لقد بدأتِ شيئاً
ثمّ فررتِ منه؟
223
00:15:32,365 --> 00:15:34,065
لا
224
00:15:34,067 --> 00:15:35,333
هيّا
إرجعي إلى المنزل
225
00:15:35,335 --> 00:15:36,701
إرجعي، بإمكانكِ أن تكوني فتاتي مجدداً
226
00:15:36,703 --> 00:15:38,303
أنت هكذا
227
00:15:38,305 --> 00:15:40,471
مهلاً
!مهلاً
228
00:15:40,473 --> 00:15:42,440
أبعد يداك عنها
229
00:15:42,442 --> 00:15:43,975
مَن تكون أنت؟
230
00:15:43,977 --> 00:15:44,609
صديق
231
00:15:44,611 --> 00:15:45,443
صديق؟
232
00:15:45,445 --> 00:15:46,711
أجل
233
00:15:46,713 --> 00:15:48,279
هذا أحد أصدقائكِ الشواذ هنا؟
234
00:15:48,281 --> 00:15:50,548
إبتعد عن وجهي
235
00:15:50,550 --> 00:15:52,016
هذا لن يحدث
236
00:15:53,620 --> 00:15:55,453
إنها ملكي
حسناً؟
237
00:15:55,455 --> 00:15:56,721
يمكنك إيجاد شخص آخر
238
00:15:56,723 --> 00:15:58,323
أنا لا أعرفه
إنه يطاردني
239
00:15:58,325 --> 00:16:00,458
ماذا؟ أتمازحينني؟
240
00:16:00,460 --> 00:16:01,426
لا تلعبي ألاعيبكِ معي
241
00:16:01,428 --> 00:16:02,928
هيّا، إنه مجنون، دعنا نذهب
242
00:16:02,929 --> 00:16:04,429
،هيا
تراجع بحق السماء
243
00:16:09,369 --> 00:16:10,668
الآن
تعالي
244
00:16:10,670 --> 00:16:13,204
،تعالي معي
تعالي معي
245
00:16:16,276 --> 00:16:17,442
!لا
246
00:16:17,444 --> 00:16:19,077
هيّا
لنذهب
247
00:16:21,214 --> 00:16:22,447
تبّاً
248
00:16:22,449 --> 00:16:23,449
اللعنة
249
00:16:24,517 --> 00:16:25,450
أركض
250
00:16:25,452 --> 00:16:26,484
!توقف
251
00:16:26,486 --> 00:16:27,318
هيا
252
00:16:27,320 --> 00:16:28,320
تبّاً
253
00:16:33,994 --> 00:16:35,226
لا، لا
لا يمكنك الحصول على هذه
254
00:16:35,228 --> 00:16:36,228
هيا
هيا
255
00:16:43,069 --> 00:16:44,069
!هيا
256
00:16:45,572 --> 00:16:48,006
هيا، هيا
257
00:16:49,209 --> 00:16:50,475
من هنا
258
00:16:57,317 --> 00:16:58,317
هيا
259
00:17:05,592 --> 00:17:06,592
أعتقد أننا أضعناه
260
00:17:14,667 --> 00:17:15,667
!(آمبر)
261
00:17:18,304 --> 00:17:19,404
ماذا؟
262
00:17:19,406 --> 00:17:20,538
سأجدك
263
00:17:20,540 --> 00:17:22,206
ما أنتِ...؟
264
00:17:24,544 --> 00:17:26,244
مهلاً، مهلاً
265
00:17:26,246 --> 00:17:27,246
!هيّا
266
00:17:29,049 --> 00:17:30,648
يمكننا حلّ هذا
267
00:17:32,185 --> 00:17:34,085
سأجدك
268
00:18:05,518 --> 00:18:06,784
سأبقى لبضعة أيام
269
00:18:08,488 --> 00:18:10,621
أهي تصطحبك بالأرجاء؟
270
00:18:10,623 --> 00:18:12,090
ليس لديك فكرة
271
00:18:12,092 --> 00:18:13,591
.إنه صبي
272
00:18:13,593 --> 00:18:15,593
أنصت، لا أعتقد أنه ينبغي عليك أن تبقى هنا وحيداً
273
00:18:15,595 --> 00:18:17,128
فقط لأنك مارست الجنس لا يعني
274
00:18:17,130 --> 00:18:18,796
أنك نسيت أرضك، أتعرف؟
275
00:18:19,766 --> 00:18:20,766
سأكون بخير
276
00:18:22,202 --> 00:18:24,535
بن)، هذه رحلة (إسحاق) الكبرى)
ستة أشهر من التخطيط
277
00:18:24,537 --> 00:18:27,672
وأنت تريد إلغاءها بسبب عاهرة؟
278
00:18:27,674 --> 00:18:29,340
سأنضم إليكم يا شباب لاحقاً
279
00:18:30,677 --> 00:18:32,643
صدّقني، بعد اليوم
بإستطاعتي تولّي أمر نفسي
280
00:18:32,645 --> 00:18:34,112
حسناً
281
00:18:34,114 --> 00:18:35,680
سأنضم إليكم خلال أيام قليلة
282
00:18:37,350 --> 00:18:39,750
حسناً، آمل أنها تستحق هذا
283
00:18:40,854 --> 00:18:41,854
إنها كذلك
284
00:18:43,723 --> 00:18:46,657
كل شيء على ما يرام
285
00:18:48,361 --> 00:18:49,760
حان الوقت لتولّي أمر نفسي، صحيح؟
286
00:18:49,762 --> 00:18:50,762
أجل
287
00:18:53,633 --> 00:18:55,733
سأراكم يا رفاق خلال بضعة أيام
288
00:19:01,708 --> 00:19:02,773
!(يا (بن
289
00:19:02,775 --> 00:19:04,142
أجل؟
290
00:19:04,144 --> 00:19:05,676
لا تفعل شيئاً
ما كنتُ لأفعله أنا
291
00:20:10,677 --> 00:20:11,776
تريدين مشروباً؟
292
00:20:11,778 --> 00:20:13,277
ما هو؟
293
00:20:13,279 --> 00:20:16,414
ويسكي أحمر، مع مشروب طاقة
294
00:20:16,416 --> 00:20:17,682
اشربي
295
00:20:37,670 --> 00:20:38,936
بحقّكِ
296
00:20:38,938 --> 00:20:40,438
هيا
لا تكن خجولاً الآن
297
00:20:41,908 --> 00:20:43,241
حسناً
حان دورك
298
00:20:46,279 --> 00:20:47,778
افعليها
299
00:21:10,937 --> 00:21:11,937
أأنت بخير؟
300
00:21:13,840 --> 00:21:15,539
عليَّ إيجاد حمام
301
00:21:15,541 --> 00:21:16,974
أعتقد أنه هناك
302
00:21:18,678 --> 00:21:20,411
أتريدين أن آتي معكِ؟
303
00:21:20,413 --> 00:21:22,713
لا، سوف أعود
304
00:21:24,517 --> 00:21:25,517
سأكون هنا
305
00:23:04,884 --> 00:23:05,884
!(آمبر)
306
00:23:09,822 --> 00:23:10,822
!(آمبر)
307
00:23:13,393 --> 00:23:14,393
!(آمبر)
308
00:23:20,032 --> 00:23:21,032
يا رجل
309
00:23:29,008 --> 00:23:30,908
أنظروا من هذا
310
00:23:33,112 --> 00:23:35,646
أنا مسرور لرؤيتك مجدداً
311
00:24:31,471 --> 00:24:34,605
سوف تكون ولداً صغيراً جداً
312
00:25:33,900 --> 00:25:36,700
.يا صديقي، الحفلة إنتهت
إذهب
313
00:29:02,441 --> 00:29:03,441
!(آمبر)
314
00:29:06,312 --> 00:29:07,312
!(آمبر)
315
00:29:08,881 --> 00:29:10,047
!(آمبر)
316
00:29:14,487 --> 00:29:15,919
ماذا حدث؟
317
00:29:18,124 --> 00:29:19,890
مَن فعل هذا بك؟
318
00:29:19,892 --> 00:29:21,225
أولئك الرجال؟
319
00:29:21,227 --> 00:29:22,227
أنا بخير
320
00:29:23,028 --> 00:29:24,161
ماذا حدث لك؟
321
00:29:24,163 --> 00:29:25,395
ذلك الوغد، لاحقني
322
00:29:25,397 --> 00:29:27,297
مع رجاله
323
00:29:27,299 --> 00:29:28,465
أقسم بالرب أنني لم أفعل شيئاً
324
00:29:28,467 --> 00:29:30,000
أولئك الرجال ضربوني
325
00:29:30,002 --> 00:29:31,201
!وهو الآن ميت
326
00:29:32,171 --> 00:29:33,403
تباً
327
00:29:33,405 --> 00:29:35,272
لقد فعل هذا بكِ؟
328
00:29:35,274 --> 00:29:36,306
علينا الذهاب إلى الشرطة
329
00:29:36,308 --> 00:29:37,308
لا
330
00:29:38,811 --> 00:29:42,212
سيلقون نظرة واحدة عليك ويقولون أنك فعلتها
331
00:29:42,214 --> 00:29:45,182
لقد نصب لك الأمر و جعلني شريكةً
332
00:29:45,184 --> 00:29:47,084
أنت بحاجة إلى الاختباء
333
00:29:47,086 --> 00:29:49,453
يمكنك البقاء هنا
حتى ينتهي الأمر
334
00:29:51,290 --> 00:29:53,290
علينا احضار طبيب لك
335
00:29:53,292 --> 00:29:55,359
أنتِ مَن يحتاج إلى طبيب
336
00:29:56,195 --> 00:29:57,394
أولئك الرجال، صحيح؟
337
00:29:57,396 --> 00:29:59,263
أخبرتك، أنا بخير
338
00:29:59,265 --> 00:30:01,465
(لا تبدين بخير يا (آمبر
339
00:30:01,467 --> 00:30:04,268
لديهم أطباء غربيين هنا
340
00:30:04,270 --> 00:30:05,270
ألا ترى؟
341
00:30:06,806 --> 00:30:08,272
لا أحد فعل هذا بي
342
00:30:09,208 --> 00:30:10,274
لدي صرع
343
00:30:13,312 --> 00:30:14,378
صرع؟
344
00:30:16,048 --> 00:30:17,514
فقط أردت التخلص منه
345
00:30:20,920 --> 00:30:22,452
كان يجب أن أخبرك من قبل
346
00:30:25,357 --> 00:30:29,860
عائلتي، يضغطون عليّ لإجراء
347
00:30:31,096 --> 00:30:35,098
"جراحة للأعصاب في "بوسطن
348
00:30:37,203 --> 00:30:38,869
إنهم لا يتحدثون "الخميرية" كثيراً
349
00:30:44,343 --> 00:30:46,577
أظن أنه يجدر بك الذهاب
350
00:30:46,579 --> 00:30:48,245
فهذه فرصتك
351
00:30:49,081 --> 00:30:51,348
إنني لن أبرح مكاني
352
00:30:52,618 --> 00:30:54,618
توقفي عن المحاولة للتخلص مني
353
00:31:08,067 --> 00:31:09,067
الأمر إنتهى
354
00:31:34,059 --> 00:31:35,059
(آمبر)
355
00:31:37,096 --> 00:31:38,428
!(آمبر)
356
00:31:38,430 --> 00:31:39,529
هيّا
357
00:31:41,600 --> 00:31:43,667
يعجبني عندما تخبرني ماذا أفعل
358
00:31:48,407 --> 00:31:50,140
مهلاً
359
00:31:50,142 --> 00:31:52,309
،لاحقاً
دعينا ننتهي من هذا
360
00:31:56,448 --> 00:31:57,381
مرحباً
361
00:31:57,383 --> 00:31:58,415
مرحباً
362
00:31:58,417 --> 00:31:59,416
أهلاً
363
00:31:59,418 --> 00:32:00,401
أجل، أهلاً
364
00:32:00,402 --> 00:32:01,385
هل تتحدثين الإنجليزية؟
365
00:32:01,387 --> 00:32:03,370
أجل، قليلاً
366
00:32:03,371 --> 00:32:05,354
،رائع، هل لديك أي شيء للجروح والكدمات
367
00:32:05,357 --> 00:32:07,190
كـبعض المراهم؟
368
00:32:09,361 --> 00:32:11,628
المعذرة، نحن في عجلة من أمرنا
369
00:32:11,630 --> 00:32:12,529
سترى الطبيب
370
00:32:12,531 --> 00:32:14,064
لا أريد رؤية طبيب
371
00:32:14,066 --> 00:32:15,632
أنا فقط أحتاج بعض المراهم
372
00:32:15,634 --> 00:32:16,700
!(تشور إيل)
373
00:32:23,475 --> 00:32:24,574
مرحباً
374
00:32:29,615 --> 00:32:31,114
إنه صديقي
375
00:32:32,618 --> 00:32:36,286
أنا فقط أحتاج بعض المرهم، لجُرحي
376
00:32:37,389 --> 00:32:39,589
حسناً، سأعدّ بضعاً لك
377
00:32:39,591 --> 00:32:41,425
عظيم، شكراً لك
378
00:32:42,261 --> 00:32:43,261
شكراً لك
379
00:33:27,506 --> 00:33:29,573
أجل يا سيدي، مرهمك
380
00:33:29,575 --> 00:33:30,707
مرهم، رائع -
أجل -
381
00:33:30,709 --> 00:33:32,142
شكراً جزيلاً لك
382
00:33:32,144 --> 00:33:35,545
سأحتاج أيضاً إلى اثنين من هذه
383
00:33:36,715 --> 00:33:37,581
هذه؟
384
00:33:37,583 --> 00:33:39,249
أجل، شكراً
385
00:33:41,120 --> 00:33:41,752
كم السعر؟
386
00:33:41,754 --> 00:33:43,153
10,000
ريال
387
00:33:43,155 --> 00:33:45,722
ها هي 10,000 ريال
شكراً
388
00:33:57,069 --> 00:33:59,536
إنه يقول: أن الموت يتعبك
389
00:33:59,538 --> 00:34:01,271
حقّاً؟
390
00:34:01,273 --> 00:34:06,343
حسناً، جد سائحاً آخر لتخدعه
391
00:34:14,486 --> 00:34:18,755
يقول: الرجل الميت... روحه، تتبعك
392
00:34:25,731 --> 00:34:27,798
سيّدي، هل سمعتني؟
393
00:34:32,638 --> 00:34:36,106
ضع المسحوق في شرابها، رجاءً
394
00:34:36,108 --> 00:34:37,941
أأنتِ مجنونة؟
395
00:34:37,942 --> 00:34:39,775
لن أفعل ذلك، حسناً؟
396
00:34:44,450 --> 00:34:46,349
لا بدّ لها أن تشرب
حسناً؟
397
00:34:46,351 --> 00:34:49,553
حسناً، حسناً
شكراً
398
00:35:47,713 --> 00:35:49,312
عودي إلى السرير
399
00:36:01,627 --> 00:36:06,663
،أنتِ مثيرة
حقاً
400
00:36:09,301 --> 00:36:10,834
هل تحاول الاستفادة؟
401
00:36:10,836 --> 00:36:11,836
ربّما
402
00:36:17,309 --> 00:36:18,341
أتريدين بعض الشاي؟
403
00:36:24,783 --> 00:36:26,917
أجل، الشاي سيكون رائعاً
404
00:36:52,678 --> 00:36:53,678
ماذا؟
405
00:36:58,784 --> 00:36:59,883
آمبر)؟)
406
00:37:51,303 --> 00:37:54,337
شاي من ماء الصنبور؟
407
00:37:56,575 --> 00:37:58,341
إنه لا يقتل، صحيح؟
408
00:38:04,850 --> 00:38:06,716
هل تريد الذهاب في نزهة عند غروب الشمس؟
409
00:38:07,819 --> 00:38:08,885
بالطبع
410
00:38:13,625 --> 00:38:14,991
...أشعر بالقليل
411
00:38:18,897 --> 00:38:19,897
أتريدين الإستلقاء؟
412
00:38:22,734 --> 00:38:24,934
(تبّاً، (آمبر)، (آمبر
413
00:38:24,936 --> 00:38:26,036
أنظري إلي
414
00:38:30,309 --> 00:38:34,878
تباً، تباً
...رجاءً
415
00:38:36,315 --> 00:38:37,315
!(آمبر)
416
00:38:39,484 --> 00:38:40,484
تباً
417
00:38:43,588 --> 00:38:45,021
إفتحوا رجاءً
418
00:38:48,660 --> 00:38:49,726
رجاءً إفتحوا
419
00:38:49,728 --> 00:38:51,094
مَن هناك؟
420
00:38:51,095 --> 00:38:52,461
الدواء الذي أعطيتموني
لأجل حبيبتي
421
00:38:52,464 --> 00:38:53,396
لقد كان رد فعلها سيئاً
422
00:38:53,398 --> 00:38:54,464
إنها ليست صاحية
423
00:38:56,935 --> 00:39:57,986
(آمبر)
424
00:38:57,990 --> 00:39:02,005
آمبر) أيمكنكِ سماعي؟)
425
00:39:06,978 --> 00:39:09,679
آمبر)، أيمكنك سماعي؟
426
00:39:24,463 --> 00:39:25,695
روح شريرة
427
00:39:26,565 --> 00:39:27,997
هراء، كانت ردة فعلها
428
00:39:27,999 --> 00:39:29,666
لما أعطيتموها
429
00:39:29,668 --> 00:39:30,668
الآن، أرجعها
430
00:39:42,114 --> 00:39:44,381
ماذا تقول؟
431
00:39:44,383 --> 00:39:47,117
إنها لغة الموتى
432
00:40:47,746 --> 00:40:50,213
:إنها تقول
"(اسمها (ديونا"
433
00:41:05,063 --> 00:41:07,897
لديها صرع يجب أن تذهب إلى المستشفى
434
00:41:10,569 --> 00:41:11,668
ساعدني
435
00:41:14,206 --> 00:41:15,206
لا
436
00:41:16,775 --> 00:41:17,775
! لا
437
00:41:19,010 --> 00:41:20,210
النجدة! توقفي
438
00:41:28,720 --> 00:41:30,186
ليس بهذه الطريقة
439
00:41:35,160 --> 00:41:37,160
!يجب أن تهب دمّاً
دمك
440
00:41:43,602 --> 00:41:44,634
أخرج بحق الجحيم
441
00:41:46,571 --> 00:41:47,770
!حالاً
442
00:41:51,510 --> 00:41:52,510
الشيطان يتحدث
443
00:41:54,679 --> 00:41:57,780
إخرسوا أيها المجانين
444
00:41:57,782 --> 00:41:59,249
أنا أحاول النوم
445
00:42:01,553 --> 00:42:02,585
أنت غبيّ لعين
446
00:42:04,289 --> 00:42:05,955
!أخرج، أخرج
447
00:42:08,827 --> 00:42:10,159
!أخرج
448
00:42:10,161 --> 00:42:10,994
حسناً
449
00:42:10,996 --> 00:42:11,996
أنتِ أيضاً
450
00:42:12,697 --> 00:42:14,297
سنذهب
451
00:42:19,170 --> 00:42:20,303
أخرجا
452
00:42:24,876 --> 00:42:26,976
أنا آسف
453
00:42:26,978 --> 00:42:27,978
لا بأس
454
00:42:30,048 --> 00:42:31,048
لا بأس
455
00:42:36,054 --> 00:42:38,087
ما هذا؟
456
00:42:38,089 --> 00:42:40,123
أبعدها
457
00:42:40,125 --> 00:42:40,957
حسناً
458
00:42:40,959 --> 00:42:42,225
حسناً
459
00:42:45,597 --> 00:42:46,597
لا بأس
460
00:42:47,732 --> 00:42:49,098
لا بأس
461
00:43:04,149 --> 00:43:07,216
هل تتذكرين ماذا حدث هناك؟
462
00:43:07,218 --> 00:43:08,284
ليس حقّاً
463
00:43:10,255 --> 00:43:15,158
إستيقظتُ ووجدت كل هذا الهراء قد حدث لي
464
00:43:17,195 --> 00:43:19,062
إذاً أنتِ لا تتذكرين خنقي؟
465
00:43:22,233 --> 00:43:24,033
،أنا فقط أتذكر لمستك
466
00:43:28,607 --> 00:43:29,607
،رائحتك
467
00:43:33,979 --> 00:43:34,979
حنانك
468
00:43:43,288 --> 00:43:44,988
ماذا حدث هنا؟
469
00:43:47,292 --> 00:43:48,358
عملية
470
00:43:50,161 --> 00:43:51,194
كنتُ توأماً ملتصقاً
471
00:43:53,632 --> 00:43:58,167
أختي... لقد فُصلنا
هي لم تنجو
472
00:44:00,005 --> 00:44:03,806
،أنا آسف
ما كان اسمها؟ أختك
473
00:44:06,745 --> 00:44:07,910
(ديونا)
لماذا؟
474
00:46:28,853 --> 00:46:29,485
(إنضم إلينا يا (بن
475
00:46:29,487 --> 00:46:30,920
(إنضم إلينا يا (بن
476
00:46:54,412 --> 00:46:56,445
كم من الوقت كنت هنا؟
477
00:46:57,482 --> 00:47:00,950
فقط اشاهد شخيرك بهدوء
478
00:47:00,952 --> 00:47:02,919
جذّاب للغاية
479
00:47:03,822 --> 00:47:05,388
مثل المثل الصيني
480
00:47:06,891 --> 00:47:08,851
الشخص الذي يشخر بأعلى صوت
فهو ينام أولاً
481
00:47:10,295 --> 00:47:14,363
،لو فعلتُها بطريقتي
ما كنتَ لتنام أبداً
482
00:47:17,268 --> 00:47:19,035
تألَّق وارتفع
483
00:47:55,373 --> 00:47:56,973
من أين حصلتِ على هذا؟
484
00:47:58,076 --> 00:47:59,508
كان الناطور كريماً جداً
485
00:48:01,479 --> 00:48:03,446
إنها ستقلي عقلكِ
486
00:48:04,382 --> 00:48:05,481
أتمنّى
487
00:48:35,480 --> 00:48:36,545
ماذا؟
488
00:48:39,517 --> 00:48:41,484
كلّا، لا شيء
489
00:48:41,486 --> 00:48:42,486
لا، هيّا
490
00:48:49,027 --> 00:48:54,096
زميلتك في الغرفة، أعني، ملابسها قد اختفت
491
00:48:56,267 --> 00:49:01,337
لا بدّ أنها أخذتهم حينما كنّا نائمين
492
00:49:03,574 --> 00:49:05,608
لا أستطيع القول أنني سأشتاق إلى العاهرة
493
00:49:11,282 --> 00:49:16,352
،آسفة، أحياناً أكون مرتبكة
حسناً؟
494
00:49:17,722 --> 00:49:18,722
.حسناً
495
00:49:21,492 --> 00:49:23,626
منذ متى وأنتما معاً؟
496
00:49:25,363 --> 00:49:26,529
لقد وصلت إلى هنا منذ أسبوع
497
00:49:29,500 --> 00:49:31,400
.تسكّعنا، هذا كل شيء
498
00:49:34,405 --> 00:49:36,505
يا لكِ من عاهرة
499
00:50:03,234 --> 00:50:07,103
.تسكّعنا، هذا كل شيء
500
00:50:07,105 --> 00:50:09,999
آسف، خلتُ أنّكِ قلتِ
وصلتِ هنا قبل عدة أيام
501
00:50:12,677 --> 00:50:14,377
إنه وقت كمبوديّ
502
00:50:16,647 --> 00:50:19,482
ماذا، ألا تصدقني؟
503
00:50:22,687 --> 00:50:24,653
لقد كان الأمر قبل أن نتواعد أنا وأنت
504
00:50:28,192 --> 00:50:30,259
إنها لا تستحق أن نشغل بالنا بها، حسناً؟
505
00:50:51,315 --> 00:50:53,549
ماذا تفعل؟
506
00:50:58,289 --> 00:51:00,506
توقّف
507
00:51:00,507 --> 00:51:02,724
رأيتُك وأنت ترمين ملابسها في الصباح
508
00:51:04,228 --> 00:51:08,297
(ضاجعني، إذا أنت لست (سيغموند فريود
509
00:51:08,299 --> 00:51:09,765
لِمَ لا تكوني صريحةً معي؟
510
00:51:09,767 --> 00:51:12,368
لقد كانت صديقة العائلة، حسناً؟
511
00:51:12,370 --> 00:51:15,838
أصبحت الأمور غريبة حينما إكتشفتُ
أنها كانت تريد ممارسة الجنس معي
512
00:51:17,108 --> 00:51:18,507
سافرت إلى موطنها
513
00:51:18,509 --> 00:51:19,575
بدون ملابسها؟
514
00:51:19,577 --> 00:51:22,778
لقد سافرت بحقائب أخرى
515
00:51:22,780 --> 00:51:25,614
كانت حالة جنونية غريبة
أردت الخروج منها
516
00:51:25,616 --> 00:51:26,715
لا مزيد من الأكاذيب
517
00:51:27,852 --> 00:51:31,587
تعتقد لأنك ضاجعتني، أصبح لديك الحق لمعرفة
كل ما يجري في رأسي؟
518
00:51:31,589 --> 00:51:34,723
أوتعرفين؟
519
00:51:34,725 --> 00:51:37,526
يجب أن تذهبي للمنزل
وتحظي بعلاجكِ
520
00:51:37,528 --> 00:51:39,395
إفعلي ما عليكِ فعله
521
00:51:41,599 --> 00:51:43,432
وأنا سأنضم لأصدقائي في الشمال
522
00:51:47,705 --> 00:51:51,207
حسناً يا (بن)، ضاجعتُها
523
00:51:53,678 --> 00:51:55,211
أهذا ما أردتَ سماعه؟
524
00:51:57,315 --> 00:52:00,182
لقد ضاجعتها في البلدة
525
00:52:00,184 --> 00:52:02,618
وكانت مثيرة أكثر مني ومنك
526
00:52:04,722 --> 00:52:05,688
سعيد؟
527
00:52:05,690 --> 00:52:08,691
أوتعرفين، أنا راحل
528
00:52:08,693 --> 00:52:09,693
أجل، إفعل ذلك
529
00:52:10,628 --> 00:52:12,728
سوف أجد رفيقاً حقيقياً
530
00:52:12,730 --> 00:52:15,164
واحد ليس جباناً مثلك
531
00:52:19,737 --> 00:52:20,737
تباً
532
00:52:25,443 --> 00:52:26,675
بن)، إنتظر)
533
00:52:34,619 --> 00:52:36,152
مرحباً؟
534
00:52:36,154 --> 00:52:36,685
(دان)
535
00:52:36,687 --> 00:52:37,553
أهذا (بن)؟
536
00:52:37,555 --> 00:52:38,554
يا رجل، إنه أنا
537
00:52:38,556 --> 00:52:39,739
بـِن)؟)
538
00:52:39,740 --> 00:52:40,923
،أجل
أعتقد أن الخط سيء
539
00:52:40,925 --> 00:52:42,642
أجل
540
00:52:42,643 --> 00:52:44,360
سول أقدم إليكم يا رفاق غداً
541
00:52:44,362 --> 00:52:45,494
غداً؟
542
00:52:45,496 --> 00:52:47,329
غداً، أنا قادم
543
00:52:47,331 --> 00:52:48,631
لا يا صاح، لقد عدنا
544
00:52:48,633 --> 00:52:50,199
أجل
545
00:52:50,201 --> 00:52:53,269
تعال إلى "هبي كيب" الليلة، الحساب على صديقنا
546
00:52:52,350 --> 00:52:54,110
"(نادي (هابي كيب"
547
00:53:01,345 --> 00:53:03,812
العب بروية، تعرف أنك أنت مَن سيشتري المشروبات
548
00:53:03,814 --> 00:53:06,680
هي تحبك، فتذهبان للفندق
وتتفاوضان بعدها
549
00:53:06,684 --> 00:53:08,784
لا أدري يا رجل، الشعور غريب جداً
550
00:53:08,786 --> 00:53:11,820
أخي، تم هجرك بواسطة سائحة
مَن يهتم؟
551
00:53:11,822 --> 00:53:13,606
بروية
552
00:53:13,607 --> 00:53:17,925
على الأقل السائحات هنا سخيات وكريمات
تعرف ماذا أقصد؟
553
00:53:17,929 --> 00:53:19,895
،إنها الطريقة التي يحدث بها الأمر هنا
554
00:53:19,897 --> 00:53:21,363
سوف تعتاد عليه
555
00:53:21,790 --> 00:53:24,700
"(آمبر)"
556
00:53:24,702 --> 00:53:27,303
أنظر، ذلك الرجل هناك
(إنه السيّد (بونغ
557
00:53:27,305 --> 00:53:28,571
هو يدير العرض
558
00:53:28,573 --> 00:53:30,406
،إنه يتأكد من أنهم فُحصوا للكشف عن المرض
559
00:53:30,408 --> 00:53:32,608
إنهم يتقاضون رواتبهم
حتى يتمكنوا من إطعام عائلاتهم
560
00:53:32,610 --> 00:53:34,243
المغزى هو إن تم رفضك
561
00:53:34,245 --> 00:53:36,579
انها نوع من الاهانة، وأنت لا تريد فعل ذلك
562
00:53:36,581 --> 00:53:39,448
أتعرف ما اعني، كن لطيفاً
563
00:53:39,450 --> 00:53:41,483
أأنتن أيتها السيدات متوافقات مع البيرة؟
564
00:53:41,485 --> 00:53:45,221
دان) أنت تعرف كيف تعامل امرأة)
565
00:54:53,824 --> 00:54:55,691
هل حظيت بمرح؟
566
00:54:57,528 --> 00:54:58,827
(يا (بن
567
00:54:58,829 --> 00:55:00,329
نعم؟
568
00:55:00,331 --> 00:55:01,331
(هذه (ليلي
569
00:55:02,500 --> 00:55:04,867
مرحباً، لديكِ صوت جميل جداً
570
00:55:04,869 --> 00:55:08,604
انتظر يا صاح هل لاحظت كل فتاة هنا؟
571
00:55:08,606 --> 00:55:11,507
(مرحباً (ليلي)، هذا أخي الصغير (بن
572
00:55:11,509 --> 00:55:13,475
أسدي لي معروفاً، إعتني به جيداً؟
573
00:55:13,477 --> 00:55:14,843
إنه متوتر قليلاً
574
00:55:14,845 --> 00:55:15,944
دان)، يا رجل)
575
00:55:15,946 --> 00:55:17,046
...مهلاً
576
00:55:17,048 --> 00:55:20,849
(تمتّع بوقتك يا (بن
577
00:55:20,851 --> 00:55:23,485
تبدو متوتر قليلاً
578
00:55:23,487 --> 00:55:25,487
هل تحب تدليك الزيت؟
579
00:55:25,489 --> 00:55:27,690
!(ربّاه، (دان
580
00:55:27,692 --> 00:55:28,524
تمتّع بوقتك
581
00:55:28,526 --> 00:55:29,591
...يا رفاق
582
00:55:29,593 --> 00:55:31,660
تلاءم مع الأمر
583
00:55:32,063 --> 00:55:34,730
ربما تتعلم شيئاً
584
00:55:34,732 --> 00:55:36,899
هل هذه أول مرة لك مع فتاة كمبودية؟
585
00:55:36,901 --> 00:55:40,069
نعم، أنظري (ليلي)، تبدين جميلة جداً، حسناً؟
586
00:55:40,071 --> 00:55:41,503
...لكن أنا لست
587
00:55:44,508 --> 00:55:48,577
حسناً... يجب أن تأخذي هذا، إليكِ
588
00:55:50,981 --> 00:55:54,983
إن لم أقم بالتدليك، سيغضب رئيسي جداً
589
00:55:54,985 --> 00:55:55,985
سيطردني
590
00:55:57,621 --> 00:55:59,655
تباً... حقّاً؟
591
00:55:59,657 --> 00:56:03,359
.كلّا، إنها مزحة
من الطريف أنك لا تريد فعل ذلك
592
00:56:03,361 --> 00:56:05,094
هناك العديد من العملاء
593
00:56:05,096 --> 00:56:08,497
حسناً، ليلة سعيدة
594
00:56:08,499 --> 00:56:09,832
أجل
595
00:56:36,890 --> 00:56:38,690
لدي قنبلة موقوتة في رأسي
596
00:56:40,870 --> 00:56:43,430
تعبث معي كل يوم
597
00:56:44,570 --> 00:56:47,500
لا حاجة لإلقاء نظرة، لأن نصف الوقت
598
00:56:47,510 --> 00:56:50,010
أنا حتى لستُ شخصاً تريد رؤيته
599
00:56:52,510 --> 00:56:54,480
أنا لا أعرف مَن هو الشخص الآخر؟
600
00:56:57,680 --> 00:57:00,820
إنهم يجعلونني أقوم بأشياء تؤذيك
601
00:57:04,920 --> 00:57:06,660
ربما يجب أن أخرج كل شيء
602
00:57:16,560 --> 00:57:19,000
أنا
سوف
أموت من أجلك
603
00:57:22,440 --> 00:57:23,440
!(آمبر)
604
00:57:25,209 --> 00:57:26,209
!(آمبر)
605
00:57:33,818 --> 00:57:36,051
أنظري إلي، إستيقظي
606
00:57:37,955 --> 00:57:40,456
لا، لا، لا، لا
607
00:57:40,458 --> 00:57:42,624
ماذا تناولتِ؟
608
00:57:42,626 --> 00:57:44,193
ماذا تناولتِ؟
609
00:57:44,195 --> 00:57:45,195
تباً
610
00:57:48,599 --> 00:57:51,166
تباً، عليكِ تقيؤ ذلك
611
00:57:51,168 --> 00:57:53,101
عليكِ تقيؤ ذلك، هيّا
612
00:57:53,103 --> 00:57:54,803
هيّا، هيّا
613
00:57:55,706 --> 00:57:57,639
ها أنت ذا
614
00:57:57,641 --> 00:57:58,641
هيا، هيا
615
00:58:00,077 --> 00:58:01,710
تقيّئيه يا عزيزتي
616
00:58:01,712 --> 00:58:04,746
يجب عليكِ إخراجه
ها أنتِ ذا
617
00:58:04,748 --> 00:58:06,982
ها أنتِ ذا، هيا
618
00:58:06,984 --> 00:58:07,984
رجاءً
619
00:58:15,593 --> 00:58:16,692
أخرجيه يا عزيزتي
620
00:58:19,597 --> 00:58:21,964
هذا جيد
هذا جيد
621
00:58:21,966 --> 00:58:23,699
لقد عدت من أجلكِ
622
00:58:33,244 --> 00:58:35,811
لماذا لا تدعني أجربه؟
623
00:58:36,947 --> 00:58:40,182
ماذا سيفعل؟ ينشر البخور عليكِ؟
624
00:58:41,252 --> 00:58:42,985
أجرحك مثل ذلك (شور إيال) المخيف؟
625
00:58:44,088 --> 00:58:46,522
عليكِ الذهاب إلى مستشفى حقيقي
626
00:58:46,524 --> 00:58:48,123
ليس هؤلاء المحتالين المجانين
627
00:58:48,125 --> 00:58:53,095
لدى (دي رايس) شهادات من جميع أنحاء العالم
628
00:58:54,665 --> 00:58:58,000
"هذه واحدة من "فانكوفر"، وأخرى من "أستراليا
629
00:58:58,903 --> 00:58:59,903
العشرات منهم
630
00:59:02,139 --> 00:59:04,039
لقد ساعد أناس مثلي
631
00:59:05,276 --> 00:59:08,667
ما الشيء الذي يستطيع تقديمه إليك
ولا يستطيع الطب الحقيقي تقديمه؟
632
00:59:10,080 --> 00:59:11,080
الأمل
633
00:59:12,783 --> 00:59:18,819
أفهم ذلك، لكن هذا قد يكون خطيراً -
أنا لستُ خائفةً بعد الآن -
634
00:59:20,791 --> 00:59:22,324
ولا أملك خيارات
635
00:59:31,602 --> 00:59:33,135
شكراً لإنقاذك حياتي
636
00:59:36,840 --> 00:59:37,840
لم يجدر بك
637
00:59:42,179 --> 00:59:45,047
لكن الآن أريد أن أتحسن
638
00:59:47,318 --> 00:59:48,884
من أجلك
وأجلنا
639
01:00:00,764 --> 01:00:01,764
حسناً
640
01:00:17,615 --> 01:00:19,181
لقد قال تابعوا نحو الشمال
641
01:00:20,784 --> 01:00:22,851
لم أر علامة على الطريق منذ ثلاث ساعات
642
01:00:24,855 --> 01:00:27,623
لا بدّ أنها هنا
في مكان ما
643
01:00:29,259 --> 01:00:32,210
،حسناً، أيّاً يكن
انها في منتصف مكان مجهول
644
01:00:37,935 --> 01:00:39,234
الغاز ينفد منّا
645
01:00:41,138 --> 01:00:43,905
مكتوب أنها قريبة من حيث ينتهي الطريق، انظر
646
01:00:59,156 --> 01:01:03,150
ماذا تفعلين؟ -
لربّما يسمعنا شخص -
647
01:01:05,763 --> 01:01:06,763
حسناً
648
01:01:08,032 --> 01:01:10,198
لَربّما يعرف الطريق إلى طبيبك الساحر
649
01:01:18,809 --> 01:01:20,042
ألديك فكرة أفضل؟
650
01:01:21,812 --> 01:01:28,850
أجل في الواقع، فندق
جراد البحر، حمام بخار
651
01:01:28,852 --> 01:01:30,952
وربما مص اصبع القدم قليلاً
652
01:01:57,915 --> 01:02:01,016
عظيم، طريق مسدود آخر
653
01:02:09,860 --> 01:02:10,959
دي رايس)؟)
654
01:02:11,995 --> 01:02:12,995
(دي رايس)
655
01:02:15,966 --> 01:02:18,500
ستتبعين هذا الرجل؟
656
01:02:18,502 --> 01:02:20,202
أجل، هل ستأتي؟
657
01:02:23,240 --> 01:02:24,339
وهل لدي خيار؟
658
01:02:46,864 --> 01:02:48,029
سيّد (دي رايس)؟
659
01:03:10,387 --> 01:03:13,054
رجاءً استريحا، لا بدّ أنكما عطشانين
660
01:03:24,001 --> 01:03:25,934
يقولون أنك معالج عظيم
661
01:03:26,970 --> 01:03:32,171
أرى الأشياء، وأنا أفهم طبيعة ما هو عليه
662
01:03:32,176 --> 01:03:33,441
أنتِ تقومين بعلاجكِ الخاص
663
01:03:34,478 --> 01:03:35,877
لكنك حصلت على بريدي الإلكتروني؟
664
01:03:37,381 --> 01:03:39,047
أيمكنك المساعدة؟
665
01:04:01,939 --> 01:04:04,005
يزن على قلبك وعقلك
666
01:04:12,449 --> 01:04:13,615
انها قوية جداً
667
01:04:32,135 --> 01:04:36,204
...كما شرحت لك، سيكون من الضروري لـ
668
01:04:41,178 --> 01:04:44,045
فقط لعلمك، أعتقد أنك مليء بالهراء
669
01:04:46,950 --> 01:04:48,383
إذاً لماذا أنت هنا؟
670
01:04:52,522 --> 01:04:55,955
لأن اليومين الماضيين رأيت بعض
الأشياء التي لا أستطيع تفسيرها
671
01:04:57,227 --> 01:04:59,928
وأنا أقوم لهذا لأجلها
672
01:04:59,930 --> 01:05:02,063
بن)، الأمر على ما يرام)
673
01:05:16,947 --> 01:05:26,351
،إنه كيان، مَرَّ على شكل بشري
الآن يعيش في الداخل
674
01:05:28,625 --> 01:05:32,427
،هذه المصابيح، حقول القتل
675
01:05:34,164 --> 01:05:36,131
هذه الأرواح المجسدة في جميع الأنحاء
676
01:05:38,135 --> 01:05:39,668
أحتاج اسماً
677
01:05:44,207 --> 01:05:46,341
(اسمها (ديونا)، (ديونا
678
01:05:59,523 --> 01:06:01,189
(ديونا)
679
01:06:01,191 --> 01:06:05,560
روح الأخت هي الأقوى، وُلدت معكِ
680
01:06:06,363 --> 01:06:09,097
كل واحد يحمل الآخر
681
01:06:10,968 --> 01:06:12,634
آمبر) هيا، دعنا نخرج من هنا)
682
01:06:12,636 --> 01:06:13,636
لا
683
01:06:16,006 --> 01:06:17,138
هل يمكنك التخلص منها؟
684
01:06:18,141 --> 01:06:19,240
سوف أحاول
685
01:06:19,242 --> 01:06:24,012
أطلبي من مرشدي الروحي مساعدتي
في تحويل الأمر إلى واقع
686
01:06:27,250 --> 01:06:28,583
يجب أن تطهري
687
01:06:28,585 --> 01:06:30,685
من فضلك لا تخافي
688
01:06:30,687 --> 01:06:33,488
مساعديّ يعرفون ماذا يفعلون
689
01:06:34,758 --> 01:06:36,725
أعرف أنك الشخص الوحيد لمساعدتها
690
01:06:39,229 --> 01:06:41,196
أنا لا أثق بك
691
01:06:41,198 --> 01:06:43,098
رأيت بنفسك
692
01:06:43,100 --> 01:06:48,169
،هذا الكيان، في العديد من الطرق هو جزء منها
693
01:06:52,609 --> 01:06:53,475
إنها تطعمها
694
01:06:53,476 --> 01:06:54,636
إذاً ما هي خطتك العظيمة؟
695
01:06:55,779 --> 01:06:58,346
،أفضل طريقة للتعامل مع مثل هذا الكيان
696
01:07:00,017 --> 01:07:01,216
إزالة ذلك
697
01:07:07,157 --> 01:07:08,256
بهذا الطريق
698
01:07:57,307 --> 01:07:58,373
ضع هذا
699
01:08:01,178 --> 01:08:03,812
سوف تكون الجزء الأكثر أهمية من الحفل
700
01:08:52,229 --> 01:08:55,396
عزيزتي، إذا أردت الخروج أخبريني
سوف أخرجكِ من هنا، حسناً؟
701
01:08:58,468 --> 01:09:02,504
الآن، يجب ممارسة طقوس اليقظة حتى الفجر
702
01:09:02,506 --> 01:09:05,540
حتى تتمكني من تدمير الكيان الشرير عندما يظهر
703
01:09:06,910 --> 01:09:10,512
مهما تقول وتفعل، لا تحرريها
704
01:09:10,514 --> 01:09:13,815
إنه الكيان الشرير، وليس هي، مفهوم؟
705
01:09:25,929 --> 01:09:27,795
ما هذا؟
706
01:09:27,797 --> 01:09:30,265
إنهم يسألون روح أختها
707
01:09:30,267 --> 01:09:32,300
للمضيّ قدماً خلال الطقوس
708
01:09:32,302 --> 01:09:33,902
قد تأتي في أشكال عديدة
709
01:09:35,172 --> 01:09:37,605
عندما يكشف الكيان عن نفسه، اقطع هنا
710
01:09:39,309 --> 01:09:40,408
للنزيف بشكل جيد
711
01:09:40,410 --> 01:09:44,212
،سينتقل الكيان الشرير إلى الحيوان
712
01:09:44,214 --> 01:09:46,314
وسوف يموت مع الحيوان
713
01:09:47,918 --> 01:09:50,385
كن رجلاً، قم بالجرح
714
01:09:51,855 --> 01:09:53,788
فقط حينما يكشف الكيان عن نفسه
715
01:10:00,230 --> 01:10:02,830
يجب أن تجعلها تنطق باسمها
716
01:10:02,832 --> 01:10:06,234
حينما تفعل، تقتل العنزة، أتفهم؟
717
01:10:07,504 --> 01:10:08,636
إنها الطريقة الوحيدة
718
01:10:11,308 --> 01:10:13,608
!(يا (دي رايس
719
01:10:17,447 --> 01:10:18,546
!(دي رايس)
720
01:10:27,357 --> 01:10:28,357
تباً
721
01:10:39,903 --> 01:10:40,903
(بـِن)
722
01:10:43,406 --> 01:10:45,306
أجل، أنا هنا
723
01:10:51,915 --> 01:10:54,482
إقترفت خطأ، دعني أذهب
724
01:10:57,821 --> 01:11:00,388
ستنتهي قريباً
725
01:11:00,390 --> 01:11:04,626
لا
726
01:11:08,765 --> 01:11:09,765
ماذا؟
727
01:11:12,802 --> 01:11:13,802
لِمَ لا؟
728
01:11:15,272 --> 01:11:16,272
لا
729
01:11:21,411 --> 01:11:22,677
(آمبر)
(آمبر)
730
01:11:23,947 --> 01:11:25,747
عزيزتي، أيمكنكِ سماعي؟
731
01:11:33,556 --> 01:11:34,556
دي رايس)؟)
732
01:11:36,426 --> 01:11:37,959
دي رايس) أهذا أنت؟)
733
01:11:55,578 --> 01:11:57,779
أبقها معاً
734
01:12:15,498 --> 01:12:16,564
ماذا تريد؟
735
01:12:18,068 --> 01:12:19,068
ماذا؟
736
01:12:22,005 --> 01:12:23,005
ساعدني
737
01:12:26,443 --> 01:12:27,443
أطلق سراحي
738
01:12:29,579 --> 01:12:32,747
آمبر) أقسم أن هناك بعض الأمور الغريبة تحدث هنا)
739
01:12:32,749 --> 01:12:33,848
أأنتِ تفعلين ذلك؟
740
01:12:37,020 --> 01:12:38,353
ماذا فعلتَ؟
741
01:12:40,623 --> 01:12:41,756
ما هذا؟
742
01:12:45,527 --> 01:12:46,994
عليك البقاء
743
01:12:46,995 --> 01:12:47,595
حتّى ينتهي الأمر
744
01:12:48,098 --> 01:12:49,697
لا، لا
رجاءً
745
01:12:52,602 --> 01:12:56,838
...إذا تحبني
أنا بحاجة إلى أدويتي
746
01:12:59,642 --> 01:13:00,642
ليسوا معي
747
01:13:03,546 --> 01:13:05,380
!لقد قلت أحضر أدوائي
748
01:13:09,519 --> 01:13:11,018
!لا، لا، لا، لا
749
01:13:14,491 --> 01:13:16,524
!قولي اسمكِ
750
01:13:16,526 --> 01:13:17,992
!(اسمي هو (آمبر
751
01:13:21,598 --> 01:13:23,798
رجاءً يا (بن) لا تقتله
752
01:13:26,569 --> 01:13:28,569
آمبر)، أهذه أنت؟)
753
01:13:29,906 --> 01:13:30,906
إنها أنا
754
01:13:32,542 --> 01:13:34,842
أشعر بنفسي، كما أعتقد
755
01:13:38,014 --> 01:13:39,580
أشعر وكأن الأمر إنتهى
756
01:13:44,788 --> 01:13:46,721
يا (بن) أنت تعرفني
757
01:13:51,194 --> 01:13:55,530
أنا الفتاة التي تريد أن تخرج من هنا
758
01:13:55,532 --> 01:13:57,732
والغوص في نقع الساخنة لطيفة معك
759
01:13:58,935 --> 01:14:00,768
تعال يا عزيزي، رجاءً
760
01:14:08,044 --> 01:14:09,944
،يا إلهي
أنا آسف
761
01:14:11,614 --> 01:14:12,780
أنا آسف
762
01:14:14,550 --> 01:14:15,620
شكراً لك
763
01:14:19,560 --> 01:14:21,760
ماذا تنتظر؟
764
01:14:21,760 --> 01:14:22,760
!فك قيدي
765
01:14:35,540 --> 01:14:38,670
إنه أنا فقط
أأنت هائج مثلي؟
766
01:14:47,120 --> 01:14:49,980
متى كانت آخر مرة ضاجعت فيها
فتاة من مؤخرتها يا (بـِن)؟
767
01:14:53,190 --> 01:14:56,860
،لقد قيدوني
لكنني مستعدة لأجلك
768
01:14:56,860 --> 01:14:58,190
أولئك العاهرات
769
01:14:59,762 --> 01:15:01,062
توقّفي عن ذلك
770
01:15:01,060 --> 01:15:03,560
لا تكن جباناً
...أنا أعرف
771
01:15:06,540 --> 01:15:08,000
أعرف أنك تريده
772
01:15:09,740 --> 01:15:12,140
أعرف كل شيء بشأنك
773
01:15:13,710 --> 01:15:16,210
أعرف بالضبط كيف تحب ذلك
774
01:16:04,727 --> 01:16:05,927
ديونا) اللعنة عليكِ)
775
01:16:13,202 --> 01:16:14,702
لا، إيّاك
776
01:16:20,577 --> 01:16:22,843
(آمبر)، (آمبر)، (آمبر)
أنظري إلي
777
01:16:22,845 --> 01:16:24,845
عزيزتي
لا
778
01:16:54,110 --> 01:16:56,777
لقد خاطرت بكل شيء من أجلي
779
01:17:03,386 --> 01:17:04,652
أأنتِ بخير؟
780
01:17:04,654 --> 01:17:07,254
إنتهى الأمر
781
01:17:26,809 --> 01:17:28,109
(آمبر)
(آمبر)
782
01:17:36,853 --> 01:17:37,853
(آمبر)
783
01:17:43,326 --> 01:17:44,892
مهلاً، مَن أنـتِ؟
784
01:17:49,999 --> 01:17:50,999
لا، لا
785
01:17:54,370 --> 01:17:55,370
لا، لا، لا
786
01:18:24,233 --> 01:18:28,135
أنصت، لا أعرف إن كان هذا سيفلح
787
01:18:28,137 --> 01:18:32,940
أنظر، لن أفعل هذا بعد الآن، حسناً؟
788
01:18:46,989 --> 01:18:47,989
ليس من هذا الطريق
789
01:18:52,829 --> 01:18:55,096
شكراً لإنقاذك حياتي
790
01:18:58,334 --> 01:18:59,967
لم يجدر بك
791
01:19:11,013 --> 01:19:12,847
أفضل طريقة للتعامل مع كيان
792
01:19:12,849 --> 01:19:15,216
مثل هذا، إزالة ذلك
793
01:19:44,147 --> 01:19:46,080
إنها الطريقة الوحيدة
794
01:19:47,016 --> 01:19:49,049
ألن تعود؟
795
01:19:49,051 --> 01:19:51,452
روح أختك الآن فيه
796
01:19:51,454 --> 01:19:53,854
.لن تعود
797
01:19:53,856 --> 01:19:54,856
إنها حرّة
798
01:19:55,892 --> 01:19:59,059
لا أحد يستطيع أن يعرف أبداً
799
01:20:01,197 --> 01:20:02,263
شكراً لك
800
01:20:16,050 --> 01:20:25,050
# تمّت الترجمة بواسطة #
|| عـلـي نـزار ||
60648