Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:41,251 --> 00:00:43,294
Mr. DiAngelo, I gotta talk to you.
It's important.
2
00:00:43,503 --> 00:00:45,296
Hey, call
the DA's office.
3
00:00:45,505 --> 00:00:47,090
It's about
Tommy Gibbs.
4
00:00:47,298 --> 00:00:49,175
Let the young lady
alone.
5
00:00:49,384 --> 00:00:51,886
What about
Tommy Gibbs?
6
00:00:52,095 --> 00:00:53,763
It's all
set up.
7
00:00:53,972 --> 00:00:56,349
On 57th Street and 5th Avenue,
they're gonna kill him.
8
00:00:56,558 --> 00:00:58,476
Why tell me?
9
00:00:58,685 --> 00:01:00,395
Why don't you warn
Gibbs personally?
10
00:01:00,603 --> 00:01:02,605
I'm a part of it.
I can't.
11
00:01:02,814 --> 00:01:04,441
You mean you had
a change of heart?
12
00:01:04,649 --> 00:01:06,109
They threatened
to kill my kids!
13
00:01:06,317 --> 00:01:07,110
Who?
14
00:01:07,318 --> 00:01:08,570
You won't
believe me,
15
00:01:08,778 --> 00:01:11,614
but some
of your police.
16
00:01:11,823 --> 00:01:14,367
So the police are going to
kill Tommy Gibbs in cold blood
17
00:01:14,576 --> 00:01:16,661
and you want me
to stop it?
18
00:01:16,870 --> 00:01:20,790
What should I do? Arrest the entire
New York City Police Department?
19
00:01:20,999 --> 00:01:25,670
There are ledgers with names
of corrupt city officials.
20
00:01:25,879 --> 00:01:30,216
Tommy thinks they're still
in his safe deposit box.
21
00:01:30,425 --> 00:01:31,968
I made a wax
impression of the key,
22
00:01:32,177 --> 00:01:35,180
and I gave it
to those pigs.
23
00:01:35,388 --> 00:01:38,475
They have
the ledgers now!
24
00:01:38,683 --> 00:01:41,978
That's the only hold
Tommy had over them.
25
00:01:42,187 --> 00:01:43,730
Get in the car,
please.
26
00:02:01,164 --> 00:02:02,332
Aah!
27
00:02:02,540 --> 00:02:05,376
You black bitches are all alike.
You're stupid!
28
00:02:05,585 --> 00:02:08,213
Gibbs is as good as dead
already. It's done.
29
00:02:08,421 --> 00:02:10,632
Some very important people
have taken care of that.
30
00:02:10,840 --> 00:02:12,217
Aah! Aah!
31
00:02:12,425 --> 00:02:14,177
Please don't
kill Tommy!
32
00:02:14,385 --> 00:02:17,597
Kill me! Do anything, but
don't kill Tommy, please!
33
00:02:17,806 --> 00:02:19,349
Irish...
34
00:02:19,557 --> 00:02:21,893
Irish, don't you think
it's about time?
35
00:02:22,102 --> 00:02:23,561
Drop me a block
from Tiffany's.
36
00:02:23,770 --> 00:02:24,979
Aah! Aah!
37
00:02:33,238 --> 00:02:34,364
Please
kill me.
38
00:02:34,572 --> 00:02:35,572
No!
39
00:03:57,739 --> 00:03:59,199
Up on the sidewalk!
Here's $500!
40
00:03:59,407 --> 00:04:03,119
Get up
on that sidewalk!
41
00:04:32,982 --> 00:04:35,401
He's not going anywhere.
He's caught in traffic ahead.
42
00:04:35,610 --> 00:04:39,656
He'll never
make it to Broadway.
43
00:04:44,619 --> 00:04:45,619
Run that light!
44
00:04:45,787 --> 00:04:47,956
Run that light!
45
00:04:48,164 --> 00:04:49,791
Step on it, man!
Step on it!
46
00:04:49,999 --> 00:04:55,296
Jesus Christ, man,
they got guns!
47
00:05:09,769 --> 00:05:13,523
Don't stop!
Don't stop!
48
00:05:13,731 --> 00:05:18,486
He's gonna shoot!
49
00:05:51,978 --> 00:05:53,688
We hit him,
but he got away.
50
00:05:53,896 --> 00:05:56,566
He's bleeding like a pig.
He's somewhere in the city now.
51
00:05:56,774 --> 00:05:59,444
You need a cannon to kill those
niggers, for crying out loud.
52
00:05:59,652 --> 00:06:01,321
Well, we have nothing
to worry about
53
00:06:01,529 --> 00:06:02,969
as long as we still
have the ledgers.
54
00:06:13,333 --> 00:06:15,376
Hello?
55
00:06:15,585 --> 00:06:17,920
It's Tommy.
56
00:06:18,129 --> 00:06:20,798
I'm hurt.
I need your help.
57
00:06:21,007 --> 00:06:22,651
You turned your back
on me when I was a kid.
58
00:06:22,675 --> 00:06:24,469
Don't do it
to me again.
59
00:06:24,677 --> 00:06:27,305
Meet me where
we used to live.
60
00:06:27,513 --> 00:06:28,890
All right.
61
00:07:08,304 --> 00:07:11,015
Son, I came
when you called me.
62
00:07:11,224 --> 00:07:13,810
I'm here
to help you.
63
00:07:14,018 --> 00:07:15,895
God, what did
they do to you?
64
00:07:16,104 --> 00:07:18,064
Get me off the street.
They're looking for me.
65
00:07:18,272 --> 00:07:22,235
God, I've never seen
a man shot before.
66
00:07:22,443 --> 00:07:24,404
I didn't expect my son
to be like this.
67
00:07:24,612 --> 00:07:25,852
Come on, let me
give you a hand.
68
00:07:25,905 --> 00:07:32,036
All right? I'll get you
to your friends safely.
69
00:07:32,245 --> 00:07:34,580
Cops-- they're
trying to kill me.
70
00:07:34,789 --> 00:07:36,916
Just put one foot
in front of you...
71
00:07:37,125 --> 00:07:38,584
And just put
your weight on me.
72
00:07:38,793 --> 00:07:40,753
We'll go to the park
and rest. You remember?
73
00:07:40,962 --> 00:07:42,338
Where you used
to play as a kid.
74
00:07:48,761 --> 00:07:50,179
You're hurt bad.
75
00:07:50,388 --> 00:07:52,140
We'll have to get you
to a hospital.
76
00:07:52,348 --> 00:07:55,059
But they'll have them
all covered, Pa.
77
00:07:55,268 --> 00:07:57,270
Sit down here, son.
That's right.
78
00:07:57,478 --> 00:07:59,313
Gotta take over
a hospital, Pa.
79
00:07:59,522 --> 00:08:02,400
Gotta hide the ledgers
where nobody'll find them.
80
00:08:02,608 --> 00:08:04,444
I can hide them
right here in the park.
81
00:08:04,652 --> 00:08:06,612
Where I used to take you
when you was a small boy.
82
00:08:06,821 --> 00:08:08,030
That hiding place,
remember?
83
00:08:08,239 --> 00:08:10,450
That secret place
we had?
84
00:08:10,658 --> 00:08:11,658
Ok.
85
00:08:59,665 --> 00:09:02,793
I got you.
Sit down.
86
00:09:03,002 --> 00:09:05,338
Here...
87
00:09:05,546 --> 00:09:09,842
There's... a number
on that piece of paper.
88
00:09:10,051 --> 00:09:13,387
It's the number of some brothers
that still may help me.
89
00:09:13,596 --> 00:09:15,056
Get 'em over here.
90
00:09:59,100 --> 00:10:01,852
You got--you got a half
hour before you make that call.
91
00:10:02,061 --> 00:10:04,939
Make sure, Pa, you get through
to DiAngelo personally!
92
00:10:05,147 --> 00:10:06,899
Mention the word
"ledgers."
93
00:11:26,687 --> 00:11:28,981
Unh!
94
00:11:29,190 --> 00:11:33,194
Sorry to break in
on you like this, but...
95
00:11:33,402 --> 00:11:36,947
We didn't figure you'd
make us a house call.
96
00:11:37,156 --> 00:11:38,991
All right...
97
00:11:39,200 --> 00:11:42,453
Get started,
will ya?
98
00:11:42,662 --> 00:11:44,455
Don't put me
to sleep, doc.
99
00:12:14,735 --> 00:12:16,404
Hunh!
100
00:12:16,612 --> 00:12:18,698
God damn!
101
00:12:18,906 --> 00:12:21,450
You some kind
of horse doctor?
102
00:12:21,659 --> 00:12:22,660
Aah!
103
00:12:34,088 --> 00:12:35,088
Ohh...
104
00:12:48,686 --> 00:12:50,229
I said no calls.
105
00:12:50,438 --> 00:12:52,732
But he says it's
about some ledgers.
106
00:12:52,940 --> 00:12:55,735
Wait outside.
107
00:12:55,943 --> 00:13:00,823
Put him on and
have the call traced.
108
00:13:01,031 --> 00:13:02,950
This is Mr. DiAngelo speaking.
109
00:13:03,159 --> 00:13:06,078
Mr. DiAngelo?
We have the ledgers.
110
00:13:06,287 --> 00:13:10,249
Unless Tommy Gibbs is given
safe conduct from the hospital,
111
00:13:10,458 --> 00:13:13,461
copies will be sent
to your superiors.
112
00:13:13,669 --> 00:13:15,963
I don't believe you.
Who is this?
113
00:13:16,172 --> 00:13:19,842
Xerox is a very useful weapon, Mr.
DiAngelo.
114
00:13:20,050 --> 00:13:21,177
Don't hang up!
115
00:13:21,385 --> 00:13:24,472
Bye.
116
00:13:24,680 --> 00:13:27,433
Get me the captain in
charge of Harlem Hospital.
117
00:13:27,641 --> 00:13:28,976
Gibbs?
118
00:13:29,185 --> 00:13:31,520
Gibbs!
We got our orders.
119
00:13:31,729 --> 00:13:33,105
We're gonna give you
an ambulance,
120
00:13:33,314 --> 00:13:34,565
and nobody's
gonna follow you.
121
00:13:34,774 --> 00:13:37,860
We're gonna guarantee
your safety.
122
00:13:38,068 --> 00:13:39,278
Are you listening
to me, Gibbs?
123
00:13:39,487 --> 00:13:41,864
Now, release
the hostages!
124
00:13:42,072 --> 00:13:48,412
Well,
answer me!
125
00:13:48,621 --> 00:13:50,790
Look, DiAngelo,
I talked to him.
126
00:13:50,998 --> 00:13:52,238
He won't even
give me an answer.
127
00:13:52,374 --> 00:13:54,335
I know I got my orders,
but I'm not about--
128
00:13:54,543 --> 00:13:56,337
you listen to me.
These are my men here.
129
00:13:56,545 --> 00:13:58,064
I'm not gonna have them
put in a meat chopper.
130
00:13:58,088 --> 00:13:59,465
Those are your orders,
captain!
131
00:13:59,673 --> 00:14:03,636
Yeah.
132
00:14:03,844 --> 00:14:06,889
If those bastards in there
so much as twitch
133
00:14:07,097 --> 00:14:09,391
or squeeze off one round,
you nail them!
134
00:14:31,247 --> 00:14:33,249
Johnny...
135
00:14:33,457 --> 00:14:36,001
T-tell the boys
not to shoot first.
136
00:14:41,590 --> 00:14:44,176
Don't
shoot first...
137
00:14:44,385 --> 00:14:46,762
Whatever you do.
138
00:14:46,971 --> 00:14:48,055
Stay cool.
139
00:14:58,691 --> 00:15:00,401
Hold your fire,
Zach!
140
00:15:00,609 --> 00:15:02,987
We got a deal with them!
Hold your fire!
141
00:15:03,195 --> 00:15:05,155
Got a deal going with the cops.
Don't screw it up.
142
00:15:12,204 --> 00:15:14,373
Doc...
143
00:15:14,582 --> 00:15:16,709
I hope
that ambulance...
144
00:15:16,917 --> 00:15:18,544
Is in the back
for your sake, doc!
145
00:15:35,686 --> 00:15:36,896
Everybody stand back.
146
00:15:37,104 --> 00:15:38,814
Don't interfere
with those men at all.
147
00:15:39,023 --> 00:15:42,526
Stand back. The men are dangerous.
Stay out of their way.
148
00:15:42,735 --> 00:15:44,904
Keep those people back.
Everyone, stay back.
149
00:15:45,112 --> 00:15:48,490
Keep those people back
over there!
150
00:15:48,699 --> 00:15:50,618
All you officers
stand back.
151
00:15:50,826 --> 00:15:53,329
They have safe conduct
from the district attorney.
152
00:16:33,285 --> 00:16:35,788
Where are you guys
taking me, huh?
153
00:16:35,996 --> 00:16:37,581
What--what are you
doing here?
154
00:16:37,790 --> 00:16:39,458
I don't know what
you people want with me.
155
00:16:39,667 --> 00:16:42,962
I haven't done
anything wrong.
156
00:16:43,170 --> 00:16:44,338
Mr. Gibbs.
157
00:16:44,546 --> 00:16:45,881
Yes, sir.
158
00:16:46,090 --> 00:16:48,550
My name is DiAngelo, district
attorney for this county.
159
00:16:48,759 --> 00:16:50,928
Your son had
in his possession
160
00:16:51,136 --> 00:16:54,515
books with the names of very
important people in this city,
161
00:16:54,723 --> 00:16:57,059
and if they get
in the wrong hands,
162
00:16:57,267 --> 00:16:59,412
it's going to cause a lot of
trouble for a lot of people.
163
00:16:59,436 --> 00:17:01,146
I don't know anything
about any books.
164
00:17:01,355 --> 00:17:03,857
Mr. Gibbs, is it because
you don't trust me?
165
00:17:04,066 --> 00:17:05,066
No, sir.
That's not it.
166
00:17:05,234 --> 00:17:07,611
Please try to think,
Mr. Gibbs.
167
00:17:07,820 --> 00:17:09,900
In truth, sir, I don't know
anything about any books.
168
00:17:09,989 --> 00:17:11,782
I'm trying
to help you.
169
00:17:11,991 --> 00:17:14,952
I understand that, sir, but I don't
know what you're talking about.
170
00:17:15,160 --> 00:17:17,955
I'm sorry,
Mr. Gibbs.
171
00:17:18,163 --> 00:17:24,670
Can I go home now,
sir?
172
00:17:24,878 --> 00:17:27,047
Look, I don't know
anything about any books.
173
00:17:27,256 --> 00:17:32,761
I didn't do
anything.
174
00:17:32,970 --> 00:17:36,056
No!
175
00:17:36,265 --> 00:17:41,645
It's the truth!
I didn't do nothin'!
176
00:17:41,854 --> 00:17:42,855
Aah!
177
00:17:49,486 --> 00:17:51,113
Unh!
178
00:17:51,321 --> 00:17:57,494
Motherfuckers!
179
00:17:57,703 --> 00:17:59,747
Dirty damn--
180
00:17:59,955 --> 00:18:00,955
aah!
181
00:18:26,482 --> 00:18:28,400
I saw those guys
pick you up on the street,
182
00:18:28,609 --> 00:18:32,321
so I thought
I'd follow you.
183
00:18:32,529 --> 00:18:34,656
Tommy gonna be
proud of you.
184
00:18:34,865 --> 00:18:36,366
Took care of 2 of 'em.
185
00:18:43,082 --> 00:18:46,168
Welcome
to the club, Pa.
186
00:18:46,376 --> 00:18:49,171
I killed 'em.
187
00:18:49,379 --> 00:18:52,716
I had to.
188
00:18:52,925 --> 00:18:55,094
It all happened
so quick.
189
00:18:55,302 --> 00:18:57,971
You done well. It must
run in the family.
190
00:18:58,180 --> 00:19:03,185
I've never hit anyone like
that since I was a child.
191
00:19:03,393 --> 00:19:06,021
They went down
so easy.
192
00:19:06,230 --> 00:19:12,945
Got their blood
all over me.
193
00:19:13,153 --> 00:19:15,614
We're both wanted
killers now, Pa.
194
00:19:15,823 --> 00:19:17,116
Father and son.
195
00:19:17,324 --> 00:19:20,494
But we'll be back on top
soon, running things.
196
00:19:20,702 --> 00:19:22,830
'Cause I got the goods
on everybody.
197
00:19:23,038 --> 00:19:25,040
Ha, you know,
198
00:19:25,249 --> 00:19:28,335
I'm gonna take you in the
business, Pa, as a partner.
199
00:19:28,544 --> 00:19:33,549
That's right.
A partner.
200
00:19:33,757 --> 00:19:36,718
Yes, sure.
I appreciate it.
201
00:19:36,927 --> 00:19:39,012
You're gonna
have to earn it.
202
00:19:39,221 --> 00:19:40,941
You got a lot of work
to do while I lie low.
203
00:19:41,140 --> 00:19:43,600
I'll be close by
when you need me.
204
00:19:43,809 --> 00:19:45,686
But first...
205
00:19:45,894 --> 00:19:47,729
We gotta pay off
everybody
206
00:19:47,938 --> 00:19:50,107
that was involved in that
action outside of Tiffany's.
207
00:19:50,315 --> 00:19:51,900
And we gotta
do it quick.
208
00:19:52,109 --> 00:19:56,738
Before they realize your
son is back in operation.
209
00:19:56,947 --> 00:19:58,699
Well...
210
00:19:58,907 --> 00:20:05,455
You just give me the names
and places of everybody.
211
00:20:05,664 --> 00:20:09,334
If mama could just
see us now... together.
212
00:20:09,543 --> 00:20:13,046
She'd be happy.
213
00:20:13,255 --> 00:20:16,175
I got something
planned for Helen.
214
00:20:16,383 --> 00:20:20,846
She was working with those pigs
like DiAngelo to steal the ledgers
215
00:20:21,054 --> 00:20:24,016
so she's got to pay for
that, Pa, you understand?
216
00:20:24,224 --> 00:20:28,812
So you find her and you take away
the only thing she really loves.
217
00:20:29,021 --> 00:20:31,315
We've never met.
218
00:20:31,523 --> 00:20:33,108
I'm Tommy's
father.
219
00:20:42,284 --> 00:20:44,453
Put them in the car.
220
00:20:44,661 --> 00:20:47,414
You ain't fit
to raise children.
221
00:20:47,623 --> 00:20:51,835
I said, put them in the car!
222
00:20:52,044 --> 00:20:56,548
Wait! What are you
going to do with them?
223
00:20:56,757 --> 00:20:59,760
Bring them up
like they were my own.
224
00:20:59,968 --> 00:21:02,179
You've got
no love for them.
225
00:21:02,387 --> 00:21:05,724
You're just doing this
to hurt me, to get even.
226
00:21:05,933 --> 00:21:09,144
Oh, I got love
for them,
227
00:21:09,353 --> 00:21:11,233
and I'm gonna try to keep
them from ever knowing
228
00:21:11,396 --> 00:21:14,316
what their mother
did to their father.
229
00:21:14,524 --> 00:21:15,901
Wait...
230
00:21:16,109 --> 00:21:17,903
Let me
kiss them good-bye?
231
00:21:18,111 --> 00:21:20,405
Please?
232
00:21:20,614 --> 00:21:21,782
All right.
Go ahead.
233
00:22:20,507 --> 00:22:21,967
Good evening,
Mr. DiAngelo.
234
00:22:23,051 --> 00:22:24,051
Good to see you
again.
235
00:22:26,638 --> 00:22:27,638
Aah...
236
00:22:38,984 --> 00:22:40,569
DiAngelo!
237
00:22:40,777 --> 00:22:42,362
Oh.
238
00:22:43,864 --> 00:22:48,076
Ohh.
239
00:22:48,285 --> 00:22:49,619
Ohh.
240
00:22:49,828 --> 00:22:50,828
Pa, what's
the matter?
241
00:22:50,954 --> 00:22:52,664
Oh, I just
had a bad dream.
242
00:22:52,873 --> 00:22:55,000
I dreamt I--I dreamt
that I killed DiAngelo.
243
00:22:55,208 --> 00:22:56,710
DiAngelo?
244
00:22:56,918 --> 00:22:58,078
In front of a crowd
of people.
245
00:22:58,253 --> 00:23:00,464
In front of
the opera.
246
00:23:00,672 --> 00:23:02,424
What's wrong
with the old man?
247
00:23:02,632 --> 00:23:03,925
Sick...
248
00:23:04,134 --> 00:23:08,180
Or did he piss
in the bed?
249
00:23:08,388 --> 00:23:09,931
You shut
your mouth.
250
00:23:10,140 --> 00:23:11,420
You talk when
I tell you to talk!
251
00:23:11,475 --> 00:23:13,310
Now, you apologize
to my pa!
252
00:23:13,518 --> 00:23:14,918
It's all right, son.
It's all right.
253
00:23:15,020 --> 00:23:17,147
No, it's not
all right.
254
00:23:17,356 --> 00:23:19,316
You show my pa
some respect.
255
00:23:19,524 --> 00:23:24,821
You apologize,
now!
256
00:23:25,030 --> 00:23:26,448
I'm sorry.
257
00:23:26,656 --> 00:23:27,949
I don't wanna
read your lips.
258
00:23:28,158 --> 00:23:29,326
I wanna
hear you!
259
00:23:29,534 --> 00:23:31,078
Say it!
260
00:23:31,286 --> 00:23:34,956
Sorry--if that makes you
feel any better.
261
00:23:35,165 --> 00:23:36,583
Your ambition's
gonna get you
262
00:23:36,792 --> 00:23:39,586
in a lot
of trouble, Zach.
263
00:23:39,795 --> 00:23:40,921
Now,
you get out.
264
00:23:41,129 --> 00:23:42,506
Take care
of that wound.
265
00:23:42,714 --> 00:23:44,007
I'll take care
of it, Zach.
266
00:23:52,140 --> 00:23:54,434
Lay down, Pa.
Get some rest.
267
00:23:54,643 --> 00:23:56,144
Ok, son.
268
00:23:56,353 --> 00:23:59,523
We'll take care of
DiAngelo in due time.
269
00:23:59,731 --> 00:24:01,149
Matter of fact,
270
00:24:01,358 --> 00:24:02,377
I'm gonna give you a lot
of practice tomorrow.
271
00:24:02,401 --> 00:24:03,753
I want you to take
care of that informer
272
00:24:03,777 --> 00:24:05,695
who fingered me in
front of Tiffany's.
273
00:24:05,904 --> 00:24:08,240
They got over 200
kilos of heroin
274
00:24:08,448 --> 00:24:09,616
coming in
from Singapore,
275
00:24:09,825 --> 00:24:11,326
shipped out of Tokyo.
276
00:24:11,535 --> 00:24:15,038
Now, we'll shut down their
Japanese connection.
277
00:24:15,247 --> 00:24:16,706
Now, I know
you can handle
278
00:24:16,915 --> 00:24:18,675
some of them little
Japanese guys, right, Pa?
279
00:24:21,086 --> 00:24:24,589
Now, we'll pull our own little
Pearl Harbor on them, right?
280
00:24:24,798 --> 00:24:26,317
We'll put the syndicate
out of business,
281
00:24:26,341 --> 00:24:28,802
dry up their sources
of revenue.
282
00:24:29,010 --> 00:24:31,179
Then they got no money
for payoffs,
283
00:24:31,388 --> 00:24:33,432
and DiAngelo
comes to us.
284
00:24:51,992 --> 00:24:56,246
Aah!
285
00:25:46,755 --> 00:25:48,673
Now, you watch
the store for me, Pa.
286
00:25:48,882 --> 00:25:50,383
I got some
island-hopping to do.
287
00:25:50,592 --> 00:25:51,992
I'll bring you back
a souvenir, huh?
288
00:25:52,135 --> 00:25:53,678
The heads
of the crime syndicate
289
00:25:53,887 --> 00:25:56,056
as our prisoners
of war.
290
00:25:56,264 --> 00:26:00,268
Then we sort of
exchange POWs, right?
291
00:26:00,477 --> 00:26:02,729
I mean, they give us
our freedom,
292
00:26:02,938 --> 00:26:04,439
clear us
of all charges,
293
00:26:04,648 --> 00:26:07,859
and we let the big bosses
live a little bit longer.
294
00:26:50,402 --> 00:26:51,861
Who made up
all that bullshit
295
00:26:52,070 --> 00:26:53,870
that black people
don't know how to swim, huh?
296
00:27:36,740 --> 00:27:37,741
Oh!
297
00:28:06,478 --> 00:28:07,478
Aah!
298
00:28:21,534 --> 00:28:22,577
Aah!
299
00:28:47,102 --> 00:28:48,102
Unh!
300
00:28:48,144 --> 00:28:50,271
Uhh!
301
00:28:50,480 --> 00:28:53,817
Unh!
302
00:28:54,025 --> 00:28:55,025
Uhh!
303
00:29:02,033 --> 00:29:04,994
How do you like
the hired help, Palermo?
304
00:29:05,203 --> 00:29:07,414
They'll clean up the mess
they made, won't you, ladies?
305
00:29:07,622 --> 00:29:09,249
Now, see, that just goes
to show you,
306
00:29:09,457 --> 00:29:13,086
you never know who's doing
up your socks and underwear.
307
00:29:19,426 --> 00:29:21,386
No more
killing.
308
00:29:21,594 --> 00:29:23,596
W-we'll
negotiate.
309
00:29:23,805 --> 00:29:25,432
We'll work
this out.
310
00:29:25,640 --> 00:29:27,100
How can I?
311
00:29:27,308 --> 00:29:29,644
I'm a wanted man,
me and my pa.
312
00:29:29,853 --> 00:29:31,104
That could be
fixed up.
313
00:29:31,312 --> 00:29:33,398
We got judges, prosecutors,
on our payroll.
314
00:29:33,606 --> 00:29:35,486
The ladies here cooked
something in the kitchen.
315
00:29:35,525 --> 00:29:37,360
Go bring it in,
ladies.
316
00:29:37,569 --> 00:29:39,404
Now, you gentlemen
are gonna be my guests
317
00:29:39,612 --> 00:29:41,740
till after
my acquittal.
318
00:29:41,948 --> 00:29:44,659
Sorta like my, uh,
security.
319
00:29:51,166 --> 00:29:53,209
Now, that's
what they call...
320
00:29:53,418 --> 00:29:56,463
Soul food.
321
00:29:56,671 --> 00:29:57,714
Mmm!
322
00:29:57,922 --> 00:29:59,591
Now, you got
black-eyed peas,
323
00:29:59,799 --> 00:30:00,550
turnip greens...
324
00:30:00,759 --> 00:30:01,551
Chitlins...
325
00:30:01,760 --> 00:30:02,802
Collard greens,
326
00:30:03,011 --> 00:30:04,429
pig feet,
327
00:30:04,637 --> 00:30:05,637
cornbread...
328
00:30:05,722 --> 00:30:06,806
Pork butts...
329
00:30:07,015 --> 00:30:08,516
And for dessert...
330
00:30:08,725 --> 00:30:09,809
Watermelon!
331
00:30:10,018 --> 00:30:12,687
Ha ha ha
ha ha ha!
332
00:30:12,896 --> 00:30:19,486
Eat heartily,
gentlemen.
333
00:30:19,694 --> 00:30:23,573
The grand jury is gonna fail to
indict Tommy Gibbs and his old man.
334
00:30:23,782 --> 00:30:25,408
That's right.
335
00:30:25,617 --> 00:30:27,827
We're both gonna be
found innocent--
336
00:30:28,036 --> 00:30:32,415
victims of racial slurs
and police conspiracy.
337
00:30:32,624 --> 00:30:34,459
DiAngelo here is gonna
fix it up for me.
338
00:30:34,667 --> 00:30:37,545
Ain't that right,
DiAngelo?
339
00:30:37,754 --> 00:30:40,673
Anything can be fixed
in the good ol' USA.
340
00:30:40,882 --> 00:30:42,091
Didn't have
to do this, Tommy.
341
00:30:42,300 --> 00:30:44,761
We could've sat down and talked.
342
00:30:44,969 --> 00:30:47,180
Well, maybe I just
wasn't brought up right.
343
00:30:47,388 --> 00:30:49,390
I don't happen
to trust people.
344
00:30:49,599 --> 00:30:51,239
I sorta figured if you
thought I was weak,
345
00:30:51,351 --> 00:30:53,061
you'd mop the street up with me,
346
00:30:53,269 --> 00:30:55,831
and I'd have to kill a lot more of
your people to put you in your place.
347
00:30:55,855 --> 00:30:58,691
Now, if I don't get
what I want, DiAngelo,
348
00:30:58,900 --> 00:31:01,986
that means war.
349
00:31:02,195 --> 00:31:04,072
War like you
never seen before.
350
00:31:04,280 --> 00:31:05,949
None of this
old-time bullshit
351
00:31:06,157 --> 00:31:09,160
going after your numbers
runners or your pushers.
352
00:31:09,369 --> 00:31:11,746
No, I'll be going
after your, uh...
353
00:31:11,955 --> 00:31:13,790
Bank presidents,
354
00:31:13,998 --> 00:31:16,501
heads
of corporations.
355
00:31:16,709 --> 00:31:18,378
It'll look like a race
riot to everybody.
356
00:31:18,586 --> 00:31:23,466
But you'll know
what it is.
357
00:31:23,675 --> 00:31:26,177
Tell you what I'm
gonna do, DiAngelo.
358
00:31:26,386 --> 00:31:27,512
I'm gonna make you
a hero.
359
00:31:27,720 --> 00:31:34,227
I'm gonna let you
arrest Tommy Gibbs.
360
00:31:34,435 --> 00:31:35,937
A grand jury today
361
00:31:36,145 --> 00:31:38,147
dismissed all charges
against Tommy Gibbs
362
00:31:38,356 --> 00:31:41,025
and his father
Thomas Gibbs, Sr.
363
00:31:41,234 --> 00:31:42,986
A massive investigation
has been ordered
364
00:31:43,194 --> 00:31:44,904
into alleged
police conspiracies
365
00:31:45,113 --> 00:31:46,155
to assassinate Gibbs,
366
00:31:46,364 --> 00:31:48,074
the self-styled
"Black Caesar"
367
00:31:48,283 --> 00:31:49,993
of Harlem's underworld.
368
00:32:26,446 --> 00:32:31,784
Got the man
working late.
369
00:32:31,993 --> 00:32:33,494
Well...
370
00:32:33,703 --> 00:32:34,787
Gentlemen.
371
00:32:34,996 --> 00:32:37,582
Mr. DiAngelo.
372
00:32:37,790 --> 00:32:39,834
I want you to know
that I, uh,
373
00:32:40,043 --> 00:32:41,419
certainly
appreciate you
374
00:32:41,628 --> 00:32:43,838
fixing up them murder
charges against me.
375
00:32:44,047 --> 00:32:47,467
However, you will not be taking
your instructions from me.
376
00:32:47,675 --> 00:32:51,137
You'll be getting them from Mr.
Gibbs, Sr. over there.
377
00:32:51,346 --> 00:32:53,598
I think
you know him.
378
00:32:53,806 --> 00:32:55,433
Oh, yes, we know one another.
379
00:32:55,642 --> 00:32:57,977
We have met
in very high places.
380
00:32:58,186 --> 00:33:01,356
Mr. Gibbs,
I--I...
381
00:33:01,564 --> 00:33:03,983
I mean, the whole thing
was--was a terrible mistake.
382
00:33:04,192 --> 00:33:05,192
I--I...
383
00:33:05,318 --> 00:33:08,529
That's all right,
Mr. DiAngelo.
384
00:33:08,738 --> 00:33:10,323
I'd like
for you to meet
385
00:33:10,531 --> 00:33:14,619
another very important
member of my organization.
386
00:33:14,827 --> 00:33:16,788
This here
is Mr. Zachariah,
387
00:33:16,996 --> 00:33:18,873
my enforcer.
However,
388
00:33:19,082 --> 00:33:20,162
I suggest
you call him Zach.
389
00:33:20,333 --> 00:33:25,797
He's a very ambitious
young man.
390
00:33:26,005 --> 00:33:28,049
I'm gonna follow
you all over.
391
00:33:28,257 --> 00:33:29,884
When you go
to the airport,
392
00:33:30,093 --> 00:33:31,260
I'll be
your ticket.
393
00:33:31,469 --> 00:33:33,012
When you walk
down the street,
394
00:33:33,221 --> 00:33:35,473
I'll be
your shadow.
395
00:33:35,682 --> 00:33:36,808
In other words,
396
00:33:37,016 --> 00:33:38,893
I'm gonna be all over your ass.
397
00:33:39,102 --> 00:33:40,144
Gentlemen...
398
00:33:40,353 --> 00:33:41,604
I mean, after all,
gentlemen,
399
00:33:41,813 --> 00:33:43,773
you can
trust me.
400
00:33:43,982 --> 00:33:45,441
I mean,
let's...
401
00:33:45,650 --> 00:33:47,193
Let's look forward
to the future.
402
00:33:47,402 --> 00:33:48,482
Let's not dwell
on the past.
403
00:33:48,653 --> 00:33:49,821
Let's forget
the past.
404
00:33:50,029 --> 00:33:52,448
No, we won't forget
the past, Mr. DiAngelo.
405
00:33:52,657 --> 00:33:54,575
It's the past.
Yes, the past.
406
00:33:59,706 --> 00:34:01,708
Look around.
407
00:34:01,916 --> 00:34:04,377
When we close down
his drug operation,
408
00:34:04,585 --> 00:34:06,587
poor DiAngelo ain't gonna
have nothing left
409
00:34:06,796 --> 00:34:09,007
but his salary
as a public servant.
410
00:34:24,814 --> 00:34:27,942
Let me hear somebody
say "wonderful"!
411
00:34:28,151 --> 00:34:29,402
Wonderful!
412
00:34:29,610 --> 00:34:32,155
Let me hear somebody
say "hallelujah"!
413
00:34:32,363 --> 00:34:33,364
Hallelujah!
414
00:34:33,573 --> 00:34:36,993
Let me hear somebody say "amen"!
415
00:34:37,201 --> 00:34:38,201
Amen!
416
00:34:38,286 --> 00:34:39,579
Amen.
417
00:34:39,787 --> 00:34:42,540
I want you to lift
your head up high
418
00:34:42,749 --> 00:34:45,043
and--and hold
your hands apart
419
00:34:45,251 --> 00:34:46,836
and just clench
your fists
420
00:34:47,045 --> 00:34:48,254
and tighten
them up.
421
00:34:48,463 --> 00:34:50,798
I want you to go out
in the streets
422
00:34:51,007 --> 00:34:52,008
and--and fight
the dope
423
00:34:52,216 --> 00:34:53,634
and fight
the crime
424
00:34:53,843 --> 00:34:55,386
and fight
the murdering.
425
00:34:55,595 --> 00:34:58,598
I want you to go up against
people like Tommy Gibbs
426
00:34:58,806 --> 00:34:59,932
and his father!
427
00:35:07,482 --> 00:35:08,900
Hello,
reverend.
428
00:35:09,108 --> 00:35:11,027
Hello.
429
00:35:11,235 --> 00:35:14,530
I watched you
on TV tonight.
430
00:35:14,739 --> 00:35:17,992
You must get your kicks out of
hearing your name mentioned.
431
00:35:18,201 --> 00:35:20,286
You're causing me a lot
of problems, Rufus.
432
00:35:20,495 --> 00:35:23,247
I'm pleased to hear
I'm so effective.
433
00:35:23,456 --> 00:35:24,616
You weren't
so high-and-mighty
434
00:35:24,791 --> 00:35:27,168
when you were pimping for
me up on Lennox Avenue.
435
00:35:27,376 --> 00:35:29,879
That was before
I heard my calling.
436
00:35:30,088 --> 00:35:31,172
Man, don't try
to sell me
437
00:35:31,380 --> 00:35:33,508
that you believe in that
religious bullshit!
438
00:35:33,716 --> 00:35:35,760
I know you
too well.
439
00:35:35,968 --> 00:35:37,386
It's big money,
440
00:35:37,595 --> 00:35:39,263
and you always did
have some smarts.
441
00:35:39,472 --> 00:35:41,557
Yeah, it started like that.
442
00:35:41,766 --> 00:35:43,392
But I found out
that I could--
443
00:35:43,601 --> 00:35:46,229
I could
help people.
444
00:35:46,437 --> 00:35:47,855
I'm gonna put you
out of Harlem.
445
00:35:48,064 --> 00:35:50,233
You and your
old man.
446
00:35:50,441 --> 00:35:51,859
They tried
to shoot my ass out,
447
00:35:52,068 --> 00:35:55,655
so I guess you gonna
pray my ass out, right?
448
00:35:55,863 --> 00:35:58,741
I'm gonna appeal to all
the decent black folks
449
00:35:58,950 --> 00:36:01,661
that don't want nobody
like you running their lives.
450
00:36:01,869 --> 00:36:03,496
Why don't you go after
those white bosses
451
00:36:03,704 --> 00:36:05,206
that are selling heroin
to the kids?
452
00:36:05,414 --> 00:36:07,500
And I suppose you're
not into that, huh?
453
00:36:07,708 --> 00:36:10,086
I'm not
into drugs, Rufus.
454
00:36:10,294 --> 00:36:12,380
I'm shutting out
the suppliers.
455
00:36:12,588 --> 00:36:14,132
I'm knocking out
all the pushers
456
00:36:14,340 --> 00:36:15,633
as quick
as I can find 'em!
457
00:36:15,842 --> 00:36:17,385
Murdering them.
458
00:36:17,593 --> 00:36:18,737
Well, what the hell do
you think they're doing
459
00:36:18,761 --> 00:36:23,599
selling that shit on
the streets to the kids?
460
00:36:23,808 --> 00:36:26,352
Rufus...
461
00:36:26,561 --> 00:36:28,146
Don't turn on me.
462
00:36:28,354 --> 00:36:30,857
Not when I'm trying.
463
00:36:31,065 --> 00:36:34,902
I don't
believe you.
464
00:36:35,111 --> 00:36:38,030
If there's money in it
in the black community,
465
00:36:38,239 --> 00:36:39,699
you grab it
off the top.
466
00:36:39,907 --> 00:36:41,552
Well, I guess we just
don't know each other anymore,
467
00:36:41,576 --> 00:36:42,910
do we, Rufus?
468
00:36:43,119 --> 00:36:44,745
Oh.
469
00:36:44,954 --> 00:36:46,998
Take him back
where you got him.
470
00:36:53,963 --> 00:36:56,048
Are you comfortable
in my chair?
471
00:36:56,257 --> 00:36:58,050
You damn right.
472
00:36:58,259 --> 00:37:02,889
Well, then you get your dead
ass out of it right now.
473
00:37:03,097 --> 00:37:04,098
Now!
474
00:37:16,652 --> 00:37:19,322
I caught this broad running
around downstairs again, man.
475
00:37:19,530 --> 00:37:22,033
Why don't you let me
off that broad?
476
00:37:22,241 --> 00:37:25,828
I'd have thought that
you'd be gone,
477
00:37:26,037 --> 00:37:28,581
started
someplace else.
478
00:37:28,789 --> 00:37:30,958
I couldn't.
479
00:37:31,167 --> 00:37:32,793
What do
you want?
480
00:37:33,002 --> 00:37:34,128
I wanna talk
to Tommy.
481
00:37:34,337 --> 00:37:36,297
I got
the right.
482
00:37:36,505 --> 00:37:38,382
Look, whatever
happened to him,
483
00:37:38,591 --> 00:37:40,718
he should settle
with me now.
484
00:37:40,927 --> 00:37:42,136
I wanna
see him.
485
00:37:48,226 --> 00:37:49,352
Tommy,
you're looking at me
486
00:37:49,560 --> 00:37:52,021
as though you've never
seen me before.
487
00:37:52,230 --> 00:37:54,857
We had a lot
going once.
488
00:37:55,066 --> 00:37:57,443
You knew I never wanted to get
involved in the business.
489
00:37:57,652 --> 00:38:00,196
You forced me
into it.
490
00:38:00,404 --> 00:38:02,865
I just wasn't strong
enough to handle it.
491
00:38:03,074 --> 00:38:05,159
She left me
for my best friend Joe.
492
00:38:05,368 --> 00:38:08,371
She had 2 of his kids,
then she had him killed--
493
00:38:08,579 --> 00:38:09,872
just like she tried
to do to me.
494
00:38:10,081 --> 00:38:11,332
Go away!
495
00:38:11,540 --> 00:38:14,585
What do you wanna do,
huh? Kill me?
496
00:38:14,794 --> 00:38:16,796
I'd welcome
that.
497
00:38:17,004 --> 00:38:19,465
Maybe I'll make you kill me.
498
00:38:19,674 --> 00:38:23,636
You won't be rid
of me till you do.
499
00:38:23,844 --> 00:38:27,306
I'm not gonna run away anymore.
500
00:38:27,515 --> 00:38:29,225
And I'm not gonna keep
away from the kids.
501
00:38:29,433 --> 00:38:31,060
They're
our kids now.
502
00:38:31,269 --> 00:38:32,645
And if you want me
out of the way,
503
00:38:32,853 --> 00:38:34,522
you'll have to put
a bullet in me,
504
00:38:34,730 --> 00:38:36,399
so you might as well do it now.
505
00:38:36,607 --> 00:38:39,360
Ain't nobody gonna touch
a hair on your head.
506
00:38:39,568 --> 00:38:42,113
You're the safest woman
in New York City.
507
00:38:42,321 --> 00:38:44,031
You can walk
any street
508
00:38:44,240 --> 00:38:46,158
any time
at night
509
00:38:46,367 --> 00:38:50,288
and ain't nothing
gonna happen to you.
510
00:38:50,496 --> 00:38:52,707
I don't wanna
see her again, Pa,
511
00:38:52,915 --> 00:38:55,001
any time,
any place.
512
00:38:55,209 --> 00:38:56,544
I'll keep her away.
513
00:39:18,607 --> 00:39:20,776
Feel like I'm back
in Sunday school again.
514
00:39:20,985 --> 00:39:22,069
What are you
doing here?
515
00:39:22,278 --> 00:39:23,779
Just passing
through.
516
00:39:23,988 --> 00:39:25,614
Who's she?
517
00:39:25,823 --> 00:39:27,325
Sister
Jennifer.
518
00:39:27,533 --> 00:39:29,160
Oh, yeah?
519
00:39:29,368 --> 00:39:31,871
You do
a team act now?
520
00:39:32,079 --> 00:39:34,957
This your
number one trick?
521
00:39:35,166 --> 00:39:37,418
You don't have to antagonize me, Mr.
Gibbs.
522
00:39:37,626 --> 00:39:41,339
I happen to believe
that you are a decent man.
523
00:39:41,547 --> 00:39:42,048
He's always had
a knack
524
00:39:42,256 --> 00:39:44,300
for foolin'
women.
525
00:39:44,508 --> 00:39:46,802
Reverend
Rufus,
526
00:39:47,011 --> 00:39:49,638
why must
we single him out?
527
00:39:49,847 --> 00:39:52,141
We have the names
of all the syndicate men
528
00:39:52,350 --> 00:39:54,185
who have exploited
the black community
529
00:39:54,393 --> 00:39:56,228
since we were
all children.
530
00:39:56,437 --> 00:39:57,938
Why don't we speak
out against them?
531
00:39:58,147 --> 00:39:59,190
Yeah,
I'll consider it.
532
00:39:59,398 --> 00:40:02,109
No, no. Answer her now, Rufus.
533
00:40:02,318 --> 00:40:04,653
Tell her that your
financial support
534
00:40:04,862 --> 00:40:06,781
comes from
whitey.
535
00:40:06,989 --> 00:40:08,657
And that,
uh...
536
00:40:08,866 --> 00:40:11,410
They wanna hear about
blacks exploiting blacks.
537
00:40:11,619 --> 00:40:14,163
You got
a program on TV,
538
00:40:14,372 --> 00:40:17,291
you gotta give 'em
what they wanna hear about.
539
00:40:17,500 --> 00:40:19,377
Thank you,
miss.
540
00:40:19,585 --> 00:40:21,629
You got a lot
to learn, and, uh,
541
00:40:21,837 --> 00:40:24,799
I don't think you're gonna
find it all in the bible.
542
00:40:25,007 --> 00:40:27,551
How about dinner
tomorrow night?
543
00:40:27,760 --> 00:40:29,428
Thank you. No.
544
00:40:29,637 --> 00:40:30,888
Why not?
545
00:40:31,097 --> 00:40:33,766
You scared?
546
00:40:33,974 --> 00:40:38,687
Yes...
Slightly.
547
00:40:38,896 --> 00:40:40,356
But not
nearly as much
548
00:40:40,564 --> 00:40:45,027
as I am amused of your arrogance, Mr.
Gibbs.
549
00:40:45,236 --> 00:40:48,656
You seem to think that you can
handle everyone and everything
550
00:40:48,864 --> 00:40:51,117
by a quick smile
551
00:40:51,325 --> 00:40:52,827
and a
fast remark.
552
00:40:53,035 --> 00:40:55,079
Does it bug you
that I can pull it off?
553
00:40:55,287 --> 00:40:56,705
Oh, no...
554
00:40:56,914 --> 00:40:59,375
But you haven't.
555
00:40:59,583 --> 00:41:03,045
You happen to be a very
lonely man, Mr. Gibbs.
556
00:41:03,254 --> 00:41:06,799
A sad man.
557
00:41:07,007 --> 00:41:09,593
Like the man said,
lady...
558
00:41:09,802 --> 00:41:11,720
You givin' me
the blues.
559
00:41:11,929 --> 00:41:13,305
Anyway...
560
00:41:13,514 --> 00:41:15,391
I was just passing
through because I, uh,
561
00:41:15,599 --> 00:41:16,350
I thought
I'd drop this off
562
00:41:16,559 --> 00:41:18,102
in your
collection plate.
563
00:41:18,310 --> 00:41:19,550
I'm sorry
about the other night.
564
00:41:19,687 --> 00:41:21,087
No need for you and
I to be enemies.
565
00:41:21,272 --> 00:41:23,149
Don't take that!
566
00:41:23,357 --> 00:41:25,359
$5,000?
567
00:41:25,568 --> 00:41:27,278
Oh...
568
00:41:27,486 --> 00:41:30,614
This'll feed an awful
lot of families.
569
00:41:30,823 --> 00:41:33,784
Looks like the lady don't
listen too good, Rufus.
570
00:41:33,993 --> 00:41:35,744
Well, babe, uh...
571
00:41:35,953 --> 00:41:37,931
Any time you get lonely for
somebody other than Jesus,
572
00:41:37,955 --> 00:41:40,374
Rufus here can give you
my private number.
573
00:41:51,427 --> 00:41:54,972
Mr. Gibbs, I really
would like to see you.
574
00:41:55,181 --> 00:41:56,891
I believe...
575
00:41:57,099 --> 00:41:59,310
You and I could
be friends.
576
00:47:21,381 --> 00:47:22,925
Tell Tommy
"thanks."
577
00:47:30,015 --> 00:47:32,392
Tommy had nothing
to do with it.
578
00:48:03,298 --> 00:48:05,884
Hello, can I speak
to DiAngelo?
579
00:48:06,093 --> 00:48:07,678
Oh, yes. Hello, Zach.
580
00:48:07,886 --> 00:48:09,680
I've been waiting
for your call.
581
00:48:09,888 --> 00:48:11,723
Our little business
is taken care of?
582
00:48:11,932 --> 00:48:13,433
It's all over.
583
00:48:13,642 --> 00:48:15,060
Good.
584
00:48:15,269 --> 00:48:16,478
No witnesses?
585
00:48:16,687 --> 00:48:17,813
Nope.
586
00:48:18,021 --> 00:48:20,566
That's very good
to hear, Zach.
587
00:48:20,774 --> 00:48:22,460
You know, I do believe
you and I are gonna have
588
00:48:22,484 --> 00:48:28,699
a great future, kid.
589
00:48:28,907 --> 00:48:29,907
All right,
Gibbs,
590
00:48:29,992 --> 00:48:31,577
DiAngelo wants you
downtown.
591
00:48:31,785 --> 00:48:32,785
Let's go.
592
00:49:01,189 --> 00:49:03,692
Ok, DiAngelo,
I'm a busy man.
593
00:49:03,901 --> 00:49:04,651
We're looking
into the murder
594
00:49:04,860 --> 00:49:08,071
of a young lady named...
595
00:49:08,280 --> 00:49:10,073
Helen Bradley.
596
00:49:18,290 --> 00:49:20,042
Why so
shocked?
597
00:49:20,250 --> 00:49:21,877
She was
a 2-bit whore.
598
00:49:22,085 --> 00:49:25,547
She worked around
the 47th Street area.
599
00:49:25,756 --> 00:49:28,425
Was better looking
than most, but...
600
00:49:28,634 --> 00:49:32,554
Can't tell that from
the police photographs.
601
00:49:32,763 --> 00:49:36,808
Here...
602
00:49:37,017 --> 00:49:41,063
Take a look
at them.
603
00:49:41,271 --> 00:49:43,774
Maybe you can
identify the body.
604
00:49:43,982 --> 00:49:45,734
You care to go down
to the morgue with me?
605
00:49:45,943 --> 00:49:51,156
Who killed her?
606
00:49:51,365 --> 00:49:54,284
A lot of them
end up this way--
607
00:49:54,493 --> 00:49:56,995
murdered by one
of their johns.
608
00:49:57,204 --> 00:50:01,625
Much more merciful than an
advanced case of syphilis, right?
609
00:50:01,833 --> 00:50:03,752
It was
strangulation.
610
00:50:03,961 --> 00:50:06,004
Very professional job.
611
00:50:06,213 --> 00:50:08,006
She was an old friend
of yours, wasn't she?
612
00:50:08,215 --> 00:50:10,092
I knew her.
613
00:50:10,300 --> 00:50:14,930
She must've been
a beautiful woman once.
614
00:50:15,138 --> 00:50:19,768
I understand she, uh,
had a couple of kids.
615
00:50:19,977 --> 00:50:20,769
It's kind of
a blessing
616
00:50:20,978 --> 00:50:22,813
that they'll never
find out
617
00:50:23,021 --> 00:50:26,316
what kind of profession
mama was in.
618
00:50:26,525 --> 00:50:27,859
What time
was she killed?
619
00:50:28,068 --> 00:50:30,028
Tommy, there's no
charge against you,
620
00:50:30,237 --> 00:50:32,364
for crying
out loud.
621
00:50:32,572 --> 00:50:36,535
It's a much more delicate
matter than that.
622
00:50:36,743 --> 00:50:37,743
I mean,
623
00:50:37,869 --> 00:50:41,373
we're good friends, aren't we?
624
00:50:41,581 --> 00:50:46,336
And, I mean, it's
really difficult to...
625
00:50:46,545 --> 00:50:48,463
To bring up the matter
of your father.
626
00:50:48,672 --> 00:50:51,008
I mean, what's one little
whore, more or less?
627
00:50:51,216 --> 00:50:54,052
It doesn't make
any difference.
628
00:50:54,261 --> 00:50:55,781
But we have very good
reason to believe
629
00:50:55,971 --> 00:50:57,180
your father
was responsible.
630
00:50:57,389 --> 00:50:59,141
I don't
believe you.
631
00:51:07,607 --> 00:51:10,318
You're a loyal son, Tommy.
632
00:51:10,527 --> 00:51:12,171
Really, I hope my kids
grow up the same way
633
00:51:12,195 --> 00:51:14,239
and feel that way
about me.
634
00:51:14,448 --> 00:51:16,158
Probably did it
for your sake.
635
00:51:16,366 --> 00:51:18,201
That's the way
parents are.
636
00:51:18,410 --> 00:51:20,037
Is that all?
637
00:51:20,245 --> 00:51:22,348
I just want you to know I'm not
gonna do anything about it
638
00:51:22,372 --> 00:51:24,082
out of deference to you.
639
00:51:36,303 --> 00:51:37,583
You know everything
that goes on.
640
00:51:37,763 --> 00:51:39,514
Who
killed Helen?
641
00:51:39,723 --> 00:51:40,432
Who
killed her?
642
00:51:40,640 --> 00:51:42,309
Your father.
643
00:51:42,517 --> 00:51:44,061
Your father
paid for it.
644
00:52:04,790 --> 00:52:06,416
I don't know what's keeping Mr.
Gibbs,
645
00:52:06,625 --> 00:52:14,049
but we'll hold dinner
until he arrives.
646
00:52:14,257 --> 00:52:16,176
Tommy's asked me
to be his wife.
647
00:52:16,384 --> 00:52:17,886
What do you think,
reverend?
648
00:52:18,095 --> 00:52:19,096
If you want
my advice,
649
00:52:19,304 --> 00:52:22,682
you'd go back
to your preaching.
650
00:52:22,891 --> 00:52:23,891
It's
about time.
651
00:52:24,017 --> 00:52:26,061
I'm starving
to death.
652
00:52:26,269 --> 00:52:30,232
Daddy, is Jennifer
gonna be my mommy?
653
00:52:30,440 --> 00:52:32,692
Take him upstairs.
Put him to bed.
654
00:52:32,901 --> 00:52:34,611
I don't wanna go to bed yet.
655
00:52:34,820 --> 00:52:36,238
But he hasn't
had his dinner.
656
00:52:36,446 --> 00:52:40,158
Do like I say.
Take him upstairs.
657
00:52:40,367 --> 00:52:41,409
Come on,
honey.
658
00:52:41,618 --> 00:52:43,078
Kiss your grandfather
good night.
659
00:52:43,286 --> 00:52:45,705
Good night,
grandfather.
660
00:52:45,914 --> 00:52:50,710
Good night,
son.
661
00:52:50,919 --> 00:52:55,924
You go save
some souls.
662
00:52:56,133 --> 00:52:57,592
Good night,
Mr. Gibbs.
663
00:52:57,801 --> 00:52:59,803
Good night,
reverend.
664
00:53:00,011 --> 00:53:01,012
It's been good
to see you
665
00:53:01,221 --> 00:53:06,059
for
a second.
666
00:53:06,268 --> 00:53:08,562
Helen didn't
just get killed.
667
00:53:08,770 --> 00:53:10,814
It was
a professional job.
668
00:53:11,022 --> 00:53:12,566
Well, why are you
telling me?
669
00:53:12,774 --> 00:53:14,776
I thought you might
be interested.
670
00:53:14,985 --> 00:53:17,362
Hmmph.
671
00:53:17,571 --> 00:53:19,156
That woman was nothing
but grief to you.
672
00:53:19,364 --> 00:53:20,657
You ought to be
grateful.
673
00:53:20,866 --> 00:53:23,160
Grateful?
Ha ha.
674
00:53:23,368 --> 00:53:27,247
To you, Pa?
675
00:53:27,455 --> 00:53:29,535
You think I had something
to do to do with her death?
676
00:53:29,666 --> 00:53:30,959
I gave you
strict orders
677
00:53:31,168 --> 00:53:33,461
that she was
to be left alone.
678
00:53:33,670 --> 00:53:35,505
You know I don't
go against you, son.
679
00:53:35,714 --> 00:53:42,429
You're
a stinking liar!
680
00:53:42,637 --> 00:53:46,516
This is your father
you're talking to.
681
00:53:46,725 --> 00:53:51,521
Maybe you think you give
the orders around here.
682
00:53:51,730 --> 00:53:53,648
Well...
683
00:53:53,857 --> 00:53:55,025
I've been doing
pretty good
684
00:53:55,233 --> 00:53:57,277
with the territory
you gave me.
685
00:53:57,485 --> 00:53:59,237
You got
any complaints?
686
00:53:59,446 --> 00:54:00,822
Yeah.
687
00:54:01,031 --> 00:54:03,450
I got
some complaints.
688
00:54:03,658 --> 00:54:05,035
Lots of 'em.
689
00:54:05,243 --> 00:54:06,620
I'm sick
of you.
690
00:54:06,828 --> 00:54:08,330
I'm sick
of this town!
691
00:54:08,538 --> 00:54:12,042
I haven't had
one moment's pleasure.
692
00:54:12,250 --> 00:54:14,628
You know what
I'm gonna do, Pa?
693
00:54:14,836 --> 00:54:16,254
I'm gonna give it
all to you,
694
00:54:16,463 --> 00:54:17,881
and I'm gonna
go to Detroit
695
00:54:18,089 --> 00:54:19,089
and Los Angeles
696
00:54:19,174 --> 00:54:20,318
and look after
my other interests
697
00:54:20,342 --> 00:54:23,428
and leave this all
in your capable hands!
698
00:54:23,637 --> 00:54:24,721
It's getting
too expensive
699
00:54:24,930 --> 00:54:26,640
to run an operation
in this town anyway.
700
00:54:26,848 --> 00:54:28,266
Payoffs
are too damn high.
701
00:54:28,475 --> 00:54:31,728
I appreciate
your confidence in me.
702
00:54:31,937 --> 00:54:34,648
I'll see how long
you can cut it, old man,
703
00:54:34,856 --> 00:54:38,568
without me around
to protect your black ass.
704
00:54:38,777 --> 00:54:41,071
I don't recall
asking you for anything
705
00:54:41,279 --> 00:54:42,864
in a very
long time.
706
00:54:43,073 --> 00:54:44,658
After
I'm gone,
707
00:54:44,866 --> 00:54:46,385
a lot of people are gonna try
to move you out of business
708
00:54:46,409 --> 00:54:48,912
so don't expect me to come
back and hold your hand!
709
00:54:49,120 --> 00:54:50,247
Tommy,
can't you see?
710
00:54:50,455 --> 00:54:52,332
Even in death, this woman
is tearing us apart!
711
00:54:52,540 --> 00:54:53,917
You had no right
to do that to her!
712
00:54:54,125 --> 00:54:55,460
Whatever
she was--
713
00:54:55,669 --> 00:54:57,509
whatever I say you wouldn't
believe, would you?
714
00:55:03,969 --> 00:55:05,553
Pack your bags.
715
00:55:05,762 --> 00:55:07,055
What?
716
00:55:07,264 --> 00:55:10,517
Pack the kids', too.
We're leaving.
717
00:55:10,725 --> 00:55:13,478
Gonna leave everything
to... to...
718
00:55:13,687 --> 00:55:17,524
Big papa.
719
00:55:17,732 --> 00:55:19,818
We'll get married
in Los Angeles.
720
00:55:31,288 --> 00:55:34,249
Mr. Gibbs...
721
00:55:34,457 --> 00:55:38,628
Is there anything
I can do to help?
722
00:55:38,837 --> 00:55:40,255
No, Darling.
723
00:55:40,463 --> 00:55:42,090
Between me
and my son.
724
00:56:58,833 --> 00:57:00,126
Hi, mama.
725
00:57:00,335 --> 00:57:02,712
Sorry it took me
so long to get here,
726
00:57:02,921 --> 00:57:05,465
but I've been
a very busy man.
727
00:57:05,673 --> 00:57:08,051
I'm in
a new life now.
728
00:57:08,259 --> 00:57:09,511
Killing,
women.
729
00:57:09,719 --> 00:57:10,970
Lot of women.
730
00:57:11,179 --> 00:57:12,889
Things that you
would be ashamed of,
731
00:57:13,098 --> 00:57:14,224
and I hope
you forgive me.
732
00:57:14,432 --> 00:57:16,142
I miss you,
and I love you.
733
00:57:32,992 --> 00:57:35,787
Nobody, but nobody,
talks to Tommy.
734
00:57:35,995 --> 00:57:37,455
Listen,
Zach killed Helen.
735
00:57:37,664 --> 00:57:39,916
He's trying to make
his own deal with DiAngelo.
736
00:57:40,125 --> 00:57:42,043
He's hidin' out
up at Grant's tomb.
737
00:57:42,252 --> 00:57:45,130
Send the boys up there
and ice his bad ass!
738
00:57:45,338 --> 00:57:46,589
Any dealing done
in this town
739
00:57:46,798 --> 00:57:48,216
will be done
through me.
740
00:57:56,433 --> 00:57:57,976
Son of a bitch!
741
00:58:20,623 --> 00:58:24,752
Aah!
742
00:58:28,756 --> 00:58:29,756
Aah!
743
00:58:39,601 --> 00:58:42,395
This is compliments
of me and Mr. DiAngelo.
744
00:58:52,030 --> 00:58:56,367
Something's
bothering you.
745
00:58:56,576 --> 00:58:59,162
Is it what they say in
the newspapers about you?
746
00:58:59,370 --> 00:59:00,806
Like I promised you
before I married you,
747
00:59:00,830 --> 00:59:02,707
I'm going
100 percent legit.
748
00:59:02,916 --> 00:59:04,584
What about your
father in New York?
749
00:59:04,792 --> 00:59:06,503
The entire
organization?
750
00:59:06,711 --> 00:59:09,047
I got no control over that.
They're just friends.
751
00:59:09,255 --> 00:59:10,882
I can't tell them how
to make a living.
752
00:59:11,090 --> 00:59:14,886
You still don't see anything
wrong in killing people
753
00:59:15,094 --> 00:59:17,347
and taking
what's theirs.
754
00:59:17,555 --> 00:59:19,807
Not if they took it
from somebody first.
755
00:59:20,016 --> 00:59:22,727
But we've been
through all that.
756
00:59:22,936 --> 00:59:24,687
I've already proved
that I was the best,
757
00:59:24,896 --> 00:59:26,147
so I don't
need it no more.
758
00:59:26,356 --> 00:59:29,025
Tommy, you talk about
renouncing the rackets
759
00:59:29,234 --> 00:59:31,819
as I would if I were asked
to give up my belief in god.
760
00:59:49,879 --> 00:59:52,173
Aaah!
761
00:59:53,299 --> 00:59:54,968
Aah!
762
01:00:30,545 --> 01:00:32,630
Aah!
763
01:00:32,839 --> 01:00:34,090
Zach?
764
01:01:28,102 --> 01:01:29,646
Zach.
765
01:01:29,854 --> 01:01:31,397
Son of a bitch!
Zach!
766
01:02:24,242 --> 01:02:26,744
Hey, old man.
767
01:02:26,953 --> 01:02:29,288
I see you got
your nurses.
768
01:02:29,497 --> 01:02:31,183
Seems to me you're trying
to set yourself up
769
01:02:31,207 --> 01:02:33,960
in your
own business, huh?
770
01:02:34,168 --> 01:02:36,212
First Helen...
771
01:02:36,421 --> 01:02:38,923
Then a few
of the boys.
772
01:02:39,132 --> 01:02:41,509
Next it'll be me.
Then maybe Tommy, huh?
773
01:02:41,718 --> 01:02:42,885
Tommy?
774
01:02:43,094 --> 01:02:44,220
I already
got him.
775
01:02:44,429 --> 01:02:46,681
Look around.
I own it.
776
01:02:46,889 --> 01:02:48,141
All of it.
777
01:02:48,349 --> 01:02:50,852
Well, I'm gonna
take back what is mine.
778
01:02:51,060 --> 01:02:52,937
You don't have
too long.
779
01:02:53,146 --> 01:02:55,148
You know you got
a slow ticker.
780
01:02:55,356 --> 01:02:56,691
You could go
any minute.
781
01:02:56,899 --> 01:02:57,899
You need
a whipping, boy.
782
01:02:58,067 --> 01:02:59,819
Boy? Where you
see a boy?
783
01:03:00,027 --> 01:03:03,406
And I'm gonna do it
with these own 2 hands.
784
01:03:03,614 --> 01:03:07,410
You sure that's the way
you want it, old man?
785
01:03:07,618 --> 01:03:09,579
No guns, fellas.
786
01:03:09,787 --> 01:03:14,959
I'm gonna beat this boy
with my own 2 hands.
787
01:03:15,168 --> 01:03:17,086
The old man's
gonna whup my ass?
788
01:05:21,627 --> 01:05:23,504
I want every
railroad terminal,
789
01:05:23,713 --> 01:05:24,922
bus depot,
790
01:05:25,131 --> 01:05:27,550
and airport
checked.
791
01:05:27,758 --> 01:05:29,278
And the minute Gibbs
gets back in town,
792
01:05:29,385 --> 01:05:31,345
I want to be notified
immediately.
793
01:05:31,554 --> 01:05:32,805
Is that
understood?
794
01:05:33,014 --> 01:05:37,935
All
right.
795
01:05:38,144 --> 01:05:39,145
Don't go
to New York.
796
01:05:39,353 --> 01:05:40,833
They want you to step
back in New York
797
01:05:40,897 --> 01:05:44,066
so they can
blow your head off.
798
01:05:44,275 --> 01:05:46,527
Hap.
799
01:05:46,736 --> 01:05:48,613
Make reservations
to New York City.
800
01:05:48,821 --> 01:05:52,909
You got no organization
back there no more, Tommy.
801
01:05:53,117 --> 01:05:54,327
Zach took it all.
802
01:05:54,535 --> 01:05:55,912
You got nothing.
803
01:05:56,120 --> 01:05:57,538
I started
with nothing,
804
01:05:57,747 --> 01:05:59,373
and I can take back
what's mine.
805
01:05:59,582 --> 01:06:02,752
Hap.
806
01:06:02,960 --> 01:06:07,423
Change those
reservations to Philly.
807
01:06:07,632 --> 01:06:10,301
I'm going to ease into
New York... quiet-like.
808
01:06:16,766 --> 01:06:18,893
I got me some
funerals to attend.
809
01:06:19,101 --> 01:06:20,603
Well, DiAngelo,
here it is.
810
01:06:20,811 --> 01:06:24,190
I got it made.
811
01:06:24,398 --> 01:06:26,233
Yeah, if Gibbs doesn't
take it away from you.
812
01:06:26,442 --> 01:06:29,028
Take what? Hell,
I ain't running.
813
01:06:29,236 --> 01:06:31,173
All he likes to do is read
the Wall Street Journal,
814
01:06:31,197 --> 01:06:32,490
get clean
and go to church.
815
01:06:32,698 --> 01:06:33,991
Well,
as they say,
816
01:06:34,200 --> 01:06:36,535
a young man
should never retire.
817
01:06:36,744 --> 01:06:38,037
Unless he's
ready to die.
818
01:06:39,956 --> 01:06:41,415
He's
a candy-ass.
819
01:06:41,624 --> 01:06:43,417
I flew to California,
man, out to his house,
820
01:06:43,626 --> 01:06:45,294
fired some shots
in the crib,
821
01:06:45,503 --> 01:06:47,505
and he didn't have the
balls to do a damn thing.
822
01:06:47,713 --> 01:06:49,316
He didn't even have the
balls to come after me.
823
01:06:49,340 --> 01:06:51,425
He didn't have the
balls to do nothing.
824
01:06:51,634 --> 01:06:53,386
I even killed
his old man.
825
01:06:53,594 --> 01:06:55,096
No balls at all.
826
01:06:55,304 --> 01:06:56,639
"No balls" Gibbs.
827
01:07:55,072 --> 01:07:56,866
Listen close.
828
01:07:57,074 --> 01:07:59,368
I've always been the best
hit man in the business,
829
01:07:59,577 --> 01:08:01,120
and I got a contract
to fill
830
01:08:01,328 --> 01:08:03,873
on every son of a bitch that
works for DiAngelo or Zach.
831
01:08:04,081 --> 01:08:06,292
I'm closing down
the city.
832
01:08:06,500 --> 01:08:09,420
I'm going to make New York
a decent place to live.
833
01:09:06,519 --> 01:09:07,728
Aah!
834
01:10:29,560 --> 01:10:30,560
Aah!
835
01:11:21,946 --> 01:11:24,198
Police continue to hunt
the professional killer
836
01:11:24,406 --> 01:11:26,116
who, within
the last 24 hours,
837
01:11:26,325 --> 01:11:29,036
has struck down leading members
of New York's underworld.
838
01:11:29,245 --> 01:11:30,579
An official
statement
839
01:11:30,788 --> 01:11:33,040
issued by the office
of James DiAngelo
840
01:11:33,249 --> 01:11:34,917
concedes that
there are no new leads
841
01:11:35,125 --> 01:11:36,794
as to the identity
of the gunman,
842
01:11:37,002 --> 01:11:39,296
described by witnesses
only as a black man
843
01:11:39,505 --> 01:11:40,923
in his early 30s.
844
01:12:04,780 --> 01:12:06,420
He's undermining
everything we've built up
845
01:12:06,490 --> 01:12:07,658
all these years.
846
01:12:07,866 --> 01:12:08,909
Don't
sweat it, man.
847
01:12:09,118 --> 01:12:10,286
We'll ice him.
848
01:12:10,494 --> 01:12:12,121
Now, there's one
thing Gibbs prizes
849
01:12:12,329 --> 01:12:13,789
more than anything
in this world,
850
01:12:13,998 --> 01:12:14,998
and that's
his family.
851
01:12:15,124 --> 01:12:16,959
His wife
gave her soul back
852
01:12:17,167 --> 01:12:19,378
to the almighty
Lord Jesus Christ.
853
01:12:21,255 --> 01:12:23,382
And she even ran away
with the baby girl.
854
01:12:23,590 --> 01:12:25,217
There's still
the other child.
855
01:12:25,426 --> 01:12:26,802
What's his name?
856
01:12:27,011 --> 01:12:28,345
Jason.
857
01:12:28,554 --> 01:12:30,055
Must be about
8 years old now.
858
01:12:30,264 --> 01:12:32,766
Hey, hey. Hey, I thought I'd
do anything for the man,
859
01:12:32,975 --> 01:12:35,311
but killing kids,
that's a no.
860
01:12:35,519 --> 01:12:38,605
That's why I can't trust
anybody to do anything
861
01:12:38,814 --> 01:12:43,319
except
myself.
862
01:12:43,527 --> 01:12:45,362
Senator brown,
863
01:12:45,571 --> 01:12:48,782
I'm sending you a present for
your investigating committee--
864
01:12:48,991 --> 01:12:51,076
ledgers with the names
of all the politicians
865
01:12:51,285 --> 01:12:54,288
who've been taking payoffs
since the 1950s.
866
01:12:54,496 --> 01:12:56,165
Don't try to find me
to say thanks,
867
01:12:56,373 --> 01:12:57,475
because I'll be
out of the country
868
01:12:57,499 --> 01:12:59,084
by the time
you receive this.
869
01:12:59,293 --> 01:13:00,336
I'm giving you
some help
870
01:13:00,544 --> 01:13:02,713
by eliminating
a few of the boys myself.
871
01:13:02,921 --> 01:13:03,921
Heh heh.
872
01:13:16,268 --> 01:13:17,268
Bring it on!
It's Gibbs!
873
01:13:24,610 --> 01:13:26,362
Aah!
874
01:13:51,387 --> 01:13:52,387
Uhh!
875
01:14:10,489 --> 01:14:11,740
Aah!
876
01:15:17,598 --> 01:15:18,598
Where's
Zach?
877
01:15:18,724 --> 01:15:19,475
I don't
know.
878
01:15:19,683 --> 01:15:20,683
Aah!
879
01:15:56,261 --> 01:15:58,013
Where's Zach?
880
01:15:58,222 --> 01:15:59,389
TWA...
881
01:15:59,598 --> 01:16:00,598
Airport.
882
01:17:26,351 --> 01:17:27,853
Trans world airlines
883
01:17:28,061 --> 01:17:30,772
flight number 27
for Los Angeles
884
01:17:30,981 --> 01:17:32,941
is now in its final
boarding process
885
01:17:33,150 --> 01:17:34,150
at gate 7.
886
01:17:43,660 --> 01:17:46,747
Final call for
TWA flight 27
887
01:17:46,955 --> 01:17:48,373
for Los Angeles.
888
01:18:09,061 --> 01:18:10,437
The next flight
to L.A.--what gate?
889
01:18:10,646 --> 01:18:11,813
Gate 7.
890
01:18:38,423 --> 01:18:40,143
When's the next flight
to L.A.? Any airline.
891
01:18:40,300 --> 01:18:42,052
American airlines,
in 5 minutes.
892
01:18:42,260 --> 01:18:42,719
You'll never
make it.
893
01:18:42,928 --> 01:18:43,928
Bullshit!
894
01:19:50,120 --> 01:19:56,001
First class,
Los Angeles.
895
01:19:56,209 --> 01:19:57,252
American airlines
896
01:19:57,461 --> 01:19:59,296
flight 5
for Los Angeles
897
01:19:59,504 --> 01:20:02,966
is boarding
on gate number 7.
898
01:20:25,155 --> 01:20:26,865
Our flight time
to Los Angeles
899
01:20:27,073 --> 01:20:28,909
will be 4 hours
and 5 minutes.
900
01:20:54,392 --> 01:20:55,685
Aah!
Ugh!
901
01:21:54,536 --> 01:21:56,079
Please fasten
your seatbelts
902
01:21:56,288 --> 01:21:57,956
and extinguish
all cigarettes
903
01:21:58,164 --> 01:22:00,792
in preparation for our
landing in Los Angeles.
904
01:23:09,736 --> 01:23:11,905
What the hell are
they doing over there?
905
01:23:12,113 --> 01:23:13,657
That's my suitcase!
906
01:23:13,865 --> 01:23:15,200
Jesus Christ!
What is this?
907
01:23:22,040 --> 01:23:23,041
Security officer,
908
01:23:23,249 --> 01:23:29,506
report to baggage area
immediately.
909
01:23:29,714 --> 01:23:30,882
Jesus Christ,
he's got a--
910
01:23:31,091 --> 01:23:32,193
look out!
Get out of the way!
911
01:23:32,217 --> 01:23:33,259
Somebody
call the police!
912
01:23:33,468 --> 01:23:35,011
Look out!
He's got a gun!
913
01:23:35,220 --> 01:23:36,429
Call the police!
914
01:23:36,638 --> 01:23:37,698
They're going up
the ramp! Look out!
915
01:23:37,722 --> 01:23:38,848
Look out
for that gun!
916
01:23:39,057 --> 01:23:40,857
Isn't there any security
officers around here?
917
01:23:46,773 --> 01:23:47,773
Aah!
918
01:24:28,523 --> 01:24:30,191
They came here
an hour ago.
919
01:24:30,400 --> 01:24:34,320
Your friend DiAngelo.
They killed hap.
920
01:24:34,529 --> 01:24:37,741
It's too late! They
took your boy away!
921
01:24:37,949 --> 01:24:40,368
There's nothing
you can do about it.
922
01:24:40,577 --> 01:24:42,620
Why in the hell
did you let it happen?
923
01:24:42,829 --> 01:24:44,622
They had guns.
I'm a man of god now.
924
01:24:44,831 --> 01:24:49,377
I don't use
violence anymore.
925
01:24:49,586 --> 01:24:51,171
Where did
DiAngelo take him?
926
01:24:51,379 --> 01:24:52,589
I don't know.
927
01:24:52,797 --> 01:24:54,049
They said
they'd call you,
928
01:24:54,257 --> 01:24:57,135
let you know
what the deal was.
929
01:24:57,343 --> 01:24:59,554
I'll kill that
honky bastard!
930
01:24:59,763 --> 01:25:01,806
That's all
that matters, huh?
931
01:25:02,015 --> 01:25:05,351
Tommy Gibbs gets to
have his sweet revenge.
932
01:25:05,560 --> 01:25:07,270
Well, I'm going
to call the police.
933
01:25:07,479 --> 01:25:10,523
You think they give a damn
if my kid comes back alive?
934
01:25:10,732 --> 01:25:14,986
Rufus,
I love my son.
935
01:25:15,195 --> 01:25:17,614
I'll give DiAngelo
whatever he wants.
936
01:25:17,822 --> 01:25:19,449
It's kidnapping,
murder.
937
01:25:19,657 --> 01:25:20,909
They have
to help us.
938
01:25:24,162 --> 01:25:25,162
Let me take it.
939
01:25:30,460 --> 01:25:32,462
Yes?
940
01:25:32,670 --> 01:25:34,798
Yes, DiAngelo.
941
01:25:35,006 --> 01:25:36,758
I'm reverend
Rufus Fairchild,
942
01:25:36,966 --> 01:25:38,406
acting as intermediary
on the matter.
943
01:25:38,468 --> 01:25:40,804
What's he
after?
944
01:25:41,012 --> 01:25:46,142
State your terms,
DiAngelo.
945
01:25:46,351 --> 01:25:48,812
They want
your life.
946
01:25:49,020 --> 01:25:50,939
Yeah, well,
I figured that.
947
01:25:51,147 --> 01:25:55,110
How do we know
Jason is all right?
948
01:25:55,318 --> 01:26:00,073
We want to see
Jason first.
949
01:26:00,281 --> 01:26:03,034
Ok.
950
01:26:03,243 --> 01:26:04,702
An hour.
951
01:26:04,911 --> 01:26:08,206
Uh...
952
01:26:08,414 --> 01:26:09,541
Hello?
953
01:26:19,342 --> 01:26:22,095
There's no guarantee
they'll return Jason,
954
01:26:22,303 --> 01:26:23,513
even after
they got you.
955
01:26:23,721 --> 01:26:25,682
If I don't
come back,
956
01:26:25,890 --> 01:26:29,602
and they
return Jason...
957
01:26:29,811 --> 01:26:30,891
Tell Jennifer
to leave town,
958
01:26:31,020 --> 01:26:32,647
go someplace else,
change their names.
959
01:26:32,856 --> 01:26:34,023
Forget
about me.
960
01:26:53,459 --> 01:26:54,544
Move.
961
01:27:03,928 --> 01:27:06,890
Where's my kid?
Where is he?
962
01:27:07,098 --> 01:27:09,434
There are no niggers
in this neighborhood.
963
01:27:09,642 --> 01:27:11,477
You don't really expect
to see him, do you?
964
01:27:11,686 --> 01:27:12,686
Is he all right?
965
01:27:12,854 --> 01:27:14,564
DiAngelo's
got him.
966
01:27:14,772 --> 01:27:18,026
He's the only one with stomach
enough to kill a kid.
967
01:27:18,234 --> 01:27:19,234
What do you want
from me?
968
01:27:19,402 --> 01:27:20,653
Just you.
969
01:27:29,621 --> 01:27:30,621
You hear me
up there?
970
01:27:30,705 --> 01:27:31,705
Yeah,
I hear you.
971
01:27:31,873 --> 01:27:32,874
We can make
a deal.
972
01:27:33,082 --> 01:27:34,375
Tommy Gibbs
don't make deals.
973
01:27:34,584 --> 01:27:35,936
They're going to kill
your kid tonight.
974
01:27:35,960 --> 01:27:37,170
That's all
I know.
975
01:27:43,384 --> 01:27:49,349
Rest in peace,
brother.
976
01:27:49,557 --> 01:27:51,559
Well, that's one sinner
that won't sin no more.
977
01:27:51,768 --> 01:27:53,811
Here.
I'll take this.
978
01:27:54,020 --> 01:27:55,396
It's been
a long time.
979
01:27:55,605 --> 01:27:57,440
Welcome back,
brother.
980
01:27:57,649 --> 01:27:59,859
Well, I couldn't very
well let them kill you.
981
01:28:00,068 --> 01:28:01,402
Well, maybe
you should have.
982
01:28:01,611 --> 01:28:03,988
Would have saved you a
lot of praying later on.
983
01:28:04,197 --> 01:28:05,615
I still got
to save your soul.
984
01:28:05,823 --> 01:28:06,991
Yeah,
that's true.
985
01:28:07,200 --> 01:28:13,581
Let's go see if he knows
where my son is.
986
01:28:13,790 --> 01:28:16,084
Mission of San Marco, huh?
San Marco, huh?
987
01:28:16,292 --> 01:28:19,504
That's just like DiAngelo
to hide out in a church.
988
01:28:19,712 --> 01:28:22,090
Well, you'll feel
right at home, Rufus.
989
01:29:00,545 --> 01:29:02,547
Don't move, Rufus.
990
01:29:02,755 --> 01:29:05,633
Jason,
don't move.
991
01:29:05,842 --> 01:29:07,885
Let the kid alone, DiAngelo.
Let him walk away.
992
01:29:08,094 --> 01:29:10,388
You're the one
to blame, Tommy.
993
01:29:10,596 --> 01:29:13,474
You should've
stayed retired.
994
01:29:13,683 --> 01:29:15,327
Instead, you had to come
back into the business
995
01:29:15,351 --> 01:29:16,791
and bring your whole
family with you.
996
01:29:16,894 --> 01:29:18,479
Now, toss
those guns away,
997
01:29:18,688 --> 01:29:21,524
or I'll kill this
boy, I swear I will.
998
01:29:46,299 --> 01:29:47,633
My life for his,
DiAngelo.
999
01:29:47,842 --> 01:29:50,428
All right,
Tommy.
1000
01:29:50,636 --> 01:29:52,388
You got a deal.
1001
01:29:52,597 --> 01:29:54,766
Fair trade.
1002
01:30:00,396 --> 01:30:02,273
Unh!
1003
01:30:09,072 --> 01:30:11,074
Unh!
1004
01:30:11,282 --> 01:30:12,282
Unh!
1005
01:30:25,046 --> 01:30:26,506
You know what I'm
going to do to you?
1006
01:30:26,714 --> 01:30:29,342
Huh?
1007
01:30:29,550 --> 01:30:32,929
Figure it out,
DiAngelo.
1008
01:30:33,137 --> 01:30:36,599
Figure it out.
1009
01:30:36,808 --> 01:30:38,643
I'm going to send you
to wop heaven!
1010
01:30:40,186 --> 01:30:42,563
I'm going to make you
famous, DiAngelo!
1011
01:30:42,772 --> 01:30:45,053
You're going to be the first
whitey ever hung by a nigger!
1012
01:31:40,830 --> 01:31:45,168
Jason?
1013
01:31:45,376 --> 01:31:48,754
Jason!
1014
01:31:48,963 --> 01:31:49,963
Jason!
1015
01:32:15,072 --> 01:32:17,241
We're
going away, son--
1016
01:32:17,450 --> 01:32:19,785
just
the two of us.
1017
01:32:19,994 --> 01:32:23,915
We're going to start over
where nobody knows us,
1018
01:32:24,123 --> 01:32:26,834
and I'm going to love you
just like I loved my pa.
66652
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.