Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,220 --> 00:00:37,098
This is the best yet.
2
00:00:37,100 --> 00:00:40,178
When they bottled that,
your lot were communists.
3
00:00:40,180 --> 00:00:42,018
Things have changed.
4
00:00:42,020 --> 00:00:45,738
- I've noticed.
- So... everything is OK?
5
00:00:45,740 --> 00:00:47,098
Everything is OK.
6
00:00:47,100 --> 00:00:49,418
You know, with these laws of yours,
7
00:00:49,420 --> 00:00:53,338
it is easier in Scotland than
anywhere else even London.
8
00:00:53,340 --> 00:00:56,578
Well, we always like
to beat the English.
9
00:01:00,380 --> 00:01:03,740
My associates want to double
the money coming through.
10
00:01:04,980 --> 00:01:06,020
No problem.
11
00:01:07,060 --> 00:01:08,738
Are you sure?
12
00:01:08,740 --> 00:01:09,780
I'm sure.
13
00:01:17,340 --> 00:01:18,778
The money.
14
00:01:18,780 --> 00:01:20,420
How do you clean it?
15
00:01:22,140 --> 00:01:23,820
How do you dirty it?
16
00:02:24,380 --> 00:02:26,138
At least it was peaceful.
17
00:02:26,140 --> 00:02:29,098
Aye, that was something.
18
00:02:29,100 --> 00:02:33,178
Well, as you know, Walter left
you everything, the full caboodle.
19
00:02:33,180 --> 00:02:34,778
That's the last thing I care about.
20
00:02:34,780 --> 00:02:35,820
Sorry.
21
00:02:37,220 --> 00:02:38,938
Almost everything.
22
00:02:38,940 --> 00:02:40,260
Pardon?
23
00:02:41,780 --> 00:02:45,018
He left his vinyl record
collection to his niece.
24
00:02:45,020 --> 00:02:48,258
That wasn't in the will
from what he told me.
25
00:02:48,260 --> 00:02:52,498
No, it was a codicil which he
gave me last time I saw him,
26
00:02:52,500 --> 00:02:54,740
which I must admit, I can't...
27
00:02:55,860 --> 00:02:57,138
... immediately find.
28
00:02:57,140 --> 00:02:59,258
Och, I'm sure I could sort
that out for you, Henry.
29
00:02:59,260 --> 00:03:02,338
No, I'm afraid I can't settle
the estate until I speak to her.
30
00:03:02,340 --> 00:03:05,578
Och... No! The estate
needs settled, Henry.
31
00:03:05,580 --> 00:03:09,898
Not without speaking to her,
Sheila. My hands are tied.
32
00:03:09,900 --> 00:03:12,538
I remember she lived abroad.
33
00:03:12,540 --> 00:03:14,420
Was it Australia, maybe?
34
00:03:18,580 --> 00:03:19,980
America.
35
00:03:22,220 --> 00:03:24,898
I met her at the house.
She's a nice lassie.
36
00:03:24,900 --> 00:03:27,420
I'll tell her that you want to see her.
37
00:03:29,460 --> 00:03:30,500
Wonderful.
38
00:03:43,780 --> 00:03:45,018
You know, Roxy Music
39
00:03:45,020 --> 00:03:47,298
and there are some
significant caveats to this
40
00:03:47,300 --> 00:03:50,658
but Roxy Music could caveats to follow
41
00:03:50,660 --> 00:03:52,298
have been bigger than The Beatles.
42
00:03:52,300 --> 00:03:54,298
I'm worried you're going
to tell me the caveats.
43
00:03:54,300 --> 00:03:56,418
I could whittle them down to ten.
44
00:03:56,420 --> 00:03:57,738
You can have three.
45
00:03:57,740 --> 00:04:00,858
I can't the argument justice
in three. It's ten or nothing.
46
00:04:00,860 --> 00:04:03,178
Nothing. Genuinely happy with nothing.
47
00:04:03,180 --> 00:04:05,300
Love Is The Drug by Roxy Music
48
00:04:14,700 --> 00:04:16,540
Where did you get these?
49
00:04:20,540 --> 00:04:23,780
I arrived in Scotland a few months ago.
50
00:04:24,900 --> 00:04:27,818
I wanted to see Walter before
he died, but it wasn't just that.
51
00:04:27,820 --> 00:04:32,818
I had to get away from
America, from my ex,
52
00:04:32,820 --> 00:04:35,660
from a lot of things I
didn't want to go back to.
53
00:04:41,700 --> 00:04:44,218
But Walter was kind of OK.
54
00:04:44,220 --> 00:04:46,618
The doctor said he had six
months, he was well looked after,
55
00:04:46,620 --> 00:04:48,898
he had this whole thing with
the old lady over the road,
56
00:04:48,900 --> 00:04:51,458
so I went travelling
up to the Highlands.
57
00:04:51,460 --> 00:04:53,698
Went broke, wound up working in a bar,
58
00:04:53,700 --> 00:04:55,898
which I guess was illegal
on my tourist visa.
59
00:04:55,900 --> 00:04:58,700
Then I overstayed it anyway.
60
00:05:00,180 --> 00:05:04,698
So when Walter died and I
had to speak to the lawyer...
61
00:05:04,700 --> 00:05:06,720
... I don't know, it just felt safer
62
00:05:06,721 --> 00:05:08,460
to tell everyone I'd just got here.
63
00:05:14,020 --> 00:05:16,140
- You should have told me.
- I know.
64
00:05:17,220 --> 00:05:22,698
Obviously, I didn't think
that this was going to happen.
65
00:05:22,700 --> 00:05:24,340
And I'm telling you now.
66
00:05:28,300 --> 00:05:30,618
But I'm sorry.
67
00:05:30,620 --> 00:05:32,980
I lied to you and I don't
want to do that any more.
68
00:05:34,540 --> 00:05:39,778
You know, sometimes good
people, very good people,
69
00:05:39,780 --> 00:05:43,138
find themselves in desperate
situations, and they lie,
70
00:05:43,140 --> 00:05:46,178
and they feel terrible about it, but...
71
00:05:46,180 --> 00:05:48,500
You know, as long as
they make amends, then...
72
00:05:50,060 --> 00:05:53,500
... for me, it's bygones
all round, sort of thing.
73
00:05:56,620 --> 00:05:58,178
Thanks for understanding.
74
00:05:58,180 --> 00:06:01,260
This does not change
me wanting you to stay.
75
00:06:04,060 --> 00:06:07,338
I thought when you said that...
76
00:06:07,340 --> 00:06:12,058
Jake, I said I was staying a little
longer to figure things out, but...
77
00:06:12,060 --> 00:06:15,498
... I mean, beyond that? Oh, this
place is getting sold, for a start.
78
00:06:15,500 --> 00:06:16,940
Well, we can live at mine.
79
00:06:18,780 --> 00:06:20,058
Or somewhere better.
80
00:06:20,060 --> 00:06:23,058
And I'd work illegally? Or would
we both live off your store?
81
00:06:23,060 --> 00:06:24,776
Well, the shop does all right...
82
00:06:24,801 --> 00:06:25,978
- I think.
- You think?
83
00:06:25,980 --> 00:06:28,018
Well, Max's accountant does my books.
84
00:06:28,020 --> 00:06:29,860
You know, I don't really get into it.
85
00:06:31,340 --> 00:06:33,778
You don't get into it?
86
00:06:33,780 --> 00:06:35,580
- It's your store.
- Yeah, it is. But, you know,
87
00:06:35,604 --> 00:06:37,578
that's just the way it's
always worked, you know?
88
00:06:37,580 --> 00:06:40,898
I sign a few forms here and
there and that's it, really.
89
00:06:40,900 --> 00:06:43,378
Let's talk about this later.
90
00:06:43,380 --> 00:06:45,540
I-I need to pack up Walter's stuff.
91
00:06:51,220 --> 00:06:52,780
OK.
92
00:06:58,060 --> 00:07:00,738
I'll see you later, then. Sure.
93
00:07:00,740 --> 00:07:04,138
And I'm sorry for lying to you.
94
00:07:04,140 --> 00:07:05,420
Ah, don't worry about it.
95
00:07:06,460 --> 00:07:08,980
These things even themselves out.
96
00:07:16,020 --> 00:07:17,620
Rewind it.
97
00:07:20,340 --> 00:07:22,258
Could you go a wee sandwich?
98
00:07:22,260 --> 00:07:24,258
No thanks.
99
00:07:24,260 --> 00:07:25,538
Play it.
100
00:07:25,540 --> 00:07:29,138
I can turn out a decent
coronation chicken traditional...
101
00:07:29,140 --> 00:07:30,580
What was that?
102
00:07:32,140 --> 00:07:33,580
I didn't see.
103
00:07:37,980 --> 00:07:40,458
Oh, aye.
104
00:07:40,460 --> 00:07:42,858
Right enough. Got good eyes.
105
00:07:42,860 --> 00:07:44,658
That's Walter.
106
00:07:44,660 --> 00:07:46,858
Poor old bastard.
107
00:07:46,860 --> 00:07:49,820
Oh, well. There we go.
108
00:08:19,820 --> 00:08:21,140
Morning, Jake!
109
00:08:23,820 --> 00:08:26,098
- All right, Kenny.
- Want a lift?
110
00:08:26,100 --> 00:08:28,458
Er... No, I'm fine, thanks.
111
00:08:28,460 --> 00:08:31,338
- Shanks's pony frees the mind.
- What, you don't have a car?
112
00:08:31,340 --> 00:08:32,658
By choice.
113
00:08:32,660 --> 00:08:35,138
Planet's dying, Kenny. I use the trams.
114
00:08:35,140 --> 00:08:37,258
People knock them, but
I like their whole vibe.
115
00:08:37,260 --> 00:08:39,138
They've got this sorta quiet dignity.
116
00:08:39,140 --> 00:08:41,458
So Max drives, does he, when
you two are palling about?
117
00:08:41,460 --> 00:08:43,538
Oh, I wouldn't say me and
Max do much palling about.
118
00:08:43,540 --> 00:08:45,538
Well, you have recently.
119
00:08:45,540 --> 00:08:48,380
Yeah, well, that's
because... Aye, I suppose.
120
00:08:53,620 --> 00:08:56,060
- I'll see you later on, Jake.
- Aye, maybe.
121
00:09:09,380 --> 00:09:12,340
Feels like I'm doing
more and more of these.
122
00:09:15,220 --> 00:09:17,858
These are the page numbers, right?
123
00:09:17,860 --> 00:09:19,140
I imagine so.
124
00:09:23,900 --> 00:09:25,540
I want to see the rest.
125
00:09:27,540 --> 00:09:28,544
Sorry?
126
00:09:28,545 --> 00:09:30,178
Let's see what kind of
shape the business is in
127
00:09:30,180 --> 00:09:31,700
gauge potential and so on.
128
00:09:33,660 --> 00:09:35,598
I'll tell you what, mate.
Why don't you just sign
129
00:09:35,623 --> 00:09:37,498
these just now and I'll
be sure to pass that on?
130
00:09:37,500 --> 00:09:38,666
No, it's my shop.
131
00:09:39,239 --> 00:09:40,987
I want to see the rest.
132
00:09:42,380 --> 00:09:43,500
OK.
133
00:10:01,620 --> 00:10:02,860
Hi.
134
00:10:04,700 --> 00:10:08,380
Erm... Listen, I'm quite busy right now.
135
00:10:31,780 --> 00:10:35,298
♪ Candle in the room in the afternoon ♪
136
00:10:35,300 --> 00:10:38,818
♪ How do you spoon? She will be soon ♪
137
00:10:38,820 --> 00:10:42,178
♪ Wait me a fork ♪
♪ Raise a knife ♪
138
00:10:42,180 --> 00:10:45,700
♪ Speaks a joke ♪
♪ She soaks me alive ♪
139
00:10:49,140 --> 00:10:52,538
♪ Candle in the room in the afternoon ♪
140
00:10:52,540 --> 00:10:55,978
♪ How do you spoon? She will be soon ♪
141
00:10:55,980 --> 00:10:59,498
♪ Wait me a fork ♪
♪ Raise your knife ♪
142
00:10:59,500 --> 00:11:02,580
♪ Speaks me a joke ♪
♪ She soaks me alive ♪
143
00:11:06,460 --> 00:11:09,618
♪ Oh ♪
♪ Sit down on my chair ♪
144
00:11:09,620 --> 00:11:13,260
♪ When nobody want to care... ♪
145
00:11:16,660 --> 00:11:18,938
Hiya, buddy. Sorry I missed ya earlier.
146
00:11:18,940 --> 00:11:20,218
Yeah, don't worry about that.
147
00:11:20,220 --> 00:11:22,618
Hey, I had a weird
call from my accountant.
148
00:11:22,620 --> 00:11:24,378
He says you didn't sign off some papers.
149
00:11:24,380 --> 00:11:26,658
Yeah, I was thinking I should
take charge of that stuff.
150
00:11:26,660 --> 00:11:28,858
- You should?
- Yes, Max. Me.
151
00:11:28,860 --> 00:11:32,820
I don't mean you couldn't. It's just...
152
00:11:34,300 --> 00:11:37,018
- Why would ya want to?
- Cos I can't spend my life like this,
153
00:11:37,020 --> 00:11:40,378
I want to take on
responsibility, be more ambitious.
154
00:11:40,380 --> 00:11:43,658
Well, what do you want to know?
155
00:11:43,660 --> 00:11:45,378
Everything.
156
00:11:45,380 --> 00:11:47,458
I want to make plans, Max,
157
00:11:47,460 --> 00:11:50,818
think about the future, work
out what this place can offer us.
158
00:11:50,820 --> 00:11:52,298
- Us?
- Me.
159
00:11:52,300 --> 00:11:53,340
Whatever.
160
00:11:55,540 --> 00:11:58,100
OK, erm... Let me look into it.
161
00:12:22,700 --> 00:12:24,258
Hey, Claire.
162
00:12:24,260 --> 00:12:26,258
- Holy shit.
- Yep.
163
00:12:26,260 --> 00:12:27,618
Are you enjoying it?
164
00:12:27,620 --> 00:12:28,818
Well, that's not important.
165
00:12:28,820 --> 00:12:30,178
Well, it's kind of important.
166
00:12:30,180 --> 00:12:31,738
No, look...
167
00:12:31,740 --> 00:12:33,858
I just need someone to
tell me how insane this is.
168
00:12:33,860 --> 00:12:37,818
- I'm sorry I've put that on you...
- It's not insane.
169
00:12:37,820 --> 00:12:39,938
Having an affair?
170
00:12:39,940 --> 00:12:42,738
Though "affair" sounds a
little grandiose, doesn't it?
171
00:12:42,740 --> 00:12:44,020
It's more...
172
00:12:47,380 --> 00:12:49,818
Oh, I don't know what it is.
173
00:12:49,820 --> 00:12:52,218
- Do you think Max has ever... ?
- No.
174
00:12:52,220 --> 00:12:55,460
Max cares about image and control...
175
00:12:57,420 --> 00:12:59,658
... which, as it turns out,
is a really good substitute
176
00:12:59,660 --> 00:13:03,058
for, you know, morality.
177
00:13:03,060 --> 00:13:05,938
- So what are you going to do?
- I don't know.
178
00:13:05,940 --> 00:13:10,500
I know I have a nice life, and
I should be grateful for it...
179
00:13:14,420 --> 00:13:16,780
... but I don't remember
ever agreeing to any of it.
180
00:13:20,340 --> 00:13:22,180
It just sort of happened.
181
00:13:25,100 --> 00:13:26,820
And then I look at you...
182
00:13:29,300 --> 00:13:31,460
... and I can see that
you're different...
183
00:13:33,980 --> 00:13:35,940
... that you've made decisions...
184
00:13:38,300 --> 00:13:41,780
... not just, you know...
185
00:13:44,140 --> 00:13:45,460
... played it safe.
186
00:13:47,140 --> 00:13:50,098
Yeah, I've made a lot
of decisions, Claire.
187
00:13:50,100 --> 00:13:53,700
And a lot of them have been
terrible, and I regret them.
188
00:13:55,700 --> 00:13:58,498
And what I regret more than
anything is that, on a few occasions,
189
00:13:58,500 --> 00:14:00,660
I didn't just play it fucking safe.
190
00:14:04,780 --> 00:14:07,698
There is a lot to be said for
having a nice life, Claire.
191
00:14:07,700 --> 00:14:09,140
That's all.
192
00:14:12,460 --> 00:14:14,018
He's done.
193
00:14:14,020 --> 00:14:16,860
That seems... unlikely.
194
00:14:18,060 --> 00:14:20,898
We had a good run, Cameron.
You had a very good run.
195
00:14:20,900 --> 00:14:25,298
But it's time to take my brother
and his shop out of the equation.
196
00:14:25,300 --> 00:14:29,180
I can still do what I need
to do, but he needs to go.
197
00:14:30,660 --> 00:14:35,260
Max, I'm afraid that you've
fallen for a deception.
198
00:14:37,220 --> 00:14:39,980
This is not really me.
199
00:14:41,420 --> 00:14:43,620
And this us...
200
00:14:44,740 --> 00:14:47,738
... it's not really me, either.
201
00:14:47,740 --> 00:14:51,327
I am simply a legitimising presence.
202
00:14:51,352 --> 00:14:53,618
And behind me, Max...
203
00:14:53,620 --> 00:14:59,338
Behind me is reality. And you don't
want to know what the reality is,
204
00:14:59,340 --> 00:15:01,340
and you certainly don't want to meet it.
205
00:15:03,540 --> 00:15:08,060
So, please, let us keep the
pretence. Let us fix this.
206
00:15:12,140 --> 00:15:13,698
I don't know if I can.
207
00:15:13,700 --> 00:15:15,100
Well, I hope you can.
208
00:15:30,940 --> 00:15:32,458
What are you up to?
209
00:15:32,460 --> 00:15:36,018
Hey! Just sorting out this place a bit.
210
00:15:36,020 --> 00:15:38,698
Weird stuff at the back,
collectibles up front,
211
00:15:38,700 --> 00:15:40,098
throw them in with the big guns
212
00:15:40,100 --> 00:15:43,298
and then hopefully lead them
down a wormhole or two, you know?
213
00:15:43,300 --> 00:15:45,938
- Well, I'm sure that will...
- help.
214
00:15:45,940 --> 00:15:49,378
Going to get a website done, bring
in the international collectors.
215
00:15:49,380 --> 00:15:50,498
Good luck with that.
216
00:15:50,500 --> 00:15:53,378
And if I'm honest, Max, I'm
wondering if I should move up town.
217
00:15:53,380 --> 00:15:55,938
- Just sell this place, see what's available...
- No!
218
00:15:55,940 --> 00:15:58,620
Jake, no, it's... That's not possible.
219
00:15:59,900 --> 00:16:02,258
Vinyl's booming, Max just not in Leith.
220
00:16:02,260 --> 00:16:07,298
I spoke to your accountant. He's
going to do you a financial summary.
221
00:16:07,300 --> 00:16:09,458
Should take a few weeks, so,
222
00:16:09,460 --> 00:16:12,978
you know, just crack
on as normal till then.
223
00:16:12,980 --> 00:16:14,220
Nah.
224
00:16:15,220 --> 00:16:16,904
- Sorry?
- I don't want summaries, Max.
225
00:16:17,040 --> 00:16:18,415
I want the full shebang.
226
00:16:19,420 --> 00:16:21,458
- Why?!
- Cos it's my shop!
227
00:16:21,460 --> 00:16:23,660
Yeah, it is. It is.
228
00:16:25,380 --> 00:16:29,458
But there's a couple of
wee tax things involved,
229
00:16:29,460 --> 00:16:32,698
which are to both our benefits.
It's best you don't know the details.
230
00:16:32,700 --> 00:16:35,818
It's called plausible deniability.
231
00:16:37,500 --> 00:16:39,338
Is that what it's called?
232
00:16:39,340 --> 00:16:41,698
Yes, Jake, that's what it's called.
233
00:16:41,700 --> 00:16:44,498
Now I want to know everything
see what you've got me into.
234
00:16:44,500 --> 00:16:46,858
Got you into? I kept
you in bloody business!
235
00:16:46,860 --> 00:16:49,540
- What does that mean?
- It means just do what I tell ya!
236
00:16:51,620 --> 00:16:54,178
Get me my accounts, Max!
237
00:16:54,180 --> 00:16:56,858
Get me the paperwork for this
place, then leave me alone.
238
00:16:56,860 --> 00:16:58,618
Fine.
239
00:16:58,620 --> 00:17:00,138
I'll cut you loose.
240
00:17:00,140 --> 00:17:01,378
Let you sink or swim.
241
00:17:01,380 --> 00:17:02,498
That's all I want.
242
00:17:02,500 --> 00:17:05,700
Not to ruin the surprise,
it'll mostly involve sinking.
243
00:17:15,700 --> 00:17:17,338
Bye, Max.
244
00:17:17,340 --> 00:17:18,900
Oh...
245
00:17:20,820 --> 00:17:22,380
I'll be going up at lunchtime.
246
00:17:24,220 --> 00:17:25,540
Tomorrow?
247
00:17:28,580 --> 00:17:30,180
Fuck off, Max.
248
00:17:44,700 --> 00:17:47,178
Oh, go on, go on, go on, go on, go on!
249
00:17:47,180 --> 00:17:48,858
Yes! Come on!
250
00:17:48,860 --> 00:17:50,938
But here come the others
tightening up again...
251
00:17:50,940 --> 00:17:54,698
Oh, no, no, no, no! No, no, no!
252
00:17:54,700 --> 00:17:57,138
No!
253
00:18:29,820 --> 00:18:32,538
Hi! I can't take your call just now,
254
00:18:32,540 --> 00:18:36,538
but please leave a message
and I'll call you right back.
255
00:18:36,540 --> 00:18:38,660
Hi, it's...
256
00:18:43,220 --> 00:18:45,138
I'm sorry.
257
00:18:45,140 --> 00:18:46,700
I wish I was braver...
258
00:18:47,900 --> 00:18:50,618
... but I'm not.
259
00:18:50,620 --> 00:18:55,460
And I should tell you
that now, for both of us.
260
00:18:59,380 --> 00:19:00,700
I'm really sorry...
261
00:19:02,980 --> 00:19:04,460
... but...
262
00:19:06,940 --> 00:19:08,340
... bye.
263
00:19:33,300 --> 00:19:34,938
Well?
264
00:19:34,940 --> 00:19:35,980
Sit down, Max.
265
00:19:38,100 --> 00:19:39,938
Would you like a lemonade?
266
00:19:39,940 --> 00:19:41,618
It's just off the draught, but it's...
267
00:19:41,620 --> 00:19:44,698
Kenny, I don't appreciate the mystery.
268
00:19:44,700 --> 00:19:47,938
You're not a man who has
earned the right to mystery.
269
00:19:47,940 --> 00:19:49,540
OK.
270
00:19:52,140 --> 00:19:53,260
Well?!
271
00:19:55,180 --> 00:19:58,178
Oh, I'm sure it was an accident.
272
00:19:58,180 --> 00:19:59,538
What was?
273
00:19:59,540 --> 00:20:01,180
When you killed Walter.
274
00:20:05,380 --> 00:20:06,740
Mm?
275
00:20:11,540 --> 00:20:13,860
Oh!
276
00:20:15,980 --> 00:20:18,618
Oh, Jesus, Kenny!
277
00:20:18,620 --> 00:20:20,378
This is you sober?
278
00:20:20,380 --> 00:20:22,780
You and Jake, your car...
279
00:20:23,780 --> 00:20:26,578
... late, dark.
280
00:20:26,580 --> 00:20:28,298
Walter's out on the road.
281
00:20:28,300 --> 00:20:30,098
Then you put him back in his house,
282
00:20:30,100 --> 00:20:32,978
buggered off, and here we are.
283
00:20:32,980 --> 00:20:35,538
Without wanting to entertain what is
284
00:20:35,540 --> 00:20:38,738
clearly the result of
a booze-ravaged mind,
285
00:20:38,740 --> 00:20:43,778
I'd like to point out
Walter died of cancer.
286
00:20:43,780 --> 00:20:46,338
Aye, you had a right result
there, didn't you, Max?
287
00:20:46,340 --> 00:20:47,530
A right result...
288
00:20:49,223 --> 00:20:51,098
... just like you had
with the paint sample.
289
00:20:51,100 --> 00:20:53,578
Kenny, I hope you get the
help you so clearly need.
290
00:20:53,580 --> 00:20:55,020
I found the garage.
291
00:20:57,180 --> 00:21:00,220
I spoke to the mechanic who
knocked the dents out of your car.
292
00:21:01,580 --> 00:21:04,618
You shouldn't have used
your credit card, Max!
293
00:21:04,620 --> 00:21:06,900
But that's the arrogance there, you see?
294
00:21:07,940 --> 00:21:10,100
- This is ridiculous.
- No, it's not.
295
00:21:11,380 --> 00:21:16,458
I've known you for a long time,
Max. This is entirely logical.
296
00:21:16,460 --> 00:21:18,978
This is something you would do.
297
00:21:20,660 --> 00:21:23,060
This is exactly what you would do.
298
00:21:25,620 --> 00:21:27,300
What do you want, Kenny?
299
00:21:29,180 --> 00:21:34,298
I want my family back, which
means I want my career back,
300
00:21:34,300 --> 00:21:36,220
which can happen one of two ways.
301
00:21:37,540 --> 00:21:39,378
I can take you down,
302
00:21:39,380 --> 00:21:42,100
and prove that I'm straight
enough to shop a client.
303
00:21:43,660 --> 00:21:45,340
What's the second way?
304
00:21:46,860 --> 00:21:48,020
Full partner.
305
00:21:49,820 --> 00:21:51,540
- With whom?
- With you.
306
00:21:52,980 --> 00:21:54,498
- You're deranged.
- You do the legals,
307
00:21:54,500 --> 00:21:58,538
I'll handle investigations,
security, whatever needs done.
308
00:21:58,540 --> 00:22:00,939
- Needs done?
- I can be between you and the street,
309
00:22:00,964 --> 00:22:03,458
Max, which is something you require,
310
00:22:03,460 --> 00:22:05,298
considering who you're involved with.
311
00:22:05,300 --> 00:22:07,058
You've no idea who I'm involved with.
312
00:22:07,060 --> 00:22:09,740
I do, but I don't think you do.
313
00:22:21,820 --> 00:22:23,140
Mm!
314
00:22:25,700 --> 00:22:26,980
Just think about it, Max.
315
00:22:32,500 --> 00:22:33,940
And be careful.
316
00:22:45,580 --> 00:22:46,604
So I thought a website
317
00:22:46,605 --> 00:22:49,100
could bring in international
collectors, you know?
318
00:22:49,100 --> 00:22:50,738
You don't have a website?
319
00:22:50,740 --> 00:22:54,218
I always thought it was cooler to
fly under the radar, sort of thing.
320
00:22:54,220 --> 00:22:56,858
So your business plan
was to kind of hide.
321
00:22:56,860 --> 00:22:59,618
I thought the punters would seek
me out like a hidden gem, you know?
322
00:22:59,620 --> 00:23:01,917
- How did that go?
- Oh, I overestimated the punters'
323
00:23:01,942 --> 00:23:03,156
seeking-out abilities.
324
00:23:03,510 --> 00:23:04,978
Truth be told, they're
pretty shite at it,
325
00:23:04,980 --> 00:23:07,618
which is why I'm looking
to move the shop up town.
326
00:23:07,620 --> 00:23:09,738
- Get in amongst it.
- You could do that?
327
00:23:09,740 --> 00:23:11,138
'Course I can!
328
00:23:11,140 --> 00:23:14,898
With the move, busier shop, I
could do with the help, you know?
329
00:23:14,900 --> 00:23:16,700
Let's see what happens.
330
00:23:18,780 --> 00:23:19,900
What's this?
331
00:23:22,700 --> 00:23:24,978
It's just one of Walter's crazy notes.
332
00:23:24,980 --> 00:23:26,938
Who's Jessie?
333
00:23:26,940 --> 00:23:28,300
I don't know.
334
00:24:00,300 --> 00:24:02,538
- Follow them.
- What is this?
335
00:24:02,540 --> 00:24:05,300
We're friends of
Cameron. Now, follow them!
336
00:24:56,500 --> 00:24:58,860
You need to come down here now.
337
00:25:42,100 --> 00:25:43,818
What?
338
00:25:43,820 --> 00:25:45,658
It's probably nothing.
339
00:25:45,660 --> 00:25:47,020
What is it?
340
00:25:52,260 --> 00:25:53,580
Do you know who I am?
341
00:25:57,780 --> 00:25:59,140
You work for me.
342
00:26:01,060 --> 00:26:02,818
I didn't know that.
343
00:26:02,820 --> 00:26:05,218
Well, that's why I am who I am
344
00:26:05,220 --> 00:26:09,340
because people like you work for
me and don't know they're doing it.
345
00:26:10,980 --> 00:26:15,060
Erm... Look, whatever this is, I...
346
00:26:16,140 --> 00:26:18,818
And I don't know the details of
it. I've never known the details.
347
00:26:18,820 --> 00:26:21,498
Your brother's shop
is a registered address
348
00:26:21,500 --> 00:26:25,658
of 43 Scottish limited partnerships,
349
00:26:25,660 --> 00:26:28,738
and he knows fuck all about it.
350
00:26:28,740 --> 00:26:30,383
- Yeah.
- Now I need those
351
00:26:30,408 --> 00:26:32,778
limited partnerships to stay open
352
00:26:32,780 --> 00:26:35,898
and the money that goes through
them to keep going through them
353
00:26:35,900 --> 00:26:40,058
money which, incidentally,
is about to double,
354
00:26:40,060 --> 00:26:46,858
so this is not a good
time for, er, disruption.
355
00:26:46,860 --> 00:26:48,418
Let's work out what we can...
356
00:26:48,420 --> 00:26:51,858
Now the reason that
you recognise me, Max,
357
00:26:51,860 --> 00:26:55,218
is because, for many years, myself
and the people that work for me
358
00:26:55,220 --> 00:27:00,060
have committed significant
amounts of extreme violence.
359
00:27:01,540 --> 00:27:03,185
But of course, that's
all in the past now.
360
00:27:03,186 --> 00:27:05,138
You know, I'm a businessman now,
361
00:27:05,140 --> 00:27:08,618
but a businessman who, in the past,
362
00:27:08,620 --> 00:27:13,020
has committed significant
amounts of extreme violence.
363
00:27:27,580 --> 00:27:28,778
Have you seen a dog, mate?
364
00:27:36,780 --> 00:27:41,978
You've got until the end of the day
to get your brother under control.
365
00:27:41,980 --> 00:27:43,820
You leave my brother alone.
366
00:27:44,900 --> 00:27:46,180
P-please.
367
00:27:47,500 --> 00:27:50,820
Well, I suppose that's in
your hands, son, isn't it?
368
00:28:04,020 --> 00:28:05,340
I'm sorry.
369
00:28:12,500 --> 00:28:14,898
Yeah.
370
00:28:14,900 --> 00:28:16,338
Where are you?
371
00:28:16,340 --> 00:28:17,578
Chasing something up.
372
00:28:17,580 --> 00:28:19,140
She's looking for you.
373
00:28:21,420 --> 00:28:22,860
I won't be long.
374
00:29:33,580 --> 00:29:35,778
I miss him terribly.
375
00:29:35,780 --> 00:29:37,380
But it was God's way.
376
00:29:38,500 --> 00:29:40,818
I'm sorry for your loss.
377
00:29:40,820 --> 00:29:44,138
I looked after Walter for a long time.
378
00:29:44,140 --> 00:29:45,540
We had an agreement.
379
00:29:46,740 --> 00:29:50,020
All he had was his house, but it was...
380
00:29:51,820 --> 00:29:55,300
Well, it was a haven to him,
particularly towards the end.
381
00:29:56,900 --> 00:29:59,498
So I paid for everything
382
00:29:59,500 --> 00:30:03,618
specialist care, all those
daft alternative treatments...
383
00:30:06,580 --> 00:30:08,660
... and when he died,
he left me the house.
384
00:30:11,580 --> 00:30:14,338
The solicitor will sell it and,
385
00:30:14,340 --> 00:30:19,378
after I've been repaid,
the balance goes to charity.
386
00:30:19,380 --> 00:30:22,660
- Lifeboats.
- Aye, he loved those lifeboats.
387
00:30:27,980 --> 00:30:30,820
But it turns out, unbeknownst to me...
388
00:30:31,940 --> 00:30:34,978
... that Walter left
his record collection
389
00:30:34,980 --> 00:30:38,180
to a niece in America, his only family.
390
00:30:39,660 --> 00:30:42,698
Not that she had
anything to do with him.
391
00:30:42,700 --> 00:30:44,700
Well, we don't know where she is.
392
00:30:46,780 --> 00:30:49,418
The solicitor's lost the instruction.
393
00:30:49,420 --> 00:30:52,940
I mean, it could take months
to find her if we even can.
394
00:30:56,140 --> 00:31:01,860
I'm in debt, love, and all
for the sake of a few records.
395
00:31:05,460 --> 00:31:07,861
And that's when Gordy had his wee idea.
396
00:31:07,886 --> 00:31:09,338
Well, it wasnae my...
397
00:31:09,340 --> 00:31:13,578
All people are expecting
is a grieving niece.
398
00:31:13,580 --> 00:31:16,660
All Walter's solicitor is expecting...
399
00:31:18,180 --> 00:31:23,058
... is an American woman
with an American passport.
400
00:31:23,060 --> 00:31:24,260
No.
401
00:31:28,060 --> 00:31:30,140
Gordy talks about you a lot.
402
00:31:33,820 --> 00:31:38,140
He says you turned up here in
slightly reduced circumstances.
403
00:31:40,060 --> 00:31:43,340
Perhaps you'd accept
some money for your time.
404
00:31:45,340 --> 00:31:46,900
I was thinking maybe...
405
00:31:48,340 --> 00:31:51,220
... £10,000?
406
00:31:58,540 --> 00:32:01,978
- It's just a wee idea.
- I know, but I'm not a criminal.
407
00:32:01,980 --> 00:32:03,938
I know you're not.
408
00:32:03,940 --> 00:32:08,498
But what you are is skint, scared,
and trapped in this shithole,
409
00:32:08,500 --> 00:32:11,218
and you're running away frae something.
410
00:32:11,220 --> 00:32:14,818
I imagine you're
running away from a man.
411
00:32:14,820 --> 00:32:17,618
I know about running away frae your man.
412
00:32:17,620 --> 00:32:21,418
I ran away from his father all the time,
413
00:32:21,420 --> 00:32:23,260
but I always went back...
414
00:32:24,500 --> 00:32:25,900
... because of money.
415
00:32:26,900 --> 00:32:30,138
So I hustled and scrapped.
416
00:32:30,140 --> 00:32:32,618
And one way or another,
417
00:32:32,620 --> 00:32:34,860
I put money between him and me...
418
00:32:36,340 --> 00:32:38,860
... and that is how I got away.
419
00:32:40,860 --> 00:32:42,700
And I think you're trapped here...
420
00:32:44,500 --> 00:32:46,418
... and you can't go home
cos you've got no money
421
00:32:46,420 --> 00:32:48,220
to put between you and him.
422
00:32:50,380 --> 00:32:52,380
I'm giving you half a chance.
423
00:32:53,500 --> 00:32:55,620
A wee head start.
424
00:33:01,220 --> 00:33:02,738
This wasn't his idea.
425
00:33:02,740 --> 00:33:04,298
'Course it wasn't.
426
00:33:04,300 --> 00:33:06,006
And the lifeboats don't get shit.
427
00:33:06,092 --> 00:33:07,755
- Of course they don't!
- No?
428
00:33:12,900 --> 00:33:14,500
Ten grand.
429
00:33:19,900 --> 00:33:21,818
20.
430
00:35:07,780 --> 00:35:09,300
Stevie?
431
00:35:13,820 --> 00:35:15,858
Is it Stevie? I forget.
432
00:35:15,860 --> 00:35:18,180
Sorry, boss. I was just
chasing something up.
433
00:35:20,340 --> 00:35:22,538
- All right?
- You two are up.
434
00:35:22,540 --> 00:35:24,218
Uncooperative complainer.
435
00:35:24,220 --> 00:35:26,700
- Oh, sorry, boss, we're clocking off...
- Have fun.
436
00:35:43,820 --> 00:35:45,738
When you told me you
were going on holiday,
437
00:35:45,740 --> 00:35:47,500
I said, "Don't be away on the 19th."
438
00:35:48,940 --> 00:35:54,618
Cos on the 19th, the label were
up from London to see the band,
439
00:35:54,620 --> 00:35:58,378
and I said to you I'd go see
her every day in that place
440
00:35:58,380 --> 00:36:02,298
like I did when you were
busy getting married,
441
00:36:02,300 --> 00:36:05,858
busy building your house,
busy starting your practice
442
00:36:05,860 --> 00:36:07,380
but I needed the 19th off...
443
00:36:09,900 --> 00:36:11,500
... and you just went, anyway...
444
00:36:14,020 --> 00:36:16,618
... and I was halfway through the
sound check when I got the call.
445
00:36:16,620 --> 00:36:18,498
Jake, I've got more pressing matters...
446
00:36:18,500 --> 00:36:20,698
And by all accounts, the
boys did all they could
447
00:36:20,700 --> 00:36:23,300
but I was lead guitar,
so they were a right mess.
448
00:36:26,580 --> 00:36:29,178
- They said she had months.
- Well, they said she might have months.
449
00:36:29,180 --> 00:36:30,898
Oh, Jesus Christ, Jake!
450
00:36:30,900 --> 00:36:34,100
The shop that's how I got over it.
451
00:36:35,260 --> 00:36:36,820
When you bought me the shop, I thought,
452
00:36:36,844 --> 00:36:38,298
"Well, there's some feeling there",
453
00:36:38,300 --> 00:36:42,098
"there's some humanity,
there's some guilt."
454
00:36:42,100 --> 00:36:43,418
But now, now, it looks like
455
00:36:43,420 --> 00:36:46,180
that's not why you
bought me the shop at all.
456
00:36:53,860 --> 00:36:57,298
I opened my practice in
the middle of the recession.
457
00:36:57,300 --> 00:37:00,018
I was arrogant, stupid,
458
00:37:00,020 --> 00:37:04,418
and things got a little desperate,
and I got in a wee bit of trouble.
459
00:37:04,420 --> 00:37:05,738
I don't want to hear it.
460
00:37:05,740 --> 00:37:09,138
- Well, you need to hear it.
- I don't want to, Max!
461
00:37:09,140 --> 00:37:12,418
I just want to stand here and think
about how things might have gone
462
00:37:12,420 --> 00:37:15,498
because that's what I do every year.
I stand here, I look at that date,
463
00:37:15,500 --> 00:37:18,578
and I think about how
things might have gone,
464
00:37:18,580 --> 00:37:20,898
and how I might have
escaped like you escaped.
465
00:37:20,900 --> 00:37:22,108
You're not listening to me.
466
00:37:22,133 --> 00:37:23,898
- I didn't escape!
- Because that was it!
467
00:37:23,900 --> 00:37:27,580
That was my way out,
and you took it from me.
468
00:37:31,020 --> 00:37:35,098
Jake, if your band was going to
get signed, they'd have got signed.
469
00:37:35,100 --> 00:37:36,378
You're probably right,
470
00:37:36,380 --> 00:37:38,618
but it would have been nice
to have had a shot, you know,
471
00:37:38,620 --> 00:37:42,140
at something, something bigger,
something better, something real.
472
00:37:47,660 --> 00:37:49,260
Well, now maybe I do.
473
00:37:52,020 --> 00:37:54,938
I can understand why
you think like that,
474
00:37:54,940 --> 00:37:57,620
because you're a better man
than the life you've had.
475
00:37:59,500 --> 00:38:02,738
And maybe I should've helped you more.
476
00:38:02,740 --> 00:38:06,058
I shouldn't have let you struggle.
477
00:38:06,060 --> 00:38:09,858
I suppose I thought that, for
you, struggle was just, you know,
478
00:38:09,860 --> 00:38:14,058
part of your whole thing, you know.
And I was wrong, and I'm sorry.
479
00:38:14,060 --> 00:38:17,300
I can help you now, more
than you can imagine.
480
00:38:19,660 --> 00:38:25,778
Because if you want bigger and
better and all that bollocks,
481
00:38:25,780 --> 00:38:30,660
then stick with me because
that's how you'll get it.
482
00:38:32,700 --> 00:38:34,378
Stick with me.
483
00:38:34,380 --> 00:38:36,460
Stick with the shop and the system.
484
00:38:37,700 --> 00:38:39,060
That's the right way, Jake.
485
00:38:41,620 --> 00:38:42,940
Take out what you want.
486
00:38:47,900 --> 00:38:50,100
And the wrong way...
487
00:38:52,420 --> 00:38:54,898
The wrong way is to go with her.
488
00:38:54,900 --> 00:38:58,138
And if, in your head,
it's between me or her,
489
00:38:58,140 --> 00:39:00,098
I hope it's not even a question.
490
00:39:00,100 --> 00:39:01,540
But if it is...
491
00:39:02,900 --> 00:39:07,538
... then believe me, Jake, the
answer and it is fucking resounding
492
00:39:07,540 --> 00:39:09,980
the answer is me.
493
00:39:15,700 --> 00:39:16,980
Maybe you're right.
494
00:39:20,060 --> 00:39:21,700
Maybe she's the wrong option.
495
00:39:24,020 --> 00:39:25,980
But I've got nothing to lose, Max.
496
00:39:27,500 --> 00:39:31,058
I've lived half my life and...
497
00:39:31,060 --> 00:39:32,700
... I've nothing to lose.
498
00:39:36,100 --> 00:39:38,698
Jake, you're in danger, proper danger.
499
00:39:38,700 --> 00:39:43,018
- Then call the police.
- No! No, we can't.
500
00:39:43,020 --> 00:39:45,298
We never can, can we, Max?
501
00:39:45,300 --> 00:39:49,020
Not now, not when we hit Walter.
502
00:39:50,100 --> 00:39:51,380
What have you done?
503
00:39:52,820 --> 00:39:54,060
What have you done to me?
504
00:39:56,540 --> 00:40:00,378
I can tell you as much as you want
to know. It's... It's up to you.
505
00:40:00,380 --> 00:40:03,700
But if you walk away
from me now, we're fucked.
506
00:40:05,220 --> 00:40:07,218
Both of us.
507
00:40:07,220 --> 00:40:08,260
Properly.
508
00:40:09,380 --> 00:40:10,460
Seriously.
509
00:40:12,140 --> 00:40:13,580
Dangerously fucked.
510
00:40:16,500 --> 00:40:19,020
Well, it's nice to have the company.
511
00:40:23,220 --> 00:40:24,660
Fuck.
512
00:40:42,420 --> 00:40:44,140
Hi, er, where are ya?
513
00:40:48,180 --> 00:40:50,378
Where?
514
00:40:50,380 --> 00:40:52,258
The chequebook?
515
00:40:52,260 --> 00:40:53,870
We can start with the chequebook.
516
00:40:53,895 --> 00:40:55,578
Jesus Christ! Are you kidding me?
517
00:40:55,580 --> 00:40:57,978
- 50 quid here and there?
- A little more than that.
518
00:40:57,980 --> 00:41:01,298
- Well, not much more.
- You said you paid for everything.
519
00:41:01,300 --> 00:41:02,820
I did, and then he paid me back.
520
00:41:04,660 --> 00:41:06,218
He was housebound.
521
00:41:06,220 --> 00:41:07,738
Do you know what housebound means?
522
00:41:07,740 --> 00:41:09,738
I mean, it's fairly self-explanatory.
523
00:41:09,740 --> 00:41:10,898
That's not what you said.
524
00:41:10,900 --> 00:41:12,740
What do you want me to tell you, love?
525
00:41:14,220 --> 00:41:17,898
About going over there at the crack
a dawn and coming home in the dark?
526
00:41:17,900 --> 00:41:20,538
About cooking his meals
and cleaning his house?
527
00:41:20,540 --> 00:41:22,098
About washing the body of a dying man?
528
00:41:22,100 --> 00:41:23,738
Cos that's a fucking barrel of laughs!
529
00:41:23,740 --> 00:41:26,098
You took his money, then
you waited for the house.
530
00:41:26,100 --> 00:41:28,820
And then... Well, you had
enough of waiting, didn't you?
531
00:41:30,580 --> 00:41:33,338
- I don't understand.
- I think you were overdosing him.
532
00:41:33,340 --> 00:41:35,178
You've lost your bloody marbles!
533
00:41:35,180 --> 00:41:36,898
And so did Walter.
534
00:41:36,900 --> 00:41:39,620
He left a note in the
records for his niece.
535
00:41:44,060 --> 00:41:46,978
"Non compos mentis", hm?
536
00:41:46,980 --> 00:41:48,898
That's what the doctor said.
537
00:41:48,900 --> 00:41:51,658
That's where your note if
there was a note came from.
538
00:41:51,660 --> 00:41:54,818
An unsound mind.
539
00:41:54,820 --> 00:41:57,900
A scared, confused man
who barely knew his name.
540
00:41:59,980 --> 00:42:02,138
What the fuck did you get me into?
541
00:42:02,140 --> 00:42:03,898
You need to go now.
542
00:42:03,900 --> 00:42:06,778
America, anywhere. Just go!
543
00:42:06,780 --> 00:42:09,458
You'll get your money
when the house is sold.
544
00:42:09,460 --> 00:42:11,540
You think I trust you
to leave without it?
545
00:42:14,260 --> 00:42:16,538
That is very hurtful.
546
00:42:16,540 --> 00:42:17,940
You're a liar.
547
00:42:38,500 --> 00:42:41,220
There are only liars in this room.
548
00:42:57,260 --> 00:42:59,340
Well, that was a shitty way to do it.
549
00:43:02,060 --> 00:43:03,658
Yeah.
550
00:43:03,660 --> 00:43:04,980
It was.
551
00:43:07,380 --> 00:43:08,820
Sorry.
552
00:43:13,660 --> 00:43:15,177
You're going to have
to talk to me soon or
553
00:43:15,178 --> 00:43:17,418
we'll encounter
operational difficulties.
554
00:43:17,420 --> 00:43:20,138
You're the definition of
operational difficulties, Stevie.
555
00:43:20,140 --> 00:43:21,420
That's your main talent.
556
00:43:23,500 --> 00:43:25,378
Where is she?
557
00:43:25,380 --> 00:43:27,818
- The uncooperative complainer?
- He.
558
00:43:27,820 --> 00:43:29,538
Sign in here, please?
559
00:43:29,540 --> 00:43:31,938
- What sort of domestic?
- IC2.
560
00:43:31,940 --> 00:43:34,818
Right.
561
00:43:34,820 --> 00:43:36,258
Drink-driving?
562
00:43:36,260 --> 00:43:38,940
No, found unconscious at Leith Docks.
563
00:43:47,300 --> 00:43:49,658
Here, why don't you take this
one and come in late tomorrow?
564
00:43:49,660 --> 00:43:51,120
- Are you taking the piss?
- Come in late all week.
565
00:43:51,144 --> 00:43:52,578
- I'll cover for you.
- Stevie...
566
00:43:52,580 --> 00:43:55,058
I've covered your arse all day,
while you've been at the bookies,
567
00:43:55,060 --> 00:43:57,538
and my reward was calling my ex's
smug bitch of a wife to get her
568
00:43:57,540 --> 00:43:59,858
to pick up my kids from school,
so for the sake of novelty
569
00:43:59,860 --> 00:44:02,418
as much as anything just do
your bloody job for five minutes.
570
00:44:02,420 --> 00:44:03,860
I wasn't at the...
571
00:44:08,740 --> 00:44:10,060
Mind if I take a seat?
572
00:44:26,820 --> 00:44:29,860
Nothing can, you know, happen.
573
00:44:30,900 --> 00:44:32,180
Not here.
574
00:44:35,020 --> 00:44:37,738
And I know it's a little
late for me to start
575
00:44:37,740 --> 00:44:40,100
- laying down moral markers...
- Nice house.
576
00:44:43,860 --> 00:44:45,138
Thanks.
577
00:44:45,140 --> 00:44:48,298
I suppose a place like this
comes with a lawyer husband
578
00:44:48,300 --> 00:44:49,900
ill-gotten gains and all that.
579
00:44:51,620 --> 00:44:54,618
It's not ill-gotten. He works hard.
580
00:44:54,620 --> 00:44:57,540
- Does he talk to you about his work?
- No.
581
00:44:58,980 --> 00:45:01,340
It's one of the many
things we don't talk about.
582
00:45:04,700 --> 00:45:05,830
I don't get it.
583
00:45:05,855 --> 00:45:09,218
- Why would you even care about Max?
- I'm sorry, er...
584
00:45:09,220 --> 00:45:10,818
I shouldn't have shown up like this.
585
00:45:10,820 --> 00:45:12,140
No.
586
00:45:16,620 --> 00:45:18,020
I'm sorry.
587
00:45:20,020 --> 00:45:24,858
Because you were the first bit
of happiness proper happiness
588
00:45:24,860 --> 00:45:27,460
I have had in a long, long time...
589
00:45:29,300 --> 00:45:32,058
... so I reacted, obviously,
590
00:45:32,060 --> 00:45:34,540
- by running away.
- Claire, it's cool.
591
00:45:36,740 --> 00:45:39,220
Maybe we should... ?
592
00:45:41,700 --> 00:45:45,218
I don't have to make
any decisions yet, do I?
593
00:45:45,220 --> 00:45:47,618
Don't do anything for me.
594
00:45:47,620 --> 00:45:51,060
Honestly, I-I don't want you to do that.
595
00:45:58,300 --> 00:45:59,620
What was it?
596
00:46:03,300 --> 00:46:05,220
It was fun. That's all.
597
00:46:07,700 --> 00:46:09,898
But don't beat yourself up,
598
00:46:09,900 --> 00:46:11,540
don't do anything drastic.
599
00:46:16,060 --> 00:46:18,780
I'm sure I'll see you at the gym.
600
00:46:24,100 --> 00:46:26,940
- Bye, Claire.
- No, wait I...
601
00:46:59,780 --> 00:47:01,700
It's a shame what happened to him.
602
00:47:04,340 --> 00:47:06,498
To Walter.
603
00:47:06,500 --> 00:47:07,940
Aye, it was.
604
00:47:16,500 --> 00:47:18,580
It was a shame what
happened to Ralph, too.
605
00:47:23,220 --> 00:47:25,580
Eat your soup, son.
606
00:47:27,260 --> 00:47:29,300
You're going to get up the road...
607
00:47:31,940 --> 00:47:34,540
... before it gets too dark.
608
00:47:43,180 --> 00:47:46,180
Can you hear us, Mr Burns?
I asked 'em not to call ya.
609
00:47:50,380 --> 00:47:51,780
What happened?
610
00:47:57,420 --> 00:47:58,940
Someone hit me from behind.
611
00:48:00,980 --> 00:48:02,580
I didn't see what happened.
612
00:48:04,580 --> 00:48:08,380
I'm exercising my legal
right not to comment further.
613
00:48:19,260 --> 00:48:23,498
This was a violent attack. That's
not someone we want on the streets.
614
00:48:23,500 --> 00:48:29,780
I'm exercising my legal
right not to comment further.
615
00:48:36,420 --> 00:48:38,218
Call us if you change your mind.
616
00:48:38,220 --> 00:48:39,980
Thanks for coming in.
617
00:48:54,780 --> 00:48:57,418
I don't know why you still come
in, Stevie. Just get signed off
618
00:48:57,420 --> 00:48:59,658
depression or whatever
you want to call it.
619
00:48:59,660 --> 00:49:01,378
I'm not depressed! Really?
620
00:49:01,380 --> 00:49:03,018
Well, you should be at least a wee bit.
621
00:49:03,020 --> 00:49:04,258
And I say that with love.
622
00:49:04,260 --> 00:49:06,178
Oh, bollocks! I've
left my phone in there.
623
00:49:06,180 --> 00:49:07,298
Christ's sake!
624
00:49:07,300 --> 00:49:10,538
I know, I know. It's fine. You go.
I'm just round the corner from here.
625
00:49:10,540 --> 00:49:13,298
Come on! I've wasted
enough of your time today.
626
00:49:13,300 --> 00:49:15,778
You get up the road.
627
00:49:15,780 --> 00:49:18,258
And I'll be in early tomorrow, I promise
628
00:49:18,260 --> 00:49:19,698
ready to fight the good fight,
629
00:49:19,700 --> 00:49:22,658
wash the scum from the
street and all that.
630
00:49:22,660 --> 00:49:24,060
Bye, Stevie.
631
00:50:24,860 --> 00:50:26,166
- Hello?
- Sheila.
632
00:50:26,191 --> 00:50:27,658
Henry McKinnon.
633
00:50:27,660 --> 00:50:30,658
- How are you?
- I'm confused, Sheila, is how I am.
634
00:50:30,660 --> 00:50:32,993
- Oh?
- I've just had an e-mail
635
00:50:33,402 --> 00:50:34,498
from Walter's niece.
636
00:50:34,500 --> 00:50:35,978
Right!
637
00:50:35,980 --> 00:50:38,058
Jessie in Australia.
638
00:50:38,060 --> 00:50:40,658
She had a note of condolence
from a family friend,
639
00:50:40,660 --> 00:50:44,340
which confused her because she
didn't know Walter had died.
640
00:52:03,820 --> 00:52:05,738
Well...
641
00:52:05,740 --> 00:52:07,060
... I-I tried.
642
00:52:11,140 --> 00:52:13,340
You'll just scare him.
643
00:52:17,340 --> 00:52:20,420
You'll just... scare him.
644
00:52:30,900 --> 00:52:32,938
You shouldn't have come up here, Mum.
645
00:52:32,940 --> 00:52:35,898
The solicitor knows that
Angie's not Walter's niece.
646
00:52:35,900 --> 00:52:40,098
- I'm seeing him tomorrow, so I need you.
- No.
647
00:52:40,100 --> 00:52:41,420
Sorry?
648
00:52:42,700 --> 00:52:46,258
Ralph died and you got his house.
649
00:52:46,260 --> 00:52:49,060
Walter died and you're getting a house.
650
00:52:50,260 --> 00:52:52,538
Now, I don't want to
know what you've done,
651
00:52:52,540 --> 00:52:58,580
but I don't want to be involved
not with this, not with you.
652
00:53:02,260 --> 00:53:06,498
Ralph was sick and he
died, and that was very sad.
653
00:53:06,500 --> 00:53:09,418
And I got a house and you
got your pub, so there you go.
654
00:53:09,420 --> 00:53:11,138
Now, concentrate, Gordy.
655
00:53:11,140 --> 00:53:13,540
- The solicitor...
- You're on your own, Mum.
656
00:54:06,180 --> 00:54:07,820
She doesn't know anything.
657
00:54:14,780 --> 00:54:15,980
How do you know?
658
00:54:18,780 --> 00:54:20,458
She trusts me.
659
00:54:20,460 --> 00:54:21,780
Clearly.
660
00:54:24,300 --> 00:54:25,738
Befriend.
661
00:54:25,740 --> 00:54:29,060
That's what I said befriend.
662
00:54:31,260 --> 00:54:33,340
You can't get much friendlier than that.
663
00:54:43,140 --> 00:54:45,500
She doesn't know anything.
664
00:55:00,500 --> 00:55:01,780
OK.
665
00:55:31,140 --> 00:55:33,418
No!
49421
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.