Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,520 --> 00:00:21,240
Max?
2
00:00:26,680 --> 00:00:29,638
- OK, gentlemen, let's do this...
- Where is he?
3
00:00:29,640 --> 00:00:32,120
You've had plenty time to scare him.
4
00:00:33,280 --> 00:00:35,718
I shouldn't think that he's got far.
5
00:00:35,720 --> 00:00:39,478
This city is full of dark corners, Max.
6
00:00:39,480 --> 00:00:43,720
Sometimes you just have to
wait for them, to seek the light.
7
00:00:58,120 --> 00:00:59,598
Follow him.
8
00:01:08,549 --> 00:01:10,587
โช These days โช
9
00:01:10,589 --> 00:01:12,667
โช This time โช
10
00:01:12,669 --> 00:01:14,347
โช Gets stuck โช
11
00:01:14,349 --> 00:01:16,427
โช Between the line โช
12
00:01:16,429 --> 00:01:18,347
โช These days โช
13
00:01:18,349 --> 00:01:20,147
โช This time โช
14
00:01:20,149 --> 00:01:22,227
โช Gets stuck โช
15
00:01:22,229 --> 00:01:26,469
โช Between the line โช
16
00:01:39,949 --> 00:01:44,187
โช Running round the house crazy โช
17
00:01:44,189 --> 00:01:46,549
โช Nothing seems to go my way โช
18
00:01:47,749 --> 00:01:50,029
โช Everything's a myth... โช
19
00:02:27,829 --> 00:02:29,547
My man.
20
00:02:29,549 --> 00:02:31,949
What the f...!
21
00:02:34,429 --> 00:02:36,307
You kidnapped me!
22
00:02:36,309 --> 00:02:38,227
Oh, that's a bit dramatic.
23
00:02:38,229 --> 00:02:40,707
It was dramatic, Max!
I near enough shat myself.
24
00:02:40,709 --> 00:02:43,587
I thought it was like Isis or something.
25
00:02:43,589 --> 00:02:45,707
- You think you'd be a target for...?
- Obviously not,
26
00:02:45,709 --> 00:02:48,387
that's when the hood went on.
27
00:02:48,389 --> 00:02:50,547
Then I had time to think about it.
28
00:02:50,549 --> 00:02:54,067
About you, about my shop.
29
00:02:54,069 --> 00:02:55,507
It was for your own good, Jake.
30
00:02:55,509 --> 00:03:00,187
- How the fuck?!
- Roy Lynch.
31
00:03:00,189 --> 00:03:01,629
Have you heard of him?
32
00:03:02,749 --> 00:03:04,189
Obviously!
33
00:03:05,269 --> 00:03:07,587
I've been working for him.
34
00:03:07,589 --> 00:03:09,027
Then you're insane.
35
00:03:09,029 --> 00:03:10,709
So have you.
36
00:03:16,149 --> 00:03:18,187
The accounts?
37
00:03:18,189 --> 00:03:22,547
Money laundering would be more accurate.
38
00:03:22,549 --> 00:03:25,027
That's why I told you
to leave the system in place.
39
00:03:25,029 --> 00:03:28,547
When you wouldn't, Roy decided
he was going to give you a scare.
40
00:03:28,549 --> 00:03:32,547
I thought I'd get you out
the way, before he did.
41
00:03:32,549 --> 00:03:35,067
- And here we are.
- Right.
42
00:03:35,069 --> 00:03:36,707
Just to be clear,
43
00:03:36,709 --> 00:03:40,747
thanks to you, I've been
laundering money for a gangster?
44
00:03:40,749 --> 00:03:43,507
You have. With great success,
if it helps.
45
00:03:43,509 --> 00:03:46,827
Now, that feels like something
I'd like to have known about.
46
00:03:46,829 --> 00:03:48,787
Well, it's not the time
for regrets, Jake.
47
00:03:48,789 --> 00:03:51,267
Feels like something I'd like
to have had the opportunity
48
00:03:51,269 --> 00:03:52,707
to turn down, even.
49
00:03:52,709 --> 00:03:53,827
I want you to focus.
50
00:03:53,829 --> 00:03:55,429
I want my phone back.
51
00:03:56,829 --> 00:03:58,307
And I want a taxi.
52
00:03:58,309 --> 00:04:00,347
I keep telling you you're in danger.
53
00:04:00,349 --> 00:04:02,387
No, Max, this is all yours.
54
00:04:02,389 --> 00:04:05,067
Jake, believe me,
I wish you weren't involved.
55
00:04:05,069 --> 00:04:08,587
I didn't even know
I was working for him!
56
00:04:08,589 --> 00:04:10,227
He's not coming after me.
57
00:04:10,229 --> 00:04:11,869
What would be the point?!
58
00:04:17,389 --> 00:04:20,109
You should listen to your brother.
59
00:04:37,669 --> 00:04:40,347
He was very persuasive.
60
00:04:40,349 --> 00:04:42,587
So, what are we going to do?
61
00:04:42,589 --> 00:04:44,347
He's lying.
62
00:04:44,349 --> 00:04:46,907
We don't know that.
63
00:04:46,909 --> 00:04:48,269
And we need him.
64
00:04:57,749 --> 00:05:00,267
Keep close to the wife.
65
00:05:00,269 --> 00:05:01,309
Sorry?
66
00:05:02,389 --> 00:05:06,107
You might want to use her.
67
00:05:06,109 --> 00:05:07,989
Use her how?
68
00:05:11,269 --> 00:05:13,949
Here's the thing about Roy Lynch...
69
00:05:15,589 --> 00:05:17,909
..he's a gangster, who got lucky.
70
00:05:18,989 --> 00:05:21,547
What we've been doing,
the money laundering...
71
00:05:21,549 --> 00:05:25,347
- You've been doing...
- it's all a bit white-collar for Roy.
72
00:05:25,349 --> 00:05:28,867
There must be someone above him,
someone professional.
73
00:05:28,869 --> 00:05:33,507
If I can get to them, I can explain
that you're not needed.
74
00:05:33,509 --> 00:05:35,027
And neither is Roy.
75
00:05:35,029 --> 00:05:36,707
What does that mean, Max?
76
00:05:36,709 --> 00:05:38,467
Kenny, this is business.
77
00:05:38,469 --> 00:05:41,427
I can make them more money
than Roy and in a safer way,
78
00:05:41,429 --> 00:05:43,187
I can sell it.
79
00:05:43,189 --> 00:05:44,787
Just need to get to them.
80
00:05:44,789 --> 00:05:48,027
Max, I know a lot more about
Roy than you do, all right?
81
00:05:48,029 --> 00:05:50,987
None of it's good
and some of it's terrible.
82
00:05:50,989 --> 00:05:52,148
I just think you're getting a wee bit
83
00:05:52,172 --> 00:05:54,707
- carried away.
- OK.
84
00:05:54,709 --> 00:05:56,149
Let's do it.
85
00:05:57,269 --> 00:06:00,347
And if it works, you give me
enough money to start again,
86
00:06:00,349 --> 00:06:04,467
away from this place and away from you.
87
00:06:04,469 --> 00:06:06,507
OK.
88
00:06:06,509 --> 00:06:07,679
Ohh.
89
00:06:07,680 --> 00:06:10,547
Right, we just need to
find out who he works for.
90
00:06:10,549 --> 00:06:11,949
How?
91
00:06:17,869 --> 00:06:19,429
We need a weak link.
92
00:06:23,109 --> 00:06:24,749
I know a weak link.
93
00:06:32,229 --> 00:06:34,147
Yep?
94
00:06:34,149 --> 00:06:37,187
Well, just give it to the duty.
95
00:06:37,189 --> 00:06:38,909
Right.
96
00:06:43,869 --> 00:06:45,909
Right, so where is he?
97
00:06:58,469 --> 00:07:00,827
This isn't what I thought it was.
98
00:07:00,829 --> 00:07:03,747
I thought this place was legit...
99
00:07:03,749 --> 00:07:06,947
..ish. But the other stuff, him!
100
00:07:06,949 --> 00:07:08,427
I shouldn't have done it.
101
00:07:08,429 --> 00:07:13,547
1,852%
102
00:07:13,549 --> 00:07:17,069
on every form you get him to sign,
right there in front of you.
103
00:07:18,749 --> 00:07:21,147
You see the people that come in here
104
00:07:21,149 --> 00:07:23,827
and you see what that
number does to them.
105
00:07:23,829 --> 00:07:26,867
This is exactly what you thought it was.
106
00:07:26,869 --> 00:07:29,067
So, as he said,
107
00:07:29,069 --> 00:07:35,187
stay close to the wife because
we might want to use her.
108
00:07:35,189 --> 00:07:36,627
How'd you get involved?
109
00:07:36,629 --> 00:07:39,107
I'm sure it was the
same way you did, Max.
110
00:07:39,109 --> 00:07:41,307
Money and weakness.
111
00:07:41,309 --> 00:07:47,307
The brothers' weakness is hubris and
being a total prick what's yours?
112
00:07:47,309 --> 00:07:50,827
Gambling.
113
00:07:50,829 --> 00:07:52,347
Bad gambling.
114
00:07:52,349 --> 00:07:56,187
Well, this is it, Stevie,
this is your chance to get out.
115
00:07:56,189 --> 00:07:59,507
I'm taking over the whole thing
and you'll be a part of it.
116
00:07:59,509 --> 00:08:02,267
You'll still get your
money, but legally.
117
00:08:02,269 --> 00:08:05,107
Security Consultant.
118
00:08:05,109 --> 00:08:07,107
Not the first copper
with a second job, eh?
119
00:08:07,109 --> 00:08:08,347
You're taking over?
120
00:08:08,349 --> 00:08:11,307
I'm taking over. You're a lunatic.
121
00:08:11,309 --> 00:08:13,947
No, Stevie, I'm a professional.
122
00:08:13,949 --> 00:08:18,827
And I suspect that above Roy
there are other professionals.
123
00:08:18,829 --> 00:08:22,827
All I need you to do
is tell me who they are.
124
00:08:22,829 --> 00:08:24,187
I don't want to be part of this.
125
00:08:24,189 --> 00:08:27,467
Mate, you're up to your tits in it.
126
00:08:27,469 --> 00:08:29,027
I've not done anything illegal.
127
00:08:29,029 --> 00:08:32,387
Honestly, Stevie, I don't even
know where to begin with that.
128
00:08:32,389 --> 00:08:34,269
You could begin with me.
129
00:08:36,629 --> 00:08:40,027
I think you were there,
when he did this to me.
130
00:08:40,029 --> 00:08:42,267
I think you were there...
131
00:08:42,269 --> 00:08:45,029
..and I don't think you did
anything to stop him.
132
00:08:54,189 --> 00:08:56,269
You'll probably want
to smarten up a bit.
133
00:08:58,629 --> 00:09:02,627
And as part of the
whole situation, you know,
134
00:09:02,629 --> 00:09:05,067
I'm not looking to define this.
135
00:09:05,069 --> 00:09:08,587
I'm just wondering how it might
fit into whatever I end up...
136
00:09:08,589 --> 00:09:10,149
I'm leaving.
137
00:09:12,069 --> 00:09:13,709
I'm leaving Edinburgh.
138
00:09:15,509 --> 00:09:18,147
Right.
139
00:09:18,149 --> 00:09:20,867
Well, in that case, you could
have stopped me a little sooner.
140
00:09:20,869 --> 00:09:22,189
Come with me.
141
00:09:24,029 --> 00:09:27,747
Wow, that's, um...
142
00:09:27,749 --> 00:09:30,507
..that feels a little beyond
where I am, right now.
143
00:09:30,509 --> 00:09:32,467
You deserve to be happy, Claire.
144
00:09:32,469 --> 00:09:34,547
And I don't think that involves Max.
145
00:09:34,549 --> 00:09:36,389
You don't know Max.
146
00:09:37,789 --> 00:09:39,220
I mean, you're not
necessarily wrong, but...
147
00:09:39,221 --> 00:09:41,293
I know Max.
148
00:09:43,949 --> 00:09:46,067
I recognised him.
149
00:09:46,069 --> 00:09:47,669
At your house, from the photos.
150
00:09:49,469 --> 00:09:51,827
I don't work for a bank.
151
00:09:51,829 --> 00:09:54,627
I told you that because I was too
embarrassed to tell you that I work
152
00:09:54,629 --> 00:09:56,387
for a money-lender.
153
00:09:56,389 --> 00:09:59,747
Which is where I work
and where Max is a client.
154
00:09:59,749 --> 00:10:01,827
Max?
155
00:10:01,829 --> 00:10:05,827
- No.
- He's in debt, Claire, to bad people.
156
00:10:05,829 --> 00:10:09,109
And if you're ever going to leave
him, then now's the time to do it.
157
00:10:13,349 --> 00:10:15,627
No, no, you're wrong, you...
158
00:10:15,629 --> 00:10:18,347
Ask him about Roy Lynch.
159
00:10:18,349 --> 00:10:20,429
Then you'll know if I'm wrong.
160
00:10:25,669 --> 00:10:27,107
He knows.
161
00:10:27,109 --> 00:10:29,147
The solicitor knows you're
not Walter's niece,
162
00:10:29,149 --> 00:10:32,707
so you need to be on your way,
tomorrow at the latest.
163
00:10:32,709 --> 00:10:34,227
Bullshit.
164
00:10:34,229 --> 00:10:36,227
You just want me out of this place.
165
00:10:36,229 --> 00:10:40,107
Don't worry, I'll be out soon,
whether I stick around or not.
166
00:10:40,109 --> 00:10:42,427
You'll not be sticking around anywhere.
167
00:10:42,429 --> 00:10:44,227
The solicitor knows, so you need to go.
168
00:10:44,229 --> 00:10:45,587
Why would I believe you?
169
00:10:45,589 --> 00:10:47,669
Why would you take the chance?
170
00:10:50,469 --> 00:10:52,229
Oh.
171
00:10:53,629 --> 00:10:55,267
Him.
172
00:10:55,269 --> 00:10:56,909
Your wee brother.
173
00:10:59,549 --> 00:11:01,427
You know what, love?
174
00:11:01,429 --> 00:11:04,467
There's something you
should know about him.
175
00:11:04,469 --> 00:11:06,149
And his brother.
176
00:11:09,549 --> 00:11:11,721
This lot aren't great on, uh...
177
00:11:11,746 --> 00:11:14,013
old human rights.
178
00:11:15,949 --> 00:11:18,227
There'll be no mention of that, eh?
179
00:11:18,229 --> 00:11:21,267
But to be fair, I've got a
very interesting trance scene.
180
00:11:21,269 --> 00:11:22,469
Jake, relax.
181
00:11:25,509 --> 00:11:28,707
This is what I was wearing, Max.
182
00:11:28,709 --> 00:11:31,347
When we hit him.
183
00:11:31,349 --> 00:11:33,989
A man should have more than one suit.
184
00:11:38,789 --> 00:11:40,549
Gentlemen.
185
00:11:42,349 --> 00:11:44,069
We work for Roy.
186
00:11:47,229 --> 00:11:51,389
Or more accurately,
we work for you, for your money.
187
00:11:53,989 --> 00:11:55,827
Why isn't Roy with you?
188
00:11:55,829 --> 00:11:59,469
Well, that's what we
wanted to talk to you about.
189
00:12:02,029 --> 00:12:03,469
We can talk.
190
00:12:06,629 --> 00:12:11,187
Without me, you couldn't do it.
191
00:12:11,189 --> 00:12:13,707
Without Roy...
192
00:12:13,709 --> 00:12:15,549
..you could do it better.
193
00:12:17,069 --> 00:12:20,227
Roy doesn't understand it.
194
00:12:20,229 --> 00:12:25,067
And because he doesn't understand
it, he wanted to make it simple,
195
00:12:25,069 --> 00:12:28,989
he wanted it to go through
one place, one person.
196
00:12:30,029 --> 00:12:32,347
- You?
- Me.
197
00:12:32,349 --> 00:12:34,707
- And you're Shack?
- Shack?
198
00:12:34,709 --> 00:12:40,827
Roy thought he needed someone to
watch, but that just holds it back.
199
00:12:40,829 --> 00:12:45,067
I can take your money,
as much as you want,
200
00:12:45,069 --> 00:12:49,627
and I can send it through 100 places.
201
00:12:49,629 --> 00:12:53,147
Places that don't know it's happening.
202
00:12:53,149 --> 00:12:57,267
People that don't know it's happening.
203
00:12:57,269 --> 00:13:01,309
It goes through them
and it comes back clean.
204
00:13:03,629 --> 00:13:05,389
In such a...
205
00:13:06,389 --> 00:13:09,667
..hypothetical arrangement...
206
00:13:09,669 --> 00:13:11,509
..what would be your cut?
207
00:13:13,109 --> 00:13:15,267
What did you give Roy?
208
00:13:15,269 --> 00:13:16,829
20%.
209
00:13:18,909 --> 00:13:21,307
Ten.
210
00:13:21,309 --> 00:13:24,147
Roy has a policeman.
211
00:13:24,149 --> 00:13:25,749
No, he doesn't.
212
00:13:27,109 --> 00:13:29,549
How do you think we found you?
213
00:13:34,989 --> 00:13:36,627
Did that, uh...
214
00:13:36,629 --> 00:13:38,547
..I mean, did it work?
215
00:13:38,549 --> 00:13:39,317
Course.
216
00:13:39,321 --> 00:13:41,307
- Well, he didn't say...
- No, Jake.
217
00:13:41,309 --> 00:13:45,627
Of course he didn't say "Yes,
please, take over our international"
218
00:13:45,629 --> 00:13:48,867
"money laundering operation,"
because he's a professional.
219
00:13:48,869 --> 00:13:51,067
As am I, which is why it worked.
220
00:13:51,069 --> 00:13:53,667
So, we're done?
221
00:13:53,669 --> 00:13:55,787
Aye, I suppose we are.
222
00:13:55,789 --> 00:13:57,187
You'd best go see your pal.
223
00:13:57,189 --> 00:13:59,147
I'll send you the money,
when it's sorted.
224
00:13:59,149 --> 00:14:00,189
Right.
225
00:14:02,229 --> 00:14:03,907
You're not going to...
226
00:14:03,909 --> 00:14:04,949
What?
227
00:14:05,989 --> 00:14:08,147
- ..thank me?
- Thank you?
228
00:14:08,149 --> 00:14:09,549
For the money.
229
00:14:10,749 --> 00:14:15,469
I think, what, with the kidnapping,
we can probably call it a draw.
230
00:14:16,669 --> 00:14:18,587
Good luck, Jake.
231
00:14:18,589 --> 00:14:20,229
Bye, Max.
232
00:14:28,469 --> 00:14:31,027
I was thinking,
I could do with an office.
233
00:14:31,029 --> 00:14:34,147
I mean, not a big one, like,
just a bit of an HQ, you know.
234
00:14:34,149 --> 00:14:37,949
Somewhere to get my feet under the table.
235
00:14:41,189 --> 00:14:43,987
I have to tell you, Max, um...
236
00:14:43,989 --> 00:14:49,307
I told her about this, when
I was dropping the kids off, and...
237
00:14:49,309 --> 00:14:52,187
..well, it's a long time since
she looked at me with respect, Max,
238
00:14:52,189 --> 00:14:54,029
a long time.
239
00:14:59,589 --> 00:15:00,749
Oh, by the way...
240
00:15:01,949 --> 00:15:06,107
..I think you got that wrong about
her and, you know, that new bloke,
241
00:15:06,109 --> 00:15:09,267
cos, well, I spoke to her
and she promised me that...
242
00:15:09,269 --> 00:15:13,107
Kenny, I think for now
let's just keep it as it was.
243
00:15:13,109 --> 00:15:15,657
And maybe down the
line, and if this, your
244
00:15:15,682 --> 00:15:19,907
new Kenny thing, keeps up...
245
00:15:19,909 --> 00:15:23,189
..we can definitely chat
about other options.
246
00:15:24,429 --> 00:15:27,507
But for now...
247
00:15:27,509 --> 00:15:29,349
..let's just keep it as it was.
248
00:15:33,549 --> 00:15:35,269
OK?
249
00:15:40,949 --> 00:15:42,869
OK, Max.
250
00:15:57,589 --> 00:16:00,267
I mean, she told me she was his niece.
251
00:16:00,269 --> 00:16:01,747
She told everyone that.
252
00:16:01,749 --> 00:16:05,867
She was in his house, Henry,
you know, towards the end.
253
00:16:05,869 --> 00:16:09,707
What was I supposed to think?
254
00:16:09,709 --> 00:16:12,627
Well, I'm angry, Henry, you know, and...
255
00:16:12,629 --> 00:16:15,347
..and, I mean, there's not much
gets me angry, but I mean,
256
00:16:15,349 --> 00:16:17,469
to get tricked like that.
257
00:16:19,429 --> 00:16:22,587
We'll let the authorities
take care of it, shall we?
258
00:16:22,589 --> 00:16:24,507
Mm.
259
00:16:24,509 --> 00:16:27,309
I just wonder if that's
necessary, Henry.
260
00:16:28,829 --> 00:16:33,707
I went over to give her
a piece of my mind.
261
00:16:33,709 --> 00:16:36,347
And she's going.
262
00:16:36,349 --> 00:16:40,867
And the records, well,
they're still there, so...
263
00:16:40,869 --> 00:16:43,547
..really there's no harm done.
264
00:16:43,549 --> 00:16:46,029
Apart from a bit of embarrassment.
265
00:16:47,869 --> 00:16:50,229
For both of us.
266
00:16:54,709 --> 00:16:56,507
I see.
267
00:16:56,509 --> 00:17:00,187
Why's a man like you not married, Henry?
268
00:17:00,189 --> 00:17:01,789
Pfft.
269
00:17:08,789 --> 00:17:11,989
I sent everything over
to the police, this morning.
270
00:17:13,509 --> 00:17:15,389
I'm sure they'll be in touch.
271
00:17:17,669 --> 00:17:19,307
Are you fucking kidding me?
272
00:17:19,309 --> 00:17:21,427
You're not listening!
273
00:17:21,429 --> 00:17:23,147
It was dark, I was distracted
274
00:17:23,149 --> 00:17:24,417
and there was this whole
thing with a heated seat.
275
00:17:24,441 --> 00:17:25,587
With a what?
276
00:17:25,589 --> 00:17:28,307
The heated seat, which I wasn't on
board with, by the way, not at all.
277
00:17:28,309 --> 00:17:30,347
- You killed him!
- It was an accident.
278
00:17:30,349 --> 00:17:32,347
- I'm leaving tomorrow, Jake.
- It was an accident!
279
00:17:32,349 --> 00:17:33,669
I don't give a shit!
280
00:17:35,589 --> 00:17:42,269
But when you stayed, after the wake,
it was what, to keep an eye on me?
281
00:17:43,389 --> 00:17:46,589
And the paint samples going
missing and the dirt on his clothes?
282
00:17:49,789 --> 00:17:52,187
Max told me to stay after the wake.
283
00:17:52,189 --> 00:17:54,347
Oh, you didn't want to
that's even better!
284
00:17:54,349 --> 00:17:57,347
But that's not why I'm here now and
that's not why I want you to stay.
285
00:17:57,349 --> 00:18:01,349
I'm leaving tomorrow, Jake,
and you're leaving now.
286
00:18:19,469 --> 00:18:23,467
How you doing... money-wise?
287
00:18:23,469 --> 00:18:25,987
Business?
288
00:18:25,989 --> 00:18:28,667
Great.
289
00:18:28,669 --> 00:18:30,349
Always great.
290
00:18:32,589 --> 00:18:34,909
So, you're not in any debt?
291
00:18:37,069 --> 00:18:40,349
No, Claire, I'm not in debt.
292
00:18:41,509 --> 00:18:43,587
Where's this come from?
293
00:18:43,589 --> 00:18:46,667
Someone called earlier, a man.
294
00:18:46,669 --> 00:18:49,707
Said he had to talk to you.
295
00:18:49,709 --> 00:18:51,909
About money.
296
00:18:55,749 --> 00:18:58,187
Who?
297
00:18:58,189 --> 00:18:59,509
I wrote it down.
298
00:19:13,469 --> 00:19:15,269
Oh, right.
299
00:19:17,389 --> 00:19:21,947
No, he's just a...
300
00:19:21,949 --> 00:19:23,949
It's a work thing.
301
00:19:25,909 --> 00:19:29,709
Anyway, thanks. Sorry,
he shouldn't be calling here.
302
00:19:31,789 --> 00:19:33,549
Why do you lie to me?
303
00:19:34,949 --> 00:19:38,747
What? Claire, this is... it's work.
304
00:19:38,749 --> 00:19:40,587
You don't need to know this stuff.
305
00:19:40,589 --> 00:19:42,467
What could be so important,
306
00:19:42,469 --> 00:19:46,787
so bad, that it's worth
lying to me about?
307
00:19:46,789 --> 00:19:50,147
That it's worth pushing me to the
point where every day I wonder
308
00:19:50,149 --> 00:19:52,589
if I should still be here?
309
00:20:00,469 --> 00:20:02,269
Don't.
310
00:20:05,949 --> 00:20:08,029
I can't talk.
311
00:20:10,509 --> 00:20:11,949
Just...
312
00:20:17,549 --> 00:20:19,787
Have you told her?
313
00:20:19,789 --> 00:20:21,587
Doesn't matter.
314
00:20:21,589 --> 00:20:23,187
What's she going to do?
315
00:20:23,189 --> 00:20:24,827
Well, me and her are done.
316
00:20:24,829 --> 00:20:26,187
What else?
317
00:20:26,189 --> 00:20:27,787
Oh, that doesn't count?
318
00:20:27,789 --> 00:20:30,347
It's just a lot less important
than some of the other possible
319
00:20:30,349 --> 00:20:32,947
repercussions, Jake, like imprisonment.
320
00:20:32,949 --> 00:20:36,907
She's not doing anything, Max,
she leaves tomorrow and that's it.
321
00:20:36,909 --> 00:20:39,747
- You sure?
- Yes, Max, I'm sure.
322
00:20:39,749 --> 00:20:41,147
OK.
323
00:20:41,149 --> 00:20:42,707
Well, that's... that's manageable.
324
00:20:42,709 --> 00:20:44,347
Manageable?
325
00:20:44,349 --> 00:20:47,829
Max, I thought that was it,
I thought she was it, my way out.
326
00:20:48,949 --> 00:20:51,107
Jake, listen to me.
327
00:20:51,109 --> 00:20:54,989
Either she says nothing and
leaves or we go to prison.
328
00:20:57,109 --> 00:20:59,667
Now, get yourself to bed
and I promise you, Jake,
329
00:20:59,669 --> 00:21:02,749
everything'll look a lot better
in the morning.
330
00:21:11,669 --> 00:21:13,667
- You all right?
- No.
331
00:21:13,669 --> 00:21:17,467
- Was there anyone...?
- No, they caught it quickly.
332
00:21:17,469 --> 00:21:20,549
But the water did
as much damage as the fire.
333
00:21:21,709 --> 00:21:24,187
They say it looks like an
accident, but it wasn't an accident,
334
00:21:24,189 --> 00:21:26,109
was it, Max?
335
00:21:27,749 --> 00:21:29,867
No.
336
00:21:29,869 --> 00:21:31,229
No.
337
00:21:33,109 --> 00:21:35,549
Maybe Roy just needed to make a point.
338
00:21:39,429 --> 00:21:43,587
Well, if all he does is nuisance
calls and this, then we're cool.
339
00:21:43,589 --> 00:21:45,147
Not cool, but, you know...
340
00:21:45,149 --> 00:21:47,229
No, Max! I don't know.
341
00:21:48,349 --> 00:21:50,907
But what I do know
is that I'm not insured!
342
00:21:50,909 --> 00:21:52,387
Aw, Jake.
343
00:21:52,389 --> 00:21:55,507
I'm not insured, Max, because
when I valued whether to make
344
00:21:55,509 --> 00:21:59,067
the payments, I didn't know
I was involved with a gangster!
345
00:21:59,069 --> 00:22:01,707
All right, all right. Which is
something I would have factored
346
00:22:01,709 --> 00:22:03,667
into my decision.
347
00:22:03,669 --> 00:22:07,987
All right. I obviously regret any
part I might have played
348
00:22:07,989 --> 00:22:09,587
in the journey that led to this.
349
00:22:09,589 --> 00:22:11,147
I thought he'd be fair.
350
00:22:11,149 --> 00:22:13,267
I mean, gangsters or no gangsters,
351
00:22:13,269 --> 00:22:14,985
some form of basic insurance
352
00:22:15,010 --> 00:22:17,587
- might have been...
- Why me?
353
00:22:17,589 --> 00:22:21,869
Why would Roy go for me and not you?
354
00:23:12,069 --> 00:23:17,987
I can understand you being
angry at being cut out,
355
00:23:17,989 --> 00:23:21,069
but, frankly, you're
way out of your depth.
356
00:23:24,189 --> 00:23:26,789
And I have to be honest with you...
357
00:23:27,829 --> 00:23:28,869
Roy...
358
00:23:30,669 --> 00:23:34,827
..reacting like that,
it only, it only proves it.
359
00:23:34,829 --> 00:23:37,147
Thanks for your analysis, Max.
360
00:23:37,149 --> 00:23:39,667
It's very useful.
361
00:23:39,669 --> 00:23:41,309
I'm taking over...
362
00:23:42,509 --> 00:23:46,229
..Roy, and I'm doing
it right, professionally.
363
00:23:48,389 --> 00:23:53,267
And I think it's only
right that, as part of that,
364
00:23:53,269 --> 00:23:56,987
you receive some
sort of severance payment.
365
00:23:56,989 --> 00:23:59,107
That's kind of you.
366
00:23:59,109 --> 00:24:02,747
And, in return, you leave me alone.
367
00:24:02,749 --> 00:24:04,349
And my brother.
368
00:24:11,389 --> 00:24:15,307
I'm not getting cut out, Max.
369
00:24:15,309 --> 00:24:16,949
You are.
370
00:24:19,749 --> 00:24:22,667
You see, Max, Victor's people,
371
00:24:22,669 --> 00:24:25,747
they value one thing
more than any other...
372
00:24:25,749 --> 00:24:27,309
..and that's loyalty.
373
00:24:28,669 --> 00:24:34,027
I may be a little traditional
and maybe even, you know,
374
00:24:34,029 --> 00:24:36,747
out of my depth, but, uh...
375
00:24:36,749 --> 00:24:39,747
..I'm loyal, Max.
376
00:24:39,749 --> 00:24:41,827
And you're not.
377
00:24:41,829 --> 00:24:46,307
Because it's just you, Max, isn't it?
378
00:24:46,309 --> 00:24:48,309
In this world?
379
00:25:01,869 --> 00:25:05,027
Victor agreed with me.
380
00:25:05,029 --> 00:25:07,027
He did.
381
00:25:07,029 --> 00:25:08,747
And he's right.
382
00:25:08,749 --> 00:25:12,549
We need to be more
professional and we will.
383
00:25:13,789 --> 00:25:18,227
Now, you're not taking over, Max.
384
00:25:18,229 --> 00:25:20,269
We are.
385
00:25:24,709 --> 00:25:25,987
What's that for?
386
00:25:25,989 --> 00:25:28,067
For this place.
387
00:25:28,069 --> 00:25:29,349
And the business.
388
00:25:31,789 --> 00:25:34,307
You c...
389
00:25:34,309 --> 00:25:37,347
You can... You can't do it without me.
390
00:25:37,349 --> 00:25:39,827
Max, this is Edinburgh.
391
00:25:39,829 --> 00:25:42,107
There are lots of lawyers
with lots of secrets.
392
00:25:42,109 --> 00:25:44,867
That's one of them there.
393
00:25:44,869 --> 00:25:47,507
You just get all the
paperwork and just sign it
394
00:25:47,509 --> 00:25:48,987
and get on with your life.
395
00:25:48,989 --> 00:25:52,549
That nice house of yours,
that nice wife.
396
00:26:05,789 --> 00:26:09,547
No.
397
00:26:09,549 --> 00:26:12,069
I've worked my whole life for this.
398
00:26:13,389 --> 00:26:16,547
I'm not going to give it away
to some jumped-up gangster
399
00:26:16,549 --> 00:26:18,987
who fancies putting on a Moss Bros suit
400
00:26:18,989 --> 00:26:22,827
and having an office up/down, so
I would recommend you kiss...
401
00:26:22,829 --> 00:26:24,347
Ow!
402
00:26:28,869 --> 00:26:31,867
You may think that I'm just
a jumped-up gangster,
403
00:26:31,869 --> 00:26:35,267
but, uh, here's the thing...
404
00:26:39,229 --> 00:26:40,789
..I'm still a gangster.
405
00:26:54,389 --> 00:26:56,427
- I know I shouldn't be here...
- Jesus Christ.
406
00:26:56,429 --> 00:26:59,867
..but someone has burned down
my shop and now you're all I've got.
407
00:26:59,869 --> 00:27:02,067
And I know that sounds ridiculous,
but it's true.
408
00:27:02,069 --> 00:27:05,347
- They burnt down your store?
- Aye.
409
00:27:05,349 --> 00:27:07,469
Who would do that to you?
410
00:27:10,429 --> 00:27:12,707
Max got involved in money laundering,
411
00:27:12,709 --> 00:27:14,027
and then he got me involved,
412
00:27:14,029 --> 00:27:16,467
which wasn't something
he felt I should know about.
413
00:27:16,469 --> 00:27:17,867
That's why he did your accounts.
414
00:27:17,869 --> 00:27:22,747
Angie, however this started, me
and you, it's real now and honest.
415
00:27:22,749 --> 00:27:26,627
And I'm sorry, I'm so sorry
what we did to your uncle.
416
00:27:26,629 --> 00:27:29,387
I can't tell you how many times
I've thought about that night,
417
00:27:29,389 --> 00:27:31,027
just replaying it over and over.
418
00:27:31,029 --> 00:27:32,509
He wasn't my uncle.
419
00:27:48,989 --> 00:27:51,507
I'm coming with you.
420
00:27:51,509 --> 00:27:53,827
I don't know how long for,
maybe a few days,
421
00:27:53,829 --> 00:27:56,427
maybe, you know, in general...
422
00:27:56,429 --> 00:27:58,387
..but I'm coming with you.
423
00:27:58,389 --> 00:28:02,187
And I'm leaving him, so...
424
00:28:02,189 --> 00:28:03,949
..here we are.
425
00:28:07,029 --> 00:28:11,227
Oh, Jesus, don't say you were
joking because that would be...
426
00:28:11,229 --> 00:28:14,027
..well, I think it's fair
to say that that would be
427
00:28:14,029 --> 00:28:15,787
a considerable fucking blow.
428
00:28:15,789 --> 00:28:18,667
I wasn't joking.
429
00:28:18,669 --> 00:28:21,987
Then I suppose the other
thing I should tell you is,
430
00:28:21,989 --> 00:28:27,267
I've got nothing. For now, anyway,
I mean, if I was to get a divorce...
431
00:28:27,269 --> 00:28:29,469
Don't worry about that.
432
00:28:36,949 --> 00:28:38,669
So?
433
00:28:41,069 --> 00:28:43,267
I mean, it's fucked up, obviously.
434
00:28:43,269 --> 00:28:45,227
Yeah.
435
00:28:45,229 --> 00:28:47,947
But you were skint, you were desperate
436
00:28:47,949 --> 00:28:50,029
and she offered you 20 grand.
437
00:28:53,829 --> 00:28:56,387
Maybe you shouldn't have
given me quite as much shit.
438
00:28:56,389 --> 00:28:57,429
I know.
439
00:28:58,749 --> 00:29:00,587
It kind of feels like we're even.
440
00:29:00,589 --> 00:29:02,549
I guess we are.
441
00:29:10,469 --> 00:29:11,869
You're not staying?
442
00:29:13,509 --> 00:29:15,467
No.
443
00:29:15,469 --> 00:29:17,309
I'm going.
444
00:29:20,349 --> 00:29:22,669
And I want you to come with me.
445
00:29:28,509 --> 00:29:29,989
OK.
446
00:29:34,589 --> 00:29:36,587
You don't want to know where?
447
00:29:36,589 --> 00:29:41,387
As long as it's not here
and as long as it's with you...
448
00:29:44,749 --> 00:29:46,309
Hi.
449
00:29:48,389 --> 00:29:51,827
I want everything from
the night Walter died to now.
450
00:29:51,829 --> 00:29:54,747
Everything and every copy,
and don't bullshit me, pal,
451
00:29:54,749 --> 00:29:58,067
because I'll know and if you don't
bullshit me, then I'll forget all
452
00:29:58,069 --> 00:30:03,109
about your limp or your benefits or
your tragic history with manholes.
453
00:30:07,109 --> 00:30:10,907
Look, I know that you're frightened.
454
00:30:10,909 --> 00:30:13,749
Probably by her, over the road.
455
00:30:16,669 --> 00:30:20,307
15 years I worked in the bins.
456
00:30:20,309 --> 00:30:26,987
15 years of following
that lorry, picking up bins...
457
00:30:26,989 --> 00:30:29,507
..and dreaming.
458
00:30:29,509 --> 00:30:31,549
Dreaming of escape.
459
00:30:33,669 --> 00:30:37,067
I was in traction for six months.
460
00:30:37,069 --> 00:30:38,347
Christ.
461
00:30:38,349 --> 00:30:40,549
And I loved every minute of it.
462
00:30:41,589 --> 00:30:45,267
So, yeah, I was scared of her,
463
00:30:45,269 --> 00:30:49,387
cos she knows I could be back
behind that lorry tomorrow...
464
00:30:49,389 --> 00:30:53,067
..and she's twisted enough
to put me there.
465
00:30:53,069 --> 00:30:54,429
Oh, she won't.
466
00:30:55,909 --> 00:31:00,507
Because if she gives you any hassle...
467
00:31:00,509 --> 00:31:02,589
..you just tell her
that I'm your friend.
468
00:31:24,229 --> 00:31:26,547
Tell me exactly what happened.
469
00:31:26,549 --> 00:31:29,427
- What's going on with your nose?
- Doesn't matter.
470
00:31:29,429 --> 00:31:32,027
Well, they just wanted her to
come in to answer some questions,
471
00:31:32,029 --> 00:31:33,227
she wanted a lawyer.
472
00:31:33,229 --> 00:31:34,587
Is she a witness or a suspect?
473
00:31:34,589 --> 00:31:36,263
- I don't know.
- Jesus Christ, Jake,
474
00:31:36,288 --> 00:31:38,387
so I'm going in there blind?
475
00:31:38,389 --> 00:31:42,349
Look, she's overstayed her visa,
it's probably just that.
476
00:31:58,189 --> 00:32:01,627
Listen, when all this is sorted,
Angie and I are leaving.
477
00:32:01,629 --> 00:32:03,138
- What?
- Yeah, we're going, so
478
00:32:04,354 --> 00:32:05,567
I need that money.
479
00:32:07,909 --> 00:32:11,627
Jake, why don't you take the current
state of my face as an indication
480
00:32:11,629 --> 00:32:14,707
of how the Roy situation worked out.
481
00:32:14,709 --> 00:32:16,269
There's no money.
482
00:32:19,629 --> 00:32:22,467
Are you taking the piss?
483
00:32:22,469 --> 00:32:24,467
My shop was bloody torched
because of you!
484
00:32:24,469 --> 00:32:26,547
There's no money and
you're not going anywhere,
485
00:32:26,549 --> 00:32:28,587
and even if you did,
you'd be back in Leith in a week
486
00:32:28,589 --> 00:32:31,267
with your tail between your legs,
so just shut up and let me think.
487
00:32:31,269 --> 00:32:32,667
- Max McCall?
- Yeah.
488
00:32:32,669 --> 00:32:34,707
Room five, conspiracy to defraud.
489
00:32:34,709 --> 00:32:36,349
Great.
490
00:32:48,949 --> 00:32:50,707
Let me do the talking.
491
00:32:50,709 --> 00:32:52,947
Don't say anything
you don't have to say.
492
00:32:52,949 --> 00:32:58,147
In particular, don't say anything
which could in any way put me,
493
00:32:58,149 --> 00:33:01,427
Jake or you in legal jeopardy.
494
00:33:01,429 --> 00:33:03,867
In that order of concern.
495
00:33:03,869 --> 00:33:06,747
If you do that, I will
get you out of here.
496
00:33:06,749 --> 00:33:09,109
- What happened to your nose?
- Doesn't matter.
497
00:33:12,629 --> 00:33:15,749
Right then, let's have a wee chat.
498
00:34:05,709 --> 00:34:07,309
Be five minutes.
499
00:34:08,509 --> 00:34:10,347
OK.
500
00:34:10,349 --> 00:34:11,869
OK.
501
00:34:25,229 --> 00:34:29,467
You've presented yourself
as the niece of Walter Wood?
502
00:34:29,469 --> 00:34:31,107
Yeah.
503
00:34:31,109 --> 00:34:33,307
Are you the niece of Walter Wood?
504
00:34:33,309 --> 00:34:34,907
No.
505
00:34:34,909 --> 00:34:37,987
Sorry, I'm... I need
a moment with my client.
506
00:34:37,989 --> 00:34:41,267
Some old lady paid me to say that I was.
507
00:34:41,269 --> 00:34:42,347
Why?
508
00:34:42,349 --> 00:34:44,387
Honestly, I've got no idea.
509
00:34:44,389 --> 00:34:45,867
You'd have to ask her.
510
00:34:45,869 --> 00:34:47,538
I can tell you where to find her.
511
00:34:47,563 --> 00:34:49,707
Or he can.
512
00:34:49,709 --> 00:34:54,267
This is new information that
I need to discuss with my client.
513
00:34:54,269 --> 00:34:56,187
She is clearly co-operating,
514
00:34:56,189 --> 00:35:01,467
I would ask at this stage that she's
released, pending further enquiries.
515
00:35:01,469 --> 00:35:03,867
Well, don't go far.
516
00:35:03,869 --> 00:35:07,067
The exhumation's tomorrow.
517
00:35:07,069 --> 00:35:08,427
Sorry?
518
00:35:08,429 --> 00:35:13,549
The niece, the real niece, requested
it, what, with all the confusion.
519
00:35:15,989 --> 00:35:18,749
That's not a concern for you, is it?
520
00:35:20,069 --> 00:35:21,909
I never even met him.
521
00:35:25,229 --> 00:35:29,429
Process her and get the
details of this other woman.
522
00:36:44,789 --> 00:36:47,989
This is just me, not her.
523
00:36:56,309 --> 00:36:58,467
He said it was a dummy camera.
524
00:36:58,469 --> 00:37:01,627
Max shouldn't get away with this,
Jake, with the way he is.
525
00:37:01,629 --> 00:37:03,667
- Who's got that footage?
- Me.
526
00:37:03,669 --> 00:37:05,227
But Max should not get away with this.
527
00:37:05,229 --> 00:37:06,747
So, what are you suggesting?
528
00:37:06,749 --> 00:37:08,787
It's Max's car.
529
00:37:08,789 --> 00:37:13,307
He was driving, he hit Walter,
he tried to cover it up.
530
00:37:13,309 --> 00:37:16,427
You got a taxi back from the wedding.
531
00:37:16,429 --> 00:37:18,027
You weren't even there.
532
00:37:18,029 --> 00:37:19,267
How... How do you know?
533
00:37:19,269 --> 00:37:20,827
I can give you everything you need.
534
00:37:20,829 --> 00:37:22,627
I can give you the mechanic,
535
00:37:22,629 --> 00:37:24,907
I can give you the cleaner
from the lab that Max
536
00:37:24,909 --> 00:37:27,787
bullied into losing the paint
sample, and I've taken
537
00:37:27,789 --> 00:37:30,387
care of anything that
doesn't help that story.
538
00:37:30,389 --> 00:37:32,069
Including the footage.
539
00:37:40,989 --> 00:37:43,427
No.
540
00:37:43,429 --> 00:37:44,629
Why not?
541
00:37:46,229 --> 00:37:48,787
Because of all the things
Max would do and believe me,
542
00:37:48,789 --> 00:37:53,507
I know that's a long list
he... he wouldn't do that.
543
00:37:53,509 --> 00:37:54,827
Are you sure?
544
00:37:54,829 --> 00:37:56,829
And because he's my brother.
545
00:38:00,829 --> 00:38:03,829
I'm starting over
you should do the same.
546
00:38:05,109 --> 00:38:07,587
Go home to your family.
547
00:38:07,589 --> 00:38:09,229
Forget about Max.
548
00:38:23,229 --> 00:38:24,547
Right, so is that everything?
549
00:38:24,549 --> 00:38:27,027
Give me an hour to write
this up, and then we'll head out.
550
00:38:27,029 --> 00:38:28,389
- Don't disappear.
- I won't.
551
00:38:33,629 --> 00:38:37,227
I need you to take charge of this.
552
00:38:37,229 --> 00:38:39,867
And how do you expect
me to do that, Max?
553
00:38:39,869 --> 00:38:43,067
Oversee the exhumation,
put together the report.
554
00:38:43,069 --> 00:38:44,629
No.
555
00:38:49,309 --> 00:38:53,227
I told Roy about your plan.
556
00:38:53,229 --> 00:38:57,427
He knew you were at the Consulate
even before you got there.
557
00:38:57,429 --> 00:39:00,507
Good luck, Max.
Sounds like you'll need it.
558
00:39:00,509 --> 00:39:03,307
That's brave, coming from a bent cop.
559
00:39:03,309 --> 00:39:05,387
Not when you're a bent lawyer.
560
00:39:05,389 --> 00:39:08,149
And not when I'm with Roy Lynch.
561
00:40:24,269 --> 00:40:26,109
Can we help you?
562
00:40:28,109 --> 00:40:29,589
I'm looking for Tina.
563
00:40:31,309 --> 00:40:32,709
We don't know a Tina.
564
00:40:34,389 --> 00:40:36,027
I think...
565
00:40:36,029 --> 00:40:38,747
I mean, didn't she just come in here?
566
00:40:38,749 --> 00:40:40,869
- Not in here she didn't.
- Sorry.
567
00:40:42,549 --> 00:40:44,587
Is this where Max came?
568
00:40:44,589 --> 00:40:48,789
We don't know a Tina and,
er... we don't know a Max.
569
00:40:52,509 --> 00:40:54,389
What's your name?
570
00:40:55,989 --> 00:40:59,387
- Why don't you come into the office?
- No, no, it's OK, it's OK.
571
00:40:59,389 --> 00:41:02,267
Erm, there's obviously been
a misunderstanding.
572
00:41:02,269 --> 00:41:05,147
If anyone came in here, then
they must have passed right through.
573
00:41:05,149 --> 00:41:07,627
You can get out there, you see.
It takes you back to the street.
574
00:41:07,629 --> 00:41:10,989
Kids use it all the time.
We're always chasing them out.
575
00:42:55,429 --> 00:42:56,752
- Picking him up.
- Tomorrow.
576
00:42:56,777 --> 00:42:58,627
Man, that guy's had no luck.
577
00:42:58,629 --> 00:43:01,027
You took care of everything,
didn't you, Max?
578
00:43:01,029 --> 00:43:03,947
We'll be OK. Won't we?
579
00:43:03,949 --> 00:43:08,429
Yeah. Yeah, it's not ideal,
but... we'll be OK.
580
00:43:10,029 --> 00:43:11,354
- When's your flight?
- Tonight.
581
00:43:11,379 --> 00:43:13,947
Good. You two should head straight to
582
00:43:13,949 --> 00:43:18,467
the airport, get away from the
house, just in case. Jake, erm...
583
00:43:18,469 --> 00:43:21,789
..I'm sorry, I-I was a bit worked up
when I got here.
584
00:43:22,949 --> 00:43:25,467
And I hope you do find
what you're looking for, you know,
585
00:43:25,469 --> 00:43:28,987
something bigger, better,
and I will sort you out with that
586
00:43:28,989 --> 00:43:32,789
money, because you're right, I owe you.
587
00:43:34,749 --> 00:43:37,747
Well, take care of my
wee brother, and don't worry,
588
00:43:37,749 --> 00:43:39,387
I'll sort everything out here.
589
00:43:39,389 --> 00:43:42,869
I'm sorry I can't drop you off,
I just... I need to get home.
590
00:43:45,029 --> 00:43:47,549
Safe travels. See you, kid.
591
00:43:53,029 --> 00:43:54,709
He's going to her.
592
00:43:55,669 --> 00:43:56,789
Who?
593
00:43:59,629 --> 00:44:01,027
Christ!
594
00:44:01,029 --> 00:44:02,707
Yeah.
595
00:44:02,709 --> 00:44:06,547
The police are going to come
and speak to you about Angie.
596
00:44:06,549 --> 00:44:07,380
- What would I know about that?
- And I'm sure
597
00:44:07,405 --> 00:44:09,227
you'll tell them what you
598
00:44:09,229 --> 00:44:13,067
told Henry, that all you know
is that she's Walter's niece.
599
00:44:13,069 --> 00:44:15,547
That's what she said
when she started hanging around,
600
00:44:15,549 --> 00:44:16,987
so why wouldn't you believe her?
601
00:44:16,989 --> 00:44:21,867
The police'll ask you if you
paid her to say she was his niece,
602
00:44:21,869 --> 00:44:24,387
- but that's...
- Preposterous!
603
00:44:24,389 --> 00:44:27,907
So... they'll look for her,
604
00:44:27,909 --> 00:44:29,747
and she'll be gone,
605
00:44:29,749 --> 00:44:31,027
and that's that.
606
00:44:31,029 --> 00:44:32,187
OK.
607
00:44:32,189 --> 00:44:37,467
No, it's not OK, because Walter
is being exhumed at the request
608
00:44:37,469 --> 00:44:40,667
of the real niece, who I'm sure
is a wee bit confused,
609
00:44:40,669 --> 00:44:41,936
and that's bad news for me.
610
00:44:41,961 --> 00:44:44,933
And I think it's bad news for you.
611
00:44:45,909 --> 00:44:47,587
Why would that be?
612
00:44:47,589 --> 00:44:50,947
Because you did pay Angie
to say that she was his niece
613
00:44:50,949 --> 00:44:53,229
and you did that to get his house...
614
00:44:55,709 --> 00:44:57,829
..and because of the letter.
615
00:44:59,669 --> 00:45:04,389
When we put him back in the house,
I saw a letter about his cancer.
616
00:45:05,829 --> 00:45:08,029
I couldn't have missed it!
617
00:45:08,989 --> 00:45:12,669
But if I'd found him
dead with that letter...
618
00:45:13,629 --> 00:45:16,109
..I would have thought
what the police thought.
619
00:45:17,749 --> 00:45:19,787
Natural causes.
620
00:45:19,789 --> 00:45:22,467
No suspicious circumstances...
621
00:45:22,469 --> 00:45:25,069
..no toxicology.
622
00:45:28,029 --> 00:45:29,469
And it makes me wonder...
623
00:45:31,189 --> 00:45:33,629
..if that's what was supposed to happen.
624
00:45:34,589 --> 00:45:39,267
And it makes me wonder what
Walter was doing out there...
625
00:45:39,269 --> 00:45:40,987
..in the dark...
626
00:45:40,989 --> 00:45:45,429
..and why he didn't see the car and
what might have been in his system.
627
00:45:47,829 --> 00:45:50,509
Did you not give him enough?
628
00:45:52,469 --> 00:45:54,189
Did he wake up?
629
00:45:55,709 --> 00:45:57,509
He called you.
630
00:45:59,069 --> 00:46:01,467
That's why you were awake.
631
00:46:01,469 --> 00:46:03,429
That's why you saw what happened.
632
00:46:05,389 --> 00:46:08,909
He was coming to you... for help.
633
00:46:09,869 --> 00:46:12,947
All I know is that Walter
was in a lot of pain,
634
00:46:12,949 --> 00:46:17,067
so much pain that he even
talked about ending it.
635
00:46:19,229 --> 00:46:20,987
Yeah.
636
00:46:20,989 --> 00:46:22,109
Yeah, you can say that.
637
00:46:24,189 --> 00:46:26,787
You'll probably have to.
638
00:46:26,789 --> 00:46:30,547
But there's toxicology this time round.
639
00:46:30,549 --> 00:46:33,707
But that won't end it,
not with the bruising,
640
00:46:33,709 --> 00:46:37,347
not with the internal injuries
you've got to imagine they'll find.
641
00:46:37,349 --> 00:46:39,949
- Then I'll tell them what I saw.
- You have to.
642
00:46:41,389 --> 00:46:42,629
It's your way out.
643
00:46:43,869 --> 00:46:46,067
You'll say you're so sorry
you haven't called before,
644
00:46:46,069 --> 00:46:49,827
you were scared, you're an old lady,
but you need to tell them...
645
00:46:49,829 --> 00:46:50,989
..that you hit him.
646
00:46:52,189 --> 00:46:53,629
I didn't hit him.
647
00:46:54,589 --> 00:46:56,547
I wasn't driving.
648
00:46:56,549 --> 00:46:58,149
That's true...
649
00:47:03,589 --> 00:47:05,309
In fact...
650
00:47:08,269 --> 00:47:10,269
..it turns out...
651
00:47:11,909 --> 00:47:16,269
..I wasn't there at all.
652
00:47:19,829 --> 00:47:21,309
I got drunk at the wedding...
653
00:47:22,749 --> 00:47:24,749
..my brother took my car keys from me.
654
00:47:27,189 --> 00:47:28,949
That's the last I saw of him...
655
00:47:30,029 --> 00:47:31,229
..and the car.
656
00:47:35,069 --> 00:47:36,869
You saw what happened next.
657
00:47:39,069 --> 00:47:40,349
You saw...
658
00:47:41,789 --> 00:47:43,469
..that there was only one of us.
659
00:47:48,469 --> 00:47:50,269
Go with that and it's done.
660
00:47:55,469 --> 00:47:57,149
You get out of it the same way I do...
661
00:47:58,949 --> 00:48:03,029
..because I'll say all I know
is that the car came back dented...
662
00:48:04,709 --> 00:48:07,549
..and that my wee brother hasn't
been the same since that night...
663
00:48:09,269 --> 00:48:11,189
..and no-one'll ever know
any different...
664
00:48:12,909 --> 00:48:17,949
..and no-one will ever know
about an old man in the dark...
665
00:48:19,429 --> 00:48:20,509
..just looking for help.
666
00:48:24,389 --> 00:48:26,109
Your own brother!
667
00:48:30,669 --> 00:48:31,789
He'll be OK.
668
00:48:34,069 --> 00:48:35,229
He's leaving...
669
00:48:36,629 --> 00:48:38,709
..and when he finds out,
he'll not come back.
670
00:49:28,509 --> 00:49:30,067
We've got a lot more than him.
671
00:49:30,069 --> 00:49:31,227
He'll deny it.
672
00:49:31,229 --> 00:49:34,069
He won't be able to,
he's made mistakes along the way...
673
00:49:35,389 --> 00:49:36,509
..and enemies.
674
00:49:38,669 --> 00:49:40,149
They'll be here soon.
675
00:49:42,789 --> 00:49:44,509
What am I going to tell them?
676
00:50:04,909 --> 00:50:06,069
Hey.
677
00:50:21,789 --> 00:50:22,829
I tried.
678
00:50:25,109 --> 00:50:26,667
You can't say I didn't try.
679
00:50:26,669 --> 00:50:28,387
What's this, you're leaving?
680
00:50:28,389 --> 00:50:29,829
No.
681
00:50:33,149 --> 00:50:34,269
You are.
682
00:50:36,309 --> 00:50:39,709
I have been alone in this house
for a long time, Max.
683
00:50:41,189 --> 00:50:43,229
Now I'm going to do things properly...
684
00:50:45,189 --> 00:50:47,147
..and you can go
and do whatever you want
685
00:50:47,149 --> 00:50:49,079
without worrying about what lies
686
00:50:49,104 --> 00:50:50,733
- to tell me.
- OK.
687
00:50:52,989 --> 00:50:54,069
OK.
688
00:50:55,789 --> 00:51:00,389
- You made your point, now let's talk
- No, Max, it's over.
689
00:51:10,029 --> 00:51:11,229
No.
690
00:51:12,869 --> 00:51:14,029
I can't lose you.
691
00:51:17,629 --> 00:51:19,789
You're going to leave now, Max...
692
00:51:22,869 --> 00:51:27,349
..and you're not going to make
things hard with us...
693
00:51:28,829 --> 00:51:29,907
..with the house.
694
00:51:29,909 --> 00:51:32,147
The house, this house...
This is my house.
695
00:51:32,149 --> 00:51:34,787
You're not going to
make things hard, Max,
696
00:51:34,789 --> 00:51:40,469
because, if you do, who knows
what might come out?
697
00:51:42,789 --> 00:51:44,349
Who have you spoken to?
698
00:51:48,469 --> 00:51:53,109
I went there, that place you
went to when you needed money.
699
00:51:54,909 --> 00:51:59,109
So you are not going
to make things hard, Max.
700
00:52:04,709 --> 00:52:06,709
Maybe if you hadn't left
the wedding early.
701
00:52:12,309 --> 00:52:13,709
Bye, Max.
702
00:53:18,509 --> 00:53:19,589
Jake?
703
00:53:50,829 --> 00:53:53,069
We should have called the police, Max...
704
00:53:56,069 --> 00:53:57,229
..when we hit him.
705
00:53:59,549 --> 00:54:01,787
Jake, this isn't the time.
You should be at the airport.
706
00:54:01,789 --> 00:54:03,469
But we couldn't, because of you.
707
00:54:05,109 --> 00:54:06,349
And everything happened...
708
00:54:07,749 --> 00:54:08,829
..because of you.
709
00:54:09,869 --> 00:54:13,947
Jake, I've lost my business,
my house, Claire,
710
00:54:13,949 --> 00:54:16,667
and I'm coming round to the idea
that I've broken my nose,
711
00:54:16,669 --> 00:54:17,947
so, with all respect...
712
00:54:17,949 --> 00:54:20,029
You used to look after me
when we were wee...
713
00:54:21,789 --> 00:54:25,109
..when it was the three of us,
you used to look after me.
714
00:54:26,669 --> 00:54:31,789
I think I've spent 30 years waiting
on you to turn back into that kid.
715
00:54:35,029 --> 00:54:36,469
It wasn't the three of us, it was...
716
00:54:38,189 --> 00:54:39,549
..it was you and Mum and then me.
717
00:54:42,069 --> 00:54:43,149
She loved you.
718
00:54:45,229 --> 00:54:46,549
She didn't like me.
719
00:54:49,829 --> 00:54:51,349
That's fine, you know.
720
00:54:52,789 --> 00:54:55,149
I needed to be on my own
to get from there to here.
721
00:54:58,269 --> 00:55:00,229
I used to have to lock
everything else away...
722
00:55:02,429 --> 00:55:03,669
pain...
723
00:55:05,389 --> 00:55:06,429
rejection.
724
00:55:10,349 --> 00:55:12,349
Maybe I locked some
other stuff away as well.
725
00:55:15,829 --> 00:55:17,509
And I wish I hadn't, Jake, I wi...
726
00:55:18,509 --> 00:55:19,909
wish I knew how to get it back.
727
00:55:20,989 --> 00:55:22,309
But I don't...
728
00:55:23,309 --> 00:55:24,469
so I've lost Claire...
729
00:55:29,069 --> 00:55:30,107
and you have to go.
730
00:55:30,109 --> 00:55:31,307
Not yet.
731
00:55:31,309 --> 00:55:34,627
Go, Jake, go with her
and enjoy your life.
732
00:55:34,629 --> 00:55:37,107
What kind of life is it,
with this hanging over me?
733
00:55:37,109 --> 00:55:38,147
Please, Jake!
734
00:55:38,149 --> 00:55:39,909
I can't lock things away, Max...
735
00:55:41,789 --> 00:55:44,549
never could pain, rejection...
736
00:55:47,109 --> 00:55:48,149
guilt.
737
00:55:49,709 --> 00:55:51,269
I'm trying to help you.
738
00:55:53,349 --> 00:55:54,467
I'm trying to protect you.
739
00:55:54,469 --> 00:55:57,029
You stopped protecting
me a long time ago.
740
00:56:08,189 --> 00:56:09,229
I'm sorry.
741
00:56:11,189 --> 00:56:13,509
Think what had to
happen for you to say it.
742
00:56:38,229 --> 00:56:40,827
Come on, then, Max, I must caution you.
743
00:56:40,829 --> 00:56:42,707
You're not obliged to say anything.
744
00:56:42,709 --> 00:56:46,587
Anything you do say will be noted
and may be used in evidence.
745
00:56:46,589 --> 00:56:48,829
- Do you understand?
- What's going on?
53898
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.