Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,008 --> 00:00:02,669
♪ Mm-mm ♪
2
00:00:02,757 --> 00:00:04,841
♪ Mm-mm ♪
3
00:00:04,929 --> 00:00:07,052
- ♪ Mm-mm ♪
- Meredith: The organs in the human body
4
00:00:07,140 --> 00:00:09,429
have entirely
different functions.
5
00:00:10,054 --> 00:00:12,232
The cells
which make up those organs
6
00:00:12,320 --> 00:00:14,445
act independently
of each other.
7
00:00:14,835 --> 00:00:16,804
♪ Mm-mm, mm-mm-mm ♪
8
00:00:16,892 --> 00:00:19,476
♪ Down at the bottom
of the deep, deep well ♪
9
00:00:19,617 --> 00:00:22,653
But in a healthy body,
seemingly independent cells
10
00:00:22,740 --> 00:00:25,398
quietly depend on
the functioning of the others.
11
00:00:25,507 --> 00:00:28,693
♪ Dark so dark,
it's hard to tell ♪
12
00:00:28,780 --> 00:00:32,821
[♪♪]
13
00:00:32,909 --> 00:00:37,633
♪ Pain from night
and night from hell ♪
14
00:00:40,860 --> 00:00:44,665
♪ Down at the bottom
of the deep, deep well ♪
15
00:00:44,877 --> 00:00:47,696
Because when one system
stops working...
16
00:00:48,891 --> 00:00:50,821
♪ Mm-mm ♪
17
00:00:50,909 --> 00:00:52,766
..the others
can't function for long.
18
00:00:52,860 --> 00:00:54,693
♪ Mm-mm ♪
19
00:00:54,780 --> 00:00:56,853
♪ Mm-mm, mm-mm-mm ♪
20
00:00:56,940 --> 00:00:58,905
- ♪ Down at the bottom ♪
- Maggie: Jackson!
21
00:00:58,993 --> 00:01:00,613
♪ Of the deep, deep well ♪
22
00:01:00,829 --> 00:01:02,113
Jackson.
23
00:01:02,200 --> 00:01:03,679
- Jackson: I'm here, Maggie.
- Jackson!
24
00:01:03,766 --> 00:01:05,153
- [ Siren approaches ]
- Maggie, I'm here!
25
00:01:05,240 --> 00:01:07,235
Jackson! Jackson!
26
00:01:07,570 --> 00:01:10,485
- [ Siren wails ]
- [ Exhales sharply ]
27
00:01:10,780 --> 00:01:13,353
[ Brakes screech ]
28
00:01:13,440 --> 00:01:14,983
[ Siren stops ]
29
00:01:15,070 --> 00:01:16,766
[ Brakes hiss ]
30
00:01:17,118 --> 00:01:18,905
Dr. Pierce,
did you call for help?
31
00:01:18,993 --> 00:01:20,983
- Oh, no, no. Down the...
- Jackson: Help! Over here!
32
00:01:21,070 --> 00:01:22,217
No, no, i-it's Jackson.
33
00:01:22,305 --> 00:01:23,539
- He's down there. I don't know
- Okay. Okay,
34
00:01:23,626 --> 00:01:24,336
- what happened.
- You stay on the road.
35
00:01:24,424 --> 00:01:25,545
Vic:
Grab the climbing gear!
36
00:01:25,633 --> 00:01:26,860
Okay.
37
00:01:26,948 --> 00:01:30,781
♪ Sin's gonna wash
in the morning light ♪
38
00:01:30,869 --> 00:01:32,402
- Hello?
- Yeah, yeah, down here!
39
00:01:32,490 --> 00:01:34,033
- [ Groans ]
- Down here!
40
00:01:34,450 --> 00:01:35,781
They were climbing.
Give me your hand.
41
00:01:35,868 --> 00:01:37,710
- He fell, and I caught the rope.
- I took over,
42
00:01:37,797 --> 00:01:39,304
but he's dead weight.
I got no leverage here.
43
00:01:39,391 --> 00:01:40,623
- Is he alive?
- I don't know.
44
00:01:40,711 --> 00:01:42,233
He has to be.
He has to be.
45
00:01:42,320 --> 00:01:44,665
[♪♪]
46
00:01:44,780 --> 00:01:45,943
[ Breathing heavily ]
47
00:01:46,030 --> 00:01:48,239
Alright. Uh...
Tie him to an anchor point.
48
00:01:48,327 --> 00:01:49,655
I'm gonna attach a Prusik.
49
00:01:49,780 --> 00:01:51,866
I'm gonna slide in here, okay?
50
00:01:52,440 --> 00:01:53,613
Alright.
51
00:01:54,225 --> 00:01:55,710
Let's go.
52
00:01:56,326 --> 00:01:58,380
Alright.
Alright, dig your heels in.
53
00:01:58,468 --> 00:01:59,501
We're gonna pull.
Ready?
54
00:01:59,588 --> 00:02:00,831
- Yeah.
- Pull!
55
00:02:00,918 --> 00:02:02,591
- [ Groaning ] Go.
- Good, good, good. Pull.
56
00:02:02,678 --> 00:02:04,293
[ Siren wails ]
Keep pulling.
57
00:02:04,381 --> 00:02:05,671
[ Grunts ]
58
00:02:05,758 --> 00:02:07,211
Go!
59
00:02:07,298 --> 00:02:08,501
Pull!
[ Grunts ]
60
00:02:08,588 --> 00:02:10,039
[ Siren stops,
ambulance doors close ]
61
00:02:10,126 --> 00:02:12,077
Richard: And the person
who I trained,
62
00:02:12,425 --> 00:02:15,764
the person I mentored,
fired me.
63
00:02:16,445 --> 00:02:19,108
Without a word of apology
or regret.
64
00:02:19,398 --> 00:02:23,217
And my own wife said nothing
to defend me,
65
00:02:23,305 --> 00:02:24,694
not one word.
66
00:02:24,885 --> 00:02:25,918
[ Sighs ]
67
00:02:26,225 --> 00:02:28,514
Look, I-I-I know
I have my part in this,
68
00:02:28,602 --> 00:02:30,859
but I do not see me
69
00:02:30,947 --> 00:02:34,967
forgiving anyone but myself
anytime soon.
70
00:02:35,185 --> 00:02:37,098
[ Laughter, group murmurs ]
71
00:02:37,552 --> 00:02:38,967
I did it myself.
72
00:02:39,946 --> 00:02:42,209
I take full responsibility
for my actions.
73
00:02:42,297 --> 00:02:44,736
Andrew DeLuca had absolutely
nothing to do with it.
74
00:02:45,001 --> 00:02:46,311
Okay.
75
00:02:47,203 --> 00:02:49,616
Okay. [ Sighs ]
What now?
76
00:02:50,069 --> 00:02:51,420
We go to the police?
77
00:02:51,678 --> 00:02:53,913
No. Now you go home
and I do what I do.
78
00:02:54,147 --> 00:02:55,553
I go home?
79
00:02:55,960 --> 00:02:57,038
Will they
let Andrew out?
80
00:02:57,126 --> 00:02:58,812
After the charges against him
are dismissed.
81
00:02:58,899 --> 00:02:59,942
And then what?
82
00:03:00,030 --> 00:03:01,343
Well, we'll schedule
a hearing.
83
00:03:01,431 --> 00:03:03,514
You'll be
deeply repentant.
84
00:03:03,647 --> 00:03:05,715
You'll get a few weeks
of community service
85
00:03:05,803 --> 00:03:07,084
at a free clinic,
86
00:03:07,172 --> 00:03:08,255
and you'll pay a fine.
87
00:03:08,343 --> 00:03:09,453
And what about
my medical license?
88
00:03:09,540 --> 00:03:11,419
That's up to the board
if they want to pursue action,
89
00:03:11,507 --> 00:03:13,483
but I'd say
it's highly unlikely.
90
00:03:14,585 --> 00:03:16,522
So I just go home.
Yes.
91
00:03:17,177 --> 00:03:18,420
- Is there a problem?
- No.
92
00:03:18,600 --> 00:03:21,301
I just... I did
this long, dramatic goodbye
93
00:03:21,389 --> 00:03:22,959
with my kids.
94
00:03:23,509 --> 00:03:24,593
Link: Well,
this is good, man.
95
00:03:24,680 --> 00:03:26,178
This is a good thing.
96
00:03:26,357 --> 00:03:28,311
She's getting
the help she needs.
97
00:03:28,947 --> 00:03:30,200
Yeah, well,
it's just...
98
00:03:30,451 --> 00:03:32,084
I have a history
with some people
99
00:03:32,172 --> 00:03:33,701
who had that kind of help,
and it doesn't help.
100
00:03:33,789 --> 00:03:35,764
Jo's not those people,
101
00:03:35,937 --> 00:03:36,810
and she isn't
just a fighter.
102
00:03:36,897 --> 00:03:40,147
She's Rocky.
She's Ali.
103
00:03:40,623 --> 00:03:41,873
She'll get better.
104
00:03:43,147 --> 00:03:44,850
Let's talk about
something else.
105
00:03:44,991 --> 00:03:46,319
[ Sighs ]
106
00:03:46,678 --> 00:03:48,171
I think
Amelia dumped me.
107
00:03:48,499 --> 00:03:49,905
You think?
108
00:03:50,607 --> 00:03:52,100
Little hard to tell.
109
00:03:52,256 --> 00:03:53,937
[ Exhales sharply ]
110
00:03:56,327 --> 00:03:57,560
Hi.
111
00:03:57,708 --> 00:04:01,270
Somebody wants to meet
his baby sister.
112
00:04:01,358 --> 00:04:02,246
Leo, Leo.
Look, look.
113
00:04:02,334 --> 00:04:04,230
This is your little sister,
Allison,
114
00:04:04,317 --> 00:04:08,690
and, Allison, this is your
big brother, Leo.
115
00:04:08,897 --> 00:04:12,286
[ Leo fusses ] Leo, being a big
brother is such an important job.
116
00:04:12,374 --> 00:04:15,190
Oh, uh, Hunt, Shepherd,
I have incoming trauma.
117
00:04:15,277 --> 00:04:16,270
Well,
I just had a baby.
118
00:04:16,358 --> 00:04:17,131
- He just had a baby.
- Yeah.
119
00:04:17,219 --> 00:04:20,059
I'm aware. She's very cute.
Congratulations.
120
00:04:20,146 --> 00:04:22,233
I still need you to come.
Altman, you're excused.
121
00:04:22,321 --> 00:04:23,827
What...
Are you serious?
122
00:04:23,977 --> 00:04:27,270
Due to criminal activity,
[scoffs] Meredith Grey,
123
00:04:27,357 --> 00:04:29,390
Alex Karev, and Richard Webber
no longer work here.
124
00:04:29,477 --> 00:04:30,397
What?
125
00:04:30,485 --> 00:04:31,835
And Andrew DeLuca's
in jail.
126
00:04:31,923 --> 00:04:33,324
What do you mean
"criminal activity"?
127
00:04:33,412 --> 00:04:35,060
- [ Pager beeps ] Incoming trauma.
- Now. [ Stammers ]
128
00:04:35,147 --> 00:04:36,650
What do you mean
"criminal activi..."
129
00:04:36,887 --> 00:04:37,933
Would you?
130
00:04:38,030 --> 00:04:39,650
Oh. Oh, yeah.
Uh, sure.
131
00:04:39,737 --> 00:04:41,060
Hey. Hi. Okay.
132
00:04:41,147 --> 00:04:43,436
Oh. Oh, boy. [ Leo crying ]
Okay, okay, yeah.
133
00:04:43,524 --> 00:04:45,099
Okay. Hi. Oh.
134
00:04:45,201 --> 00:04:46,889
- Bye. We gotta go.
- Okay. Yeah. Goodbye.
135
00:04:46,977 --> 00:04:49,060
Okay. Okay.
Okay. I know.
136
00:04:49,147 --> 00:04:50,270
[ Wails ]
137
00:04:50,357 --> 00:04:52,006
Oh, I...
138
00:04:52,317 --> 00:04:53,936
Hey, help.
139
00:04:54,237 --> 00:04:55,480
Nurse?
140
00:04:55,567 --> 00:04:56,770
Teddy: Let's see. Look at this.
What's this? Wh...
141
00:04:56,857 --> 00:04:58,809
You...
You had the baby!
142
00:04:58,897 --> 00:05:00,560
[ Whines ]
143
00:05:00,772 --> 00:05:03,060
I-I tried to reach you.
I-I didn't hear from you.
144
00:05:03,147 --> 00:05:05,577
And then I had the...
The Spidey Sense, and...
145
00:05:05,772 --> 00:05:07,810
[ Gasps ] Oh.
146
00:05:07,898 --> 00:05:09,991
Look at her.
147
00:05:10,199 --> 00:05:11,272
Wow.
148
00:05:11,367 --> 00:05:12,830
What a beauty.
149
00:05:12,918 --> 00:05:16,045
And that is little Leo Hunt,
am I right?
150
00:05:16,210 --> 00:05:17,940
You must be so tired.
You need a hand?
151
00:05:18,027 --> 00:05:19,690
Come here,
little Leo Hunt.
152
00:05:19,777 --> 00:05:20,842
Come here.
153
00:05:20,930 --> 00:05:22,600
[ Baby voice ]
Wait, so, tell me... What...
154
00:05:22,687 --> 00:05:25,473
So, tell me... did she get
back together with your daddy?
155
00:05:25,561 --> 00:05:26,520
Is that what she did?
156
00:05:26,607 --> 00:05:27,940
Yes, she did,
didn't she?
157
00:05:28,027 --> 00:05:29,850
Did he ride in
on a white horse
158
00:05:29,937 --> 00:05:32,100
and make
all the right promises?
159
00:05:32,187 --> 00:05:33,650
I think he did. Yes, I do.
That's what I think.
160
00:05:33,737 --> 00:05:35,650
Oh, Tom, please don't...
Don't... don't blame Owen.
161
00:05:35,737 --> 00:05:38,153
This is... This is me.
This is... It's my fault.
162
00:05:38,241 --> 00:05:39,850
I'm just...
You know, you are...
163
00:05:39,945 --> 00:05:42,981
[ Voice breaking ] You are
such a wonderful man.
164
00:05:43,069 --> 00:05:44,248
[ Normal voice ]
Oh... Oh, I know I am.
165
00:05:44,335 --> 00:05:46,770
I'm funny and I'm smart
and I'm kind when I want to be,
166
00:05:46,857 --> 00:05:48,810
generous with my money
and with my tongue in bed.
167
00:05:48,897 --> 00:05:50,270
So, you will regret
this decision,
168
00:05:50,357 --> 00:05:52,310
and when you do...
[Chuckles]
169
00:05:52,960 --> 00:05:54,129
I'll still be here
170
00:05:54,217 --> 00:05:57,390
because, uh,
I'm in love with you,
171
00:05:57,710 --> 00:06:00,150
and I don't think this thing
with Hunt's gonna last.
172
00:06:00,335 --> 00:06:03,020
And in the meantime,
we are friends.
173
00:06:03,326 --> 00:06:04,729
- Okay?
- Ma.
174
00:06:04,817 --> 00:06:07,380
Yeah, do you want me to take
little Leo back to daycare?
175
00:06:07,481 --> 00:06:09,112
Yes, please.
Yeah? [ Chuckles ]
176
00:06:09,200 --> 00:06:10,480
He's crazy about me.
177
00:06:10,567 --> 00:06:12,350
[ Baby voice ]
Come on, little Leo.
178
00:06:12,437 --> 00:06:14,310
Let's go back to daycare,
you and me.
179
00:06:14,397 --> 00:06:15,480
[ Allison coos ]
180
00:06:15,567 --> 00:06:16,480
[ Sirens wailing ]
181
00:06:16,567 --> 00:06:17,669
You fired them?
182
00:06:17,757 --> 00:06:19,493
[ Scoffs ] What do you suggest
I should have done?
183
00:06:19,580 --> 00:06:21,033
Anything
but fire them.
184
00:06:21,277 --> 00:06:22,966
[ Brakes hiss ]
185
00:06:23,054 --> 00:06:25,007
Mari Prishna, 34,
GCS 15,
186
00:06:25,095 --> 00:06:27,628
open right humerus fracture
with extremity paralysis.
187
00:06:27,716 --> 00:06:29,089
Okay.
Page Lincoln and Kim.
188
00:06:29,263 --> 00:06:30,886
[ Siren chirps ]
189
00:06:31,107 --> 00:06:33,390
[♪♪]
190
00:06:33,477 --> 00:06:34,614
What do we got?
191
00:06:34,732 --> 00:06:38,614
Jai Prishna, 35, GCS 11,
with a left open femur fracture
192
00:06:38,734 --> 00:06:40,157
and right
lower leg deformity,
193
00:06:40,245 --> 00:06:41,818
secondary to a fall
over a cliff,
194
00:06:41,937 --> 00:06:42,731
thready pulse.
195
00:06:42,819 --> 00:06:44,229
Systolic's in the hundreds.
Okay.
196
00:06:44,317 --> 00:06:45,560
Uh...
197
00:06:45,647 --> 00:06:47,350
Uh,
you two hurt, or...?
198
00:06:47,437 --> 00:06:48,690
No.
No.
199
00:06:48,777 --> 00:06:50,107
We're fine.
We're fine.
200
00:06:51,817 --> 00:06:54,647
[ Siren wails in distance ]
201
00:06:54,734 --> 00:06:56,734
*GREY"S ANATOMY*
Season 16 Episode 01
202
00:06:56,836 --> 00:06:59,278
*GREY"S ANATOMY*
Episode Title: "Nothing Left to Cling To"
203
00:07:05,076 --> 00:07:06,409
And we're good to go.
204
00:07:06,607 --> 00:07:09,674
He wanted to cut off my leg.
I didn't want to,
205
00:07:09,762 --> 00:07:12,424
I suggested that it was
the safest course of action.
206
00:07:12,512 --> 00:07:13,824
- But then you were wrong.
- But then
207
00:07:13,911 --> 00:07:15,778
I was a miracle worker.
208
00:07:15,903 --> 00:07:17,764
After he begged you
and cried.
209
00:07:17,852 --> 00:07:20,244
You love me because
I'm a sensitive guy.
210
00:07:20,332 --> 00:07:21,176
[ Laughter ]
211
00:07:21,264 --> 00:07:23,230
Alright, can we let our interns
do their job now, please?
212
00:07:23,317 --> 00:07:24,090
Qadri?
213
00:07:24,178 --> 00:07:26,299
Mari Prishna, 34,
seven days post-op
214
00:07:26,387 --> 00:07:28,440
after she was
a warrior goddess
215
00:07:28,527 --> 00:07:29,890
and saved
her husband's life.
216
00:07:29,977 --> 00:07:31,723
Dr. Avery
was the warrior.
217
00:07:32,187 --> 00:07:33,100
He saved Jai.
218
00:07:33,187 --> 00:07:35,018
I mean,
if he hadn't come along...
219
00:07:35,106 --> 00:07:36,980
No, Mari,
you caught the rope,
220
00:07:37,067 --> 00:07:40,650
and you held it for hours
on a broken, shredded arm.
221
00:07:40,832 --> 00:07:42,247
You saved his life.
222
00:07:42,521 --> 00:07:44,528
We did a debridement
of her wound
223
00:07:44,616 --> 00:07:46,481
and then put in
a right humeral plate.
224
00:07:46,569 --> 00:07:49,059
So, today will be
her brachial plexus surgery
225
00:07:49,147 --> 00:07:50,977
for definitive
nerve repair.
226
00:07:53,816 --> 00:07:55,889
Uh, I'm checking in my wife...
Josephine Karev.
227
00:07:55,977 --> 00:07:57,169
Guard: You need
to drive around.
228
00:07:57,256 --> 00:07:59,629
You say goodbye there,
she goes in on foot.
229
00:07:59,777 --> 00:08:02,027
[ Gate creaks ]
230
00:08:10,357 --> 00:08:12,357
[ Engine turns off ]
231
00:08:16,533 --> 00:08:18,439
I hate
that I did this to you.
232
00:08:18,527 --> 00:08:19,650
Did what?
233
00:08:19,737 --> 00:08:21,416
- Became another name
- Yeah.
234
00:08:21,504 --> 00:08:23,575
On your list
of crazy women.
235
00:08:23,937 --> 00:08:26,997
Listen, for the record,
you are way saner
236
00:08:27,085 --> 00:08:28,647
than any woman
I've ever dropped off
237
00:08:28,735 --> 00:08:30,737
- at a treatment center.
- [ Chuckles ]
238
00:08:32,700 --> 00:08:33,707
Look,
it's 30 days.
239
00:08:33,795 --> 00:08:36,676
You go in, you talk about
your feelings or whatever,
240
00:08:37,215 --> 00:08:39,465
and I get to come visit you
on Saturdays.
241
00:08:39,739 --> 00:08:41,107
You don't have to.
242
00:08:42,506 --> 00:08:44,190
Alex, we're not even
legally married.
243
00:08:44,278 --> 00:08:45,883
We never filed
a license.
244
00:08:45,971 --> 00:08:47,283
You have an out,
245
00:08:48,017 --> 00:08:50,768
and I guess I'm saying
that I love you enough
246
00:08:50,896 --> 00:08:52,815
to understand
if you want to take it.
247
00:08:53,304 --> 00:08:58,057
[♪♪]
248
00:08:58,277 --> 00:09:02,565
[♪♪]
249
00:09:02,653 --> 00:09:04,276
[ Gate clacks ]
250
00:09:06,362 --> 00:09:07,457
[ Gate closes ]
251
00:09:07,654 --> 00:09:09,444
[ Indistinct conversations ]
252
00:09:11,147 --> 00:09:14,647
[ Indistinct announcement
over P.A. ]
253
00:09:15,737 --> 00:09:17,377
[ Door closes ]
254
00:09:18,067 --> 00:09:20,977
[ Telephone rings ]
255
00:09:25,364 --> 00:09:26,947
Link:
Bipolars, please.
256
00:09:27,080 --> 00:09:29,330
Amelia: Look at
the posterior cord.
257
00:09:29,437 --> 00:09:30,766
I have no idea
258
00:09:30,854 --> 00:09:33,424
how she hung onto her husband
for that many hours.
259
00:09:33,512 --> 00:09:35,516
I'm thinking
I would have let go
260
00:09:35,604 --> 00:09:38,677
at about the 20-minute mark,
if not sooner.
261
00:09:38,822 --> 00:09:40,463
Sounds about right.
262
00:09:40,684 --> 00:09:44,197
Okay, so, clearly,
we have had a misunderstanding.
263
00:09:44,514 --> 00:09:46,125
Can we talk
after surgery?
264
00:09:46,213 --> 00:09:47,346
I'm happy
to talk now.
265
00:09:47,434 --> 00:09:48,347
I'm not
listening.
266
00:09:48,440 --> 00:09:49,901
And I don't
care.
267
00:09:51,205 --> 00:09:53,533
I like you...
a lot.
268
00:09:53,825 --> 00:09:55,596
I would like
to keep seeing you.
269
00:09:55,684 --> 00:09:59,049
What I don't want to do
is bury myself in you.
270
00:09:59,607 --> 00:10:00,520
You know
what I mean?
271
00:10:00,608 --> 00:10:01,981
No,
he doesn't.
272
00:10:02,176 --> 00:10:04,299
He doesn't?
You don't?
273
00:10:04,387 --> 00:10:05,953
Of course he doesn't. You're not
speaking in a language
274
00:10:06,040 --> 00:10:08,682
any dude could possibly understand.
They're not wrong.
275
00:10:08,814 --> 00:10:10,227
[ Sighs ]
276
00:10:10,314 --> 00:10:12,776
I would like
to go on dates with you
277
00:10:12,864 --> 00:10:16,359
and get to know you better
before I'm all in,
278
00:10:16,447 --> 00:10:20,057
because I have a history
of going all in too fast,
279
00:10:20,144 --> 00:10:21,760
and I would like
to change that.
280
00:10:22,759 --> 00:10:23,886
Better?
281
00:10:24,104 --> 00:10:25,467
- Better.
- Better.
282
00:10:25,932 --> 00:10:27,533
Better.
283
00:10:27,825 --> 00:10:29,698
[ Suction gurgling ]
284
00:10:29,934 --> 00:10:32,479
[ Teddy and Allison crying ]
285
00:10:32,567 --> 00:10:37,127
[♪♪]
286
00:10:37,393 --> 00:10:38,815
[ Sighs ]
287
00:10:39,264 --> 00:10:40,727
Can you
come back later, please?
288
00:10:40,814 --> 00:10:42,847
Okay.
289
00:10:42,934 --> 00:10:43,967
[ Door closes ]
290
00:10:44,054 --> 00:10:45,245
She won't stop crying.
She just...
291
00:10:45,332 --> 00:10:46,635
She won't stop crying!
292
00:10:46,723 --> 00:10:50,016
Alright, Teddy, listen.
This... This is crazy.
293
00:10:50,104 --> 00:10:51,677
- Just come home with me.
- No.
294
00:10:51,764 --> 00:10:53,674
No, I am not
going back home
295
00:10:53,762 --> 00:10:55,406
to the house
that you bought for Amelia.
296
00:10:55,494 --> 00:10:56,985
That's not the way
you and I are supposed to
297
00:10:57,072 --> 00:10:58,177
start our lives
together.
298
00:10:58,264 --> 00:11:00,315
I know it.
I know it in my soul.
299
00:11:00,403 --> 00:11:03,690
What, and this hotel room...
This makes sense to your soul?
300
00:11:03,854 --> 00:11:06,688
My soul
needs a shower,
301
00:11:06,776 --> 00:11:09,727
and our baby
needs a diaper change.
302
00:11:09,838 --> 00:11:12,453
[ Sighs ]
Okay.
303
00:11:12,541 --> 00:11:13,643
Thank you.
304
00:11:13,752 --> 00:11:17,727
[ Sobbing ]
305
00:11:18,354 --> 00:11:21,080
[ Allison crying ]
306
00:11:21,264 --> 00:11:22,727
Shh, shh, shh, shh.
[ Door closes ]
307
00:11:22,814 --> 00:11:24,097
[♪♪]
308
00:11:25,166 --> 00:11:27,604
[ Dog barking ]
309
00:11:27,692 --> 00:11:28,935
[ Knock on door ]
310
00:11:29,455 --> 00:11:31,820
Uh, hello,
I'm, uh, I'm Dr. Webber...
311
00:11:31,908 --> 00:11:33,971
From the health app?
Oh, please, come in.
312
00:11:34,059 --> 00:11:35,222
Okay.
313
00:11:35,474 --> 00:11:37,137
[ Clears throat ]
314
00:11:37,260 --> 00:11:38,967
[ Barking continues ]
315
00:11:39,054 --> 00:11:40,227
Dumbledore.
[ Snaps fingers ]
316
00:11:40,314 --> 00:11:42,161
Dumbledore, stop that.
Stop it.
317
00:11:42,249 --> 00:11:43,597
[ Dumbledore barks ]
Stop that. Stop that.
318
00:11:43,684 --> 00:11:44,637
[ Dumbledore growls ]
319
00:11:44,724 --> 00:11:46,057
Sorry about that.
Yeah.
320
00:11:46,237 --> 00:11:48,727
This is Lolly.
Hi, honey.
321
00:11:48,814 --> 00:11:50,427
So, she's got a fever
322
00:11:50,514 --> 00:11:52,307
and a headache
and a sore throat,
323
00:11:52,394 --> 00:11:54,033
and this morning,
we were at the park,
324
00:11:54,143 --> 00:11:55,097
and we were playing.
325
00:11:55,184 --> 00:11:56,887
I'm not really...
sure what happened.
326
00:11:56,974 --> 00:11:59,354
She seemed fine.
327
00:12:00,760 --> 00:12:01,967
Oh, my God.
328
00:12:02,054 --> 00:12:03,977
Well... I guess maybe
she has the flu.
329
00:12:04,065 --> 00:12:04,887
I...
330
00:12:04,974 --> 00:12:07,767
I'd say maybe.
331
00:12:07,854 --> 00:12:11,354
[ Barking continues ]
332
00:12:13,764 --> 00:12:15,963
[ Telephone rings ]
333
00:12:16,979 --> 00:12:18,267
Hey.
334
00:12:18,682 --> 00:12:20,641
Shepherd was able to do
a complete repair
335
00:12:20,729 --> 00:12:21,807
of Mari's nerves.
336
00:12:21,894 --> 00:12:23,252
That's good.
That's good.
337
00:12:23,340 --> 00:12:24,543
How's Jai?
338
00:12:24,880 --> 00:12:27,383
He's improving,
actually.
339
00:12:27,604 --> 00:12:29,033
How's that ankle?
340
00:12:29,814 --> 00:12:31,026
It's a little better.
341
00:12:31,114 --> 00:12:32,214
Good.
342
00:12:32,302 --> 00:12:34,175
How about us?
How are we?
343
00:12:34,354 --> 00:12:35,517
Hmm?
344
00:12:35,604 --> 00:12:37,467
It's been a week,
Maggie.
345
00:12:37,854 --> 00:12:39,097
We agreed...
346
00:12:39,184 --> 00:12:41,307
To let
our tempers settle
347
00:12:41,394 --> 00:12:42,846
before we talked further
about...
348
00:12:42,934 --> 00:12:45,346
You abandoning me
on a dark and foggy road?
349
00:12:46,520 --> 00:12:48,103
That walk that I took...
350
00:12:48,191 --> 00:12:49,886
- That walk you took?
- ..ending up saving two lives.
351
00:12:49,973 --> 00:12:52,463
Is that what we're calling it
now? That walk you took?
352
00:12:52,551 --> 00:12:55,084
You left me
in a car
353
00:12:55,324 --> 00:12:57,705
on an unfamiliar road
i-in the woods,
354
00:12:57,838 --> 00:12:59,306
surrounded by...
355
00:12:59,394 --> 00:13:01,440
fog and bears
and wolves.
356
00:13:01,528 --> 00:13:03,260
There were no bears.
Why...
357
00:13:03,348 --> 00:13:05,468
None that we could see,
but I could hear them!
358
00:13:08,224 --> 00:13:10,315
This is why
we should wait to talk.
359
00:13:10,403 --> 00:13:12,002
Yeah, got it.
360
00:13:13,330 --> 00:13:16,494
Dr. Grey's bleeding heart
got the better of her,
361
00:13:16,591 --> 00:13:19,004
but she is
an award-winning surgeon.
362
00:13:19,224 --> 00:13:21,188
She saves lives every day,
and she...
363
00:13:21,276 --> 00:13:22,953
Did you bring an actual violin,
counselor?
364
00:13:23,041 --> 00:13:24,461
- Judge...
- Dr. Grey,
365
00:13:24,557 --> 00:13:26,959
you're a partial owner of
Grey-Sloan Memorial.
366
00:13:27,166 --> 00:13:28,846
So why commit
insurance fraud?
367
00:13:28,934 --> 00:13:31,197
Why not just pay
for the surgery yourself
368
00:13:31,314 --> 00:13:32,463
or do it for free?
369
00:13:32,634 --> 00:13:34,021
Repentant.
370
00:13:34,987 --> 00:13:37,520
Your Honor,
the little girl has cancer.
371
00:13:37,849 --> 00:13:41,392
She needs hundreds of thousands
of dollars' worth of care
372
00:13:41,480 --> 00:13:43,080
over a period
of years,
373
00:13:43,168 --> 00:13:46,713
and I didn't think that her
very proud, hardworking father
374
00:13:46,801 --> 00:13:48,729
would accept charity
from me.
375
00:13:48,949 --> 00:13:51,112
And I didn't think
he should have to.
376
00:13:51,340 --> 00:13:53,283
The system
should've supported them,
377
00:13:53,385 --> 00:13:55,048
and the system
is broken.
378
00:13:55,174 --> 00:13:56,908
Do you regret
your choices?
379
00:13:57,144 --> 00:14:03,387
[♪♪]
380
00:14:03,963 --> 00:14:05,869
To the extent
that I can,
381
00:14:05,957 --> 00:14:08,151
knowing there's a very sick
little girl out there,
382
00:14:08,256 --> 00:14:10,298
- who's beginning to feel better.
- Klein: Your Honor...
383
00:14:10,385 --> 00:14:11,174
I've heard enough!
384
00:14:11,262 --> 00:14:12,580
She has three kids.
385
00:14:12,729 --> 00:14:14,387
Don't throw her
in jail.
386
00:14:14,474 --> 00:14:19,054
[♪♪]
387
00:14:24,372 --> 00:14:25,899
Mari: Help!
Somebody help my husband!
388
00:14:25,987 --> 00:14:27,227
Help! Help!
389
00:14:27,314 --> 00:14:29,135
Help, help!
Somebody help me! Help!
390
00:14:29,247 --> 00:14:31,161
We were just talking, then he started
acting strange... - Call in a code.
391
00:14:31,248 --> 00:14:33,167
...and he stopped talking,
and I can't wake him up. Jai!
392
00:14:33,254 --> 00:14:34,409
- I got a pulse.
- Jai, please wake up.
393
00:14:34,496 --> 00:14:35,322
Nurse: Rapid response.
Wake up. Jai.
394
00:14:35,410 --> 00:14:36,916
- Crash cart and intubation tray!
- Jai.
395
00:14:37,003 --> 00:14:37,690
I'm on it.
Give me the mask.
396
00:14:37,778 --> 00:14:38,742
Wake up.
Please wake up.
397
00:14:38,830 --> 00:14:39,565
- Jai.
- 100% oxygen.
398
00:14:39,653 --> 00:14:40,887
- Nurse: Pushing saline.
- Please wake up!
399
00:14:40,950 --> 00:14:42,033
Please wake up, Jai.
400
00:14:42,144 --> 00:14:44,557
[ Alarm beeping ]
401
00:14:44,644 --> 00:14:47,234
You put Tom Koracick
in charge of me.
402
00:14:47,322 --> 00:14:48,467
I put him in charge
403
00:14:48,554 --> 00:14:51,289
of all Catherine Fox Foundation
hospitals.
404
00:14:51,377 --> 00:14:52,195
He's Chief of Chiefs.
405
00:14:52,283 --> 00:14:53,427
You said
you would have my back.
406
00:14:53,514 --> 00:14:54,565
I did
have your back.
407
00:14:54,653 --> 00:14:57,651
I sat here silently
while you fired my husband
408
00:14:57,739 --> 00:14:59,902
and two of your most effective
department heads.
409
00:15:00,090 --> 00:15:02,221
Because they had
broken the law!
410
00:15:02,309 --> 00:15:04,562
When I was 15,
I stole a lipstick
411
00:15:04,650 --> 00:15:06,313
just to see
if I could get away with it.
412
00:15:06,447 --> 00:15:07,549
Do you think
that means
413
00:15:07,637 --> 00:15:09,415
I shouldn't
get to practice medicine?
414
00:15:10,017 --> 00:15:12,416
What? That's a false
equivalence, and you know it!
415
00:15:12,504 --> 00:15:15,047
My husband
is working for an app!
416
00:15:15,455 --> 00:15:19,346
He's making house calls
like it's 1965.
417
00:15:20,771 --> 00:15:22,354
He leaves the house
before I wake,
418
00:15:22,470 --> 00:15:24,510
he goes to sleep at night
before I get home,
419
00:15:24,598 --> 00:15:26,841
and if our paths happen to cross
in the daytime,
420
00:15:26,959 --> 00:15:29,276
he avoids eye contact.
421
00:15:29,527 --> 00:15:32,270
That's what
standing by you cost me...
422
00:15:32,666 --> 00:15:33,806
My marriage.
423
00:15:34,619 --> 00:15:37,252
So Tom Koracick
is my punishment.
424
00:15:37,340 --> 00:15:38,963
I am living
with cancer.
425
00:15:39,214 --> 00:15:40,957
I don't have the energy
I once did.
426
00:15:41,216 --> 00:15:42,677
And all the things
you used to bring to me,
427
00:15:42,764 --> 00:15:43,862
you will now
bring to Tom.
428
00:15:43,950 --> 00:15:46,400
- Tom is a world-class surgeon
- ..I know what he is.
429
00:15:51,144 --> 00:15:52,974
[ Door opens ]
430
00:15:54,535 --> 00:15:55,807
DeLuca?
431
00:15:56,934 --> 00:15:58,799
You want
to explain yourself?
432
00:15:58,887 --> 00:16:00,463
Yeah, you fired
several doctors,
433
00:16:00,553 --> 00:16:02,854
and other doctors quit
in solidarity.
434
00:16:03,185 --> 00:16:04,893
But I've been cleared
of all my charges,
435
00:16:04,981 --> 00:16:06,361
and I think
you might need my help.
436
00:16:08,394 --> 00:16:09,596
Cocky.
437
00:16:09,880 --> 00:16:11,213
DeLuca.
438
00:16:11,394 --> 00:16:13,967
This...
This is cocky.
439
00:16:14,054 --> 00:16:15,467
You want me to leave?
440
00:16:15,554 --> 00:16:16,729
I can leave.
441
00:16:16,817 --> 00:16:18,730
Just get to work.
442
00:16:18,818 --> 00:16:20,441
[♪♪]
443
00:16:20,764 --> 00:16:23,264
[ Boat horn trumpets ]
444
00:16:25,385 --> 00:16:26,768
You really a doctor?
445
00:16:27,197 --> 00:16:28,407
I might be.
446
00:16:28,495 --> 00:16:30,118
It's still undecided.
447
00:16:30,314 --> 00:16:31,580
What did you do?
448
00:16:31,935 --> 00:16:33,188
Robbed a bank.
449
00:16:33,314 --> 00:16:34,387
Really?
450
00:16:34,474 --> 00:16:35,557
[ Chuckles ]
No.
451
00:16:35,644 --> 00:16:37,055
I keyed
my ex-boyfriend's car.
452
00:16:37,143 --> 00:16:38,008
Oh.
453
00:16:38,096 --> 00:16:39,047
Did he deserve it?
454
00:16:39,135 --> 00:16:40,932
Oh,
he very much did.
455
00:16:41,814 --> 00:16:44,455
So,
I got this mole.
456
00:16:44,666 --> 00:16:46,221
Think you could
take a look?
457
00:16:47,904 --> 00:16:49,154
[ Door opens ]
458
00:16:52,025 --> 00:16:53,148
Heard about Jai.
459
00:16:53,236 --> 00:16:56,744
Yeah, radiology says
he has watershed infarcts,
460
00:16:56,832 --> 00:16:58,205
which makes no sense
in this case.
461
00:16:58,293 --> 00:16:59,846
He's 35,
he could do an Ironman,
462
00:16:59,934 --> 00:17:01,096
and he just
strokes out.
463
00:17:01,184 --> 00:17:03,487
- Out of nowhere.
- Did you do an echo or a V/Q?
464
00:17:03,575 --> 00:17:05,488
Of course I did,
Maggie.
465
00:17:05,684 --> 00:17:06,932
I...
466
00:17:07,418 --> 00:17:08,708
I'm trying to help.
467
00:17:09,915 --> 00:17:13,136
Jai was hanging on the edge of
a cliff with two shattered legs,
468
00:17:13,224 --> 00:17:15,112
and Mari hung onto him.
469
00:17:16,432 --> 00:17:17,651
She hung on so hard
470
00:17:17,739 --> 00:17:19,556
that a tree sliced through
the nerves in her arm
471
00:17:19,643 --> 00:17:21,127
and almost cut it off.
472
00:17:21,388 --> 00:17:22,641
But she hung on,
473
00:17:23,158 --> 00:17:24,979
pulled him
from the brink,
474
00:17:25,189 --> 00:17:27,119
like the edge of
certain death.
475
00:17:27,513 --> 00:17:29,556
And then we show up
and we bring him back here
476
00:17:29,644 --> 00:17:31,387
and we put him through
excruciating surgeries,
477
00:17:31,474 --> 00:17:34,799
and now he's on...
life support,
478
00:17:35,482 --> 00:17:37,994
somewhere between
alive and dead.
479
00:17:38,421 --> 00:17:41,158
So, I'm wondering
if she should have...
480
00:17:42,408 --> 00:17:43,487
back at
that cliffside,
481
00:17:43,575 --> 00:17:44,963
if she should have
just...
482
00:17:45,893 --> 00:17:47,322
..let him go.
483
00:17:48,674 --> 00:17:49,909
Because there's
something inside him
484
00:17:49,996 --> 00:17:51,596
that... we can't find.
485
00:17:51,684 --> 00:17:52,822
Hell,
we can't even name it.
486
00:17:52,910 --> 00:17:55,203
There's something there
that's broken
487
00:17:55,604 --> 00:17:59,377
beyond... repair.
488
00:18:03,057 --> 00:18:04,166
In this metaphor,
489
00:18:04,254 --> 00:18:06,136
am I the thing
that is broken beyond repair?
490
00:18:06,224 --> 00:18:08,104
Am I the thing that,
um...
491
00:18:08,745 --> 00:18:10,612
..should just be
thrown over a cliff now?
492
00:18:10,700 --> 00:18:11,711
No.
493
00:18:11,799 --> 00:18:13,747
No.
Not you, Maggie.
494
00:18:15,854 --> 00:18:17,244
Us.
495
00:18:26,724 --> 00:18:28,347
So, you're still
broken up?
496
00:18:28,434 --> 00:18:29,347
That's sticking?
497
00:18:29,434 --> 00:18:32,517
It's very,
very sticking.
498
00:18:32,604 --> 00:18:34,760
I think I deserve
better than someone
499
00:18:34,848 --> 00:18:36,416
who regularly
abandons me
500
00:18:36,504 --> 00:18:38,511
for, you know,
trees.
501
00:18:38,599 --> 00:18:40,342
Amelia: Right?
So, yeah, it's sticking.
502
00:18:40,428 --> 00:18:41,875
You're okay,
right? I mean...
503
00:18:41,963 --> 00:18:42,744
Yeah.
Oh, yeah.
504
00:18:42,832 --> 00:18:44,220
We're fine.
I mean, we're friends.
505
00:18:44,308 --> 00:18:45,722
Our parents are married
to one another.
506
00:18:45,809 --> 00:18:48,000
So, yeah.
Friends.
507
00:18:48,088 --> 00:18:50,322
Or like siblings.
508
00:18:51,280 --> 00:18:53,490
We're definitely not
like siblings.
509
00:18:54,163 --> 00:18:56,503
Mommy, can I wear this
to school?
510
00:18:57,683 --> 00:18:58,916
No.
511
00:18:59,825 --> 00:19:02,807
Because Mommy needs that
for... work.
512
00:19:03,604 --> 00:19:05,893
Maggie: [ Chuckles ]
513
00:19:06,232 --> 00:19:08,322
[ Clears throat ]
514
00:19:15,184 --> 00:19:16,854
Aren't you
supposed to be in there?
515
00:19:17,840 --> 00:19:19,690
They tried
to take a selfie.
516
00:19:20,760 --> 00:19:23,494
They climbed all the way
to the top of a mountain.
517
00:19:23,693 --> 00:19:26,674
They made it up
through rain and fog,
518
00:19:26,762 --> 00:19:28,215
and then they tried
to take a selfie,
519
00:19:28,325 --> 00:19:30,002
and he stepped back
and slipped.
520
00:19:31,569 --> 00:19:33,819
He was a miracle,
and now he's...
521
00:19:36,253 --> 00:19:37,830
..not.
522
00:19:38,987 --> 00:19:40,427
And we don't know why.
523
00:19:40,514 --> 00:19:41,783
And that...
524
00:19:42,103 --> 00:19:43,516
[ Sighs ]
525
00:19:43,642 --> 00:19:45,095
Just...
[ Stammers ]
526
00:19:45,354 --> 00:19:47,476
It hurts my body.
It makes me ache.
527
00:19:47,564 --> 00:19:48,564
[ Sighs ]
528
00:19:49,987 --> 00:19:51,354
[ Sighs ]
529
00:19:54,729 --> 00:19:56,472
Hey.
You okay?
530
00:19:56,560 --> 00:19:57,799
- Uh, yeah.
- Baby?
531
00:19:57,887 --> 00:19:59,226
Oh, she's fine,
I think,
532
00:19:59,314 --> 00:20:00,867
but, um,
I don't know where Teddy is.
533
00:20:00,955 --> 00:20:01,729
Have you seen her?
534
00:20:01,817 --> 00:20:04,556
Uh, she panics and she brings
the baby here sometimes.
535
00:20:04,644 --> 00:20:05,596
Why?
536
00:20:05,684 --> 00:20:06,862
Because she doesn't
trust me.
537
00:20:06,950 --> 00:20:09,588
B-Because everything I do,
everything I say, is wrong.
538
00:20:09,854 --> 00:20:11,649
New baby.
That's hard.
539
00:20:11,737 --> 00:20:12,807
Yeah.
Oh, God.
540
00:20:12,894 --> 00:20:14,807
When we got Leo, it was hard,
but it wasn't this hard.
541
00:20:14,894 --> 00:20:16,227
No, motherhood is hard
no matter what,
542
00:20:16,314 --> 00:20:17,557
but giving birth
is a beast.
543
00:20:17,644 --> 00:20:19,637
I mean, it's a beast
that changes your whole body
544
00:20:19,724 --> 00:20:22,002
and your whole mind
and your whole heart forever.
545
00:20:22,090 --> 00:20:25,226
Hormones are insane,
so just be patient.
546
00:20:25,314 --> 00:20:26,604
Yeah.
547
00:20:27,184 --> 00:20:28,227
[ Sighs ]
548
00:20:28,314 --> 00:20:29,557
I offered
to milk her.
549
00:20:30,502 --> 00:20:31,392
What?
550
00:20:31,480 --> 00:20:33,513
She had a clogged duct
and she was in pain,
551
00:20:33,601 --> 00:20:35,395
and I... her...
The heat pads weren't working.
552
00:20:35,482 --> 00:20:37,430
I just... So you
offered to milk her?
553
00:20:37,518 --> 00:20:38,487
Yeah.
554
00:20:38,575 --> 00:20:39,466
In those exact words?
555
00:20:39,554 --> 00:20:40,760
Yeah.
556
00:20:42,303 --> 00:20:43,303
Wh...
557
00:20:43,392 --> 00:20:44,926
I was just
trying to help!
558
00:20:45,014 --> 00:20:46,658
[ Elevator button clicks ]
What?
559
00:20:46,746 --> 00:20:49,346
And you said you are available
to start immediately?
560
00:20:49,434 --> 00:20:50,684
I am.
561
00:20:51,854 --> 00:20:53,744
And may I ask why?
562
00:20:55,033 --> 00:20:56,572
Why I'm available?
563
00:20:56,863 --> 00:20:58,526
Why you're interested.
564
00:20:59,354 --> 00:21:02,190
Why I'm interested
to be your chief of surgery?
565
00:21:02,278 --> 00:21:03,680
You've worked
at Grey-Sloan Memorial
566
00:21:03,768 --> 00:21:05,002
for a very long time.
567
00:21:05,103 --> 00:21:07,088
You are well-regarded
and well-respected.
568
00:21:07,184 --> 00:21:08,385
Well...
Well, thank you.
569
00:21:08,473 --> 00:21:10,229
But this job
is enormous.
570
00:21:10,350 --> 00:21:12,304
Our new investors are looking
to turn around a hospital
571
00:21:12,391 --> 00:21:14,514
that is ranked last
in Seattle.
572
00:21:14,639 --> 00:21:15,842
This takes vision and...
573
00:21:15,930 --> 00:21:17,393
Vision
and experience, yes.
574
00:21:17,511 --> 00:21:19,254
Some experience,
sure.
575
00:21:19,520 --> 00:21:20,947
But, Dr. Webber,
576
00:21:21,810 --> 00:21:24,480
aren't you considering retiring
anytime soon?
577
00:21:25,974 --> 00:21:27,854
[ Sighs ]
578
00:21:28,474 --> 00:21:29,887
I am not.
579
00:21:30,487 --> 00:21:32,814
[ Siren wailing ]
580
00:21:38,463 --> 00:21:39,658
Hey.
581
00:21:39,974 --> 00:21:41,320
Hi.
Dr. Avery.
582
00:21:41,408 --> 00:21:42,963
Jackson, please.
583
00:21:43,224 --> 00:21:44,227
Victoria. Vic.
584
00:21:44,369 --> 00:21:45,227
Right, right.
585
00:21:45,314 --> 00:21:46,526
Vic.
586
00:21:46,979 --> 00:21:48,972
I never thanked you.
I should have.
587
00:21:49,060 --> 00:21:50,473
Oh, God, no.
No.
588
00:21:50,724 --> 00:21:52,541
No, my patients
would have been roadkill
589
00:21:52,629 --> 00:21:53,752
if it wasn't
for you.
590
00:21:53,840 --> 00:21:55,041
Well,
how are they doing?
591
00:21:55,129 --> 00:21:57,202
She's doing well.
Actually, really well.
592
00:21:57,514 --> 00:21:59,914
Uh, he's not as well
as I'd... like.
593
00:22:00,002 --> 00:22:01,227
- I got you.
- Oh, thanks.
594
00:22:01,315 --> 00:22:02,935
But, uh, still,
thank you.
595
00:22:04,684 --> 00:22:06,096
Oh,
just doing my job.
596
00:22:06,207 --> 00:22:07,707
- Yeah.
- So...
597
00:22:09,934 --> 00:22:11,177
Uh,
you know what?
598
00:22:11,264 --> 00:22:13,306
I'm going to grab
a burger at Joe's.
599
00:22:14,463 --> 00:22:16,536
Yeah, I like burgers, but, um...
[ Engine starts ]
600
00:22:16,631 --> 00:22:18,071
...maybe
some other time?
601
00:22:19,477 --> 00:22:20,923
Deal.
602
00:22:21,934 --> 00:22:24,474
[ Siren wails in distance ]
603
00:22:27,494 --> 00:22:30,237
When you tried so hard
to talk to me and I couldn't,
604
00:22:30,325 --> 00:22:34,488
I felt shame, fear,
and pain.
605
00:22:34,576 --> 00:22:36,977
And what was that shame about
for you, Jo?
606
00:22:38,623 --> 00:22:41,536
That I lost the ability
607
00:22:41,786 --> 00:22:44,239
to receive the love
that he was offering.
608
00:22:44,357 --> 00:22:46,157
Tell him.
609
00:22:51,186 --> 00:22:54,876
That I couldn't receive the love
that you were offering...
610
00:22:55,855 --> 00:22:58,556
and, um,
I pushed you away.
611
00:22:58,644 --> 00:22:59,782
I'm sorry,
612
00:22:59,870 --> 00:23:05,330
and I'm afraid that I won't
be able to regain your trust.
613
00:23:06,680 --> 00:23:08,040
Alex?
614
00:23:08,852 --> 00:23:10,548
Did you do
your homework?
615
00:23:11,649 --> 00:23:12,876
Oh.
616
00:23:13,602 --> 00:23:14,974
[ Paper rustling ]
617
00:23:19,707 --> 00:23:22,220
When you didn't talk to me,
it made me feel...
618
00:23:22,321 --> 00:23:23,597
"I felt."
619
00:23:23,684 --> 00:23:26,712
Nobody makes you feel anything.
Those are your feelings.
620
00:23:28,221 --> 00:23:32,221
When you shut down,
I f... I felt fear.
621
00:23:34,724 --> 00:23:36,110
I still do.
622
00:23:36,434 --> 00:23:39,056
Can you talk a little more
about that fear?
623
00:23:39,144 --> 00:23:40,477
Alex...
624
00:23:43,659 --> 00:23:45,176
You've had enough pain
and crazy
625
00:23:45,264 --> 00:23:47,104
to last you a lifetime.
626
00:23:50,153 --> 00:23:51,153
You deserve someone
627
00:23:51,264 --> 00:23:53,071
who doesn't
break like glass
628
00:23:53,318 --> 00:23:55,806
and need
to be swept up
629
00:23:55,894 --> 00:23:58,083
and shipped off
to places like this.
630
00:23:59,604 --> 00:24:01,779
Do you think
that person exists?
631
00:24:03,641 --> 00:24:04,737
[ Voice breaking ]
I think some
632
00:24:04,824 --> 00:24:07,482
are s-stronger
than other... others.
633
00:24:08,794 --> 00:24:11,513
Jo, you've had
a depressive episode
634
00:24:11,724 --> 00:24:13,872
caused by intense trauma,
635
00:24:14,894 --> 00:24:16,637
and even though
our society tells us
636
00:24:16,724 --> 00:24:19,193
places like this
mean we're broken,
637
00:24:20,054 --> 00:24:22,967
I think the truth is
coming to a place like this
638
00:24:23,054 --> 00:24:24,637
makes you stronger
than most.
639
00:24:26,130 --> 00:24:27,271
[ Sniffles ]
640
00:24:33,263 --> 00:24:34,912
Link: There was
an episode of hypotension
641
00:24:35,000 --> 00:24:37,206
in the second surgery,
but we got that under control.
642
00:24:37,301 --> 00:24:40,357
Mm. That is unlikely
to cause a stroke.
643
00:24:40,537 --> 00:24:42,330
I know.
Try this.
644
00:24:42,534 --> 00:24:44,737
If I eat any more, I'm gonna
have to unbutton my pants.
645
00:24:44,825 --> 00:24:46,247
[ Exhales sharply ]
Hot.
646
00:24:46,412 --> 00:24:48,919
[ Snorts ]
Okay, new game.
647
00:24:49,692 --> 00:24:53,029
Name three things
that you have never done,
648
00:24:53,633 --> 00:24:54,737
but you really
want to do.
649
00:24:54,825 --> 00:24:56,988
Ooh.
Good one.
650
00:24:57,201 --> 00:24:59,630
Um...
[ Clears throat ] Okay.
651
00:25:00,659 --> 00:25:02,630
Surf a 20-foot wave...
652
00:25:02,935 --> 00:25:04,107
um,
653
00:25:04,325 --> 00:25:06,583
- ride a camel through the Sahara...
- Mm.
654
00:25:06,856 --> 00:25:11,513
..and, um...
cure Parkinson's.
655
00:25:11,617 --> 00:25:13,083
Now you.
Same question.
656
00:25:13,264 --> 00:25:14,597
[ Inhales sharply ]
Okay.
657
00:25:14,684 --> 00:25:17,162
Mm.
[ Sighs ]
658
00:25:17,854 --> 00:25:20,630
Go to a psychic medium
and talk to my dead father,
659
00:25:20,879 --> 00:25:23,122
get licensed
in scuba diving,
660
00:25:23,554 --> 00:25:26,896
and have sex
with more than one person.
661
00:25:27,794 --> 00:25:29,224
[ Snorts ]
662
00:25:29,818 --> 00:25:31,097
You've never done that?
663
00:25:32,098 --> 00:25:33,056
You have?
664
00:25:33,144 --> 00:25:35,341
I lived in Venice Beach
for a year.
665
00:25:35,644 --> 00:25:36,887
So did I.
666
00:25:36,974 --> 00:25:38,177
And you never
had a three-way?
667
00:25:38,265 --> 00:25:39,952
They're offered up
like mints in Venice Beach.
668
00:25:40,039 --> 00:25:41,050
Hmm.
669
00:25:41,138 --> 00:25:43,557
I had
a medical practice there.
670
00:25:43,644 --> 00:25:44,638
Oh.
671
00:25:44,726 --> 00:25:47,505
Yeah, I...
worked in a bike shop.
672
00:25:48,614 --> 00:25:50,052
Fat embolus.
673
00:25:50,474 --> 00:25:51,755
What?
674
00:25:53,009 --> 00:25:56,332
In California,
we had a patient.
675
00:25:56,653 --> 00:25:57,950
Muscle Beach
body builder,
676
00:25:58,038 --> 00:25:59,621
shattered his femur,
just like Jai.
677
00:25:59,713 --> 00:26:00,867
He didn't wake up
from surgery.
678
00:26:00,954 --> 00:26:02,084
It looked like
it was a stroke.
679
00:26:02,171 --> 00:26:04,204
Turns out it was
fat embolism syndrome
680
00:26:04,292 --> 00:26:06,245
from the
long bone injury.
681
00:26:06,333 --> 00:26:08,097
There was
a telltale rash.
682
00:26:08,184 --> 00:26:09,974
Did you check Jai
for a rash?
683
00:26:10,354 --> 00:26:18,354
[♪♪]
684
00:26:19,412 --> 00:26:20,412
[♪♪]
685
00:26:20,607 --> 00:26:21,701
Wait!
686
00:26:21,789 --> 00:26:23,703
- Just stop! Just wait!
- Link: What are you doing?
687
00:26:23,790 --> 00:26:24,863
- Extubating.
- Why?
688
00:26:25,060 --> 00:26:26,034
This is
his worst fear.
689
00:26:26,122 --> 00:26:27,097
He doesn't want
to live like this...
690
00:26:27,184 --> 00:26:28,307
Hooked up
to machines.
691
00:26:28,394 --> 00:26:30,137
We're climbers.
People have accidents.
692
00:26:30,224 --> 00:26:30,974
We've talked
about this.
693
00:26:31,062 --> 00:26:32,287
We're both
way less afraid of dying
694
00:26:32,374 --> 00:26:34,310
- than just being kept alive on...
- He has it.
695
00:26:34,442 --> 00:26:35,490
- Has what?
- W...
696
00:26:35,578 --> 00:26:37,513
Link, that's it.
That's the rash, under his arm.
697
00:26:38,170 --> 00:26:39,522
Is this reversible
at this stage?
698
00:26:39,610 --> 00:26:41,560
Wait, what... what rash?
What does that mean?
699
00:26:41,701 --> 00:26:43,458
It means maybe
we can wake him up.
700
00:26:43,604 --> 00:26:47,644
[♪♪]
701
00:26:52,068 --> 00:26:53,211
Vic: A fat embolus?
702
00:26:53,411 --> 00:26:55,513
That man didn't have an
ounce of fat on his body.
703
00:26:55,601 --> 00:26:56,451
Jackson: Right.
704
00:26:56,539 --> 00:26:59,146
I mean, it's the fat
from the bone marrow
705
00:26:59,264 --> 00:27:00,779
in long bones
like the femur.
706
00:27:00,867 --> 00:27:02,385
- Bone breaks, and...
- Oh.
707
00:27:02,473 --> 00:27:05,016
..that fat can travel
into the bloodstream,
708
00:27:05,104 --> 00:27:06,147
which can get lodged
in the brain,
709
00:27:06,234 --> 00:27:08,294
and... it looks like
a stroke.
710
00:27:09,247 --> 00:27:10,427
I never get to know
711
00:27:10,515 --> 00:27:12,308
how the people I rescue
do in the end.
712
00:27:12,494 --> 00:27:15,697
We run into fires
or pull people off of cliffs,
713
00:27:15,785 --> 00:27:17,224
and then
we hand them off to you,
714
00:27:17,312 --> 00:27:19,387
and then we run into
some other fire. So, it's, um...
715
00:27:19,474 --> 00:27:23,387
it's nice, I guess,
to know how he's doing.
716
00:27:23,521 --> 00:27:25,227
I hope
he wakes up.
717
00:27:25,315 --> 00:27:27,068
Yeah, me too.
718
00:27:30,933 --> 00:27:32,638
I...
719
00:27:33,232 --> 00:27:38,144
am just getting out of
a pretty serious relationship.
720
00:27:39,334 --> 00:27:41,964
Uh, me... me too.
721
00:27:43,147 --> 00:27:44,270
Did you love her?
722
00:27:45,318 --> 00:27:47,017
I did, yeah.
723
00:27:47,534 --> 00:27:49,194
Me too.
724
00:27:51,115 --> 00:27:53,451
And, um,
he... he died.
725
00:27:54,497 --> 00:27:56,017
- Oh, I'm really sorry to hear that.
- [ Sighs ]
726
00:27:56,104 --> 00:27:58,318
Yeah.
Me too.
727
00:28:00,888 --> 00:28:02,347
So, probably...
728
00:28:02,434 --> 00:28:04,199
[ Chuckles ]
...not the very best time
729
00:28:04,287 --> 00:28:07,332
for either one of us
to be starting something new.
730
00:28:07,474 --> 00:28:09,146
Yeah, probably not,
because we're both
731
00:28:09,234 --> 00:28:11,607
supposed to just feel miserable
for as long as possible.
732
00:28:12,404 --> 00:28:13,753
So...
[ Both chuckle ]
733
00:28:13,841 --> 00:28:16,057
Well, if you're gonna
put it like that...
734
00:28:16,497 --> 00:28:18,279
[ Laughs ]
[ Chuckles ]
735
00:28:18,374 --> 00:28:19,919
Well...
736
00:28:20,354 --> 00:28:21,872
[ Laughs ]
737
00:28:21,960 --> 00:28:24,003
Man: All the way down
to the corner!
738
00:28:24,091 --> 00:28:25,306
Dr. Grey?
739
00:28:25,646 --> 00:28:26,755
Is that you?
740
00:28:26,843 --> 00:28:27,919
Suzie Wilson.
741
00:28:28,007 --> 00:28:30,290
I'm the classroom mom
at Zola's school.
742
00:28:30,465 --> 00:28:32,248
Hi, Suzie.
Hi.
743
00:28:32,390 --> 00:28:33,380
What are you
doing here?
744
00:28:33,468 --> 00:28:35,355
Is this
some sort of volunteer thing?
745
00:28:35,443 --> 00:28:36,763
Something like that,
yeah.
746
00:28:36,851 --> 00:28:39,716
Oh, I just love that.
Love that you're doing this.
747
00:28:39,918 --> 00:28:41,115
I always wondered why
748
00:28:41,203 --> 00:28:42,447
we never saw you
volunteering at school,
749
00:28:42,534 --> 00:28:43,857
but now I get it.
750
00:28:44,015 --> 00:28:46,167
This is
really nice to see.
751
00:28:46,255 --> 00:28:47,083
You know, Suzie,
752
00:28:47,171 --> 00:28:49,628
when working moms
don't volunteer at school,
753
00:28:49,716 --> 00:28:53,597
it's usually because
we're working in the daytime
754
00:28:53,685 --> 00:28:54,740
and parenting at night,
755
00:28:54,828 --> 00:28:57,861
so we generally don't have time
to participate.
756
00:28:57,949 --> 00:29:00,662
Grey!
This is not happy hour!
757
00:29:00,768 --> 00:29:01,865
Get back to work
758
00:29:01,953 --> 00:29:03,919
before I tell the court
you're in contempt!
759
00:29:05,514 --> 00:29:07,427
Nice to see you,
Suzie.
760
00:29:07,638 --> 00:29:10,537
I appreciate everything you do
for Zola's class.
761
00:29:12,365 --> 00:29:13,318
Go!
762
00:29:13,406 --> 00:29:14,841
I got it!
763
00:29:15,394 --> 00:29:18,184
[♪♪]
764
00:29:19,582 --> 00:29:21,451
[ Exhales sharply ]
765
00:29:21,573 --> 00:29:23,091
Hey.
766
00:29:23,832 --> 00:29:25,958
Aren't you still
on maternity leave?
767
00:29:26,816 --> 00:29:28,497
I hate maternity leave.
768
00:29:28,585 --> 00:29:30,158
Which is... I know.
769
00:29:30,246 --> 00:29:32,277
There are women
the world over
770
00:29:32,365 --> 00:29:34,307
who would kill
for the privilege
771
00:29:34,394 --> 00:29:36,227
of being able
to stay at home
772
00:29:36,314 --> 00:29:38,083
with their newborn baby
773
00:29:38,171 --> 00:29:40,177
and know that they have a job
to come back to.
774
00:29:40,265 --> 00:29:41,294
Mm.
775
00:29:41,382 --> 00:29:42,517
I know that
I should be grateful,
776
00:29:42,604 --> 00:29:43,967
but I hate it.
777
00:29:44,054 --> 00:29:46,557
Owen called me a cow
the other day.
778
00:29:46,826 --> 00:29:47,967
He did what now?
779
00:29:48,054 --> 00:29:50,857
He offered to milk me.
780
00:29:52,173 --> 00:29:53,951
Yeah, I don't even know
what to do with that.
781
00:29:54,099 --> 00:29:57,137
I have a brilliant mind
782
00:29:57,224 --> 00:29:59,872
with no opportunity
to use it.
783
00:30:00,255 --> 00:30:01,517
So,
I-I came to work.
784
00:30:01,604 --> 00:30:03,537
I'm not working,
but I'm at work.
785
00:30:03,625 --> 00:30:05,289
Tell... Bailey, tell me...
Tell me.
786
00:30:05,377 --> 00:30:07,297
Come on, tell me a little bit
about work, please.
787
00:30:08,537 --> 00:30:10,280
I fired
all my favorite people,
788
00:30:10,460 --> 00:30:14,904
and my least favorite person
now has power over me.
789
00:30:16,308 --> 00:30:17,721
And the anger
I feel...
790
00:30:17,934 --> 00:30:20,513
The righteous anger is...
791
00:30:21,896 --> 00:30:23,556
it's exhausting.
792
00:30:24,333 --> 00:30:25,427
[ Sighs ]
793
00:30:25,818 --> 00:30:28,177
I think I might be
a terrible mother.
794
00:30:28,645 --> 00:30:29,926
For what it's worth,
795
00:30:30,168 --> 00:30:32,451
I hated
maternity leave, too.
796
00:30:33,014 --> 00:30:35,341
And I am
an excellent mother.
797
00:30:35,764 --> 00:30:39,505
[ Allison coos ]
798
00:30:39,639 --> 00:30:41,729
[ Knock on door ]
799
00:30:43,997 --> 00:30:45,091
What do you want?
800
00:30:45,179 --> 00:30:47,509
Richard: Well, that's a nice way
to greet your mentor.
801
00:30:50,652 --> 00:30:51,735
Coffee?
802
00:30:51,927 --> 00:30:53,349
I'd love a cup.
803
00:30:53,939 --> 00:30:55,849
[ Sighs ]
804
00:30:59,144 --> 00:31:00,841
Applied for a job
last week
805
00:31:00,935 --> 00:31:02,826
with
Pacific Northwest General.
806
00:31:02,951 --> 00:31:04,068
Did they call you?
807
00:31:04,156 --> 00:31:06,069
Put you down
as one of my references.
808
00:31:06,157 --> 00:31:07,410
I don't know.
809
00:31:07,548 --> 00:31:08,451
You don't know?
810
00:31:08,539 --> 00:31:10,865
I don't answer the phone
if I don't recognize the number.
811
00:31:10,953 --> 00:31:12,406
You don't check
your messages?
812
00:31:12,951 --> 00:31:14,966
You know,
I hate your generation.
813
00:31:15,644 --> 00:31:17,887
I hate any generation
other than my own.
814
00:31:17,974 --> 00:31:18,990
Same.
815
00:31:19,078 --> 00:31:21,161
Eh, I'm not gonna get
that job.
816
00:31:21,644 --> 00:31:24,021
The woman doing the hiring
is a child.
817
00:31:24,313 --> 00:31:26,386
She practically
called me grandpa.
818
00:31:26,474 --> 00:31:28,428
Well, can't you get your wife
to do something for you?
819
00:31:28,515 --> 00:31:29,595
No.
820
00:31:31,365 --> 00:31:32,857
Where is your wife?
821
00:31:33,814 --> 00:31:35,794
Does she let you
live like this?
822
00:31:36,185 --> 00:31:37,767
Eh,
she's out of town.
823
00:31:38,365 --> 00:31:39,597
Is she coming back?
824
00:31:39,684 --> 00:31:40,849
I don't know.
825
00:31:41,997 --> 00:31:43,267
You know,
so you got to get it.
826
00:31:43,457 --> 00:31:44,685
What?
827
00:31:44,950 --> 00:31:46,750
The job at Pac-North.
I mean, it's still open.
828
00:31:46,854 --> 00:31:47,807
I just checked
this morning.
829
00:31:47,894 --> 00:31:49,307
Wait,
the job's at Pac-North?
830
00:31:49,394 --> 00:31:51,597
Of course it's still open.
Nobody wants to work there.
831
00:31:51,684 --> 00:31:53,307
- No, you want to work there.
- Why?
832
00:31:53,394 --> 00:31:54,935
Because you could
turn it around.
833
00:31:55,023 --> 00:31:57,016
And if you get the job,
you can hire me.
834
00:31:57,388 --> 00:31:59,426
Look, Dr. Webber, I really want
to help you, but...
835
00:31:59,514 --> 00:32:01,130
Oh, look at yourself,
Karev!
836
00:32:01,345 --> 00:32:03,668
You're drowning
in your own filth!
837
00:32:04,193 --> 00:32:05,787
I'm not asking you
to help me.
838
00:32:05,875 --> 00:32:08,114
- I'm asking you to help yourself.
- Alright, stop yelling at me.
839
00:32:08,201 --> 00:32:08,888
This is my house,
840
00:32:08,976 --> 00:32:10,516
and I don't
work for you anymore.
841
00:32:12,394 --> 00:32:14,146
Here.
842
00:32:18,019 --> 00:32:19,950
You're worried about
your marriage?
843
00:32:20,849 --> 00:32:23,182
Give your wife
a reason to come back home.
844
00:32:23,894 --> 00:32:25,747
[ Sighs ]
845
00:32:26,104 --> 00:32:31,193
[♪♪]
846
00:32:31,474 --> 00:32:34,212
They've been doing this every day
for a week, and nothing has changed.
847
00:32:34,299 --> 00:32:37,326
It's an experimental protocol.
You have to give it time.
848
00:32:38,091 --> 00:32:39,935
I don't want
to give it time.
849
00:32:40,394 --> 00:32:41,677
I want them to stop.
850
00:32:41,764 --> 00:32:43,307
[ Whirring ]
851
00:32:43,394 --> 00:32:44,989
I promised that I would never
let this happen.
852
00:32:45,076 --> 00:32:46,394
We promised each other.
853
00:32:47,982 --> 00:32:49,779
Stop. Stop! Stop!
Stop! Stop!
854
00:32:49,934 --> 00:32:51,449
- Hey. Alright.
- Stop!
855
00:32:51,537 --> 00:32:52,847
Hey,
what is going on?
856
00:32:52,934 --> 00:32:53,537
I don't know
what to say.
857
00:32:53,625 --> 00:32:55,137
What if this
makes him just better enough
858
00:32:55,224 --> 00:32:56,967
that he can't die?
859
00:32:57,778 --> 00:32:59,466
What if... What if this
makes him just better enough
860
00:32:59,553 --> 00:33:02,455
that he is just stuck in
this body for another 20 years?
861
00:33:02,544 --> 00:33:03,849
My husband is living
his worst
862
00:33:03,937 --> 00:33:05,652
- nightmare!
- Mari, Mari, Mari, look at me, okay?
863
00:33:05,739 --> 00:33:07,942
I know it's easier
to imagine worst-case scenarios
864
00:33:08,030 --> 00:33:09,613
than it is
to hold onto hope, alright?
865
00:33:09,701 --> 00:33:10,888
But we are not
there yet.
866
00:33:10,976 --> 00:33:12,146
Do you understand me?
867
00:33:12,234 --> 00:33:14,886
It is not the time
to give up on him.
868
00:33:14,974 --> 00:33:17,162
[ Sniffles ]
869
00:33:17,346 --> 00:33:19,365
Will you tell me
when it's time?
870
00:33:20,341 --> 00:33:23,013
Yes.
I promise I will.
871
00:33:24,115 --> 00:33:25,387
[ Exhales sharply ]
872
00:33:25,475 --> 00:33:29,435
[♪♪]
873
00:33:36,933 --> 00:33:38,096
Hi, Mari.
874
00:33:38,302 --> 00:33:40,597
Thanks for coming.
How are you, um...
875
00:33:40,684 --> 00:33:42,083
Please don't ask me
how I'm doing.
876
00:33:42,171 --> 00:33:44,624
Mari, there's something
we want you to see.
877
00:33:44,857 --> 00:33:46,277
Come on.
878
00:33:48,572 --> 00:33:51,025
I found a place
for him.
879
00:33:51,354 --> 00:33:53,841
It's a pretty nice
long-term care facility.
880
00:33:53,963 --> 00:33:57,247
Didn't smell quite as bad
as the other ones that I saw.
881
00:33:59,974 --> 00:34:02,144
[ Monitor beeping ]
882
00:34:03,553 --> 00:34:04,943
Oh, my God.
883
00:34:05,607 --> 00:34:07,440
Oh, my God.
Is this real?
884
00:34:07,777 --> 00:34:08,716
Is...
885
00:34:08,804 --> 00:34:11,217
Are... Sorry.
Is this real?
886
00:34:11,305 --> 00:34:13,218
Amelia:
It's real.
887
00:34:13,573 --> 00:34:14,614
He's fragile,
888
00:34:14,702 --> 00:34:16,426
but his cognitive tests are good.
Hi.
889
00:34:16,514 --> 00:34:17,597
Hi.
890
00:34:17,771 --> 00:34:20,212
Hi, Jai. Hi.
891
00:34:20,353 --> 00:34:22,990
- Hey.
- Hey.
892
00:34:23,394 --> 00:34:25,017
[ Chuckles ]
893
00:34:25,104 --> 00:34:27,029
Thank you.
894
00:34:27,354 --> 00:34:29,091
[ Breathes shakily ]
895
00:34:29,179 --> 00:34:31,092
Thank you.
896
00:34:31,394 --> 00:34:35,677
[♪♪]
897
00:34:36,224 --> 00:34:38,529
Hi.
898
00:34:38,684 --> 00:34:41,847
♪ When I heard your voice ♪
899
00:34:41,934 --> 00:34:44,177
- I love you.
- I love you.
900
00:34:44,264 --> 00:34:47,708
♪ The distance
caught me by surprise again ♪
901
00:34:51,514 --> 00:34:52,807
I love you.
902
00:34:52,894 --> 00:34:59,014
♪ And I know you claim
that you're alright ♪
903
00:34:59,981 --> 00:35:04,724
♪ But fix your eyes on me ♪
904
00:35:05,014 --> 00:35:08,517
♪ I guess I'm all you have ♪
905
00:35:08,604 --> 00:35:09,693
You came.
906
00:35:09,894 --> 00:35:11,061
♪ And I swear
you'll see the dawn again ♪
907
00:35:11,148 --> 00:35:11,943
You're here.
908
00:35:12,031 --> 00:35:13,255
There's something
I have to do.
909
00:35:13,343 --> 00:35:15,810
It's a little cheesy,
but I'm gonna...
910
00:35:15,926 --> 00:35:18,638
- ♪ Well, I know I had it all on the line ♪
- [ Chuckles ]
911
00:35:18,726 --> 00:35:22,229
I don't want an out.
You hear me?
912
00:35:22,644 --> 00:35:24,708
You offered me
an out,
913
00:35:25,754 --> 00:35:27,306
and you were right.
914
00:35:27,394 --> 00:35:29,185
I was scared.
So, I thought about it,
915
00:35:29,273 --> 00:35:31,732
and what I know for sure now
is I'm a better man with you.
916
00:35:31,827 --> 00:35:33,740
♪ You'll always be
my only guiding light ♪
917
00:35:33,828 --> 00:35:34,831
I want
to be your husband.
918
00:35:34,919 --> 00:35:36,242
I want you
to be my wife.
919
00:35:36,330 --> 00:35:38,243
♪ Relate to my youth ♪
920
00:35:38,331 --> 00:35:41,245
I did the work here,
but I'm not magically fixed.
921
00:35:41,333 --> 00:35:43,833
I can't promise
that it won't happen again.
922
00:35:44,054 --> 00:35:45,497
- I don't care.
- [ Chuckles ]
923
00:35:45,585 --> 00:35:46,615
I love you.
924
00:35:46,703 --> 00:35:47,826
♪ But don't just slip away ♪
925
00:35:47,914 --> 00:35:49,926
I want to grow old with you,
no matter what.
926
00:35:50,014 --> 00:35:51,677
For better
or for worse.
927
00:35:51,764 --> 00:35:53,365
In sickness
and health.
928
00:35:53,481 --> 00:35:55,144
♪ Don't just hurl your words ♪
929
00:35:55,232 --> 00:35:57,076
Marry me again,
please.
930
00:35:57,171 --> 00:35:59,226
♪ From on high ♪
931
00:35:59,314 --> 00:36:00,607
Yes.
932
00:36:00,974 --> 00:36:02,177
- Yes?
- Yes.
933
00:36:02,264 --> 00:36:04,104
[ Chuckles ] Yes.
934
00:36:05,604 --> 00:36:08,767
♪ You'll always be
my only guiding light ♪
935
00:36:08,854 --> 00:36:10,311
[ Door closes ]
936
00:36:10,399 --> 00:36:12,312
♪ If we come back
and we're broken ♪
937
00:36:12,604 --> 00:36:14,061
I listed the house.
938
00:36:15,123 --> 00:36:18,177
And I already have a Realtor
looking for a new one,
939
00:36:18,264 --> 00:36:20,256
and I have
about a hundred house listings
940
00:36:20,357 --> 00:36:21,517
for us
to look through,
941
00:36:21,604 --> 00:36:23,207
and I put us in
the suite upstairs
942
00:36:23,295 --> 00:36:25,177
'cause this room
is ridiculous.
943
00:36:25,264 --> 00:36:26,767
I already ordered
room service,
944
00:36:26,854 --> 00:36:29,727
and Leo
is with my mom tonight.
945
00:36:29,814 --> 00:36:31,097
♪ Give us something
to believe in ♪
946
00:36:31,184 --> 00:36:32,631
You listed the house.
947
00:36:32,719 --> 00:36:34,252
Being a new mom
is hard,
948
00:36:34,514 --> 00:36:35,652
and it is way harder
949
00:36:35,740 --> 00:36:37,102
when you try to do this
all on your own.
950
00:36:37,189 --> 00:36:38,581
I love you.
951
00:36:39,221 --> 00:36:40,839
Teddy,
I love you.
952
00:36:41,075 --> 00:36:42,480
I want to help.
953
00:36:43,644 --> 00:36:45,058
Let me help.
954
00:36:45,979 --> 00:36:48,102
[♪♪]
955
00:36:48,267 --> 00:36:52,470
♪ 'Cause I know I had it all
on the line ♪
956
00:36:52,644 --> 00:36:54,467
[ Voice breaking ] Thank you
for listing the house.
957
00:36:54,554 --> 00:36:56,728
♪ You'll always be
my only guiding light ♪
958
00:36:56,816 --> 00:37:03,369
[♪♪]
959
00:37:06,291 --> 00:37:07,425
Ah,
Dr. Shepherd.
960
00:37:07,513 --> 00:37:09,796
Ah. [ Scoffs ]
Call me Amelia.
961
00:37:10,027 --> 00:37:11,230
Amelia.
962
00:37:11,426 --> 00:37:14,777
I've been wondering
if you would come see me.
963
00:37:15,096 --> 00:37:16,167
You have?
964
00:37:16,255 --> 00:37:20,498
Well, I've noticed
the changes in your body, and...
965
00:37:20,935 --> 00:37:23,456
the fullness
in your breasts.
966
00:37:23,912 --> 00:37:26,096
Oh. Wow.
967
00:37:26,184 --> 00:37:29,425
I, uh... didn't know
it was mutual.
968
00:37:30,706 --> 00:37:31,777
M-Mutual?
969
00:37:31,889 --> 00:37:35,821
I mean, I kinda had a crush,
but I didn't know if...
970
00:37:35,909 --> 00:37:37,337
[ Sighs ] Anyway.
971
00:37:37,425 --> 00:37:39,964
Um, this is weird.
[ Chuckles ]
972
00:37:40,052 --> 00:37:43,675
Because I'm seeing Link,
but he knows I'm here
973
00:37:43,902 --> 00:37:48,581
because I'm wondering
if, uh...
974
00:37:49,206 --> 00:37:50,709
Ah.
This is awkward.
975
00:37:50,797 --> 00:37:51,790
[ Chuckles ]
976
00:37:51,878 --> 00:37:52,933
Um...
977
00:37:53,021 --> 00:37:55,636
Amelia, okay, are...
Are you here for your pregnancy,
978
00:37:55,724 --> 00:37:58,425
or just asking
for a ménage à trois?
979
00:37:59,264 --> 00:38:00,637
Not pregnant.
980
00:38:00,919 --> 00:38:02,011
No, no.
981
00:38:02,099 --> 00:38:03,516
I've just gained
a little weight.
982
00:38:03,604 --> 00:38:04,620
[ Chuckles ]
983
00:38:04,708 --> 00:38:07,491
No. And I'm not really
asking for a ménage à...
984
00:38:07,764 --> 00:38:09,637
No, I am.
I was.
985
00:38:09,724 --> 00:38:11,628
I... just...
986
00:38:11,747 --> 00:38:13,650
Sounds a little dirtier
in French.
987
00:38:13,738 --> 00:38:15,467
[ Chuckles ]
I, uh... I just...
988
00:38:15,554 --> 00:38:17,838
I've been feeling
these, like, curiosities.
989
00:38:17,934 --> 00:38:20,893
Uh-huh.
And, um... surges.
990
00:38:21,054 --> 00:38:22,377
The sexual cravings
991
00:38:22,465 --> 00:38:25,447
can be very intense
during pregnancy.
992
00:38:25,938 --> 00:38:27,400
I-I'm not pregnant.
993
00:38:27,645 --> 00:38:30,164
No, I've just been...
eating a lot.
994
00:38:30,252 --> 00:38:31,802
Link eats a lot.
995
00:38:32,054 --> 00:38:33,486
Listen, uh...
996
00:38:37,559 --> 00:38:38,807
Oh, my God.
997
00:38:40,260 --> 00:38:42,783
When was your last period,
Amelia?
998
00:38:44,120 --> 00:38:45,416
Oh, my God.
999
00:38:46,365 --> 00:38:49,028
[ Phillip LaRue's "High and Dry"
plays ]
1000
00:38:49,272 --> 00:38:51,815
[♪♪]
1001
00:38:52,018 --> 00:38:54,729
♪ Everyone, everyone ♪
1002
00:38:55,014 --> 00:38:56,666
♪ I've ever met ♪
1003
00:38:56,754 --> 00:38:58,227
♪ Hasn't yet ♪
[ Indistinct conversation ]
1004
00:38:58,314 --> 00:39:00,289
♪ Made me feel ♪
[ Laughs ]
1005
00:39:00,377 --> 00:39:01,896
♪ Like you ♪
1006
00:39:02,174 --> 00:39:04,227
[♪♪]
1007
00:39:04,314 --> 00:39:07,017
♪ Everything, everything ♪
1008
00:39:07,104 --> 00:39:10,014
♪ I've ever seen, doesn't mean ♪
1009
00:39:11,512 --> 00:39:13,010
When did that happen?
1010
00:39:14,937 --> 00:39:16,026
When did...
1011
00:39:16,114 --> 00:39:17,861
When did, uh,
what happen?
1012
00:39:18,472 --> 00:39:20,715
Please don't be
intentionally obtuse.
1013
00:39:21,346 --> 00:39:23,744
Vic and I are friends, Maggie.
Come on.
1014
00:39:23,832 --> 00:39:25,314
Friends with benefits?
1015
00:39:25,974 --> 00:39:27,963
No, actually.
1016
00:39:28,821 --> 00:39:30,479
No, or not yet?
1017
00:39:30,567 --> 00:39:32,310
♪ High and dry ♪
1018
00:39:32,653 --> 00:39:35,721
♪ Why does your love
leave me so high and dry? ♪
1019
00:39:35,870 --> 00:39:38,174
Her fiancé
was my patient.
1020
00:39:38,661 --> 00:39:41,354
- ♪ You leave me so high and dry ♪
- He died.
1021
00:39:41,556 --> 00:39:42,986
I know.
1022
00:39:43,074 --> 00:39:47,907
[♪♪]
1023
00:39:48,511 --> 00:39:50,761
It's, um...
It's none of my business.
1024
00:39:51,826 --> 00:39:53,135
I agree.
1025
00:39:55,349 --> 00:39:56,939
Right.
1026
00:39:58,192 --> 00:40:00,725
♪ Tell me lies, tell me lies ♪
1027
00:40:00,945 --> 00:40:03,150
'Cause I don't like you...
1028
00:40:04,285 --> 00:40:05,846
and you
don't like me.
1029
00:40:06,859 --> 00:40:08,447
We're not friends.
1030
00:40:09,133 --> 00:40:12,111
- ♪ So if you love me ♪
- So it's none of my business.
1031
00:40:12,306 --> 00:40:14,669
♪ Why don't you tell me? ♪
1032
00:40:14,757 --> 00:40:16,220
♪ Why does your love
leave me... ♪
1033
00:40:16,416 --> 00:40:19,779
Just as organ systems
are codependent for survival,
1034
00:40:20,054 --> 00:40:21,767
so are human beings.
1035
00:40:22,041 --> 00:40:24,838
Studies have shown
that our happiness and health
1036
00:40:25,014 --> 00:40:26,893
depends upon our relationships
1037
00:40:26,981 --> 00:40:29,361
not just functioning,
but thriving.
1038
00:40:29,684 --> 00:40:31,097
♪ Tell me ♪
1039
00:40:31,184 --> 00:40:32,486
Pac-North?!
1040
00:40:32,574 --> 00:40:36,260
You're going to work
with Alex Karev at Pac-North?!
1041
00:40:36,348 --> 00:40:37,807
♪ Tell me if you really... ♪
1042
00:40:37,895 --> 00:40:40,938
You stood by
and watched Bailey fire me,
1043
00:40:41,191 --> 00:40:43,434
so you don't get to judge
where I work now.
1044
00:40:43,536 --> 00:40:45,449
You betrayed me,
Richard Webber.
1045
00:40:45,537 --> 00:40:47,120
You chose your loyalty
1046
00:40:47,245 --> 00:40:49,596
to Meredith Grey
and her criminal enterprises
1047
00:40:49,684 --> 00:40:52,187
over your loyalty to your wife
and her foundation,
1048
00:40:52,314 --> 00:40:53,967
and now you want
to humiliate me
1049
00:40:54,054 --> 00:40:55,967
and go work
at Pac-North?
1050
00:40:56,054 --> 00:40:57,643
I'm sleeping
on the sofa.
1051
00:40:58,244 --> 00:41:00,079
- Sometimes the best we can do...
- [ Door slams ]
1052
00:41:00,166 --> 00:41:03,330
...is bear each other's burdens
and ease each other's pain.
1053
00:41:03,663 --> 00:41:08,174
So, Zola overhears
the school-mom
1054
00:41:08,262 --> 00:41:10,580
tell the teacher
I'm a criminal,
1055
00:41:10,850 --> 00:41:13,189
and then she asks me
how to spell "criminal."
1056
00:41:13,277 --> 00:41:14,440
[ Chuckles ]
1057
00:41:14,534 --> 00:41:15,697
So, that was fun.
1058
00:41:15,785 --> 00:41:17,408
[ Laughs ]
1059
00:41:18,454 --> 00:41:19,516
[ Sighs ]
1060
00:41:19,604 --> 00:41:22,479
Listen, I'm...
You know, I'm healthy.
1061
00:41:22,688 --> 00:41:24,393
My kids are healthy.
1062
00:41:24,795 --> 00:41:26,458
- And I'm not in jail.
- Yes.
1063
00:41:26,546 --> 00:41:27,839
I'm getting exercise.
1064
00:41:27,957 --> 00:41:28,861
[ Chuckles ]
1065
00:41:28,949 --> 00:41:30,775
It's quite meditative,
actually.
1066
00:41:30,863 --> 00:41:32,549
You sort of just
pick up the trash,
1067
00:41:32,637 --> 00:41:33,890
one piece at a time,
1068
00:41:34,283 --> 00:41:37,518
and I'm helping the city,
I'm helping the planet.
1069
00:41:37,634 --> 00:41:39,417
I still feel
a sense of accomplishment.
1070
00:41:39,505 --> 00:41:43,168
So, it's kind of like
a roadside vacation, then.
1071
00:41:43,434 --> 00:41:44,387
Exactly.
1072
00:41:44,474 --> 00:41:46,033
- I want a roadside vacation.
- Right?
1073
00:41:46,121 --> 00:41:47,214
Maybe I'll go
rob a store or something.
1074
00:41:47,301 --> 00:41:48,477
[ Chuckles ]
Please don't do that.
1075
00:41:48,564 --> 00:41:50,768
[ Chuckles ]
[ Cellphone chimes ]
1076
00:41:50,974 --> 00:41:53,347
[♪♪]
1077
00:41:53,434 --> 00:41:55,177
[ Click ]
1078
00:41:55,264 --> 00:41:56,767
[♪♪]
1079
00:41:56,954 --> 00:41:58,316
What is it?
1080
00:41:58,474 --> 00:42:00,347
[ Inhales deeply ]
1081
00:42:00,494 --> 00:42:02,017
It's a letter
from the medical board.
1082
00:42:02,104 --> 00:42:04,971
They're going to pursue action
against my license.
1083
00:42:05,939 --> 00:42:07,807
There'll be a hearing.
1084
00:42:08,184 --> 00:42:10,467
And hold each other's hands
in the dark.
1085
00:42:10,554 --> 00:42:14,205
♪ You leave me so high and dry ♪
1086
00:42:14,516 --> 00:42:16,516
*GREY"S ANATOMY*
Season 16 Episode 01
1087
00:42:16,604 --> 00:42:19,220
TiTle: "Nothing Left to Cling To"
Sync corrections by srjanapala
1088
00:42:26,514 --> 00:42:34,514
[♪♪]
1089
00:42:34,684 --> 00:42:42,684
[♪♪]
1090
00:42:43,144 --> 00:42:51,144
[♪♪]
75402
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.