All language subtitles for Goliath.S03E01.720p.AMZN.WEBRip.720p.x264-GalaxyTV

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,006 --> 00:00:07,675 Are you by chance Billy McBride? 2 00:00:07,717 --> 00:00:08,926 The Billy McBride? 3 00:00:08,968 --> 00:00:11,512 The case is dismissed. I'm also fining Mr. McBride 4 00:00:11,554 --> 00:00:15,348 for direct contempt of court. 5 00:00:15,349 --> 00:00:17,393 Ever since I took this case, 6 00:00:17,435 --> 00:00:18,811 weird shit's happening to me, okay? 7 00:00:18,853 --> 00:00:21,731 Ms. Gold, have you ever been charged with solicitation? 8 00:00:21,772 --> 00:00:22,898 Yes. 9 00:00:22,982 --> 00:00:25,526 What did you blackmail the officer with exactly? 10 00:00:25,568 --> 00:00:26,777 A sex tape. 11 00:00:26,819 --> 00:00:29,280 The jury awards the Larson family 12 00:00:29,321 --> 00:00:31,866 $162 million. 13 00:00:31,907 --> 00:00:34,994 Hi, I'm Marisol Silva, and I reach out to Oscar, 14 00:00:35,035 --> 00:00:37,663 and he said you visited Julio. He's very special to me. 15 00:00:37,705 --> 00:00:39,081 I'm fucked, aren't I? 16 00:00:39,123 --> 00:00:40,540 We are both fucked. 17 00:00:40,541 --> 00:00:43,960 If Julio goes to jail, we are in the clear. 18 00:00:43,961 --> 00:00:47,590 Julio goes free, we all go down. 19 00:00:47,631 --> 00:00:50,634 Julio Suarez did not kill Hunter Friedman and Marcos Pena. 20 00:00:50,676 --> 00:00:52,511 They're dropping the charges against you. 21 00:00:52,553 --> 00:00:53,763 My God, thank you! 22 00:00:53,804 --> 00:00:55,097 Thank you so much. 23 00:00:57,433 --> 00:00:58,618 These fucking people are gonna kill us, 24 00:00:58,642 --> 00:01:02,354 do you understand me? 25 00:01:02,396 --> 00:01:04,040 Listen, my name's Billy McBride, and you saved my life. 26 00:01:04,064 --> 00:01:05,858 Now, go, take her away. 27 00:01:05,900 --> 00:01:08,319 What makes you think that this is all right, Patty? 28 00:01:08,360 --> 00:01:09,570 I'm sorry that you're hurt, 29 00:01:09,612 --> 00:01:11,030 but, I mean, I would do it again. 30 00:01:11,071 --> 00:01:12,865 Bye, Patty. 31 00:01:12,907 --> 00:01:14,200 Congratulations. 32 00:01:14,241 --> 00:01:16,160 You won, honey. 33 00:01:16,202 --> 00:01:17,787 I really hope that at the end 34 00:01:17,828 --> 00:01:20,498 of the night, when you lay your head on the pillow, 35 00:01:20,539 --> 00:01:23,501 that the last image you see is that kid 36 00:01:23,542 --> 00:01:26,045 hanging from that fucking cord. 37 00:02:00,913 --> 00:02:02,164 You know, Hamish 38 00:02:02,206 --> 00:02:05,793 gave a good review to that new Calvin Coolidge bio. 39 00:02:05,835 --> 00:02:07,795 He would. 40 00:02:07,837 --> 00:02:09,797 Yeah. 41 00:02:37,825 --> 00:02:40,494 Well? 42 00:02:40,536 --> 00:02:43,038 Well, we'll make payroll. 43 00:02:43,080 --> 00:02:44,582 Great. 44 00:02:44,623 --> 00:02:47,334 Gene, we knew that we might have a tough year, 45 00:02:47,376 --> 00:02:49,295 but I budgeted for it. 46 00:02:49,336 --> 00:02:51,147 You know, we're doing pretty good, considering. 47 00:02:51,171 --> 00:02:54,341 Yeah, I know. 48 00:02:54,383 --> 00:02:56,552 You always take such good care of us. 49 00:02:58,304 --> 00:03:01,432 Hey, Noodles. What's he got there anyway? 50 00:03:01,473 --> 00:03:04,768 What is that? What is that? 51 00:03:04,810 --> 00:03:06,604 It's a bird. 52 00:03:06,645 --> 00:03:09,106 Noodles... 53 00:03:09,148 --> 00:03:11,108 You're a bird killer. 54 00:03:11,150 --> 00:03:13,444 I'm gonna get a bag. I'll clean it up. Come on. 55 00:03:52,524 --> 00:03:56,654 My God! My God! 56 00:03:56,695 --> 00:03:58,030 Gene! 57 00:04:01,784 --> 00:04:03,535 Where'd it go? 58 00:04:04,870 --> 00:04:07,831 Hey, hey, hey, hey. 59 00:04:07,873 --> 00:04:09,583 Are you okay? 60 00:04:09,625 --> 00:04:13,462 Honey, it's just a bird, it's just a bird. 61 00:04:13,504 --> 00:04:14,880 Come on, it's just a bird. 62 00:04:14,922 --> 00:04:17,967 It's okay, it's okay. 63 00:04:18,008 --> 00:04:20,386 Okay? 64 00:05:02,261 --> 00:05:04,096 Shh! Noodles! 65 00:05:04,138 --> 00:05:05,848 What is that? 66 00:05:05,889 --> 00:05:09,309 It's okay, I got it. 67 00:05:09,351 --> 00:05:12,855 Go back to sleep, honey. 68 00:05:18,986 --> 00:05:21,989 Noodles. 69 00:05:22,031 --> 00:05:23,282 Shh! 70 00:05:33,751 --> 00:05:36,795 Noodles! 71 00:05:36,837 --> 00:05:38,589 Noodles. 72 00:05:38,630 --> 00:05:40,841 Noodles? 73 00:05:44,970 --> 00:05:47,765 Noodles? 74 00:05:51,477 --> 00:05:53,604 Noodles! 75 00:06:10,954 --> 00:06:11,955 Bobbi! 76 00:06:14,458 --> 00:06:16,251 Gene? 77 00:06:18,253 --> 00:06:22,049 - Gene! - Bobbi! 78 00:08:29,259 --> 00:08:31,428 The fall broke her neck. 79 00:08:31,470 --> 00:08:33,513 Dog survived. 80 00:08:33,555 --> 00:08:35,641 Stayed with her, 81 00:08:35,682 --> 00:08:37,559 right to the end. 82 00:08:39,561 --> 00:08:42,022 I'm real sorry about this, Gene. 83 00:08:42,064 --> 00:08:43,482 She was a hell of a gal. 84 00:08:43,523 --> 00:08:45,984 Yeah. Well... 85 00:08:46,026 --> 00:08:47,986 She thought the world of you, too. 86 00:08:50,030 --> 00:08:52,074 Always said you were the best. 87 00:08:52,115 --> 00:08:54,243 I don't know about that. 88 00:08:54,284 --> 00:08:56,536 She would've been a hell of a lot better than me 89 00:08:56,578 --> 00:08:58,080 if she'd gone into practice. 90 00:08:58,121 --> 00:09:01,917 Yeah, well, look, um, I... 91 00:09:01,959 --> 00:09:04,586 I'm glad you reconsidered this case, 92 00:09:04,628 --> 00:09:07,673 and I'm sure Bobbi would as well. 93 00:09:07,714 --> 00:09:09,508 Yeah. 94 00:09:09,549 --> 00:09:12,177 So... 95 00:09:12,219 --> 00:09:16,056 These neighbors of mine, they, 96 00:09:16,098 --> 00:09:18,100 they drill all around here, 97 00:09:18,141 --> 00:09:20,185 sucking up the water right and left, 98 00:09:20,227 --> 00:09:23,772 which makes the ground unstable. 99 00:09:23,814 --> 00:09:26,066 Now someone has to be responsible. 100 00:09:28,568 --> 00:09:31,113 'Cause my wife is dead. 101 00:09:31,154 --> 00:09:33,156 Yeah. 102 00:09:45,002 --> 00:09:48,171 Let's take a drive. You can show me around, okay? 103 00:09:50,215 --> 00:09:52,217 Sure. 104 00:10:03,020 --> 00:10:05,230 You know, this drought's been going on for three years. 105 00:10:05,272 --> 00:10:09,234 - Look at this. Never know it. - Yeah. 106 00:10:09,276 --> 00:10:12,154 Green, green, green, green, green. 107 00:10:12,195 --> 00:10:14,406 - It's unbelievable. - What's this field over here? 108 00:10:14,448 --> 00:10:16,366 That's citrus. Oranges, 109 00:10:16,408 --> 00:10:19,202 grapefruits, for the most part. 110 00:10:19,244 --> 00:10:21,455 It's Roy Wheeler's farm. 111 00:10:21,496 --> 00:10:24,791 - Is he one of the big farmers? - He's big, not the biggest. 112 00:10:24,833 --> 00:10:26,418 The biggest 113 00:10:26,460 --> 00:10:30,088 is the Tallgrass Farms, right up ahead. 114 00:10:30,130 --> 00:10:32,132 Speaking of... 115 00:10:36,803 --> 00:10:39,806 - Hey. - Did you get my note? 116 00:10:39,848 --> 00:10:42,726 I did and thank you for the care package. 117 00:10:42,768 --> 00:10:43,935 Well... 118 00:10:43,977 --> 00:10:47,898 I'm real sorry for your loss, Gene. 119 00:10:47,939 --> 00:10:49,900 Anything I can do for you, 120 00:10:49,941 --> 00:10:52,861 you let me know. 121 00:10:52,903 --> 00:10:54,237 Will do. 122 00:10:58,075 --> 00:11:00,786 That's Wade Blackwood, one of my neighbors. 123 00:11:00,827 --> 00:11:02,412 He owns Tallgrass Farms. 124 00:11:02,454 --> 00:11:04,831 Big farm, right? 125 00:11:04,873 --> 00:11:06,291 The biggest. 126 00:11:08,335 --> 00:11:10,128 You know, that fucker offered to buy my land. 127 00:11:10,170 --> 00:11:13,256 Really? Was it before or after it collapsed? 128 00:11:13,298 --> 00:11:15,133 After. 129 00:11:15,175 --> 00:11:17,135 You still have that note he sent you? 130 00:11:17,177 --> 00:11:19,179 Yeah, somewhere. 131 00:11:19,221 --> 00:11:23,058 - You may want to hang on to it. - You never know. 132 00:11:23,100 --> 00:11:24,684 And, Gene, I'm gonna start checking in 133 00:11:24,726 --> 00:11:26,686 on what your neighbors are up to around here. 134 00:11:26,728 --> 00:11:30,232 It's a little tricky because, you see... 135 00:11:30,273 --> 00:11:33,026 property lines are man-made, but water, it goes everywhere. 136 00:11:33,068 --> 00:11:35,237 - Right. - It's kind of hard to prove who it belongs to. 137 00:11:35,278 --> 00:11:37,781 So, I'll see what I can do. 138 00:11:37,823 --> 00:11:41,034 Well, you're the first hope I've had since all this started. 139 00:11:43,703 --> 00:11:46,832 This is Bobbi's dream. This. 140 00:11:46,873 --> 00:11:49,751 I mean, hers and mine. 141 00:11:49,793 --> 00:11:53,630 I thought we'd have a nice little retirement out here. 142 00:11:56,049 --> 00:11:59,636 Drink a little wine, 143 00:11:59,678 --> 00:12:03,473 just... 144 00:12:03,515 --> 00:12:06,101 enjoying our life together. 145 00:12:09,020 --> 00:12:12,399 Here. 146 00:12:14,067 --> 00:12:15,819 Bobbi wanted you to have this. 147 00:12:15,861 --> 00:12:17,696 - What is it? - I don't know. 148 00:12:17,737 --> 00:12:20,073 Might be a sculpture, might be a mistake. 149 00:12:20,115 --> 00:12:23,410 Yeah, she took up ceramics this past year and, 150 00:12:23,452 --> 00:12:26,246 bless her heart, she really wasn't very good at it. 151 00:12:26,288 --> 00:12:28,540 Got a whole kitchen cabinet 152 00:12:28,582 --> 00:12:30,834 filled with problematic coffee mugs. 153 00:12:30,876 --> 00:12:33,086 Got it. 154 00:12:33,128 --> 00:12:35,755 But she loved making stuff. 155 00:12:35,797 --> 00:12:38,842 Well, I'm happy to have it, one way or the other. 156 00:12:40,886 --> 00:12:43,054 It wasn't supposed to be this way. 157 00:12:44,097 --> 00:12:46,600 I know. 158 00:12:51,563 --> 00:12:52,939 McBride and Solis-Papagian. 159 00:12:52,981 --> 00:12:55,942 - Hey, where's Marva? - Marva is occupied 160 00:12:55,984 --> 00:12:58,445 with your new squatter 161 00:12:58,487 --> 00:13:01,615 who is near me again for no reason. 162 00:13:01,656 --> 00:13:03,200 Is that Billy? 163 00:13:03,241 --> 00:13:04,326 - No, it's not. - Hi, Billy! 164 00:13:04,367 --> 00:13:06,036 When you coming home? 165 00:13:06,077 --> 00:13:09,372 - She got to go. - I'm-I'm not kicking her out, 166 00:13:09,414 --> 00:13:11,082 - I told you that. - I will kick her out. 167 00:13:11,124 --> 00:13:13,460 - I will kick her out. - She'll grow on you, 168 00:13:13,502 --> 00:13:15,045 trust me. Anyway, it's temporary. 169 00:13:15,086 --> 00:13:16,463 It's not temporary, 170 00:13:16,505 --> 00:13:18,465 because she has shit in a drawer here. 171 00:13:18,507 --> 00:13:21,301 Her stuff is everywhere. That's not temporary. 172 00:13:21,343 --> 00:13:23,094 Here's Marva... Marva. 173 00:13:23,136 --> 00:13:25,514 - How you doing? - I'm okay. 174 00:13:25,555 --> 00:13:26,932 How's Gene? 175 00:13:26,973 --> 00:13:30,018 - Not good, of course. - Aw, poor guy. 176 00:13:30,060 --> 00:13:32,812 - There any leads? - Well, there's something up 177 00:13:32,854 --> 00:13:34,648 with these corporate farmers out here. 178 00:13:34,689 --> 00:13:37,067 I mean, they seem to be all doing fine. 179 00:13:37,108 --> 00:13:39,003 And I don't know, we're three years into a drought, 180 00:13:39,027 --> 00:13:41,363 and there can't be that much groundwater left. 181 00:13:41,404 --> 00:13:42,632 I think it may have something to do 182 00:13:42,656 --> 00:13:44,241 with Bobbi's death. 183 00:13:44,282 --> 00:13:46,368 Anyhow, can you get me Blackwood County 184 00:13:46,409 --> 00:13:48,245 Water Board's address, please? 185 00:13:48,286 --> 00:13:49,472 You got it. I'll text you, okay? 186 00:13:49,496 --> 00:13:50,830 All right, I'll call you later. 187 00:13:50,872 --> 00:13:53,833 - Bye. - All right, bye. 188 00:13:53,875 --> 00:13:57,045 Um, hi. Um, you know, I was thinking, 189 00:13:57,087 --> 00:13:59,214 would you like, would you like a top coat? 190 00:13:59,256 --> 00:14:01,216 I-I could just, like, do a quick topper. 191 00:14:01,258 --> 00:14:03,885 The fuck I would, no. 192 00:14:03,927 --> 00:14:05,804 I love your earrings. 193 00:14:05,845 --> 00:14:08,306 My great aunt had some just like that, and she's got dementia 194 00:14:08,348 --> 00:14:10,475 and they won't let her wear them in the home 195 00:14:10,517 --> 00:14:12,102 because she just rips them out. 196 00:14:12,143 --> 00:14:15,981 Wow, I just got so sad. 197 00:15:45,612 --> 00:15:47,572 Hello. Excuse me. 198 00:15:47,614 --> 00:15:50,700 I'm looking for Blackwood County Water Board. 199 00:15:50,742 --> 00:15:53,578 This is Central Valley Tallgrass Farming Company. 200 00:15:53,620 --> 00:15:57,999 Okay, but, um, the address I have for the water board 201 00:15:58,041 --> 00:16:00,585 is the same address as this. 202 00:16:00,627 --> 00:16:02,462 Correct. 203 00:16:02,504 --> 00:16:05,006 So, this is the water board? 204 00:16:05,048 --> 00:16:07,759 This is Tallgrass Farms. 205 00:16:07,801 --> 00:16:09,969 Okay. 206 00:16:10,011 --> 00:16:13,765 Well, is, is the water board in this same building? 207 00:16:13,807 --> 00:16:15,475 Yes. 208 00:16:17,519 --> 00:16:19,854 Well, that wasn't clear 'cause there's no sign or anything 209 00:16:19,896 --> 00:16:21,272 out there, you know... 210 00:16:21,314 --> 00:16:22,732 I'm about to step out to lunch. 211 00:16:22,774 --> 00:16:24,984 Yeah, I saw... I saw that. 212 00:16:25,026 --> 00:16:28,154 Hey, how... how does that, come about, you know? 213 00:16:28,196 --> 00:16:30,865 Like, a public water board being in the same offices 214 00:16:30,907 --> 00:16:32,075 as a private company? 215 00:16:32,117 --> 00:16:34,536 Tallgrass had the space. 216 00:16:34,577 --> 00:16:38,331 Well, I was hoping that I could get some information on, 217 00:16:38,373 --> 00:16:40,834 drilling and water distribution in Blackwood County. 218 00:16:40,875 --> 00:16:42,794 Could you help me out? 219 00:16:42,836 --> 00:16:46,214 Water is transported from the Sierra Nevada mountains 220 00:16:46,256 --> 00:16:48,883 in the north via the California Aqueduct. 221 00:16:48,925 --> 00:16:50,653 And everything else you need to know is in this 222 00:16:50,677 --> 00:16:53,221 handy-dandy pamphlet. 223 00:16:53,263 --> 00:16:54,472 You can take that with you. 224 00:16:54,514 --> 00:16:56,099 Thanks. 225 00:16:58,226 --> 00:17:01,604 So, Wade Blackwood is the president of the water board, 226 00:17:01,646 --> 00:17:03,440 - right? - Correct. 227 00:17:03,481 --> 00:17:05,316 How does that work, you know? 228 00:17:05,358 --> 00:17:07,318 I'd like to talk to him. 229 00:17:07,360 --> 00:17:09,195 You'll need to make an appointment. 230 00:17:09,237 --> 00:17:11,322 Excellent. Let's make an appointment. 231 00:17:11,364 --> 00:17:12,633 - I'm out to lunch. - Well, I mean, not yet. 232 00:17:12,657 --> 00:17:15,243 We could make, you can make an appointment, right? 233 00:17:15,285 --> 00:17:18,037 - It'll only take a second. - If you need more information, 234 00:17:18,079 --> 00:17:22,459 this video on the history of the California Aqueduct... 235 00:17:23,501 --> 00:17:25,920 is very informative. 236 00:17:29,382 --> 00:17:32,177 Sorry about that. 237 00:17:32,218 --> 00:17:35,263 Water, the basis of all life. 238 00:17:35,305 --> 00:17:37,807 It's eternal, and it's old as time. 239 00:17:37,849 --> 00:17:39,726 The same molecules 240 00:17:39,768 --> 00:17:41,770 in your drinking water once flowed 241 00:17:41,811 --> 00:17:43,313 through the bodies of dinosaurs. 242 00:17:43,354 --> 00:17:46,524 But in California, more than two-thirds 243 00:17:46,566 --> 00:17:49,861 of the state's freshwater is only found 244 00:17:49,903 --> 00:17:53,239 in the northernmost region, far from the dense city centers 245 00:17:53,281 --> 00:17:55,867 of the arid south as well as the nutrient-rich soil 246 00:17:55,909 --> 00:17:57,869 of the barren Central Valley. 247 00:17:57,911 --> 00:18:02,040 With booming populations and growing agricultural demands, 248 00:18:02,081 --> 00:18:03,917 California decided it needed 249 00:18:03,958 --> 00:18:06,211 to do something drastic in order to supply 250 00:18:06,252 --> 00:18:09,923 a steady source of water across the state. 251 00:19:07,105 --> 00:19:10,900 - Hey, how's it going? - Good. 252 00:19:10,942 --> 00:19:15,071 - What can I get you? - I got 30 on the pump, 253 00:19:15,113 --> 00:19:17,282 pint of Jack and a pack of Bilsons, please. 254 00:19:20,243 --> 00:19:22,245 It smells good around here. 255 00:19:22,287 --> 00:19:23,496 Is that barbecue? 256 00:19:23,538 --> 00:19:25,957 Yeah, ribs. They're legendary. 257 00:19:25,999 --> 00:19:28,167 - I betcha. - Six bucks, quarter pound, 258 00:19:28,209 --> 00:19:31,546 you come back in, three hours, 259 00:19:31,588 --> 00:19:33,381 best ribs you ever had in your life. 260 00:19:33,423 --> 00:19:34,883 Guaranteed. 261 00:19:34,924 --> 00:19:37,886 Maybe I'll take you up on it. 262 00:19:37,927 --> 00:19:40,263 You wouldn't know Wade Blackwood by any chance, would you? 263 00:19:40,305 --> 00:19:42,265 Everybody knows Blackwood. 264 00:19:42,307 --> 00:19:44,767 He employs the town. Almonds. 265 00:19:44,809 --> 00:19:47,937 Would you know where to find him off the clock? 266 00:19:49,606 --> 00:19:52,275 Hey, look, you got to get out of here. 267 00:19:52,317 --> 00:19:53,735 It's payday. I cash checks. 268 00:19:53,776 --> 00:19:56,571 Workers come in, see an old white dude, 269 00:19:56,613 --> 00:19:58,257 they're gonna think you're ICE and go somewhere else. 270 00:19:58,281 --> 00:19:59,657 You'll cost me money, you know? 271 00:19:59,699 --> 00:20:03,119 Okay. I get it. What about Blackwood? 272 00:20:03,161 --> 00:20:05,622 He's mostly at the casino, plays a lot of keno. 273 00:20:05,663 --> 00:20:08,207 All right, appreciate it. And I ain't that fucking old, okay? 274 00:20:10,209 --> 00:20:12,170 Pretty old. 275 00:20:12,211 --> 00:20:14,172 You got it, amigo. 276 00:23:41,295 --> 00:23:43,339 You having any luck? 277 00:23:43,381 --> 00:23:45,925 Just enough to keep me coming back. 278 00:23:45,967 --> 00:23:47,844 I got a feeling you'd be back 279 00:23:47,885 --> 00:23:49,220 one way or the other. 280 00:23:49,262 --> 00:23:50,638 My name's Billy McBride. 281 00:23:50,680 --> 00:23:52,306 I'm a lawyer. I work for Gene Bennett. 282 00:23:52,348 --> 00:23:54,100 - Wade Blackwood. - Yeah. 283 00:23:54,142 --> 00:23:56,644 Yeah, yeah, yeah. 284 00:23:56,686 --> 00:23:58,771 Gene.. 285 00:23:58,813 --> 00:24:01,065 He sure got the shit end of the stick, didn't he? 286 00:24:01,107 --> 00:24:02,358 - Yeah, he did. - Yup. 287 00:24:02,400 --> 00:24:04,318 Actually, that's, kind of what I was wanting 288 00:24:04,360 --> 00:24:06,112 to talk to you about. 289 00:24:06,154 --> 00:24:08,634 - Well, have a seat. Have a seat. - Thank you. I appreciate it. 290 00:24:12,869 --> 00:24:14,162 You play? 291 00:24:14,203 --> 00:24:15,830 All that cards and shit? No. 292 00:24:15,872 --> 00:24:18,499 No, I never was a gambler. I'm not worth a shit at it. 293 00:24:18,541 --> 00:24:20,261 That's 'cause you're not trying hard enough. 294 00:24:20,293 --> 00:24:21,878 I don't know. 295 00:24:21,919 --> 00:24:24,338 I'm a hell of a lot better drinker than I am a gambler. 296 00:24:24,380 --> 00:24:26,424 Well, we got that, too, we got it. Hey, Jimmy? 297 00:24:26,465 --> 00:24:27,925 Why don't you set us up over here? 298 00:24:27,967 --> 00:24:29,528 Yeah, just some kind of bourbon, I don't care. 299 00:24:29,552 --> 00:24:31,721 Yeah, me, too. Yeah... 300 00:24:31,762 --> 00:24:34,807 What happened to Bobbi Bennett, 301 00:24:34,849 --> 00:24:38,477 - it was tragic. - Yeah, yeah, it sure was. 302 00:24:38,519 --> 00:24:40,688 Yeah, Gene sunk his nest egg into that place. 303 00:24:40,730 --> 00:24:42,106 It's bone-dry now. 304 00:24:42,148 --> 00:24:46,444 Well, I just had to rip out 10,000 acres of almond trees 305 00:24:46,485 --> 00:24:49,071 myself this past year. It hurt. 306 00:24:49,113 --> 00:24:51,365 Cost me a pretty penny. 307 00:24:51,407 --> 00:24:53,409 Well, I've been driving around here, it looks to me 308 00:24:53,451 --> 00:24:56,011 like you and a couple others are still doing pretty well, though. 309 00:24:57,997 --> 00:25:01,417 Drought does not play favorites. 310 00:25:01,459 --> 00:25:05,504 And Gene, his sinkhole, they call it subsidence. 311 00:25:05,546 --> 00:25:08,883 It's just part of the gamble of farming in California. 312 00:25:08,925 --> 00:25:11,052 The whole damn county is sinking. 313 00:25:11,093 --> 00:25:13,888 Well, why did you offer to buy Gene's land? 314 00:25:13,930 --> 00:25:15,681 Well, I feel bad for the guy. 315 00:25:15,723 --> 00:25:17,725 - Isn't it worthless? - Well, maybe to him, 316 00:25:17,767 --> 00:25:19,310 but not to me. 317 00:25:19,352 --> 00:25:22,396 Well, it must be a hell of a lot easier to weather a drought 318 00:25:22,438 --> 00:25:24,082 when your name is Blackwood in Blackwood County, 319 00:25:24,106 --> 00:25:26,317 and you happen to be the president of the water board. 320 00:25:26,359 --> 00:25:27,735 Yeah, I'm sure 321 00:25:27,777 --> 00:25:30,255 it looks like that way from the outside looking in, doesn't it? 322 00:25:30,279 --> 00:25:31,906 Like the deck's stacked in my favor. 323 00:25:31,948 --> 00:25:34,242 I mean, the water board 324 00:25:34,283 --> 00:25:37,745 is literally under my roof, 325 00:25:37,787 --> 00:25:39,747 but it's free rent for them. 326 00:25:39,789 --> 00:25:42,708 And as far as being president, well, that just... 327 00:25:42,750 --> 00:25:45,294 It's an unpaid job, nobody wants to do it, 328 00:25:45,336 --> 00:25:47,213 and that's what the name Blackwood gets you. 329 00:25:48,881 --> 00:25:51,175 So, you're saying that, in Gene's case, 330 00:25:51,217 --> 00:25:53,177 it's just bad luck? 331 00:25:55,179 --> 00:25:57,932 We all feel terrible about what happened to Bobbi. 332 00:25:57,974 --> 00:25:59,517 Now, who's we? 333 00:25:59,558 --> 00:26:02,687 Us, the farmers, the ranchers around here. 334 00:26:02,728 --> 00:26:04,272 They're just like me. 335 00:26:04,313 --> 00:26:07,900 The land's been in their families for generations and... 336 00:26:07,942 --> 00:26:09,986 everybody's had their turn on the shitter. 337 00:26:10,027 --> 00:26:11,570 Now it's Gene's turn. 338 00:26:11,612 --> 00:26:14,657 You got to understand something. 339 00:26:14,699 --> 00:26:16,492 Right where you're standing right now, 340 00:26:16,534 --> 00:26:19,453 100 years ago, there wasn't a drop of water 341 00:26:19,495 --> 00:26:22,123 for as far as you could travel in a wagon in a day. 342 00:26:22,164 --> 00:26:25,835 Now, can you imagine the will of consciousness it took 343 00:26:25,876 --> 00:26:28,754 to rewrite God's plan and to bring all that water 344 00:26:28,796 --> 00:26:30,548 from way up north 345 00:26:30,589 --> 00:26:34,427 and deliver it all the way down here to this valley, 346 00:26:34,468 --> 00:26:37,763 so that our crops can feed the world. 347 00:26:37,805 --> 00:26:39,307 And that was one man. 348 00:26:39,348 --> 00:26:42,018 One man with the grit 349 00:26:42,059 --> 00:26:45,229 and the balls to lock horns 350 00:26:45,271 --> 00:26:48,274 with Mother Nature and win. 351 00:26:48,316 --> 00:26:50,776 And that's the kind of soul you need to farm this land. 352 00:26:50,818 --> 00:26:53,154 I'm just gonna take a wild stab at this, 353 00:26:53,195 --> 00:26:55,448 but was the guy's name Blackwood, by any chance? 354 00:26:55,489 --> 00:26:56,741 It's my grandfather. 355 00:26:56,782 --> 00:26:59,160 - Yeah. - Look, working this land 356 00:26:59,201 --> 00:27:02,538 is like, um... being in a relationship. 357 00:27:02,580 --> 00:27:05,750 There's give and take, and there's trust. 358 00:27:05,791 --> 00:27:08,794 And there's a shitload of betrayal. 359 00:27:11,589 --> 00:27:13,674 - Gene's just waking up to that. - Well, till then, 360 00:27:13,716 --> 00:27:15,926 how does the water board figure into all this? 361 00:27:15,968 --> 00:27:17,219 The water board is there 362 00:27:17,261 --> 00:27:19,430 to insure the quality of the water 363 00:27:19,472 --> 00:27:22,016 and allocate that water for generations to come. 364 00:27:22,058 --> 00:27:23,726 Yeah, I-I understand that part, 365 00:27:23,768 --> 00:27:26,020 but the water board controls the distribution of water. 366 00:27:26,062 --> 00:27:28,022 It looks to me like you got your hand on the tap. 367 00:27:28,064 --> 00:27:29,774 I'm sorry to interrupt, 368 00:27:29,815 --> 00:27:31,525 but the-the high stakes room is ready. 369 00:27:31,567 --> 00:27:33,527 Well, I'm gonna have to go, then. 370 00:27:33,569 --> 00:27:34,945 Sorry about that. 371 00:27:34,987 --> 00:27:36,447 Littlecrow. He runs the place here, 372 00:27:36,489 --> 00:27:38,032 and he don't let me hold the game up. 373 00:27:38,074 --> 00:27:39,426 Well, listen, I'm gonna be here for a while, 374 00:27:39,450 --> 00:27:41,118 so, I can just hang out here 375 00:27:41,160 --> 00:27:42,912 if we meet a little bit later? 376 00:27:42,953 --> 00:27:46,248 Well, tonight's no good, but you live in L.A.? 377 00:27:46,290 --> 00:27:48,709 - Yeah, Santa Monica. - I got a place in Encino. 378 00:27:48,751 --> 00:27:50,336 - Yeah? - Yeah, so... 379 00:27:50,378 --> 00:27:52,230 Tell you what, I'll make sure you get my address. 380 00:27:52,254 --> 00:27:53,607 You want to stop by tomorrow night? 381 00:27:53,631 --> 00:27:55,758 - Appreciate it. - I just love talking about water. 382 00:27:55,800 --> 00:27:57,510 I bet. All right, then. 383 00:27:57,551 --> 00:27:59,512 - You bet. - All right. Good to meet you. 384 00:28:02,556 --> 00:28:05,726 So, you and your wife have fun here? 385 00:28:06,769 --> 00:28:09,522 Um, I'm-I'm here alone. 386 00:28:09,563 --> 00:28:12,233 Next time, then. 387 00:28:12,274 --> 00:28:14,902 You know, we'd love to give your wife 388 00:28:14,944 --> 00:28:17,822 the opportunity to win her money back. 389 00:28:17,863 --> 00:28:20,491 You got me mixed up with somebody else. 390 00:28:20,533 --> 00:28:22,410 Yeah. 391 00:28:22,451 --> 00:28:24,036 No, Mr. McBride. 392 00:28:24,078 --> 00:28:26,330 We have met. 393 00:28:26,372 --> 00:28:29,458 Really? 394 00:28:29,500 --> 00:28:31,085 Where was that? 395 00:28:31,127 --> 00:28:33,212 Well, right here, of course. 396 00:28:33,254 --> 00:28:36,132 No, I-I... That's not possible. 397 00:28:36,173 --> 00:28:39,051 I've never been here before. 398 00:28:41,095 --> 00:28:43,931 Well, my mistake, then. 399 00:28:43,973 --> 00:28:45,516 Jimmy. 400 00:28:45,558 --> 00:28:48,227 Mr. McBride's tab is on the house tonight. 401 00:28:48,269 --> 00:28:52,356 And, get Mr. Blackwood's address for him in Encino. 402 00:28:54,316 --> 00:28:56,277 Appreciate it. 403 00:28:56,318 --> 00:28:59,613 And... enjoy your evening. 404 00:28:59,655 --> 00:29:01,740 Thank you, sir. 405 00:29:03,576 --> 00:29:05,578 Excuse me. 406 00:29:05,619 --> 00:29:07,288 - Me? - Can I ask you a question? 407 00:29:07,329 --> 00:29:10,082 Sure, why not? 408 00:29:10,124 --> 00:29:12,126 Do you believe in love at first sight? 409 00:29:14,170 --> 00:29:16,755 Um... 410 00:29:17,923 --> 00:29:19,884 Yeah, actually, I do. 411 00:29:19,925 --> 00:29:22,470 - Me, too. - Yeah, good deal. 412 00:29:22,511 --> 00:29:25,055 How have you been? 413 00:29:27,683 --> 00:29:29,643 Been all right. You? 414 00:29:29,685 --> 00:29:32,897 Good. Real good. 415 00:29:50,581 --> 00:29:53,667 He, says he doesn't remember 416 00:29:53,709 --> 00:29:55,711 being here. 417 00:29:57,713 --> 00:30:00,799 Let's keep an eye on that campfire. 418 00:30:00,841 --> 00:30:03,594 I don't want it getting out of control. 419 00:30:03,636 --> 00:30:05,596 Got it. 420 00:30:17,775 --> 00:30:20,027 McBride's downstairs. 421 00:30:23,656 --> 00:30:26,075 Unimpressive dude. 422 00:30:26,116 --> 00:30:29,828 - Don't underestimate him. - Well, he doesn't know much. 423 00:30:29,870 --> 00:30:31,830 What is he gonna find out? 424 00:30:31,872 --> 00:30:34,208 - Totally agree. - What do you mean? 425 00:30:34,250 --> 00:30:37,002 - I mean, there's... - You two, just listen. 426 00:30:37,044 --> 00:30:40,297 Wade, it was his wife. 427 00:30:40,339 --> 00:30:41,924 Gene's not gonna let it go. 428 00:30:41,966 --> 00:30:43,676 You're probably right. 429 00:30:43,717 --> 00:30:45,553 But let's not worry 430 00:30:45,594 --> 00:30:47,429 just for worry's sake. 431 00:30:47,471 --> 00:30:50,558 Have you ever known me to worry for no good reason? 432 00:30:51,600 --> 00:30:52,851 Good. 433 00:30:52,893 --> 00:30:54,728 I'm worried. 434 00:30:54,770 --> 00:30:58,232 I hear you, all right? 435 00:30:58,274 --> 00:31:02,444 But I know the solution will find us. 436 00:31:02,486 --> 00:31:03,904 It always does. 437 00:31:03,946 --> 00:31:06,365 Put your pom-poms away. 438 00:31:06,407 --> 00:31:09,118 You're gonna lose your spot on the bench, son. 439 00:31:09,159 --> 00:31:11,120 Wha... 440 00:31:11,161 --> 00:31:13,956 You comfortable here? 441 00:31:13,998 --> 00:31:16,750 - Yes, sir. - Yeah? Your family's good? 442 00:31:16,792 --> 00:31:18,436 - Yeah. Yes, sir, they're very well. - All right. 443 00:31:18,460 --> 00:31:19,753 - All right, then. - Thank you. 444 00:32:33,661 --> 00:32:37,164 Some say love, 445 00:32:37,206 --> 00:32:40,125 it's like a river, 446 00:32:40,167 --> 00:32:44,546 and that it drowns the tender reed. 447 00:32:47,591 --> 00:32:49,968 And some say love, 448 00:32:50,010 --> 00:32:53,931 it is a razor, 449 00:32:53,972 --> 00:32:55,933 and that it leaves 450 00:32:55,974 --> 00:32:59,395 your soul to bleed. 451 00:34:59,348 --> 00:35:01,016 Did you see her, too? 452 00:35:01,058 --> 00:35:04,228 I didn't need to see her 453 00:35:04,269 --> 00:35:06,063 to know you did. 454 00:35:08,273 --> 00:35:10,526 She's never been wrong. 455 00:35:10,567 --> 00:35:14,363 Diana's not the answer. 456 00:35:14,404 --> 00:35:16,782 Not this time. 457 00:35:23,664 --> 00:35:25,582 It wasn't even my purse, so what did I care 458 00:35:25,624 --> 00:35:28,544 if he puked into it? Jesus. 459 00:35:28,585 --> 00:35:30,462 I don't know what buffet he went to. 460 00:35:30,504 --> 00:35:32,464 I mean, what's tilapia, anyway? 461 00:35:32,506 --> 00:35:34,466 Isn't it just flounder with a funny name? 462 00:35:34,508 --> 00:35:36,218 I don't know. I'm not sure. 463 00:35:37,511 --> 00:35:41,890 - Man. I fuckin' hate L.A. - sometimes. 464 00:35:41,932 --> 00:35:43,976 It's just assholes marrying other assholes. 465 00:35:44,017 --> 00:35:47,229 Wow. That's a nice ring, though. 466 00:35:47,271 --> 00:35:50,399 She can pawn that later when things don't work out. 467 00:35:50,440 --> 00:35:52,693 Yeah, you always need 468 00:35:52,734 --> 00:35:55,195 - a good backup plan. - Are you kidding me? 469 00:35:55,237 --> 00:35:57,948 I am always coming up with backup plans. 470 00:36:04,997 --> 00:36:07,124 I was in the Northridge earthquake. 471 00:36:07,165 --> 00:36:08,876 It was horrible. 472 00:36:08,917 --> 00:36:10,419 My condo was destroyed. 473 00:36:10,460 --> 00:36:12,754 I lost my cat. 474 00:36:12,796 --> 00:36:15,924 Anyway, this place... I know every exit here, 475 00:36:15,966 --> 00:36:17,968 even the secret one, back by the bathroom, 476 00:36:18,010 --> 00:36:19,303 the one that nobody talks about. 477 00:36:19,344 --> 00:36:21,388 So, if you ever get stuck back there, 478 00:36:21,430 --> 00:36:23,140 let me know, I'll show you where it is. 479 00:36:23,181 --> 00:36:27,477 - Yeah, I'll do that. - Compliments of Mr. Blackwood. 480 00:36:27,519 --> 00:36:29,104 That's okay. I'm good. 481 00:36:29,146 --> 00:36:33,400 No, Mr. Blackwood knows how long it takes to drive back to L.A. 482 00:36:33,442 --> 00:36:34,776 But... 483 00:36:36,987 --> 00:36:39,072 we'll leave it up to you. 484 00:36:39,114 --> 00:36:41,992 Yeah, I appreciate that. 485 00:36:42,034 --> 00:36:44,703 Hey, if you're not gonna use that, I will. 486 00:36:44,745 --> 00:36:46,788 - What? - I'm not talking too much, am I? 487 00:36:46,830 --> 00:36:48,415 No. Gosh, no, no. 488 00:36:48,457 --> 00:36:51,919 Just, my last boyfriend said I talk too much, so... 489 00:36:51,960 --> 00:36:54,212 He's dead now. 490 00:36:54,254 --> 00:36:56,173 Died in that earthquake. 491 00:36:56,214 --> 00:36:59,176 Along with the cat. 492 00:43:14,467 --> 00:43:16,344 Bring it in. 493 00:43:18,888 --> 00:43:20,390 It's you again. 494 00:43:20,432 --> 00:43:23,643 I told you before, get the fuck out of here. 495 00:43:23,685 --> 00:43:25,037 Don't know what you're talking about, bud. 496 00:43:25,061 --> 00:43:27,647 - I'm just lost. - Once is a coincidence. 497 00:43:27,689 --> 00:43:28,940 Twice... 498 00:43:28,982 --> 00:43:31,943 is a fuckin' problem. 35404

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.