All language subtitles for Girl.On.The.Third.Floor.2019.720p.WEB-DL.H264.AC3-EVO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:38,806 --> 00:00:40,873 (Music plays) 2 00:02:02,756 --> 00:02:03,989 Cooper! 3 00:03:22,703 --> 00:03:25,537 Who paints a room pink? 4 00:04:48,188 --> 00:04:50,222 Wait, wait... 5 00:04:53,627 --> 00:04:56,028 Don't look at me like that. 6 00:04:56,030 --> 00:04:58,030 You're the one that's gonna have to shit that out later. 7 00:05:23,891 --> 00:05:25,691 Oh. 8 00:05:55,589 --> 00:05:57,189 Piece of cake. 9 00:05:57,191 --> 00:06:00,192 (Door bell rings) Jesus Christ! 10 00:06:06,200 --> 00:06:08,200 Doorbell needs fixing. 11 00:06:08,669 --> 00:06:09,768 Bourbon? 12 00:06:10,971 --> 00:06:12,871 What brings you out to the suburbs? 13 00:06:14,108 --> 00:06:15,607 Change of scenery. 14 00:06:15,609 --> 00:06:17,943 Uh, my wife and I got a baby on the way, 15 00:06:17,945 --> 00:06:20,278 and this guy needed a yard. 16 00:06:20,280 --> 00:06:21,313 Thought a little bit of elbow room 17 00:06:21,315 --> 00:06:22,814 would do everybody some good. 18 00:06:22,816 --> 00:06:24,716 Family's good. 19 00:06:24,718 --> 00:06:26,468 Dirt's good. 20 00:06:26,469 --> 00:06:28,219 Kids can't grow up right without some mud on their jeans 21 00:06:28,222 --> 00:06:30,856 and a frog in their pocket. 22 00:06:30,858 --> 00:06:33,125 What about you? Do you live around here? 23 00:06:34,328 --> 00:06:36,094 Since '84, 24 00:06:36,096 --> 00:06:38,964 long enough to see my fair share of things 25 00:06:38,966 --> 00:06:40,766 come and go. 26 00:06:42,035 --> 00:06:43,301 So you're a nun...? 27 00:06:43,303 --> 00:06:46,671 Good Lord. 28 00:06:46,673 --> 00:06:49,775 I remember Chicago being more progressive than that. 29 00:06:49,777 --> 00:06:51,710 No, we're Protestant. 30 00:06:51,712 --> 00:06:53,311 I'm the pastor. 31 00:06:53,313 --> 00:06:54,913 I apologize. I should've known. 32 00:06:54,915 --> 00:06:56,281 My wife and I aren't very religious. 33 00:06:56,283 --> 00:06:58,083 - I just didn't-- - Don't sweat it, slick. 34 00:06:58,919 --> 00:07:01,019 We're more laid-back out here. 35 00:07:01,989 --> 00:07:04,156 And my door is always open, 36 00:07:04,825 --> 00:07:06,725 if you care to learn more. 37 00:07:28,115 --> 00:07:29,915 Hey, Bunny! 38 00:07:29,916 --> 00:07:31,716 Hi, Tiger. How was your first night? 39 00:07:32,352 --> 00:07:35,053 Oh, great. Look at this place. 40 00:07:35,055 --> 00:07:37,389 Did you just wake up? 41 00:07:37,658 --> 00:07:40,091 Hey, how's the little kicker doing? 42 00:07:40,761 --> 00:07:42,294 Say hi to Daddy. 43 00:07:47,634 --> 00:07:49,000 Hey, little Pumpkin Head. 44 00:07:49,002 --> 00:07:50,302 Oh my God, you're not calling your daughter 45 00:07:50,304 --> 00:07:51,369 "Pumpkin Head." Please. 46 00:07:51,371 --> 00:07:52,838 Oh, come on, babe. 47 00:07:52,840 --> 00:07:54,873 You've seen the size of your belly. 48 00:07:54,875 --> 00:07:56,975 That's the only explanation. 49 00:07:58,345 --> 00:07:59,911 So, what's on the agenda today? 50 00:07:59,913 --> 00:08:01,279 How's the schedule looking? 51 00:08:01,281 --> 00:08:02,647 Oh, the schedule feels great. 52 00:08:02,649 --> 00:08:04,382 I will finish this room 53 00:08:04,384 --> 00:08:06,268 as soon as I'm off the phone with you 54 00:08:06,269 --> 00:08:08,153 and I'll move on to the kitchen in the afternoon. 55 00:08:08,155 --> 00:08:10,822 So what, like painting, sanding, 56 00:08:10,824 --> 00:08:13,758 opening that giant gaping hole? 57 00:08:13,760 --> 00:08:15,861 Ugh, are you sure you don't want me 58 00:08:15,863 --> 00:08:17,896 to call in some pros, Don? 59 00:08:17,898 --> 00:08:19,064 This is a lot of work. 60 00:08:19,066 --> 00:08:20,232 No, we're not calling anybody. 61 00:08:20,234 --> 00:08:21,233 I got this. 62 00:08:21,235 --> 00:08:23,085 How could I sleep at night 63 00:08:23,086 --> 00:08:24,936 knowing some other jerkwad built your castle? 64 00:08:24,938 --> 00:08:28,206 Well, you'd sleep because the roof wouldn't leak. 65 00:08:28,809 --> 00:08:30,075 What's that? 66 00:08:32,279 --> 00:08:34,112 Oh, there's piles of junk all over this place. 67 00:08:34,114 --> 00:08:35,981 Please don't be paranoid. 68 00:08:35,983 --> 00:08:37,315 I trust you. 69 00:08:37,317 --> 00:08:38,683 Shit, I got to go. 70 00:08:38,685 --> 00:08:40,719 I've got, um, team's proposals at ten. 71 00:08:40,721 --> 00:08:42,454 Anyway, I'll call you tonight, okay? 72 00:08:42,456 --> 00:08:43,688 Love you. 73 00:08:43,690 --> 00:08:44,756 Mwah. 74 00:08:44,925 --> 00:08:46,157 Mwah. 75 00:08:46,393 --> 00:08:48,026 Bye. 76 00:08:54,201 --> 00:08:56,268 "So once you get your drywall size, 77 00:08:56,270 --> 00:08:58,036 you want to just check by hand 78 00:08:58,038 --> 00:09:01,039 and see where does the drywall give in? 79 00:09:01,041 --> 00:09:04,743 Now, luckily, it's only a small section--" 80 00:09:22,863 --> 00:09:24,429 ¶ So lost in darkness 81 00:09:24,431 --> 00:09:26,264 ¶ In and out of selfishness 82 00:09:26,266 --> 00:09:28,033 ¶ Hoarding all my dreams 83 00:09:28,035 --> 00:09:29,935 ¶ Was just no way to be 84 00:09:29,937 --> 00:09:33,271 ¶ Then you gifted me such a precious thing 85 00:09:33,273 --> 00:09:36,808 ¶ A chance to be someone who deserved love 86 00:09:36,810 --> 00:09:38,310 ¶ When I heard 87 00:09:38,312 --> 00:09:42,113 ¶ A single tear 88 00:09:44,151 --> 00:09:45,984 - Close enough. 89 00:09:50,223 --> 00:09:52,524 ¶ It showed me what 90 00:09:52,526 --> 00:09:56,261 ¶ A single tear 91 00:09:57,397 --> 00:09:59,531 ¶ Real strength could be 92 00:09:59,533 --> 00:10:03,401 ¶ A single tear 93 00:10:06,440 --> 00:10:09,374 ¶ As a single teardrop fell ¶ 94 00:10:09,376 --> 00:10:10,909 What the hell? 95 00:10:13,480 --> 00:10:16,247 Oh, piece of shit drill, motherfucker! 96 00:10:42,976 --> 00:10:44,442 Ow! 97 00:10:45,345 --> 00:10:47,112 Oh, God! 98 00:10:58,492 --> 00:11:00,525 How's it going, Mr. Koch? 99 00:11:04,031 --> 00:11:05,830 Change of pace, huh? 100 00:11:06,500 --> 00:11:08,533 Something like that. 101 00:11:08,535 --> 00:11:11,269 How's a guy like you planning to survive out here? 102 00:11:11,271 --> 00:11:12,470 I'll figure it out. 103 00:11:12,472 --> 00:11:14,873 Can't imagine there's much of a nightlife. 104 00:11:14,875 --> 00:11:17,142 No fancy supper clubs. 105 00:11:17,144 --> 00:11:18,943 No strippers to woo clients with. 106 00:11:18,945 --> 00:11:20,562 Uh, there's plenty of strippers. 107 00:11:20,563 --> 00:11:22,180 I just don't have any clients left to woo. 108 00:11:22,182 --> 00:11:23,448 True. 109 00:11:23,450 --> 00:11:25,216 Which begs the question, 110 00:11:25,218 --> 00:11:27,886 how exactly can you afford this place? 111 00:11:31,158 --> 00:11:32,590 Good old Liz. 112 00:11:32,592 --> 00:11:35,260 Yeah. I like her. 113 00:11:35,262 --> 00:11:37,228 Smart woman. 114 00:11:37,230 --> 00:11:39,030 How's she accepting this change? 115 00:11:39,032 --> 00:11:41,566 She will keep her company running 116 00:11:41,568 --> 00:11:44,002 and she'll commute once the baby's born. 117 00:11:44,004 --> 00:11:45,904 You know, it's not like our life's over. 118 00:11:45,906 --> 00:11:47,338 It's just... 119 00:11:47,340 --> 00:11:48,506 ...it's maturing. 120 00:11:48,508 --> 00:11:50,208 It'd better be, Don. 121 00:11:50,210 --> 00:11:52,010 Feds cut you one hell of a sweetheart deal, 122 00:11:52,012 --> 00:11:53,478 all things considered. 123 00:11:53,480 --> 00:11:55,947 Be a shame if you fucked it all up again. 124 00:11:58,418 --> 00:11:59,384 That it? 125 00:11:59,386 --> 00:12:00,351 Yeah. 126 00:12:00,353 --> 00:12:02,087 That's the last of it. 127 00:12:03,356 --> 00:12:05,223 That's a beautiful church. 128 00:12:46,633 --> 00:12:48,399 Oh, shit! 129 00:13:08,655 --> 00:13:10,421 You gonna be okay? 130 00:13:14,561 --> 00:13:16,361 Don't shit in the house. 131 00:14:09,349 --> 00:14:12,150 Goddamn machine likes to eat balls. 132 00:14:14,020 --> 00:14:16,020 You hungry or thirsty? 133 00:14:16,022 --> 00:14:17,522 Both. 134 00:14:17,524 --> 00:14:19,557 Cocktails I have some control over. 135 00:14:19,559 --> 00:14:21,659 Food can be hit or miss. 136 00:14:22,796 --> 00:14:25,096 Well let's start with a drink, then. 137 00:14:25,098 --> 00:14:26,731 Smart man. 138 00:14:34,474 --> 00:14:36,074 It's not bad. 139 00:14:36,076 --> 00:14:38,243 I'll quote you in the next ad. 140 00:14:38,645 --> 00:14:42,580 So, uh, are you visiting or lost? 141 00:14:42,582 --> 00:14:44,165 Resident. 142 00:14:44,166 --> 00:14:45,749 I, uh, just bought the house on Saul and Circle. 143 00:14:50,156 --> 00:14:51,656 What? 144 00:14:51,658 --> 00:14:53,358 You queer? 145 00:14:53,360 --> 00:14:54,359 Excuse me? 146 00:14:54,361 --> 00:14:56,327 It's a simple question. 147 00:14:56,329 --> 00:14:57,378 Yeah, I'm about to have a kid. 148 00:14:57,379 --> 00:14:58,428 What kind of a question is that? 149 00:14:58,431 --> 00:14:59,864 Easy, Don. 150 00:14:59,865 --> 00:15:01,298 Gay people can have kids, too. 151 00:15:01,301 --> 00:15:03,201 Nothing wrong with that. 152 00:15:03,203 --> 00:15:05,403 I know that. I-- 153 00:15:06,139 --> 00:15:07,639 I'm happily married. 154 00:15:08,208 --> 00:15:09,807 Of course, you are. 155 00:15:09,809 --> 00:15:11,276 I'm sorry. 156 00:15:12,379 --> 00:15:16,714 That house just seems to be bad news for straight men. 157 00:15:16,716 --> 00:15:19,784 Uh, but, uh, I'm sure you'll be fine. 158 00:15:23,290 --> 00:15:25,123 How about a shot? 159 00:15:30,664 --> 00:15:32,430 You've got a real fucked up way of welcoming people 160 00:15:32,432 --> 00:15:34,399 to the neighborhood, Geary. 161 00:15:48,181 --> 00:15:49,714 Cooper! 162 00:16:41,668 --> 00:16:43,568 Cooper! 163 00:17:00,887 --> 00:17:01,853 Cooper? 164 00:17:01,855 --> 00:17:03,521 Shit! 165 00:17:04,758 --> 00:17:06,858 You really suck, you know that? 166 00:17:08,728 --> 00:17:10,228 You know, Cleo and Jason 167 00:17:10,229 --> 00:17:11,729 brought up the Hyde Park Project again. 168 00:17:11,731 --> 00:17:13,698 So frustrating 169 00:17:13,700 --> 00:17:15,500 to keep having to telling them no. 170 00:17:16,403 --> 00:17:17,535 You know what I also hate? 171 00:17:17,537 --> 00:17:19,470 Having to pee all the time. 172 00:17:20,340 --> 00:17:21,839 God, if these things get any more swollen 173 00:17:21,841 --> 00:17:24,275 I won't be able to stand up straight. 174 00:17:25,412 --> 00:17:27,245 So, how is it going over there? 175 00:17:27,514 --> 00:17:29,347 Great. I got a ton done today. 176 00:17:29,349 --> 00:17:30,948 I'm feeling positive about it. 177 00:17:30,950 --> 00:17:32,984 That's wonderful, babe. 178 00:17:33,253 --> 00:17:34,886 How's the kitchen shaping up? 179 00:17:35,889 --> 00:17:37,355 Well, I actually didn't make it 180 00:17:37,357 --> 00:17:39,507 into the kitchen today, 181 00:17:39,508 --> 00:17:41,658 but it is the first thing on tomorrow's list. 182 00:17:41,661 --> 00:17:42,860 Are you sure you don't need some 183 00:17:42,862 --> 00:17:44,662 extra hands, babe? 184 00:17:44,664 --> 00:17:45,930 I'm sure, Bunny. 185 00:17:45,932 --> 00:17:47,365 Everything's going fine. 186 00:17:47,367 --> 00:17:49,934 Don't forget Milo's coming up this weekend. 187 00:17:49,936 --> 00:17:51,602 But if you wanna help, 188 00:17:51,604 --> 00:17:53,404 you can do me a favor right now. 189 00:17:53,406 --> 00:17:54,555 What's that? 190 00:17:54,556 --> 00:17:55,705 Just tilt that phone down to those 191 00:17:55,708 --> 00:17:58,276 beautiful boobs one more time. 192 00:18:00,613 --> 00:18:03,014 That's all you get until I see a finished kitchen. 193 00:18:03,750 --> 00:18:05,016 All right. Good night. 194 00:18:05,018 --> 00:18:06,651 Mwah! 195 00:18:13,359 --> 00:18:15,026 Hi, Daddy. 196 00:18:15,028 --> 00:18:18,362 I've been such a naughty, naughty girl. 197 00:18:18,364 --> 00:18:21,365 You always know exactly how to treat me. 198 00:18:23,002 --> 00:18:25,870 Oh, I'll do whatever you say, Daddy. 199 00:18:26,873 --> 00:18:28,906 Are you gonna punish me? 200 00:18:29,442 --> 00:18:30,675 Hi, Daddy. 201 00:18:31,511 --> 00:18:34,378 I've been such a naughty, naughty girl. 202 00:19:00,039 --> 00:19:03,374 Hey, hey, out! 203 00:19:57,363 --> 00:19:58,729 That looks terrific. 204 00:20:00,500 --> 00:20:01,933 Old pipes. 205 00:20:02,468 --> 00:20:04,068 They don't look so old. 206 00:20:08,474 --> 00:20:10,107 Can I help you with something? 207 00:20:10,109 --> 00:20:12,043 I just like it here. 208 00:20:12,045 --> 00:20:13,878 - What? - The house. 209 00:20:13,880 --> 00:20:15,580 It's usually empty. 210 00:20:15,582 --> 00:20:17,982 Oh, well, I bought it. 211 00:20:17,984 --> 00:20:19,650 So it's not empty anymore. 212 00:20:20,153 --> 00:20:22,420 Hmm, shame. 213 00:20:25,124 --> 00:20:28,593 Uh, I'd better get back inside. 214 00:20:28,595 --> 00:20:30,761 Sure. No problem. 215 00:20:30,763 --> 00:20:32,530 See you around. 216 00:21:24,050 --> 00:21:26,450 ¶ Distill ¶ 217 00:21:27,987 --> 00:21:31,188 ¶ Distill ¶ 218 00:21:33,493 --> 00:21:40,064 ¶ Break them all down ¶ 219 00:21:40,800 --> 00:21:44,001 ¶ Distill ¶ 220 00:21:44,904 --> 00:21:48,205 ¶ Distill ¶ 221 00:21:50,209 --> 00:21:55,112 ¶ Tear them all apart ¶ 222 00:21:57,550 --> 00:22:00,084 ¶ Distill ¶ 223 00:22:32,285 --> 00:22:33,951 Fuck! 224 00:23:53,065 --> 00:23:57,001 Oh, Christ. 225 00:24:21,694 --> 00:24:23,227 Still smoke, Dad? 226 00:24:25,798 --> 00:24:27,698 And in here, we will change this wallpaper 227 00:24:27,700 --> 00:24:29,934 to something a lot less hideous. 228 00:24:30,136 --> 00:24:31,702 Who's "we?" 229 00:24:33,840 --> 00:24:35,706 My wife and I. 230 00:24:37,310 --> 00:24:40,144 Are you sure? It's very retro. 231 00:24:40,413 --> 00:24:42,379 You might end up regretting it. 232 00:24:43,115 --> 00:24:45,916 Uh, well, I'll let you know if we lose any sleep over it. 233 00:24:45,918 --> 00:24:48,853 A man who never second-guesses himself, huh? 234 00:24:49,822 --> 00:24:51,055 What's this? 235 00:24:51,924 --> 00:24:53,123 Now, this... 236 00:24:53,125 --> 00:24:54,792 This is retro. 237 00:24:54,794 --> 00:24:57,728 A tiny closet? 238 00:25:15,147 --> 00:25:17,448 Please tell me you guys are keeping this. 239 00:25:17,450 --> 00:25:19,250 Entire reason I bought the house. 240 00:25:19,252 --> 00:25:21,285 You have great taste. 241 00:25:24,757 --> 00:25:26,423 What's in here? 242 00:25:30,763 --> 00:25:32,162 - White? - Oh, you got me. 243 00:25:32,164 --> 00:25:33,330 The wife picked it out. 244 00:25:33,332 --> 00:25:35,366 I think it was called "French Vanilla" 245 00:25:35,368 --> 00:25:37,251 or something like that. 246 00:25:37,252 --> 00:25:39,135 It's supposed to be next year's trendy color. 247 00:25:39,138 --> 00:25:41,005 Hmm. 248 00:25:41,774 --> 00:25:44,008 Anything else you wanna show me? 249 00:25:55,021 --> 00:25:56,453 Can you do me a favor? 250 00:25:56,455 --> 00:25:58,155 What's that? 251 00:25:58,157 --> 00:25:59,490 Choke me. 252 00:25:59,492 --> 00:26:01,191 Hmm. 253 00:26:28,921 --> 00:26:31,188 This dress looked better on the floor. 254 00:26:33,225 --> 00:26:35,526 That was even better than I hoped for. 255 00:26:55,848 --> 00:26:58,082 Oh, don't look at me like that. 256 00:26:58,084 --> 00:26:59,316 I earned that. 257 00:27:59,311 --> 00:28:00,577 That is insane! 258 00:28:00,579 --> 00:28:03,580 I know. Well, check this out. 259 00:28:03,582 --> 00:28:06,083 What the hell is that? 260 00:28:06,085 --> 00:28:08,385 I don't know. Bleachers? 261 00:28:08,387 --> 00:28:11,021 Hey, maybe they heard about how hot our sex life is 262 00:28:11,023 --> 00:28:12,189 and had them installed, huh? 263 00:28:12,191 --> 00:28:14,224 Oh, my God. 264 00:28:14,226 --> 00:28:15,959 I just don't understand how you missed this 265 00:28:15,961 --> 00:28:17,294 during the appraisal. 266 00:28:18,864 --> 00:28:21,298 You were here too, and these weren't. 267 00:28:21,300 --> 00:28:23,367 I'm gonna call the real estate agent. 268 00:28:23,369 --> 00:28:24,719 Why? 269 00:28:24,720 --> 00:28:26,070 What is she going to do? They're here. 270 00:28:26,072 --> 00:28:27,604 Because I want them gone. 271 00:28:27,606 --> 00:28:29,273 The ceiling repair is gonna cost time and money 272 00:28:29,275 --> 00:28:30,874 - and we should be compensated. - Bunny... 273 00:28:30,876 --> 00:28:32,976 Bunny, relax, okay? This is an easy fix. 274 00:28:32,978 --> 00:28:35,245 It's probably just a shoddy patch, all right? 275 00:28:35,247 --> 00:28:36,780 No structural damage. 276 00:28:36,781 --> 00:28:38,314 Me and Milo can tackle this, no problem. 277 00:28:38,317 --> 00:28:40,350 Trust me, okay? 278 00:28:40,352 --> 00:28:41,418 I trust you, babe. 279 00:28:41,419 --> 00:28:42,485 I just don't want you to bite off 280 00:28:42,488 --> 00:28:44,254 more than you can chew. 281 00:28:48,394 --> 00:28:50,527 Eh, I should have got a dumpster. 282 00:29:19,024 --> 00:29:20,524 What you doing? 283 00:29:23,028 --> 00:29:25,079 You know me, 284 00:29:25,080 --> 00:29:27,131 I'm just working hard, cranking away. 285 00:29:27,566 --> 00:29:29,433 Sounds fun. 286 00:29:30,002 --> 00:29:31,502 Want some help? 287 00:29:32,171 --> 00:29:33,470 Nah. 288 00:29:33,472 --> 00:29:35,072 Doing a bunch of heavy lifting in here. 289 00:29:35,074 --> 00:29:36,540 I got this. 290 00:29:37,042 --> 00:29:39,009 Okay. 291 00:29:42,481 --> 00:29:47,050 Look, last night was super-hot, 292 00:29:47,052 --> 00:29:48,552 but we shouldn't. 293 00:29:48,554 --> 00:29:50,087 You know, I got to get this place tip-top 294 00:29:50,089 --> 00:29:51,555 before the wife and baby get here, 295 00:29:51,557 --> 00:29:53,423 and there's still, like, 296 00:29:53,425 --> 00:29:55,559 a laundry list of things to do. 297 00:29:56,529 --> 00:30:00,030 True, but that's later. 298 00:30:00,666 --> 00:30:02,499 What about right now? 299 00:30:10,643 --> 00:30:13,010 I can't. I'm sure you understand. 300 00:30:15,414 --> 00:30:17,214 Sure. 301 00:30:17,216 --> 00:30:19,183 I understand. 302 00:31:05,431 --> 00:31:07,231 Hey, Tiger. 303 00:31:07,399 --> 00:31:09,766 - Jesus... - Shh. 304 00:32:28,180 --> 00:32:29,279 What the fuck? 305 00:33:38,183 --> 00:33:40,250 It's Saturday, idiot. 306 00:33:41,453 --> 00:33:42,886 Nice doorbell. 307 00:33:43,922 --> 00:33:47,824 Well, that's certainly creepy. 308 00:33:48,427 --> 00:33:50,894 You don't know the half of it. 309 00:33:51,563 --> 00:33:53,964 Did you freaks pay extra for that feature or... 310 00:33:53,966 --> 00:33:55,298 Shut up, dick. 311 00:33:55,300 --> 00:33:56,400 We didn't know this was there. 312 00:33:56,402 --> 00:33:58,301 Well, I don't know, man. 313 00:33:58,303 --> 00:34:00,504 Turn the attic into a guest room. 314 00:34:00,506 --> 00:34:03,707 Airbnb it, charge a fortune to watch. 315 00:34:04,443 --> 00:34:05,675 This is gone by the weekend 316 00:34:05,677 --> 00:34:08,512 or there's not gonna be a wife left to watch. 317 00:34:09,648 --> 00:34:10,981 Well, for the sake of your kid, 318 00:34:10,983 --> 00:34:13,250 we better get to work. 319 00:34:13,385 --> 00:34:14,918 Where are your tools? 320 00:34:14,920 --> 00:34:16,553 Right there. 321 00:34:17,790 --> 00:34:19,689 That's it? 322 00:34:19,691 --> 00:34:21,458 You plan on renovating an entire house 323 00:34:21,460 --> 00:34:23,360 with a Swiss army knife? 324 00:34:23,362 --> 00:34:25,395 What? Is that not enough? 325 00:34:27,232 --> 00:34:28,865 No. 326 00:34:40,612 --> 00:34:42,512 Lift. 327 00:34:45,784 --> 00:34:47,651 - You good? - Yeah. 328 00:34:47,653 --> 00:34:48,985 All right. Here we go. 329 00:34:48,987 --> 00:34:50,687 How's the firm anyway? 330 00:34:50,689 --> 00:34:52,522 Shit. 331 00:34:52,523 --> 00:34:54,356 New regulations got us by the balls. 332 00:34:54,359 --> 00:34:56,460 You got out at the right time. 333 00:34:56,462 --> 00:34:58,829 Maybe not gracefully, but, you know? 334 00:34:58,831 --> 00:35:00,664 You still making money, at least? 335 00:35:00,666 --> 00:35:01,731 Not as much. 336 00:35:01,733 --> 00:35:04,034 Have to work twice as hard for it. 337 00:35:04,036 --> 00:35:05,969 Need to find a Liz for myself. 338 00:35:05,971 --> 00:35:08,038 It's a bad idea if you, uh, 339 00:35:08,040 --> 00:35:10,307 are afraid of hard work. 340 00:35:10,309 --> 00:35:12,509 Motherfucker, you don't see me holding the other side 341 00:35:12,511 --> 00:35:14,978 of this heavy-ass drywall above my head? 342 00:35:14,980 --> 00:35:16,646 Free of charge, I might add? 343 00:35:16,648 --> 00:35:18,515 Hey, listen, all the money I've made you, 344 00:35:18,517 --> 00:35:21,952 couple hours of gratis isn't too much to ask. 345 00:35:23,622 --> 00:35:25,889 Well, you do have a pretty nice house. 346 00:35:34,733 --> 00:35:37,667 What's next? Applebee's? 347 00:35:50,916 --> 00:35:52,649 Is that the wife? 348 00:35:56,588 --> 00:35:59,389 You mean this modest motherfucker didn't tell you? 349 00:35:59,391 --> 00:36:01,024 He basically ran Chicago. 350 00:36:01,026 --> 00:36:03,326 King Don, we called him. 351 00:36:03,328 --> 00:36:04,528 I had a good run. 352 00:36:04,530 --> 00:36:06,630 Whoa. 353 00:36:06,631 --> 00:36:08,731 You traded a penthouse for a whorehouse? 354 00:36:08,734 --> 00:36:12,736 That might officially make you the craziest man in town. 355 00:36:13,605 --> 00:36:15,539 Wait, what? 356 00:36:15,541 --> 00:36:17,874 Oh, he didn't tell you? 357 00:36:17,876 --> 00:36:20,410 King Don is the proud owner 358 00:36:20,412 --> 00:36:24,047 of Portsmith's former house of ill repute. 359 00:36:24,049 --> 00:36:26,016 That was over a hundred years ago. 360 00:36:26,018 --> 00:36:28,818 Well, might explain some things, though. 361 00:36:29,421 --> 00:36:31,354 Speaking of pleasure, 362 00:36:31,356 --> 00:36:33,557 a little light on options in here, isn't it? 363 00:36:33,559 --> 00:36:36,560 You move to the suburbs to start a family, 364 00:36:36,562 --> 00:36:39,930 or because everyone thinks you're an asshole. 365 00:36:39,932 --> 00:36:41,731 Right. Because you're an asshole. 366 00:36:41,733 --> 00:36:43,833 Certainly there's a college around here, right? 367 00:36:43,835 --> 00:36:46,670 Like, I saw one or two cute girls walking around earlier. 368 00:36:46,672 --> 00:36:49,206 No college. 369 00:36:49,207 --> 00:36:51,741 But, uh, Gwen Martin will be in later. 370 00:36:51,743 --> 00:36:52,909 Oh? 371 00:36:52,911 --> 00:36:54,377 Who's Gwen Martin? 372 00:36:54,379 --> 00:36:56,780 She runs an erotic pottery class. 373 00:36:57,549 --> 00:36:59,916 She's a feminist, though. 374 00:36:59,918 --> 00:37:01,084 That's great. 375 00:37:01,086 --> 00:37:03,119 I'm a feminist. 376 00:37:04,456 --> 00:37:06,022 Me too, son. 377 00:37:25,010 --> 00:37:26,776 Promise me you won't say a word to Liz 378 00:37:26,778 --> 00:37:28,778 about last night. 379 00:37:28,780 --> 00:37:30,780 I swore to her I wouldn't drink. 380 00:37:30,782 --> 00:37:33,016 Bro code, bro! 381 00:37:33,018 --> 00:37:34,551 Good man. 382 00:37:34,553 --> 00:37:36,086 My head's killing me. I need coffee. 383 00:37:36,088 --> 00:37:37,838 You want some? 384 00:37:37,839 --> 00:37:39,589 Your assistant already brewed a pot. 385 00:37:47,799 --> 00:37:49,165 Morning, Don. 386 00:37:53,739 --> 00:37:55,472 What the hell are you doing here? 387 00:37:55,474 --> 00:37:56,673 I stopped by. 388 00:37:56,675 --> 00:37:58,575 Milo let me in. What's wrong? 389 00:37:58,577 --> 00:38:00,844 "What's wrong?" Are you kidding me? 390 00:38:02,881 --> 00:38:04,948 All right. Let's get something straight. 391 00:38:04,950 --> 00:38:07,851 This is my life... 392 00:38:07,853 --> 00:38:09,719 Sarah. My name is Sarah. 393 00:38:09,721 --> 00:38:11,655 Great, Sarah. 394 00:38:11,656 --> 00:38:13,590 Look, I'm not fucking around right now. 395 00:38:13,592 --> 00:38:16,092 It was a fun night, don't get me wrong, 396 00:38:16,094 --> 00:38:18,862 but I don't ever wanna see you here in my house ever again. 397 00:38:18,864 --> 00:38:21,031 You understand me? 398 00:38:21,033 --> 00:38:22,899 Sure, man. 399 00:38:22,901 --> 00:38:25,068 Don't make it weird. 400 00:38:26,171 --> 00:38:28,238 All good in here? 401 00:38:38,216 --> 00:38:39,716 What the fuck was that? 402 00:38:39,718 --> 00:38:42,118 Nothing. Nothing. 403 00:38:42,120 --> 00:38:43,119 Don't worry about it. 404 00:38:43,121 --> 00:38:46,022 Come on, don't bullshit me, Don. 405 00:38:46,024 --> 00:38:47,374 What did you do? 406 00:38:47,375 --> 00:38:48,725 I didn't do anything, okay? 407 00:38:48,727 --> 00:38:50,243 You're overreacting. 408 00:38:50,244 --> 00:38:51,760 You're standing there threatening a woman 409 00:38:51,763 --> 00:38:53,797 and I'm overreacting? 410 00:38:54,232 --> 00:38:55,799 All right. 411 00:38:55,801 --> 00:38:58,668 Look, between you and me, I fucked up, all right? 412 00:38:58,670 --> 00:39:00,403 I didn't go looking for it. 413 00:39:00,404 --> 00:39:02,137 I didn't ask for it, I didn't even really want it. 414 00:39:02,140 --> 00:39:04,274 It just happened, she came back. 415 00:39:04,276 --> 00:39:05,975 I explained to her it was a mistake. 416 00:39:05,977 --> 00:39:07,310 It's not gonna be a problem. 417 00:39:07,311 --> 00:39:08,644 Can we just go to the hardware store for... 418 00:39:08,647 --> 00:39:10,013 How many times are you gonna fuck up 419 00:39:10,015 --> 00:39:12,082 until you get a clue? 420 00:39:12,084 --> 00:39:14,918 Liz is pregnant. That's your blood. 421 00:39:14,920 --> 00:39:17,554 And you're out here trying to recapture your glory days 422 00:39:17,556 --> 00:39:21,024 while she's busting ass to keep a roof over your head? 423 00:39:21,026 --> 00:39:22,826 She's my friend, dude. 424 00:39:22,828 --> 00:39:25,228 What-- How am I supposed to look her in the eye now? 425 00:39:25,230 --> 00:39:27,030 Liz doesn't need to find out, okay? 426 00:39:27,032 --> 00:39:28,998 Everything's gonna be fine. 427 00:39:29,534 --> 00:39:31,101 When are you gonna start thinking about someone 428 00:39:31,103 --> 00:39:33,520 other than yourself? 429 00:39:33,521 --> 00:39:35,938 Oh, fuck, it is what it is, Milo, okay? 430 00:39:35,941 --> 00:39:37,707 If you can't handle it, 431 00:39:37,709 --> 00:39:40,243 don't be here when I come back! 432 00:39:41,079 --> 00:39:43,146 Cooper! 433 00:40:42,841 --> 00:40:44,908 Of course not. 434 00:41:01,159 --> 00:41:03,026 You like my trick? 435 00:41:03,895 --> 00:41:06,095 Sarah, are you crazy? I almost fucked you up. 436 00:41:06,097 --> 00:41:08,031 I'm just playing. 437 00:41:10,068 --> 00:41:13,169 Look, I'm sorry Don's such an asshole 438 00:41:13,171 --> 00:41:15,338 but you need to get out of here. 439 00:41:16,641 --> 00:41:18,174 Well, that's no fun. 440 00:42:13,431 --> 00:42:16,399 You wanna help me or what? 441 00:42:32,984 --> 00:42:34,884 Milo? 442 00:43:11,790 --> 00:43:15,158 All right, dick, you can come out now. 443 00:44:22,894 --> 00:44:24,227 Oh, it's been a killer weekend, Bun. 444 00:44:24,229 --> 00:44:25,995 We got a ton done. 445 00:44:25,997 --> 00:44:27,330 Did Milo have fun 446 00:44:27,331 --> 00:44:28,664 or did you just work him to death? 447 00:44:28,665 --> 00:44:29,998 He wanted to work the whole time. 448 00:44:30,001 --> 00:44:31,000 Check this out. 449 00:44:31,002 --> 00:44:32,201 Wow. 450 00:44:32,203 --> 00:44:33,903 I'm seriously impressed, Tiger. 451 00:44:33,905 --> 00:44:35,438 I told you not to worry. 452 00:44:37,275 --> 00:44:38,408 Wait, what was that? 453 00:44:38,410 --> 00:44:39,759 What? 454 00:44:39,760 --> 00:44:41,109 I just saw something behind you. 455 00:44:43,081 --> 00:44:44,947 What are you talking about? 456 00:44:57,896 --> 00:45:00,463 Don, don't mess with me, is Milo still there? 457 00:45:00,465 --> 00:45:01,798 No. 458 00:45:01,799 --> 00:45:03,132 He had to head back to work. 459 00:45:03,134 --> 00:45:04,634 Are you sure? 460 00:45:08,039 --> 00:45:09,822 I don't know. 461 00:45:09,823 --> 00:45:11,606 I thought I saw someone. Now I'm getting freaked out. 462 00:45:11,609 --> 00:45:12,642 Well, you're not the one who has to 463 00:45:12,644 --> 00:45:14,377 sleep here tonight, Bunny. 464 00:45:14,379 --> 00:45:15,978 Check all this out. 465 00:45:15,980 --> 00:45:18,014 Wow, it looks great, babe. 466 00:45:24,656 --> 00:45:25,988 Babe, if somebody else was in here, 467 00:45:25,990 --> 00:45:28,157 Cooper would be all crazy right now. 468 00:45:28,159 --> 00:45:29,592 Good point. 469 00:45:29,594 --> 00:45:31,094 You want I should sleep with a hammer 470 00:45:31,096 --> 00:45:32,895 under my pillow tonight, just in case? 471 00:45:32,897 --> 00:45:34,564 You probably better. 472 00:45:34,565 --> 00:45:36,232 I don't want to have to kill someone when I get there. 473 00:45:45,343 --> 00:45:46,676 Are you okay? 474 00:45:46,678 --> 00:45:47,894 Yeah. 475 00:45:47,895 --> 00:45:49,111 Yeah. I'm just getting tired, babe. 476 00:45:49,114 --> 00:45:50,279 Well, rest up, okay, babe? 477 00:45:50,281 --> 00:45:52,215 I'll call you tomorrow. 478 00:46:05,463 --> 00:46:07,530 What the fuck? 479 00:46:51,242 --> 00:46:54,143 Ah! 480 00:46:57,549 --> 00:46:59,615 How's it going, Don? 481 00:47:04,322 --> 00:47:06,255 You wanna talk about it? 482 00:47:10,094 --> 00:47:12,094 Nothing to talk about. 483 00:47:13,064 --> 00:47:15,231 Let's start with the house. 484 00:47:15,233 --> 00:47:17,266 How is she coming along? 485 00:47:17,769 --> 00:47:19,435 Just fine. 486 00:47:19,437 --> 00:47:21,270 Fine, huh? 487 00:47:21,272 --> 00:47:24,106 You know, when a woman gets to be a certain age, 488 00:47:24,108 --> 00:47:27,109 she doesn't like to be futzed with too much. 489 00:47:27,111 --> 00:47:29,412 Houses aren't that different, I guess. 490 00:47:35,486 --> 00:47:38,387 It's... 491 00:47:38,389 --> 00:47:40,189 It's been hard. 492 00:47:40,191 --> 00:47:42,291 I bet. 493 00:47:42,627 --> 00:47:44,327 This house is a bitch. 494 00:47:47,699 --> 00:47:49,332 What's that mean? 495 00:47:49,334 --> 00:47:53,202 Well, just that certain places have personalities, 496 00:47:53,204 --> 00:47:55,571 and sometimes they're rotten. 497 00:47:56,808 --> 00:48:00,042 It takes a real strong hand to turn them around again. 498 00:48:04,082 --> 00:48:05,715 I'm trying. 499 00:48:05,717 --> 00:48:07,683 "Blessed is the man who remains 500 00:48:07,685 --> 00:48:10,486 steadfast under trial." 501 00:49:25,697 --> 00:49:27,663 Hi, handsome. 502 00:49:39,377 --> 00:49:42,178 Coop? 503 00:50:11,476 --> 00:50:13,376 Cooper? 504 00:51:31,322 --> 00:51:33,522 - Sarah? - Sarah, yeah. 505 00:51:34,459 --> 00:51:36,025 No last name? 506 00:51:36,027 --> 00:51:37,660 I imagine she has one 507 00:51:37,662 --> 00:51:39,495 but I didn't check her ID, okay? 508 00:51:39,497 --> 00:51:40,529 She lives in the neighborhood, 509 00:51:40,531 --> 00:51:42,598 she won't stop fucking with me! 510 00:51:42,800 --> 00:51:43,999 Look. 511 00:51:48,739 --> 00:51:50,272 And? 512 00:51:50,508 --> 00:51:51,640 And?! 513 00:51:51,642 --> 00:51:53,008 You see the dog, right? 514 00:51:53,009 --> 00:51:54,375 You think he jumped into the goddamn dryer 515 00:51:54,378 --> 00:51:55,411 by himself? 516 00:51:55,413 --> 00:51:56,879 Did he turn it on, too? 517 00:51:56,881 --> 00:51:59,348 Come on, man. It was her. 518 00:52:01,385 --> 00:52:03,752 Milo! 519 00:52:03,754 --> 00:52:05,387 Call me back. 520 00:52:05,389 --> 00:52:07,022 Look, I'll put the name and the description 521 00:52:07,024 --> 00:52:08,374 in my report. 522 00:52:08,375 --> 00:52:09,725 But there's no signs of forced entry, 523 00:52:09,727 --> 00:52:11,293 no evidence of a struggle, 524 00:52:11,295 --> 00:52:12,795 and you were sleeping upstairs the whole time 525 00:52:12,797 --> 00:52:14,029 and didn't hear a thing. 526 00:52:14,031 --> 00:52:15,475 Oh, great. 527 00:52:15,476 --> 00:52:16,920 Well, thank you for your service. 528 00:52:16,921 --> 00:52:18,365 Is this your idea of law enforcement? 529 00:52:18,369 --> 00:52:20,269 You just poke your head and you shrug your shoulders 530 00:52:20,271 --> 00:52:20,970 like a dipshit. 531 00:52:20,972 --> 00:52:23,372 You didn't do anything. 532 00:52:23,374 --> 00:52:26,408 Please let us know if anything else comes up... 533 00:52:27,712 --> 00:52:28,811 King Don. 534 00:53:24,802 --> 00:53:27,570 I hate what you've done with the place. 535 00:53:32,543 --> 00:53:33,943 I'm sorry. 536 00:53:36,447 --> 00:53:38,113 For what? 537 00:53:41,152 --> 00:53:46,455 I'm sorry for not being honest from the start. 538 00:53:47,491 --> 00:53:50,025 I'm sorry for treating you unfairly. 539 00:53:51,028 --> 00:53:54,597 I'm sorry for making you feel unimportant. 540 00:53:55,766 --> 00:53:58,067 And most of all, I'm sorry for threatening you. 541 00:54:00,037 --> 00:54:01,904 Wow. 542 00:54:01,906 --> 00:54:03,739 Did you rehearse that? 543 00:54:06,410 --> 00:54:08,444 I deserved that, but no. 544 00:54:13,551 --> 00:54:14,617 I mean it, I'm sorry. 545 00:54:14,619 --> 00:54:18,187 I understand why you feel so angry. 546 00:54:18,189 --> 00:54:19,755 Well, it's not a very nice way 547 00:54:19,757 --> 00:54:21,890 to treat someone, Don. 548 00:54:22,893 --> 00:54:26,095 I hope you treat your wife and kid better than this. 549 00:54:28,866 --> 00:54:31,533 I love my wife. 550 00:54:33,771 --> 00:54:36,138 And I wish I was stronger. 551 00:54:40,111 --> 00:54:42,611 To make all this up to you, I got you something. 552 00:54:44,181 --> 00:54:46,849 A gift from a married man. 553 00:54:48,152 --> 00:54:50,185 Sounds a lot like a bribe. 554 00:54:54,492 --> 00:54:57,026 If you're interested, it's in the kitchen. 555 00:55:06,604 --> 00:55:09,104 I appreciate the apology, Don. 556 00:55:09,473 --> 00:55:11,507 I don't want things to get any uglier. 557 00:57:13,597 --> 00:57:14,863 Hey, Bunny. 558 00:57:14,865 --> 00:57:16,932 Hey, Tiger? What you doin'? 559 00:57:16,934 --> 00:57:18,867 Oh. 560 00:57:18,869 --> 00:57:20,669 Just working. 561 00:57:21,872 --> 00:57:24,006 So, I got a text from Milo. 562 00:57:24,008 --> 00:57:25,858 Oh, yeah? 563 00:57:25,859 --> 00:57:27,709 It was kind of weird. He said we needed to talk. 564 00:57:27,711 --> 00:57:28,877 Any idea why? 565 00:57:28,879 --> 00:57:30,712 No, I have no clue, babe. 566 00:57:30,714 --> 00:57:32,080 Don, just be honest with me. 567 00:57:32,082 --> 00:57:33,682 Look, is the renovation in trouble? 568 00:57:33,684 --> 00:57:35,083 Is that what it is? 569 00:57:36,120 --> 00:57:37,820 Did he see some things that he thinks 570 00:57:37,822 --> 00:57:39,688 I should know about? 571 00:57:39,690 --> 00:57:42,057 No! 572 00:57:42,626 --> 00:57:43,926 Tiger, calm down. 573 00:57:43,928 --> 00:57:46,094 Everything is fine, Liz! All right? 574 00:57:46,096 --> 00:57:48,897 You're gonna throw this in my face now?! 575 00:57:48,899 --> 00:57:50,833 I have no idea why Milo called you, 576 00:57:50,835 --> 00:57:55,938 but please, by all means, call him, find out. 577 00:57:55,940 --> 00:57:59,675 I'm busy. I-- I wanna get back to work. 578 00:58:06,984 --> 00:58:08,784 Shit! 579 00:59:25,729 --> 00:59:27,362 Sarah! 580 01:02:15,199 --> 01:02:17,499 What the fuck! 581 01:03:05,949 --> 01:03:07,215 Oh God! 582 01:03:29,173 --> 01:03:31,039 "You've reached the voicemail of Officer Henry Baker 583 01:03:31,041 --> 01:03:32,507 of the Portsmith Police Department. 584 01:03:32,509 --> 01:03:34,409 Please state your name, number, and detailed message 585 01:03:34,411 --> 01:03:36,144 at the sound of the tone. 586 01:05:06,136 --> 01:05:08,770 Please stop! 587 01:05:36,166 --> 01:05:38,400 Why? 588 01:05:38,402 --> 01:05:40,669 Why are you doing this to me? 589 01:05:40,671 --> 01:05:43,471 Stay away from me! 590 01:05:59,456 --> 01:06:01,323 Hello? 591 01:06:01,325 --> 01:06:02,891 Tiger? 592 01:06:03,427 --> 01:06:05,660 Cooper, come here, boy. 593 01:06:07,664 --> 01:06:09,364 Hello? 594 01:06:17,607 --> 01:06:20,442 Cooper, come here. 595 01:06:43,367 --> 01:06:45,200 Absolutely not. 596 01:06:58,749 --> 01:07:01,483 Oh, Jesus, Don, no dropcloth? 597 01:07:08,725 --> 01:07:11,926 Oh, Jesus, Don, what did you spill here? 598 01:07:39,823 --> 01:07:43,391 What are you doing, Don? 599 01:07:58,241 --> 01:07:59,874 Oh my God. 600 01:08:43,854 --> 01:08:45,753 Come on, Donald. 601 01:09:20,090 --> 01:09:22,457 What are you up to? 602 01:09:35,872 --> 01:09:37,739 Jesus! 603 01:09:37,741 --> 01:09:39,407 I'm so, so, so sorry. 604 01:09:42,112 --> 01:09:43,845 Uh, I'm sorry, can I help you? 605 01:09:43,847 --> 01:09:44,946 I didn't mean to frighten you. 606 01:09:44,948 --> 01:09:46,481 My name is Sarah. 607 01:09:46,483 --> 01:09:47,882 I've been helping Don. 608 01:09:49,419 --> 01:09:50,919 Uh, hel-- helping Don? 609 01:09:50,921 --> 01:09:53,421 I'm sorry, what does, what does that mean exactly? 610 01:09:53,423 --> 01:09:55,757 You know, getting the house ready for you. 611 01:09:56,593 --> 01:09:59,494 Because you're a carpenter? 612 01:09:59,496 --> 01:10:02,664 No, ma'am. More like a gofer. 613 01:10:02,666 --> 01:10:05,433 "Drywall screws, boss? Sure thing!" 614 01:10:05,435 --> 01:10:07,635 I'm an architecture nut. Don couldn't say no. 615 01:10:07,637 --> 01:10:10,371 No. That definitely isn't his strong suit. 616 01:10:11,875 --> 01:10:13,608 How long? 617 01:10:13,610 --> 01:10:14,809 I'm sorry? 618 01:10:14,811 --> 01:10:15,843 Your baby? 619 01:10:15,845 --> 01:10:17,946 How long till she's due? 620 01:10:18,615 --> 01:10:19,981 Uh, twelve weeks. 621 01:10:19,983 --> 01:10:22,617 If she's anything like me, she'll be on time. 622 01:10:22,619 --> 01:10:24,586 If she's like her father, much later. 623 01:10:25,121 --> 01:10:25,954 May I? 624 01:10:25,956 --> 01:10:27,622 Oh, I don't think so. 625 01:10:28,959 --> 01:10:30,491 Someone's here. 626 01:10:42,472 --> 01:10:43,504 Missus Koch? 627 01:10:43,506 --> 01:10:44,172 Yes? 628 01:10:44,174 --> 01:10:46,407 I'm Ellie Mueller. 629 01:10:46,409 --> 01:10:47,475 Can we talk? 630 01:10:47,477 --> 01:10:49,477 Let me guess, you're the plumber? 631 01:10:49,746 --> 01:10:52,747 Uh, no, darling, I work across the street. 632 01:10:52,749 --> 01:10:54,716 But I do deal with a lot of people's shit. 633 01:10:56,119 --> 01:10:58,152 That's right, Don did mention you, sorry. 634 01:10:58,154 --> 01:11:00,154 Would, would you like to come in? 635 01:11:00,624 --> 01:11:02,790 Why don't we chat outside instead? 636 01:11:02,792 --> 01:11:05,727 Okay. Sure, just, uh, give me a sec, okay? 637 01:11:08,999 --> 01:11:11,566 Hey, sorry to be rude but, um-- 638 01:11:11,968 --> 01:11:13,701 Hello? 639 01:11:15,872 --> 01:11:17,672 So how's Don doing? 640 01:11:17,674 --> 01:11:21,109 He looks tired, but he's a workhorse. 641 01:11:21,111 --> 01:11:23,211 Where... where is he now? 642 01:11:23,213 --> 01:11:24,963 I'm not really sure. 643 01:11:24,964 --> 01:11:26,714 He must have just taken the dog for a run. 644 01:11:26,716 --> 01:11:30,685 I, I should have called first, but I wanted to surprise him. 645 01:11:32,055 --> 01:11:34,088 Would you say it's a good marriage? 646 01:11:34,090 --> 01:11:36,991 I'm sorry? 647 01:11:36,993 --> 01:11:37,992 Ah. 648 01:11:37,994 --> 01:11:39,193 This house has a history 649 01:11:39,195 --> 01:11:41,629 of bringing out the worst in people. 650 01:11:41,631 --> 01:11:45,600 I just wanted make sure you two are prepared for that. 651 01:11:45,602 --> 01:11:46,801 Right. 652 01:11:46,802 --> 01:11:48,001 Well, it, it clearly needs a lot of work, 653 01:11:48,004 --> 01:11:49,871 but it's... it's not that bad. 654 01:11:49,873 --> 01:11:51,606 I'm sure we'll manage. 655 01:11:51,608 --> 01:11:52,940 You never really know until you start 656 01:11:52,942 --> 01:11:54,976 tearing a place up, though. 657 01:11:54,978 --> 01:11:56,711 Uh-hmm. 658 01:11:56,713 --> 01:11:58,980 Well, thank you for your concern, really, uh, 659 01:11:58,982 --> 01:12:01,115 but Don and I have been through much worse, 660 01:12:01,117 --> 01:12:03,518 so we'll be fine. 661 01:12:33,283 --> 01:12:36,117 I am not creeped out by this house one bit. 662 01:12:36,986 --> 01:12:40,855 I am in complete control of my emotions. 663 01:12:41,925 --> 01:12:43,825 Just like Beyonce. 664 01:12:54,170 --> 01:12:56,604 Oh, Christ. 665 01:13:32,041 --> 01:13:34,308 Fuck this. 666 01:14:06,309 --> 01:14:08,009 Hi. 667 01:14:08,011 --> 01:14:09,610 I'm worried. 668 01:14:20,156 --> 01:14:22,390 My husband is a fuck-up. 669 01:14:23,827 --> 01:14:25,159 Well, you're not the first woman to say that 670 01:14:25,161 --> 01:14:26,761 about her husband. 671 01:14:26,763 --> 01:14:28,062 No. 672 01:14:29,032 --> 01:14:32,233 I don't mean he, uh, leaves the toilet seat up. 673 01:14:35,104 --> 01:14:37,138 He, um... 674 01:14:39,042 --> 01:14:41,209 he defrauded his clients 675 01:14:41,211 --> 01:14:43,978 out of their retirement funds. 676 01:14:43,980 --> 01:14:47,949 He barely avoided fifteen years in a federal prison. 677 01:14:47,951 --> 01:14:49,817 He cheated on me 678 01:14:49,819 --> 01:14:52,720 while I was trying to get pregnant, 679 01:14:52,722 --> 01:14:55,890 and then he insists that buying this house 680 01:14:55,892 --> 01:14:58,826 was our second chance, so, yeah. 681 01:14:59,662 --> 01:15:01,162 So why'd you stay? 682 01:15:04,734 --> 01:15:07,268 The alternatives seemed worse. 683 01:15:07,270 --> 01:15:10,137 Life is a series of choices. 684 01:15:10,139 --> 01:15:12,440 Cause and effect. 685 01:15:12,442 --> 01:15:15,443 Sounds like Don hasn't learned that dynamic yet. 686 01:15:15,445 --> 01:15:17,311 I'm just scared. 687 01:15:17,313 --> 01:15:18,880 Oh, I'm scared he's drinking again. 688 01:15:18,882 --> 01:15:21,015 He's probably drunk right now. 689 01:15:22,252 --> 01:15:25,853 I think this house just pushed him right over the edge. 690 01:15:25,855 --> 01:15:28,890 This house has a habit of testing men. 691 01:15:29,359 --> 01:15:30,691 I've met families who have lived there 692 01:15:30,693 --> 01:15:33,461 happily for years and others 693 01:15:33,463 --> 01:15:35,997 who never make it a home. 694 01:15:35,999 --> 01:15:39,000 The difference seems to come down to the character 695 01:15:39,002 --> 01:15:41,903 and determination of the people moving in. 696 01:15:41,905 --> 01:15:44,005 Well, we're screwed, then. 697 01:15:45,475 --> 01:15:47,074 So what's the plan? 698 01:15:47,944 --> 01:15:49,844 I don't know. Wait for him to come home, 699 01:15:49,846 --> 01:15:51,279 sober up. 700 01:15:52,382 --> 01:15:55,816 And then have a long, honest talk about our future. 701 01:15:56,819 --> 01:15:59,086 You're a brave woman, Liz. 702 01:15:59,956 --> 01:16:01,789 You want my advice? 703 01:16:02,091 --> 01:16:03,291 Get your husband and your baby 704 01:16:03,293 --> 01:16:05,726 far away from that house. 705 01:16:46,836 --> 01:16:48,402 Uh, excuse me? 706 01:16:50,840 --> 01:16:52,206 Don? 707 01:16:55,244 --> 01:16:56,911 Don? 708 01:16:57,080 --> 01:16:58,879 Jesus. 709 01:17:02,785 --> 01:17:03,985 Welcome home. 710 01:17:03,987 --> 01:17:05,786 What the fuck is going on here? 711 01:17:05,788 --> 01:17:06,988 A party. 712 01:17:06,990 --> 01:17:09,457 Where is my husband? 713 01:17:09,459 --> 01:17:11,292 Upstairs, I think. 714 01:17:11,294 --> 01:17:13,094 Cocktail? 715 01:17:13,229 --> 01:17:15,029 Fuck off. 716 01:17:16,299 --> 01:17:17,565 Don? 717 01:17:22,505 --> 01:17:24,171 Don! 718 01:17:34,050 --> 01:17:35,516 Don! 719 01:17:41,290 --> 01:17:43,057 Joining? 720 01:17:44,260 --> 01:17:45,960 No. 721 01:17:47,130 --> 01:17:48,396 Don? 722 01:17:48,398 --> 01:17:49,930 The show's already started. 723 01:17:49,932 --> 01:17:51,599 Go upstairs. 724 01:19:14,183 --> 01:19:15,983 Don?! 725 01:19:17,186 --> 01:19:18,919 Don! 726 01:19:56,959 --> 01:19:58,592 Oh. 727 01:20:20,483 --> 01:20:21,982 Stop! 728 01:20:21,984 --> 01:20:23,450 Stop! 729 01:20:40,069 --> 01:20:41,769 Is the show over already? 730 01:20:58,487 --> 01:21:00,654 That's my girl. 731 01:21:38,628 --> 01:21:40,394 The male performers wore costumes 732 01:21:40,396 --> 01:21:42,196 because the owner felt the mix of erotic 733 01:21:42,198 --> 01:21:44,565 and grotesque heightened the experience. 734 01:21:45,234 --> 01:21:46,700 He was right. 735 01:21:46,702 --> 01:21:49,136 We were popular, and the money flowed in. 736 01:21:49,572 --> 01:21:51,772 Some nights, we'd work until dawn. 737 01:21:51,774 --> 01:21:54,475 It was too busy to keep an eye on everyone. 738 01:21:54,477 --> 01:21:56,210 Even the innocent ones. 739 01:21:56,812 --> 01:21:59,179 Even the not-so-innocent. 740 01:22:02,218 --> 01:22:04,685 He played with her for months and then killed her, 741 01:22:04,687 --> 01:22:06,453 dumping her body at the train tracks, 742 01:22:06,455 --> 01:22:08,222 and the world moved on. 743 01:22:08,224 --> 01:22:11,625 Well, some of the world did. 744 01:22:13,562 --> 01:22:16,797 When he killed me, my body never left the house. 745 01:22:16,799 --> 01:22:18,666 I was a star, 746 01:22:18,668 --> 01:22:21,835 loved by the men who came through our doors, 747 01:22:21,837 --> 01:22:24,838 but not one of them questioned my disappearance. 748 01:22:26,475 --> 01:22:30,344 All men really love is the power you give them. 749 01:23:14,390 --> 01:23:16,323 Don. 750 01:23:17,693 --> 01:23:20,561 Oh, my God. Oh, my God. 751 01:23:25,234 --> 01:23:27,401 I'm so sorry. 752 01:23:29,271 --> 01:23:31,271 I couldn't get them all. 753 01:23:32,541 --> 01:23:34,875 Don, baby? 754 01:23:34,877 --> 01:23:37,444 What happened to you? What happened? 755 01:23:38,714 --> 01:23:40,197 Hey, look, look. 756 01:23:40,198 --> 01:23:41,681 I don't know what the fuck is going on in this house, 757 01:23:41,684 --> 01:23:43,951 but we got to get out of here right now. 758 01:23:44,420 --> 01:23:46,320 It's not that easy. 759 01:23:47,390 --> 01:23:49,356 What does that mean? 760 01:23:50,359 --> 01:23:51,792 Bunny, I fucked up again. 761 01:23:51,794 --> 01:23:54,261 What does that mean, Don? 762 01:23:54,263 --> 01:23:57,364 I just-- I felt so small. 763 01:23:57,366 --> 01:23:59,867 I just wanted to be the man one more time. 764 01:24:01,470 --> 01:24:03,570 You understand that don't you, Bunny? 765 01:24:03,572 --> 01:24:06,306 No! 766 01:24:06,308 --> 01:24:07,741 I don't! 767 01:24:08,277 --> 01:24:09,543 Bunny! 768 01:24:09,545 --> 01:24:10,878 I promise I can change. 769 01:24:10,880 --> 01:24:13,614 I promise it'll be different. Bunny, look at me. 770 01:24:13,616 --> 01:24:17,584 Bunny, you just have to say that you understand 771 01:24:17,586 --> 01:24:18,685 and that it's okay. 772 01:24:18,687 --> 01:24:20,421 Please. 773 01:24:20,423 --> 01:24:23,924 It's not okay! 774 01:24:28,264 --> 01:24:29,997 I can change, Liz! 775 01:24:55,257 --> 01:24:57,024 I'm proud of you, Liz! 776 01:24:57,025 --> 01:24:58,792 Thought you weren't gonna make it there at the end. 777 01:24:58,794 --> 01:25:01,862 (Laughs) 778 01:25:14,343 --> 01:25:15,943 Hey, Liz. 779 01:25:16,278 --> 01:25:17,878 Liz! 780 01:25:57,887 --> 01:25:59,419 Nope! 781 01:27:03,018 --> 01:27:04,918 You did good. 782 01:27:06,722 --> 01:27:08,122 I'd offer you some, 783 01:27:08,123 --> 01:27:09,523 but it isn't the seventies anymore. 784 01:27:09,525 --> 01:27:12,059 You knew? 785 01:27:12,061 --> 01:27:13,927 Yeah, 786 01:27:13,929 --> 01:27:16,663 I watch this house and it watches mine. 787 01:27:16,665 --> 01:27:19,466 Why the fuck didn't you warn us? 788 01:27:19,468 --> 01:27:22,102 Life is a series of choices, Liz. 789 01:27:22,104 --> 01:27:24,137 You can't talk someone into doing the right thing 790 01:27:24,139 --> 01:27:25,973 or the wrong thing. 791 01:27:25,975 --> 01:27:27,708 I couldn't keep someone out of this house 792 01:27:27,710 --> 01:27:29,943 any more than those girls inside 793 01:27:29,945 --> 01:27:32,079 could keep someone out of mine. 794 01:27:32,081 --> 01:27:35,682 Need to lay the options out and see what they choose. 795 01:27:36,185 --> 01:27:38,418 A test. 796 01:27:38,954 --> 01:27:40,654 Exactly. 797 01:27:41,690 --> 01:27:44,157 Well, it seems like a pretty shitty game. 798 01:27:45,494 --> 01:27:46,860 It is, kiddo. 799 01:27:47,796 --> 01:27:49,863 But I didn't make the rules. 800 01:29:20,289 --> 01:29:22,723 Hello, my little angel. 801 01:29:23,992 --> 01:29:26,193 You don't wanna sleep at all, do you? 802 01:29:27,563 --> 01:29:29,896 After your nap, we're gonna go to the park. 803 01:29:30,899 --> 01:29:31,965 Would you like that, huh? 804 01:29:38,073 --> 01:29:39,806 I love you so much. 805 01:30:11,974 --> 01:30:14,341 That's my girl. 806 01:30:16,979 --> 01:30:19,813 ¶ Ought to know what a liar I am 807 01:30:19,815 --> 01:30:21,782 ¶ Ought to know me by now 808 01:30:22,651 --> 01:30:25,218 ¶ Don't curse me for my nature 809 01:30:25,220 --> 01:30:29,055 ¶ Don't bless me for my wrongs 810 01:30:31,360 --> 01:30:33,660 ¶ Just a bad penny 811 01:30:34,096 --> 01:30:36,596 ¶ I always come back to you 812 01:30:37,065 --> 01:30:39,132 ¶ Just a bad penny 813 01:30:39,134 --> 01:30:41,802 ¶¶ 814 01:30:51,280 --> 01:30:53,847 ¶ Just a bad penny 815 01:30:53,849 --> 01:30:56,817 ¶ I always come back to you 816 01:30:56,819 --> 01:30:59,119 ¶ Should have known you couldn't trust me 817 01:31:00,022 --> 01:31:02,322 ¶ As far as you could throw me 818 01:31:05,961 --> 01:31:07,828 ¶ Couldn't throw me too far 819 01:31:08,363 --> 01:31:10,063 ¶ Just a bad penny 820 01:31:11,767 --> 01:31:14,134 ¶ Couldn't throw me too far 821 01:31:16,004 --> 01:31:18,405 ¶ I think I fucked your girlfriend once 822 01:31:18,407 --> 01:31:20,974 ¶¶ 823 01:31:21,243 --> 01:31:23,643 ¶ Maybe twice, I don't remember 824 01:31:23,645 --> 01:31:26,079 ¶ Then I fucked all your friend's girlfriends 825 01:31:26,982 --> 01:31:28,882 ¶ Now they hate you 826 01:31:29,718 --> 01:31:31,251 ¶ Just a bad penny 827 01:31:32,187 --> 01:31:34,120 ¶ Just a bad penny 828 01:31:35,057 --> 01:31:36,857 ¶ Such a bad penny 829 01:31:37,860 --> 01:31:40,327 ¶ A bad bad penny 830 01:31:40,796 --> 01:31:43,263 ¶ Ought to know what a liar I am 831 01:31:43,265 --> 01:31:45,699 ¶ Ought to know me by know 832 01:31:46,301 --> 01:31:48,368 ¶ Such a bad penny 833 01:31:49,037 --> 01:31:51,371 ¶ A bad bad penny 834 01:31:51,974 --> 01:31:54,441 ¶ Ought to know what a liar I am 835 01:31:54,443 --> 01:31:56,776 ¶ Ought to know me by now ¶ 56348

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.