Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:34,530 --> 00:01:38,410
Whoa, nelly! Whoa!
Right here.
2
00:01:47,110 --> 00:01:49,120
- Hi, Jim.
- Hello, Bill. Cold enough?
3
00:01:49,280 --> 00:01:51,660
You're darn right.
You got any passengers?
4
00:01:51,830 --> 00:01:53,910
No. Just a few actors.
5
00:01:54,080 --> 00:01:55,920
- Hiya, neighbor.
- Hiya.
6
00:01:56,080 --> 00:01:58,210
- You a couple of actors?
- That's right.
7
00:01:58,380 --> 00:02:00,380
You don't look like actors.
8
00:02:00,590 --> 00:02:04,050
I got a piece of news for you.
This doesn't look like a town.
9
00:02:04,550 --> 00:02:06,520
- Say, that's a nifty!
- You like that?
10
00:02:06,680 --> 00:02:09,730
What do you think of this?
Know what Julius Caesar said...
11
00:02:09,900 --> 00:02:11,560
...when Brutus stabbed him?
- No.
12
00:02:11,770 --> 00:02:14,320
- Ouch!
- Ouch.
13
00:02:14,610 --> 00:02:16,740
That's all right.
Where did you get that?
14
00:02:16,950 --> 00:02:19,570
That's one of my father's jokes.
15
00:02:19,780 --> 00:02:22,160
What are you, one of your mother's?
16
00:02:22,580 --> 00:02:25,290
Say, he looks like an actor.
17
00:02:25,920 --> 00:02:28,340
You called it, friend.
Harry Palmer, single O.
18
00:02:28,500 --> 00:02:30,630
- How you doing?
- Hi. I'm Jimmy Metcalfe...
19
00:02:30,800 --> 00:02:32,720
How you doing? Glad to see you.
20
00:02:32,880 --> 00:02:36,680
Well, hiya, chicks.
Meet Harry Palmer, headliner.
21
00:02:36,850 --> 00:02:40,100
- Do we have to answer that?
- Bus for the hotel! The hotel bus!
22
00:02:40,270 --> 00:02:41,480
- Is that it?
- Yes, sir.
23
00:02:41,650 --> 00:02:45,110
Go ahead, kids. Get in the bus.
Sid and I will bring the bags.
24
00:02:48,650 --> 00:02:51,450
Hello, Springtime.
25
00:02:52,080 --> 00:02:54,290
Aren't you a little out of season?
26
00:02:56,500 --> 00:02:59,000
Who's the guy with the squirrel
around his neck?
27
00:02:59,170 --> 00:03:03,300
- Single act, name of Palmer.
- His act can't be as funny as that coat.
28
00:03:08,680 --> 00:03:11,390
Hey, how do you like this billing?
29
00:03:11,560 --> 00:03:15,940
"Harry Palmer, America's
foremost comedy juggler and dancer."
30
00:03:16,110 --> 00:03:19,110
That's the way it's gonna read
someday at the Palace too.
31
00:03:19,280 --> 00:03:21,780
Say, how long you been
with this stale act?
32
00:03:21,950 --> 00:03:24,450
Are you kidding?
Jimmy Metcalfe has a great act.
33
00:03:24,620 --> 00:03:26,330
And it's gonna be better too.
34
00:03:26,540 --> 00:03:29,460
Wait till you hear the terrific arrangement
he's buying.
35
00:03:29,630 --> 00:03:32,510
- Arrangement? Where?
- Right here. The orchestra leader.
36
00:03:32,670 --> 00:03:35,510
He writes sensational stuff.
37
00:03:36,220 --> 00:03:39,430
Thanks, kid.
I'll give you a joke sometime.
38
00:03:40,560 --> 00:03:44,020
Lou, you can't expect my girls to dress
way up on the third floor.
39
00:03:44,230 --> 00:03:45,940
- They got changes.
- Sorry, Jimmy.
40
00:03:46,110 --> 00:03:48,570
I hand out dressing rooms
according to billing.
41
00:03:48,740 --> 00:03:51,700
I know, but Palmer won't mind.
He looks like a swell guy.
42
00:03:51,870 --> 00:03:54,580
- Lf it's okay by Palmer, it's okay by me.
- Thanks!
43
00:03:54,740 --> 00:03:58,040
Hey, kids! Kids, it's okay!
We're moving!
44
00:03:58,250 --> 00:04:01,670
- Hiya, maestro. I'm Harry Palmer.
- How do you do?
45
00:04:01,880 --> 00:04:04,010
I hear you got a terrific arrangement.
46
00:04:04,170 --> 00:04:06,430
- How did you hear?
- Jimmy Metcalfe told me.
47
00:04:06,590 --> 00:04:08,140
- He did?
- Sure.
48
00:04:08,300 --> 00:04:10,770
Look, I'm breaking in a new act.
49
00:04:10,930 --> 00:04:13,560
If the arrangement's good,
I'll give you 50 bucks.
50
00:04:13,730 --> 00:04:16,400
- I promised it to Jimmy.
- He won't be needing it.
51
00:04:16,570 --> 00:04:18,740
- That act is gonna fold any day.
- It is?
52
00:04:18,900 --> 00:04:20,780
- Sure.
- Gee whiz.
53
00:04:20,950 --> 00:04:23,120
- What do you say?
- I promised it to Jimmy.
54
00:04:23,280 --> 00:04:26,540
- Fifty bucks.
- I sure can use that 50.
55
00:04:26,700 --> 00:04:28,090
When Jimmy gets the act fixed up...
56
00:04:28,130 --> 00:04:30,150
...we're not gonna have to play
these dumps anymore.
57
00:04:34,760 --> 00:04:37,430
What's the idea of putting her
in my dressing room?
58
00:04:37,640 --> 00:04:40,930
I'm sorry. The young ladies
in Mr. Metcalfe's act got changes.
59
00:04:41,140 --> 00:04:44,440
I know when to be nice to young ladies.
I'm topping this bill...
60
00:04:44,650 --> 00:04:49,280
...and I rate the number one room!
- Okay, Mr. Palmer. Okay.
61
00:04:52,280 --> 00:04:55,240
Sorry, kids. Mr. Palmer insists
on having this room.
62
00:04:55,410 --> 00:04:57,410
You'll have to dress upstairs.
63
00:04:57,580 --> 00:05:01,000
Let's not keep the gentleman waiting.
64
00:05:01,500 --> 00:05:05,130
- After all, he's number one.
- Yeah.
65
00:05:05,550 --> 00:05:07,900
There's nothing lower than number one.
66
00:05:54,860 --> 00:05:57,870
- I bet he bows every
time he hears thunder.
- Yeah.
67
00:06:39,220 --> 00:06:41,760
- See what I mean?
- I see what you mean. Go on, Lily.
68
00:06:41,930 --> 00:06:44,350
- Say, you know, I was...
- Pardon me.
69
00:06:56,490 --> 00:07:00,010
This doll shoppe
is my joy and pride.
70
00:07:00,050 --> 00:07:02,980
That is no folderal.
71
00:07:03,010 --> 00:07:06,390
The people come
from far and wide
72
00:07:06,430 --> 00:07:08,830
to buy my pretty doll.
73
00:07:08,870 --> 00:07:13,320
I have got girl doll, boy doll,
wonderful mechanical toy doll,
74
00:07:13,360 --> 00:07:17,560
dancing doll, prancing doll...
75
00:07:17,590 --> 00:07:19,380
[doorbell rings]
76
00:07:23,700 --> 00:07:27,380
Bonjour monsieur,
dite moi que volez vous.
77
00:07:27,420 --> 00:07:31,070
La Belle, Mameselle,
I want one thing of you.
78
00:07:31,100 --> 00:07:34,220
You see I...
79
00:07:34,250 --> 00:07:37,320
I want a beautiful doll.
80
00:07:37,360 --> 00:07:40,360
A great big beautiful doll.
81
00:07:40,390 --> 00:07:44,230
I want a doll
that I can find romance with.
82
00:07:44,260 --> 00:07:47,670
A doll that I can
sing and dance with.
83
00:07:47,700 --> 00:07:53,570
And if you have such a doll
such and won..won..wonderful doll.
84
00:07:53,600 --> 00:07:57,260
You may wrap it up,
and I will pay in cash.
85
00:07:57,290 --> 00:08:00,710
But wrap it carefully
so that it won't smash.
86
00:08:01,180 --> 00:08:07,310
Oh me, show me,
a great big beautiful doll.
87
00:08:07,560 --> 00:08:11,510
The first doll I will show to you
will knock you for the loopie.
88
00:08:11,550 --> 00:08:15,230
She is the latest
style, tis true....
89
00:08:15,260 --> 00:08:17,510
My extra special kewpee.
90
00:08:18,660 --> 00:08:23,410
Buzz.....ping.
91
00:08:27,070 --> 00:08:31,690
Those yahka-hickey, hoola dolls
are really much too faddy.
92
00:08:31,720 --> 00:08:34,580
Monsieur, I have but
one more left,
93
00:08:34,620 --> 00:08:37,450
that's the doll that
cries out "Daddy."
94
00:08:38,580 --> 00:08:40,310
Daddy!
95
00:08:40,890 --> 00:08:42,500
Buzz.....
96
00:08:42,530 --> 00:08:47,160
Da...ddy,
97
00:08:47,190 --> 00:08:53,100
don't leave me Daddy.
98
00:08:53,940 --> 00:08:59,080
Won't you tell me
why you're leaving.
99
00:08:59,120 --> 00:09:04,600
When you're near me, Dearie,
life can be as cheerie,
100
00:09:04,640 --> 00:09:14,160
oh, oh, what a feel..
.......ing.
101
00:09:14,200 --> 00:09:18,760
Think what you're missing,
102
00:09:18,790 --> 00:09:24,480
lot's of huggin'
and some kissing.
103
00:09:24,520 --> 00:09:30,140
I don't care how
mean you are to me.
104
00:09:30,170 --> 00:09:36,050
Daddy, dontcha you leave
me now, Sweet Poppa.
105
00:09:36,090 --> 00:09:42,490
Daddy, dontcha you
leave me now.
106
00:09:43,260 --> 00:09:48,800
Oh you beautiful doll
you great big beautiful doll.
107
00:09:49,370 --> 00:09:52,300
Let me put my
arms about you.
108
00:09:52,330 --> 00:09:55,190
I don't want to
live without you.
109
00:09:55,230 --> 00:10:00,390
Oh you beautiful doll
you great big beautiful doll.
110
00:10:00,570 --> 00:10:03,660
If you ever leave me
how my heart would ache.
111
00:10:03,690 --> 00:10:06,740
I want to hug you
but I fear you'd break.
112
00:10:06,780 --> 00:10:12,670
Oh, oh, oh,
oh, you beautiful doll.
113
00:10:37,670 --> 00:10:44,500
Oh, oh, oh,
oh, you beautiful doll.
114
00:10:45,730 --> 00:10:47,250
[Applause]
115
00:10:47,290 --> 00:10:50,270
[music begins: Sailor's Hornpipe]
116
00:10:52,370 --> 00:10:53,560
[clunk]
117
00:11:52,790 --> 00:11:56,220
By the sea, by the sea,
by the beautiful sea!
118
00:11:56,260 --> 00:11:59,660
You and I, you and I,
oh, how happy we'll be!
119
00:11:59,690 --> 00:12:03,390
When each wave
comes a'rolling in
120
00:12:03,420 --> 00:12:05,010
We will duck or swim,
121
00:12:05,050 --> 00:12:07,420
And we'll float and
fool around the water.
122
00:12:07,450 --> 00:12:10,130
Over and under,
and then up for air.
123
00:12:10,170 --> 00:12:13,670
Pa is rich, Ma is rich,
so now what do we care.
124
00:12:14,280 --> 00:12:17,730
I like to be beside your side,
beside the sea,
125
00:12:17,760 --> 00:12:21,180
Beside the seaside,
by the beautiful sea.
126
00:12:48,430 --> 00:12:53,040
I like to be beside your side,
beside the sea,
127
00:12:53,080 --> 00:12:57,660
Beside the seaside,
by the beautiful sea.
128
00:12:57,690 --> 00:13:00,090
[aplause]
129
00:13:26,510 --> 00:13:28,980
- We weren't a three-alarm fire.
- Don't worry.
130
00:13:29,140 --> 00:13:31,610
- We'll be a hit in bigger places.
- Hope so.
131
00:13:32,730 --> 00:13:33,980
- Danny!
- Jo.
132
00:13:34,150 --> 00:13:36,820
I'm glad to see you.
How'd you get out of school?
133
00:13:36,990 --> 00:13:40,030
I told the dean you were playing.
He let me cut classes.
134
00:13:40,200 --> 00:13:43,910
Well, that's wonderful! I'm sorry.
Jimmy, this is my brother, Danny.
135
00:13:44,080 --> 00:13:46,330
- How do you do?
- Oh, glad to see you.
136
00:13:46,500 --> 00:13:49,960
And I'm sure glad you're her brother.
Well, I'll see you later.
137
00:13:50,130 --> 00:13:52,170
- Oh, don't go.
- Oh, no. You two go on.
138
00:13:52,380 --> 00:13:56,560
Have a good talk. I'll see you in a while.
It's awfully nice to know you, Danny.
139
00:13:56,720 --> 00:13:59,520
- He's a nice guy.
- He's the nicest fella you'll meet.
140
00:13:59,690 --> 00:14:02,190
Come on. Sit down.
Now, tell me something.
141
00:14:02,400 --> 00:14:05,360
- Same old thing.
- You beginning to feel like a doctor?
142
00:14:05,530 --> 00:14:07,700
Well, I can spell "stethoscope."
143
00:14:07,860 --> 00:14:11,530
Well, stand up. Well, stand up.
Come on.
144
00:14:11,830 --> 00:14:15,460
Oh, boy! You're gonna be
a tall doctor.
145
00:14:16,370 --> 00:14:19,710
Tell me, when do you
have to go back to school?
146
00:14:19,880 --> 00:14:21,420
Jo...
147
00:14:21,590 --> 00:14:24,550
I'm not going back.
148
00:14:24,930 --> 00:14:28,600
- What?
- I'm not going back.
149
00:14:29,430 --> 00:14:32,770
Why? What's the matter?
Did something happen at school?
150
00:14:32,940 --> 00:14:36,320
- Oh, no, no. Nothing like that.
- Well, then what is it?
151
00:14:36,570 --> 00:14:39,240
Well, it just doesn't make sense.
152
00:14:39,410 --> 00:14:42,530
I sit in a nice, warm dormitory,
and you wear yourself out...
153
00:14:42,700 --> 00:14:46,830
...in a lot of Clifton Junctions.
- What kind of talk is that?
154
00:14:47,000 --> 00:14:49,920
- I just saw your act.
- What's the matter with our act?
155
00:14:50,090 --> 00:14:53,130
Oh, nothing. Nothing's the matter with it.
You're great.
156
00:14:53,300 --> 00:14:56,390
It just seems to me
the act isn't getting anywhere.
157
00:14:56,550 --> 00:14:59,470
- If you didn't have me around your neck...
- Listen to me.
158
00:14:59,500 --> 00:15:01,690
You ought to be ashamed,
talking to me like that.
159
00:15:01,850 --> 00:15:04,730
Didn't we make a deal once?
Well, didn't we?
160
00:15:04,900 --> 00:15:08,150
You go through medical school
and pay me back with interest.
161
00:15:08,320 --> 00:15:11,780
This is a fine time to quit.
Your last year. You're doing great.
162
00:15:11,990 --> 00:15:14,870
- I'm not gonna let you quit.
- But, Jo...
163
00:15:15,040 --> 00:15:18,000
What do you want to be?
A no-good tramp or something?
164
00:15:19,420 --> 00:15:21,000
Danny.
165
00:15:22,090 --> 00:15:24,590
You're not working any hardship on me.
166
00:15:24,760 --> 00:15:28,390
Don't you see, honey?
I love it. I'd be doing it anyway.
167
00:15:28,550 --> 00:15:31,060
And you're gonna stay in medical school.
168
00:15:31,230 --> 00:15:34,900
I gotta make sure somebody in this family
is a success.
169
00:15:37,320 --> 00:15:39,570
All aboard!
170
00:15:41,030 --> 00:15:43,530
- So long.
- Don't forget to send that picture.
171
00:15:43,700 --> 00:15:44,950
- Yeah.
- All aboard!
172
00:15:45,120 --> 00:15:46,410
- I better be going.
- Bye.
173
00:15:46,580 --> 00:15:48,210
Goodbye.
174
00:15:49,630 --> 00:15:51,800
We're gonna be all right, you and I.
175
00:15:51,960 --> 00:15:54,970
Goodbye. Goodbye, honey.
176
00:15:55,340 --> 00:15:59,140
- See you at the Palace, kid.
- All right, doctor. It's a date.
177
00:15:59,310 --> 00:16:01,890
- Goodbye.
- Bye.
178
00:16:09,110 --> 00:16:12,110
Hiya, Springtime. Going my way?
179
00:16:12,280 --> 00:16:15,870
Say, you know it's not safe
for a pretty girl to be walking around...
180
00:16:16,080 --> 00:16:17,370
...by herself.
181
00:16:17,540 --> 00:16:19,210
Oh, why don't you come off it?
182
00:16:19,420 --> 00:16:22,040
You know you're gonna wind up
calling me pet names.
183
00:16:22,250 --> 00:16:23,550
Well, of all the...
184
00:16:23,710 --> 00:16:26,170
Tempo, Springtime!
Tempo, tempo!
185
00:16:26,380 --> 00:16:30,100
I didn't like you at 7:00 this morning
and I don't like you now.
186
00:16:30,260 --> 00:16:33,390
If you keep playing your cards right,
I'm gonna hate you.
187
00:16:33,600 --> 00:16:37,190
So why don't you just evaporate,
fade away, dissolve?!
188
00:16:37,360 --> 00:16:39,400
I want to talk to you about business.
189
00:16:39,570 --> 00:16:41,740
- Write me a letter.
- It's too important.
190
00:16:41,900 --> 00:16:44,530
Fancy face, I caught you on-stage
this afternoon.
191
00:16:44,700 --> 00:16:48,250
You sing like a bird, dance like a deer,
look like a wedding ring...
192
00:16:48,460 --> 00:16:50,250
...but that act you're with...
193
00:16:50,460 --> 00:16:53,090
- That's two pins and a lollipop.
- What do you mean?
194
00:16:53,290 --> 00:16:55,380
It's murder. That's what I mean.
195
00:16:55,550 --> 00:16:58,760
Why don't you get bright?
You're too fast for that buggy.
196
00:16:58,930 --> 00:17:01,510
And why don't you mind
your own business?
197
00:17:01,680 --> 00:17:04,600
That's just the point.
It is my business.
198
00:17:05,390 --> 00:17:08,900
Next season, I'm doing a double act,
throwing away the baggy pants.
199
00:17:09,070 --> 00:17:12,110
Don't look now, Springtime.
You're gonna be my partner.
200
00:17:12,280 --> 00:17:13,740
- Oh, I am, huh?
- You said it.
201
00:17:13,910 --> 00:17:17,830
Standing next to me, you'll look
like a million bucks in nickels and dimes.
202
00:17:17,990 --> 00:17:20,500
I can see those three-sheets:
Palmer and Hayden!
203
00:17:20,670 --> 00:17:23,750
- We'll tear down theaters...
- I wouldn't be your partner...
204
00:17:23,920 --> 00:17:26,880
...if they booked us into the Palace
for 51 weeks a year.
205
00:17:27,050 --> 00:17:30,140
- I don't get it. Why?
- Oh, so many reasons.
206
00:17:30,300 --> 00:17:32,970
But you wouldn't understand
any of them.
207
00:17:33,140 --> 00:17:35,980
Gee, I feel sorry for you.
208
00:17:38,150 --> 00:17:39,480
Hey, wait a minute.
209
00:17:39,690 --> 00:17:42,530
Look, Miss Hayden.
I'm sorry.
210
00:17:42,690 --> 00:17:47,280
Your act is all right. Oh, it needs
a little punching up here and there, but...
211
00:17:47,450 --> 00:17:49,660
- Why don't you take this?
- What's that?
212
00:17:49,830 --> 00:17:53,830
It's the arrangement I bought. The one
you and Metcalfe were supposed to get.
213
00:17:54,040 --> 00:17:56,340
- But you were...
- No. Go ahead.
214
00:17:56,550 --> 00:17:59,380
All that big talk about me
breaking down theaters...
215
00:17:59,550 --> 00:18:02,930
...that's strictly small-town talk
on a cold night.
216
00:18:03,100 --> 00:18:07,400
- Oh, I'm sorry. I spoke so...
- No. Forget it. You had me pegged.
217
00:18:07,560 --> 00:18:11,440
I'm never gonna win any blue ribbons
for being a nice guy.
218
00:18:12,360 --> 00:18:15,610
- Well, I...
- Say, would you...?
219
00:18:15,780 --> 00:18:18,530
- Oh, skip it.
- What?
220
00:18:18,700 --> 00:18:22,420
I was gonna ask you to have a cup
of coffee, but after the way I...
221
00:18:22,580 --> 00:18:24,750
Well, I'd love to have a cup of coffee.
222
00:18:24,920 --> 00:18:27,550
- You would?
- Sure.
223
00:18:35,350 --> 00:18:38,730
- Two coffees, please.
- Two coffees. Yes.
224
00:18:39,190 --> 00:18:41,060
How long you been in show business?
225
00:18:41,230 --> 00:18:44,150
I wasn't really in it until Jimmy
gave me a chance. You?
226
00:18:44,320 --> 00:18:47,200
- All my life. Do you like it?
- I love it.
227
00:18:47,370 --> 00:18:49,870
I'd rather sing and dance than, well...
228
00:18:50,040 --> 00:18:52,960
...eat.
- I can tell that by the way you work.
229
00:18:53,120 --> 00:18:55,290
- You're good.
- No. I'm not good yet.
230
00:18:55,460 --> 00:18:59,550
But I will be someday.
You know, I've got kind of a...
231
00:19:00,300 --> 00:19:04,640
- You'd probably laugh at me if I told you.
- No, I wouldn't. What?
232
00:19:04,970 --> 00:19:07,180
Well, I've got kind of a goal
in my mind.
233
00:19:07,350 --> 00:19:09,850
It's the same goal
every vaudeville actor has...
234
00:19:10,020 --> 00:19:12,270
...only I'm really going to get there.
235
00:19:13,020 --> 00:19:15,650
I used to think I'd play the Palace
someday too.
236
00:19:15,820 --> 00:19:18,320
- Well, maybe you will.
- Not me.
237
00:19:18,490 --> 00:19:22,870
You had my number, all right.
Just a cheap tramp comic.
238
00:19:23,040 --> 00:19:26,960
- Oh, I wouldn't say that.
- Why not? It's the truth.
239
00:19:27,170 --> 00:19:30,300
Take that stuff, for instance.
I'm not so sure I can do it.
240
00:19:30,470 --> 00:19:33,590
- Then why'd you buy it?
- I liked it.
241
00:19:33,760 --> 00:19:36,060
It sure is a knockout.
242
00:19:36,220 --> 00:19:37,930
- Want to hear it?
- Sure. Love to.
243
00:19:38,100 --> 00:19:39,140
Okay.
244
00:19:42,190 --> 00:19:45,190
If you've heard my kind
of voice before,... stop me.
245
00:19:45,360 --> 00:19:47,200
All right.
246
00:19:49,440 --> 00:19:55,900
The Bells are ring...ringing
for me and my gal.
247
00:19:55,930 --> 00:19:57,710
The birds are...
248
00:19:57,750 --> 00:20:00,840
[laughing] Wait a minute.
You better let me do it.
249
00:20:01,010 --> 00:20:02,970
Okay.
250
00:20:05,100 --> 00:20:07,180
Now...
251
00:20:10,100 --> 00:20:16,970
Ding-dong, ding-dong,
do you hear the bells go ding-dong?
252
00:20:17,000 --> 00:20:20,670
Do you know, do you know
why they're ringin'?
253
00:20:20,710 --> 00:20:24,310
Do you know
why the birds are singin'?
254
00:20:24,350 --> 00:20:30,630
Well you're gonna get a big surprise,
'cause I'm gonna put you wise.
255
00:20:30,810 --> 00:20:37,210
The bells are ringin'
for me and my gal,
256
00:20:37,980 --> 00:20:44,670
The birds are singin'
for me and my gal.
257
00:20:44,700 --> 00:20:47,850
Everybody's been knowing
258
00:20:48,410 --> 00:20:51,860
To a wedding they're going
259
00:20:51,900 --> 00:20:55,290
And for weeks
they've been sewing,
260
00:20:55,320 --> 00:20:58,840
Every Susie and Sal.
261
00:20:58,880 --> 00:21:01,680
They're congregatin'...
262
00:21:01,710 --> 00:21:02,970
Here's the church,
263
00:21:03,010 --> 00:21:05,330
...for me and my gal,
264
00:21:05,370 --> 00:21:07,060
And here's the steeple.
265
00:21:07,090 --> 00:21:08,750
The Parson's waitin'...
266
00:21:08,780 --> 00:21:09,630
Open the door...
267
00:21:09,670 --> 00:21:11,630
...for me and my gal,
268
00:21:11,660 --> 00:21:13,590
and there's the people.
269
00:21:13,620 --> 00:21:14,870
And sometime
270
00:21:14,910 --> 00:21:17,860
We're gonna to build
a little home for two,
271
00:21:17,890 --> 00:21:21,220
or three or four or more,
272
00:21:21,260 --> 00:21:27,920
In Loveland
for me and my gal.
273
00:21:28,120 --> 00:21:35,160
The bells are ringing
for me and my gal.
274
00:21:35,190 --> 00:21:42,160
The birds are singing
for me and my gal.
275
00:21:42,200 --> 00:21:49,020
Everybody's been knowing,
to a wedding they're going.
276
00:21:49,060 --> 00:21:52,490
And for weeks they've been sewing,
277
00:21:52,830 --> 00:21:55,910
they've been sewing
something old and something new so,
278
00:21:55,950 --> 00:22:02,440
something that is blue so
they can make a trousseau for my gal.
279
00:22:02,480 --> 00:22:08,940
They're congregatin'
for me and my gal. Look, here, why!
280
00:22:08,980 --> 00:22:13,660
that's the Parson
waitin' for me and my gal.
281
00:22:13,690 --> 00:22:18,340
And sometime we're
gonna build a little home
282
00:22:18,370 --> 00:22:19,260
for two
283
00:22:19,290 --> 00:22:20,170
or three
284
00:22:20,210 --> 00:22:21,090
or four
285
00:22:21,120 --> 00:22:21,940
or five
286
00:22:21,970 --> 00:22:22,950
or maybe more
287
00:22:22,980 --> 00:22:28,870
Loveland for me and my gal...
288
00:22:36,340 --> 00:22:37,440
Remember this one?
289
00:22:41,010 --> 00:22:42,930
And this.
290
00:23:42,470 --> 00:23:44,310
You know what I can't
eat for breakfast?
291
00:23:44,770 --> 00:23:47,550
Why, no,
I haven't the slightest idea.
292
00:23:47,580 --> 00:23:49,850
Tell me, what can't
you eat for breakfast?
293
00:23:50,000 --> 00:23:53,030
Luncheon and dinner.
[sigh] Ha! Oh!
294
00:24:16,890 --> 00:24:21,060
Here comes that Loveland again.
295
00:24:21,090 --> 00:24:25,230
In Loveland for me and my gal.
296
00:24:26,820 --> 00:24:30,140
[laughter, applause]
297
00:24:30,580 --> 00:24:32,370
Oh, yes.
298
00:24:33,040 --> 00:24:34,630
Thank you.
299
00:24:34,790 --> 00:24:36,960
Thank you.
300
00:24:37,130 --> 00:24:40,550
- Do we click or don't we?
- That was wonderful! You were perfect!
301
00:24:40,720 --> 00:24:44,720
- What a great finale for a double act!
- We'd have to get a different opening.
302
00:24:44,930 --> 00:24:46,890
- A slower one.
- We come on together.
303
00:24:47,060 --> 00:24:51,400
You go off for a quick change.
I do my soft-shoe routine, and then we...
304
00:24:54,280 --> 00:24:56,280
What's the matter?
305
00:24:59,410 --> 00:25:01,660
I guess I forgot.
306
00:25:32,660 --> 00:25:35,750
- Twenty-six, please.
- Oh, yes.
307
00:25:37,210 --> 00:25:38,920
Thank you.
308
00:25:42,840 --> 00:25:45,970
- Well, it was fun while it lasted.
- Yeah. Here.
309
00:25:46,140 --> 00:25:48,560
No. You keep it. You can do it.
You proved it.
310
00:25:48,720 --> 00:25:50,980
Nope. It takes two.
311
00:25:51,140 --> 00:25:53,310
- Well, please. L...
- It's yours.
312
00:25:53,520 --> 00:25:56,150
Do it with Metcalfe or tear it up.
313
00:25:56,320 --> 00:25:58,700
Anyway, it's yours, nobody else's.
314
00:25:58,860 --> 00:26:00,990
Well, thank you.
315
00:26:01,780 --> 00:26:04,580
- Good night.
- Good night.
316
00:26:08,210 --> 00:26:10,040
Wait a minute.
317
00:26:11,800 --> 00:26:14,680
I played a dirty trick on you.
318
00:26:15,340 --> 00:26:17,720
You better know.
Then you won't feel so bad.
319
00:26:18,180 --> 00:26:20,430
When I offered to give you that song...
320
00:26:20,600 --> 00:26:24,520
...I really didn't mean it.
I was playing you for a sap.
321
00:26:24,690 --> 00:26:28,150
I wanted to fix it so you'd give me
a chance to try out with you.
322
00:26:28,360 --> 00:26:31,700
And all that sob stuff
about me being ashamed of myself...
323
00:26:31,910 --> 00:26:35,540
...that was just a bid for sympathy.
I wasn't ashamed.
324
00:26:35,750 --> 00:26:37,920
I thought I was being pretty cute.
325
00:26:40,750 --> 00:26:43,220
I'm ashamed now though.
326
00:26:43,760 --> 00:26:46,640
And this time, when I say I'm a heel...
327
00:26:47,220 --> 00:26:50,560
...well, I'm not kidding.
328
00:26:56,610 --> 00:26:59,070
Well, I'm glad you told me.
329
00:27:00,450 --> 00:27:02,240
Good night.
330
00:27:04,950 --> 00:27:06,960
Good night.
331
00:27:19,760 --> 00:27:21,100
Hi.
332
00:27:21,270 --> 00:27:24,600
- Well, make yourself at home.
- Thanks. I already have.
333
00:27:24,810 --> 00:27:27,110
Danny get off all right?
334
00:27:27,400 --> 00:27:30,070
He sure took his time about it.
I began to think...
335
00:27:30,240 --> 00:27:31,950
...they were holding you ransom.
336
00:27:32,110 --> 00:27:35,580
Well, I stopped in to get some coffee.
337
00:27:36,410 --> 00:27:39,120
When you didn't come back,
I walked by the station.
338
00:27:39,290 --> 00:27:41,960
I thought maybe I might run into you.
339
00:27:42,380 --> 00:27:44,840
I saw you through a window.
340
00:27:45,340 --> 00:27:46,970
I heard you too.
341
00:27:47,130 --> 00:27:50,600
Gosh, you two were swell together.
Terrific!
342
00:27:50,810 --> 00:27:52,810
Weren't we, Jimmy?
343
00:27:53,480 --> 00:27:56,150
But those after-the-show acts,
they never hold up.
344
00:27:56,360 --> 00:28:00,280
Jo. Did Harry Palmer ask you
to team up with him?
345
00:28:00,440 --> 00:28:02,780
- How'd you know?
- He'd be crazy if he didn't.
346
00:28:02,950 --> 00:28:06,490
I saw you together.
You're a natural for each other.
347
00:28:07,370 --> 00:28:10,210
Look, Jimmy.
I'm kind of sleepy.
348
00:28:10,710 --> 00:28:12,460
What...?
349
00:28:13,750 --> 00:28:15,840
What did you tell him, Jo?
350
00:28:16,380 --> 00:28:18,550
I told him I already had a job.
351
00:28:18,720 --> 00:28:20,300
Yeah?
352
00:28:20,890 --> 00:28:23,060
Well, you haven't.
353
00:28:24,230 --> 00:28:27,690
- What do you mean?
- I'm breaking up the act, Jo.
354
00:28:27,860 --> 00:28:29,820
Oh, no, you're not.
355
00:28:30,030 --> 00:28:33,360
I'm not gonna have you making
noble sacrifices on my account.
356
00:28:33,530 --> 00:28:38,450
Who said anything about your account? And
who said anything about noble sacrifices?
357
00:28:38,620 --> 00:28:41,420
I'm a comic.
I should have known that before.
358
00:28:41,580 --> 00:28:46,670
I don't know what I was messing up my act
with girls and music and stuff like that.
359
00:28:46,840 --> 00:28:48,340
Besides...
360
00:28:48,510 --> 00:28:52,140
...l've got a new idea
that I'd like to try out with Sid.
361
00:28:52,310 --> 00:28:54,270
Just the two of us.
362
00:28:55,480 --> 00:28:59,650
Well, what made you decide all this
tonight?
363
00:28:59,820 --> 00:29:03,860
I should have thought of it long ago,
but you know me, putting things off...
364
00:29:04,030 --> 00:29:06,870
You know how it's been.
The act's not doing well.
365
00:29:07,030 --> 00:29:09,910
I had a wire from Eddie,
said he can't get us bookings.
366
00:29:10,080 --> 00:29:12,000
Lily's talking about leaving, and...
367
00:29:12,170 --> 00:29:14,960
Well, it's the only thing to do, that's all.
368
00:29:16,130 --> 00:29:19,090
If I thought you were trying
to pave the way for me...
369
00:29:19,260 --> 00:29:22,890
Now, wait a minute. What are you
talking about? This is business.
370
00:29:23,810 --> 00:29:27,770
No fooling. I wouldn't joke
about a thing like that.
371
00:29:29,440 --> 00:29:31,480
It's good business too.
372
00:29:31,650 --> 00:29:33,650
For everybody.
373
00:29:43,630 --> 00:29:46,380
Oh, Jimmy. You're sweet.
374
00:29:46,550 --> 00:29:50,510
- You're just as sweet as they come.
- Do you want to know something?
375
00:29:50,680 --> 00:29:53,640
That goes for you too, double.
376
00:29:55,850 --> 00:29:58,350
I'm gonna kind of miss you, kiddo.
377
00:29:58,520 --> 00:30:01,020
Working with you hasn't been
like working at all.
378
00:30:01,190 --> 00:30:04,950
- It's been more like...
- Palmer and Hayden.
379
00:30:05,110 --> 00:30:07,820
Gee, think of that.
380
00:30:07,990 --> 00:30:11,040
Palmer and Hayden.
It's the way we're gonna bill ourselves.
381
00:30:11,200 --> 00:30:13,160
- Isn't that wonderful?
- Sounds swell.
382
00:30:13,330 --> 00:30:17,130
Oh, I gotta tell him now, right away.
383
00:30:40,230 --> 00:30:45,040
When you wore a tulip,
a big yellow tulip,
384
00:30:45,070 --> 00:30:48,460
and I wore a big red rose.
385
00:30:48,500 --> 00:30:51,820
When you caressed me,
386
00:30:51,860 --> 00:30:58,620
'twas then Heaven blessed me,
what a blessing no one knows.
387
00:30:58,660 --> 00:31:03,620
You made life cheery
when you called me Dearie,
388
00:31:03,650 --> 00:31:07,150
'twas down where the bluegrass grows,
389
00:31:07,180 --> 00:31:10,610
your lips were sweeter than julep,
390
00:31:10,640 --> 00:31:17,500
when you wore a tulip,
and I wore a big red rose.
391
00:32:18,540 --> 00:32:19,730
- Don't you think
you better go to bed?
392
00:32:19,770 --> 00:32:21,590
Yeah. I guess so.
393
00:32:23,210 --> 00:32:24,900
How I hate those man-traps.
394
00:32:24,930 --> 00:32:27,110
Oh, well,
you take the lower tonight.
395
00:32:27,760 --> 00:32:30,220
I wouldn't know how to act in one.
Hey, George.
396
00:32:30,390 --> 00:32:32,940
- Whenever you're ready.
- Yes, sir.
397
00:32:35,270 --> 00:32:37,190
Hey, listen to this.
398
00:32:37,360 --> 00:32:39,950
"Eddie Melton has booked Jimmy Metcalfe,
comic...
399
00:32:40,110 --> 00:32:42,370
...with Sid Simms
on the Orpheum circuit.
400
00:32:42,570 --> 00:32:45,540
Metcalfe opens the 19th in Minneapolis."
401
00:32:45,750 --> 00:32:50,080
Isn't that wonderful? Look.
See? Here.
402
00:32:53,260 --> 00:32:56,720
- I'd like a crack at some Orpheum time.
- Oh, now, Harry.
403
00:32:56,890 --> 00:32:59,260
Well, I'm sick of playing
these two-bit towns.
404
00:32:59,430 --> 00:33:02,560
- Chicago isn't a two-bit town.
- The part we're playing is.
405
00:33:02,770 --> 00:33:06,190
Why must everything happen here
and now? You think that we have...
406
00:33:06,400 --> 00:33:08,530
Yes, sir. I'll make it right up for you.
407
00:33:10,700 --> 00:33:13,530
- I'll take that.
- I'll go back and have a cigarette.
408
00:33:13,700 --> 00:33:16,660
- Let me know when he's finished, will you?
- Yeah.
409
00:33:39,320 --> 00:33:44,070
- This a private car, sir.
- Excuse me. I was looking for the club...
410
00:33:47,410 --> 00:33:50,540
Oh, I'm sorry. I was just
on my way back for a cigarette.
411
00:33:50,710 --> 00:33:55,300
- I must have got off at the wrong floor.
- Why don't you have your cigarette here?
412
00:33:55,510 --> 00:33:58,800
- Well, thanks a lot, but I...
- Please.
413
00:33:58,970 --> 00:34:03,140
- I'd like one myself.
- Well, thanks. That's mighty nice of you.
414
00:34:03,350 --> 00:34:06,190
- That's all, Celeste.
- Yes, ma'am.
415
00:34:09,400 --> 00:34:11,740
Oh, excuse me.
416
00:34:17,620 --> 00:34:19,120
Drink?
417
00:34:19,330 --> 00:34:23,670
- Sure.
- Chartreuse, creme de menthe, vieille cure?
418
00:34:23,880 --> 00:34:25,210
Surprise me.
419
00:34:27,840 --> 00:34:30,390
- There you are.
- Thanks.
420
00:34:30,890 --> 00:34:34,350
Say, this sure beats a club car, all right.
421
00:34:35,060 --> 00:34:37,980
And better-looking people too.
422
00:34:47,080 --> 00:34:49,830
Say! You're not...?
423
00:34:50,660 --> 00:34:54,210
Well, I'll be darned. Imagine me,
sitting here with Eve Minard!
424
00:34:54,420 --> 00:34:56,170
Say, you're not really...?
425
00:34:56,710 --> 00:35:01,430
How do you like that? Guess you
never heard of me. Harry Palmer.
426
00:35:01,760 --> 00:35:04,720
- Harry Palmer?
- Of Palmer and Hayden.
427
00:35:04,890 --> 00:35:08,400
Oh, yes, certainly.
A fellow artist.
428
00:35:08,940 --> 00:35:11,110
Nothing less. Get a load of this.
429
00:35:24,790 --> 00:35:26,630
- Very nice.
- You get the rough idea.
430
00:35:26,800 --> 00:35:29,590
- I must come and see you.
- I open in Chicago tomorrow.
431
00:35:29,800 --> 00:35:32,890
- A full week too.
- Really? I open there tomorrow.
432
00:35:33,050 --> 00:35:35,520
- At the Majestic?
- Well, no.
433
00:35:35,680 --> 00:35:38,100
They booked me into
a smaller house this time.
434
00:35:38,270 --> 00:35:41,360
- It's a good one though, for its size.
- Oh, that's fine.
435
00:35:41,520 --> 00:35:44,650
Chicago seems to be much
more inviting now.
436
00:35:44,820 --> 00:35:50,160
Well, the pleasure's all mine. If you want
to see the town, I'm your man.
437
00:35:50,330 --> 00:35:54,500
Chicago, Boston, Detroit,
they're all the same. Except New York.
438
00:35:54,670 --> 00:35:58,340
- That is a city.
- I suppose you've played the Palace.
439
00:35:58,500 --> 00:36:01,010
Palace? Which one?
440
00:36:01,590 --> 00:36:05,220
Which one?
Oh, there's only one real Palace.
441
00:36:05,390 --> 00:36:08,640
- New York.
- Oh, yes. Yes, I've played there.
442
00:36:08,810 --> 00:36:11,360
And I have a return engagement
before I sail.
443
00:36:11,520 --> 00:36:13,150
Do you like to play there?
444
00:36:15,030 --> 00:36:18,410
Yes. I like to play there very much.
445
00:36:22,290 --> 00:36:25,210
- More?
- Sure. Why not?
446
00:36:26,210 --> 00:36:28,750
Come to think about it,
I never caught your act.
447
00:36:28,920 --> 00:36:31,630
- No?
- I know that you sing and all that...
448
00:36:31,800 --> 00:36:33,840
...but what kind of stuff?
- Many kinds.
449
00:36:34,050 --> 00:36:38,390
- Rags or ballads?
- As you like. I have it!
450
00:36:38,600 --> 00:36:41,850
You danced for me,
I will sing for you, if I may.
451
00:36:42,060 --> 00:36:44,480
- That'd be great.
- What will you like to hear?
452
00:36:44,650 --> 00:36:48,160
Don't make it too highbrow.
You gotta gauge your audience.
453
00:36:48,320 --> 00:36:52,580
- Give them something they'll understand.
- I think you'll understand this.
454
00:36:52,740 --> 00:36:54,750
Most people do.
455
00:38:30,540 --> 00:38:33,000
- Say, that's wonderful!
- You like that?
456
00:38:33,210 --> 00:38:35,800
Do I? It's terrific!
Let's have an encore.
457
00:38:35,970 --> 00:38:39,560
- Lf you wish.
- Certainly, I wish.
458
00:40:09,300 --> 00:40:13,140
- Oh, hello, Jo. How do you feel?
- How do you feel?
459
00:40:13,390 --> 00:40:15,730
Here's the other half of my act,
Miss Hayden.
460
00:40:15,890 --> 00:40:18,310
- Won't you come in?
- Jo, this is...
461
00:40:18,480 --> 00:40:22,360
Yes. Miss Minard.
I play your records over and over again.
462
00:40:22,530 --> 00:40:24,200
- I love them.
- Thank you.
463
00:40:24,360 --> 00:40:27,030
Well, I was just about
to come on back and turn in.
464
00:40:27,200 --> 00:40:30,410
- Thanks for the song. It was swell.
- I hope you won't forget.
465
00:40:30,580 --> 00:40:33,580
- I'll be at the Majestic.
- Forget?
466
00:40:34,500 --> 00:40:37,170
- Well, good night.
- Good night.
467
00:40:37,340 --> 00:40:40,180
- Good night.
- Good night.
468
00:40:42,300 --> 00:40:45,140
- Quite a dame, isn't she?
- Yes, she is.
469
00:40:45,310 --> 00:40:48,520
Four grand a week. Oh, boy.
470
00:40:49,060 --> 00:40:53,950
- Well, good night, kid.
- Good night, Harry.
471
00:41:21,400 --> 00:41:23,150
- Come in.
- Ladies and gentlemen...
472
00:41:23,320 --> 00:41:27,070
...I now give you Jimmy Metcalfe!
- Jimmy, darling!
473
00:41:27,240 --> 00:41:30,500
How are you, Jo? Let me look at you.
My golly, you look swell!
474
00:41:30,540 --> 00:41:34,670
- You're supposed to be in Minneapolis.
- We closed last night. A mild sensation.
475
00:41:34,830 --> 00:41:37,710
- How is your act?
- Oh, fine.
476
00:41:37,880 --> 00:41:41,050
Come on. Sit here, Jimmy.
Gee, it's good to see you.
477
00:41:41,220 --> 00:41:44,560
Well, it's good to see you...
Say, who's this, General Pershing?
478
00:41:44,760 --> 00:41:47,100
No. That's Danny.
He's enlisted.
479
00:41:47,270 --> 00:41:49,190
No! What about the medical career?
480
00:41:49,350 --> 00:41:52,400
- He's going back after the war.
- Doesn't he look swell?
481
00:41:52,570 --> 00:41:53,820
- Yeah.
- Where's Harry?
482
00:41:53,990 --> 00:41:55,490
Harry?
483
00:41:56,860 --> 00:41:59,530
He's out with a friend.
484
00:42:00,030 --> 00:42:02,290
You'll never guess who either.
485
00:42:02,710 --> 00:42:05,670
- Eve Minard.
- Eve Minard!
486
00:42:05,830 --> 00:42:08,800
Say, he's traveling
in pretty fast company, isn't he?
487
00:42:08,960 --> 00:42:11,800
Yeah. Well...
488
00:42:11,970 --> 00:42:13,930
...you know Harry.
489
00:42:14,800 --> 00:42:16,810
She's a big success...
490
00:42:16,970 --> 00:42:19,140
...and she's pretty...
491
00:42:19,310 --> 00:42:21,020
...and, well...
492
00:42:21,190 --> 00:42:24,820
Jo, you're in love
with that guy, aren't you?
493
00:42:25,240 --> 00:42:29,070
Harry? Oh, no.
494
00:42:30,200 --> 00:42:34,080
- I'm not in love.
- Hey, hey, shorty.
495
00:42:35,040 --> 00:42:40,550
Remember me? Jimmy Metcalfe, the fella
that played Clifton Junction with you?
496
00:42:41,220 --> 00:42:43,090
Oh, Jimmy.
497
00:42:44,180 --> 00:42:47,310
It's way down deep inside of me.
498
00:42:47,850 --> 00:42:52,810
He's wrong, and I love him.
He's right, and I love him.
499
00:42:53,860 --> 00:42:55,690
It's no good.
500
00:42:57,990 --> 00:43:01,740
Gee, what do you do
when you love somebody so much...
501
00:43:02,290 --> 00:43:04,870
...and they don't
even know you're around?
502
00:43:06,880 --> 00:43:08,840
I don't know, Jo.
503
00:43:09,710 --> 00:43:12,720
I guess you just
keep right on loving them.
504
00:43:20,060 --> 00:43:21,560
Watch your step.
505
00:43:30,700 --> 00:43:33,490
I forgot to ask you.
When do you open in St. Paul?
506
00:43:33,660 --> 00:43:36,290
- St. Paul?
- Say, Jo.
507
00:43:36,460 --> 00:43:38,920
- Well, hello, stranger.
- Hi, Harry.
508
00:43:39,090 --> 00:43:41,420
- I hear you're doing all right.
- Not so bad.
509
00:43:41,590 --> 00:43:44,550
- Like to see a fella get ahead.
- You've got a few minutes.
510
00:43:44,720 --> 00:43:47,600
You better go on first
and give me a chance to change.
511
00:43:47,760 --> 00:43:50,060
All right. But hurry, please.
512
00:43:53,190 --> 00:43:56,530
Jo. How about having supper with me
after the show tonight?
513
00:43:56,690 --> 00:44:00,660
Fine. We have to catch a train at midnight.
We open tomorrow in Milwaukee.
514
00:44:00,820 --> 00:44:03,580
- Do you suppose he'd like to come?
- I'll ask him.
515
00:44:03,740 --> 00:44:05,790
- I'll see you later.
- All right, Jimmy.
516
00:44:05,950 --> 00:44:08,830
Make it good, shorty.
I'll be out front watching you.
517
00:44:17,010 --> 00:44:20,890
Harry? Jimmy wants to know if we
can have supper later. Can you make it?
518
00:44:21,060 --> 00:44:23,770
I'd like to,
but I got a date with Eve.
519
00:44:24,810 --> 00:44:28,490
Oh, well, you better hurry
or you'll miss your cue.
520
00:44:35,200 --> 00:44:38,390
After you've gone and left me cryin',
521
00:44:38,430 --> 00:44:41,620
after you've gone there's no denyin',
522
00:44:41,650 --> 00:44:44,780
you'll feel blue, you'll feel sad.
523
00:44:44,810 --> 00:44:48,030
You'll miss the dearest
pal you've ever had.
524
00:44:48,070 --> 00:44:51,240
There'll come a time,
now don't forget it.
525
00:44:51,280 --> 00:44:54,410
There'll come a time
when you'll regret it,
526
00:44:54,450 --> 00:44:57,860
someday, when you grow lonely
527
00:44:57,890 --> 00:44:59,410
Your heart will break like mine
528
00:44:59,440 --> 00:45:02,950
and you'll want me only
after you've gone,
529
00:45:02,980 --> 00:45:10,830
after you've gone away.
530
00:45:11,880 --> 00:45:21,520
After you've gone
and left me cryin',
531
00:45:22,090 --> 00:45:30,920
after you've gone
there's no denyin',
532
00:45:31,530 --> 00:45:35,580
you're gonna feel blue,
533
00:45:35,620 --> 00:45:38,170
and you're gonna feel sad,
534
00:45:38,210 --> 00:45:40,690
you're gonna feel bad.
535
00:45:40,730 --> 00:45:44,850
And you'll miss, and you'll miss,
536
00:45:44,890 --> 00:45:51,650
and you'll miss the
bestest pal you ever had.
537
00:45:52,720 --> 00:46:01,180
There'll come a time,
now don't forget it,
538
00:46:01,340 --> 00:46:10,520
there'll come a time
when you'll regret it.
539
00:46:14,620 --> 00:46:20,880
Baby, think what you're doin'.
I'm gonna haunt you so,
540
00:46:20,920 --> 00:46:27,150
I'm gonna taunt you so.
It's gonna drive you to ruin
541
00:46:27,180 --> 00:46:37,100
after you've gone,
after you've gone away.
542
00:46:47,550 --> 00:46:50,430
- That will be all, Celeste.
- Yes, ma'am.
543
00:47:14,960 --> 00:47:16,590
Miss Minard.
544
00:47:16,750 --> 00:47:19,220
- Oh, hello.
- Hello.
545
00:47:19,380 --> 00:47:23,430
- Could I see you a moment, please?
- I'm sorry, but I...
546
00:47:24,560 --> 00:47:26,020
I expect a guest.
547
00:47:27,100 --> 00:47:31,230
Yes, I know, but this will
only take a moment. Please.
548
00:47:43,330 --> 00:47:45,580
Well, what is it, my dear?
549
00:47:47,090 --> 00:47:49,970
Well, I wanted to talk to you...
550
00:47:52,380 --> 00:47:53,760
Yes?
551
00:47:55,930 --> 00:47:57,770
I thought...
552
00:48:00,600 --> 00:48:02,570
I'm sorry.
553
00:48:03,980 --> 00:48:07,780
- Lf you'll excuse me.
- Wait a moment.
554
00:48:08,450 --> 00:48:12,830
I know you have something to say,
and I would like to hear it.
555
00:48:13,410 --> 00:48:15,120
What is it?
556
00:48:15,710 --> 00:48:17,750
Sit down, please.
557
00:48:20,340 --> 00:48:26,350
I had my speech all memorized, and it
was gonna be pretty dramatic, I guess.
558
00:48:28,140 --> 00:48:30,310
But I got stage fright.
559
00:48:32,650 --> 00:48:34,190
It's about Harry.
560
00:48:35,940 --> 00:48:38,780
You see, I love him.
561
00:48:40,530 --> 00:48:44,080
And you're such a big person,
that I thought...
562
00:48:45,160 --> 00:48:48,380
Well, it's hard to say, but...
563
00:48:48,540 --> 00:48:49,880
...I love him.
564
00:48:51,340 --> 00:48:53,300
And you're worried about me?
565
00:48:54,590 --> 00:48:57,930
No. It's not that.
566
00:48:58,100 --> 00:49:01,190
- But...
- You needn't worry, my dear.
567
00:49:01,810 --> 00:49:03,690
I have no designs on him.
568
00:49:07,530 --> 00:49:08,820
Thank you.
569
00:49:09,990 --> 00:49:13,700
- I hope you don't think that I just...
- Don't apologize, Miss Hayden.
570
00:49:14,290 --> 00:49:20,710
I loved someone like you love Harry, and I
didn't realize it until a long time afterwards.
571
00:49:20,880 --> 00:49:22,840
Much too long.
572
00:49:23,220 --> 00:49:26,050
But I should have done
what you're doing now.
573
00:49:27,260 --> 00:49:29,060
Thank you.
574
00:49:31,140 --> 00:49:35,690
- But I'm sorry you love him so much.
- Why?
575
00:49:35,860 --> 00:49:39,570
- Because he isn't worth it.
- Oh, no, you're wrong. He's...
576
00:49:39,740 --> 00:49:42,450
- He's...
- He's an opportunist...
577
00:49:42,620 --> 00:49:47,250
...an egotistical actor who
will do anything to get what he wants.
578
00:49:47,420 --> 00:49:50,590
He'll make you very unhappy
one day, my dear.
579
00:49:50,750 --> 00:49:54,260
Oh, no, you're wrong.
Harry isn't bad.
580
00:49:54,430 --> 00:49:57,550
I know because
I'm closer to him than anyone.
581
00:49:57,720 --> 00:50:00,810
- I know.
- You know.
582
00:50:01,480 --> 00:50:04,730
He'd leave you in a minute
if I made him an offer.
583
00:50:05,610 --> 00:50:10,070
- Oh, I don't believe that.
- Would you like to have me try?
584
00:50:10,950 --> 00:50:13,530
Oh, no, I don't believe that.
585
00:50:17,120 --> 00:50:20,590
It might be better to get hurt
all at once and get it over with.
586
00:50:20,790 --> 00:50:23,760
- I'm not afraid.
- Shall I ask him?
587
00:50:23,960 --> 00:50:25,760
Well, I...
588
00:50:25,930 --> 00:50:28,930
You can get to the elevator this way.
589
00:50:31,310 --> 00:50:35,480
- I am afraid.
- Go on. Quickly!
590
00:50:45,990 --> 00:50:49,920
- Hello, Eve. Here's Adam.
- Good evening, Harry.
591
00:50:57,680 --> 00:51:02,140
- Say, what are we celebrating?
- Harry, I have a surprise for you.
592
00:51:02,310 --> 00:51:06,810
- Well, come on. Let's have it.
- How would you like to join my act?
593
00:51:08,650 --> 00:51:12,150
- What?
- How would you like to join my act?
594
00:51:12,360 --> 00:51:16,410
- Come on, Eve. You're giving it to me.
- No, no. I'm very serious.
595
00:51:17,950 --> 00:51:19,500
You are?
596
00:51:20,290 --> 00:51:23,670
You're asking if I want to tour with you
and play the Palace?
597
00:51:23,840 --> 00:51:25,170
Yes.
598
00:51:26,090 --> 00:51:28,010
Holy...
599
00:51:29,800 --> 00:51:33,350
Hallelujah! Wait till I tell Jo!
600
00:51:34,180 --> 00:51:35,520
Jo.
601
00:51:35,730 --> 00:51:37,610
You want her to go too, don't you?
602
00:51:38,190 --> 00:51:44,660
Well, she's probably very talented,
but, after all, I'm a singer myself.
603
00:51:49,160 --> 00:51:53,090
Oh, well,
that's a different proposition.
604
00:51:55,590 --> 00:51:58,470
- Gee, I...
- Well, then let's forget about it.
605
00:51:58,800 --> 00:52:02,100
Hey, wait a minute.
Who said anything about forgetting?
606
00:52:02,260 --> 00:52:04,390
You don't know Jo.
607
00:52:05,060 --> 00:52:09,900
She's the top of the deck. She wouldn't
stand in my way. She's a trouper.
608
00:52:10,780 --> 00:52:12,610
When do we start?
609
00:52:13,110 --> 00:52:16,820
- Tomorrow.
- Tomorrow?
610
00:52:21,210 --> 00:52:26,170
Well, what's holding us up?
Come on. Let's have a drink on it.
611
00:52:30,300 --> 00:52:34,390
Here's to Harry Palmer,
heading for the Palace.
612
00:52:36,730 --> 00:52:39,190
- Harry.
- Yeah?
613
00:52:39,350 --> 00:52:42,280
When you see Miss Hayden,
tell her something for me.
614
00:52:42,440 --> 00:52:44,030
Sure.
615
00:52:45,240 --> 00:52:47,070
Tell her...
616
00:52:48,450 --> 00:52:50,410
...l'm sorry.
617
00:53:04,350 --> 00:53:05,970
Come in.
618
00:53:06,560 --> 00:53:08,230
- Hello.
- Hello.
619
00:53:08,390 --> 00:53:11,520
- You packed?
- No.
620
00:53:11,690 --> 00:53:15,820
- Train leaves at 12:30, you know.
- Yeah, I know.
621
00:53:16,030 --> 00:53:18,660
Look at this.
Looks like the rats have been at it.
622
00:53:18,870 --> 00:53:21,080
You'd think that in a city like Chicago...
623
00:53:21,240 --> 00:53:25,210
...they'd know how to launder a blouse.
- Yeah.
624
00:53:27,090 --> 00:53:28,880
Say, Jo.
625
00:53:30,880 --> 00:53:33,470
I want to ask you sort of a question.
626
00:53:35,140 --> 00:53:37,560
Supposing somebody had been offered
a chance...
627
00:53:37,770 --> 00:53:41,020
...to do something they'd been wanting
to do for a long time.
628
00:53:42,570 --> 00:53:44,030
Yeah?
629
00:53:44,940 --> 00:53:50,120
Well, supposing their accepting this offer
meant hurting somebody else maybe.
630
00:53:57,210 --> 00:53:59,960
Well, what would you do?
631
00:54:01,880 --> 00:54:03,890
Oh, I don't know.
632
00:54:05,010 --> 00:54:09,140
I guess it would depend on how important
the thing was to me.
633
00:54:10,900 --> 00:54:13,860
And if it was really important...
634
00:54:16,320 --> 00:54:18,860
...I guess I'd go ahead and do it.
635
00:54:22,040 --> 00:54:24,910
- You would?
- Sure.
636
00:54:25,080 --> 00:54:29,380
- You only live once, you know.
- Yeah, I know...
637
00:54:29,550 --> 00:54:32,720
...but it's kind of hard making
up your mind.
638
00:54:41,310 --> 00:54:44,610
It's funny, you bringing up
a question like that.
639
00:54:45,820 --> 00:54:48,530
I've got kind of the same problem.
640
00:54:49,320 --> 00:54:53,870
- And it is hard too.
- What do you mean?
641
00:54:54,830 --> 00:54:57,250
- Harry...
- Yeah?
642
00:54:58,460 --> 00:55:01,460
...Jimmy wants me
to come back in his act.
643
00:55:01,670 --> 00:55:03,300
Yeah?
644
00:55:05,390 --> 00:55:07,600
Do you want to go back to him?
645
00:55:08,720 --> 00:55:11,390
Well, I don't know. I...
646
00:55:11,560 --> 00:55:14,150
He made me
a pretty good offer.
647
00:55:15,770 --> 00:55:19,360
Well, after all, we...
648
00:55:19,530 --> 00:55:22,620
We all want to get ahead,
you know?
649
00:55:22,780 --> 00:55:28,000
- I mean, that's only human.
- Well, look, Jo.
650
00:55:28,830 --> 00:55:33,380
I don't want to stand in your way.
If you want to go, go ahead and go.
651
00:55:33,800 --> 00:55:37,470
- Honest?
- Sure. Go right ahead.
652
00:55:39,220 --> 00:55:42,480
You're not just trying to be nice,
are you?
653
00:55:42,650 --> 00:55:46,440
No, of course not!
Look, there's no use kidding ourselves.
654
00:55:46,610 --> 00:55:49,950
We both know things haven't panned out
as well as we thought.
655
00:55:50,110 --> 00:55:53,370
So if you can get a break,
go ahead, take it.
656
00:55:56,120 --> 00:56:01,090
Oh, come on, Springtime.
No hearts and flowers. Not from you.
657
00:56:01,250 --> 00:56:05,090
- Look, we're both gonna be on top.
- Sure.
658
00:56:05,760 --> 00:56:07,890
Good luck, Jo...
659
00:56:08,050 --> 00:56:09,850
...and lots of it.
660
00:56:11,770 --> 00:56:14,440
Hey, what's the big idea?
661
00:56:15,190 --> 00:56:18,900
Say, you're not crying
because you feel sorry for me, are you?
662
00:56:19,440 --> 00:56:23,910
There's no need to do that because tonight
I was over at Eve's, and she asked...
663
00:56:25,450 --> 00:56:28,620
Oh, Jo, please don't cry.
664
00:56:28,790 --> 00:56:32,420
- Please. I'm not worth it, I tell you.
- I can't help it.
665
00:56:32,630 --> 00:56:35,260
Honey, I wish you'd stop.
666
00:56:35,420 --> 00:56:38,260
Oh, please, darling, please.
667
00:56:40,310 --> 00:56:44,100
- Harry, Harry.
- Oh, honey.
668
00:56:58,910 --> 00:57:01,960
Say, what hit us?
669
00:57:03,500 --> 00:57:06,050
Oh, it hit me a long time ago.
670
00:57:08,340 --> 00:57:10,640
Well, I'll be darned.
671
00:57:14,560 --> 00:57:17,400
- Harry.
- Yeah.
672
00:57:18,020 --> 00:57:21,740
What was it Eve asked you to do tonight?
673
00:57:23,280 --> 00:57:25,820
Oh, forget it.
674
00:57:26,870 --> 00:57:31,000
We gotta get going! We gotta make
that train, and you gotta help me pack!
675
00:57:31,420 --> 00:57:34,670
The nerve of that Metcalfe,
trying to break up my act...
676
00:57:34,840 --> 00:57:38,880
...and trying to steal my girl too.
I'll push his face in.
677
00:57:39,050 --> 00:57:42,760
The time I've wasted. Why didn't you
tell me I was in love with you?
678
00:57:42,930 --> 00:57:45,690
I didn't know,
and I can hardly believe it now.
679
00:57:45,850 --> 00:57:48,610
I'll make you believe it, all right.
680
00:57:50,900 --> 00:57:52,900
Hey, what's this?
681
00:57:59,040 --> 00:58:02,920
Look! "Palmer and Hayden
booked into Palace New York...
682
00:58:03,080 --> 00:58:05,800
...first week in September.
Congratulations, Eddie."
683
00:58:05,960 --> 00:58:08,420
- Harry!
- Is this our lucky day, or isn't it?
684
00:58:08,590 --> 00:58:12,720
First we fall in love, and now this!
We're on the big time, baby.
685
00:58:12,930 --> 00:58:15,730
We're on the big time.
We're gonna play the Palace!
686
00:58:15,890 --> 00:58:18,560
- The Palace!
- It would have been wonderful anyway...
687
00:58:18,770 --> 00:58:21,440
...but now it's even more wonderful!
688
00:58:23,400 --> 00:58:24,740
Oh, Harry, look out!
689
00:58:24,910 --> 00:58:27,120
Know what we'll do
after the first matinee?
690
00:58:27,280 --> 00:58:29,410
- Have dinner?
- We're gonna get married.
691
00:58:29,620 --> 00:58:32,420
Married. Harry!
692
00:58:36,670 --> 00:58:38,590
Oh, darling!
693
00:58:59,290 --> 00:59:04,670
- Well, here you are at last.
- Take a look at it. Amateur night is over.
694
00:59:12,970 --> 00:59:15,010
Take the elevator
to your dressing room.
695
00:59:15,180 --> 00:59:16,770
- Thank you very much.
- Jimmy!
696
00:59:16,930 --> 00:59:18,560
- Hey, Jo!
- Hello!
697
00:59:18,730 --> 00:59:21,610
- Well, I'll be two ifs and a but.
- Hello!
698
00:59:21,770 --> 00:59:24,530
- Glad to see you!
- Are you opening here today too?
699
00:59:24,690 --> 00:59:26,990
- What do you mean, "too"?
- What do you know?
700
00:59:27,160 --> 00:59:29,780
After all this time,
we're all playing the Palace.
701
00:59:29,950 --> 00:59:32,620
- I hope you have to follow us on!
- Listen to him.
702
00:59:32,790 --> 00:59:35,130
We'd better get
our dressing room key.
703
00:59:35,290 --> 00:59:36,710
Palmer and Hayden, please.
704
00:59:36,880 --> 00:59:40,880
And after the matinee,
we'll just be using one dressing room.
705
00:59:43,300 --> 00:59:46,850
Say, you don't mean to tell me
you're gonna marry this lug?
706
00:59:47,100 --> 00:59:50,400
- Well, only for 150 years or so.
- What do you know?
707
00:59:50,560 --> 00:59:54,190
Open at the Palace, and close
at the little church around the corner.
708
00:59:54,360 --> 00:59:58,200
My gosh, Harry, that's swell.
And I hope you're a hit in both places.
709
00:59:58,360 --> 01:00:00,490
Thanks, Jimmy.
710
01:00:00,660 --> 01:00:04,370
- Isn't anybody gonna give a party?
- Sure, somebody's gonna give a...
711
01:00:04,540 --> 01:00:06,710
I'm gonna give a party after the show.
712
01:00:06,880 --> 01:00:12,010
- Wonderful! Danny will be in from camp too.
- There's no Palmer and Hayden here.
713
01:00:12,170 --> 01:00:13,840
- What?
- I don't see the name.
714
01:00:14,010 --> 01:00:16,010
It's gotta be, we open this afternoon.
715
01:00:16,180 --> 01:00:20,520
Well, it is not on my list...
Oh, Mr. Waring?
716
01:00:21,230 --> 01:00:23,900
- He won't give us our keys.
- We're Palmer and Hayden.
717
01:00:24,110 --> 01:00:26,530
Palmer and Hayden?
You're not booked in here.
718
01:00:26,690 --> 01:00:30,070
- We're not booked?
- There must be some mistake.
719
01:00:31,080 --> 01:00:33,290
- Well, so here we are.
- Eddie.
720
01:00:33,450 --> 01:00:36,750
Hello, Harry. Hello, Jo.
Say, you must have got in early.
721
01:00:36,920 --> 01:00:38,880
What do you think of our big boy?
722
01:00:39,040 --> 01:00:42,340
You wired us we were to play here,
and they never heard of us.
723
01:00:42,510 --> 01:00:46,720
- I wired you what?
- Go on, show it to him.
724
01:00:47,060 --> 01:00:48,310
Here.
725
01:00:49,560 --> 01:00:52,770
This says "Palmer and Hayden booked
into the Palace New York."
726
01:00:52,980 --> 01:00:55,610
- I know it does.
- Would I say the Palace New York?
727
01:00:55,780 --> 01:00:59,110
Would anybody except a stenographer
who wasn't paying attention?
728
01:00:59,280 --> 01:01:02,120
- What do you mean?
- Well, there's only one Palace.
729
01:01:02,280 --> 01:01:04,450
Nobody has to tell you where that is.
730
01:01:05,210 --> 01:01:06,710
You meant...
731
01:01:08,710 --> 01:01:13,130
- You meant some other Palace?
- Certainly. I said it. The girl got it wrong.
732
01:01:13,300 --> 01:01:17,800
It's the Palace over in Newark.
You open there Wednesday for a split week.
733
01:01:29,320 --> 01:01:31,160
A split week.
734
01:01:32,030 --> 01:01:33,660
In Newark.
735
01:01:37,870 --> 01:01:39,250
It's all right.
736
01:01:39,420 --> 01:01:43,210
Why did you say "congratulations,"
"great opportunity," and build it up?
737
01:01:43,380 --> 01:01:46,220
Because it is a great opportunity.
Newark's so close.
738
01:01:46,380 --> 01:01:49,850
These circuits send scouts.
One might catch your act and like it.
739
01:01:50,010 --> 01:01:52,890
Yeah, yeah, yeah.
It's a great chance.
740
01:01:53,060 --> 01:01:55,020
Don't give me that.
741
01:02:00,610 --> 01:02:02,950
Gee, I'm sorry, kiddo.
742
01:02:07,660 --> 01:02:09,460
Gee.
743
01:02:09,630 --> 01:02:11,090
Gee, Jo.
744
01:02:13,630 --> 01:02:18,390
Maybe you should have stayed with him.
You could be going up in that elevator too.
745
01:02:19,350 --> 01:02:22,350
I'd rather stay
on the ground floor.
746
01:02:25,650 --> 01:02:29,990
Well, they still got us booked
at the little church around the corner.
747
01:02:30,740 --> 01:02:33,030
Still want to?
748
01:02:33,200 --> 01:02:35,620
We gotta open somewhere.
749
01:02:40,460 --> 01:02:42,000
Harry...
750
01:02:43,000 --> 01:02:47,930
I'll marry you now.
I'll marry you anytime you say, but...
751
01:02:48,090 --> 01:02:53,350
...we always agreed that we'd get married
after our first matinee at the Palace.
752
01:02:53,520 --> 01:02:55,980
Let's keep it that way, huh?
753
01:03:02,420 --> 01:03:08,370
Tell me why night's are lonesome.
754
01:03:08,930 --> 01:03:15,630
Tell me why days are blue.
755
01:03:16,000 --> 01:03:24,900
Tell me why all the sunshine
comes just at one time
756
01:03:24,930 --> 01:03:29,400
when I'm with you.
757
01:03:29,550 --> 01:03:35,850
Why do I hate to go, dear.
758
01:03:36,630 --> 01:03:42,850
and hate to say goodbye.
759
01:03:42,890 --> 01:03:48,990
now somehow it's always so, dear,
760
01:03:49,030 --> 01:03:52,450
and if you know dear,
761
01:03:52,480 --> 01:03:55,780
- please tell me why.
- And then this girl said to me,
762
01:03:55,820 --> 01:03:57,100
She said, "Where'd you
ride horses this summer?"
763
01:03:57,270 --> 01:04:00,730
I said, "The same place
I did my ice skating last winter."
764
01:04:02,860 --> 01:04:05,530
Well, fellas, here's to...
765
01:04:06,740 --> 01:04:09,740
Well, here's to...
766
01:04:10,290 --> 01:04:12,250
Here's to.
767
01:04:14,380 --> 01:04:16,000
Say, I wonder where Danny is.
768
01:04:16,170 --> 01:04:19,550
I don't know. He was supposed
to be here a long time ago.
769
01:04:20,880 --> 01:04:23,260
Here he is now!
Hiya, Danny.
770
01:04:24,180 --> 01:04:25,810
You know everybody, don't you?
771
01:04:25,980 --> 01:04:29,400
- What kept you so long?
- Why, we got our sailing orders.
772
01:04:29,560 --> 01:04:32,360
- When do you have to go?
- Right away.
773
01:04:34,240 --> 01:04:39,240
- Right away?
- Yeah, I just got time to say goodbye.
774
01:04:40,080 --> 01:04:42,750
Well, I guess I'm holding up the Army.
775
01:04:43,920 --> 01:04:45,040
So long, Danny.
776
01:04:45,210 --> 01:04:47,250
- Good luck to you, kid.
- Thanks.
777
01:04:47,420 --> 01:04:49,800
- Bye, corporal.
- Bye, Sid. Goodbye.
778
01:04:57,770 --> 01:05:00,650
- Take care of yourself, soldier.
- Yeah.
779
01:05:01,270 --> 01:05:04,780
I sure wish I could postpone
the war long enough...
780
01:05:04,940 --> 01:05:07,070
...to hear you sing again.
781
01:05:07,820 --> 01:05:09,200
Well...
782
01:05:09,370 --> 01:05:12,120
- So long, everybody.
- So long, Danny.
783
01:05:14,470 --> 01:05:21,630
Smile the while you kiss me sad adieu.
784
01:05:21,920 --> 01:05:29,460
When the clouds roll by
I'll come to you.
785
01:05:29,810 --> 01:05:37,150
Then the skies will seem more blue
786
01:05:37,180 --> 01:05:44,450
down in lovers lane, my dearie.
787
01:05:44,490 --> 01:05:51,730
Wedding bells will ring so merrily.
788
01:05:51,760 --> 01:05:58,930
Every tear will be a memory.
789
01:05:58,970 --> 01:06:10,750
- So wait and pray each night for me.
- See you at the Palace, kid.
-It's a date...doctor.
790
01:06:11,350 --> 01:06:18,020
Till we meet
791
01:06:18,060 --> 01:06:24,700
Again
792
01:06:35,410 --> 01:06:40,000
We don't want the bacon.
We don't want the bacon.
793
01:06:40,030 --> 01:06:43,220
What we want is a piece of the Rhine.
794
01:06:43,260 --> 01:06:46,860
We'll crown "Bill the Kaiser"
with a bottle of Budweiser.
795
01:06:47,080 --> 01:06:50,170
We'll have a wonderful time.
796
01:06:50,210 --> 01:06:53,950
Old Wilhelm Der Gross
will shout �Vas is Los?�
797
01:06:53,980 --> 01:06:57,570
When we hit that Hindenburg line.
Fine!
798
01:06:57,610 --> 01:07:02,040
The Army and Navy forever.
Three cheers for the red, white and blue.
799
01:07:02,070 --> 01:07:06,800
- Boy, is he hokey.
- But they like it.
- We don't want the bacon.
800
01:07:06,840 --> 01:07:11,540
We don't want the bacon.
What we want is a piece of the Rhine.
801
01:07:19,330 --> 01:07:21,290
They're yours.
What's left of them.
802
01:07:21,460 --> 01:07:24,340
- Come on, let's show them.
- You bet we'll show them.
803
01:07:32,360 --> 01:07:35,440
From coast to coast,
from Canada to Mexico,
804
01:07:35,480 --> 01:07:38,200
they're doing a new dance
the tried and true.
805
01:07:38,230 --> 01:07:41,240
Yes, it will sweep the land,
and you'll think it's so grand.
806
01:07:41,270 --> 01:07:44,610
You'll have to learn how to do it,
so please don't poo poo it.
807
01:07:44,640 --> 01:07:47,950
'Cause we got this little dance,
it's gonna rise to fame.
808
01:07:47,980 --> 01:07:51,310
It's sure to put most
any other dance to shame.
809
01:07:51,340 --> 01:07:54,630
The Turkey Trot, the
Bunny Hug, the Tickly Toe,
810
01:07:54,670 --> 01:07:58,140
will be forgotten when
we start to go.
811
01:07:58,240 --> 01:08:01,970
Mr. Leader, won't you start the syncopation,
812
01:08:02,220 --> 01:08:06,090
and we'll begin our little demonstration.
813
01:08:06,130 --> 01:08:09,825
Now, first, you put your
two knees close up tight,
814
01:08:09,860 --> 01:08:12,730
then you sway 'em to the left,
and you sway 'em to the right.
815
01:08:12,765 --> 01:08:15,510
Step around the floor kinda nice and light
816
01:08:15,540 --> 01:08:18,380
then you twist around
and twist around with all of your might.
817
01:08:18,415 --> 01:08:21,162
Stretch your lovin' arms
straight out in space,
818
01:08:21,197 --> 01:08:23,933
then you do the Eagle Rock
with style and grace.
819
01:08:23,968 --> 01:08:26,670
Swing your foot way
'round and bring it back,
820
01:08:26,705 --> 01:08:29,650
now that's what I call Ballin' the Jack
821
01:08:56,240 --> 01:08:57,390
Ballin' the Jack
822
01:09:45,540 --> 01:09:49,130
[cheering and applause]
823
01:10:03,390 --> 01:10:05,430
- Guys, I'm tired...
- Hey, you were great!
824
01:10:05,600 --> 01:10:08,770
Yeah, in Newark. Where are the scouts
you said were coming?
825
01:10:08,940 --> 01:10:11,900
- Well, here's one.
- Hey, were you out front?
826
01:10:12,070 --> 01:10:14,240
You wanted the Palace.
Now you've got it.
827
01:10:14,400 --> 01:10:17,240
The Palace, New York.
Keep it straight this time.
828
01:10:17,410 --> 01:10:20,330
- Hey, you mean it?
- Your audience out there meant it.
829
01:10:20,490 --> 01:10:21,750
Oh, boy!
830
01:10:21,910 --> 01:10:24,250
If they cheer in Newark,
you can phone it in.
831
01:10:24,420 --> 01:10:26,790
- Second week in October?
- Over a month away!
832
01:10:26,960 --> 01:10:29,010
- I won't be able to sleep!
- All right?
833
01:10:29,170 --> 01:10:31,800
- You bet it is!
- Bert, about the kids' salary...
834
01:10:31,970 --> 01:10:34,930
I never discuss details
in front of the artists.
835
01:10:35,100 --> 01:10:37,560
- Goodbye.
- Goodbye. And thanks.
836
01:10:38,270 --> 01:10:41,900
- It's here, honey. This time it's the McCoy.
- Yes, darling!
837
01:10:43,860 --> 01:10:45,490
Say...
838
01:10:45,650 --> 01:10:48,240
Wasn't there some kind of talk
about a wedding?
839
01:10:48,450 --> 01:10:51,660
Stupid, why do you think I've been
anxious to make the Palace?
840
01:10:51,830 --> 01:10:54,580
- Get dressed. We gotta celebrate.
- All right.
841
01:10:55,120 --> 01:10:57,250
You can celebrate in Newark,
can't you?
842
01:10:57,460 --> 01:11:00,260
I could lead a parade
in a telephone booth.
843
01:11:00,420 --> 01:11:02,430
A month is a chance
to polish the act.
844
01:11:02,630 --> 01:11:04,430
- Right.
- We can dig up a new song.
845
01:11:04,600 --> 01:11:07,180
Yeah. What kind of a song, Harry?
846
01:11:07,890 --> 01:11:10,020
Harry, what kind of a song?
847
01:11:10,900 --> 01:11:12,570
Honey, what kind of...?
848
01:11:15,610 --> 01:11:17,610
What's the matter?
849
01:11:27,710 --> 01:11:29,960
You've been drafted.
850
01:11:30,170 --> 01:11:32,090
Not yet, I'm not.
851
01:11:33,180 --> 01:11:36,390
- Well, Harry, it says...
- I don't care what it says there!
852
01:11:37,850 --> 01:11:41,150
Think anything's gonna stand in the way
of playing the Palace?
853
01:11:41,310 --> 01:11:43,940
Oh, no. Not even a war!
854
01:11:50,530 --> 01:11:53,120
I know how you feel.
855
01:11:53,290 --> 01:11:55,540
After all the plans we'd had.
856
01:11:58,710 --> 01:12:01,970
- What can you do?
- Plenty.
857
01:12:03,220 --> 01:12:05,220
I can do plenty!
858
01:12:05,390 --> 01:12:06,720
I'll beat this.
859
01:12:26,960 --> 01:12:29,790
There must be somebody else
you can try.
860
01:12:29,960 --> 01:12:32,090
Look, do you want
us both in jail?
861
01:12:32,260 --> 01:12:35,680
I got two postponements.
Nothing I can do about the one tomorrow.
862
01:12:35,840 --> 01:12:38,060
You have to take
your physical examination.
863
01:12:38,260 --> 01:12:42,230
- But we open Monday.
- Now, look, I've done all I can do.
864
01:12:42,390 --> 01:12:44,900
I got you the Palace.
I ain't booking the war!
865
01:12:45,110 --> 01:12:46,150
Goodbye!
866
01:12:54,870 --> 01:12:57,580
- Well?
- Nothing.
867
01:12:57,750 --> 01:13:00,250
He says he can't do
anything about it.
868
01:13:10,720 --> 01:13:13,020
I guess I'll write a letter to Danny.
869
01:13:13,190 --> 01:13:15,940
Oh, yeah. Go ahead.
I'll see you later.
870
01:13:16,110 --> 01:13:17,480
All right.
871
01:14:02,790 --> 01:14:04,710
Harry, could I use your pen?
872
01:14:04,880 --> 01:14:06,880
- What's the matter?
- Nothing.
873
01:14:07,050 --> 01:14:08,680
- Nothing.
- There is something.
874
01:14:08,890 --> 01:14:11,720
Well, what if there is?
Nagging me won't help!
875
01:14:11,890 --> 01:14:15,230
Kid, I wanna be alone.
Why don't you go back to your room?
876
01:14:15,390 --> 01:14:17,610
I gotta think by myself.
877
01:14:18,610 --> 01:14:22,820
- All right.
- Jo. Look, baby, I didn't mean it.
878
01:14:22,990 --> 01:14:25,620
I've got the jitters, that's all.
I'm sorry.
879
01:14:25,780 --> 01:14:28,040
It's all right. I understand.
880
01:15:24,820 --> 01:15:27,030
- Just take a chair, please.
- Yes, ma'am.
881
01:15:29,330 --> 01:15:31,000
Temporary physical disability.
882
01:15:31,160 --> 01:15:33,960
He's to return in six weeks
for final classification.
883
01:15:34,130 --> 01:15:35,670
Very well, doctor.
884
01:15:41,640 --> 01:15:42,970
Next.
885
01:15:44,970 --> 01:15:48,060
Come on, Jo! Say something.
Tell me, how do I look?
886
01:15:48,230 --> 01:15:51,320
Very brave, Mr. Metcalfe.
Very brave.
887
01:15:52,820 --> 01:15:54,700
- Finish this for me.
- Who's ahead?
888
01:15:54,860 --> 01:15:57,410
If I don't start cheating,
I'll never get even.
889
01:15:57,570 --> 01:15:59,370
- Telegram, Ms. Hayden.
- Thank you.
890
01:16:00,240 --> 01:16:04,330
You don't have to cheat if you see
the moves. You missed one right here.
891
01:16:19,980 --> 01:16:21,230
Hey, Jo, what is it?
892
01:16:24,070 --> 01:16:25,700
What's wrong?
893
01:16:26,700 --> 01:16:27,990
It's...
894
01:16:29,450 --> 01:16:32,910
- It's Danny.
- Danny?
895
01:16:35,170 --> 01:16:37,380
Oh, Jo.
896
01:16:38,300 --> 01:16:40,380
My brother.
897
01:16:41,180 --> 01:16:45,140
Relax, baby, the Palace is okay!
We're gonna kill them.
898
01:16:45,310 --> 01:16:47,100
What's the matter, Jimmy?
899
01:16:47,270 --> 01:16:48,560
Danny.
900
01:16:48,730 --> 01:16:50,810
- Oh, not Danny.
- He's gone.
901
01:16:50,980 --> 01:16:52,860
There, there, now.
902
01:16:55,440 --> 01:16:58,240
Oh, darling, if I could
only make it easier for you.
903
01:16:58,410 --> 01:17:01,240
You don't rate a rotten break like this.
904
01:17:05,710 --> 01:17:08,750
He could have been
such a great doctor.
905
01:17:09,710 --> 01:17:11,220
Great doctor.
906
01:17:12,590 --> 01:17:15,260
But Danny wouldn't
want you to cry.
907
01:17:15,430 --> 01:17:19,520
If he could speak to you now,
he'd tell you he was happy.
908
01:17:19,810 --> 01:17:22,860
Remember, Jo,
Danny did what he wanted to do.
909
01:17:27,820 --> 01:17:29,870
Harry.
910
01:17:30,030 --> 01:17:31,490
What happened to your hand?
911
01:17:31,790 --> 01:17:34,500
It's nothing. An accident.
I caught it in my trunk.
912
01:17:34,660 --> 01:17:38,040
Don't worry, baby.
It won't keep us from playing the Palace.
913
01:17:44,760 --> 01:17:46,430
It was an accident.
914
01:17:50,180 --> 01:17:52,730
Jo, don't you believe me?
915
01:17:53,980 --> 01:17:57,690
All right then, I did do it!
But I only did it for us.
916
01:17:58,860 --> 01:18:00,820
Well, you believe that, don't you?
917
01:18:04,000 --> 01:18:07,540
Oh, I feel sorry for you.
918
01:18:08,670 --> 01:18:11,670
Terribly, desperately sorry.
919
01:18:11,880 --> 01:18:13,840
Jo, if you'd only listen to me.
920
01:18:14,050 --> 01:18:16,430
You're always acting.
921
01:18:17,850 --> 01:18:21,350
But you'll never make
the big time.
922
01:18:21,940 --> 01:18:25,070
Because you're small-time
in your heart.
923
01:18:30,070 --> 01:18:33,030
There's only one thing
you can do for me.
924
01:18:35,240 --> 01:18:37,580
Leave me alone.
925
01:18:39,960 --> 01:18:44,090
I never want to see you again,
as long as I live.
926
01:18:47,600 --> 01:18:49,390
Never.
927
01:19:22,930 --> 01:19:24,810
But it's just stiff, that's all.
928
01:19:24,980 --> 01:19:26,400
No.
929
01:19:26,560 --> 01:19:28,980
It's crippled permanently.
930
01:19:29,150 --> 01:19:31,650
You mean they won't take me?
931
01:19:31,950 --> 01:19:33,280
Couldn't I enlist?
932
01:19:33,490 --> 01:19:36,330
No, the Army won't take you.
The tendons are severed.
933
01:19:36,750 --> 01:19:39,460
- It won't bother you much...
- They've gotta take me.
934
01:19:39,660 --> 01:19:41,630
- You can do something.
- I'm afraid not.
935
01:19:41,840 --> 01:19:43,670
Then send me to some specialist.
936
01:19:43,840 --> 01:19:46,510
Doc, I gotta get it fixed.
I gotta get in the Army!
937
01:19:46,670 --> 01:19:49,510
I'm sorry. There's nothing
anybody can do to help you.
938
01:19:49,680 --> 01:19:51,310
Next.
939
01:19:55,270 --> 01:19:56,940
Sit down.
940
01:20:59,980 --> 01:21:03,450
- Hello, Harry. How are you?
- Eddie, where's Jo?
941
01:21:03,990 --> 01:21:07,200
You have to tell me. Where is she?
I have to see her.
942
01:21:08,120 --> 01:21:12,460
I'm going out of my mind. People cross
the street like I'm a house on fire.
943
01:21:12,620 --> 01:21:15,920
Do something. Call someone.
Say I didn't know what I was doing.
944
01:21:16,090 --> 01:21:18,380
Tell them I don't care
about the Palace.
945
01:21:18,550 --> 01:21:21,470
Tell them I hope
it burns to the ground.
946
01:21:22,260 --> 01:21:25,640
Eddie, listen, you're my friend.
You can't shut me out.
947
01:21:26,230 --> 01:21:29,230
All right, I made a mistake.
I did the wrong thing.
948
01:21:29,400 --> 01:21:31,860
All right, I did the worst thing
in the world.
949
01:21:32,030 --> 01:21:33,900
But I know I did it.
950
01:21:34,490 --> 01:21:38,490
Eddie, somebody's gotta believe me.
I wasn't trying to duck the draft.
951
01:21:39,660 --> 01:21:42,790
I wanted a postponement
so Jo and I could play the Palace...
952
01:21:42,960 --> 01:21:46,130
...and get married after the first matinee,
like we planned.
953
01:21:46,290 --> 01:21:47,960
That's all I wanted.
954
01:21:48,550 --> 01:21:52,800
Eddie, look at my hand!
You don't think I wanted that, do you?
955
01:21:59,440 --> 01:22:03,570
They can't shut me out.
I owe those guys that are fighting.
956
01:22:06,400 --> 01:22:07,870
Eddie.
957
01:22:08,030 --> 01:22:09,490
What am I gonna do?
958
01:22:09,660 --> 01:22:12,200
I don't know, kid. It's your package.
959
01:22:12,370 --> 01:22:14,670
You bought it and wrapped it up.
960
01:22:16,040 --> 01:22:18,630
Guess you'll just have
to untie it yourself.
961
01:22:58,770 --> 01:23:01,400
- Who will be the first to buy a bond?
- I will!
962
01:23:01,560 --> 01:23:03,860
- So will we!
- That's it. Step to the table.
963
01:23:04,020 --> 01:23:06,240
Who wants a share of the future
of America?
964
01:23:06,440 --> 01:23:08,240
Come on, folks.
965
01:23:08,410 --> 01:23:12,080
Everybody can help over there.
The nicest part of being an American.
966
01:23:12,240 --> 01:23:15,080
Folks, put your hands in your pockets
and be a hero.
967
01:23:15,250 --> 01:23:17,130
Can I have somebody...?
968
01:23:17,290 --> 01:23:19,500
Hey, Harry. How are you?
969
01:23:19,670 --> 01:23:21,840
Hello, Sid. What are you doing?
970
01:23:22,010 --> 01:23:24,260
Y.M.C.A.
Going to France in two weeks.
971
01:23:24,430 --> 01:23:26,930
- I thought you were drafted.
- I was, but...
972
01:23:27,100 --> 01:23:30,850
Got my physical exam. They said
they'd take me after women and children.
973
01:23:31,020 --> 01:23:32,350
Say, Harry...
974
01:23:33,650 --> 01:23:35,690
Why don't you join up
and come with us?
975
01:23:35,860 --> 01:23:40,360
I'm not going over there to sing
while guys are getting their heads shot off.
976
01:23:40,530 --> 01:23:43,330
- Funny, that's not the way I look at it.
- Well, I do.
977
01:23:43,490 --> 01:23:48,040
You're a good performer. Those fellas
could use a song and dance, and you...
978
01:23:49,710 --> 01:23:52,340
I just thought maybe you
want to go over there.
979
01:23:53,340 --> 01:23:55,140
See you around
the stage door.
980
01:24:21,710 --> 01:24:23,920
Come on, fellas. Everybody out.
981
01:24:24,260 --> 01:24:26,510
Pile out. Pile out there.
982
01:24:28,350 --> 01:24:29,720
Quiet, quiet, quiet.
983
01:24:29,890 --> 01:24:32,390
We don't wanna spend our last day
on leave here.
984
01:24:32,560 --> 01:24:34,650
- I wanna go to one of them...
- Not today.
985
01:24:34,810 --> 01:24:36,940
- I got drinking to do.
- I'll take charge.
986
01:24:37,110 --> 01:24:41,200
Fall in, everybody.
Attention! Right face!
987
01:24:41,360 --> 01:24:42,660
Forward...
988
01:24:43,070 --> 01:24:44,370
What?
989
01:24:45,370 --> 01:24:47,790
C'est la guerre, old boy.
990
01:24:47,960 --> 01:24:49,630
Oh, I see.
991
01:24:50,420 --> 01:24:52,510
- Money.
- Oh, money. That's what you want.
992
01:24:52,550 --> 01:24:56,890
- Johnny, got any of that special money left?
- Yes, sir. I'm loaded.
993
01:24:57,050 --> 01:24:58,390
There you are, my friend.
994
01:25:01,270 --> 01:25:04,100
Ah, that's fine.
There you go.
995
01:25:06,690 --> 01:25:08,940
Wait a minute.
What about my change?
996
01:25:17,910 --> 01:25:19,960
That goes for you too.
997
01:25:20,120 --> 01:25:22,000
All right, everybody. Fall in.
998
01:25:23,130 --> 01:25:25,300
Attention! Right face!
999
01:25:25,470 --> 01:25:27,305
Forward march!
1000
01:25:27,340 --> 01:25:31,040
Mademoiselle from Armantiers,
parlez vous?
1001
01:25:33,810 --> 01:25:37,150
Detail, halt. Left face.
Fall out.
1002
01:25:37,478 --> 01:25:43,564
Now,Reuben, Reuben, I've been thinkin',
said his wifey dear.
1003
01:25:44,018 --> 01:25:50,424
Now that things are peaceful and calm
the boys will soon be back on the farm.
1004
01:25:50,459 --> 01:25:56,256
Mister Reuben started winkin'
and slowly rubbed his chin,
1005
01:25:56,485 --> 01:26:02,605
he pulled his chair up close to mother
and he asked her with a grin,
1006
01:26:02,640 --> 01:26:09,104
"H-h-h-how ya gonna keep 'em
down on the farm after they've seen Paree?"
1007
01:26:09,139 --> 01:26:15,754
How ya gonna keep 'em away from Broadway?
Jazzin' around and paintin' the town.
1008
01:26:15,789 --> 01:26:21,942
How ya gonna keep 'em away from harm?
That's the mystery.
1009
01:26:21,977 --> 01:26:27,895
They'll never want to see a rake a plow,
and who the heck can parley-vous a cow?
1010
01:26:27,930 --> 01:26:34,325
H-h-h-how ya gonna keep 'em
down on the farm after they've seen Paree?
1011
01:26:34,360 --> 01:26:40,685
How ya gonna keep 'em
down on the farm after they've seen Paree?
1012
01:26:40,720 --> 01:26:47,416
How ya gonna keep 'em away from Broadway?
Jazzin' around and paintin' the town.
1013
01:26:47,451 --> 01:26:53,590
How ya gonna keep 'em away from harm?
That's the mystery.
1014
01:26:53,625 --> 01:27:00,346
Imagine Reuben when he meets his pa,
he'll kiss his cheek and holler,"Oo-la-la!"
1015
01:27:00,381 --> 01:27:04,550
How ya gonna keep 'em
down on the farm after they've seen,
1016
01:27:04,585 --> 01:27:10,293
after they've seen,
after they've seen Paree?
1017
01:27:10,294 --> 01:27:11,294
[cheering and applaue]
1018
01:27:28,090 --> 01:27:29,340
Jimmy!
1019
01:27:29,510 --> 01:27:32,390
Come and let me put my arms
around the Palace Theatre!
1020
01:27:32,550 --> 01:27:34,010
How are you, baby?
1021
01:27:34,180 --> 01:27:38,650
- There are a lot of strangers in the world.
- My golly, let me look at you.
1022
01:27:38,810 --> 01:27:40,650
- You look sensational!
- Thank you.
1023
01:27:40,820 --> 01:27:44,280
How about we step out on the town
and show these Frenchmen...
1024
01:27:44,490 --> 01:27:46,070
...what you can do in Paris?
1025
01:27:46,240 --> 01:27:48,660
Okay, but I got a number to do.
Will you wait?
1026
01:27:48,830 --> 01:27:50,790
Sure, I'll wait.
You know something?
1027
01:27:50,990 --> 01:27:53,960
We're a cinch to win this war
now that you're here.
1028
01:27:54,120 --> 01:27:55,500
I'll only be a minute.
1029
01:27:55,670 --> 01:27:58,710
- You sure you don't mind waiting?
- You know me, Jo.
1030
01:27:58,880 --> 01:28:00,970
I'm a good waiter.
1031
01:28:07,060 --> 01:28:08,430
Hey!
1032
01:28:08,600 --> 01:28:09,900
Harry!
1033
01:28:10,060 --> 01:28:12,730
- Jimmy!
- How are you, kid?
1034
01:28:12,900 --> 01:28:16,030
Gee, I didn't expect to see you.
1035
01:28:16,360 --> 01:28:19,620
- How long you been over here?
- I just landed a few hours ago.
1036
01:28:19,780 --> 01:28:21,370
What do you know about that?
1037
01:28:21,540 --> 01:28:24,670
It's good to see you, Harry.
How's it going?
1038
01:28:27,130 --> 01:28:28,460
Not good.
1039
01:28:29,420 --> 01:28:32,300
I thought it'd be better over here, but...
1040
01:28:33,260 --> 01:28:35,310
...it's not.
1041
01:28:35,470 --> 01:28:37,520
It's not better.
1042
01:28:37,720 --> 01:28:39,940
Well, what's the trouble, kid?
1043
01:28:45,740 --> 01:28:49,030
I'm in the right Army,
but I got the wrong suit on.
1044
01:28:57,250 --> 01:29:00,590
You got the right suit,
and the right fella's wearing it.
1045
01:29:00,760 --> 01:29:03,470
- Lf you're gonna...
- I wanna tell you something.
1046
01:29:03,640 --> 01:29:06,220
Know what's the matter?
You walk around with...
1047
01:29:06,430 --> 01:29:10,140
...a picture-book villain in your pocket.
You look at it like a mirror.
1048
01:29:10,310 --> 01:29:12,060
- Look, Jimmy...
- Cigarette?
1049
01:29:16,940 --> 01:29:19,820
Here's something else
you can put in your book, Harry.
1050
01:29:19,990 --> 01:29:23,240
Here, there aren't any heroes
and there aren't any cowards.
1051
01:29:23,410 --> 01:29:28,000
Believe me. I've been to the place.
I've seen them.
1052
01:29:28,170 --> 01:29:29,750
- Jimmy...
- Light?
1053
01:29:34,180 --> 01:29:36,930
They're all just regular guys.
1054
01:29:37,140 --> 01:29:39,930
And they all love someone.
1055
01:29:40,100 --> 01:29:43,150
That's what makes them
do good things or bad things.
1056
01:29:43,310 --> 01:29:46,900
You did something because you thought
it was the right thing to do.
1057
01:29:47,070 --> 01:29:49,490
And you had two good reasons
for doing it:
1058
01:29:49,660 --> 01:29:54,450
You wanted to get someplace that meant
more to you than anything in the world...
1059
01:29:54,660 --> 01:29:57,460
...and because you loved someone
an awful lot.
1060
01:29:58,080 --> 01:30:01,090
And those are two
pretty good reasons, Harry.
1061
01:30:01,550 --> 01:30:03,300
Especially the last one.
1062
01:30:14,100 --> 01:30:15,770
Thanks, actor.
1063
01:30:17,030 --> 01:30:19,030
- Can I buy you a drink?
- Can you?
1064
01:30:19,200 --> 01:30:21,320
You can buy me the biggest drink...
1065
01:30:21,530 --> 01:30:25,410
Say, I just happened to think.
I got a date to meet a fella.
1066
01:30:25,580 --> 01:30:28,330
Tell you what.
Sit in that chair and wait for me.
1067
01:30:28,540 --> 01:30:30,920
Wait here.
I won't be gone 10 minutes.
1068
01:30:31,090 --> 01:30:32,670
Okay.
1069
01:30:33,300 --> 01:30:37,340
Here I come, Jimmy.
All signed, sealed and deliv...
1070
01:30:40,930 --> 01:30:42,770
Harry.
1071
01:30:43,900 --> 01:30:46,730
- What are you...?
- Jo.
1072
01:30:51,240 --> 01:30:52,610
Gosh.
1073
01:30:53,450 --> 01:30:55,540
I never expected...
1074
01:30:56,750 --> 01:30:58,540
Jo.
1075
01:31:00,330 --> 01:31:04,550
I certainly am surprised to see you.
For a minute, I thought...
1076
01:31:04,760 --> 01:31:07,720
Jo, don't talk. Just stand there.
1077
01:31:13,690 --> 01:31:16,310
Okay. I've got it.
1078
01:31:20,690 --> 01:31:23,910
How have you been, Harry?
How's everything in New York?
1079
01:31:24,450 --> 01:31:26,280
It's a funny thing. The other day, I was...
1080
01:31:26,620 --> 01:31:27,830
Jo.
1081
01:31:29,620 --> 01:31:32,750
You don't have to skip rope for me.
1082
01:31:32,960 --> 01:31:35,960
I know the boat has sailed
as far as we're concerned.
1083
01:31:36,130 --> 01:31:40,850
And I'm not gonna tell you
the bells are ringing for me and my gal.
1084
01:31:41,010 --> 01:31:45,600
I know I'm not a great guy
in a lot of people's books, but...
1085
01:31:46,020 --> 01:31:48,770
...I don't care
about a lot of people.
1086
01:31:50,400 --> 01:31:52,150
Jo...
1087
01:31:52,320 --> 01:31:54,450
...you're looking the other way.
1088
01:31:57,490 --> 01:31:59,830
Coming over in the boat,
I took an inventory.
1089
01:32:00,000 --> 01:32:02,080
And you know something?
1090
01:32:02,250 --> 01:32:06,670
Right up to this minute,
my only claim to fame:
1091
01:32:08,220 --> 01:32:10,550
You were once my girl.
1092
01:32:11,850 --> 01:32:13,520
Jo.
1093
01:32:14,640 --> 01:32:16,480
You have to tell me...
1094
01:32:16,690 --> 01:32:20,070
...not a million other people,
but you, have to tell me...
1095
01:32:21,940 --> 01:32:24,160
...that I'm not a coward...
1096
01:32:25,030 --> 01:32:27,790
...and that you don't hate me.
1097
01:32:29,330 --> 01:32:32,210
That's the medal I want to win
in this war.
1098
01:32:34,960 --> 01:32:37,590
You're not a coward, Harry.
1099
01:32:37,760 --> 01:32:39,760
And you know that...
1100
01:32:42,140 --> 01:32:44,560
That I'd never hate you.
1101
01:32:46,730 --> 01:32:48,270
Thanks, Jo.
1102
01:32:50,400 --> 01:32:52,530
Thanks an awful lot.
1103
01:32:54,030 --> 01:32:56,990
And I'll take good care
of that medal.
1104
01:34:10,076 --> 01:34:15,904
[band playing "Over There"]
1105
01:34:24,174 --> 01:34:31,025
It's a long way to Tipperary,
it's a long way to go.
1106
01:34:31,060 --> 01:34:38,221
It's a long way to Tipperary,
to the sweetest girl I know...
1107
01:34:45,645 --> 01:34:51,820
Goodbye Broadway, hello, France.
We're ten million strong.
1108
01:34:51,855 --> 01:34:55,404
We're gonna kick the Kaiser
in his pants,
1109
01:34:55,439 --> 01:34:59,129
and it isn't gonna take us,
isn't gonna take us,
1110
01:34:59,164 --> 01:35:02,746
isn't gonna take us long.
1111
01:35:03,304 --> 01:35:06,552
[band playing "Yankee Doodle"]
1112
01:35:09,425 --> 01:35:16,648
There are smiles that make us happy,
there are smiles that make us blue;
1113
01:35:16,648 --> 01:35:23,849
there are smiles that steal away the teardrops
as the sunbeams steal away the dew.
1114
01:35:24,860 --> 01:35:31,018
[band playing "Mademoiselle from Armenti�res"]
1115
01:35:32,635 --> 01:35:38,956
Oh, Frenchie, oh Frenchie, Frenchie
although your language is so new to me.
1116
01:35:38,956 --> 01:35:39,939
Oui, oui, oui.
1117
01:35:39,939 --> 01:35:46,555
When you say "Oui, oui," la, la.
It just means you and me, Papa.
1118
01:35:46,555 --> 01:35:49,716
Oh, Frenchie, oh Frenchie...
1119
01:35:55,553 --> 01:36:02,222
Pack up your troubles in your old kit-bag
and smile, smile, smile.
1120
01:36:02,222 --> 01:36:09,113
While you've a lucifer to light your fag,
smile, boys, that's the style.
1121
01:36:09,113 --> 01:36:15,789
What's the use of worrying,
it never was worth while,
1122
01:36:15,789 --> 01:36:27,651
so pack up your troubles in your old
kit bag and smile, smile, smile.
1123
01:36:37,200 --> 01:36:38,870
It's still raining.
1124
01:36:39,040 --> 01:36:41,920
Let me know when it stops!
1125
01:36:45,420 --> 01:36:49,180
- Cheerful little bin.
- I'd like to settle down here after the war.
1126
01:36:49,350 --> 01:36:53,890
- Nurse, here are the men for the stretchers.
- I didn't think we looked that bad.
1127
01:36:54,060 --> 01:36:58,150
Get those stretchers. There are eight
wounded, got to be moved immediately.
1128
01:36:58,320 --> 01:37:01,030
Get them into your ambulance!
Get them out of here.
1129
01:37:01,240 --> 01:37:04,870
Ambulance? I'm sorry, sir.
We came here to do a show.
1130
01:37:06,700 --> 01:37:09,040
- You in command here? How many hurt?
- Eight.
1131
01:37:09,210 --> 01:37:12,880
- Eight?! What happened to the rest?
- I sent 50 off before the barrage.
1132
01:37:13,090 --> 01:37:15,760
- You did? Where's the phone?
- Over there.
1133
01:37:15,920 --> 01:37:18,930
Eight more ambulances are on the way.
1134
01:37:19,090 --> 01:37:22,140
What? You better go back
and tell them to stop.
1135
01:37:22,310 --> 01:37:25,400
- I can't. They're starting a barrage.
- Get these wounded out.
1136
01:37:25,600 --> 01:37:28,060
- I can't...
- Do as I say! You, give him a hand.
1137
01:37:28,230 --> 01:37:32,110
You, call Belle Terre. Tell them to stop
those ambulances!
1138
01:37:32,280 --> 01:37:33,910
Yes, sir.
1139
01:37:34,070 --> 01:37:37,910
Calling Belle Terre.
Calling Belle Terre.
1140
01:37:38,080 --> 01:37:42,460
Belle Terre?! Emergency field hospital
calling Belle Terre.
1141
01:37:44,710 --> 01:37:46,970
Belle Terre! Calling Belle Terre!
1142
01:37:51,850 --> 01:37:53,260
- Did you get through?
- Sir?
1143
01:37:53,430 --> 01:37:55,600
- Did you get through?
- Everything's fine.
1144
01:37:55,770 --> 01:37:57,270
Good.
1145
01:37:57,480 --> 01:37:59,190
- Did you get through?
- Yeah.
1146
01:37:59,360 --> 01:38:02,110
- Oh, great.
- Nice going, Harry.
1147
01:38:21,340 --> 01:38:22,890
Hey, that's our jalopy!
1148
01:38:23,060 --> 01:38:25,680
- Where's Harry?
- I guess he's just a telephone hero.
1149
01:38:25,850 --> 01:38:27,850
I can't believe he'd run out.
1150
01:38:30,440 --> 01:38:32,360
I wish I was with him.
1151
01:40:07,200 --> 01:40:09,450
Turn back! You'll never get through!
1152
01:40:09,660 --> 01:40:11,370
Look out!
1153
01:41:29,635 --> 01:41:33,435
When Johnny comes marching
home again, hooray, hooray.
1154
01:41:33,435 --> 01:41:37,131
We'll give him a hardy
welcome then, hooray, hooray.
1155
01:41:37,131 --> 01:41:39,293
All the men will cheer,
and the boys will shout,
1156
01:41:39,293 --> 01:41:41,173
the ladies they will all turn out.
1157
01:41:41,173 --> 01:41:44,866
And we'll all feel gay
when Johny comes marching home.
1158
01:41:45,103 --> 01:41:48,543
Strike up the band,
let the bells ring out.
1159
01:41:48,821 --> 01:41:52,821
Strike up the band,
let people shout.
1160
01:41:52,821 --> 01:42:01,781
And every mothers son of you, that means you
and you and you and you..
1161
01:42:02,980 --> 01:42:05,020
Harry!
1162
01:42:24,937 --> 01:42:28,613
[band starts up "For Me And My Gal"]
1163
01:42:28,960 --> 01:42:34,294
[chorus] The bells are ringing
for me and my gal.
1164
01:42:34,414 --> 01:42:39,798
Everybody's been knowing
to a wedding they're going.
1165
01:42:39,798 --> 01:42:45,720
And for weeks they've been sewing
every Suzie and Sal.
1166
01:42:45,984 --> 01:42:52,085
They're congregatin'
for me and my gal,
1167
01:42:52,162 --> 01:42:58,176
The Parson's waiting
for me and my gal.
1168
01:42:58,624 --> 01:43:03,373
And sometime we're gonna
build a little home for two
1169
01:43:03,731 --> 01:43:05,846
or three or four
1170
01:43:07,230 --> 01:43:08,770
Or more.
1171
01:43:10,039 --> 01:43:17,288
[chorus] In Loveland
for me and my gal.
95089
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.