All language subtitles for Grimm - 5x20 - Bad Night.HDTV.PROPERHDTVAFG.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:01,444 Previously on "Grimm"... 2 00:00:01,469 --> 00:00:02,827 - Diana? - Mommy. 3 00:00:02,852 --> 00:00:03,649 Adalind, 4 00:00:03,673 --> 00:00:05,530 I'd like you to meet Conrad Bonaparte. 5 00:00:05,555 --> 00:00:06,875 Your present relationship 6 00:00:06,900 --> 00:00:09,350 is very unhealthy for you and Kelly. 7 00:00:09,375 --> 00:00:11,484 Your future is with us, 8 00:00:11,509 --> 00:00:12,585 not with the Grimm. 9 00:00:14,919 --> 00:00:17,265 Hey, yo, Delano. 10 00:00:17,290 --> 00:00:19,930 Why you following me? 11 00:00:22,546 --> 00:00:25,233 He's a Skalengeck who joined Black Claw six months ago. 12 00:00:25,258 --> 00:00:26,941 So Theo was Black Claw. 13 00:00:26,943 --> 00:00:28,836 We all need to start watching our backs. 14 00:00:28,861 --> 00:00:30,328 You've run out of time, Adalind. 15 00:00:30,353 --> 00:00:32,969 We need an answer, now. 16 00:00:32,994 --> 00:00:34,828 Adalind! 17 00:00:34,873 --> 00:00:36,851 I'm doing something I have to do. 18 00:00:36,876 --> 00:00:39,730 I don't expect you to ever understand what I've done. 19 00:00:39,755 --> 00:00:42,241 It's the only way to protect my children. 20 00:00:42,267 --> 00:00:44,767 And I don't expect you to believe this, 21 00:00:44,792 --> 00:00:46,722 but I love you. 22 00:00:46,747 --> 00:00:48,275 I'm sorry. 23 00:00:54,009 --> 00:00:58,867 _ 24 00:01:04,931 --> 00:01:06,364 No! 25 00:01:06,389 --> 00:01:08,892 No, this is not gonna happen. 26 00:01:24,680 --> 00:01:26,713 Hello, this is Detective Hank Griffin. 27 00:01:26,738 --> 00:01:28,625 leave a message. 28 00:01:43,074 --> 00:01:45,658 - I'm here to see... - We know who you are. 29 00:01:45,692 --> 00:01:48,274 Miss Schade has arrived. 30 00:01:49,713 --> 00:01:52,577 We'll get your bags. 31 00:01:57,685 --> 00:02:00,280 I'm glad you're here. I would have sent a car. 32 00:02:00,305 --> 00:02:02,312 Well, then you would have found out where Nick lives. 33 00:02:02,337 --> 00:02:03,819 Can't make it that easy on you. 34 00:02:03,844 --> 00:02:05,064 Could just call the cab company. 35 00:02:05,089 --> 00:02:07,120 You assume I took only one? 36 00:02:07,145 --> 00:02:09,107 You brought Kelly. 37 00:02:09,223 --> 00:02:10,956 I wasn't sure what you'd do. 38 00:02:10,981 --> 00:02:13,096 Where's Diana? 39 00:02:13,121 --> 00:02:14,672 Now that you're here, they'll bring her. 40 00:02:14,697 --> 00:02:16,312 Why isn't she here now? 41 00:02:16,337 --> 00:02:18,046 Because they wanted to make sure you came alone. 42 00:02:18,383 --> 00:02:19,921 Let me make something perfectly clear. 43 00:02:19,946 --> 00:02:22,844 You and I do not have complete control here. 44 00:02:24,398 --> 00:02:26,020 Welcome home. 45 00:02:26,045 --> 00:02:27,622 What are you gonna tell Nick? 46 00:02:27,721 --> 00:02:29,478 He's gonna figure out we're with you, 47 00:02:29,503 --> 00:02:30,678 and he's not gonna be happy about it. 48 00:02:30,703 --> 00:02:31,902 I'll deal with Burkhardt. 49 00:02:31,927 --> 00:02:33,519 He may just deal with you too. 50 00:02:33,544 --> 00:02:35,950 I'm sure he'd love to, but now that Kelly's here, 51 00:02:35,974 --> 00:02:37,902 his options are limited. 52 00:02:38,038 --> 00:02:40,054 What if you lose the election tomorrow? 53 00:02:40,079 --> 00:02:41,612 Will we still be here? 54 00:02:41,637 --> 00:02:44,282 You do realize that Kelly's one of us? 55 00:02:44,545 --> 00:02:46,580 Mother's a Hexenbiest, 56 00:02:46,784 --> 00:02:48,050 father's a Grimm. 57 00:02:48,075 --> 00:02:49,979 Nothing happens to my son. 58 00:02:50,029 --> 00:02:51,925 I'll treat him as I would my own. 59 00:02:51,950 --> 00:02:54,851 That's reassuring. You gave our daughter away. 60 00:02:55,022 --> 00:02:56,909 I know what that did to you, 61 00:02:56,934 --> 00:02:58,730 and what it did to me, 62 00:02:58,854 --> 00:03:01,235 but now we have Diana and Kelly. 63 00:03:03,302 --> 00:03:06,055 Like it or not, we're a family. 64 00:03:07,773 --> 00:03:10,374 You made the right decision. 65 00:03:26,080 --> 00:03:28,268 Renard! 66 00:03:37,052 --> 00:03:38,569 No. 67 00:03:44,264 --> 00:03:45,913 No. 68 00:04:05,240 --> 00:04:07,379 Killed him. 69 00:04:08,663 --> 00:04:10,090 Felt good. 70 00:04:24,099 --> 00:04:26,016 Do it. 71 00:04:27,392 --> 00:04:30,312 Come on, do it. 72 00:04:32,279 --> 00:04:34,328 I said do it. 73 00:04:34,779 --> 00:04:37,065 Show me what I am! 74 00:05:10,699 --> 00:05:12,995 No, no, no... 75 00:05:13,020 --> 00:05:15,166 have to control. 76 00:05:15,190 --> 00:05:17,191 Have to stop. 77 00:05:39,568 --> 00:05:41,759 I did it. 78 00:05:43,689 --> 00:05:47,492 I did it. I did it. 79 00:05:59,148 --> 00:06:03,348 - Synced and corrected by martythecrazy - - www.addic7ed.com - 80 00:06:04,167 --> 00:06:05,762 And with the election just a few hours away... 81 00:06:05,787 --> 00:06:07,132 How much longer are you going to work? 82 00:06:07,157 --> 00:06:08,245 Almost got it. 83 00:06:08,602 --> 00:06:10,401 Remember to get out and vote. 84 00:06:10,426 --> 00:06:12,158 Some of us are ready to go to bed. 85 00:06:12,183 --> 00:06:14,402 And some of us are working on a very complicated 86 00:06:14,427 --> 00:06:17,556 self-winding Breguet with a gong-spring. 87 00:06:18,027 --> 00:06:19,760 Well, I'm going to bed, 88 00:06:19,785 --> 00:06:21,869 and unless you join me in the next few minutes... 89 00:06:21,894 --> 00:06:23,113 You're gonna be the one 90 00:06:23,138 --> 00:06:25,072 who's self-winding tonight. 91 00:06:25,097 --> 00:06:26,816 And I'm done. 92 00:06:31,537 --> 00:06:34,263 Monroe, Rosalee, it's me. 93 00:06:34,982 --> 00:06:37,066 - What's wrong? - Adalind's gone. 94 00:06:37,214 --> 00:06:38,252 What? 95 00:06:38,277 --> 00:06:39,439 What do you mean, "she's gone"? 96 00:06:39,464 --> 00:06:41,112 She left me, and she took Kelly. 97 00:06:41,137 --> 00:06:42,254 She didn't say anything? 98 00:06:42,279 --> 00:06:43,113 She left a note. 99 00:06:43,138 --> 00:06:45,316 She said that she didn't have a choice 100 00:06:45,341 --> 00:06:46,847 and she had to do this to protect her children. 101 00:06:46,872 --> 00:06:48,714 Oh, my God, Nick. 102 00:06:48,739 --> 00:06:50,636 Renard was pressuring her. 103 00:06:51,098 --> 00:06:52,449 I mean, she told me she was afraid that 104 00:06:52,474 --> 00:06:55,237 he was gonna use Diana to get to her. 105 00:06:55,263 --> 00:06:56,796 You think she's with Renard? 106 00:06:56,821 --> 00:06:58,971 I went to his place and it was completely empty. 107 00:06:58,996 --> 00:07:00,636 Empty? What, like he's moved out? 108 00:07:00,661 --> 00:07:02,043 - Yes. - Wait. 109 00:07:02,068 --> 00:07:04,035 When did she tell you about Renard? 110 00:07:04,060 --> 00:07:05,842 Uh, a couple of nights ago. 111 00:07:05,879 --> 00:07:07,166 That's when she came 112 00:07:07,191 --> 00:07:08,706 and dropped off Kelly with me. 113 00:07:08,751 --> 00:07:09,717 She said it was about work, 114 00:07:09,742 --> 00:07:10,863 but when she came back to pick him up, 115 00:07:10,888 --> 00:07:13,000 I could tell she was upset about something. 116 00:07:13,025 --> 00:07:14,758 You think it was about Diana? 117 00:07:14,783 --> 00:07:17,400 Meisner told me Diana was with Black Claw. 118 00:07:17,425 --> 00:07:18,724 How did they find her? 119 00:07:18,749 --> 00:07:20,041 I don't know. Probably Renard. 120 00:07:20,066 --> 00:07:21,569 Diana's how they got to Adalind. 121 00:07:21,594 --> 00:07:23,661 I'll tell you that. That's why she left. 122 00:07:23,686 --> 00:07:25,113 - I'm not gonna let him do this. - No, no, no. 123 00:07:25,138 --> 00:07:26,433 - I can't let him take my son. - No, no. 124 00:07:26,458 --> 00:07:27,675 Nick, you gotta think about this. 125 00:07:27,700 --> 00:07:29,604 I mean, do we even know where they are right now? 126 00:07:29,629 --> 00:07:31,961 Anything you do could jeopardize Kelly. 127 00:07:33,276 --> 00:07:35,598 We need to talk this out. 128 00:07:45,257 --> 00:07:46,852 They're here. 129 00:07:49,618 --> 00:07:51,312 Mommy! 130 00:07:51,337 --> 00:07:52,699 Hi. 131 00:07:57,293 --> 00:07:58,878 Do you want to meet your baby brother? 132 00:07:58,903 --> 00:08:01,197 Come here. 133 00:08:01,222 --> 00:08:03,318 His name's Kelly. 134 00:08:03,729 --> 00:08:06,063 - I want to hold him. - Oh, I don't know, sweetie. 135 00:08:06,088 --> 00:08:08,396 - He's very young. - Adalind? 136 00:08:09,885 --> 00:08:13,588 I know this was not an easy decision for you. 137 00:08:13,613 --> 00:08:15,645 You held my daughter hostage. 138 00:08:15,670 --> 00:08:17,156 We want this to work. 139 00:08:17,181 --> 00:08:19,253 This family is important to all of us, 140 00:08:19,278 --> 00:08:21,732 and having you all together 141 00:08:21,757 --> 00:08:24,004 ensures our place in history. Huh? 142 00:08:26,180 --> 00:08:28,442 He likes me. 143 00:08:30,740 --> 00:08:32,702 Hi. 144 00:08:32,885 --> 00:08:34,965 It's really not a good idea 145 00:08:34,990 --> 00:08:37,419 to pick up a baby like that, 146 00:08:37,931 --> 00:08:40,148 and I think it's bedtime. 147 00:08:40,182 --> 00:08:42,117 Assuming there are beds for us. 148 00:08:42,142 --> 00:08:43,291 Yeah, I'll show you. 149 00:08:43,316 --> 00:08:44,426 Come on, honey. 150 00:08:44,451 --> 00:08:46,709 Okay. 151 00:08:49,163 --> 00:08:50,772 Nick, think about it. 152 00:08:50,797 --> 00:08:52,989 We're talking about a candidate in the middle of an election 153 00:08:53,014 --> 00:08:55,372 where the first candidate was assassinated. 154 00:08:55,397 --> 00:08:57,690 So, he's got, like, maximum protection. 155 00:08:57,715 --> 00:08:59,786 You're not going to get close to Renard. 156 00:08:59,811 --> 00:09:02,380 And even if you do, if you kill him, you're done. 157 00:09:02,413 --> 00:09:03,809 You'll never get away with that. 158 00:09:03,834 --> 00:09:05,667 And you'll definitely never see Kelly again. 159 00:09:05,692 --> 00:09:07,909 Which is exactly what Black Claw would want. 160 00:09:07,934 --> 00:09:09,599 On top of which, Adalind is a lawyer 161 00:09:09,624 --> 00:09:11,508 at a Wesen law firm, so your chances 162 00:09:11,533 --> 00:09:13,750 of getting Kelly back legally aren't so hot either. 163 00:09:13,775 --> 00:09:15,647 We need to think of another way around this. 164 00:09:15,673 --> 00:09:17,352 You need to tell Meisner what happened. 165 00:09:17,377 --> 00:09:18,747 Hadrian's Wall probably knows a lot more 166 00:09:18,772 --> 00:09:20,121 about what's going on than we do. 167 00:09:20,146 --> 00:09:21,880 And if you're going to HW, 168 00:09:21,905 --> 00:09:23,700 we're going with you. 169 00:09:27,107 --> 00:09:29,624 Black Claw still has people watching us, right now. 170 00:09:29,649 --> 00:09:32,050 After what happened with Wu, they're getting more aggressive. 171 00:09:32,075 --> 00:09:34,260 We can't risk them finding out about HW. 172 00:09:34,285 --> 00:09:36,364 Can you two get out of here without being seen? 173 00:09:36,389 --> 00:09:37,747 I think so. If we go out the back door 174 00:09:37,772 --> 00:09:39,275 and over the fence. It's basically woods 175 00:09:39,300 --> 00:09:41,551 down to the street below, so meet us down there. 176 00:09:41,576 --> 00:09:43,146 I'll deal with whoever follows me. 177 00:09:43,171 --> 00:09:44,822 Meet me in 15. 178 00:09:44,847 --> 00:09:47,250 I think we should wear something black. 179 00:09:47,275 --> 00:09:48,910 Black? 180 00:10:23,545 --> 00:10:25,393 Stay here. 181 00:10:25,418 --> 00:10:26,734 He's mine. 182 00:10:54,407 --> 00:10:56,366 I lost him. 183 00:11:00,589 --> 00:11:02,500 Sorry, I'm in a hurry. 184 00:11:07,576 --> 00:11:10,382 - You lose 'em? - Sort of. 185 00:11:14,713 --> 00:11:17,762 We got a Portland location on the guys we took out in Nevada. 186 00:11:17,787 --> 00:11:18,766 Nevada? 187 00:11:18,791 --> 00:11:20,167 It's where HW was keeping Diana 188 00:11:20,192 --> 00:11:21,875 before Black Claw got to her. 189 00:11:21,900 --> 00:11:23,416 We traced their addresses to Portland. 190 00:11:23,441 --> 00:11:25,254 They're concentrating their forces here. 191 00:11:25,283 --> 00:11:27,081 - We're all being watched. - Yeah, we know. 192 00:11:27,106 --> 00:11:28,206 Black Claw's all over you guys. 193 00:11:28,231 --> 00:11:29,547 You got identities on any of 'em? 194 00:11:29,572 --> 00:11:30,978 Most of 'em. 195 00:11:31,090 --> 00:11:33,023 I assume you lost the two following you? 196 00:11:33,048 --> 00:11:35,999 - For good. - I'll update the database. 197 00:11:36,024 --> 00:11:38,708 Black Claw's moving a lot of people around the Northwest. 198 00:11:38,733 --> 00:11:40,458 Lucien's been sighted in Seattle. 199 00:11:40,483 --> 00:11:42,200 They've lost a lot of people too. 200 00:11:42,225 --> 00:11:45,114 They're replacing them just as fast as we're taking them out. 201 00:11:45,139 --> 00:11:46,539 I'm glad you're all here. 202 00:11:46,564 --> 00:11:47,846 Take a look at this... 203 00:11:47,871 --> 00:11:50,789 sort of a Black Claw corporate structure. 204 00:11:50,814 --> 00:11:53,581 These are the top Black Claw operatives that we know of, 205 00:11:53,605 --> 00:11:54,964 alive or dead, listed based on 206 00:11:54,989 --> 00:11:56,889 their position in the organization. 207 00:11:56,978 --> 00:11:59,132 The blank spots are positions we know exist, 208 00:11:59,157 --> 00:12:00,748 but we don't yet know who's filling them. 209 00:12:00,773 --> 00:12:03,364 As you can see, Renard is near the top now. 210 00:12:03,389 --> 00:12:05,588 Red Xs are the ones we've killed. 211 00:12:06,059 --> 00:12:09,052 You said you thought something was happening with Adalind? 212 00:12:09,077 --> 00:12:11,302 Diana was mentally contacting Adalind, 213 00:12:11,327 --> 00:12:12,956 and I somehow intercepted it. 214 00:12:12,992 --> 00:12:15,826 Like a twin telepathy experience. 215 00:12:15,851 --> 00:12:17,200 Sort of got her wires crossed. 216 00:12:17,225 --> 00:12:19,220 Did you go home? Was Adalind there? 217 00:12:19,315 --> 00:12:21,053 No, Adalind left me. 218 00:12:21,270 --> 00:12:22,876 Took Kelly with her. 219 00:12:22,901 --> 00:12:24,184 Oh, crap. 220 00:12:24,209 --> 00:12:26,086 Do you have any idea where Adalind and Kelly are? 221 00:12:26,111 --> 00:12:27,677 My guess is Renard. 222 00:12:27,898 --> 00:12:30,220 Your being here means you haven't killed him yet. 223 00:12:30,326 --> 00:12:32,509 - Not yet. - How do we get Kelly back? 224 00:12:32,534 --> 00:12:34,132 Not by going after Renard. 225 00:12:34,157 --> 00:12:35,606 Black Claw has gone through a lot of trouble 226 00:12:35,631 --> 00:12:36,972 to put him in that position. 227 00:12:36,997 --> 00:12:38,847 They've even created a family for him. 228 00:12:38,872 --> 00:12:40,917 Makes him more electable. Well, electable or not, 229 00:12:40,942 --> 00:12:42,774 none of us are voting for him tomorrow. 230 00:12:42,799 --> 00:12:44,172 Just... 231 00:12:44,197 --> 00:12:45,885 for the record. 232 00:12:45,910 --> 00:12:47,376 I need to know where Renard is, 233 00:12:47,401 --> 00:12:49,125 and how well he's protected. 234 00:12:49,150 --> 00:12:50,550 We know where he is. 235 00:12:50,669 --> 00:12:53,503 Black Claw has him at a heavily guarded house in the Northeast. 236 00:12:53,559 --> 00:12:56,216 You go after Renard there, you will not survive. 237 00:12:56,241 --> 00:12:57,755 Don't forget, they have Kelly. 238 00:12:57,780 --> 00:12:59,315 I can't stand by and do nothing. 239 00:12:59,340 --> 00:13:01,490 They have my son. You have no choice. 240 00:13:01,515 --> 00:13:03,252 They will expect you to be emotional, 241 00:13:03,277 --> 00:13:05,444 and they will take advantage of that. 242 00:13:06,953 --> 00:13:09,119 Oh, that's easy for you to say. 243 00:13:09,144 --> 00:13:10,877 He's not your kid. 244 00:13:11,643 --> 00:13:13,338 No, he's not. 245 00:13:26,515 --> 00:13:28,403 We have to help him. 246 00:13:28,428 --> 00:13:30,971 Well, not by doing something stupid. 247 00:13:31,220 --> 00:13:33,695 Keep an eye on him. 248 00:14:00,986 --> 00:14:03,486 Okay. Where was it? 249 00:14:03,511 --> 00:14:05,471 In the jacket on the chair. How long is this gonna take? 250 00:14:05,496 --> 00:14:07,212 It's gonna take as long as it takes. 251 00:14:07,237 --> 00:14:09,097 Leave the door unlocked. 252 00:14:16,759 --> 00:14:18,520 I thought I heard something. Is everything all right? 253 00:14:18,545 --> 00:14:19,978 I'm sorry, I didn't mean to wake you. 254 00:14:20,003 --> 00:14:21,428 I was a little cold. 255 00:14:21,453 --> 00:14:22,969 Just turned up the heat. 256 00:14:22,994 --> 00:14:25,527 Come on. Let's go back to bed. 257 00:14:53,458 --> 00:14:55,760 Sleep tight, sweetie. 258 00:14:55,785 --> 00:14:57,768 I love you. 259 00:15:00,259 --> 00:15:02,109 Good night. 260 00:15:21,549 --> 00:15:23,298 What are you doing? 261 00:15:23,323 --> 00:15:26,758 - I didn't do that. - Well, I didn't. 262 00:15:27,357 --> 00:15:29,370 Well, isn't that sweet of her? 263 00:15:29,395 --> 00:15:31,167 She obviously wants us together. 264 00:15:31,192 --> 00:15:32,959 Whether we want it or not. 265 00:15:33,233 --> 00:15:35,214 It's only natural. We are her parents. 266 00:15:35,239 --> 00:15:37,622 She may be our daughter, but we need to be careful. 267 00:15:37,647 --> 00:15:39,863 No one knows how powerful Diana is. 268 00:15:39,888 --> 00:15:41,938 No one. She's still a little girl. 269 00:15:41,963 --> 00:15:43,669 Don't underestimate little girls. 270 00:15:43,694 --> 00:15:45,527 I don't. I just suggest we find a way 271 00:15:45,552 --> 00:15:47,173 to make this work. 272 00:15:47,585 --> 00:15:50,429 Look, we did have some good times together. 273 00:15:50,454 --> 00:15:52,371 Is that what you're looking for? 274 00:15:52,396 --> 00:15:53,912 More good times? 275 00:15:53,955 --> 00:15:56,389 I think you need to get with the program. 276 00:16:02,754 --> 00:16:06,228 Look, I know this is awkward and difficult. 277 00:16:06,253 --> 00:16:08,724 - Thanks for catching up. - I just need to ask... 278 00:16:08,958 --> 00:16:10,628 did you fall in love with Burkhardt? 279 00:16:10,653 --> 00:16:11,702 Now you ask? 280 00:16:11,727 --> 00:16:13,098 Well, we're supposed to be a family. 281 00:16:13,123 --> 00:16:14,721 How do you suggest we start doing that? 282 00:16:14,746 --> 00:16:16,356 Not in the bedroom. 283 00:16:16,502 --> 00:16:18,857 I'm not the same Hexenbiest I was. 284 00:16:18,882 --> 00:16:20,948 I'll take what I can get. 285 00:16:23,391 --> 00:16:26,452 That's what you're gonna get. You want more? 286 00:16:26,597 --> 00:16:28,013 I think I'm good. 287 00:16:28,038 --> 00:16:30,892 Then get the hell out of my bedroom. 288 00:16:33,898 --> 00:16:36,244 You must have fallen harder for Burkhardt than I thought. 289 00:16:46,012 --> 00:16:47,299 Hey. 290 00:16:47,735 --> 00:16:50,059 Meisner tell you to follow me? 291 00:16:50,084 --> 00:16:52,354 He did, but I would have done it anyway. 292 00:16:52,914 --> 00:16:55,591 Look, I want you to know that I'm with you on this. 293 00:16:55,616 --> 00:16:58,330 I'm gonna help you however I can. 294 00:16:59,123 --> 00:17:01,199 Adalind left me a note. 295 00:17:01,426 --> 00:17:03,118 What'd she say? 296 00:17:03,143 --> 00:17:04,626 Well, she said 297 00:17:04,651 --> 00:17:06,802 she had to do what she did. 298 00:17:06,883 --> 00:17:08,674 You believe her. 299 00:17:09,749 --> 00:17:11,533 Yeah. 300 00:17:13,481 --> 00:17:15,347 And she said she loved me. 301 00:17:15,372 --> 00:17:17,161 Yeah, well, I knew that. 302 00:17:17,185 --> 00:17:19,219 Wasn't hard to tell. 303 00:17:20,265 --> 00:17:22,298 I want my son back. 304 00:17:22,323 --> 00:17:25,690 Nick, if you want to go after Renard right now, I'm with you. 305 00:17:25,715 --> 00:17:27,046 I got no problem taking him down. 306 00:17:27,071 --> 00:17:27,887 Let's do it. 307 00:17:27,912 --> 00:17:30,645 No, as long as he has Kelly, it's too much of a risk. 308 00:17:32,006 --> 00:17:33,406 It's him. 309 00:17:33,432 --> 00:17:35,754 - This should be interesting. - Yeah? 310 00:17:35,779 --> 00:17:37,126 We need to talk. 311 00:17:37,151 --> 00:17:39,117 - Where's my son? - He's safe. 312 00:17:39,142 --> 00:17:41,317 - You're not. - Neither are you, 313 00:17:41,490 --> 00:17:44,291 but we still need to talk face-to-face. 314 00:17:44,316 --> 00:17:45,957 I suggest we meet on neutral ground. 315 00:17:45,982 --> 00:17:48,032 My office in one hour. 316 00:17:48,057 --> 00:17:51,479 I'll be there. 317 00:17:52,543 --> 00:17:55,478 He wants to meet in his office in one hour. 318 00:17:55,503 --> 00:17:57,786 I could leave right now. Take him out in the parking lot. 319 00:17:57,811 --> 00:17:59,879 - You wouldn't be involved. - No. 320 00:18:00,118 --> 00:18:03,011 Thanks. I wanna hear what he has to say. 321 00:18:03,036 --> 00:18:05,938 - So what do you want me to do? - Stay here, and I mean it. 322 00:18:05,963 --> 00:18:08,123 - Stay here. - Okay. 323 00:18:37,877 --> 00:18:39,412 Hey! 324 00:18:50,051 --> 00:18:51,618 Come on! 325 00:19:02,448 --> 00:19:04,523 Oh, my God! What happened? 326 00:19:04,548 --> 00:19:05,976 - Do you know this guy? - No, I... 327 00:19:06,001 --> 00:19:08,065 I've never seen him before. 328 00:19:08,700 --> 00:19:10,257 I gotta call this in. 329 00:19:26,067 --> 00:19:28,500 This is Detective Griffin reporting a B and E. 330 00:19:28,525 --> 00:19:30,541 518 Southwest Lambert. 331 00:19:31,078 --> 00:19:33,301 Suspect's been detained. 332 00:19:37,019 --> 00:19:39,294 You okay? 333 00:19:39,319 --> 00:19:41,196 No, no, I ca... I just can't believe that 334 00:19:41,221 --> 00:19:43,731 someone just broke... Broke into my house. 335 00:19:43,756 --> 00:19:47,109 I'm so glad you were here. Thank God. 336 00:19:55,462 --> 00:19:57,512 You wanted to talk? Talk. 337 00:20:02,345 --> 00:20:03,740 I'm not your enemy. 338 00:20:03,765 --> 00:20:05,850 You have Adalind and my son. 339 00:20:05,875 --> 00:20:07,329 Doesn't exactly make you my friend. 340 00:20:07,354 --> 00:20:09,485 Believe it or not, I know how you feel. 341 00:20:09,510 --> 00:20:11,862 Now, a couple years ago, I gave my daughter away 342 00:20:11,887 --> 00:20:13,349 to your mother because I trusted her 343 00:20:13,374 --> 00:20:14,907 - and I trusted you. - You were asked. 344 00:20:14,932 --> 00:20:16,526 I was asked, but I wasn't given much choice. 345 00:20:16,551 --> 00:20:18,616 I wasn't given any. 346 00:20:18,754 --> 00:20:21,415 Nick, sometimes the only way to protect the ones you love 347 00:20:21,440 --> 00:20:22,855 is to let them go. 348 00:20:22,881 --> 00:20:24,852 And sometimes the only way to protect the ones you love 349 00:20:24,876 --> 00:20:26,679 is to kill the people who threaten them. 350 00:20:26,705 --> 00:20:28,207 What do you think? You were gonna settle down 351 00:20:28,232 --> 00:20:29,729 with Adalind, have a normal life? 352 00:20:29,754 --> 00:20:31,201 A Grimm and a Hexenbiest? 353 00:20:31,226 --> 00:20:32,832 - I know what you're doing. - Do you? 354 00:20:32,857 --> 00:20:34,408 You're working for Black Claw. 355 00:20:34,433 --> 00:20:36,399 They killed Dixon, so you could take his place. 356 00:20:36,424 --> 00:20:38,015 They set you up to be a hero. 357 00:20:38,040 --> 00:20:39,634 What is it you think I don't know? 358 00:20:39,659 --> 00:20:41,698 That you are one of us. 359 00:20:42,002 --> 00:20:43,986 Like it or not, you're a Grimm, 360 00:20:44,011 --> 00:20:46,042 and you understand how things really work. 361 00:20:46,067 --> 00:20:48,064 The Kehrseite have had this world for too long, 362 00:20:48,089 --> 00:20:49,438 and they've ruined it. 363 00:20:49,612 --> 00:20:51,632 Our world will be more violent, more primitive, 364 00:20:51,657 --> 00:20:55,166 but that is the only way to true progress. 365 00:20:55,501 --> 00:20:57,400 You have really bought into this. 366 00:20:57,459 --> 00:20:59,392 It's time for the Wesen to come out of the shadows, Nick, 367 00:20:59,417 --> 00:21:01,818 and they're going to. Believe me. 368 00:21:01,843 --> 00:21:03,662 With or without me. 369 00:21:04,165 --> 00:21:06,166 With or without you. 370 00:21:06,776 --> 00:21:09,061 You were the first Grimm to fight alongside Wesen. 371 00:21:09,086 --> 00:21:10,541 They haven't forgotten that. 372 00:21:10,565 --> 00:21:13,617 They want Grimms with them, not against them. 373 00:21:13,749 --> 00:21:16,433 Black Claw will kill any Wesen 374 00:21:16,458 --> 00:21:18,198 who doesn't agree with them. They are murderers. 375 00:21:18,223 --> 00:21:20,412 We all have blood on our hands, Nick. 376 00:21:20,632 --> 00:21:22,622 This is a revolution, 377 00:21:22,753 --> 00:21:25,357 and revolutions are forged in blood. 378 00:21:25,382 --> 00:21:27,589 What about all the people who aren't Wesen? 379 00:21:27,614 --> 00:21:29,205 That depends on us. 380 00:21:29,724 --> 00:21:31,323 Work with me. 381 00:21:31,348 --> 00:21:33,918 Together we can keep the bloodshed to a minimum. 382 00:21:34,097 --> 00:21:36,316 I want my son back. 383 00:21:37,200 --> 00:21:39,250 If you join us 384 00:21:39,346 --> 00:21:40,962 you can have anything you want. 385 00:21:40,987 --> 00:21:42,662 Just think about that. 386 00:21:43,624 --> 00:21:45,342 Most of the world doesn't even know we exist. 387 00:21:45,366 --> 00:21:48,157 How can they fight an enemy that they don't believe in? 388 00:21:50,059 --> 00:21:52,581 Nick, this is not a fight that you're gonna win. 389 00:21:54,399 --> 00:21:57,333 I don't think there are gonna be any winners in this one. 390 00:22:05,994 --> 00:22:08,177 Why do you have to go? 391 00:22:08,955 --> 00:22:11,329 Something doesn't feel right about this guy. 392 00:22:11,354 --> 00:22:12,825 What do you mean? 393 00:22:12,850 --> 00:22:14,491 That guy breaks into your house, 394 00:22:14,516 --> 00:22:16,149 but doesn't take anything? 395 00:22:16,174 --> 00:22:18,213 Well, maybe he heard you coming. 396 00:22:18,238 --> 00:22:19,759 Or maybe he might have been here for me. 397 00:22:19,784 --> 00:22:21,150 You, why? 398 00:22:21,175 --> 00:22:22,554 Cops make enemies, 399 00:22:22,579 --> 00:22:24,529 and I have to find out if he's one of mine. 400 00:22:24,950 --> 00:22:27,283 That officer will be outside your door 401 00:22:27,308 --> 00:22:29,692 for the rest of the night. 402 00:22:29,717 --> 00:22:31,000 Lock your door. 403 00:22:31,025 --> 00:22:32,210 Okay. 404 00:22:34,522 --> 00:22:36,611 Thank you. 405 00:22:36,679 --> 00:22:39,217 I'll call you as soon as I can. 406 00:22:44,464 --> 00:22:47,879 Hank, I found his car just down the street. 407 00:22:47,903 --> 00:22:49,910 Show me. 408 00:22:52,197 --> 00:22:55,311 Bad smell coming from inside, so I figured I had good cause. 409 00:22:55,336 --> 00:22:57,287 I found some paraphernalia in the glove box 410 00:22:57,312 --> 00:22:59,208 along with some pills. Valium, I think, 411 00:22:59,233 --> 00:23:02,465 some ecstasy, amphetamines, basically a drug store, 412 00:23:02,526 --> 00:23:05,316 and there's a laptop under that passenger seat. 413 00:23:05,341 --> 00:23:09,047 Registration? 414 00:23:09,072 --> 00:23:10,212 - None that I could find. - God. 415 00:23:10,237 --> 00:23:11,959 I ran the plates, but they didn't belong to this car. 416 00:23:11,984 --> 00:23:14,601 Plates were reported stolen from Astoria a couple of weeks ago. 417 00:23:14,626 --> 00:23:15,792 - You check the trunk? - Yep. 418 00:23:15,817 --> 00:23:17,614 17 more sets of stolen plates, 419 00:23:17,639 --> 00:23:20,023 12-gauge pump shotgun, and a dead cat. 420 00:23:20,048 --> 00:23:22,421 Which explains the bad smell. 421 00:23:25,992 --> 00:23:28,325 Well, the cat didn't die in vain. 422 00:23:28,445 --> 00:23:30,876 Impound the car. Dust it. 423 00:23:30,992 --> 00:23:34,041 I'm taking the computer. Right. 424 00:23:37,050 --> 00:23:38,583 How'd it go? 425 00:23:38,608 --> 00:23:40,024 He still alive? 426 00:23:40,049 --> 00:23:42,392 - For now. - Well, what'd he say? 427 00:23:43,174 --> 00:23:45,007 He tried to recruit me. 428 00:23:45,033 --> 00:23:47,650 No way. Seriously? 429 00:23:47,699 --> 00:23:49,640 They want Grimms on their side. 430 00:23:49,665 --> 00:23:51,935 Yeah, that makes sense. They want to keep their heads. 431 00:23:52,668 --> 00:23:56,151 Look, Nick, I wish there was something I could do. 432 00:23:58,854 --> 00:24:00,270 What? 433 00:24:03,175 --> 00:24:05,058 There's something I need to show you. 434 00:24:05,083 --> 00:24:06,550 Okay. 435 00:24:06,688 --> 00:24:09,189 When Monroe and I went to Germany... 436 00:24:09,843 --> 00:24:11,389 with the keys... 437 00:24:11,414 --> 00:24:13,078 You found something. 438 00:24:14,713 --> 00:24:16,964 Stay here. 439 00:24:37,092 --> 00:24:38,432 Ran your perp's ID, 440 00:24:38,457 --> 00:24:39,951 but no matches at Motor Vehicles. 441 00:24:39,976 --> 00:24:41,760 ID's a fake, and a damn good one. 442 00:24:41,786 --> 00:24:43,853 But it's harder to fake fingerprints, so, 443 00:24:43,878 --> 00:24:47,380 meet Anthony "Tony" Talamonti, 34, lot of drug issues, 444 00:24:47,405 --> 00:24:48,569 and an arrest three years ago 445 00:24:48,594 --> 00:24:51,084 involving some hacker collective called "Robotomy." 446 00:24:51,109 --> 00:24:52,147 "Robotomy"? 447 00:24:52,173 --> 00:24:54,171 Yeah, like "lobotomy" for robots, I guess. 448 00:24:54,205 --> 00:24:56,563 So why does a drug-addicted hacker break into an apartment 449 00:24:56,588 --> 00:24:57,947 and not steal anything? 450 00:24:57,972 --> 00:24:59,290 Maybe you caught him on the way in. 451 00:24:59,315 --> 00:25:00,523 No, he was on his way out. 452 00:25:00,548 --> 00:25:01,965 He was at the door and leaving. 453 00:25:01,990 --> 00:25:03,489 Then you got me. 454 00:25:03,514 --> 00:25:05,650 I still can't make sense of the dead cat in his trunk. 455 00:25:05,675 --> 00:25:08,260 Unless it was a pet he just couldn't say good-bye to. 456 00:25:08,456 --> 00:25:11,051 - Any luck with the computer? - No, it has a password. 457 00:25:11,076 --> 00:25:12,674 I'ma have Tech get into it. 458 00:25:12,699 --> 00:25:16,029 - Anything else? - Not for now, thanks. 459 00:25:28,516 --> 00:25:30,272 What is it? 460 00:25:30,989 --> 00:25:33,039 That looks really old. 461 00:25:33,143 --> 00:25:35,472 It's not Pandora's box, is it? 462 00:25:36,132 --> 00:25:38,463 We're not really sure, but... 463 00:25:38,488 --> 00:25:39,938 we've already opened it. 464 00:25:39,963 --> 00:25:42,361 - With the keys? - Yeah. 465 00:25:42,433 --> 00:25:44,483 So this really is what they buried? 466 00:25:44,641 --> 00:25:46,507 It is. 467 00:25:50,599 --> 00:25:52,683 It's not just a stick. 468 00:25:52,708 --> 00:25:54,788 Um, it looks like just a stick. 469 00:25:54,890 --> 00:25:56,606 Does it do anything? 470 00:25:56,687 --> 00:25:59,221 I think it saved Monroe's life. 471 00:25:59,261 --> 00:26:01,084 What? How? 472 00:26:01,395 --> 00:26:04,146 He was bitten on his arm. It was infected. 473 00:26:04,171 --> 00:26:07,133 He had blood poisoning, and he started passing out, 474 00:26:07,158 --> 00:26:08,437 and this... 475 00:26:08,621 --> 00:26:10,054 was in my hand, 476 00:26:10,079 --> 00:26:12,133 and I grabbed him and he just... 477 00:26:14,324 --> 00:26:17,208 The wound healed. It completely disappeared. 478 00:26:17,695 --> 00:26:19,820 Are we sure that this piece of wood did that? 479 00:26:19,845 --> 00:26:21,399 No, we're not sure of anything, 480 00:26:21,424 --> 00:26:24,056 but one of the words on this cloth 481 00:26:24,081 --> 00:26:26,719 translates to "miracle." 482 00:26:26,967 --> 00:26:30,156 Oh, wow, "miracle," okay. 483 00:26:33,883 --> 00:26:35,867 Looks like it broke off of something. 484 00:26:35,892 --> 00:26:38,257 Yeah, but off of what? 485 00:26:38,721 --> 00:26:40,818 Some of the other words translate to: 486 00:26:40,843 --> 00:26:43,677 "dangerous," "threatening," "hazardous," or "perilous." 487 00:26:43,702 --> 00:26:46,537 Well, what's the "dangerous," hazardous," "perilous" part? 488 00:26:46,562 --> 00:26:48,009 We're not sure. 489 00:26:48,034 --> 00:26:49,280 Okay, if it has the power to heal, 490 00:26:49,305 --> 00:26:50,919 what else can it do? 491 00:26:50,950 --> 00:26:53,015 And where does its power come from? 492 00:26:53,201 --> 00:26:55,520 Well, I think depends on what you believe in. 493 00:26:56,310 --> 00:26:59,428 Well, the Crusaders who buried this hundreds of years ago 494 00:26:59,492 --> 00:27:01,909 had to believe it came from God, right? 495 00:27:01,934 --> 00:27:03,684 I mean, that's what the Crusades were about. 496 00:27:03,709 --> 00:27:06,318 So does it prove God exists? 497 00:27:07,122 --> 00:27:09,741 Damn, that's kinda big. 498 00:27:10,653 --> 00:27:13,320 Let me show you where I put it. 499 00:27:14,766 --> 00:27:17,469 We cannot let Black Claw find this... 500 00:27:17,494 --> 00:27:18,793 ever. 501 00:27:18,837 --> 00:27:21,845 And I don't want HW knowing about it either. 502 00:27:23,894 --> 00:27:25,885 Well, who does know about it? 503 00:27:26,179 --> 00:27:27,839 Hank, Wu, 504 00:27:27,938 --> 00:27:29,309 Monroe, Rosalee, 505 00:27:29,334 --> 00:27:30,957 and now you. 506 00:27:31,102 --> 00:27:33,052 What about Adalind? 507 00:27:33,077 --> 00:27:34,733 I didn't tell her. 508 00:27:35,375 --> 00:27:36,825 Yeah, 509 00:27:36,912 --> 00:27:39,624 that's a good idea, considering. 510 00:27:40,910 --> 00:27:43,233 You're a Grimm. 511 00:27:44,029 --> 00:27:46,034 If anything happens to me, 512 00:27:47,008 --> 00:27:50,477 you and only you know where this is. 513 00:27:57,641 --> 00:28:00,139 Portlanders are turning out in record numbers 514 00:28:00,164 --> 00:28:01,636 for today's mayoral election, 515 00:28:01,661 --> 00:28:03,008 and the polls indicate 516 00:28:03,033 --> 00:28:05,349 this race is still too close to call... 517 00:28:05,373 --> 00:28:07,122 How'd it go? 518 00:28:07,226 --> 00:28:09,060 Renard called Nick last night. 519 00:28:09,203 --> 00:28:10,452 He went to go see him. 520 00:28:10,477 --> 00:28:12,777 Renard tried to convince him to join Black Claw. 521 00:28:12,802 --> 00:28:14,085 Didn't have much luck. 522 00:28:14,110 --> 00:28:15,943 How's Burkhardt handling all this? 523 00:28:15,963 --> 00:28:17,586 As good as he can. 524 00:28:33,428 --> 00:28:35,302 You're angry. 525 00:28:37,482 --> 00:28:40,100 Yeah, just a little. 526 00:28:40,125 --> 00:28:43,092 - Don't make mistakes. - Working on it. 527 00:28:43,723 --> 00:28:46,010 Does he blame Adalind? 528 00:28:46,553 --> 00:28:49,460 No, he thinks she didn't have a choice. 529 00:28:49,558 --> 00:28:51,139 What do you think? 530 00:28:51,165 --> 00:28:53,248 No, what do you think? 531 00:28:54,435 --> 00:28:57,682 I think you have more anger than you know what to do with. 532 00:28:58,245 --> 00:29:00,960 Hey, you didn't answer my question. 533 00:29:02,570 --> 00:29:04,236 I think there is a choice 534 00:29:04,261 --> 00:29:06,305 even when there appears to be none, 535 00:29:06,440 --> 00:29:08,240 but it's the reaction that determines 536 00:29:08,265 --> 00:29:10,178 whether the choice is good or bad, 537 00:29:10,207 --> 00:29:12,103 not the person who makes it. 538 00:29:12,128 --> 00:29:13,961 And what would Juliette think? 539 00:29:15,757 --> 00:29:17,641 I don't go there. 540 00:29:18,159 --> 00:29:20,743 Too dangerous. 541 00:29:23,841 --> 00:29:26,675 - You're here early. - Been here all night. 542 00:29:26,700 --> 00:29:28,784 - I thought you had a date. - I did. 543 00:29:28,809 --> 00:29:30,429 Had a little B and E action. 544 00:29:30,454 --> 00:29:33,640 Got the guy, he's Wesen. Not gonna even guess what. 545 00:29:33,665 --> 00:29:36,101 I was waiting to interrogate him until you got here. 546 00:29:36,126 --> 00:29:37,653 - On a B and E? - Yeah, a B and E 547 00:29:37,678 --> 00:29:39,404 where he was leaving without taking. 548 00:29:39,429 --> 00:29:41,873 I caught him leaving empty-handed. 549 00:29:42,090 --> 00:29:44,473 They ID'd the guy as Tony Talamonti. 550 00:29:44,498 --> 00:29:46,116 So how'd Tony come in? 551 00:29:46,141 --> 00:29:47,732 Windows were closed and locked. 552 00:29:47,757 --> 00:29:49,256 He had to come through the front door. 553 00:29:49,281 --> 00:29:50,873 So did Zuri leave the door unlocked? 554 00:29:50,898 --> 00:29:53,341 She left it unlocked for me when I came over earlier. 555 00:29:53,366 --> 00:29:54,837 Could've been a mistake. 556 00:29:54,862 --> 00:29:57,148 But I think the guy was there for me. 557 00:29:57,173 --> 00:29:58,628 I'm thinking he's Black Claw. 558 00:29:58,653 --> 00:30:00,286 It sounds like we both had a rough night. 559 00:30:00,344 --> 00:30:01,677 What'd I miss? 560 00:30:01,702 --> 00:30:03,366 Adalind left me. 561 00:30:03,391 --> 00:30:05,047 - Took Kelly with her. - What? 562 00:30:05,072 --> 00:30:07,390 Yeah, she left me a note. Said she didn't have a choice. 563 00:30:07,415 --> 00:30:09,635 Which I'm pretty sure means they have Diana. 564 00:30:09,660 --> 00:30:11,618 - Do you know where she is? - With Renard. 565 00:30:11,781 --> 00:30:13,864 Oh, oh, this just keeps getting better. 566 00:30:13,889 --> 00:30:15,299 Yeah, we had a pretty interesting talk 567 00:30:15,324 --> 00:30:17,359 - at 3:00 this morning. - And he's still alive? 568 00:30:17,384 --> 00:30:20,164 He has my son. Kind of complicates things. 569 00:30:20,189 --> 00:30:22,931 I don't have a son. You want me to talk to him? 570 00:30:22,956 --> 00:30:24,156 Maybe later. 571 00:30:24,181 --> 00:30:25,902 Right now, we have to figure out 572 00:30:25,927 --> 00:30:27,546 if your guy's connected to Black Claw. 573 00:30:27,571 --> 00:30:28,549 How do we do that? 574 00:30:28,574 --> 00:30:30,424 These guys aren't big on admitting stuff. 575 00:30:30,449 --> 00:30:32,625 We'll push him. See if he woges. 576 00:30:32,650 --> 00:30:34,529 What if he is Black Claw? Won't he know you're a Grimm? 577 00:30:34,554 --> 00:30:36,605 Yeah, so if he woges, he's not Black Claw. 578 00:30:36,630 --> 00:30:38,261 If he doesn't, he knows I'm a Grimm, 579 00:30:38,286 --> 00:30:41,087 and he's trying to fake us out. So we fake out the fake out. 580 00:30:41,112 --> 00:30:42,054 Exactly. 581 00:30:43,155 --> 00:30:45,048 Hey, nice ID, Tony. 582 00:30:45,073 --> 00:30:47,413 How much it cost you? 583 00:30:47,516 --> 00:30:49,506 Now, we got you on breaking and entering, 584 00:30:49,531 --> 00:30:51,981 assaulting an officer, drugs in the car... 585 00:30:52,178 --> 00:30:54,213 Be a lot easier if you open up a little. 586 00:30:54,238 --> 00:30:56,725 Be a lot easier if you just let me go. 587 00:30:56,750 --> 00:30:58,283 What happened to your hand? 588 00:30:58,511 --> 00:31:00,010 You worried about me? 589 00:31:00,035 --> 00:31:01,447 We're trying to work with you, Tony. 590 00:31:01,472 --> 00:31:03,222 Give you a chance to drop a few charges. 591 00:31:03,296 --> 00:31:06,497 I can tell you guys are really concerned for my well-being. 592 00:31:06,522 --> 00:31:08,259 Why'd you pick that house? 593 00:31:08,373 --> 00:31:10,141 - What house? - What were you after? 594 00:31:10,166 --> 00:31:11,539 What were you after? 595 00:31:14,467 --> 00:31:16,699 You woged in front of my partner. 596 00:31:16,756 --> 00:31:18,987 - You want to do it again? - Woged? 597 00:31:19,012 --> 00:31:20,507 Not sure I know what you mean. 598 00:31:20,533 --> 00:31:22,197 - Your Wesen. - What's that? 599 00:31:22,222 --> 00:31:23,796 You really want me to explain it to you? 600 00:31:23,821 --> 00:31:25,744 Yeah, why don't you try? 601 00:31:35,236 --> 00:31:37,453 Now what? 602 00:31:43,008 --> 00:31:44,468 Had enough? 603 00:31:44,493 --> 00:31:45,757 - Nothing? - No. 604 00:31:45,781 --> 00:31:47,570 He definitely knows who I am and who you are. 605 00:31:47,595 --> 00:31:48,822 All right, so how do you want to handle this? 606 00:31:48,847 --> 00:31:50,794 - Well, you saw him woge. - Yeah. 607 00:31:50,819 --> 00:31:53,450 Gotta say whatever he is is badass nasty. 608 00:31:53,475 --> 00:31:54,724 Until we figure out what he is, 609 00:31:54,749 --> 00:31:56,313 I don't think we should do anything else. 610 00:31:56,338 --> 00:31:57,409 Pick him out in the books? 611 00:31:57,434 --> 00:31:58,433 Let's hope he's in one of 'em. 612 00:31:58,458 --> 00:32:00,094 Let's go. 613 00:32:00,565 --> 00:32:01,994 - Wu. Morning. 614 00:32:02,019 --> 00:32:05,604 - How you feeling? - Gotta say, pretty good. 615 00:32:06,874 --> 00:32:08,635 - Dreams? - Some, 616 00:32:08,660 --> 00:32:10,828 but I think I'm getting a handle on it. 617 00:32:10,853 --> 00:32:12,547 One thing I know, I need to stay busy. 618 00:32:12,572 --> 00:32:14,738 Being alone in my apartment may not be all that healthy. 619 00:32:14,763 --> 00:32:16,106 - Mm. - Got something for me? 620 00:32:16,131 --> 00:32:18,045 We do. We want to keep you busy. 621 00:32:18,070 --> 00:32:19,203 Mm-hmm. 622 00:32:19,228 --> 00:32:21,050 Got this off a B and E last night. 623 00:32:21,075 --> 00:32:23,726 Love to know what's on it. Password protected. 624 00:32:23,751 --> 00:32:25,845 Not for long. 625 00:32:30,542 --> 00:32:32,292 No hair. 626 00:32:33,646 --> 00:32:36,574 - More buggy. - Spinnetod buggy, 627 00:32:36,599 --> 00:32:38,286 or Mellifer or Jinnamuru Xunte buggy? 628 00:32:38,310 --> 00:32:40,591 No, no, bigger with kind, um, uh, uh... 629 00:32:40,616 --> 00:32:42,249 A shield on its face. 630 00:32:42,274 --> 00:32:44,640 Well, the shield, you got your Musasat Alsh-Shabab. 631 00:32:44,665 --> 00:32:46,311 And there's always the Kackenkopf. 632 00:32:46,336 --> 00:32:48,702 I hate them. I got one right here. 633 00:32:50,205 --> 00:32:52,695 Oh, yeah. That's our Tony. 634 00:32:52,778 --> 00:32:54,369 Tony? His name's Tony, 635 00:32:54,394 --> 00:32:56,475 the guy you arrested, and he's a Kackenkopf? 636 00:32:56,500 --> 00:32:57,812 - Yeah. - He had a fake ID, 637 00:32:57,837 --> 00:33:00,373 but his real name is Anthony Talamonti. 638 00:33:00,398 --> 00:33:02,562 Oh, my God, it's Tony. 639 00:33:02,587 --> 00:33:04,170 - Seattle Tony? - You know this guy? 640 00:33:04,195 --> 00:33:05,556 Yeah, she does. It's the same guy 641 00:33:05,581 --> 00:33:07,748 that was here in the spice shop when we were in Germany. 642 00:33:07,773 --> 00:33:09,497 When Adalind got her Hexenbiest back. 643 00:33:09,522 --> 00:33:11,105 - What'd he do? - Well, not much 644 00:33:11,130 --> 00:33:13,300 after Adalind broke all five fingers in his left hand. 645 00:33:17,375 --> 00:33:19,208 And we think he's working for Black Claw. 646 00:33:19,233 --> 00:33:21,780 And he was here in the shop and he's following you now? 647 00:33:21,805 --> 00:33:22,915 This is... 648 00:33:22,940 --> 00:33:24,410 yeah, this is getting a little scary. 649 00:33:24,435 --> 00:33:26,868 I wanna see this guy. Five minutes, man. 650 00:33:26,893 --> 00:33:28,843 Just give me five minutes with this guy. 651 00:33:28,868 --> 00:33:30,241 It's Wu. 652 00:33:30,266 --> 00:33:32,212 Wu, what do you got? Since Hank gave me the laptop, 653 00:33:32,237 --> 00:33:34,321 I would normally call him, but because of what I found 654 00:33:34,346 --> 00:33:36,232 on the laptop, I am calling you. 655 00:33:36,257 --> 00:33:37,624 All right, what'd you find? 656 00:33:37,649 --> 00:33:40,576 - You have your cell phone? - Um, yeah. 657 00:33:40,600 --> 00:33:42,550 Well, apparently so did he. 658 00:33:42,575 --> 00:33:46,160 Everything on your cell phone is now on this guy's computer. 659 00:33:46,185 --> 00:33:48,435 Every email you've made, every text you've sent, 660 00:33:48,460 --> 00:33:49,743 all of your contacts. 661 00:33:49,768 --> 00:33:51,670 I wouldn't be using that phone if I were you. 662 00:33:51,695 --> 00:33:53,037 I knew something was wrong. 663 00:33:53,062 --> 00:33:54,728 That's why the phone was in my left pocket. 664 00:33:54,753 --> 00:33:56,485 I normally put it in my right. 665 00:33:56,511 --> 00:33:58,814 He put the phone back in the wrong pocket. 666 00:33:59,244 --> 00:34:00,410 Thanks, Wu. 667 00:34:00,435 --> 00:34:02,018 I did kind of nail it, didn't I? 668 00:34:02,043 --> 00:34:05,128 - You did, thanks. - Hang on to the laptop. 669 00:34:05,153 --> 00:34:08,275 - I wanna take it over to HW. - You got it. 670 00:34:08,572 --> 00:34:09,788 Well, we still don't know 671 00:34:09,813 --> 00:34:11,703 how Tony got into Zuri's in the first place. 672 00:34:11,728 --> 00:34:13,324 There was no signs of forced entry. 673 00:34:13,348 --> 00:34:15,399 Do you think Zuri unlocked the door for him? 674 00:34:17,792 --> 00:34:19,525 I thought I heard something. Is everything all right? 675 00:34:19,550 --> 00:34:20,931 I'm sorry, I didn't mean to wake you. 676 00:34:20,956 --> 00:34:22,539 I was a little cold. 677 00:34:22,564 --> 00:34:24,437 Just turned up the heat. 678 00:34:25,794 --> 00:34:28,063 She could have. 679 00:34:28,284 --> 00:34:31,384 Could this be the reason that she got involved with you again? 680 00:34:31,409 --> 00:34:33,243 There are some things that aren't adding up. 681 00:34:33,268 --> 00:34:35,119 I don't know, Hank, maybe it was just an accident. 682 00:34:35,144 --> 00:34:36,353 No, I don't believe in accidents. 683 00:34:36,378 --> 00:34:38,987 If she's Black Claw, she's not going to admit it. 684 00:34:39,012 --> 00:34:41,579 Not unless we make her. 685 00:34:45,087 --> 00:34:48,235 Exit polls indicate that Sean Renard has strong support 686 00:34:48,260 --> 00:34:49,619 across the city, 687 00:34:49,644 --> 00:34:52,243 but Steven Gallagher is showing strong support 688 00:34:52,268 --> 00:34:53,982 in the North and Northeast. 689 00:34:54,081 --> 00:34:56,828 The polls close in just about 45 minutes, 690 00:34:56,830 --> 00:34:58,463 and we will be bringing you all the returns... 691 00:34:58,488 --> 00:35:00,251 What're you going to win, Daddy? 692 00:35:00,289 --> 00:35:02,007 Well, if I get enough votes, 693 00:35:02,032 --> 00:35:04,070 then I become the mayor. 694 00:35:04,096 --> 00:35:06,369 Is a mayor fun? 695 00:35:07,135 --> 00:35:08,440 I hope so. 696 00:35:09,745 --> 00:35:12,183 Big day. Guess we're all excited. 697 00:35:12,208 --> 00:35:13,151 How much longer? 698 00:35:13,176 --> 00:35:14,642 We should know in less than an hour. 699 00:35:14,667 --> 00:35:16,100 You look beautiful, Adalind. 700 00:35:16,125 --> 00:35:18,792 Well, we all do what we can for the cause. 701 00:35:18,835 --> 00:35:20,975 Can I get you a cup of coffee? 702 00:35:21,000 --> 00:35:23,688 - Sure. - Please. 703 00:35:23,885 --> 00:35:26,235 A relative unknown in the political arena... 704 00:35:29,752 --> 00:35:32,954 I want you to know that we all worked very hard 705 00:35:32,979 --> 00:35:35,312 to bring Diana back to you. 706 00:35:35,337 --> 00:35:37,361 I didn't think I'd ever see her again. 707 00:35:38,029 --> 00:35:40,569 Adalind... 708 00:35:40,849 --> 00:35:43,905 I confess, I don't know everything about you, 709 00:35:43,930 --> 00:35:46,553 but I do know about your relationship with the Grimm. 710 00:35:46,578 --> 00:35:48,494 I know he's the father of your son. 711 00:35:48,727 --> 00:35:50,978 He was good to me, and he didn't have to be. 712 00:35:51,003 --> 00:35:52,845 Don't ask me to betray him. 713 00:35:52,892 --> 00:35:54,725 He will try to stop us 714 00:35:54,750 --> 00:35:56,205 if he can. 715 00:35:56,426 --> 00:35:59,110 Whatever happens to him, you cannot take it personally. 716 00:35:59,135 --> 00:36:01,101 Now, where is he? 717 00:36:01,126 --> 00:36:02,918 I'm not gonna tell you that. 718 00:36:03,209 --> 00:36:04,764 We will find him. 719 00:36:04,789 --> 00:36:06,893 But I won't have helped. 720 00:36:16,931 --> 00:36:19,626 Nick, what are you doing here? 721 00:36:19,651 --> 00:36:22,960 - Can I come in? - Uh, sure. 722 00:36:23,392 --> 00:36:25,983 - Has something happened to Hank? - Hank's fine. 723 00:36:26,008 --> 00:36:27,607 He's getting a safe house ready for you. 724 00:36:27,632 --> 00:36:29,389 A safe house? What? 725 00:36:29,414 --> 00:36:32,348 What's wrong? Am in in some kind of danger? 726 00:36:32,373 --> 00:36:34,237 Have you ever heard of Black Claw? 727 00:36:34,261 --> 00:36:36,646 No. What is it? 728 00:36:36,671 --> 00:36:38,581 It's a very dangerous organization. 729 00:36:38,606 --> 00:36:40,678 The guy who broke into your house last night 730 00:36:40,703 --> 00:36:42,581 was one of them; he was going after Hank. 731 00:36:42,606 --> 00:36:43,908 - Oh, my God. - And we're afraid 732 00:36:43,933 --> 00:36:45,310 now they know about you and Hank, 733 00:36:45,335 --> 00:36:46,853 that you're the next target. 734 00:36:46,878 --> 00:36:48,601 So pack whatever you can. 735 00:36:48,626 --> 00:36:49,993 Enough for a week. 736 00:36:50,018 --> 00:36:52,107 What? I can't just leave. 737 00:36:52,442 --> 00:36:54,611 You are not safe here. 738 00:36:54,905 --> 00:36:56,826 Hank'll be by in a half hour to pick you up. 739 00:36:56,851 --> 00:36:58,647 I will be right outside in my car until then. 740 00:36:58,672 --> 00:37:00,332 Don't worry. Everything's gonna be okay. 741 00:37:00,357 --> 00:37:01,950 Just do not use your phone. 742 00:37:02,053 --> 00:37:03,797 We can't assume that those are safe. 743 00:37:03,822 --> 00:37:05,565 But I didn't do anything. 744 00:37:05,590 --> 00:37:08,477 Unfortunately, knowing Hank is enough. 745 00:37:08,689 --> 00:37:10,333 So lock the door behind me. 746 00:37:10,358 --> 00:37:12,589 Do not open it again unless it's me or Hank. 747 00:37:25,462 --> 00:37:27,131 - Yeah? - We've got a problem. 748 00:37:27,156 --> 00:37:28,453 Burkhardt is here, 749 00:37:28,478 --> 00:37:30,045 and he's taking me to a safe house. 750 00:37:30,070 --> 00:37:32,039 - Why? - Because of Hank. 751 00:37:32,064 --> 00:37:34,251 They figured out that Tony was here for him. 752 00:37:34,276 --> 00:37:35,494 Do they suspect you? 753 00:37:35,518 --> 00:37:37,402 No, why would they be taking me to a safe house? 754 00:37:37,427 --> 00:37:39,369 Now I'm supposed to pack for a week. 755 00:37:39,394 --> 00:37:40,409 What do you want me to do? 756 00:37:40,435 --> 00:37:43,156 Cooperate. Pack for a week and go. 757 00:37:43,722 --> 00:37:45,489 That's enough for now. 758 00:37:45,514 --> 00:37:48,367 So, I guess we didn't meet by accident. 759 00:37:48,999 --> 00:37:51,399 I really felt something for you, Zuri. 760 00:37:51,424 --> 00:37:53,941 - Hank... - You unlocked the door. 761 00:37:53,966 --> 00:37:56,512 - No, I-I-I didn't, I... - Stop. 762 00:37:57,108 --> 00:37:59,815 You unlocked the door and you gave Tony my phone. 763 00:37:59,840 --> 00:38:01,542 You don't understand. 764 00:38:01,567 --> 00:38:02,686 They made me do it. 765 00:38:02,712 --> 00:38:04,169 Hank, I love you, 766 00:38:04,194 --> 00:38:05,839 but they threatened me, 767 00:38:05,864 --> 00:38:07,343 and my brother. 768 00:38:07,368 --> 00:38:09,231 I just did what I had to do. 769 00:38:09,256 --> 00:38:11,217 I love you, Hank. 770 00:38:11,427 --> 00:38:13,207 I love you. 771 00:38:13,794 --> 00:38:15,992 I'm so sorry. 772 00:38:26,222 --> 00:38:29,216 Yeah, I'm sorry too. 773 00:38:37,437 --> 00:38:39,860 - Where am I? - Doesn't matter where you are. 774 00:38:39,885 --> 00:38:41,969 What matters is what comes next. 775 00:38:41,994 --> 00:38:45,056 "Two roads diverged in a yellow wood," 776 00:38:45,081 --> 00:38:47,882 and you cannot travel both. 777 00:38:47,992 --> 00:38:50,176 So which is it gonna be? 778 00:38:51,378 --> 00:38:54,012 Occultatum Libera. 779 00:38:54,615 --> 00:38:56,740 Guess she chose the rough road. 780 00:38:56,765 --> 00:38:58,076 Okay. 781 00:38:58,101 --> 00:38:59,666 I'm going to get a cup of coffee. 782 00:38:59,691 --> 00:39:02,579 She's all yours. 783 00:39:05,103 --> 00:39:07,316 So you don't wanna talk. 784 00:39:11,110 --> 00:39:14,501 Then I guess you won't be needing your mouth. 785 00:39:24,881 --> 00:39:27,488 It doesn't get much better from here. 786 00:39:28,586 --> 00:39:32,046 With 38% of the votes counted, 787 00:39:32,071 --> 00:39:34,627 Channel 8 has declared Sean Renard 788 00:39:34,652 --> 00:39:36,281 the new mayor of Portland 789 00:39:36,306 --> 00:39:37,977 in what appears to be a landslide. 790 00:39:38,002 --> 00:39:40,442 Let's go live now to the Benson Hotel. 791 00:39:40,467 --> 00:39:41,865 I'm told that Police Captain, 792 00:39:41,890 --> 00:39:45,203 and now Mayor-elect Sean Renard is on his way down 793 00:39:45,228 --> 00:39:47,378 and that he will be making a victory speech. 794 00:39:47,403 --> 00:39:49,211 In fact, here he comes now. 795 00:39:53,334 --> 00:39:55,392 Thank you. 796 00:39:55,699 --> 00:39:58,306 Thank you very much. 797 00:39:58,920 --> 00:40:01,603 Thank you, everyone. 798 00:40:01,628 --> 00:40:04,275 Thank you! 799 00:40:05,003 --> 00:40:07,612 Thank you very much. Thank you. 800 00:40:07,637 --> 00:40:09,070 Now, first and foremost, 801 00:40:09,095 --> 00:40:11,361 I would like to congratulate my opponent, 802 00:40:11,386 --> 00:40:13,842 Steven Gallagher, on a well-fought campaign. 803 00:40:13,867 --> 00:40:14,945 - Boo! - No, no. 804 00:40:14,970 --> 00:40:17,593 No, come on. I just got off the phone 805 00:40:17,618 --> 00:40:21,100 with Steven and he conceded and congratulated us. 806 00:40:22,629 --> 00:40:25,187 That's right. 807 00:40:26,378 --> 00:40:29,283 I want to thank you all, all of my supporters. 808 00:40:29,308 --> 00:40:31,563 And to the people of Portland, those who voted for me, 809 00:40:31,588 --> 00:40:32,987 and those who did not, 810 00:40:33,012 --> 00:40:35,572 it is time for us to overcome our differences 811 00:40:35,597 --> 00:40:37,579 and to work together to make Portland 812 00:40:37,604 --> 00:40:39,724 an even greater city than it already is. 813 00:40:46,029 --> 00:40:49,015 Now, there are a lot of people that I need to thank tonight, 814 00:40:49,040 --> 00:40:51,687 but I would like to begin 815 00:40:52,098 --> 00:40:55,068 with the love of my life and the mother of my children, 816 00:40:55,093 --> 00:40:56,855 Adalind, please, 817 00:40:56,880 --> 00:40:58,831 come up and join me. 818 00:40:58,856 --> 00:41:00,986 Come on, darling. Come on. 819 00:41:01,011 --> 00:41:02,077 Get up there. 820 00:41:02,102 --> 00:41:03,897 Please. 821 00:41:03,922 --> 00:41:06,383 Come here, you. 822 00:41:06,408 --> 00:41:08,244 Whoo! 823 00:41:16,390 --> 00:41:19,367 - Renard! - Thank you. 824 00:41:26,912 --> 00:41:29,010 Yes? 825 00:41:30,127 --> 00:41:32,837 Do you know where they took her? 826 00:41:33,466 --> 00:41:36,895 As long as we know where she is, we know where they are. 827 00:41:36,920 --> 00:41:39,024 Wait for my call. 828 00:41:44,868 --> 00:41:46,583 Thank you. 829 00:41:46,608 --> 00:41:48,016 You're dead. 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 59171

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.