All language subtitles for Guilt (2019) - 01x01 - Episode 1.MTB.English.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan Download
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:45,465 --> 00:00:47,021 You know what I liked? 2 00:00:48,504 --> 00:00:49,999 The butterfly release. 3 00:00:50,331 --> 00:00:53,772 They paid for butterflies, then they had a cash bar. 4 00:00:55,000 --> 00:00:58,839 - It was beautiful. - It was bang out of order. 5 00:00:58,840 --> 00:01:00,599 You've got no soul. 6 00:01:00,600 --> 00:01:02,360 You've got too much. 7 00:01:06,200 --> 00:01:08,759 Shite! That'll stain! 8 00:01:08,760 --> 00:01:11,040 I'm sure you can spare a deposit. 9 00:01:12,040 --> 00:01:13,879 It's not rent-a-jig. 10 00:01:13,880 --> 00:01:15,360 I don't rent clothes. 11 00:01:16,800 --> 00:01:19,240 A man from Leith with his own tuxedo? 12 00:01:21,480 --> 00:01:25,119 You know, your whole problem, Jake, is you think that's a criticism. 13 00:01:25,120 --> 00:01:27,080 What's that light mean? 14 00:01:28,080 --> 00:01:31,319 - You've turned on the heated seat. - Heated seat? 15 00:01:31,320 --> 00:01:34,919 Honeymoon Kickstarter and a cash bar! 16 00:01:34,920 --> 00:01:37,159 80% of the world living in poverty 17 00:01:37,160 --> 00:01:39,519 and folk like you are driving about toasting their arses. 18 00:01:39,520 --> 00:01:41,199 That wasn't a wedding, Jake. 19 00:01:41,200 --> 00:01:44,160 - I'm not getting involved in this. - It was a glorified Ponzi scheme. 20 00:01:54,928 --> 00:01:56,199 Max, call an ambulance! 21 00:01:56,200 --> 00:01:58,002 - Let's not do anything hasty. - Give me your phone! 22 00:01:58,027 --> 00:01:59,055 What's wrong with yours? 23 00:01:59,080 --> 00:02:00,355 I-I'm off grid, Vodafone and... 24 00:02:00,356 --> 00:02:03,079 - You're a grown man! - Call an ambulance! 25 00:02:03,080 --> 00:02:05,599 - Oh, fuck it, let's go. - Max, I've just run someone over! 26 00:02:05,600 --> 00:02:07,230 OK, they're... they're fine, they're just winded. 27 00:02:07,255 --> 00:02:08,322 Winded? 28 00:02:08,347 --> 00:02:10,567 Drive, Jake! Jake! 29 00:02:25,280 --> 00:02:27,439 No pulse, he's dead. 30 00:02:27,440 --> 00:02:30,880 - Don't be stupid, man. - He's fucking dead! All right. 31 00:02:44,000 --> 00:02:45,280 Shit. 32 00:02:56,280 --> 00:02:57,839 Here's what's going to happen, 33 00:02:57,840 --> 00:03:00,559 you're going to be charged with causing death by careless driving, 34 00:03:00,560 --> 00:03:01,686 driving while uninsured, 35 00:03:01,710 --> 00:03:03,684 and considering how many walks you went for at the wedding, 36 00:03:03,709 --> 00:03:06,282 - I imagine you're a wee bit stoned. - You said I was insured. 37 00:03:06,307 --> 00:03:07,439 You said you were sober. 38 00:03:07,440 --> 00:03:08,944 Well, I didn't want to pay for a taxi. 39 00:03:08,988 --> 00:03:12,639 Well, that's a cracking defence, but, because I let you drive my car 40 00:03:12,640 --> 00:03:17,079 uninsured and impaired, I'm criminally liable, and open to civil 41 00:03:17,080 --> 00:03:21,105 prosecution by your pal's family there, either way I'll be disbarred, 42 00:03:21,106 --> 00:03:23,612 but, on the flip side, I'll have plenty of time to come and visit you 43 00:03:23,613 --> 00:03:27,480 in prison and hear how you're being relentlessly interfered with. 44 00:03:29,760 --> 00:03:31,016 Is that his? 45 00:03:31,041 --> 00:03:34,679 - He's called Walter. - Jesus Christ! 46 00:03:34,680 --> 00:03:35,690 That's here. 47 00:03:36,769 --> 00:03:37,879 He lives on this street. 48 00:03:37,880 --> 00:03:39,800 Jake, lose that and let's go. 49 00:03:44,440 --> 00:03:46,880 Oh, for...! 50 00:03:48,930 --> 00:03:51,359 - What are you doing? What are you doing? - We can't leave him here. 51 00:03:51,360 --> 00:03:53,839 It's not right. We... we can just say we found him. 52 00:03:53,840 --> 00:03:56,479 Jake, you're disturbing a crime scene, this is another year. 53 00:03:56,480 --> 00:03:57,686 This right here, it's another year of your life. 54 00:03:57,687 --> 00:03:59,104 OK, OK, OK. 55 00:04:00,320 --> 00:04:03,240 Shit, so, what? I mean, should I move him back? 56 00:04:05,640 --> 00:04:08,079 - Which one's his? - Seven. 57 00:04:08,080 --> 00:04:10,720 Right, well, let's get him off the street, come on. 58 00:04:19,160 --> 00:04:21,160 Right, right, right, here. 59 00:04:23,960 --> 00:04:26,199 OK, that could be anything, come on. 60 00:04:26,200 --> 00:04:28,280 No, I can't. 61 00:04:38,240 --> 00:04:39,920 We'll just say we found him. 62 00:04:46,280 --> 00:04:47,360 Answer! 63 00:04:48,360 --> 00:04:49,480 Answer the door! 64 00:04:58,200 --> 00:04:59,560 Max? 65 00:05:09,520 --> 00:05:11,760 What are you playing at? 66 00:05:17,680 --> 00:05:19,160 It's empty. 67 00:05:20,760 --> 00:05:21,880 Let's get him inside. 68 00:05:32,160 --> 00:05:34,200 OK. 69 00:05:42,800 --> 00:05:44,080 There. 70 00:05:45,880 --> 00:05:47,439 OK. 71 00:05:47,440 --> 00:05:48,560 Two, three... 72 00:06:21,080 --> 00:06:23,160 He played the trumpet. 73 00:06:26,360 --> 00:06:28,670 We've killed a sentient being. 74 00:06:28,695 --> 00:06:29,695 Barely. 75 00:06:32,630 --> 00:06:34,240 Terminal cancer. 76 00:06:36,320 --> 00:06:38,040 He was dying, slowly. 77 00:06:40,640 --> 00:06:42,000 We just made it quick. 78 00:07:02,360 --> 00:07:04,792 There's not a mark on him. 79 00:07:04,817 --> 00:07:05,840 Yeah. 80 00:07:06,735 --> 00:07:08,599 Internal, or his heart. 81 00:07:08,600 --> 00:07:11,720 They won't look for either if they buy this. 82 00:07:22,360 --> 00:07:24,040 Poor bastard just slipped away. 83 00:07:26,680 --> 00:07:28,400 Come on. 84 00:08:02,560 --> 00:08:04,320 Are we OK? 85 00:08:06,680 --> 00:08:09,600 Yeah. We're OK. 86 00:08:48,960 --> 00:08:50,760 What the fuck is wrong with you? 87 00:08:52,362 --> 00:08:53,491 Oh, sorry. 88 00:08:53,516 --> 00:08:56,307 No, who goes to a wedding and argues with the bride? 89 00:08:57,855 --> 00:08:59,119 It wasn't an argument. 90 00:08:59,120 --> 00:09:01,319 An argument suggests she had a defence. 91 00:09:01,320 --> 00:09:04,149 It was a cash bar, Max, we can afford a cash bar. 92 00:09:04,235 --> 00:09:05,235 Yes. 93 00:09:05,586 --> 00:09:07,199 - But they... - Not the Kickstarter, 94 00:09:07,200 --> 00:09:10,319 I don't want to hear another word about the Kickstarter. 95 00:09:11,149 --> 00:09:12,279 - Why did you leave? - I left because 96 00:09:12,280 --> 00:09:15,119 whilst watching you tell the bride that she was 97 00:09:15,120 --> 00:09:16,479 technically guilty of fraud, 98 00:09:16,480 --> 00:09:19,159 I thought, "I don't want to go home with that man," and so I didn't. 99 00:09:19,160 --> 00:09:22,599 Just... I wish we'd come home together, that's all. 100 00:09:22,600 --> 00:09:25,480 You drove home in that state? 101 00:09:26,920 --> 00:09:29,159 Jake... Jake drove. 102 00:09:29,160 --> 00:09:30,919 So, what happened to your car? 103 00:09:30,920 --> 00:09:33,639 Someone reversed into it at the wedding. 104 00:09:33,640 --> 00:09:35,960 Yeah, it was probably the bride. 105 00:09:38,360 --> 00:09:39,880 It's Jake. 106 00:09:43,000 --> 00:09:45,559 Oh. Hi! 107 00:09:45,560 --> 00:09:47,519 I haven't slept, how could I? 108 00:09:47,520 --> 00:09:49,759 Yeah, it was a good laugh. 109 00:09:49,760 --> 00:09:52,679 What? Max?! 110 00:09:52,680 --> 00:09:55,919 We've got to tell someone he's there, we can't just let him rot. 111 00:09:55,920 --> 00:10:00,960 OK, I can help you with that, I'll be at the shop in half an hour. 112 00:10:05,080 --> 00:10:08,599 You're seeing your brother twice in two days, that must be a record. 113 00:10:08,600 --> 00:10:10,680 He's got a legal thing. 114 00:10:11,840 --> 00:10:12,880 Sheriff Court. 115 00:10:14,360 --> 00:10:16,080 Big time. 116 00:10:31,520 --> 00:10:33,039 How did you sleep? 117 00:10:33,040 --> 00:10:35,639 Very well, my pillows are Hungarian goose down, 118 00:10:35,640 --> 00:10:37,599 they essentially cradle the neck. 119 00:10:37,600 --> 00:10:39,599 Could we talk about the fact that we killed a man? 120 00:10:39,600 --> 00:10:42,159 Why would we want to do that? 121 00:10:42,160 --> 00:10:44,399 - Well, don't you feel it, Max? - What? 122 00:10:44,400 --> 00:10:46,079 The guilt? 123 00:10:46,080 --> 00:10:50,319 Jake, he was dying, pancreatic cancer, 124 00:10:50,320 --> 00:10:54,239 that's a carnival of pain, if he was here now he'd probably thank us. 125 00:10:54,240 --> 00:10:55,679 Well, I think he'd want to at least 126 00:10:55,680 --> 00:10:59,479 touch on the fact that we killed him. 127 00:10:59,480 --> 00:11:01,999 Look, we gave him a dignified exit. 128 00:11:02,000 --> 00:11:04,359 Now, someone finds him, 129 00:11:04,360 --> 00:11:07,560 he's spruced up and there's not a dry eye in the church. 130 00:11:08,960 --> 00:11:10,080 Hm? 131 00:11:13,880 --> 00:11:15,120 Yeah. 132 00:11:16,960 --> 00:11:22,399 Pay your phone bill, we should stay connected, at least for now. 133 00:11:22,400 --> 00:11:24,999 I left my wallet at the wedding. 134 00:11:25,000 --> 00:11:27,839 - Fucking cash bar. - Look, just give me a few days and... 135 00:11:27,840 --> 00:11:29,999 Oh, no, no, let's not go through that charade. 136 00:11:30,000 --> 00:11:31,240 Where are you going, Max? 137 00:11:35,600 --> 00:11:39,840 What are we going to do? Nothing. We move on. 138 00:12:31,760 --> 00:12:33,200 "Walter passed peacefully." 139 00:12:34,200 --> 00:12:35,560 If only they knew. 140 00:12:37,080 --> 00:12:39,439 Would that be good, Jake? Would that be good if they knew? 141 00:12:39,440 --> 00:12:42,239 - Just saying. You're losing it. - Oh, I wonder why. 142 00:12:42,240 --> 00:12:44,479 Going a week without sleep? Or reading 100 obituaries? 143 00:12:44,480 --> 00:12:46,959 Because, believe me, Max, that's quite a fucking combo. 144 00:12:46,960 --> 00:12:49,199 Jake, they couldn't have buried him this quickly 145 00:12:49,200 --> 00:12:50,439 if there'd been a postmortem, 146 00:12:50,440 --> 00:12:54,639 which means they concluded natural causes, which means it's over. 147 00:12:54,640 --> 00:12:57,799 "All those who knew Walter are invited to celebrate his life." 148 00:12:57,800 --> 00:12:59,799 See? Oh, it sounds fun. 149 00:12:59,800 --> 00:13:02,999 I'm going to work. Get some sleep. Christ. 150 00:13:03,000 --> 00:13:05,119 - Leith Beats. - Jake? 151 00:13:05,120 --> 00:13:08,680 - Speaking. - You're a friend of Walter'? 152 00:13:09,600 --> 00:13:10,680 Walter? 153 00:13:11,372 --> 00:13:13,919 - I'm his solicitor. - OK. 154 00:13:13,920 --> 00:13:16,679 I'm at Walter's house doing the inventory after the, well, 155 00:13:16,680 --> 00:13:18,759 you know, the sad news. 156 00:13:18,760 --> 00:13:20,039 Yeah, yeah, yeah. 157 00:13:20,040 --> 00:13:22,039 I heard something. 158 00:13:22,040 --> 00:13:24,120 And I appear to have your wallet. 159 00:13:26,320 --> 00:13:29,559 Right, I think, yeah, I must have left it there when I was... 160 00:13:29,560 --> 00:13:31,918 - Flogging him records, I imagine. - Flogging him records. 161 00:13:31,943 --> 00:13:33,715 Taken me half the bloody morning to catalogue them. 162 00:13:33,739 --> 00:13:35,363 Aye. 163 00:13:35,400 --> 00:13:37,600 Can you wait until tomorrow for the wallet. 164 00:13:37,625 --> 00:13:38,637 No problem. 165 00:13:38,662 --> 00:13:39,863 I'll just leave it here, shall I? 166 00:13:39,888 --> 00:13:41,230 You can get it at the wake. Very good. 167 00:13:41,255 --> 00:13:42,832 Yeah, yeah, maybe we could do that, or... 168 00:13:42,857 --> 00:13:45,894 ...or can I just come by and pick it up? Hello? Hello? 169 00:13:50,040 --> 00:13:51,440 Fuck! 170 00:13:56,480 --> 00:13:57,999 I'm sorry, Max. 171 00:13:58,000 --> 00:14:00,520 - I don't accept your apology. - Ready? 172 00:14:07,920 --> 00:14:10,360 Let's just leave it. Just... 173 00:14:11,720 --> 00:14:13,519 ...get him to post it or something. 174 00:14:13,520 --> 00:14:18,039 No, Jake, because that could arouse suspicion. 175 00:14:18,040 --> 00:14:21,879 And while you've probably aroused some suspicion 176 00:14:21,880 --> 00:14:24,319 through your signature fuckwittery, 177 00:14:24,320 --> 00:14:27,639 I'd like you not to arouse any more, so, that puts me 178 00:14:27,640 --> 00:14:30,800 in the horrendous position of having to give you some responsibility. 179 00:14:33,080 --> 00:14:35,000 I can't go back in there, Max. 180 00:14:36,400 --> 00:14:42,719 You go in, you get the wallet, you leave. There are no other steps. 181 00:14:42,720 --> 00:14:47,280 I cannot stress enough, Jake, the lack of other steps. 182 00:15:50,360 --> 00:15:51,879 - Hey. - Hi. 183 00:15:51,880 --> 00:15:54,879 Nice to see someone here with a pulse. 184 00:15:54,880 --> 00:15:57,120 Right, yeah, well, got one of those. 185 00:15:59,280 --> 00:16:00,904 - Can you give me a hand? - Yeah. 186 00:16:01,205 --> 00:16:02,199 Thanks. 187 00:16:02,200 --> 00:16:03,822 I'm Angie. 188 00:16:04,334 --> 00:16:05,999 - Jake. - You were a friend? 189 00:16:06,000 --> 00:16:09,199 - I own a record shop and... - I was just looking at his records, 190 00:16:09,200 --> 00:16:11,679 solid collection, huh? And vertically stacked, which is... 191 00:16:11,680 --> 00:16:13,040 Crucial. 192 00:16:16,040 --> 00:16:18,100 - Oh, cheers. - Oh, no, can you... 193 00:16:18,125 --> 00:16:19,679 - Thanks. - Sorry, sorry. 194 00:16:19,680 --> 00:16:21,840 Actually, I just need to get my, er... 195 00:16:35,560 --> 00:16:37,040 Christ's sake! 196 00:17:11,160 --> 00:17:13,949 - Was this a step, Jake? - It just happened. 197 00:17:13,974 --> 00:17:14,879 Hey. 198 00:17:14,880 --> 00:17:16,799 This is Angie. 199 00:17:16,800 --> 00:17:20,399 I'm Walter's niece, or was, I guess. 200 00:17:20,400 --> 00:17:23,279 Oh, right, I didn't realise. 201 00:17:23,280 --> 00:17:25,439 - Nice to meet you. - This is my brother, Max. 202 00:17:25,440 --> 00:17:29,359 - Do you work at the record store? - Christ, no. What a concept. 203 00:17:29,360 --> 00:17:30,664 How did you know Walter? 204 00:17:30,689 --> 00:17:32,999 - I met him through... - Through the trumpet. 205 00:17:33,000 --> 00:17:35,559 I was going to say I met him through you. 206 00:17:35,560 --> 00:17:36,959 He blew a little horn. 207 00:17:36,960 --> 00:17:40,559 - Sounds fun. - It was... fine. 208 00:17:40,560 --> 00:17:43,199 More fun than I bet he had with these guys. 209 00:17:43,200 --> 00:17:47,399 - Is this his family? - No, I'm it for family. 210 00:17:47,400 --> 00:17:49,879 This is friends and neighbours, I think. 211 00:17:49,880 --> 00:17:51,559 - They're kind of a tough crowd. - Yeah. 212 00:17:51,560 --> 00:17:54,599 Well, I hope you enjoy your visit. 213 00:17:54,600 --> 00:17:56,679 Well, funeral today, attorney tomorrow, 214 00:17:56,680 --> 00:17:59,279 a few days to pack this place up then fly home. 215 00:17:59,280 --> 00:18:00,519 - Not exactly a vacation. - Yeah. 216 00:18:00,520 --> 00:18:02,479 Who is his solicitor? 217 00:18:02,480 --> 00:18:06,079 - Can't remember, something Scottish. - OK. 218 00:18:06,080 --> 00:18:08,400 When did you last see him? 219 00:18:09,680 --> 00:18:11,999 It had been a while. 220 00:18:12,000 --> 00:18:14,799 - Too long, really. - Hm. 221 00:18:14,800 --> 00:18:16,982 I hope it was peaceful at the end. 222 00:18:17,007 --> 00:18:18,479 - And quick. - You're fine. 223 00:18:18,480 --> 00:18:21,359 I guess the attorney will fill me in tomorrow. 224 00:18:21,360 --> 00:18:24,280 OK, well, it was nice to meet you. 225 00:18:35,920 --> 00:18:37,399 - Stay here. - What? 226 00:18:37,400 --> 00:18:40,959 She's it, the one thing that can trip us up. 227 00:18:40,960 --> 00:18:42,559 Then why would I stay? 228 00:18:42,560 --> 00:18:46,079 Because Walter's body has made it past the police, a doctor, 229 00:18:46,080 --> 00:18:49,599 a funeral director into the hallowed earth of Edinburgh. 230 00:18:49,600 --> 00:18:50,919 That's not helping. 231 00:18:50,920 --> 00:18:57,159 And the only people that can, at any point, request that he be dug up 232 00:18:57,160 --> 00:19:00,600 for a second look are family, which is her. 233 00:19:01,800 --> 00:19:04,399 Just stay, make pals, 234 00:19:04,400 --> 00:19:09,319 and leave as the only person in Edinburgh she would ask for advice. 235 00:19:09,320 --> 00:19:10,519 No, I... 236 00:19:10,520 --> 00:19:13,609 Just a wee bit of baby-sitting, and then we're done. 237 00:19:13,634 --> 00:19:14,639 Why me? 238 00:19:14,640 --> 00:19:17,154 Because you're available. 239 00:19:17,907 --> 00:19:21,704 And you're not entirely incapable of charm. 240 00:19:23,840 --> 00:19:25,600 I feel like I'm going to cry. 241 00:19:27,560 --> 00:19:28,760 It could help. 242 00:19:56,760 --> 00:19:58,920 Bye, thank you for coming. 243 00:20:06,240 --> 00:20:09,560 Drink? Yeah. Why not? 244 00:20:19,520 --> 00:20:21,543 - Where are you from? - Chicago. 245 00:20:21,568 --> 00:20:22,959 Ah, love it. 246 00:20:22,960 --> 00:20:26,519 - Have you been? - Well, I feel like I have. 247 00:20:26,520 --> 00:20:30,159 You know, Nat King Cole. Dinah Washington. 248 00:20:30,160 --> 00:20:32,959 Sam Cooke. Early Kanye. 249 00:20:32,960 --> 00:20:34,240 What was he like? 250 00:20:35,400 --> 00:20:39,479 I didn't really know him, he came over to visit when I was younger. 251 00:20:39,480 --> 00:20:43,960 Ah, he was just your classic nice old dude. 252 00:20:49,640 --> 00:20:52,599 He left them to me. The records. 253 00:20:52,600 --> 00:20:57,160 What a result! In a silver lining-type situation. 254 00:20:58,920 --> 00:21:01,160 - Was he... - Oh, Walter! 255 00:21:02,440 --> 00:21:04,400 Well done, mate. 256 00:21:09,120 --> 00:21:12,599 The interesting thing about this is that it's Mike Garson on keys. 257 00:21:12,600 --> 00:21:14,279 Wow. 258 00:21:14,280 --> 00:21:17,759 You guys use "interesting" in a totally different way. 259 00:21:17,760 --> 00:21:22,039 It's interesting because he went straight from this to 260 00:21:22,040 --> 00:21:23,959 Aladdin Sane, which is, of course, 261 00:21:23,960 --> 00:21:27,119 Bowie's best album for four, arguably five reasons. 262 00:21:27,120 --> 00:21:28,639 It's top three, maybe. 263 00:21:28,640 --> 00:21:30,879 Oh, no, no, sorry, this is not a debate. 264 00:21:30,880 --> 00:21:34,519 This is me trying to deepen your understanding of the music. 265 00:21:34,520 --> 00:21:38,039 I'm happy to tell you his best if that's helpful? 266 00:21:38,040 --> 00:21:40,439 I'd have to warn you, that would be high-risk. 267 00:21:40,440 --> 00:21:42,559 I'll take the chance. 268 00:21:42,560 --> 00:21:45,759 If you say Ziggy Stardust, you're going through the window, 269 00:21:45,760 --> 00:21:48,839 which is not misogynistic - I'd throw anyone through the window 270 00:21:48,840 --> 00:21:50,640 that said Ziggy Stardust, even a child. 271 00:21:52,720 --> 00:21:54,400 Station To Station. 272 00:21:57,640 --> 00:21:59,319 I'll take it. 273 00:21:59,320 --> 00:22:02,919 - I don't agree, but, I'll take it. - Oh. 274 00:22:02,920 --> 00:22:08,080 ♪ I looked all over ♪ 275 00:22:11,120 --> 00:22:19,120 ♪ Put my head on somebody's shoulder ♪ 276 00:22:21,720 --> 00:22:23,999 Oh, no, no, no, no, no. 277 00:22:24,000 --> 00:22:25,279 You're a bad dancer? 278 00:22:25,280 --> 00:22:30,720 No, no, I'm just, you know, Scottish. 279 00:22:32,760 --> 00:22:34,400 No! 280 00:22:37,800 --> 00:22:44,920 ♪ Put my head on somebody's shoulder ♪ 281 00:22:50,720 --> 00:22:54,800 ♪ And there ain't no-one else ♪ 282 00:23:01,320 --> 00:23:09,119 ♪ Can't you see it in my eyes? ♪ 283 00:23:09,120 --> 00:23:16,600 ♪ Can't you feel it in my voice? ♪ 284 00:23:18,880 --> 00:23:23,399 ♪ Can't you feel it ♪ 285 00:23:23,400 --> 00:23:28,760 ♪ In my skin? ♪ 286 00:23:32,440 --> 00:23:33,920 ♪ When you're... ♪ 287 00:23:35,120 --> 00:23:37,640 Morning. 288 00:23:39,200 --> 00:23:41,039 Hey. 289 00:23:41,040 --> 00:23:42,800 I thought you might want some breakfast. 290 00:23:44,040 --> 00:23:47,079 Oh, yeah, thanks. What time is it? 291 00:23:47,080 --> 00:23:49,039 Late. You needed it, huh? 292 00:23:49,040 --> 00:23:51,239 Yeah, I haven't been sleeping very well. 293 00:23:51,240 --> 00:23:54,839 I-I hope this is OK, I found a kind of extreme store called Lidl. 294 00:23:54,840 --> 00:23:56,999 It's lovely, thanks. 295 00:23:57,000 --> 00:24:01,560 So, that was... I mean, that's not my usual approach, you know? 296 00:24:02,600 --> 00:24:03,879 Oh, OK. 297 00:24:03,880 --> 00:24:05,879 I mean, I've got no problem with where we got to, 298 00:24:05,880 --> 00:24:09,799 that was great, I'd maybe have just, you know, taken a little longer 299 00:24:09,800 --> 00:24:13,800 to get there, or, at least pretended I wanted to take a little longer. 300 00:24:17,440 --> 00:24:20,039 You made yesterday a lot more fun than I thought it would be. 301 00:24:20,040 --> 00:24:21,280 Likewise. 302 00:24:23,840 --> 00:24:26,119 So, I need to go and see an attorney, which is 303 00:24:26,120 --> 00:24:29,319 a dream date for a hangover, but maybe we could catch up later? 304 00:24:29,320 --> 00:24:31,800 No, I'm... I've got to work. 305 00:24:34,680 --> 00:24:40,319 But you could... you could come over, like, when you're done, 306 00:24:40,320 --> 00:24:42,279 check out my empire. 307 00:24:42,280 --> 00:24:43,479 I'd like that. 308 00:24:43,480 --> 00:24:45,679 Well, see yourself out. 309 00:24:45,680 --> 00:24:48,159 Your clothes are kind of spread around. 310 00:24:48,160 --> 00:24:49,560 Oh, yeah, right. 311 00:25:16,720 --> 00:25:19,639 That's a somewhat unconventional approach to baby-sitting. 312 00:25:19,640 --> 00:25:22,160 I just... I don't know. 313 00:25:24,000 --> 00:25:27,320 I was a bit pissed, and I'd hardly eaten all day. 314 00:25:28,440 --> 00:25:31,279 Well, I had a few canapes, but you can hardly call that a proper meal. 315 00:25:31,280 --> 00:25:34,359 Not exactly overcome with grief, is she? 316 00:25:34,360 --> 00:25:36,679 I suppose there's no rules with that stuff. 317 00:25:36,680 --> 00:25:37,759 Clearly not. 318 00:25:37,760 --> 00:25:39,599 Where is she now? 319 00:25:39,600 --> 00:25:42,079 At the solicitor's. I'm seeing her later. 320 00:25:42,080 --> 00:25:44,160 All right, fine. Keep me posted. 321 00:25:50,040 --> 00:25:52,359 Stay in the zone. 322 00:25:52,360 --> 00:25:54,359 Stay in the zone. 323 00:25:54,360 --> 00:25:57,759 You know it's coming, you know it's coming. 324 00:25:57,760 --> 00:25:59,544 Are we in the zone back there? 325 00:25:59,976 --> 00:26:01,319 - Are we? - No! 326 00:26:02,099 --> 00:26:04,519 No! I'm not in the fucking zone. 327 00:26:04,520 --> 00:26:08,719 Because I was meant to be in body pump, but I thought, "That's fine", 328 00:26:08,720 --> 00:26:11,959 "because someone will explain it to me at the beginning," 329 00:26:11,960 --> 00:26:16,959 but, instead, all you have talked about is being in the fucking zone! 330 00:26:16,960 --> 00:26:18,240 Here. 331 00:26:20,000 --> 00:26:23,079 Oh, well, thanks. 332 00:26:23,080 --> 00:26:24,519 Sorry. 333 00:26:24,520 --> 00:26:27,359 Don't be daft, that's the best thing I've ever seen in here, 334 00:26:27,360 --> 00:26:29,720 and I've seen a lot of fat men fall off bikes. 335 00:26:37,360 --> 00:26:38,479 Thanks. 336 00:26:39,685 --> 00:26:42,919 So, then, big Jim Malone has a wee think, 337 00:26:42,920 --> 00:26:44,519 leans over to Eliot Ness and says, 338 00:26:44,520 --> 00:26:46,679 "He sends one of yours" 339 00:26:46,680 --> 00:26:49,399 "to a hospital, you send one of his to the morgue," 340 00:26:49,400 --> 00:26:51,280 "that's the Chicago way." 341 00:26:52,240 --> 00:26:55,720 Christ, that line, I'm buzzing just saying it, absolutely buzzing. 342 00:26:56,965 --> 00:26:59,760 Sean Connery? The Untouchables? 343 00:27:01,360 --> 00:27:03,120 Chicago. 344 00:27:04,040 --> 00:27:05,320 So, what do you need? 345 00:27:07,880 --> 00:27:11,880 If you... you sign there, I'll make the application for confirmation. 346 00:27:12,920 --> 00:27:14,959 I'll take a wee copy of this and we're done, 347 00:27:14,960 --> 00:27:16,360 and the records are all yours. 348 00:27:21,400 --> 00:27:23,399 Used to deliver our milk, Connery. 349 00:27:23,400 --> 00:27:26,039 Sent my mum a wee bit doolally by all accounts, 350 00:27:26,040 --> 00:27:27,693 especially when he wore the shorts. 351 00:27:27,694 --> 00:27:31,159 A neighbour said that Walter died in the house. 352 00:27:31,160 --> 00:27:33,079 That's right. 353 00:27:33,080 --> 00:27:34,680 One of them called the police. 354 00:27:36,440 --> 00:27:38,559 Found him in front of the telly. 355 00:27:38,560 --> 00:27:40,759 Cancer, huh, what a bitch. 356 00:27:40,760 --> 00:27:43,599 Ah, well. At least it was natural causes. 357 00:27:43,600 --> 00:27:46,093 You know, they didn't have to cut him open. 358 00:27:46,118 --> 00:27:47,075 No autopsy? 359 00:27:47,100 --> 00:27:49,959 Postmortem we call it, and, no. 360 00:27:49,960 --> 00:27:52,799 Not with a terminal condition. 361 00:27:52,800 --> 00:27:55,479 That's his bits and bobs from the funeral director, 362 00:27:55,480 --> 00:27:57,479 came in a wee bit bruised apparently. 363 00:27:57,480 --> 00:27:59,639 Often happens though, eh, when they're that frail. 364 00:27:59,640 --> 00:28:00,839 And who'd be old? 365 00:28:00,840 --> 00:28:02,440 Where were the bruises? 366 00:28:04,560 --> 00:28:08,200 On his legs, you don't think that's weird? 367 00:28:10,760 --> 00:28:14,159 I wouldn't worry about it, you know, sleeping dogs and all that? 368 00:28:14,160 --> 00:28:16,999 That's the solid gold classic section. 369 00:28:17,000 --> 00:28:18,759 So it says. 370 00:28:18,760 --> 00:28:21,799 You find me a record in there that's not a solid gold classic 371 00:28:21,800 --> 00:28:23,680 and I'll close this place down today. 372 00:28:30,600 --> 00:28:31,800 What are these little...? 373 00:28:32,800 --> 00:28:34,479 Oh, I do my own liner notes sometimes, 374 00:28:34,480 --> 00:28:38,279 - just stuff about the band and so on. - OK. 375 00:28:38,280 --> 00:28:40,880 That's relatively cute. 376 00:28:43,880 --> 00:28:46,279 Stones section feels pretty light. 377 00:28:46,280 --> 00:28:48,399 - Nothing after '81. - Militant. 378 00:28:48,400 --> 00:28:50,159 Well, you've got to be. 379 00:28:50,160 --> 00:28:52,999 - Why would the bruising on... - So, favourite Stones album then? 380 00:28:53,000 --> 00:28:54,039 Let It Bleed. 381 00:28:54,040 --> 00:28:57,199 That's not as apocalyptic an answer as I thought it was going to be. 382 00:28:57,200 --> 00:28:58,759 Love In Vain, You've Got The Silver. 383 00:28:58,760 --> 00:29:01,359 See, the interesting thing about You've Got The Silver is, 384 00:29:01,360 --> 00:29:03,079 - everyone thinks it's about... - Money. 385 00:29:03,080 --> 00:29:05,079 - When it's actually about... - Heroin. 386 00:29:05,080 --> 00:29:07,400 Why would the bruising only be on his legs? 387 00:29:08,600 --> 00:29:11,799 I'll tell you what, let's get Max involved, he's great lawyer, 388 00:29:11,800 --> 00:29:14,399 and, more importantly, a great guy. 389 00:29:14,400 --> 00:29:15,800 You're sacked. 390 00:29:17,680 --> 00:29:19,479 I knew this day would come. 391 00:29:19,480 --> 00:29:22,759 Obviously it's your performance. And the drinking. 392 00:29:22,760 --> 00:29:25,560 And, frankly, the odours. 393 00:29:30,400 --> 00:29:31,720 I used to run marathons. 394 00:29:33,520 --> 00:29:34,759 I remember. 395 00:29:34,760 --> 00:29:36,319 And now look at me. 396 00:29:36,320 --> 00:29:37,759 Yeah, it's quite a collapse. 397 00:29:37,760 --> 00:29:40,200 My wife's taken the kids to her mum's. 398 00:29:41,280 --> 00:29:42,799 Well, maybe a bit of space. 399 00:29:42,800 --> 00:29:45,440 She caught me drinking Midori in the soft play centre. 400 00:29:45,465 --> 00:29:46,876 Right. 401 00:29:47,920 --> 00:29:49,559 I mean, no' in front of the kids. 402 00:29:49,560 --> 00:29:51,520 I was in the disabled toilet. 403 00:29:53,480 --> 00:29:55,120 Feels like a moot point. 404 00:29:56,560 --> 00:29:58,119 Safe journey home. 405 00:29:58,120 --> 00:29:59,359 Max speaking. 406 00:29:59,360 --> 00:30:01,839 You were right, natural causes, no postmortem. 407 00:30:01,840 --> 00:30:04,559 Well, I hope that's settled any concerns 408 00:30:04,560 --> 00:30:06,799 that your friend may have had. 409 00:30:06,800 --> 00:30:09,399 Right, and, no, because the solicitor has told her 410 00:30:09,400 --> 00:30:12,279 that Walter's legs didn't look too clever, which, apparently, 411 00:30:12,280 --> 00:30:13,509 everyone's putting down to a fall, thankfully. 412 00:30:13,700 --> 00:30:15,319 Stop talking. 413 00:30:15,320 --> 00:30:16,972 But now she's going a wee bit Colombo on me. 414 00:30:16,973 --> 00:30:18,094 Stop! 415 00:30:21,640 --> 00:30:23,240 OK. 416 00:30:28,720 --> 00:30:30,840 - Nice place. - It is. 417 00:30:34,240 --> 00:30:37,759 So, Jake filled me in, I really don't think you should 418 00:30:37,760 --> 00:30:40,519 - worry about any of this Walter stuff. - No? 419 00:30:40,520 --> 00:30:43,639 Sad as it is, I remember him having falls. 420 00:30:43,640 --> 00:30:46,199 Hm, it was all just part of his life. 421 00:30:46,200 --> 00:30:47,919 I don't know if it was the medication. 422 00:30:47,920 --> 00:30:50,039 It was quite endearing in a way. 423 00:30:50,040 --> 00:30:52,119 It's probably one of the reasons why we loved him. 424 00:30:52,120 --> 00:30:53,759 Liked. 425 00:30:53,760 --> 00:30:56,279 I guess at that age, they get a little sloppy. 426 00:30:56,280 --> 00:30:58,639 Sadly so. 427 00:30:58,640 --> 00:31:00,439 Who was around him towards the end? 428 00:31:00,440 --> 00:31:01,519 Oh... 429 00:31:01,520 --> 00:31:06,639 Well, I think he was pretty much a solitary soul. 430 00:31:06,640 --> 00:31:08,079 Old school loner sort of thing. 431 00:31:08,080 --> 00:31:10,919 - He must have had someone? - Tell you what, if you're worried 432 00:31:10,920 --> 00:31:13,599 about these bruises, why don't I speak to whoever found him, 433 00:31:13,600 --> 00:31:16,519 the responding officers, and see if it looked kosher? 434 00:31:16,520 --> 00:31:18,079 No, I don't want some big thing. 435 00:31:18,080 --> 00:31:21,799 Oh, off the books, I play golf with one of them. 436 00:31:21,800 --> 00:31:23,079 I'll make the call tonight, 437 00:31:23,080 --> 00:31:25,240 report back to you in the morning, sound good? 438 00:31:26,840 --> 00:31:28,599 I guess there's no harm in checking it out. 439 00:31:28,600 --> 00:31:29,920 How could there be? 440 00:31:32,480 --> 00:31:34,640 You were a bit elusive yesterday? 441 00:31:36,600 --> 00:31:37,840 I was in court. 442 00:31:39,160 --> 00:31:42,840 Your secretary said you were dealing with some personal business. 443 00:31:43,840 --> 00:31:45,079 Sounds exciting. 444 00:31:45,080 --> 00:31:47,639 Right, yeah, I saw Jake as well. 445 00:31:47,640 --> 00:31:50,599 Really? So what's going on between you two? 446 00:31:50,600 --> 00:31:55,479 40 years of winding each other up and suddenly you're best pals? 447 00:31:55,480 --> 00:31:57,479 He was upset after a funeral. 448 00:31:57,480 --> 00:31:59,119 I thought it was a legal thing? 449 00:31:59,120 --> 00:32:01,079 It was, and then it was this. 450 00:32:01,080 --> 00:32:05,279 He's got some things going on, he asked for my help, what's so hard? 451 00:32:05,280 --> 00:32:07,639 - He asked you? - I'm his brother! 452 00:32:07,640 --> 00:32:09,959 Well, on paper. 453 00:32:09,960 --> 00:32:11,440 Max? 454 00:32:15,200 --> 00:32:17,399 I'm helping him out, it's good to help people out. 455 00:32:17,400 --> 00:32:21,039 Yeah, I'm just trying to think of a time when you've helped anyone out. 456 00:32:21,040 --> 00:32:22,919 Of course I have, it's like... 457 00:32:22,920 --> 00:32:26,399 What is it? A good turn deserves another good turn, etc. 458 00:32:26,400 --> 00:32:27,754 - Yeah, that's not a saying. - I'm paraphrasing. 459 00:32:27,854 --> 00:32:29,119 No, you're lying! 460 00:32:29,120 --> 00:32:31,999 And you're not as good a liar as you think you are, Max. 461 00:32:32,000 --> 00:32:34,910 - I've got to go! - Personal business? 462 00:32:34,935 --> 00:32:36,464 Work! 463 00:32:42,560 --> 00:32:45,359 So, I spoke to the police who found Walter, 464 00:32:45,360 --> 00:32:49,599 they said he just slipped away in front of the telly. 465 00:32:49,600 --> 00:32:52,239 Apparently he looked peaceful, happy, 466 00:32:52,240 --> 00:32:56,439 and, their words not mine, ready to go. 467 00:32:56,440 --> 00:32:58,440 - Aww. - Nothing weird? 468 00:32:59,920 --> 00:33:01,439 No. 469 00:33:01,440 --> 00:33:04,600 Well, I guess that's good news. 470 00:33:05,640 --> 00:33:08,280 Thanks, Max, we appreciate it. 471 00:33:09,560 --> 00:33:12,159 Oh, did you get that solicitor's name? 472 00:33:12,160 --> 00:33:14,799 - Is it... McKinnon? - Henry McKinnon? 473 00:33:14,800 --> 00:33:16,919 - That's it. - Fantastic. 474 00:33:16,920 --> 00:33:19,959 - He's kind of flaky. - He's ideal. 475 00:33:19,960 --> 00:33:22,920 Well, you two enjoy this little spread. 476 00:33:30,000 --> 00:33:31,799 What's all this "we" bollocks? 477 00:33:31,800 --> 00:33:33,719 I'm just getting into character. 478 00:33:33,720 --> 00:33:35,879 Hi. I'm looking for Max. 479 00:33:35,880 --> 00:33:37,319 Sure, come in. 480 00:33:37,320 --> 00:33:38,960 He's my husband. 481 00:33:41,200 --> 00:33:42,559 Isn't that Claire? 482 00:33:42,560 --> 00:33:44,680 For Christ's sake! OK, OK, OK. 483 00:33:48,760 --> 00:33:51,079 This is a surprise! 484 00:33:51,080 --> 00:33:53,559 Find My Wheels. 485 00:33:53,560 --> 00:33:56,039 It's a cracking little app, great for supermarket car parks 486 00:33:56,040 --> 00:33:58,159 and when your husband is full of shit. 487 00:33:58,160 --> 00:34:02,119 This is Angie, Jake's girlfriend. 488 00:34:02,120 --> 00:34:05,159 - Girlfriend? - In for a penny. 489 00:34:05,160 --> 00:34:08,639 I'm sorry? What the fuck is going on, Max? 490 00:34:08,640 --> 00:34:11,760 It was Angie's uncle who died. 491 00:34:14,280 --> 00:34:15,840 The funeral? 492 00:34:17,040 --> 00:34:18,399 Oh, right. 493 00:34:18,400 --> 00:34:20,079 He was a customer of Jake's. 494 00:34:20,080 --> 00:34:22,559 A friend first, customer second. 495 00:34:22,560 --> 00:34:24,879 I've just been helping Angie with a few things, you know, 496 00:34:24,880 --> 00:34:27,879 pro bono, until... till she flies home. 497 00:34:27,880 --> 00:34:30,240 He's been awesome, they both have. 498 00:34:33,240 --> 00:34:34,640 Right. 499 00:34:35,640 --> 00:34:37,279 I'm sorry. 500 00:34:37,280 --> 00:34:39,280 Max should have told me. 501 00:34:42,600 --> 00:34:44,839 Why don't we all get dinner later? 502 00:34:44,840 --> 00:34:46,519 I'm flying home tomorrow, 503 00:34:46,520 --> 00:34:49,159 and there's got to be more to Edinburgh than this place. 504 00:34:49,160 --> 00:34:52,280 Well, well why not? 505 00:35:01,520 --> 00:35:03,399 It's a shame you can't stay for the Festival. 506 00:35:03,400 --> 00:35:06,079 - Yeah, I read about that. - You'll have to come back. 507 00:35:06,080 --> 00:35:08,599 Oh, I wouldn't bother, it's all drama students and jugglers. 508 00:35:08,600 --> 00:35:09,719 Can we order another...? 509 00:35:09,720 --> 00:35:12,999 Thanks for taking me out, that place was kind of closing in on me. 510 00:35:13,000 --> 00:35:14,959 It's nice to be out. 511 00:35:14,960 --> 00:35:16,719 - And it's on me. - Us. 512 00:35:16,720 --> 00:35:18,879 - So put away the Groupons, Jake. - Dick. 513 00:35:18,880 --> 00:35:20,999 Can't you stay for longer? 514 00:35:21,000 --> 00:35:23,919 I'm sure I can remember a few fun places to take you. 515 00:35:23,920 --> 00:35:26,399 Oh, I don't know, I should really get back. 516 00:35:26,400 --> 00:35:29,279 Oh, come on. Jake, tell her to stay. 517 00:35:29,280 --> 00:35:31,439 You'll not do better than this. 518 00:35:31,440 --> 00:35:34,799 I've seen the back catalogue, mate, and frankly, 519 00:35:34,800 --> 00:35:36,520 this is a bit of a miracle. 520 00:35:38,520 --> 00:35:40,082 Well, I can't immediately think why not... 521 00:35:40,104 --> 00:35:41,959 Jake, shall we order at the bar? 522 00:35:47,760 --> 00:35:49,119 I was on the spot. 523 00:35:49,120 --> 00:35:51,279 The correct answer is no, Jake, or, "No, thanks," or, 524 00:35:51,280 --> 00:35:53,199 "Piss off back to America, you lunatic." 525 00:35:53,200 --> 00:35:55,599 It's just... I know it would be easier if she left in terms 526 00:35:55,600 --> 00:35:58,679 of the situation, but she's pretty manageable really. 527 00:35:58,680 --> 00:36:01,119 I know you're going to say this is mental, 528 00:36:01,120 --> 00:36:03,640 but I've been thinking about soul butterflies. 529 00:36:04,720 --> 00:36:07,519 At the wedding, the humanist said that a butterfly 530 00:36:07,520 --> 00:36:11,759 has one soul butterfly in the world, and they might never meet, 531 00:36:11,760 --> 00:36:16,839 and maybe there's a world in which Walter's death wasn't in vain. 532 00:36:16,840 --> 00:36:18,948 - Maybe, I don't know... - A bottle of the Merlot. 533 00:36:18,949 --> 00:36:20,639 Please. 534 00:36:20,640 --> 00:36:25,400 Oh, my dear God, you actually think this is a viable relationship? 535 00:36:27,040 --> 00:36:28,840 Right, me first. 536 00:36:30,680 --> 00:36:33,800 Failure to stop and report an accident, six months. 537 00:36:35,240 --> 00:36:38,679 Perverting the course of justice with a fatality, five years. 538 00:36:38,680 --> 00:36:43,799 Allowing you to drive while under the influence, a year maybe. 539 00:36:43,800 --> 00:36:47,079 So, six or seven years, on top of the whole disbarment thing, 540 00:36:47,080 --> 00:36:51,879 you get all that, plus five years for death by careless driving. 541 00:36:51,880 --> 00:36:56,159 There you go, kid, 11 years on a good day. 542 00:36:56,160 --> 00:36:59,079 11 years, Jake, 543 00:36:59,080 --> 00:37:02,519 11 years in Saughton, have you ever driven past Saughton at night? 544 00:37:02,520 --> 00:37:04,375 - You can hear screams, Jake. - OK, I get it. 545 00:37:04,646 --> 00:37:06,704 Screams. 546 00:37:20,560 --> 00:37:22,959 Oh, God. 547 00:37:22,960 --> 00:37:27,079 It's so nice to be drunk with other people. 548 00:37:27,080 --> 00:37:28,200 Happy to help. 549 00:37:29,240 --> 00:37:34,399 Please stay? You're definitely the best that Jake's ever rustled up. 550 00:37:34,400 --> 00:37:36,959 - Jeez, how bad were the others? - Bad. 551 00:37:36,960 --> 00:37:39,319 Really bad. 552 00:37:39,320 --> 00:37:42,199 The last one played the ukulele, that was a long Christmas. 553 00:37:42,200 --> 00:37:44,199 Well, you're safe, I don't play anything. 554 00:37:44,200 --> 00:37:45,439 Not like Max. 555 00:37:45,440 --> 00:37:46,760 You mean Jake. 556 00:37:47,680 --> 00:37:49,000 He's the musician. 557 00:37:50,080 --> 00:37:51,240 Max is tone deaf. 558 00:37:56,160 --> 00:37:58,319 - You're doing well. - Am I? 559 00:37:58,320 --> 00:38:01,239 Last push, Jake, get her on that plane tomorrow 560 00:38:01,240 --> 00:38:03,600 and we're home and hosed. 561 00:38:04,960 --> 00:38:06,960 I'm not sure about that. 562 00:38:42,480 --> 00:38:44,119 All right, boys? 563 00:38:44,120 --> 00:38:46,119 We're friends of Walter's. 564 00:38:46,120 --> 00:38:48,799 Aye, right, aye, I heard. 565 00:38:48,800 --> 00:38:50,559 We found this in his garden 566 00:38:50,560 --> 00:38:54,279 and we think your camera might have picked up whoever did it. 567 00:38:54,280 --> 00:38:55,719 Oh, I'm sorry, I cannae help. 568 00:38:55,720 --> 00:38:59,040 He loved his garden, and he loved this gnome... 569 00:39:00,360 --> 00:39:04,239 ...and, for somebody to do this, it's, well... 570 00:39:04,240 --> 00:39:06,319 It's a right boot in the balls. 571 00:39:06,320 --> 00:39:08,440 It'll just take a minute. 572 00:39:21,840 --> 00:39:24,759 It's a dummy camera. 573 00:39:24,760 --> 00:39:28,679 Aye, it's funny how a wee flash of red light in the darkness is 574 00:39:28,680 --> 00:39:31,440 enough to put the fear of God into people. 575 00:39:33,560 --> 00:39:35,399 Sorry I can't be any more help, boys. 576 00:39:35,400 --> 00:39:38,439 - Don't worry. - You've been top drawer. 577 00:39:38,440 --> 00:39:40,160 Could you deal with this? 578 00:39:42,600 --> 00:39:45,200 Walter's house has seen enough death. 579 00:40:23,880 --> 00:40:26,279 - When's her flight? - Tonight. 580 00:40:26,280 --> 00:40:28,319 Right, well, enjoy your last day together. 581 00:40:28,320 --> 00:40:31,559 Don't cry or, you know, shite yourself and confess all. 582 00:40:31,560 --> 00:40:34,719 Then it's back to the Tesco value meals for one. 583 00:40:34,720 --> 00:40:36,519 Sounds nice. 584 00:40:36,520 --> 00:40:38,999 You know they give you plastic cutlery. 585 00:40:39,000 --> 00:40:40,159 I didn't. 586 00:40:40,160 --> 00:40:41,639 What are they saying? 587 00:40:41,640 --> 00:40:44,079 You take these things too personally. 588 00:40:44,080 --> 00:40:45,879 - How can I not? - Hey, Max. 589 00:40:45,880 --> 00:40:48,479 - Hey. - Last night was fun. 590 00:40:48,480 --> 00:40:49,999 Aye, to a degree. 591 00:40:50,000 --> 00:40:52,799 Well, safe flight, and get yourself an exit row, 592 00:40:52,800 --> 00:40:55,359 - say you've got ligament damage. - Can I show you guys something? 593 00:40:55,360 --> 00:40:57,239 - Sorry... - It'll just take a minute. 594 00:40:57,240 --> 00:40:59,519 I've got a Saturday morning tea-time at Gleneagles, 595 00:40:59,520 --> 00:41:01,457 and I know that doesn't mean much to you, but... 596 00:41:01,594 --> 00:41:03,199 It'll just take a minute. 597 00:41:03,200 --> 00:41:06,079 They were in the bag from the undertaker, that's how they got 'em. 598 00:41:06,080 --> 00:41:07,839 - Very smart. - Debonair. 599 00:41:07,840 --> 00:41:09,240 Not so much. 600 00:41:10,520 --> 00:41:12,399 And the shoes are dirty too. 601 00:41:12,400 --> 00:41:14,279 Why would he be wearing them inside? 602 00:41:14,280 --> 00:41:17,079 - Why not? - I don't know, this, the bruising. 603 00:41:17,080 --> 00:41:20,439 It doesn't really fit with the whole "slipped away" thing. 604 00:41:20,440 --> 00:41:23,959 Angie, your uncle died of cancer, it's sad, very sad, 605 00:41:23,960 --> 00:41:26,199 but you have to let him go. 606 00:41:26,200 --> 00:41:27,840 Gone but not forgotten. 607 00:41:30,440 --> 00:41:32,960 Something just feels a little weird. 608 00:41:38,200 --> 00:41:40,159 What do you guys know about the neighbours? 609 00:41:40,160 --> 00:41:44,799 OK, look, I use an investigator, great guy, sharp as a tack, 610 00:41:44,800 --> 00:41:48,919 why don't I have him give the house a once-over before you go? 611 00:41:48,920 --> 00:41:50,319 Sure, why not? 612 00:41:50,320 --> 00:41:52,879 - Great, I'll go and get him now. - No rush. 613 00:41:52,880 --> 00:41:55,319 I've pushed my flight back a few days, I don't know, 614 00:41:55,320 --> 00:41:59,000 kind of feels like I'm not quite done here. 615 00:42:02,800 --> 00:42:04,600 Jake, why don't you come with me? 616 00:42:08,840 --> 00:42:11,039 You're supposed to be nipping these things in the bud. 617 00:42:11,040 --> 00:42:12,599 I'm just as surprised as you are, Max. 618 00:42:12,600 --> 00:42:15,399 But I don't think you're as disappointed as I am, are you, Jake? 619 00:42:15,400 --> 00:42:16,839 Which I find highly troubling. 620 00:42:16,840 --> 00:42:20,559 It's difficult, I'm walking a right old emotional tightrope here. 621 00:42:20,560 --> 00:42:24,079 Jake, do you realise what's on the line? I could lose everything. 622 00:42:24,080 --> 00:42:26,959 My career, my house, Claire. 623 00:42:26,960 --> 00:42:29,199 Just sharpen up a bit. 624 00:42:29,200 --> 00:42:32,480 Tell you what, Max, you tell me to sharpen up again and see what happens. 625 00:42:33,720 --> 00:42:35,960 There he is! 626 00:42:40,400 --> 00:42:42,280 I can't take on a case, lads. 627 00:42:43,400 --> 00:42:45,359 My head's mince with the bevvy. 628 00:42:45,360 --> 00:42:48,799 Really? You look great. 629 00:42:48,800 --> 00:42:53,799 My wife won't answer my calls, I haven't seen the kids in weeks. 630 00:42:53,800 --> 00:42:56,599 My Freeview box is frozen on More 4. 631 00:42:56,600 --> 00:42:57,999 Right. 632 00:42:58,000 --> 00:42:59,889 Ever tried to wank to Grand Designs? 633 00:43:00,394 --> 00:43:02,879 - No. - Don't. 634 00:43:02,880 --> 00:43:04,799 - Come on, Kenny. - No. 635 00:43:04,800 --> 00:43:06,799 You were right, Max. 636 00:43:06,800 --> 00:43:11,039 All those awful things you said about me, I deserved every one. 637 00:43:11,040 --> 00:43:14,079 Hey, that was just tough love. 638 00:43:14,080 --> 00:43:16,519 Now, I broke you down, 639 00:43:16,520 --> 00:43:19,720 and then you left before I could build you up again. 640 00:43:21,120 --> 00:43:22,719 It felt like you'd finished. 641 00:43:22,720 --> 00:43:26,439 Kenny, you're a good investigator stuck in a rut, various ruts, 642 00:43:26,440 --> 00:43:29,800 but this is the case that can get you out of them. 643 00:43:31,080 --> 00:43:35,600 Maybe taking on a new case will show your wife that you're, you know... 644 00:43:36,800 --> 00:43:38,880 ...like, back on your feet. 645 00:43:41,560 --> 00:43:43,040 - Do you think so? - Yeah. 646 00:43:44,680 --> 00:43:46,000 Definitely. 647 00:43:51,400 --> 00:43:53,966 - Oh, I suppose I could... - There you go! 648 00:43:54,320 --> 00:43:56,519 Just give me a couple of days to sort my... 649 00:43:56,520 --> 00:43:59,280 Wash your face and don't be sick in my car. 650 00:44:19,000 --> 00:44:21,359 He's worked for me for years. 651 00:44:21,360 --> 00:44:23,839 They don't come better. 652 00:44:23,840 --> 00:44:25,320 Has he been drinking? 653 00:44:26,240 --> 00:44:29,440 - No, no, that's just his style. - Shabby chic. 654 00:44:38,000 --> 00:44:40,560 - Where did they find him? - On the chair. 655 00:44:56,160 --> 00:44:58,479 Right, well, that's me. 656 00:44:58,480 --> 00:45:01,279 I best have a wee peek at the medical files and... 657 00:45:01,280 --> 00:45:02,840 I'll send you a report. 658 00:45:03,800 --> 00:45:04,879 Okey dokey. 659 00:45:04,880 --> 00:45:08,240 I'll be in touch. Have a good evening. 660 00:45:20,720 --> 00:45:22,039 Thanks for inviting me. 661 00:45:22,040 --> 00:45:25,719 Oh, I'd wait until you meet the instructor before thanking me. 662 00:45:25,720 --> 00:45:27,559 I'm glad you're hanging around for a bit. 663 00:45:27,560 --> 00:45:28,839 So, am I. 664 00:45:28,840 --> 00:45:31,679 - And Jake must be bloody delighted. - Sweet. 665 00:45:31,680 --> 00:45:35,039 You know he writes his own liner notes for the records at his store? 666 00:45:35,040 --> 00:45:37,639 - That's kind of heartbreaking. - I know. 667 00:45:37,640 --> 00:45:41,159 I think it's fair to say that Jake got the family share of soul. 668 00:45:41,160 --> 00:45:43,159 They seem very different. 669 00:45:43,160 --> 00:45:45,959 They never normally spend this much time together, I'm not sure 670 00:45:45,960 --> 00:45:48,679 what they're up to, or how they haven't killed each other yet. 671 00:45:48,680 --> 00:45:50,480 - Hey. - Oh, hi. 672 00:45:51,680 --> 00:45:53,560 - That's Tina. - Angie. 673 00:45:54,880 --> 00:45:56,799 She's visiting for a few days. 674 00:45:56,800 --> 00:45:58,559 Has she warned you about...? 675 00:45:58,560 --> 00:46:00,119 Who's ready to hurt? 676 00:46:00,120 --> 00:46:01,879 Who is ready for pain? 677 00:46:01,880 --> 00:46:05,640 Who is ready to enter the zone? 678 00:46:17,520 --> 00:46:20,159 So, how was your big gym date? 679 00:46:20,160 --> 00:46:21,746 - Don't take the piss. - I'm not. 680 00:46:22,216 --> 00:46:23,399 - It was fun. - Good. 681 00:46:23,400 --> 00:46:26,479 - I like her. - Really? 682 00:46:26,480 --> 00:46:28,439 - A bit odd, isn't she? - No. 683 00:46:28,440 --> 00:46:30,479 Other than the fact that she's into Jake. 684 00:46:30,480 --> 00:46:33,199 Yeah, it's just a holiday thing. 685 00:46:33,200 --> 00:46:36,280 I don't think so, she's giving him her uncle's records. 686 00:46:38,000 --> 00:46:40,360 - You know, you really should try it. - Yeah, I am! 687 00:46:41,560 --> 00:46:42,599 Sorry. 688 00:46:42,600 --> 00:46:43,640 Thanks. 689 00:46:56,040 --> 00:46:57,519 Seeing a lot of your brother, huh? 690 00:46:57,520 --> 00:46:59,559 - Always. - Yeah? 691 00:46:59,560 --> 00:47:01,120 Oh, two peas in a pod. 692 00:47:05,200 --> 00:47:06,839 Hello, sleepyhead. 693 00:47:06,840 --> 00:47:08,200 Can I have a wee word? 694 00:47:16,339 --> 00:47:17,800 - What are you playing at? - Sorry? 695 00:47:19,000 --> 00:47:20,864 Angie told Claire she's giving you Walter's records, 696 00:47:20,889 --> 00:47:21,943 that must be worth a few quid? 697 00:47:22,401 --> 00:47:26,519 - Is she? - That's a connection, Jake, to him. 698 00:47:26,520 --> 00:47:28,319 Max, that's the first I've heard of this. 699 00:47:28,320 --> 00:47:30,879 Listen, I think you'v run your course with her, 700 00:47:30,880 --> 00:47:32,559 - time to return to base. - Why? 701 00:47:32,560 --> 00:47:36,959 Because one wrong word from you and we go to prison. 702 00:47:36,960 --> 00:47:38,959 And right now, I'm not sure whose side you're on. 703 00:47:38,984 --> 00:47:40,319 What's that supposed to mean? 704 00:47:40,320 --> 00:47:42,919 It means I've got enough to think about without you going rogue. 705 00:47:42,920 --> 00:47:44,601 You've got enough to think about? Max, I'm 706 00:47:44,626 --> 00:47:46,439 sleeping in the bed of the man that we killed. 707 00:47:46,440 --> 00:47:48,199 Technically it's the man that you killed. 708 00:47:48,200 --> 00:47:50,839 You're right, I should have thought about you getting to go home 709 00:47:50,840 --> 00:47:52,799 to your big gaff every night, I bet that's hard. 710 00:47:52,800 --> 00:47:55,479 Oh, don't give me that shite, before this you were single 711 00:47:55,480 --> 00:47:58,119 and living above a chippy, now you've got a girlfriend, 712 00:47:58,120 --> 00:48:00,919 a house share and a wee earner on the way. You're on the fucking up. 713 00:48:00,920 --> 00:48:03,239 That's what's really annoying you, Max, isn't it, 714 00:48:03,240 --> 00:48:05,359 any suggestion that I might be on the way up? 715 00:48:05,360 --> 00:48:07,799 - All I've ever done is help you. - Really? 716 00:48:07,800 --> 00:48:09,359 I bought you a bloody shop! 717 00:48:09,360 --> 00:48:11,959 Yeah, you did, and now I get to sit there day after day, lonely 718 00:48:11,960 --> 00:48:14,759 and bored and surrounded by the records that I never got to make. 719 00:48:14,760 --> 00:48:16,120 Oh, that's my fault, is it? 720 00:48:17,640 --> 00:48:18,800 Careful, Max. 721 00:48:24,840 --> 00:48:26,280 Fuck. 722 00:48:45,320 --> 00:48:49,239 God, there needs to be an age limit on changing room nudity. 723 00:48:49,240 --> 00:48:51,239 Oh, I don't know, it's interesting. 724 00:48:51,240 --> 00:48:53,959 Like a journey through the history of female maintenance. 725 00:48:53,960 --> 00:48:57,999 That is not a journey I need to take, not before breakfast. 726 00:48:58,000 --> 00:48:59,680 - We could get breakfast? - What? 727 00:49:00,720 --> 00:49:03,439 Have you got somewhere to be? 728 00:49:03,440 --> 00:49:06,400 Er, no, I don't. 729 00:49:07,440 --> 00:49:09,800 - God, that's depressing, isn't it? - Follow me. 730 00:49:12,600 --> 00:49:13,640 OK. 731 00:49:16,120 --> 00:49:19,199 Mostly does commercial law, nothing very interesting. 732 00:49:19,200 --> 00:49:21,733 What about you? Have you got a bloke? 733 00:49:21,758 --> 00:49:23,024 I like women. 734 00:49:24,440 --> 00:49:27,239 Oh. Oh, cool. 735 00:49:27,240 --> 00:49:29,159 It's cool? 736 00:49:29,160 --> 00:49:31,448 Well, obviously I have deeply held moral objections. 737 00:49:31,473 --> 00:49:32,423 Quite right. 738 00:49:32,448 --> 00:49:34,479 And, frankly, quite a lot of questions 739 00:49:34,480 --> 00:49:36,079 on the whole mechanics of it. 740 00:49:36,080 --> 00:49:38,119 Oh, you people always do. 741 00:49:38,120 --> 00:49:43,999 But I think, on balance, I can find a way to be your friend. 742 00:49:44,000 --> 00:49:46,200 Then why don't you give me your number? 743 00:49:48,800 --> 00:49:51,879 Giving me your number won't turn you into a lesbian, Claire. 744 00:49:51,880 --> 00:49:52,999 - No? - No. 745 00:49:53,000 --> 00:49:55,480 There are a few other steps. 746 00:50:05,960 --> 00:50:08,719 Claire said that you're a musician? 747 00:50:08,720 --> 00:50:10,759 Used to be, was in a band. 748 00:50:10,760 --> 00:50:12,400 Really? What happened? 749 00:50:13,440 --> 00:50:15,160 Just kind of fizzled out. 750 00:50:17,520 --> 00:50:18,719 What's that? 751 00:50:18,720 --> 00:50:20,919 Edinburgh in the '80s, which was basically just folk 752 00:50:20,920 --> 00:50:22,880 cutting about town in inflammable clothing. 753 00:50:26,560 --> 00:50:30,320 Hey. I think it's time to cut the shit. 754 00:50:32,280 --> 00:50:33,799 What do you mean? 755 00:50:33,800 --> 00:50:37,320 Max didn't know Walter, and he doesn't play the trumpet. 756 00:50:38,320 --> 00:50:39,988 I don't know what Max is doing, 757 00:50:40,013 --> 00:50:42,519 and I'm not sure that you know what Max is doing, 758 00:50:42,520 --> 00:50:44,160 but he's up to something. 759 00:50:52,720 --> 00:50:54,519 Well? 760 00:50:54,520 --> 00:50:57,039 You're sort of right, Max doesn't play the trumpet. 761 00:50:58,214 --> 00:51:01,319 He represented Walter in some legal business in the past, 762 00:51:01,320 --> 00:51:03,320 so, you know, confidentiality and all that? 763 00:51:06,080 --> 00:51:08,360 He just wants to help. 764 00:51:10,200 --> 00:51:12,159 I mean, I know he's a fairly colossal prick, 765 00:51:12,160 --> 00:51:14,399 he always has been, but, honestly? 766 00:51:14,400 --> 00:51:15,840 He just wants to help. 767 00:51:17,640 --> 00:51:19,639 He is my brother. 768 00:51:19,640 --> 00:51:21,319 I guess you know him better than me. 769 00:51:21,320 --> 00:51:22,640 Unfortunately so. 770 00:51:24,680 --> 00:51:27,040 And there's only the two of us left. 771 00:51:27,960 --> 00:51:29,999 It's like you and Walter. 772 00:51:30,000 --> 00:51:33,200 - You're all he had, right, by the end? - Yeah. 773 00:52:09,920 --> 00:52:11,599 Who's that? 774 00:52:11,600 --> 00:52:14,680 Waitrose, with your substitutions. 775 00:52:19,600 --> 00:52:22,799 Epiphany! That's the word! Isn't it? 776 00:52:22,800 --> 00:52:25,880 I mean, I couldn't spell it with a gun to my head, but that's the word. 777 00:52:28,240 --> 00:52:29,679 I feel reborn. 778 00:52:29,680 --> 00:52:31,799 I feel cleansed. 779 00:52:31,800 --> 00:52:34,199 And I know it's only been one day, one night, 780 00:52:34,200 --> 00:52:37,839 but it feels like the beginning of something. 781 00:52:37,840 --> 00:52:39,451 You can't climb Everest without taking a first step, 782 00:52:39,476 --> 00:52:40,453 do you know what I mean? 783 00:52:40,454 --> 00:52:42,024 - No. - Totally. 784 00:52:43,800 --> 00:52:46,359 And the first thing I wanted to do with this new-found clarity 785 00:52:46,360 --> 00:52:50,479 was to come and apologise, and, well, to have another go, 786 00:52:50,480 --> 00:52:53,080 - if you'll allow me? - Sure. 787 00:52:57,200 --> 00:52:58,639 What's going on, Kenny? 788 00:52:58,640 --> 00:52:59,720 It's over, Max. 789 00:53:00,960 --> 00:53:02,319 Sorry? 790 00:53:02,320 --> 00:53:06,479 The booze, it's all over, and it's all down to your wee brother, 791 00:53:06,480 --> 00:53:09,759 I just can't get what you said out of my head, Jake, 792 00:53:09,760 --> 00:53:12,039 solve this case and I get my family back. 793 00:53:12,040 --> 00:53:13,354 Oh, I don't think that's quite what I said. 794 00:53:13,355 --> 00:53:14,759 That's sweet. 795 00:53:14,760 --> 00:53:16,439 I've never been more focused. 796 00:53:16,440 --> 00:53:18,439 I'm going to nail this one for you, folks. 797 00:53:18,440 --> 00:53:20,919 Kenny, you already checked the house, there's nothing here. 798 00:53:20,920 --> 00:53:22,999 Let's try again with a clear head. 799 00:53:23,000 --> 00:53:24,839 Just one last wee look, free of charge. 800 00:53:24,840 --> 00:53:26,679 How can we say no to that? 801 00:53:26,680 --> 00:53:28,399 We can't. 802 00:53:28,400 --> 00:53:29,560 Fire away, Kenny. 803 00:53:31,920 --> 00:53:35,359 Oh... ow! I always start on the door. 804 00:53:35,360 --> 00:53:38,000 - Right. - Just trying to work out the layout. 805 00:53:39,480 --> 00:53:40,919 Is the bedroom up here? 806 00:53:40,920 --> 00:53:42,453 Yes, it's a bungalow. 807 00:53:42,478 --> 00:53:44,919 - It's all on one floor, is it? - Yeah. 808 00:53:44,920 --> 00:53:47,240 - Well done! - Fuck you! 809 00:53:49,920 --> 00:53:52,374 Hey, this might be nothing, but, 810 00:53:52,399 --> 00:53:55,519 - in fact, it's definitely nothing. - What? 811 00:53:55,520 --> 00:53:56,759 It was just about w... 812 00:53:56,760 --> 00:53:58,680 ...what you can get from clothes. 813 00:54:03,440 --> 00:54:06,239 Fragments, it looks like paint. 814 00:54:06,240 --> 00:54:07,840 From where? 815 00:54:08,760 --> 00:54:12,000 Ah, well... 816 00:54:13,680 --> 00:54:14,920 ...it's metallic. 817 00:54:16,000 --> 00:54:19,279 - Could be car paint. - That feels dangerously subjective. 818 00:54:19,280 --> 00:54:21,599 Can I have this tested? Should take around a week. 819 00:54:21,600 --> 00:54:23,119 I can handle this if you need to go. 820 00:54:23,120 --> 00:54:24,399 I'm not going anywhere. 821 00:54:24,400 --> 00:54:25,879 OK, cool. 822 00:54:25,880 --> 00:54:28,432 - Is it? - Sure. 823 00:54:29,173 --> 00:54:30,186 Great. 824 00:54:49,760 --> 00:54:51,440 Kenny. 825 00:54:52,880 --> 00:54:55,999 Let me send the sample for testing, I get a better rate. 826 00:54:56,000 --> 00:54:59,239 Come on, boss, you know I need to stay in control of the evidence. 827 00:54:59,240 --> 00:55:01,719 I'm by the book from now on. 828 00:55:01,720 --> 00:55:04,799 Well, look, there's no rush, OK? 829 00:55:04,800 --> 00:55:08,119 Don't worry, Max, I'm on it. 830 00:55:08,120 --> 00:55:09,759 I need this for all sorts of reasons, 831 00:55:09,760 --> 00:55:11,360 and I'll give it everything I've got. 832 00:55:12,680 --> 00:55:16,320 - Oh, this is life-changing stuff. - Yeah. 833 00:55:30,400 --> 00:55:33,479 So, I guess I'm sticking around for a while. 834 00:55:33,480 --> 00:55:35,080 Are you glad? 835 00:55:43,840 --> 00:55:45,480 Yeah. 836 00:55:47,160 --> 00:55:48,240 I am. 837 00:56:51,529 --> 00:56:52,647 Well? 838 00:56:53,128 --> 00:56:55,064 I saw. 839 00:57:37,800 --> 00:57:40,400 Are we OK? 840 00:57:41,476 --> 00:57:42,996 Yeah, we're OK. 63038

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.