All language subtitles for Grand.s02e04.WEB-DLRip.25Kuzmich-srp(1)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:37,033 --> 00:00:39,080
Molim vas, prekinite.
2
00:00:39,280 --> 00:00:41,646
Ili nas sve smestite
na isti sprat.
3
00:00:41,846 --> 00:00:44,173
Ili �emo ovde
nastaviti probu.
4
00:00:44,373 --> 00:00:46,990
Nemamo slobodnih soba.
U hotelu je velika gu�va.
5
00:00:47,190 --> 00:00:49,858
A mi smo veliki umetnici.
6
00:00:50,058 --> 00:00:52,509
Mladi�u, slu�ajte me...
7
00:00:52,709 --> 00:00:54,771
Ja sam dobitnik
dr�avnih nagrada.
8
00:00:54,971 --> 00:00:57,408
Putovali smo po celom
svetu i u svakom hotelu
9
00:00:57,608 --> 00:01:00,943
bili su spremni da nam iza�u u
susret. -Proveri�u jo� jednom.
10
00:01:01,143 --> 00:01:03,377
Mo�e li jedna kafa? -Sade.
11
00:01:03,764 --> 00:01:06,330
Mo�e. Naravno da mo�e.
Vi ste glavni.
12
00:01:06,530 --> 00:01:09,956
Mo�ete svakoga otpustiti,
a ne morate.
13
00:01:11,024 --> 00:01:13,303
Uzgred, hvala �to
Nastju niste otpustili.
14
00:01:17,856 --> 00:01:22,207
Lepo sam rekao. Glebovi� zna.
Vi ste normalan klinac.
15
00:01:23,182 --> 00:01:25,272
Mu�karac.
16
00:01:25,634 --> 00:01:27,710
Stanislave Vladimirovi�u...
-Ksenija!
17
00:01:28,355 --> 00:01:30,584
Mislim da smo ju�e pri�ali.
18
00:01:31,084 --> 00:01:33,570
Pomerite se da pobri�em.
19
00:01:35,250 --> 00:01:39,568
Ako nam ne ispunite zahteve,
nastavi�emo probu i...
20
00:01:39,768 --> 00:01:41,813
Da, naravno.
21
00:01:43,601 --> 00:01:47,319
�estitamo! �estitamo!
22
00:01:47,519 --> 00:01:51,461
Hvala.
A �ta je ovo?
23
00:01:51,661 --> 00:01:54,908
Trena�er. Da nam
budete vitki kao sirena.
24
00:01:56,161 --> 00:01:58,726
Zna�i sad sam debela,
kao krava?
25
00:02:01,178 --> 00:02:03,210
�alim se.
26
00:02:03,410 --> 00:02:05,424
Hvala.
27
00:02:05,624 --> 00:02:07,806
Sre�a pa nije vaga.
28
00:02:10,698 --> 00:02:13,614
Mihailo Karlovi�u, mogu li
vam predlo�iti slede�e...
29
00:02:13,814 --> 00:02:16,612
�im ostali gosti odu
smesti�emo vas na isti sprat.
30
00:02:16,812 --> 00:02:20,158
Meni to ne odgovara!
Mora biti odmah.
31
00:02:20,358 --> 00:02:23,220
Razumete li da u ansamblu
imam dva prvaka opere.
32
00:02:23,420 --> 00:02:27,308
Ostali su zaslu�ni. Ne mogu
ih razbacati po spratovima.
33
00:02:28,128 --> 00:02:30,660
Kako ne razumete?
34
00:02:30,860 --> 00:02:33,938
�ta je to tamo?
-Umetnici.
35
00:02:34,138 --> 00:02:37,913
Ne podnosim te pedere.
36
00:02:38,751 --> 00:02:41,234
A vi mislite da
su oni od tih?
37
00:02:41,434 --> 00:02:44,174
Svi ti virtuozi su od istih.
38
00:02:44,374 --> 00:02:48,430
Normalan mu�karac ne bi dr�ao
kontrabas me�u nogama.
39
00:02:50,057 --> 00:02:52,734
A duva�i...
40
00:02:56,021 --> 00:02:58,085
Zdravo, voljena...
41
00:02:59,580 --> 00:03:02,213
Nahrani gladnog lava.
42
00:03:03,719 --> 00:03:05,788
Ovako? -Da.
43
00:03:05,988 --> 00:03:08,618
Borise Leonidovi�u,
a �ta �ete joj vi pokloniti?
44
00:03:08,818 --> 00:03:12,723
Ja sam pripremio
pesmu. -Borja!
45
00:03:12,923 --> 00:03:15,222
Ovo si ti ostavio ulaznice?
46
00:03:15,422 --> 00:03:18,540
Ulaznice? -Borjice,
hvala ti puno.
47
00:03:18,740 --> 00:03:22,685
A kakve ulaznice?
-Ina�e, ja... -Za Bolj�oj.
48
00:03:22,885 --> 00:03:25,319
Na Travijatu.
Moja omiljena opera.
49
00:03:25,519 --> 00:03:28,846
Borise Leonidovi�u.
-Hvala puno na �estitkama.
50
00:03:29,046 --> 00:03:31,718
Ve�eras �u vas sve
po�astiti u restoranu.
51
00:03:31,918 --> 00:03:33,926
A sad radite.
52
00:03:34,126 --> 00:03:36,478
�estitamo!
53
00:03:38,023 --> 00:03:40,203
Mihaile Karlovi�u,
molim vas, razumite.
54
00:03:40,403 --> 00:03:43,088
Niste naglasili da vam
je potreban ceo sprat.
55
00:03:43,288 --> 00:03:45,323
�elite da budete
svi na istom spratu?
56
00:03:45,523 --> 00:03:47,838
Mislim da mo�emo
srediti. Dajte mi paso�e.
57
00:03:52,059 --> 00:03:57,067
Aleksej, a da li imate
alkohol u sobama?
58
00:03:57,267 --> 00:03:59,071
Naravno.
59
00:03:59,271 --> 00:04:01,363
Sklonite ga.
60
00:04:05,659 --> 00:04:08,681
Prevela: nAnaD
61
00:04:09,608 --> 00:04:12,039
GRAND
"Svo zlo dolazi od �ena..."
62
00:04:12,339 --> 00:04:14,804
Evo me. Gde? -Tamo.
63
00:04:15,604 --> 00:04:17,950
Odmah �u.
64
00:04:32,962 --> 00:04:36,974
�ta da radim?
-Daj pe�kire!
65
00:04:40,705 --> 00:04:42,795
�to stoji�?
Skini se.
66
00:04:42,995 --> 00:04:46,524
Samo sanjaj.
Evo odmah �u se skinuti.
67
00:04:49,381 --> 00:04:51,523
A �ta ima�
�to nisam video?
68
00:04:51,723 --> 00:04:54,587
Pa ima ne�to �to nisi.
69
00:04:59,199 --> 00:05:01,663
Tetova�a.
70
00:05:01,863 --> 00:05:03,936
Kad smo izlazili
nisi imala.
71
00:05:04,136 --> 00:05:07,552
Ruke k sebi. Ni sad
ne izlazim sa tobom.
72
00:05:11,873 --> 00:05:14,775
Ajbek.
�ta radi�?
73
00:05:20,196 --> 00:05:22,232
Za�to si to uradio?
74
00:05:22,432 --> 00:05:25,495
Rekla sam ti da
se vi�am sa drugim.
75
00:05:25,695 --> 00:05:28,240
S kim? -Kakve ima veze?
76
00:05:29,226 --> 00:05:31,456
Ako sazna,
otkinu�e ti glavu.
77
00:05:31,656 --> 00:05:34,085
Ima i pi�tolj.
78
00:05:36,325 --> 00:05:41,494
Ja sam ga, takore�i, spasla, a
on meni: po�tujte subordinaciju.
79
00:05:42,898 --> 00:05:46,606
Mi�a mu, nezahvalnik.
Treba mu vratiti.
80
00:05:47,263 --> 00:05:50,700
Da mu dam nagradu?
-Drugom, nastranom bi se svidelo.
81
00:05:50,900 --> 00:05:53,128
Eto ideje!
82
00:05:53,328 --> 00:05:57,253
Hajde da pustimo glasine da
je Sirski nastran i da voli de�ake.
83
00:05:57,453 --> 00:06:00,777
Julija, da li se �uje�?
To zvu�i pokvareno.
84
00:06:00,977 --> 00:06:03,906
Normalno zvu�i.
Sirski je gej.
85
00:06:04,794 --> 00:06:08,147
�ta se tebi desilo?
-Slavina u kupatilu pukla.
86
00:06:08,347 --> 00:06:11,146
A Sirski je gej?
-Naravno da nije.
87
00:06:16,210 --> 00:06:18,255
Zdravo. -Zdravo.
88
00:06:18,455 --> 00:06:21,012
Ajbek, jesi li ti
sredio slavinu?
89
00:06:22,607 --> 00:06:26,626
Sada �e da tra�aju o nama.
-Ma kome mi trebamo.
90
00:06:27,540 --> 00:06:29,556
Jesi li �uo da
je Sirski gej?
91
00:06:30,304 --> 00:06:32,328
�avolja posla.
92
00:06:33,445 --> 00:06:35,486
Ma, �ta ka�e�?!
93
00:06:36,364 --> 00:06:38,746
Odmah sam video.
Odmah!
94
00:06:39,152 --> 00:06:41,190
Tako mu i treba.
95
00:06:41,964 --> 00:06:46,306
Posmatraj ih. Sad �e na�
leptiri� da iskoristi peva�a
96
00:06:46,506 --> 00:06:48,548
pa �e napredovati u karijeri.
97
00:06:48,748 --> 00:06:50,811
Kod njih to tako
ide. Svoje guraju.
98
00:06:51,011 --> 00:06:53,504
Koje svoje? Radi u hotelu.
Zar imamo takve?
99
00:06:53,704 --> 00:06:56,384
Sada �emo videti.
-Dobro..
100
00:06:59,641 --> 00:07:04,207
Aleksej, �estitam. Pri�ao
sam sa Mihailom Karlovi�em.
101
00:07:04,407 --> 00:07:06,678
Uspeli ste ga zadovoljiti.
102
00:07:10,314 --> 00:07:12,930
Ma, ja sam samo...
103
00:07:13,265 --> 00:07:17,173
Gostu iz 31. rekao da je
u 208 bolji klima ure�aj.
104
00:07:17,373 --> 00:07:21,239
Onom iz 39. pokazao
pogled iz 402.
105
00:07:21,439 --> 00:07:23,594
Onom iz 38 sam...
106
00:07:24,096 --> 00:07:27,928
rekao da su na drugom
spratu stjuardese. Pitao je sam.
107
00:07:28,128 --> 00:07:30,752
Sve je to veoma
zanimljivo i impresivno.
108
00:07:30,952 --> 00:07:35,298
Pogledao sam va�u biografiju
i predlo�i�u va�e unapre�enje.
109
00:07:35,498 --> 00:07:37,284
Unapre�enje?
110
00:07:37,484 --> 00:07:40,564
Da, unapre�enje. Imamo otvoreno
mesto senior recepcionara.
111
00:07:40,764 --> 00:07:44,780
Statistika ka�e da je svaki tre�i
generalni menad�er bio senior recepcioner.
112
00:07:46,021 --> 00:07:50,005
Nisam ba�... Jeste li
sigurni da odgovaram?
113
00:07:50,205 --> 00:07:53,149
Do�ite ve�eras kod mene u
sobu i sve �emo da re�imo.
114
00:08:03,661 --> 00:08:05,828
Borise. -A?
115
00:08:06,531 --> 00:08:08,931
�ta je ono bilo?
116
00:08:09,547 --> 00:08:12,998
Za ulaznice.
-Zna�i tvoje su?
117
00:08:13,198 --> 00:08:16,556
Izvini. Daj da ti
dam novac za njih.
118
00:08:16,756 --> 00:08:18,830
A ti pokloni ne�to drugo.
119
00:08:19,030 --> 00:08:21,761
Morao sam nekako da
uspostavim kontakt sa �eficom.
120
00:08:21,961 --> 00:08:25,549
Ma, ne brini.
-Dobro. 150 hiljda.
121
00:08:26,308 --> 00:08:28,372
Koliko?
122
00:08:28,572 --> 00:08:32,512
A koliko bi ti?
Lepoj �eni skup poklon.
123
00:08:34,484 --> 00:08:36,534
Dobro.
124
00:08:38,302 --> 00:08:40,733
Da�e� drugi put.
125
00:08:48,285 --> 00:08:50,360
Ljo�o...
126
00:08:50,560 --> 00:08:53,928
Opet sam na�la tvoje klju�eve.
Ali ovaj put u svla�ionici.
127
00:08:54,128 --> 00:08:56,128
Mo�da ih je sudbina
tu namestila.
128
00:08:56,328 --> 00:08:58,605
A mo�da ne�to
drugo da mi namesti.
129
00:08:58,805 --> 00:09:01,088
Slu�aj Ksju...
130
00:09:01,288 --> 00:09:04,007
Da li si znala
da je na� Sirski
131
00:09:04,207 --> 00:09:07,158
hoda ispod dugine zastave?
132
00:09:08,290 --> 00:09:13,498
Gde si to �uo? -Nisam.
Sam mi se nabacivao.
133
00:09:13,698 --> 00:09:16,758
I rekao: �ekam vas ve�eras.
134
00:09:16,958 --> 00:09:22,175
Pa, super. Sad ima�
odli�ne izglede za napredak.
135
00:09:27,317 --> 00:09:29,356
Ljonja, brate.
136
00:09:29,556 --> 00:09:32,077
Je li ti kod nas
odgovara� za opasnost?
137
00:09:33,205 --> 00:09:37,386
Imao sam neprijatnost.
Opalio sam jednu dobru sobaricu.
138
00:09:37,995 --> 00:09:40,166
Ali ima de�ka.
139
00:09:40,366 --> 00:09:43,851
I bojim se da �e me ubiti.
140
00:09:44,926 --> 00:09:47,117
Takvog bi i ja ubio.
141
00:09:47,317 --> 00:09:50,621
Ali ne brini se. Dok
sam ja �ef obezbe�enja,
142
00:09:50,821 --> 00:09:52,872
svi zaposleni su za�ti�eni.
143
00:09:53,072 --> 00:09:55,360
Super!
144
00:09:55,560 --> 00:09:58,713
Nisam krivi, sama je
htela. -Razumem te.
145
00:09:58,913 --> 00:10:01,158
Ne mo�e� na�i
normalnu devojku.
146
00:10:05,297 --> 00:10:07,382
Do�le nam devojke.
147
00:10:08,172 --> 00:10:11,028
Skoro mesec se
vi�amo. -S kim?
148
00:10:11,228 --> 00:10:13,190
Sa Anjom.
149
00:10:13,390 --> 00:10:15,488
Takve treba �eniti.
150
00:10:19,344 --> 00:10:22,303
Veoma dobra
devojka. Veoma.
151
00:10:22,503 --> 00:10:24,622
A s kim si ti bio? -Ja?
152
00:10:27,032 --> 00:10:29,127
Sa Julkom? Ri�om?
153
00:10:29,327 --> 00:10:31,913
Tako sam i mislio.
154
00:10:32,955 --> 00:10:35,048
Da, ona je...
155
00:10:35,248 --> 00:10:37,394
Moderno.
156
00:10:37,594 --> 00:10:39,845
Naravno kad im
je menad�er gej.
157
00:10:40,045 --> 00:10:42,099
�ula sam od radnika.
158
00:10:49,125 --> 00:10:51,150
Zdravo.
159
00:10:51,350 --> 00:10:54,377
Stanislave Vladimirovi�u,
trebam vas. -Za�to?
160
00:10:54,577 --> 00:10:57,875
O vama kru�e
glasine... -Znam.
161
00:10:58,075 --> 00:11:02,149
Mogla bih ti... vam
pomo�i da ih zaustavimo.
162
00:11:05,824 --> 00:11:09,863
Valentina Ivanovna: �ekam vas u
18h u restoranu, slavim ro�endan.
163
00:11:10,735 --> 00:11:15,165
Poruka za Valentinu Ivanovnu:
Hvala, sigurno �u do�i.
164
00:11:15,365 --> 00:11:18,939
Poslati poruku? -Da,
poslati. -Poruka poslata.
165
00:11:19,139 --> 00:11:22,964
Ksenija, ja ne obra�am
pa�nju na tra�eve.
166
00:11:23,746 --> 00:11:25,836
Ali ako Lav Glebovi� sazna...
167
00:11:26,036 --> 00:11:29,372
Pa �ta? On je pametan
i obrazovan �ovek.
168
00:11:29,572 --> 00:11:32,138
A vi Ksenija, gurate nos
gde mu nije mesto!
169
00:11:32,338 --> 00:11:34,528
Nemate drugog posla?
170
00:11:41,279 --> 00:11:45,561
Ovako... daj jo� salatu
sa piletinom i to je sve.
171
00:11:45,761 --> 00:11:47,821
Jo� da poru�im.
172
00:11:48,021 --> 00:11:51,773
Va�no je da pi�a bude dovoljno.
Nije svaki dan godi�njica.
173
00:11:51,973 --> 00:11:55,808
Meni je 44 godine,
kakva godi�njica? -Kako?
174
00:11:56,008 --> 00:12:01,913
�ta ka�ete? Bio sam siguran
da vam je 37, ne vi�e.
175
00:12:02,113 --> 00:12:04,701
Ba� izgleda kao
da joj je 37.
176
00:12:07,216 --> 00:12:09,487
Za vas, �estitam.
177
00:12:09,687 --> 00:12:11,404
�ta je to?
178
00:12:11,604 --> 00:12:13,712
Kuponi.
Frizerski salon.
179
00:12:13,912 --> 00:12:17,641
Odli�an salon. Tamo jedan
manikir ko�ta 10 hiljada.
180
00:12:17,841 --> 00:12:19,352
Stvarno?
181
00:12:19,552 --> 00:12:23,356
Nije samo manikir.
Uklju�eno je vi�e usluga.
182
00:12:23,556 --> 00:12:27,125
Kako bi se istakla lepota
Valentine Ivanovne.
183
00:12:27,325 --> 00:12:29,446
Vladimire Jusupovi�u, hvala.
184
00:12:29,646 --> 00:12:32,125
Mogu li vas zagrliti?
185
00:12:40,520 --> 00:12:43,179
Idem da radim.
-Hvala.
186
00:12:45,503 --> 00:12:50,667
Kakvi pokloni! Priznat salon.
Ulaznice za operu.
187
00:12:50,867 --> 00:12:53,488
Na operi sam
bila ve� dva puta.
188
00:12:53,688 --> 00:12:57,084
Da se Borja bar malo
zainteresova znao bi to.
189
00:12:57,284 --> 00:13:00,041
Evo, idi sa Kostjom.
190
00:13:13,711 --> 00:13:16,206
�to mi nisi rekla da
ti je Ljonja momak?
191
00:13:16,406 --> 00:13:20,039
Kakve ima veze?
-Kako kakve? Ljonja mi je drug.
192
00:13:20,239 --> 00:13:22,609
A da odem i da mu
ka�em da mu je devojka...
193
00:13:24,163 --> 00:13:26,234
Kako si rekao?
194
00:13:28,918 --> 00:13:31,009
Da li je to ne�to lo�e?
195
00:13:31,209 --> 00:13:33,364
Reci jo� jednom.
196
00:13:33,564 --> 00:13:35,626
Znam to lice.
Smiri se.
197
00:13:36,443 --> 00:13:39,384
Anja, smiri se.
Molim te.
198
00:13:40,825 --> 00:13:42,955
�ta radi�?
199
00:13:43,698 --> 00:13:46,550
Kako me zavodi�!
200
00:13:52,337 --> 00:13:55,928
Tra� se pro�irio. Da li si
videla Sirskog? -Videla.
201
00:13:56,128 --> 00:13:58,286
Ne reaguje na tra�eve.
202
00:13:58,486 --> 00:14:01,461
Draga moja, na takve
tra�eve svi reaguju.
203
00:14:01,661 --> 00:14:03,202
Zavgarodnaja!
204
00:14:03,402 --> 00:14:05,840
Odnesi Stanislavu
Vladimirovi�u, odmah.
205
00:14:20,686 --> 00:14:22,349
Da porazgovaramo.
206
00:14:22,549 --> 00:14:25,223
Ulaznice se ne mogu vratiti.
207
00:14:27,774 --> 00:14:32,261
Da li mi se u�inilo ili ti �eli�
da osvoji� moju Valentinu?
208
00:14:32,461 --> 00:14:34,888
�ta? -�ta?
209
00:14:35,088 --> 00:14:37,779
Svojim �enama mo�e� da
pokloni� �ta god ho�e�.
210
00:14:37,979 --> 00:14:43,465
A Valentini, tako skupe
poklone, zabranjujem da daje�.
211
00:14:46,580 --> 00:14:49,095
A ko si ti da
bi mi zabranio?
212
00:14:52,552 --> 00:14:57,355
Ja sam doveo ovde.
Ja �u te se i re�iti.
213
00:14:59,012 --> 00:15:01,102
Jasno?
214
00:15:05,090 --> 00:15:07,519
Heroj.
215
00:15:40,365 --> 00:15:42,617
Hvala, dobri �ove�e.
216
00:16:13,849 --> 00:16:17,102
Poruka za Lava Glebovi�a.
217
00:16:17,202 --> 00:16:19,359
�ta �elite da saop�tite?
218
00:16:19,459 --> 00:16:22,239
Slatki, �ekam te u sobi.
219
00:16:23,109 --> 00:16:26,157
Da po�aljem poruku? -Poslati.
220
00:16:26,257 --> 00:16:29,600
Jo� ne�to?
Poruka za Lava Glebovi�a.
221
00:16:29,700 --> 00:16:32,643
Izvinite.
Ovo nije bilo za vas.
222
00:16:32,743 --> 00:16:35,828
Da po�aljem poruku?
Poslati.
223
00:16:35,928 --> 00:16:37,966
Poruka poslata.
224
00:17:13,922 --> 00:17:17,786
Zdravo, Valentina Ivanovna.
Sre�an ro�endan.
225
00:17:17,886 --> 00:17:20,242
Ljona, hvala puno. Hvala.
226
00:17:20,940 --> 00:17:25,090
Sre�an ro�endan!
Hvala, hvala puno.
227
00:17:33,226 --> 00:17:36,917
Ve� te sredio? -Nije puno.
-Kako nije puno?
228
00:17:37,017 --> 00:17:39,548
Ba� te slomio.
229
00:17:46,838 --> 00:17:51,921
Drugovi moji, minutica
pa�nje. Mala zdravica.
230
00:17:52,782 --> 00:17:58,207
Valentina, Ivanova k�i.
Mlada, sve�a, rumena.
231
00:17:58,307 --> 00:18:01,180
U svakom smislu sposobna.
232
00:18:01,280 --> 00:18:03,453
Sad �u re�i detaljno.
233
00:18:17,055 --> 00:18:19,123
Ti pacove �areni!
234
00:18:19,223 --> 00:18:21,685
Za�to mi nisi odmah rekao?
235
00:18:21,785 --> 00:18:23,328
O �emu?
236
00:18:23,528 --> 00:18:25,816
O tome da ti nedostaju
momci nedostaju.
237
00:18:26,016 --> 00:18:29,899
�ena stena.
238
00:18:29,999 --> 00:18:32,124
Sre�an ro�endan, Valentina.
239
00:18:32,224 --> 00:18:35,155
Hvala puno.
240
00:18:35,972 --> 00:18:38,401
�ika Borja, pojavila
vam se konkurencija.
241
00:18:39,235 --> 00:18:41,334
Mislim u stihovima.
242
00:18:41,434 --> 00:18:45,501
Ma dajte, kakva
sam ja konkurencija.
243
00:18:50,392 --> 00:18:52,487
Propustio sam zdravicu.
244
00:18:54,692 --> 00:18:56,722
Fedja. -A?
245
00:18:56,822 --> 00:19:00,564
Da ti nisi na� hotel zamenio
sa bokserskim ringom?
246
00:19:01,420 --> 00:19:03,737
O �emu ti?
-O �emu ja? -Da.
247
00:19:03,837 --> 00:19:06,288
Hajde da ne kvarimo
sve�anost.
248
00:19:07,804 --> 00:19:10,083
Idemo da porazgovaramo.
249
00:19:12,711 --> 00:19:17,540
Ako si mu�ko,
za�to nema haosa?
250
00:19:20,648 --> 00:19:22,716
�ta je ovo?
251
00:19:23,171 --> 00:19:25,824
Kod normalnih mu�karaca
nema ovoga!
252
00:19:25,924 --> 00:19:28,628
Lave Glebovi�u,
volim red.
253
00:19:32,915 --> 00:19:35,469
Aleksej... -Stanislave
Vladimirovi�u...
254
00:19:35,569 --> 00:19:37,619
Razmislio sam...
255
00:19:37,819 --> 00:19:41,671
ne treba mi unapre�enje
i ina�e mi ne treba...
256
00:19:41,771 --> 00:19:44,819
Molim vas, posle �emo
porazgovarati. -Kako?
257
00:19:44,919 --> 00:19:47,447
Ne tako.
258
00:19:50,308 --> 00:19:52,531
Reci, �ta ti je on
predlagao?
259
00:19:55,487 --> 00:19:57,489
Valentina...
260
00:19:57,589 --> 00:20:02,276
Nije nam prva godina da smo
zajedno. Ve� je sve re�eno.
261
00:20:03,074 --> 00:20:05,735
Prosto, poslu�aj.
262
00:20:06,869 --> 00:20:08,877
Borja.
263
00:20:12,290 --> 00:20:15,477
Nisam nikoga dirao.
Gde si to �uo?
264
00:20:15,577 --> 00:20:17,649
Ljonja, brate.
Pusti Fedju.
265
00:20:17,849 --> 00:20:21,901
Ako tvoja devojka �vr�ka
to raspravi sa njom. Razumeo?
266
00:20:22,001 --> 00:20:23,647
Kako misli�?
267
00:20:23,747 --> 00:20:25,992
A s kim to ona �vr�ka?
268
00:21:10,984 --> 00:21:14,144
�ta ti je?
-Senja, aj umukni!
269
00:21:14,244 --> 00:21:16,702
A ti, izvini se Ajbeku.
270
00:21:16,802 --> 00:21:18,806
Spavala si sa Ajbekom?
271
00:21:18,906 --> 00:21:22,337
Jesi li poludeo?
Anja spava sa njim.
272
00:22:29,360 --> 00:22:31,393
Zna�i, ovako!
273
00:22:31,493 --> 00:22:36,697
Za 10 minuta sastanak.
I da se nosi�!
274
00:22:37,591 --> 00:22:40,569
Stasik, a �ta se de�ava?
275
00:22:42,337 --> 00:22:45,292
�ta ti radi� ovde?
-Tu�irala se.
276
00:22:45,392 --> 00:22:48,203
I to je Stasova i moja stvar.
277
00:22:52,085 --> 00:22:54,819
Joj ti �u�ko!
278
00:22:54,919 --> 00:22:57,984
Ja o njemu
mislim gadosti,
279
00:22:58,084 --> 00:23:02,209
a on sa mojom
najlep�om sobaricom...
280
00:23:02,910 --> 00:23:04,937
pri�a.
281
00:23:07,428 --> 00:23:09,464
Idi se obuci.
282
00:23:17,416 --> 00:23:19,618
Kad me sad
srce nije udarilo...
283
00:23:23,417 --> 00:23:25,573
Idem da radim.
284
00:23:25,673 --> 00:23:28,308
Ne�e� �iriti tra�.
285
00:23:28,408 --> 00:23:30,529
Ne u mom hotelu.
286
00:23:31,734 --> 00:23:35,212
O�igledno je da je posle
ovog bolje da date otkaz.
287
00:23:39,513 --> 00:23:42,185
Sa zadovoljstvom.
288
00:24:39,427 --> 00:24:42,155
Svo zlo dolazi od �ena...
289
00:24:44,135 --> 00:24:50,186
Prevela: nAnaD
20828
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.