Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,729 --> 00:00:30,264
(HORN BLARING)
2
00:00:31,532 --> 00:00:32,866
MAN ON RADIO:
On the Maryland Giant,
3
00:00:32,866 --> 00:00:36,704
I'm the Fryman in the morning,
and it's time for sports!
4
00:00:36,704 --> 00:00:40,108
The Orioles continue
to shoot skyward
like a Saturn V.
5
00:00:40,108 --> 00:00:41,809
Having locked up the
pennant over a week ago,
6
00:00:41,809 --> 00:00:44,745
last night in
Municipal Stadium in
front of over 19,000.
7
00:00:44,745 --> 00:00:46,280
(SIREN WAILS)
8
00:00:53,554 --> 00:00:56,557
OFFICER: Excuse me, sir.
Can I speak with one
of your passengers?
9
00:00:56,557 --> 00:00:58,126
DRIVER: Sure.
Go ahead. Go in back.
10
00:00:58,126 --> 00:01:00,228
OFFICER: I'll go
back there now. Thanks.
11
00:01:04,598 --> 00:01:06,134
Robert Kearns?
12
00:01:08,769 --> 00:01:10,238
Dr. Kearns?
13
00:01:11,772 --> 00:01:12,706
Yes?
14
00:01:12,706 --> 00:01:15,576
Sir, your family's
very concerned about you.
15
00:01:18,179 --> 00:01:20,314
Why don't you come with us?
16
00:01:20,314 --> 00:01:23,317
The Vice President
asked me to
come to Washington.
17
00:01:24,752 --> 00:01:26,554
OFFICER 2:
Yes, sir, we understand.
18
00:01:27,455 --> 00:01:29,457
You should come with us.
19
00:01:34,228 --> 00:01:35,529
I suppose I could.
20
00:01:44,538 --> 00:01:46,474
I'll take that for you.
21
00:01:47,441 --> 00:01:48,642
Be careful.
22
00:01:49,677 --> 00:01:51,645
That's for my kids.
23
00:01:51,645 --> 00:01:54,448
Don't you worry, sir.
We'll take good care of it.
24
00:01:57,485 --> 00:01:59,387
(CHURCH CHOIR SINGING)
25
00:02:01,689 --> 00:02:02,623
PETE: Scott,
you and Louise want to come
26
00:02:02,623 --> 00:02:03,691
to our place for
dinner tonight?
27
00:02:03,691 --> 00:02:05,393
SCOTT: Well,
what about the Pistons game?
28
00:02:05,393 --> 00:02:07,728
No,
I gave my tickets to my kids.
29
00:02:07,728 --> 00:02:08,862
Prices where they are,
you gotta be kidding.
30
00:02:08,862 --> 00:02:10,564
Hey., Bob.
31
00:02:10,564 --> 00:02:12,366
Oh, good. teaching going?
32
00:02:12,366 --> 00:02:13,634
(INDISTINCT CHATTERING)
33
00:02:13,634 --> 00:02:16,504
How many Kearns
kids are there now? 13?
34
00:02:16,504 --> 00:02:17,605
I can divine it.
35
00:02:17,605 --> 00:02:18,839
Oh, you can divine it.
36
00:02:18,839 --> 00:02:21,642
What Scott here divines
is that the Knicks
have two guys out
37
00:02:21,642 --> 00:02:23,311
with ankle injuries,
right, Bob?
38
00:02:23,311 --> 00:02:25,679
You talking about basketball?
39
00:02:25,679 --> 00:02:28,549
Kearns,
you probably mean that.
40
00:02:30,784 --> 00:02:31,952
I do.
41
00:02:31,952 --> 00:02:33,521
(PETE CHUCKLES)
42
00:02:34,222 --> 00:02:35,589
(ORGAN PLAYING)
43
00:02:51,639 --> 00:02:54,808
REVEREND: As I look out
over this sea of
familiar faces,
44
00:02:55,843 --> 00:02:58,412
I see men from G.M., A.M.C.,
45
00:02:59,347 --> 00:03:01,549
Ford, Chrysler, Jeep and Dodge
46
00:03:01,549 --> 00:03:04,552
all under one roof,
as it should be.
47
00:03:04,552 --> 00:03:06,820
And it brings to
mind the apostles.
48
00:03:06,820 --> 00:03:11,425
What was it that brought
these very different
men together as one?
49
00:03:12,626 --> 00:03:14,395
(KIDS CHATTERING)
50
00:03:14,395 --> 00:03:16,564
Father Rooney was
good today, huh?
He was funny.
51
00:03:16,564 --> 00:03:18,732
He was great. He really was.
52
00:03:18,732 --> 00:03:19,867
Can I pinch you?
53
00:03:19,867 --> 00:03:21,769
Mom,
make him stop calling me...
54
00:03:21,769 --> 00:03:23,237
What did you just say?
55
00:03:23,237 --> 00:03:25,773
Dipstick.
It's an automotive term, Mom.
56
00:03:25,773 --> 00:03:28,242
Well, say that one
more time and I will
have your chassis waxed.
57
00:03:28,242 --> 00:03:30,611
Okay? That's
an automotive term, too.
58
00:03:31,545 --> 00:03:33,814
Look at this.
59
00:03:33,814 --> 00:03:38,319
I turn this thing off,
10 seconds later, I can't see.
60
00:03:38,319 --> 00:03:39,320
PHYLLIS: I can't see, either.
61
00:03:39,320 --> 00:03:42,623
So you turn it back on,
62
00:03:42,623 --> 00:03:46,427
and now
the windshield's clean,
but the wipers are dragging.
63
00:03:46,427 --> 00:03:47,861
You hear that,
that screeching?
64
00:03:47,861 --> 00:03:49,263
Yeah, I hear it, I hear it.
65
00:03:49,263 --> 00:03:50,331
TIM: Yeah, it's annoying.
66
00:03:50,331 --> 00:03:53,334
All right,
so it's raining and
I turn it back off.
67
00:03:53,334 --> 00:03:55,703
But now I can barely see.
68
00:03:55,703 --> 00:03:57,638
I can't, either.hing, sweetie.
69
00:03:57,638 --> 00:03:59,307
Right now,
I can't see a thing.n.
70
00:03:59,307 --> 00:04:00,841
If I don't turn this
thing on right now,
we'll hit somebody.
71
00:04:00,841 --> 00:04:02,310
Look at this!oney. Please.
72
00:04:02,310 --> 00:04:03,377
(ALL EXCLAIMING)
73
00:04:03,377 --> 00:04:04,678
(HORN BLARING)
74
00:04:04,678 --> 00:04:05,846
PHYLLIS: Okay,
that's not funny at all.
75
00:04:05,846 --> 00:04:07,381
BOB: All right.
All right. All right.
76
00:04:07,381 --> 00:04:09,016
BOB: Ten thousand
engineers in Detroit,
77
00:04:09,016 --> 00:04:10,951
you'd think they'd know
how to design an automobile.
78
00:04:21,028 --> 00:04:22,996
What are you doing?
79
00:04:22,996 --> 00:04:25,533
Oh, I was thinking
about how eyes work.
80
00:04:26,967 --> 00:04:28,602
We blink about
every four, six seconds,
81
00:04:28,602 --> 00:04:29,970
and there's this
lachrymal fluid and...
82
00:04:29,970 --> 00:04:31,472
Really?
83
00:04:32,540 --> 00:04:33,807
Interesting.
84
00:04:37,678 --> 00:04:40,080
And what are you
thinking about?
85
00:04:40,080 --> 00:04:42,750
(PHYLLIS SIGHS)
86
00:04:42,750 --> 00:04:45,319
I'm thinking we
should make another kid.
87
00:04:46,887 --> 00:04:48,556
(CHUCKLES) Yeah.
88
00:04:51,625 --> 00:04:54,428
Oh, that's good. You're funny.
89
00:04:54,428 --> 00:04:55,996
(PHYLLIS CHUCKLING)
90
00:05:08,376 --> 00:05:09,577
I'm gonna be right back.
91
00:05:09,577 --> 00:05:11,011
Yeah.Huh?
92
00:05:53,754 --> 00:05:54,955
Spell "giant."
93
00:05:54,955 --> 00:05:56,023
KATHY: G-I...
94
00:05:56,023 --> 00:05:57,157
PATRICK: G-I-A-N-T.
It's so easy.
95
00:05:57,157 --> 00:05:59,693
Is your name Kathy?
Is it your test?
I don't think so.
96
00:05:59,693 --> 00:06:00,928
It's Kathy's test.
Kathy, what's the next one?
97
00:06:00,928 --> 00:06:01,929
KATHY: Puppy.
98
00:06:01,929 --> 00:06:04,532
Puppy or science?
Puppy's too easy. Do science.
99
00:06:04,532 --> 00:06:05,966
Hi, poop.
100
00:06:05,966 --> 00:06:07,568
Okay. S-C-I-E-N-C-E.
101
00:06:07,568 --> 00:06:09,102
Six minutes, you guys.
Come on, let's really hustle.
102
00:06:09,102 --> 00:06:10,871
KATHY: S-C-I-E-N-C-E.
103
00:06:10,871 --> 00:06:12,673
PATRICK:
When is Calvin's sleepover?
104
00:06:12,673 --> 00:06:14,007
Friday.
KATHY: Can I go... mom.
105
00:06:14,007 --> 00:06:15,709
TIM: "Police described
the badly decomposed body..."
106
00:06:15,709 --> 00:06:17,177
I don't think so today,
sweetie. I don't know.
107
00:06:17,177 --> 00:06:19,012
"...as one of
PATRICK: What time?rimes..."
108
00:06:19,012 --> 00:06:20,848
My current event.that?
109
00:06:20,848 --> 00:06:22,583
PHYLLIS: I thought we agreed
we weren't doing
murders for a while.
110
00:06:22,583 --> 00:06:23,951
KATHY:
Mom, what about after school?
111
00:06:23,951 --> 00:06:25,819
Hey.y, good morning.
112
00:06:25,819 --> 00:06:27,521
No, I'm fine.
113
00:06:27,521 --> 00:06:28,822
What time did you come to bed?
114
00:06:28,822 --> 00:06:31,124
I don't really know.
Are you substituting today?
115
00:06:31,124 --> 00:06:32,860
Yeah, fourth grade.
Eat something.
116
00:06:32,860 --> 00:06:35,095
BOB: No, no.
I'll get something at school.
That seems like a lot.
117
00:06:35,095 --> 00:06:36,730
No, they called.
It's at Pat's school,
118
00:06:36,730 --> 00:06:38,131
and so I can pick
them up after anyway.
119
00:06:38,131 --> 00:06:39,900
And I'm gonna
take him to the...watch him?
120
00:06:39,900 --> 00:06:41,669
Don't worry about it.
Okay. Hey.ing, honey.
121
00:06:41,669 --> 00:06:43,070
Bye, kids. All right?
122
00:06:43,070 --> 00:06:44,605
DENNIS: Bye, Dad..
123
00:06:44,605 --> 00:06:45,773
Don't use your wipers today.
124
00:06:45,773 --> 00:06:47,475
Bob, what?
125
00:06:47,475 --> 00:06:49,076
Yeah, I needed the motor.
126
00:06:49,076 --> 00:06:50,844
Honey, what if it rains?
127
00:06:50,844 --> 00:06:52,580
No, no. It's not gonna rain.
128
00:06:52,580 --> 00:06:54,081
(THUNDER RUMBLING)
129
00:07:04,892 --> 00:07:07,561
BOB: Good morning, everybody.
I want to welcome you all
130
00:07:07,561 --> 00:07:09,663
to the first
day of the quarter
131
00:07:09,663 --> 00:07:11,899
for Applied
Electrical Engineering.
132
00:07:11,899 --> 00:07:13,901
My name is Dr. Robert Kearns
133
00:07:13,901 --> 00:07:17,070
and I'd like to start
by talking to
you about ethics.
134
00:07:17,070 --> 00:07:19,239
I can't think of
a job or a career
135
00:07:19,239 --> 00:07:21,575
where
the understanding of ethics
136
00:07:21,575 --> 00:07:23,644
is more important
than engineering.
137
00:07:23,644 --> 00:07:26,547
Who designed
the artificial
aortic heart valve?
138
00:07:29,082 --> 00:07:31,885
An engineer did that.
139
00:07:31,885 --> 00:07:34,855
And who designed
the gas chambers at Auschwitz?
140
00:07:36,690 --> 00:07:39,493
An engineer did that, too.
141
00:07:39,493 --> 00:07:43,096
One man was responsible
for helping save tens
of thousands of lives,
142
00:07:43,096 --> 00:07:45,933
another man
helped kill millions.
143
00:07:45,933 --> 00:07:47,668
Now,
I don't know what any of you
144
00:07:47,668 --> 00:07:49,603
are gonna end up
doing in your lives,
145
00:07:49,603 --> 00:07:52,773
but I can guarantee you
that there will come a day
146
00:07:52,773 --> 00:07:55,242
where you have
a decision to make.
147
00:07:55,242 --> 00:07:58,011
And it won't be as
easy as deciding between
148
00:07:58,011 --> 00:08:00,748
a heart valve
and a gas chamber.
149
00:08:00,748 --> 00:08:03,717
Everything we do
in this classroom
150
00:08:03,717 --> 00:08:07,821
ultimately comes
back to that notion.
All right?
151
00:08:07,821 --> 00:08:09,089
(STUDENTS
MURMURING IN AGREEMENT)
152
00:08:09,089 --> 00:08:10,791
Grades count, too.
153
00:08:23,904 --> 00:08:24,972
Hi, Jerry.
154
00:08:24,972 --> 00:08:26,907
Dr. Kearns.
155
00:08:26,907 --> 00:08:30,010
I'm gonna make a donut run.
Are you interested?
156
00:08:30,010 --> 00:08:32,613
You can't do it mechanically.
157
00:08:32,613 --> 00:08:34,314
Can't do what?
158
00:08:34,314 --> 00:08:38,852
That's
the pause between wipes.
That was my mistake.
159
00:08:38,852 --> 00:08:42,556
Can't do it mechanically.
You might be able to
do it electronically.
160
00:08:42,556 --> 00:08:45,626
Oh, probably.
You want a donut?
161
00:08:47,861 --> 00:08:49,029
No, thanks.
162
00:08:49,029 --> 00:08:50,130
Okay.
163
00:08:54,001 --> 00:08:58,105
BOB: Dennis, stop it.
Timmy!
Cut it out. Get over here.
164
00:09:00,941 --> 00:09:03,276
Okay, Dennis, problem again?
165
00:09:03,276 --> 00:09:05,145
To make it pause
between sweeps.
166
00:09:05,145 --> 00:09:07,180
BOB: Good. And solution?
167
00:09:07,180 --> 00:09:08,348
Well, I guess we
could change the speed.
168
00:09:08,348 --> 00:09:10,217
Yeah.
169
00:09:10,217 --> 00:09:13,687
Yeah, except it would be
the wrong approach
and it wouldn't work.
170
00:09:13,687 --> 00:09:15,022
What do I always say?
171
00:09:15,022 --> 00:09:16,289
"Who farted?"
172
00:09:16,289 --> 00:09:18,325
Besides that.
173
00:09:18,325 --> 00:09:20,193
Uh, look for the unobvious.
174
00:09:20,193 --> 00:09:23,230
Yeah. So you do listen.
All right.
Well, we're just looking
175
00:09:23,230 --> 00:09:24,598
for a measured,
consistent pause.
176
00:09:24,598 --> 00:09:28,702
Like your eye, right there.
See that?
The way it blinks away a tear?
177
00:09:28,702 --> 00:09:31,772
And we could try
a bimetallic timer
178
00:09:31,772 --> 00:09:34,041
that responds to heat changes.
179
00:09:34,041 --> 00:09:36,910
But then, of course,
what do we do on a cold day?
180
00:09:36,910 --> 00:09:38,612
Put the ball down.
Sit down here.
181
00:09:38,612 --> 00:09:40,247
I want you to
put this together.
182
00:09:40,247 --> 00:09:42,149
I want you to
solder this, all right?
183
00:09:42,149 --> 00:09:44,051
Dennis, help him out.
Get over here.
184
00:09:44,051 --> 00:09:48,055
Here we go. Here we go.
We got Team Kearns here!
185
00:09:48,055 --> 00:09:51,258
Yeah,
this is hot, this is hot.
So, careful, all right?
186
00:09:51,258 --> 00:09:54,662
That's got a transistor
and a capacitor,
and resistors in there.
187
00:09:54,662 --> 00:09:56,396
That's as simple
as I can get it.
188
00:09:56,396 --> 00:09:58,331
That's when you
get real beauty.
189
00:09:58,331 --> 00:09:59,867
When less is more.
190
00:09:59,867 --> 00:10:01,134
Will it work?
191
00:10:01,134 --> 00:10:02,335
It works up here perfectly.
192
00:10:02,335 --> 00:10:06,239
We got resistors,
each one rated at
a different tolerance.
193
00:10:06,239 --> 00:10:10,043
And each one should
work in a wiper motor.
Where are the meter cords?
194
00:10:10,043 --> 00:10:12,212
Uh, just over there.
195
00:10:12,212 --> 00:10:15,783
BOB: Of course,
there's a thousand
different combinations.
196
00:10:15,783 --> 00:10:18,285
Our job is to find
the one that works.
197
00:10:18,285 --> 00:10:22,222
And there is one
that'll work in theory.
198
00:10:22,222 --> 00:10:24,391
You know, Marconi spent
seven years trying
to perfect the radio.
199
00:10:24,391 --> 00:10:25,693
(BALL BOUNCING)
200
00:10:25,693 --> 00:10:27,895
Timmy,
stop with the ball, please!
201
00:10:42,843 --> 00:10:45,245
Well,
what do you know about that?
202
00:10:45,245 --> 00:10:47,380
One, two, three, now!
203
00:10:47,380 --> 00:10:49,683
One, two...
204
00:10:49,683 --> 00:10:52,285
PHYLLIS: Honey, it's so great.
It really works.
205
00:10:52,285 --> 00:10:54,221
MAUREEN: Two, three, now!
206
00:10:54,221 --> 00:10:56,123
PATRICK:
That's it, it's going.
207
00:10:56,123 --> 00:10:59,026
(MIMICKING
FRANKENSTEIN) It's alive!
208
00:10:59,026 --> 00:11:04,031
It moves! It pauses!
209
00:11:04,031 --> 00:11:08,201
It's alive!
Alive! Alive! Alive!
210
00:11:08,201 --> 00:11:10,037
What do you think?
211
00:11:10,037 --> 00:11:12,272
Let's go out and
celebrate in real style.
212
00:11:12,272 --> 00:11:14,274
Yeah.y?
213
00:11:14,274 --> 00:11:16,443
KATHY:
I'm gonna buy a diamond ring.
214
00:11:16,443 --> 00:11:18,145
PATRICK: You're only six.
215
00:11:18,145 --> 00:11:19,346
You got a little
ways to go, sweetie.
216
00:11:19,346 --> 00:11:20,714
BOB: I got the burger, right?
217
00:11:20,714 --> 00:11:21,849
DENNIS:
Can I have some more Pepsi?
218
00:11:21,849 --> 00:11:23,150
Uh, me, too, please.
219
00:11:23,150 --> 00:11:24,217
Sure, if your
parents say it's okay.
220
00:11:24,217 --> 00:11:25,485
All right this time.
221
00:11:25,485 --> 00:11:26,920
PATRICK: Did you get a pickle?
222
00:11:26,920 --> 00:11:28,822
You know why I
wanted so many kids?
223
00:11:28,822 --> 00:11:31,859
Because I had six in my family
and you loved my family?
224
00:11:31,859 --> 00:11:32,960
(BOB CHUCKLES)
225
00:11:32,960 --> 00:11:34,427
True.
I missed that growing up.
226
00:11:34,427 --> 00:11:36,897
I think you're all caught up.
227
00:11:38,098 --> 00:11:39,232
BOB: Hey. Hey. Listen up!
228
00:11:39,232 --> 00:11:41,001
Look at him. Look.
229
00:11:41,001 --> 00:11:43,236
There's 20 million cars
built in this
country every year,
230
00:11:43,236 --> 00:11:44,772
and every one of them
is gonna need our wiper.
231
00:11:44,772 --> 00:11:46,173
Huh?
232
00:11:46,173 --> 00:11:48,041
And guess who's gonna
manufacture those.
233
00:11:48,041 --> 00:11:49,242
KIDS: Who, Dad?
234
00:11:49,242 --> 00:11:50,377
Us.
235
00:11:50,377 --> 00:11:52,079
We are?
236
00:11:52,079 --> 00:11:53,747
Yeah, we are.
In fact, here you go.
237
00:11:53,747 --> 00:11:57,751
I want to toast to the
Kearns Corporation right here
238
00:11:57,751 --> 00:11:59,352
(KIDS CHEERING)
239
00:11:59,352 --> 00:12:02,389
and its board of directors.
240
00:12:02,389 --> 00:12:04,524
GIL: Lou Galin's
two weeks late on
that glass shipment.
241
00:12:04,524 --> 00:12:05,692
PAUL:
What do you want me to do?
242
00:12:05,692 --> 00:12:08,128
GIL: Well, why don't
you give him a call?
He's your buddy.
243
00:12:08,128 --> 00:12:09,496
PAUL: Did you pay him?
244
00:12:09,496 --> 00:12:10,764
GIL: Yeah. Half.
245
00:12:11,331 --> 00:12:12,866
I'll call him.
246
00:12:22,409 --> 00:12:23,844
Well,
that's the damnedest thing.
247
00:12:23,844 --> 00:12:25,412
Yeah.
248
00:12:25,412 --> 00:12:27,247
Get this,
it's also possible to build
249
00:12:27,247 --> 00:12:29,049
a timing control
into the wiper column
250
00:12:29,049 --> 00:12:31,151
so that you could
adjust the time
between movements.
251
00:12:31,151 --> 00:12:32,986
Well, why?
252
00:12:32,986 --> 00:12:35,088
Well,
because it obviously rains
at different intensity levels.
253
00:12:35,088 --> 00:12:36,389
Right.eah.
254
00:12:36,389 --> 00:12:39,092
That's part of the whole idea.
255
00:12:39,092 --> 00:12:40,393
What do you
want to do with it?
256
00:12:40,393 --> 00:12:42,095
GIL: Well,
Bob wants to manufacture it.
257
00:12:42,095 --> 00:12:45,065
So from our end,
we just put up
the dough for the patents,
258
00:12:45,065 --> 00:12:47,100
research and development,
all of which
goes through Kearns,
259
00:12:47,100 --> 00:12:49,903
and we also seed
the money for manufacturing.
260
00:12:49,903 --> 00:12:51,805
And I could be
ready to go very soon.
261
00:12:51,805 --> 00:12:54,307
Yeah, it's a pretty
simple deal. The fact is,
262
00:12:54,307 --> 00:12:58,278
if we can nail a quarter
of cars in America at,
what, 50 bucks a pop?
263
00:12:58,278 --> 00:13:00,213
Think about it.
264
00:13:00,213 --> 00:13:02,582
Just curious, do you have
any manufacturing experience,
Mr. Kearns?
265
00:13:02,582 --> 00:13:05,452
Inventing, with all due
respect, is one thing,
but building is...
266
00:13:05,452 --> 00:13:07,821
Well, Bob's
background's in engineering,
so I don't see how...
267
00:13:07,821 --> 00:13:09,990
Gil, Gil, let Bob talk,
for Christ's sake.
268
00:13:09,990 --> 00:13:11,258
Right, right. Bob?
269
00:13:11,258 --> 00:13:12,459
Yeah.
270
00:13:14,227 --> 00:13:17,330
Well, no actual experience,
no, not yet.
271
00:13:17,330 --> 00:13:21,134
But, look,
I know I'm not your
ordinary businessman.
272
00:13:21,134 --> 00:13:22,602
I don't have an MBA, but...
273
00:13:22,602 --> 00:13:24,471
No apologies, Bob.
You're doing great.
274
00:13:24,471 --> 00:13:26,106
We'll hold his
hand the whole time.
275
00:13:26,106 --> 00:13:28,976
It's not gonna be a problem.
Yeah, it's a bet.
276
00:13:28,976 --> 00:13:32,379
But so was the kidney machine
that keeps Dad alive.
277
00:13:32,379 --> 00:13:35,115
Barely alive.
What are you gonna call it?
278
00:13:36,083 --> 00:13:38,218
The Kearns Blinking Eye Wiper.
279
00:13:40,287 --> 00:13:43,523
Yeah. Well,
I'm not sure about the name.
280
00:13:45,358 --> 00:13:46,960
You look sensational, hon.
281
00:13:46,960 --> 00:13:49,362
Thanks.
282
00:13:49,362 --> 00:13:50,998
You're a little nervous, huh?
283
00:13:50,998 --> 00:13:52,332
Aren't you?
284
00:13:52,332 --> 00:13:53,967
No.
285
00:13:53,967 --> 00:13:55,468
(PHYLLIS CHUCKLES)
286
00:14:00,273 --> 00:14:02,175
Thanks., ma'am.
287
00:14:03,276 --> 00:14:05,245
Welcome, sir.
288
00:14:05,245 --> 00:14:07,314
Sir? Here you go.
289
00:14:10,951 --> 00:14:12,953
Funny, we've never
been inside here before.
290
00:14:12,953 --> 00:14:15,022
Oh, yeah.
I never thought about it.
291
00:14:15,022 --> 00:14:17,057
Well, start thinking about it.
292
00:14:17,057 --> 00:14:19,459
I want to be able
to take you to
more places like this.
293
00:14:19,459 --> 00:14:20,994
(CHUCKLES) Okay.
294
00:14:20,994 --> 00:14:24,164
No, really.
This is a big deal.
Start of a new life.
295
00:14:25,332 --> 00:14:27,367
You gonna quit teaching?
296
00:14:28,101 --> 00:14:30,370
You think I should?
297
00:14:30,370 --> 00:14:33,206
I think you should
take it a step at a time.
298
00:14:33,206 --> 00:14:35,042
Oh, so you're saying
it's not gonna last.
299
00:14:35,042 --> 00:14:37,544
No! I'm saying I'll
love you either way.
300
00:14:37,544 --> 00:14:39,947
Which is French for
"be prepared to fail."
301
00:14:39,947 --> 00:14:41,548
No.ert!
302
00:14:41,548 --> 00:14:43,583
I just want to do
something important.
303
00:14:43,583 --> 00:14:44,952
You will.
304
00:14:45,919 --> 00:14:47,387
Will you love me more if I do?
305
00:14:47,387 --> 00:14:49,656
No. I'll love you
more if you're rich.
306
00:14:51,458 --> 00:14:54,494
I married a gold digger.
What do you know about that?
307
00:14:56,229 --> 00:14:58,265
PHYLLIS: Oh, I just...
They're driving me crazy.
308
00:14:58,265 --> 00:15:00,567
They don't want
to go to the rec
center any more,
309
00:15:00,567 --> 00:15:02,202
and at least
when school starts,
310
00:15:02,202 --> 00:15:03,470
that takes care
of four of them.
311
00:15:03,470 --> 00:15:07,207
(CHUCKLES) And then
we've just got
the two little ones at home,
312
00:15:07,207 --> 00:15:09,977
but we have fun.
313
00:15:09,977 --> 00:15:12,145
Well, ours are up
at Harbor Springs.
They just love it up there.
314
00:15:12,145 --> 00:15:14,948
Oh, I bet!
But you don't go with them?
315
00:15:14,948 --> 00:15:17,584
Well, that's the problem.
It's just hard to
find time to get away.
316
00:15:17,584 --> 00:15:19,686
Right, Bob?
They think it's like
summer camp up there.
317
00:15:19,686 --> 00:15:22,289
I don't even think
they notice we're not there.
318
00:15:22,289 --> 00:15:23,656
(GIL CHUCKLES)
319
00:15:25,492 --> 00:15:28,061
Do you see Robert's eye?
Yeah, is that bothering you?
320
00:15:28,061 --> 00:15:29,462
No.
321
00:15:29,462 --> 00:15:31,164
Do you know
the story of Robert's eye?
322
00:15:31,164 --> 00:15:32,399
The story of
our wedding night?forget it.
323
00:15:32,399 --> 00:15:35,635
It's such
a funny story, honey!
324
00:15:35,635 --> 00:15:39,672
So, it's our wedding night,
and I'm getting
ready in the bathroom
325
00:15:39,672 --> 00:15:41,174
and putting on my
little negligee.
326
00:15:41,174 --> 00:15:43,043
Okay, okay, okay!
327
00:15:43,043 --> 00:15:46,513
And Robert's in the next room,
opening a bottle of champagne.
328
00:15:46,513 --> 00:15:48,215
Well,
I'd never opened one before.
329
00:15:48,215 --> 00:15:49,216
Figures. Bob had never opened
330
00:15:49,216 --> 00:15:51,051
a bottle of champagne
before his wedding night.
331
00:15:51,051 --> 00:15:55,022
So I had it down
between my legs,
and I look down and, pow!
332
00:15:55,022 --> 00:15:56,990
Cork goes off right in my eye,
333
00:15:56,990 --> 00:15:59,392
and I fall back on the sheets.
I was bleeding.
334
00:15:59,392 --> 00:16:01,061
I come out and
start screaming.
335
00:16:01,061 --> 00:16:02,495
Screaming bloody murder,
I don't know what's happened.
336
00:16:02,495 --> 00:16:05,065
But it all turned out okay
and he made it up to me later.
337
00:16:05,065 --> 00:16:06,366
Hey, hey!
338
00:16:06,366 --> 00:16:07,800
JOE: Good evening, everyone.
My name is Joe Warwick,
339
00:16:07,800 --> 00:16:09,669
and I'm the guy
who leaned on you
to come out tonight.
340
00:16:09,669 --> 00:16:12,139
And I'm glad I did.
341
00:16:12,139 --> 00:16:14,607
I want you to give yourselves
a big hand, because tonight,
342
00:16:14,607 --> 00:16:18,278
we raised $11,000
for the Children's Hospital.
343
00:16:18,278 --> 00:16:20,447
Now,
let's do some more dancing
344
00:16:20,447 --> 00:16:22,315
to the sound of
the Telegraph Five!
345
00:16:24,317 --> 00:16:26,053
No., let's dance.
346
00:16:26,053 --> 00:16:27,154
It's okay, it's okay, come on.
347
00:16:27,154 --> 00:16:27,787
No, Phyllis. Phyllis.
348
00:16:27,787 --> 00:16:29,256
Come on.
349
00:16:29,256 --> 00:16:31,391
(BAND PLAYING UPBEAT MUSIC)
350
00:16:32,792 --> 00:16:34,294
(SCREAMS)
351
00:16:38,665 --> 00:16:41,568
Hey. Say, Bob.
Phyllis, you look lovely.
352
00:16:41,568 --> 00:16:43,636
Would you mind if
Gil and I dragged
353
00:16:43,636 --> 00:16:45,472
Bob outside for
some business chat?
354
00:16:45,472 --> 00:16:47,407
Where we can hear
ourselves think.
355
00:16:47,407 --> 00:16:48,441
Go on.
356
00:16:49,309 --> 00:16:52,079
(MAN SINGING)
357
00:16:52,079 --> 00:16:55,748
PAUL: We've got some real
interesting news for you.
358
00:16:55,748 --> 00:16:57,750
Paul, when are they
gonna fix that
seventeenth green?
359
00:16:57,750 --> 00:16:59,152
I'm tired of playing
on that temporary green.
360
00:16:59,152 --> 00:17:01,388
I'm on it, I'm on it.
I took it to the board.
It'll get taken care of.
361
00:17:01,388 --> 00:17:03,223
Bob,
you don't play golf, do you?
362
00:17:03,223 --> 00:17:04,657
Uh, no, no.
363
00:17:06,526 --> 00:17:09,429
So, Bob, we got some
really good feedback
on the feelers
364
00:17:09,429 --> 00:17:11,398
we put out for
the Blinking Eye.
365
00:17:11,398 --> 00:17:13,800
Yeah, it turns out
the concept isn't as
unique as we first thought.
366
00:17:13,800 --> 00:17:16,069
The Big Three
have assigned their
windshield wiper teams
367
00:17:16,069 --> 00:17:17,737
to come up with
an intermittent wiper.
368
00:17:17,737 --> 00:17:20,707
That's what they call it.
The Intermittent Wiper.
369
00:17:20,707 --> 00:17:23,610
The Intermittent Wiper.
I'll be damned.
370
00:17:23,610 --> 00:17:25,545
No, it's fine.
More than anything,
371
00:17:25,545 --> 00:17:27,614
now we know
there's a demand for it.
372
00:17:27,614 --> 00:17:30,417
Until now, your wiper
seemed like a clever gadget.
373
00:17:30,417 --> 00:17:34,254
But they want it.
And more importantly,
they haven't cracked it yet.
374
00:17:34,254 --> 00:17:36,089
Mercury's been working on one
for over a year
375
00:17:36,089 --> 00:17:37,624
and they still
haven't beaten it.
376
00:17:37,624 --> 00:17:39,626
So we want to set
up a demonstration.
377
00:17:39,626 --> 00:17:41,561
Now, Ford is very interested
in seeing what we have.
378
00:17:41,561 --> 00:17:42,495
Ford?
379
00:17:45,265 --> 00:17:46,533
You didn't mention
anything about...
380
00:17:46,533 --> 00:17:47,734
GIL: Are you ready?
381
00:17:48,735 --> 00:17:50,470
Wow, Ford. Wow.
382
00:17:50,470 --> 00:17:52,739
I don't know.
I mean,
it needs some more work.
383
00:17:52,739 --> 00:17:53,840
More consistency.
384
00:17:53,840 --> 00:17:56,676
I can assure you
we won't sell it
if we don't show it.
385
00:17:56,676 --> 00:17:58,678
Yeah, but should we
be showing them ours
386
00:17:58,678 --> 00:18:00,347
if they're already working on
their own version?
387
00:18:00,347 --> 00:18:01,514
GIL: Well, that's up to you.
388
00:18:01,514 --> 00:18:05,152
But maybe it's a good reason
to show it sooner than later.
389
00:18:05,152 --> 00:18:07,787
I don't know, Gil.
390
00:18:07,787 --> 00:18:11,158
PAUL: Kearns, I'd hate
to see you if
you got bad news.
391
00:18:11,158 --> 00:18:12,692
We're not gonna let
anybody take it apart,
392
00:18:12,692 --> 00:18:14,361
especially after the money
we've put into the patents.
393
00:18:14,361 --> 00:18:17,597
We'll just give them a peek.
Cat stays in the bag.
394
00:18:22,269 --> 00:18:23,503
(INAUDIBLE)
395
00:18:29,342 --> 00:18:31,344
Now, Paul's real
excited about this.
396
00:18:31,344 --> 00:18:33,813
In fact, I haven't
seen him quite like
that in a long time.
397
00:18:33,813 --> 00:18:35,782
Well, I got a lot to do.
398
00:18:35,782 --> 00:18:38,885
No, I know, know.
By the way, this is yours.
399
00:18:41,488 --> 00:18:42,689
Mine?
400
00:18:42,689 --> 00:18:45,792
For now.
No more aquariums, Bob.
401
00:18:45,792 --> 00:18:48,495
Just throw the unit
in here and take it to Ford.
402
00:18:50,330 --> 00:18:51,898
Sal!
403
00:18:51,898 --> 00:18:54,901
Sal here'll
help you put it in.
404
00:18:54,901 --> 00:18:57,537
Just tell us what
you want, Mr. Kearns.
405
00:18:57,837 --> 00:18:58,905
Okay.
406
00:19:40,380 --> 00:19:41,881
He'll be here.
407
00:19:41,881 --> 00:19:44,351
We're very busy here, Mr.
Previck.
408
00:19:45,985 --> 00:19:47,320
FRANK: This is him, yeah?
409
00:19:47,320 --> 00:19:48,588
GIL: Yeah.
410
00:19:57,230 --> 00:19:59,699
Hey, Gil..
411
00:19:59,699 --> 00:20:01,601
Frank Sertin, Vice President
of Research and Development,
412
00:20:01,601 --> 00:20:02,669
meet Bob Kearns,
413
00:20:02,669 --> 00:20:05,305
the inventor of
the Intermittent
Windshield Wiper.
414
00:20:05,305 --> 00:20:07,274
We'll see. We'll see.
415
00:20:07,274 --> 00:20:08,275
It's a real pleasure.
416
00:20:08,275 --> 00:20:09,609
Good. Thank you.
417
00:20:09,609 --> 00:20:11,244
FRANK: All right,
Bob, let's see what you got.
418
00:20:11,244 --> 00:20:12,612
And, Bob!.
419
00:20:12,612 --> 00:20:13,913
We want you to
do it with the engine running.
420
00:20:13,913 --> 00:20:16,516
We've found that
the heat can play havoc
421
00:20:16,516 --> 00:20:18,618
with some of
the systems we've tried.
422
00:20:20,487 --> 00:20:21,654
Right now?
423
00:20:22,355 --> 00:20:23,590
Right now.
424
00:20:32,965 --> 00:20:34,834
(FRANK CLEARS THROAT)
425
00:20:34,834 --> 00:20:36,536
(ENGINE STARTING)
426
00:20:36,536 --> 00:20:38,605
FRANK: Where's he going?
427
00:20:38,605 --> 00:20:40,573
GIL:
Bob's real big on security.
428
00:20:42,909 --> 00:20:44,944
FRANK: Okay.
429
00:20:44,944 --> 00:20:47,914
Okay, Bob!
Come on, let her rip!
430
00:21:15,842 --> 00:21:17,043
What's going on?
431
00:21:17,043 --> 00:21:17,944
I don't know.
432
00:21:19,412 --> 00:21:20,613
Okay.
433
00:21:20,613 --> 00:21:21,914
Bob?
434
00:21:21,914 --> 00:21:22,915
I don't know.
435
00:21:25,885 --> 00:21:27,420
(BOB GRUNTING)
436
00:21:27,820 --> 00:21:28,921
BOB: Okay.
437
00:21:31,090 --> 00:21:32,659
Yeah?Bob!
438
00:21:32,659 --> 00:21:34,694
Oh, here! It's a fuse.
439
00:21:34,694 --> 00:21:35,795
It's the fuse.
440
00:21:35,795 --> 00:21:36,663
It's a fuse!
441
00:21:38,030 --> 00:21:39,566
BOB: Yeah, we're good.
442
00:21:49,542 --> 00:21:52,612
GIL: It'll do that all day,
engine running or not.
443
00:21:53,746 --> 00:21:55,748
Well, that is...
444
00:21:58,351 --> 00:22:00,052
That's good.
445
00:22:00,052 --> 00:22:01,988
We call this "variable speed."
446
00:22:01,988 --> 00:22:03,523
Variable speed.
447
00:22:12,399 --> 00:22:13,833
"Variable dwell."
448
00:22:15,368 --> 00:22:17,537
FRANK:
That is very impressive.
449
00:22:17,537 --> 00:22:20,607
Gil, how about giving
us a little look
under the hood, huh?
450
00:22:20,607 --> 00:22:23,710
Sorry,
Frank, we can't do that.
451
00:22:23,710 --> 00:22:25,845
He's not doing
that manually, is he?
452
00:22:27,146 --> 00:22:28,548
(CHUCKLES)
453
00:22:29,148 --> 00:22:31,418
Bob? Bob!
454
00:22:32,719 --> 00:22:34,887
Would you get out of the car?
455
00:22:34,887 --> 00:22:37,957
They think you might be
manipulating the controls.
456
00:22:37,957 --> 00:22:39,426
Well, I am.
457
00:22:49,936 --> 00:22:52,805
(CHUCKLING) That
is very good, Bob.
That is very, very good.
458
00:22:52,805 --> 00:22:55,174
I think we should
get you a copy of our specs.
459
00:22:55,174 --> 00:22:57,710
But I can tell
you this, though.
At a minimum, at a minimum,
460
00:22:57,710 --> 00:22:59,479
it's gonna have to
run a million
and a half cycles
461
00:22:59,479 --> 00:23:00,680
under real-time conditions.
462
00:23:00,680 --> 00:23:02,849
And operate... Excuse me.
463
00:23:02,849 --> 00:23:04,751
What's the maximum
temperature under the hood?
464
00:23:04,751 --> 00:23:05,985
It's...
465
00:23:05,985 --> 00:23:07,019
Two hundred and
seventy degrees.
466
00:23:07,019 --> 00:23:08,488
Mmm-hmm.
467
00:23:09,756 --> 00:23:14,093
If it operates in
the field like it did here...
468
00:23:14,093 --> 00:23:15,595
Where'd you get your degree?
469
00:23:15,595 --> 00:23:17,564
Case Western.
470
00:23:17,564 --> 00:23:18,965
I'm gonna look under the hood.
471
00:23:18,965 --> 00:23:20,533
Sorry, we'd rather not.
472
00:23:20,533 --> 00:23:22,602
It's nothing
against Ford, sir.
473
00:23:22,602 --> 00:23:24,437
I've admired
the company my whole life.
474
00:23:24,437 --> 00:23:25,572
No problem.
475
00:23:25,572 --> 00:23:26,806
But I'll get to
work right away,
476
00:23:26,806 --> 00:23:27,974
just as soon as
I get the specs.
477
00:23:27,974 --> 00:23:29,108
Okay, good, good.
478
00:23:29,108 --> 00:23:31,611
Listen, I know that
we are gonna be
in touch with you.
479
00:23:31,611 --> 00:23:33,513
Very good. Gil.
480
00:23:33,513 --> 00:23:34,581
Frank.
481
00:23:36,449 --> 00:23:39,018
Dr. Kearns? Case Western.
482
00:23:39,018 --> 00:23:41,454
That's a...
That's a good school.
483
00:23:58,505 --> 00:24:00,740
Get out of the car.
Get out of the car.
484
00:24:06,145 --> 00:24:08,214
You did a hell of a job, pal.
485
00:24:08,948 --> 00:24:10,049
(BOB CHUCKLING)
486
00:24:10,049 --> 00:24:11,751
GIL: Hell of a job.
487
00:24:11,751 --> 00:24:12,852
BOB: Thank you.
488
00:24:13,886 --> 00:24:15,454
GIL: I'll see you.
489
00:24:18,658 --> 00:24:20,126
(WATER LAPPING)
490
00:24:21,728 --> 00:24:23,195
BOB: Well,
there's a difference between
491
00:24:23,195 --> 00:24:24,831
a good idea and
a good product.
492
00:24:24,831 --> 00:24:26,999
I've had a lot of good ideas.
493
00:24:26,999 --> 00:24:30,537
Just nothing that's
quite clicked, you know?
494
00:24:30,537 --> 00:24:33,540
It makes you wonder
what it is makes
a man successful.
495
00:24:33,540 --> 00:24:34,541
Brains?
496
00:24:35,207 --> 00:24:37,209
Talent?
497
00:24:37,209 --> 00:24:39,111
Of course,
there's a lot of
unsuccessful talents
498
00:24:39,111 --> 00:24:41,080
running around out there.
499
00:24:43,282 --> 00:24:45,217
Maybe this is the one.
500
00:24:46,919 --> 00:24:49,889
Maybe this'll get you
where you want
to be, you know?
501
00:24:50,757 --> 00:24:52,925
Yeah.
502
00:24:52,925 --> 00:24:56,696
But I don't know.
I look at you and I
look at us and I just think
503
00:24:59,165 --> 00:25:01,834
you're a success.
Don't you feel that way?
504
00:25:03,936 --> 00:25:05,805
Maybe it's some other thing.
505
00:25:05,805 --> 00:25:08,507
Like luck, timing.
506
00:25:11,611 --> 00:25:13,546
Some intangible
thing like that.
507
00:25:15,648 --> 00:25:17,584
It haunts me a little.
508
00:25:22,054 --> 00:25:23,790
I'm gonna get some more tea.
Do you want anything?
509
00:25:23,790 --> 00:25:24,891
No, I'm good.
510
00:25:24,891 --> 00:25:25,725
No? Okay.
511
00:25:29,596 --> 00:25:32,098
DENNIS: I explained it to her,
and then she just, like...
512
00:25:32,098 --> 00:25:33,766
Patrick,
come on with that paper!
513
00:25:33,766 --> 00:25:35,267
PATRICK: I'm good, I got it!
514
00:25:35,267 --> 00:25:36,836
(INDISTINCT CHATTERING)
515
00:25:36,836 --> 00:25:40,239
Okay, it's Tuesday,
"Cold, clear and sunny.
516
00:25:40,239 --> 00:25:42,842
"Wednesday,
clear and warmer."
517
00:25:42,842 --> 00:25:44,010
PATRICK: Hey, give it back!
518
00:25:44,010 --> 00:25:45,144
Let him have it.
519
00:25:45,144 --> 00:25:47,179
Okay, "Thursday, clear.
520
00:25:47,179 --> 00:25:51,584
"Friday,
partly cloudy and colder,
and a clearing on Sunday."
521
00:25:51,584 --> 00:25:53,219
BOB: Well, we need some rain.
522
00:25:53,219 --> 00:25:55,988
Maybe instead of grace,
we should say a prayer, Dad.
523
00:25:55,988 --> 00:25:57,056
DENNIS: Didn't we
just say grace already?
524
00:25:57,056 --> 00:25:58,224
PHYLLIS: Yeah.
525
00:25:58,224 --> 00:26:01,327
No, no, that's okay.
That's okay.
Let's do that. Come on.
526
00:26:01,327 --> 00:26:03,095
Let's do a little
prayer here, huh?
527
00:26:03,095 --> 00:26:05,064
When you say a prayer,
you're supposed
to fold your hands.
528
00:26:05,064 --> 00:26:09,602
BOB: Dear God, thank you
for all the sunshine
you've been sending.
529
00:26:09,602 --> 00:26:11,337
We know in your
infinite wisdom,
530
00:26:11,337 --> 00:26:15,174
you managed to create the
elasticity of rain
water different than tap.
531
00:26:15,174 --> 00:26:16,342
If you could see it
in your good graces
532
00:26:16,342 --> 00:26:20,246
to,
you know, send us some rain
533
00:26:20,246 --> 00:26:22,849
so that we can test
the Blinking Eye in
real-life conditions,
534
00:26:22,849 --> 00:26:24,851
we'd appreciate it.
535
00:26:24,851 --> 00:26:26,619
ALL: Amen.
536
00:26:26,619 --> 00:26:28,187
Do you think he
heard you, Daddy?
537
00:26:28,187 --> 00:26:29,922
My luck, he's a G.M. man.
538
00:26:29,922 --> 00:26:31,658
(THUNDER CLAPPING)
539
00:26:32,959 --> 00:26:34,093
KIDS: Go, go, go!
540
00:26:34,093 --> 00:26:37,730
BOB: Careful!
Dennis, in the back!
Maureen, be careful!
541
00:26:38,798 --> 00:26:40,266
(ALL EXCLAIMING)
542
00:26:48,374 --> 00:26:50,276
(ALL WHOOPING)
543
00:26:50,276 --> 00:26:52,812
BOB: And it's working, too.
Watch that, watch that.
544
00:26:52,812 --> 00:26:54,346
(ALL CHEERING)
545
00:26:54,346 --> 00:26:57,183
I can adjust the speed, too.
I can adjust it.
546
00:27:19,005 --> 00:27:20,406
DENNIS: Yeah.
547
00:27:20,406 --> 00:27:22,274
PATRICK: That was awesome.
548
00:27:22,274 --> 00:27:24,176
BOB: Hey, hey, hey!
Hey, you see that
car across the street?
549
00:27:24,176 --> 00:27:25,878
PATRICK: Oh, yeah.
550
00:27:25,878 --> 00:27:26,979
Look at the driver.
He's staring right at us.
551
00:27:26,979 --> 00:27:28,748
BOB: He thinks
I'm turning
the wiper on and off here.
552
00:27:28,748 --> 00:27:29,882
PHYLLIS:
You think he can tell?
553
00:27:29,882 --> 00:27:32,351
BOB: Look at this.
No, no! Look here.
554
00:27:32,351 --> 00:27:34,787
Look at that, mister.
No hands!
555
00:27:34,787 --> 00:27:37,089
He's wondering what
the heck's going on!
556
00:27:37,089 --> 00:27:38,324
How's he doing that?
557
00:27:38,324 --> 00:27:40,092
PATRICK: Hi.s.
558
00:27:40,092 --> 00:27:42,795
How the heck are
they doing that?
559
00:27:42,795 --> 00:27:44,997
(KIDS LAUGHING)
560
00:27:44,997 --> 00:27:48,467
We got ourselves
a winner here, I'd say.
561
00:27:48,467 --> 00:27:50,036
RECEPTIONIST:
Ford Motor Company.
How can I help you?
562
00:27:50,036 --> 00:27:51,137
What's the deal?
563
00:27:51,137 --> 00:27:54,206
GORDON: Well, he's got it,
and it really seems to work.
564
00:27:54,206 --> 00:27:55,942
TYLER:
And you've gone through it
completely?
565
00:27:55,942 --> 00:27:58,110
As close as we
could from a distance.
566
00:27:58,110 --> 00:27:59,946
He hasn't actually
let us do any surgery.
567
00:27:59,946 --> 00:28:01,413
Why not?
568
00:28:01,413 --> 00:28:03,282
He's nervous
about people
getting too close.
569
00:28:03,282 --> 00:28:07,086
Mack,
he is a particular kinda guy.
570
00:28:07,086 --> 00:28:09,421
Well, whatever.
We gotta get
this puppy moving.
571
00:28:09,421 --> 00:28:11,157
The marketing
department's all over me.
572
00:28:11,157 --> 00:28:12,825
They think they can
sell the shit out of it.
573
00:28:12,825 --> 00:28:14,260
What's he want?
574
00:28:15,461 --> 00:28:16,963
To build it.
575
00:28:16,963 --> 00:28:19,198
He wants to manufacture it?
Himself?
576
00:28:19,198 --> 00:28:21,433
Apparently,
that's his dream, yeah.
577
00:28:21,433 --> 00:28:24,370
Okay,
well,
we'll deal with that later.
578
00:28:24,370 --> 00:28:26,939
Right now we need
to get him on board.
579
00:28:27,406 --> 00:28:28,407
FRANK: Okay.
580
00:28:31,443 --> 00:28:32,779
(DOOR OPENS)
581
00:28:32,779 --> 00:28:35,782
FRANK: Come on in, guys.
Bob, Dick Gordon.
582
00:28:35,782 --> 00:28:36,849
There you go.
583
00:28:36,849 --> 00:28:37,716
BOB: Nice to see you again.
584
00:28:39,886 --> 00:28:42,188
Gil, nice to see you again.
585
00:28:42,188 --> 00:28:43,722
You, too, Macklin.
586
00:28:45,157 --> 00:28:46,893
This is Dr. Bob Kearns.
587
00:28:46,893 --> 00:28:50,229
Bob Kearns,
winner of the wiper
competition. Congrats.
588
00:28:50,229 --> 00:28:52,364
Bob, I've been
going over the reports
on your Intermittent.
589
00:28:52,364 --> 00:28:54,400
It looks like you cracked it.
590
00:28:54,400 --> 00:28:55,401
Have you worked up
a unit price yet?
591
00:28:55,401 --> 00:28:57,837
No. Not yet. I'm hoping to...
592
00:28:57,837 --> 00:29:00,039
Good. And you do
want to manufacture it?
593
00:29:00,039 --> 00:29:03,042
Yes, sir.
I want to come
through for Ford.
594
00:29:03,042 --> 00:29:06,078
And we like that.
So let's get
a unit price, then.
595
00:29:06,078 --> 00:29:09,215
Frank, have you sent
a working unit to Washington?
596
00:29:09,215 --> 00:29:12,952
No, Mack, we haven't.
Bob's... He's not
comfortable with that.
597
00:29:12,952 --> 00:29:14,386
Really?
598
00:29:14,386 --> 00:29:16,555
Now, Bob, you
do understand this
is a safety device.
599
00:29:16,555 --> 00:29:20,026
And before we can install
any safety device
on any of our cars,
600
00:29:20,026 --> 00:29:22,094
we have to submit
it to Washington for approval.
601
00:29:22,094 --> 00:29:24,363
And that means we're
gonna need
a working unit from you.
602
00:29:24,363 --> 00:29:26,198
I understand that.
And I understand
603
00:29:26,198 --> 00:29:28,000
I'll need your
cars for my wipers.
604
00:29:28,000 --> 00:29:29,101
(CHUCKLING)
605
00:29:29,101 --> 00:29:31,237
But I thought that,
uh, if we had a...
606
00:29:31,237 --> 00:29:33,205
We like to work closely
with our people, Bob.
607
00:29:33,205 --> 00:29:35,341
That's...
That's the deal.
608
00:29:35,341 --> 00:29:37,209
Nothing else would make sense.
I'm sure Gil
will tell you that
609
00:29:37,209 --> 00:29:39,846
we have a very
close relationship
with Previck Automotive.
610
00:29:39,846 --> 00:29:42,915
Bob knows that.
That's why we came here first.
611
00:29:42,915 --> 00:29:45,084
He's right, though, Bob.
It does need to be approved.
612
00:29:45,084 --> 00:29:48,120
We're interested in
offering the Intermittent
as an option on at least
613
00:29:48,120 --> 00:29:50,056
one model next year.
From there,
614
00:29:50,056 --> 00:29:52,158
our plan is to expand
it to the entire line.
615
00:29:52,158 --> 00:29:55,461
Now, that means
we're working under
a serious deadline.
616
00:29:55,461 --> 00:29:59,198
So we're gonna
need a unit from you
as fast as possible.
617
00:29:59,198 --> 00:30:02,101
Okay. Yeah, I can do that.
618
00:30:02,101 --> 00:30:03,435
TYLER: Great.
619
00:30:03,435 --> 00:30:04,937
Let's get started
on the legal right away.
620
00:30:04,937 --> 00:30:06,072
TYLER: Absolutely.
621
00:30:06,072 --> 00:30:08,407
Thank you.
Thank you so much.
622
00:30:08,407 --> 00:30:11,277
I'll get my demo
and research over to Mr.
Sertin.
623
00:30:11,277 --> 00:30:14,847
Excellent. This is
what it's all about, Bob.
Corporate "can do."
624
00:30:14,847 --> 00:30:16,248
FRANK: How about that?
625
00:30:19,518 --> 00:30:21,420
Now, remember.
There's a right way
626
00:30:21,420 --> 00:30:23,522
and a wrong way
to do this, okay?
627
00:30:23,522 --> 00:30:25,925
Whatever you do,
don't let them
think that it's perfect.
628
00:30:25,925 --> 00:30:27,226
TIM: But what if it is?
629
00:30:27,226 --> 00:30:28,327
Hey,
listen to your father now.
630
00:30:28,327 --> 00:30:30,429
Here, you wanna take him?
No, I'm serious about this.
631
00:30:30,429 --> 00:30:32,298
Be very careful
what you say, okay?
632
00:30:32,298 --> 00:30:35,067
The moment they think
they got a sucker in the line,
you're dead.
633
00:30:35,067 --> 00:30:37,169
Here he comes.
634
00:30:37,169 --> 00:30:40,006
Just everybody take it easy.
Let him come to us
a little bit, okay?
635
00:30:40,006 --> 00:30:42,174
We'll be fine.
Let me do the talking.
636
00:30:42,174 --> 00:30:43,309
DENNIS: What's new about that?
637
00:30:43,309 --> 00:30:45,277
Hey! No back talk.
Come here.
638
00:30:46,112 --> 00:30:47,479
Hi.hael?
639
00:30:47,479 --> 00:30:49,548
Nice to meet you, Bob.s.
640
00:30:49,548 --> 00:30:51,217
(KIDS CHATTERING)
641
00:30:54,286 --> 00:30:55,421
PHYLLIS: How big is it?
642
00:30:55,421 --> 00:30:57,389
Thirty thousand square feet.
643
00:30:57,389 --> 00:31:00,192
Structurally, this is as sound
as any building
you'll find in Detroit.
644
00:31:00,192 --> 00:31:03,329
The loading ramps are
more than ample for
any job you may have.
645
00:31:03,329 --> 00:31:05,231
Sure looks like it
needs a lot of work.
646
00:31:05,231 --> 00:31:07,333
We're concerned
about the price.
Is it the best you can do?
647
00:31:07,333 --> 00:31:09,135
Well, we can probably work out
648
00:31:09,135 --> 00:31:10,937
an eight cents per
foot improvement,
Mrs. Kearns.
649
00:31:10,937 --> 00:31:12,471
How much is it?nk, guys?
650
00:31:12,471 --> 00:31:14,306
Fifty cents a square foot.
651
00:31:14,306 --> 00:31:16,042
No.
652
00:31:16,042 --> 00:31:17,543
No, we were figuring
on a lot less than that.
653
00:31:17,543 --> 00:31:20,146
I think the owners
might come down a bit.
654
00:31:20,146 --> 00:31:21,347
Well,
we'll have to think about it.
655
00:31:21,347 --> 00:31:22,949
BOB: (ECHOING) Hey!
656
00:31:22,949 --> 00:31:25,051
You hear that echo?
This place is solid!
657
00:31:25,051 --> 00:31:28,487
It's perfect, Michael.
Absolutely perfect! I love it.
658
00:31:30,556 --> 00:31:32,191
(BOTH CHUCKLING)
659
00:31:34,426 --> 00:31:35,527
SALESMAN:
It's such a simple idea.
660
00:31:35,527 --> 00:31:37,196
I'm amazed no one's
cracked it before.
661
00:31:37,196 --> 00:31:38,697
Where did you
do your research?
662
00:31:38,697 --> 00:31:41,100
My basement.
663
00:31:41,100 --> 00:31:44,270
So, these S.D.
25s are fixed costs?
664
00:31:44,270 --> 00:31:47,639
Yes, we can do a discount
after 400,000 units.
665
00:31:47,639 --> 00:31:49,708
I assume you'll put
the Ford contracts
666
00:31:49,708 --> 00:31:51,543
up against costs.
They're backing it, right?
667
00:31:51,543 --> 00:31:54,480
Oh, yeah. We're down
the road on all that.
My biggest concern is
668
00:31:54,480 --> 00:31:56,082
that you'll be able
to provide us with
669
00:31:56,082 --> 00:31:58,717
the necessary transistors
and circuits that we need.
670
00:31:58,717 --> 00:32:00,619
Mr. Kearns,
Motorola is the biggest
671
00:32:00,619 --> 00:32:02,721
electronics
manufacturer in the world.
672
00:32:02,721 --> 00:32:06,225
I think if we can
supply the Pentagon,
we can supply you.
673
00:32:06,225 --> 00:32:07,559
The...o?
674
00:32:08,227 --> 00:32:10,929
That's a good one.
675
00:32:20,339 --> 00:32:22,674
Hi.a, Bob.
676
00:32:22,674 --> 00:32:27,046
The gentleman at
Motorola put me in touch
with their finance department.
677
00:32:27,046 --> 00:32:29,181
Yeah. Yeah. Bob?
678
00:32:29,181 --> 00:32:32,018
No, I'm serious about this.
We should talk
about cash flows...
679
00:32:32,018 --> 00:32:33,519
Yes. me to take your order?
680
00:32:33,519 --> 00:32:35,554
Actually, do you mind
giving us a second?
681
00:32:35,554 --> 00:32:37,323
Thanks, hon.
682
00:32:37,323 --> 00:32:39,158
Sorry, I'm starving.
683
00:32:43,295 --> 00:32:44,730
They want out, Bob.
684
00:32:44,730 --> 00:32:46,498
Ford.ants out?
685
00:32:49,335 --> 00:32:50,469
What?
686
00:32:50,469 --> 00:32:53,005
They're just not
interested any more.
687
00:32:53,005 --> 00:32:56,542
Wait, wait, what...
What do you mean?
Well... What happened?
688
00:32:56,542 --> 00:32:57,776
I'm not sure.
689
00:32:57,776 --> 00:32:59,145
Well, who did you talk to?
690
00:32:59,145 --> 00:33:01,180
Macklin?eah.
691
00:33:01,180 --> 00:33:02,414
What did he say exactly?
692
00:33:02,414 --> 00:33:03,715
Like I said, they want out.
693
00:33:03,715 --> 00:33:05,717
Out?
694
00:33:05,717 --> 00:33:08,187
They're not ready yet,
and they're not gonna
make a move until they are.
695
00:33:08,187 --> 00:33:11,490
They gave me
a line like, you know,
"It's not the Ford style."
696
00:33:11,490 --> 00:33:13,492
Out, or ready, Gil?
Which one is it?
697
00:33:13,492 --> 00:33:15,594
Hang on a second.
I'm in this, too.
698
00:33:16,328 --> 00:33:17,429
(SIGHING)
699
00:33:18,297 --> 00:33:19,465
They have the unit.
700
00:33:19,465 --> 00:33:21,167
When? get it back.
701
00:33:21,167 --> 00:33:22,301
I don't know.
702
00:33:22,301 --> 00:33:24,236
I closed on
the operating loan.
703
00:33:24,236 --> 00:33:26,272
Well, don't forget,
I thought you
should slow down on that.
704
00:33:26,272 --> 00:33:27,639
They're loading
in transistors.
705
00:33:27,639 --> 00:33:29,475
We're gonna figure this out.
All we gotta do is
take it to another...
706
00:33:29,475 --> 00:33:30,576
Bullshit.
707
00:33:35,381 --> 00:33:38,150
Listen.
Chrysler, A.M.C., G.M...
708
00:33:38,150 --> 00:33:41,087
My kids. It's my kids.
709
00:33:41,087 --> 00:33:45,357
Ford was our best bet.
We both know that.
But we're not done.
710
00:33:45,357 --> 00:33:48,060
Okay, but they...
They strung us along,
and they looked at my work.
711
00:33:48,060 --> 00:33:49,061
I know.
712
00:33:49,828 --> 00:33:51,197
I know.
713
00:33:51,197 --> 00:33:53,565
We had a deal.
714
00:33:53,565 --> 00:33:55,201
I think they might be
negotiating here, Gil.
715
00:33:55,201 --> 00:33:57,536
No. They're not.
716
00:33:57,536 --> 00:33:59,538
Yeah.ure? Because I haven't...
717
00:33:59,538 --> 00:34:01,440
It's dead there, Bob.
718
00:34:04,343 --> 00:34:05,577
My God.
719
00:34:18,657 --> 00:34:20,459
(WORKERS CHATTERING)
720
00:34:28,834 --> 00:34:33,239
WORKER: All the boxes
are going in the cage
until you know where they go!
721
00:34:59,231 --> 00:35:02,268
Professor Kearns.
Find what you want?
722
00:35:02,268 --> 00:35:04,236
Yes, Louis, thanks.
723
00:35:04,236 --> 00:35:06,772
"State Highway System:
History and Facts."
724
00:35:06,772 --> 00:35:08,174
This for one of your classes?
725
00:35:08,174 --> 00:35:12,344
No, I'm just doing
some work for the state,
analyzing pavement erosion.
726
00:35:12,344 --> 00:35:13,712
Nothing too exciting.
727
00:35:13,712 --> 00:35:15,614
Yeah, but they're paying you
to come up with stuff.
728
00:35:15,614 --> 00:35:17,616
Sounds pretty good to me.
You know,
729
00:35:17,616 --> 00:35:19,785
I'm sort of
a amateur idea man myself.
730
00:35:19,785 --> 00:35:22,821
A few of us even
have an inventors' club.
731
00:35:22,821 --> 00:35:25,257
Maybe I can call you sometime,
ask you some questions.
732
00:35:25,257 --> 00:35:26,458
Absolutely.
733
00:35:34,633 --> 00:35:35,701
(GROANS)
734
00:36:14,973 --> 00:36:18,577
MAN: Hey, you guys are late.
Take it around
the back entrance.
735
00:36:44,603 --> 00:36:48,340
MAN 1: Have your invitations
out and ready, please.
736
00:36:48,340 --> 00:36:50,542
Hey, folks, welcome to Ford.
737
00:36:53,345 --> 00:36:55,013
Got your invitation, sir?
738
00:36:55,013 --> 00:36:56,615
MAN 2: Yeah. Right here.
739
00:36:56,615 --> 00:36:57,949
WOMAN:
There are tons of options.
740
00:36:57,949 --> 00:37:00,552
Excuse me, sir.
Please don't touch the car.
741
00:37:02,321 --> 00:37:03,655
(BOB CLEARS THROAT)
742
00:37:03,655 --> 00:37:05,391
WOMAN: It comes with
Select Air air conditioning
in all the models,
743
00:37:05,391 --> 00:37:06,525
and many
options are available.
744
00:37:06,525 --> 00:37:07,726
What about the tires?
745
00:37:07,726 --> 00:37:10,296
Oh, beautiful
Magnum 500 wheels...
746
00:37:10,296 --> 00:37:11,830
(UPBEAT MUSIC PLAYING)
747
00:37:11,830 --> 00:37:13,332
(INAUDIBLE)
748
00:37:13,332 --> 00:37:15,301
CHORUS: * Go, go, go, go!
749
00:37:15,301 --> 00:37:16,902
M.C.:
* Come on and fly with me
750
00:37:16,902 --> 00:37:18,904
CHORUS: * Go, go, go, go!
751
00:37:18,904 --> 00:37:20,539
* And take a drive with me
752
00:37:20,539 --> 00:37:22,608
CHORUS: * Go, go, go, go!
753
00:37:22,608 --> 00:37:26,445
* And try a Ford with me
Don't stop! Don't stop!
754
00:37:26,445 --> 00:37:28,280
* Go, go, go, go!
755
00:37:28,280 --> 00:37:29,581
CHORUS: * Go, go, go, go!
756
00:37:29,581 --> 00:37:31,450
M.C.: * Our Fords
are bright tonight
757
00:37:31,450 --> 00:37:33,485
CHORUS: * Go, go, go, go!
758
00:37:33,485 --> 00:37:35,287
* They're outta sight tonight
759
00:37:35,287 --> 00:37:37,323
CHORUS: * Go, go, go, go!
760
00:37:37,323 --> 00:37:41,327
* They're really right tonight
Don't stop! Don't stop!
761
00:37:41,327 --> 00:37:42,794
* Go, go, go, go, go!
762
00:37:42,794 --> 00:37:45,697
Ladies and gentlemen,
members of the Ford family.
763
00:37:45,697 --> 00:37:48,667
Introducing the new,
the redesigned, the finest
764
00:37:48,667 --> 00:37:51,737
Ford Mustang in the history
of the Ford Motor Company.
765
00:37:51,737 --> 00:37:54,440
With more options
than ever before.
766
00:37:54,440 --> 00:37:56,875
Stereo, rear window defroster
767
00:37:56,875 --> 00:38:00,379
and the brand-new
electronic
Intermittent Windshield Wiper.
768
00:38:00,379 --> 00:38:02,548
Let's give it a hand!
769
00:38:07,786 --> 00:38:09,655
Ladies and gentlemen,
have you seen
770
00:38:09,655 --> 00:38:11,690
anything that's
sexier than that?
771
00:38:11,690 --> 00:38:14,926
And I'm talking
about the car now,
not the Mustang girls,
772
00:38:14,926 --> 00:38:18,530
who, by the way, know these
automobiles inside out.
773
00:38:18,530 --> 00:38:22,368
Don't hesitate to ask them
any questions you have,
and remember,
774
00:38:22,368 --> 00:38:26,705
in the main auditorium
we have all of next
year's exciting buys!
775
00:38:26,705 --> 00:38:28,474
(INDISTINCT CHATTERING)
776
00:38:37,716 --> 00:38:40,419
Excuse me, sir.
Could I see your invitation?
777
00:38:40,419 --> 00:38:43,021
Uh, I'm with, uh, Mr. Tyler.
778
00:38:43,021 --> 00:38:44,756
Why don't we talk
about it outside?
779
00:38:44,756 --> 00:38:45,924
No, I'm with Mr...
780
00:38:45,924 --> 00:38:46,892
BOB: Mr. Tyler!
781
00:38:46,892 --> 00:38:48,927
SECURITY OFFICER: Sir, please.
Right this way.
782
00:38:50,061 --> 00:38:51,397
Mr. Tyler!
783
00:38:51,397 --> 00:38:53,031
Right this way, sir.
784
00:38:53,999 --> 00:38:55,701
Sir, outside. Thank you.
785
00:38:57,903 --> 00:38:59,137
Okay. Easy.
786
00:38:59,137 --> 00:39:01,607
Easy!outside.
787
00:39:01,607 --> 00:39:03,642
Their story
is that they went
with another design,
788
00:39:03,642 --> 00:39:05,076
one they had in
the works before ours.
789
00:39:05,076 --> 00:39:06,412
Or yours. that's...
790
00:39:06,412 --> 00:39:07,713
...just what it is.
It's a story.
791
00:39:07,713 --> 00:39:08,847
It's a goddamn lie.
792
00:39:08,847 --> 00:39:10,616
Come on.
793
00:39:10,616 --> 00:39:12,083
No, no, I took apart
one of their motors, Gil.
794
00:39:12,083 --> 00:39:15,487
You know what I found inside?
Transistors, capacitors,
variable resistors.
795
00:39:15,487 --> 00:39:17,389
Now, that is my design!
796
00:39:19,658 --> 00:39:22,661
What about the patents?
Aren't they worth anything?
797
00:39:22,661 --> 00:39:24,796
Legally,
they're Previck's patents.
798
00:39:24,796 --> 00:39:26,031
What is that supposed to mean?
799
00:39:26,031 --> 00:39:29,134
Nothing.
It's a technical term.
800
00:39:29,134 --> 00:39:30,869
Barney's putting
together another letter.
It's tougher.
801
00:39:30,869 --> 00:39:32,037
You can take
a look at it
once it's drafted.
802
00:39:32,037 --> 00:39:33,639
Another letter?
803
00:39:33,639 --> 00:39:35,807
A letter?
Gil, they stole this from us!
804
00:39:35,807 --> 00:39:38,810
Whoa! Let's be careful
with our language.
805
00:39:38,810 --> 00:39:40,512
Let's not use
words like "steal."
806
00:39:40,512 --> 00:39:42,581
Who the hell is this guy? Huh?
807
00:39:42,581 --> 00:39:44,550
Who the hell are you?
What's your angle?
808
00:39:44,550 --> 00:39:47,786
Bob! We gotta be really
strategic about this.
Methodical.
809
00:39:47,786 --> 00:39:50,756
And whatever you say
reflects on all of us.
810
00:39:50,756 --> 00:39:53,725
So we're gonna fight it,
but we're gonna do
it the right way.
811
00:39:53,725 --> 00:39:55,594
How long is it gonna
take to get an answer?
812
00:39:55,594 --> 00:39:59,164
First, this is Ford.
It won't be quick.
813
00:39:59,164 --> 00:40:02,834
Second, patents.
Christ, they're a minefield.
814
00:40:02,834 --> 00:40:06,104
Not to mention,
the patent courts
are totally jammed.
815
00:40:06,104 --> 00:40:08,173
It's gonna take some time.
816
00:40:08,173 --> 00:40:12,010
Well, whatever it takes.
The point is,
this is all gonna be okay.
817
00:40:14,580 --> 00:40:18,717
Good. And in the meantime,
let's go a little
softer on the language.
818
00:40:23,021 --> 00:40:28,460
So, a lot of these formulas
work in opposition
with one another.
819
00:40:28,460 --> 00:40:31,930
So that
a capacitive reactance,
820
00:40:33,565 --> 00:40:39,037
uh, varies
inversely with the product
821
00:40:40,572 --> 00:40:41,973
of both...
822
00:40:43,008 --> 00:40:44,743
Frequency?
823
00:40:44,743 --> 00:40:46,645
Yeah. Did I call on you?
824
00:40:47,245 --> 00:40:49,748
Sorry.
825
00:40:49,748 --> 00:40:53,218
Frequency, yes.
And capacitance.
Make a note of it.
826
00:40:56,722 --> 00:40:58,657
I'm gonna take a quick break.
827
00:41:00,692 --> 00:41:01,760
WOMAN ON PHONE: Mr.
Previck would
828
00:41:01,760 --> 00:41:03,194
appreciate your
patience in this matter.
829
00:41:03,194 --> 00:41:07,232
Yes, well, I'd appreciate
it if Mr. Previck
could return my phone call.
830
00:41:39,130 --> 00:41:40,131
(DOORBELL RINGS)
831
00:41:40,131 --> 00:41:41,633
(BARKING)
832
00:41:42,033 --> 00:41:43,201
Who is it?
833
00:41:43,201 --> 00:41:44,703
BOB: It's Mr. Kearns.
834
00:41:45,103 --> 00:41:46,672
Come in, Mr. Kearns.
835
00:41:46,672 --> 00:41:47,739
Oh, hi, Wade.
836
00:41:47,739 --> 00:41:48,807
Hi.
837
00:41:48,807 --> 00:41:50,175
Wade, did you ask who it was?
838
00:41:50,175 --> 00:41:52,177
He did, Jean. Hi.
839
00:41:52,177 --> 00:41:54,245
Hi. Bob! What's going on?
840
00:41:54,245 --> 00:41:56,715
Uh, is Gil here?
841
00:41:56,715 --> 00:41:59,718
It's not really
a great time right now.
You should have called.
842
00:41:59,718 --> 00:42:02,320
Jean, hon, do you mind
getting me a refill?
843
00:42:02,320 --> 00:42:03,521
Sure, hon.
844
00:42:05,156 --> 00:42:06,692
GIL: Thanks, hon.
I'll just be a second.
845
00:42:06,692 --> 00:42:07,959
JEAN: Okay.
846
00:42:09,961 --> 00:42:11,062
I'm sorry. I...
847
00:42:11,062 --> 00:42:12,230
Hang on a second.
848
00:42:12,230 --> 00:42:14,733
I thought we
were gonna stay in
communication here, so...
849
00:42:14,733 --> 00:42:17,068
Don't you think it's
a little outta line,
you coming over like this?
850
00:42:17,068 --> 00:42:19,905
Okay, well, you
haven't returned my
calls in six days.
851
00:42:19,905 --> 00:42:21,740
I'm not sure I like your tone.
852
00:42:21,740 --> 00:42:24,209
I'm through waiting.
I'm not gonna sit
around and do nothing.
853
00:42:24,209 --> 00:42:26,011
You're not doing nothing.
854
00:42:26,011 --> 00:42:28,346
You called the lawyer,
you pulled Taylor
out of a mock trial.
855
00:42:28,346 --> 00:42:30,048
You're on everybody.
856
00:42:30,048 --> 00:42:32,751
You even called my father,
for crying out loud.
He's sick!
857
00:42:32,751 --> 00:42:36,588
Tell me one thing.
Are you backing out of this?
858
00:42:36,588 --> 00:42:38,189
What I'm doing is
looking at our options
859
00:42:38,189 --> 00:42:40,892
like any
sensible person would.
860
00:42:40,892 --> 00:42:42,594
Of course they're
stonewalling us.
What do you expect?
861
00:42:42,594 --> 00:42:44,696
So then we take them to court!
862
00:42:44,696 --> 00:42:45,964
Is that right?
863
00:42:45,964 --> 00:42:50,936
This is Detroit, Bob.
I did $17 million in
business last year.
864
00:42:50,936 --> 00:42:52,270
You want to guess what
I'm gonna do next year
865
00:42:52,270 --> 00:42:53,772
if I start taking my
customers to court?
866
00:42:53,772 --> 00:42:55,373
This is not about money.
This is about
867
00:42:55,373 --> 00:42:56,942
right and wrong,
and you know it.
868
00:42:56,942 --> 00:42:58,243
For Christ's sake,
you're my friend!
869
00:42:58,243 --> 00:43:01,146
That's right. I am.
870
00:43:01,146 --> 00:43:03,281
Did you ask to be
involved in this deal?
871
00:43:03,281 --> 00:43:05,917
You need some perspective.
872
00:43:05,917 --> 00:43:10,221
You need to take a hard look
at reality and realize
what we're up against.
873
00:43:10,221 --> 00:43:12,123
It's not your only good idea.
874
00:43:12,123 --> 00:43:15,694
You've been coming up
with stuff like
this since you were 14.
875
00:43:18,296 --> 00:43:21,967
Now, I need to get back
to my dinner,
so we'll continue this later.
876
00:43:23,268 --> 00:43:25,203
I'll go it alone.
877
00:43:25,203 --> 00:43:27,906
No. Leave it alone. Bob?
878
00:43:29,875 --> 00:43:31,376
It's not over yet.
879
00:43:43,989 --> 00:43:46,725
I'm not gonna
back off of this.
880
00:43:46,725 --> 00:43:49,294
We don't have the money
to bring in lawyers right now,
881
00:43:49,294 --> 00:43:51,897
so we're gonna have
to do the legwork ourselves,
and then...
882
00:43:51,897 --> 00:43:53,364
Are you talking
about suing Gil Previck?
883
00:43:53,364 --> 00:43:55,366
No. No, we're gonna
go after
the Ford Motor Company.
884
00:43:55,366 --> 00:43:56,702
They're the ones
What?screwed us.
885
00:43:56,702 --> 00:43:58,169
Gil just let me down.
886
00:43:58,169 --> 00:43:59,104
Robert, slow down. We're...
887
00:43:59,104 --> 00:44:01,106
No, no, we're gonna have
to dig up everything
888
00:44:01,106 --> 00:44:03,341
that's ever
been written about me. Okay?
889
00:44:03,341 --> 00:44:05,777
Character stuff, everything.
890
00:44:05,777 --> 00:44:09,314
This is my number
one priority, Phyllis.
Whatever it's gonna take.
891
00:44:10,982 --> 00:44:13,118
Josh, I'm gonna need
at least 10 new wiper motors.
892
00:44:13,118 --> 00:44:14,853
And some of
the earlier versions, too.
893
00:44:14,853 --> 00:44:16,321
JOSH: Sure, Professor.
Not a problem.
894
00:44:16,321 --> 00:44:17,956
BOB: Good. And circuit boards.
895
00:44:17,956 --> 00:44:20,025
JOSH: Yeah, they just trash
the test models anyway.
896
00:44:20,025 --> 00:44:22,360
BOB: All right,
where are we gonna do this?
897
00:44:22,360 --> 00:44:25,463
I'll meet you
at the first lab
on the second floor.
898
00:44:25,463 --> 00:44:26,431
Okay.
899
00:44:28,399 --> 00:44:30,268
BOB:
Where's the itemization file?
900
00:44:30,268 --> 00:44:32,804
PHYLLIS: All
the files are in here, hon.
901
00:44:32,804 --> 00:44:34,139
BOB: You should see a doctor.
902
00:44:34,139 --> 00:44:36,708
Oh, I'm fine.
Let's keep going.
903
00:44:36,708 --> 00:44:39,344
Previck
Automotive Legal Affairs.
904
00:44:39,344 --> 00:44:41,246
Something to bring
to their attention
905
00:44:41,246 --> 00:44:43,148
that various
automotive manufacturers
906
00:44:43,148 --> 00:44:46,384
are considering
using electronic
intermittent wiper...
907
00:44:46,384 --> 00:44:48,153
I don't have it yet.
908
00:44:48,153 --> 00:44:50,388
Considering using
electronic
intermittent wiper control...
909
00:44:50,388 --> 00:44:52,257
Yes.ou want to list who?
910
00:44:52,257 --> 00:44:55,761
And that these are in
direct violation of
patents jointly held
911
00:44:55,761 --> 00:44:59,030
by both Previck and
Kearns Corporation.
912
00:44:59,030 --> 00:45:01,900
As the inventor of the
Intermittent Wiper,
I ask, no...
913
00:45:01,900 --> 00:45:04,369
I demand that they take
immediate legal action.
914
00:45:04,369 --> 00:45:07,272
"Demand" is too strong.
They're our friends.
915
00:45:07,272 --> 00:45:08,406
What difference does it make?
916
00:45:08,406 --> 00:45:10,475
They're not
gonna read it anyway.
917
00:45:10,475 --> 00:45:11,777
Then why are we doing this?
918
00:45:11,777 --> 00:45:13,044
Because it makes
me feel better.
919
00:45:13,044 --> 00:45:14,880
Does it?
920
00:45:14,880 --> 00:45:18,716
What is this file?
What is this?
921
00:45:21,419 --> 00:45:24,856
Kathy won it in the swim meet.
She wanted you to see it.
922
00:45:30,996 --> 00:45:34,132
DOCTOR: This is
a bad case of psoriasis.
923
00:45:34,132 --> 00:45:36,935
Now, Phyllis, I want you
to take care of yourself.
Use the medication.
924
00:45:36,935 --> 00:45:38,937
Thanks.the sample.
925
00:45:38,937 --> 00:45:41,139
And I'm going to write
you a prescription.
926
00:45:41,139 --> 00:45:42,473
How long do I take that for?
927
00:45:42,473 --> 00:45:44,342
Well, just a month.
928
00:45:45,443 --> 00:45:47,779
I don't know what's
going on with you,
929
00:45:47,779 --> 00:45:50,048
Phyllis, but this is
all stress-related.
930
00:45:50,048 --> 00:45:52,784
You understand me?
You have to take
the stress level way down.
931
00:45:52,784 --> 00:45:53,484
I'll be fine.
932
00:46:07,132 --> 00:46:08,800
Phyllis.ean.
933
00:46:08,800 --> 00:46:10,435
Good.re the kids?
934
00:46:12,804 --> 00:46:13,972
Phyllis.
935
00:46:16,141 --> 00:46:17,775
Why is Bob doing this?
936
00:46:19,244 --> 00:46:21,146
He can't stand
being called a liar.
937
00:46:21,146 --> 00:46:24,015
Well,
nobody's saying that he is.
938
00:46:24,015 --> 00:46:25,450
They might as well be.
939
00:46:25,450 --> 00:46:29,087
Oh, for God's sake,
Phyllis, it's Ford.
He can't win.
940
00:46:30,121 --> 00:46:31,789
Take care, Jean.
941
00:46:46,304 --> 00:46:48,406
Oh! God!
942
00:46:48,406 --> 00:46:51,376
(CHUCKLING) Yeah.
Med school gives them to us.
943
00:46:51,376 --> 00:46:53,378
We use them for crash tests.
944
00:46:53,378 --> 00:46:55,180
You should see it
when we drop them
down elevator shafts.
945
00:46:55,180 --> 00:46:57,382
It's very instructive.
946
00:46:57,382 --> 00:47:00,251
I'll try that sometime.
Did you get the boards?
947
00:47:01,452 --> 00:47:03,254
What the hell is this?
948
00:47:03,254 --> 00:47:06,191
I know, it's just motors.
I couldn't get
any circuit boards.
949
00:47:06,191 --> 00:47:07,325
Why not?
950
00:47:07,325 --> 00:47:09,394
They didn't have any extras.
951
00:47:09,394 --> 00:47:11,196
Didn't have any
complete units.
I don't know.
952
00:47:11,196 --> 00:47:12,563
These are nothing.
953
00:47:12,563 --> 00:47:14,365
Hey, man,
this is the best I could do.
954
00:47:14,365 --> 00:47:16,067
This doesn't help me, Josh!
955
00:47:16,067 --> 00:47:17,235
I'm sorry.
956
00:47:17,235 --> 00:47:19,337
(SIGHING) What does that mean?
957
00:47:22,040 --> 00:47:23,408
Wait a minute.
958
00:47:25,176 --> 00:47:26,878
Did somebody talk to you?
959
00:47:28,613 --> 00:47:31,316
Did you have
a conversation about me?
960
00:47:31,983 --> 00:47:32,884
What?
961
00:47:34,285 --> 00:47:36,321
Are you working with them?
962
00:47:37,522 --> 00:47:39,057
Huh? You even know
who they are?
963
00:47:39,057 --> 00:47:40,625
Man, I gotta go.
964
00:47:40,625 --> 00:47:41,659
They're the...
965
00:47:41,659 --> 00:47:44,395
They're the ones
who don't give
a shit about you!
966
00:49:33,438 --> 00:49:35,473
MAN: Hey! Hey!
967
00:49:37,075 --> 00:49:38,376
Come on!
968
00:49:39,610 --> 00:49:42,513
What the hell are you doing?
Hey! Hey!
969
00:49:42,513 --> 00:49:44,215
(GLASS SHATTERING)
970
00:49:50,055 --> 00:49:51,422
(SNIFFLES)
971
00:51:30,688 --> 00:51:32,857
(MAN CHATTERING ON RADIO)
972
00:51:32,857 --> 00:51:34,559
(SIREN WAILS)
973
00:51:40,131 --> 00:51:43,134
Look at this lady.
She had five
babies at the same time.
974
00:51:43,134 --> 00:51:44,835
(PHONE RINGING)
975
00:51:44,835 --> 00:51:47,538
That's quintuplets,
that's what they're called.
976
00:51:53,711 --> 00:51:55,213
Hello.
977
00:51:55,213 --> 00:51:56,314
MAN: Is this Mrs.
Robert Kearns?
978
00:51:56,314 --> 00:51:57,648
Yes.
979
00:51:57,648 --> 00:51:58,749
Mrs.
Kearns, this is Trooper Dale
980
00:51:58,749 --> 00:51:59,817
with the Maryland
State Police Department.
981
00:51:59,817 --> 00:52:01,586
Yes.
982
00:52:01,586 --> 00:52:02,753
We've located
your husband, ma'am.
983
00:52:02,753 --> 00:52:03,988
Is he okay?
984
00:52:03,988 --> 00:52:05,790
Well, he was found on a bus
outside of Brunswick.
985
00:52:05,790 --> 00:52:09,327
A bus? Where is he?
May I speak to him, please?
986
00:52:09,327 --> 00:52:11,396
Uh, no, ma'am, he's not here.
987
00:52:11,396 --> 00:52:13,464
He's being transported
to a hospital
facility in Rockville.
988
00:52:13,464 --> 00:52:15,166
What happened?
989
00:52:15,166 --> 00:52:16,767
Sorry, I don't know exactly,
but you'll hear
990
00:52:16,767 --> 00:52:18,503
from the hospital
when he arrives.
991
00:52:18,503 --> 00:52:19,637
Will you be at this number?
992
00:52:19,637 --> 00:52:21,472
Yes, we'll be here.
Thank you so much.
993
00:52:21,472 --> 00:52:22,773
Thank you, Mrs. Kearns.
994
00:52:22,773 --> 00:52:24,275
Bye. you.
995
00:52:31,782 --> 00:52:33,518
(INDISTINCT CHATTERING)
996
00:52:43,494 --> 00:52:45,396
DR. ITO: Hey, Bob.
997
00:52:45,396 --> 00:52:47,398
(WOMAN CHATTERING ON PA)
998
00:52:49,600 --> 00:52:51,502
Chair or couch today?
999
00:52:51,502 --> 00:52:52,770
DR. ITO: Your choice.
1000
00:52:55,306 --> 00:52:56,707
Okay, it going?
1001
00:52:57,475 --> 00:52:58,709
Good.ss.
1002
00:53:00,745 --> 00:53:03,648
I don't feel like I need
to talk about it today.
1003
00:53:04,415 --> 00:53:05,550
Okay.
1004
00:53:11,922 --> 00:53:14,325
It is hard getting past it.
1005
00:53:14,325 --> 00:53:15,760
I'm sure it is.
1006
00:53:20,865 --> 00:53:23,968
Did you write
any of these books?
1007
00:53:23,968 --> 00:53:28,239
I did. There's a thesis
and several binders
full of journal articles.
1008
00:53:28,239 --> 00:53:33,778
How would you feel
if another doctor
took credit for those?
1009
00:53:33,778 --> 00:53:38,616
Just came along
and put his name on there.
1010
00:53:38,616 --> 00:53:40,585
I take your point.
1011
00:53:40,585 --> 00:53:44,021
But at the same time,
if getting my name
back on those articles
1012
00:53:44,021 --> 00:53:46,591
overwhelmed my
responsibilities
here at the hospital,
1013
00:53:46,591 --> 00:53:49,994
or kept me from
creating new work,
would that be worth it?
1014
00:53:49,994 --> 00:53:51,362
Would it be healthy?
1015
00:53:51,362 --> 00:53:52,697
I don't know.
1016
00:53:52,697 --> 00:53:54,732
I can't answer that.
1017
00:53:54,732 --> 00:53:57,335
Do you want to
continue fighting this?
1018
00:53:57,335 --> 00:53:58,403
No.
1019
00:54:00,838 --> 00:54:02,640
No, I don't.
1020
00:54:23,894 --> 00:54:25,496
Thank you.
1021
00:54:35,440 --> 00:54:36,607
Who is that?
1022
00:54:40,010 --> 00:54:41,646
Come on, you guys. Tim?
1023
00:54:52,022 --> 00:54:53,558
(ALL LAUGHING)
1024
00:54:55,460 --> 00:54:57,495
MAUREEN: Hi, Daddy. you doing?
1025
00:54:57,495 --> 00:54:58,829
KATHY:
Daddy, I made you a picture
1026
00:54:58,829 --> 00:55:00,365
KATHY: I'll get the bag.
1027
00:55:00,365 --> 00:55:01,966
PATRICK: No, I got the bag.
Tim, let go!
1028
00:55:01,966 --> 00:55:03,100
You look good.
1029
00:55:03,100 --> 00:55:04,068
Where's Dennis?
1030
00:55:04,068 --> 00:55:06,737
You okay?
He's coming later.
He's just late.
1031
00:55:06,737 --> 00:55:07,905
You okay?ou, buddy?
1032
00:55:07,905 --> 00:55:09,039
(BABBLING)
1033
00:55:09,039 --> 00:55:10,575
(BOB CHUCKLES)
1034
00:55:35,132 --> 00:55:36,934
(CHATTERING ON TV)
1035
00:55:41,739 --> 00:55:42,640
Hey.
1036
00:55:44,775 --> 00:55:45,976
(BOB JR. COOING)
1037
00:55:45,976 --> 00:55:47,845
(INDISTINCT)
1038
00:55:47,845 --> 00:55:51,649
What do you say we round
up the board of
directors and go for a ride?
1039
00:55:55,119 --> 00:55:57,054
Kearns Corporation.
1040
00:55:57,054 --> 00:55:58,489
(BOB SNIFFS)
1041
00:55:59,123 --> 00:56:00,625
No, I'm fine.
1042
00:56:16,140 --> 00:56:18,142
(INDISTINCT CHATTERING)
1043
00:56:23,681 --> 00:56:25,382
Let's see here.
1044
00:56:27,117 --> 00:56:30,187
Mmm-hmm. Mmm-hmm.
1045
00:56:30,187 --> 00:56:33,023
How do you pronounce
your name? Kee-urns?
1046
00:56:33,023 --> 00:56:34,191
Kearns.
1047
00:56:34,191 --> 00:56:36,193
Mr. Kearns.
1048
00:56:36,193 --> 00:56:37,795
An inventor.
1049
00:56:39,196 --> 00:56:41,699
What have you invented?
1050
00:56:41,699 --> 00:56:43,133
A lot of things.
1051
00:56:43,133 --> 00:56:45,970
Yeah, my brother-in-law
does a lot of that.
1052
00:56:45,970 --> 00:56:50,174
Never sold anything, though.
He's actually in pest control.
1053
00:56:50,174 --> 00:56:52,643
You really a doctor?
1054
00:56:52,643 --> 00:56:53,778
Ph.D.
1055
00:56:53,778 --> 00:56:54,812
Uh-huh.
1056
00:56:56,581 --> 00:56:59,884
Well, Doctor, take a look
at your information.
1057
00:56:59,884 --> 00:57:02,687
Make sure it's correct.
Sign at the bottom.
1058
00:57:04,822 --> 00:57:07,492
You'll probably get
your first check
in about six weeks.
1059
00:57:07,492 --> 00:57:09,660
Proceed to the third
window on your left.
1060
00:57:09,660 --> 00:57:11,195
Thank you.
1061
00:57:11,195 --> 00:57:12,563
EMPLOYEE: Move forward.
1062
00:57:27,211 --> 00:57:28,513
BOB: Hi.
1063
00:57:31,616 --> 00:57:33,117
Can I talk to
you for a second?
1064
00:57:33,117 --> 00:57:34,919
Am I in trouble?
1065
00:57:34,919 --> 00:57:36,053
No.
1066
00:57:47,965 --> 00:57:52,570
I know you're mad at me.
Is it because I
embarrassed you?
1067
00:57:54,605 --> 00:57:56,173
Because I got sick?
1068
00:57:56,173 --> 00:57:57,675
I don't like you like this.
1069
00:57:57,675 --> 00:58:00,545
Okay. Well, that's why
I want to talk to you.
1070
00:58:00,545 --> 00:58:03,047
I didn't like it like
it was before, either.
1071
00:58:04,515 --> 00:58:07,151
I didn't do anything wrong.
1072
00:58:07,151 --> 00:58:11,055
Look, Dennis,
if I don't fight back,
if I don't do something,
1073
00:58:11,055 --> 00:58:13,157
I'm afraid I'm gonna
start feeling
like I did before.
1074
00:58:13,157 --> 00:58:15,059
And I can't handle that.
1075
00:58:17,828 --> 00:58:20,598
I got a lawyer.
And it's gonna be difficult.
1076
00:58:20,598 --> 00:58:22,066
And it's gonna be
tough on your mom.
1077
00:58:22,066 --> 00:58:25,570
And I may not be
around as much.
And I need your help.
1078
00:58:25,570 --> 00:58:27,204
You're just starting
this all over again.
1079
00:58:27,204 --> 00:58:29,173
No, this is different.
1080
00:58:33,844 --> 00:58:35,813
Is that all you have to say?
1081
00:58:36,113 --> 00:58:37,281
Yeah.
1082
00:58:45,022 --> 00:58:46,557
(DOOR CLOSES)
1083
00:58:46,557 --> 00:58:49,193
GREGORY:
And I'll tell you something.
Now, I'm old-fashioned.
1084
00:58:49,193 --> 00:58:51,629
I'm not out for
the quick score.
1085
00:58:51,629 --> 00:58:53,931
This firm is in
this for the long haul.
1086
00:58:53,931 --> 00:58:57,067
That's why I'm very glad
that you're here today, Mrs.
Kearns.
1087
00:58:57,067 --> 00:58:59,970
From several phone calls
with Bob,
I think I understand now
1088
00:58:59,970 --> 00:59:01,305
what his level
of commitment is.
1089
00:59:01,305 --> 00:59:04,308
But this is part
of your life, too.
1090
00:59:04,308 --> 00:59:06,644
I'd like to know where
you stand on this.
1091
00:59:06,644 --> 00:59:09,714
I want to understand
exactly what this would be.
1092
00:59:09,714 --> 00:59:10,815
What it would mean for us.
1093
00:59:10,815 --> 00:59:12,082
Well, as long as you know that
1094
00:59:12,082 --> 00:59:15,886
suing one of the most
powerful corporations
in the world is...
1095
00:59:15,886 --> 00:59:17,688
It's not something
you take on lightly.
1096
00:59:17,688 --> 00:59:19,323
I mean,
let's be clear about this.
1097
00:59:19,323 --> 00:59:21,091
Ford is just the first.
1098
00:59:21,091 --> 00:59:23,961
We're gonna be bringing suits
against every
automobile company
1099
00:59:23,961 --> 00:59:26,196
that's infringed on
your husband's patents.
1100
00:59:26,196 --> 00:59:28,132
But Ford's number one.
1101
00:59:28,132 --> 00:59:31,902
Once they decided
to put your husband's
invention on their car,
1102
00:59:31,902 --> 00:59:35,272
they gave a green light
to every auto
company in the world.
1103
00:59:35,272 --> 00:59:37,742
"To hell with your husband,"
is what they said.
1104
00:59:37,742 --> 00:59:41,912
Let me tell you something,
Mrs. Kearns.
I believe in what I do.
1105
00:59:41,912 --> 00:59:44,281
I believe in a little
thing called justice.
1106
00:59:44,281 --> 00:59:47,251
These bastards think
they can walk all
over anybody they want.
1107
00:59:47,251 --> 00:59:51,155
But we're here to tell them
that they can't,
that it stops right here.
1108
00:59:51,155 --> 00:59:52,923
And I don't want
you to worry that this
1109
00:59:52,923 --> 00:59:56,126
is gonna take over
your time or your life,
because that's my job.
1110
00:59:56,126 --> 00:59:58,963
All right? That's why
I went to law school.
1111
00:59:58,963 --> 01:00:01,699
Ian, this is Dr. Bob Kearns
and his wife, Phyllis.
1112
01:00:01,699 --> 01:00:03,100
How do you do?illor.
1113
01:00:03,100 --> 01:00:04,769
He's gonna be working
on this with me.
1114
01:00:04,769 --> 01:00:06,036
I just want to
thank both of you
1115
01:00:06,036 --> 01:00:09,073
for giving us the opportunity
to really make
a difference here.
1116
01:00:09,073 --> 01:00:11,709
One of the first items
on our agenda's
gonna be discovery.
1117
01:00:11,709 --> 01:00:14,111
Yeah, I cannot wait
to see what they've
got in those files.
1118
01:00:14,111 --> 01:00:17,047
We're gonna jump right
into it starting
this afternoon.
1119
01:00:18,015 --> 01:00:20,885
Thank you very much.
1120
01:00:20,885 --> 01:00:23,654
And one other thing,
I'd like to stay as
involved in this as possible.
1121
01:00:23,654 --> 01:00:26,691
Of course. Of course,
Dr. Kearns,
your help will be invaluable.
1122
01:00:26,691 --> 01:00:28,258
In fact, we have to get...
What is it?
1123
01:00:28,258 --> 01:00:29,827
Previck Auto.
1124
01:00:29,827 --> 01:00:31,128
Yeah. We have to get
them on board ASAP.
1125
01:00:31,128 --> 01:00:32,763
Think you can do
any good there?
1126
01:00:32,763 --> 01:00:33,931
I'll see.
1127
01:00:33,931 --> 01:00:34,865
Very good to meet you.
Thanks for coming in.
1128
01:00:34,865 --> 01:00:36,901
Thank you so much.
We're relieved. Thank you.
1129
01:00:36,901 --> 01:00:41,171
GIL:
I mean, Jesus Christ, Bob,
it's just a windshield wiper.
1130
01:00:41,171 --> 01:00:47,044
To you, maybe.
To that bartender up there.
But to me it's the Mona Lisa.
1131
01:00:47,044 --> 01:00:51,749
Well, you know what I mean.
But I just thought
that when you got back,
1132
01:00:51,749 --> 01:00:53,918
you'd have
a different perspective.
1133
01:00:53,918 --> 01:00:56,787
I do.
I'm handling it differently.
1134
01:00:56,787 --> 01:00:58,756
Maybe you are. I don't know.
1135
01:01:01,391 --> 01:01:02,693
So what are you gonna do?
1136
01:01:02,693 --> 01:01:06,964
I don't know.
Maybe I'm out of options.
1137
01:01:11,268 --> 01:01:13,337
Why don't you sue me?
1138
01:01:13,337 --> 01:01:17,341
Kearns versus Previck.
Got a nice sound to it.
1139
01:01:17,341 --> 01:01:19,376
Well, then why wouldn't you?
1140
01:01:19,376 --> 01:01:22,146
You've sued everybody else.
What's wrong with me?
1141
01:01:22,146 --> 01:01:25,750
Nothing. Other than
that I've known
you for 25 years.
1142
01:01:25,750 --> 01:01:28,986
Maybe you ought
to think about it.
1143
01:01:28,986 --> 01:01:32,056
Get your lawyer to draft
a letter
threatening to sue us.
1144
01:01:32,056 --> 01:01:35,292
If we're lucky,
we'll get a quick settlement.
You understand?
1145
01:01:38,495 --> 01:01:40,831
Then you can have
your damn patents.
1146
01:01:43,333 --> 01:01:45,169
Okay.
1147
01:01:45,169 --> 01:01:48,105
Okay, but,
Bob, you gotta forget my name
when it comes to Ford.
1148
01:01:48,105 --> 01:01:51,175
We're not gonna
testify against them.
We're not gonna appear.
1149
01:01:51,175 --> 01:01:54,211
I mean it. Well, say it.
1150
01:01:54,211 --> 01:01:57,214
You won't testify.
Previck won't be
involved in any way.
1151
01:02:00,184 --> 01:02:01,786
All right.
1152
01:02:01,786 --> 01:02:02,920
All right.
1153
01:02:05,255 --> 01:02:07,191
GIL: Dear Dr. Kearns,
1154
01:02:07,191 --> 01:02:09,426
Previck Automotive
has received
your demand letter
1155
01:02:09,426 --> 01:02:12,329
concerning
the Kearns Blinking Eye Wiper.
1156
01:02:12,329 --> 01:02:14,064
While Previck has
acted in accordance
1157
01:02:14,064 --> 01:02:15,766
with the terms
of our agreement,
1158
01:02:15,766 --> 01:02:17,401
in order to avoid litigation,
1159
01:02:17,401 --> 01:02:19,970
we have decided
to assign to you
1160
01:02:19,970 --> 01:02:22,272
our rights to
the registered patents.
1161
01:02:22,272 --> 01:02:24,775
You will now be
the sole owner of the patents.
1162
01:02:24,775 --> 01:02:26,877
Best regards, Gil Previck.
1163
01:02:29,914 --> 01:02:31,949
GREGORY: No, you had back
there a nice bread
1164
01:02:31,949 --> 01:02:33,383
that's all twisted up
with salt on it. I don't know.
1165
01:02:33,383 --> 01:02:34,919
Yeah, we could do that.
1166
01:02:34,919 --> 01:02:37,354
No, wait, there they are!
There they are. Phyllis, hi.
1167
01:02:37,354 --> 01:02:39,023
Hello, Bob. to see you.
1168
01:02:39,023 --> 01:02:41,859
Thank you, Jimmy.
And would you bring
us a bottle of Moet?
1169
01:02:41,859 --> 01:02:42,993
Sure.
1170
01:02:42,993 --> 01:02:44,161
Sit down, sit down.
1171
01:02:44,161 --> 01:02:45,996
Sounds like good news.
1172
01:02:45,996 --> 01:02:49,133
I'd say it is.
In fact, you could call
this a celebration dinner.
1173
01:02:49,133 --> 01:02:52,002
This is exciting.
1174
01:02:52,002 --> 01:02:55,372
Would you like to know
who called me on
the phone today?
1175
01:02:55,372 --> 01:02:57,474
Charlie Defao.
1176
01:02:57,474 --> 01:02:59,509
Well,
you may not know that name,
1177
01:02:59,509 --> 01:03:03,981
but he's the man
Macklin Tyler calls
when it's closing time.
1178
01:03:03,981 --> 01:03:07,952
And he's not a man
to waste his time
on trivial matters.
1179
01:03:07,952 --> 01:03:13,523
Bob, Phyllis,
I'm very pleased
to report to you
1180
01:03:13,523 --> 01:03:17,227
that Ford has offered
to settle for $250,000.
1181
01:03:17,227 --> 01:03:19,029
(PHYLLIS EXHALES)
1182
01:03:19,029 --> 01:03:22,099
Two hundred and
fifty thousand dollars.
Oh, my gosh.
1183
01:03:22,099 --> 01:03:24,869
Settle? Now, what
does that mean in
practical terms?
1184
01:03:24,869 --> 01:03:26,270
'Cause I thought
we weren't gonna pursue that.
1185
01:03:26,270 --> 01:03:28,238
No, that was our agreement.
1186
01:03:28,238 --> 01:03:31,876
And we didn't do anything
to seek this settlement.
1187
01:03:31,876 --> 01:03:33,210
This is Ford's offer.
1188
01:03:33,210 --> 01:03:34,611
(PHYLLIS EXHALES)
1189
01:03:34,611 --> 01:03:36,180
And, frankly,
we're a little surprised.
1190
01:03:36,180 --> 01:03:39,183
We're goddamned shocked,
excuse the language.
1191
01:03:39,183 --> 01:03:40,384
Happily shocked, though.
1192
01:03:40,384 --> 01:03:45,089
Okay, but in this offer,
do they admit it
was my invention?
1193
01:03:45,089 --> 01:03:46,556
That they lied about it.
1194
01:03:46,556 --> 01:03:48,392
In a settlement like this,
1195
01:03:48,392 --> 01:03:51,428
it's customary that both sides
are enjoined from commenting.
1196
01:03:51,428 --> 01:03:54,231
What that means is,
they don't say it
wasn't your invention.
1197
01:03:54,231 --> 01:03:57,201
No, absolutely not.
No. No, no, no,
no. We wouldn't allow that.
1198
01:03:57,201 --> 01:03:58,903
But they won't
say they stole it.
1199
01:03:58,903 --> 01:04:01,605
No, but if they're
offering $250,000,
1200
01:04:01,605 --> 01:04:04,441
I think we can see $350,000.
Maybe four.
1201
01:04:04,441 --> 01:04:07,344
That's wonderful,
I think we'd like
to think about it.
1202
01:04:07,344 --> 01:04:09,113
Sure, of course.
1203
01:04:09,113 --> 01:04:11,281
MEILLOR: Phyllis is right.
You should think it over.
1204
01:04:11,281 --> 01:04:13,183
It's been a rough 15 rounds.
1205
01:04:13,183 --> 01:04:15,585
No, there's
nothing to think about.
Tell them no.
1206
01:04:19,623 --> 01:04:23,660
Bob, let's take
a bird's eye view
for a moment, okay?
1207
01:04:23,660 --> 01:04:26,263
First off,
if you're really thinking
1208
01:04:26,263 --> 01:04:28,432
of turning this down
and going to court,
1209
01:04:28,432 --> 01:04:31,201
that's a very
expensive proposition.
1210
01:04:31,201 --> 01:04:33,570
It's not a good...
It's not a good play.
1211
01:04:33,570 --> 01:04:37,074
I'm not talking
about play, Mr. Lawson.
1212
01:04:37,074 --> 01:04:39,376
Let me just tell
you something for
future reference, Bob.
1213
01:04:39,376 --> 01:04:43,513
I don't appreciate
the way you're talking to me.
1214
01:04:43,513 --> 01:04:46,116
You don't have the most
charming personality.
1215
01:04:46,116 --> 01:04:49,386
And at least
four times a week,
I get a call from you
1216
01:04:49,386 --> 01:04:50,620
telling me what the law is.
1217
01:04:50,620 --> 01:04:53,457
You're not a lawyer, Dr.
Kearns.
1218
01:04:53,457 --> 01:04:56,026
Now, from a real lawyer,
1219
01:04:56,026 --> 01:05:00,697
from a 45-year
member of the bar,
I can tell you,
1220
01:05:00,697 --> 01:05:04,334
this firm has spent
more time on your case
than you can comprehend.
1221
01:05:04,334 --> 01:05:07,137
Maybe.
But you're getting
money for this case.
1222
01:05:07,137 --> 01:05:08,438
Only if we settle.
1223
01:05:08,438 --> 01:05:11,208
Bob, think it over.
It's essential.
1224
01:05:11,208 --> 01:05:15,279
Three, maybe $400,000,
it's enough to
change your whole life.
1225
01:05:15,279 --> 01:05:16,413
I'm sure it would.
1226
01:05:16,413 --> 01:05:17,982
It certainly seems like a lot.
1227
01:05:17,982 --> 01:05:19,149
It doesn't matter.
1228
01:05:19,149 --> 01:05:21,986
Look, I'm sure you men
think this is
a bunch of hogwash,
1229
01:05:21,986 --> 01:05:25,155
but this is about
more than money.
1230
01:05:25,155 --> 01:05:27,157
I always thought
I was put here on
this earth for a purpose.
1231
01:05:27,157 --> 01:05:30,995
I thought it was
to be an engineer.
Or maybe an inventor.
1232
01:05:30,995 --> 01:05:33,497
But that's not it.
And now I know what it is.
1233
01:05:33,497 --> 01:05:36,200
God put you here to sue
the Ford Motor Company?
1234
01:05:36,200 --> 01:05:39,536
Look, I brought these here,
thinking that you
had different ideas.
1235
01:05:39,536 --> 01:05:42,539
Edwin Armstrong
invented the FM radio.
1236
01:05:42,539 --> 01:05:44,441
Somehow R.C.A.
ended up with the patent.
1237
01:05:44,441 --> 01:05:48,245
He jumped out
a 13-story window.
This was a good man!
1238
01:05:48,245 --> 01:05:52,082
He was an inventor.
And, look,
I have letters from people.
1239
01:05:52,082 --> 01:05:54,551
People who've had
their ideas taken from them.
1240
01:05:54,551 --> 01:05:57,687
They've heard about us.
They're in their
backyards and their garages,
1241
01:05:57,687 --> 01:06:00,324
and they're counting on me.
Please, just look at this.
1242
01:06:00,324 --> 01:06:02,459
Thank you very much.
I really don't need to
look at these right now.
1243
01:06:02,459 --> 01:06:04,728
Let's just get to the point.
Okay?
1244
01:06:04,728 --> 01:06:08,098
This settlement offer
is very, very generous.
1245
01:06:08,098 --> 01:06:10,067
And if we did get
this before a jury,
1246
01:06:10,067 --> 01:06:12,169
if we prevailed,
1247
01:06:12,169 --> 01:06:15,572
if the jury gave you
the recognition you
so obviously crave...
1248
01:06:15,572 --> 01:06:16,540
That's insulting.
1249
01:06:16,540 --> 01:06:19,443
...it is doubtful that
you would do any better
1250
01:06:19,443 --> 01:06:21,445
than you would right now
with this settlement.
1251
01:06:21,445 --> 01:06:23,180
And whatever happened
to this little thing
1252
01:06:23,180 --> 01:06:25,082
called justice
you talked about?
1253
01:06:25,082 --> 01:06:28,352
This is justice, Bob.
This is how justice is
dispensed in this country.
1254
01:06:28,352 --> 01:06:29,553
With checkbooks.
1255
01:06:29,553 --> 01:06:31,455
There are no
brass bands, you know.
1256
01:06:31,455 --> 01:06:33,090
There are no
ticker tape parades.
1257
01:06:33,090 --> 01:06:35,259
The mayor doesn't
give you the key to the city
1258
01:06:35,259 --> 01:06:37,427
and call you a hero.
You get a check.
1259
01:06:37,427 --> 01:06:41,298
And that check makes the
lives of you and your
family a little easier.
1260
01:06:41,298 --> 01:06:44,034
A little more pleasant.
It's that simple.
1261
01:06:44,034 --> 01:06:47,804
Well,
I'll make it simple, too.
Forget the check.
1262
01:06:47,804 --> 01:06:49,539
Get an admission
that they stole it
1263
01:06:49,539 --> 01:06:51,475
and give me
the right to manufacture
1264
01:06:51,475 --> 01:06:54,744
my wipers and
this'll all be over.
1265
01:06:54,744 --> 01:06:57,514
Bob, since I bought
this wasted champagne,
1266
01:06:57,514 --> 01:07:00,084
just indulge me
for a moment, okay?
1267
01:07:00,084 --> 01:07:03,620
Just think
about this scenario.
1268
01:07:03,620 --> 01:07:07,157
Your lawsuit is over.
But you know what?
1269
01:07:07,157 --> 01:07:09,659
You're no longer a young man.
Why?
1270
01:07:09,659 --> 01:07:12,629
Because you're
fighting a corporation that,
that does not
1271
01:07:12,629 --> 01:07:16,633
know the meaning of years.
Or money.
1272
01:07:16,633 --> 01:07:21,071
They'll bury you
with motions,
injunctions, countersuits.
1273
01:07:21,071 --> 01:07:25,175
They'll drown you in so many
irrelevant documents
that you'll wake up,
1274
01:07:25,175 --> 01:07:27,844
with cold sweats.
1275
01:07:27,844 --> 01:07:30,514
And five years from now,
you won't be any closer
1276
01:07:30,514 --> 01:07:33,250
to seeing the inside
of a courtroom than
you are right now.
1277
01:07:33,250 --> 01:07:35,652
Your hair will turn gray.
1278
01:07:35,652 --> 01:07:39,223
Life will pass you by.
And for what?
1279
01:07:39,223 --> 01:07:42,492
Go home and talk about
this with your lovely wife.
Sleep on it.
1280
01:07:43,627 --> 01:07:45,562
And then make your decision.
1281
01:07:45,562 --> 01:07:48,432
And if you make the decision
that I hope you will,
1282
01:07:48,432 --> 01:07:50,367
this'll all be
over in a few days.
1283
01:07:54,338 --> 01:07:56,340
I'll show you what we got here
in the stacks on patent law,
1284
01:07:56,340 --> 01:07:59,576
but there's a load
more over at
the university library.
1285
01:07:59,576 --> 01:08:01,378
And here you go.
1286
01:08:02,246 --> 01:08:05,882
Oh, so it's all this?
1287
01:08:05,882 --> 01:08:07,717
Nope, and those shelves, too.
1288
01:08:07,717 --> 01:08:12,589
And that one there.
And half of that one, I think.
1289
01:08:14,324 --> 01:08:16,260
Thanks, Louis.
1290
01:08:16,260 --> 01:08:17,127
You're welcome.
1291
01:08:26,236 --> 01:08:27,904
I'm sorry it's so late.
1292
01:08:27,904 --> 01:08:30,440
I couldn't sleep.
1293
01:08:31,808 --> 01:08:34,578
Well, no turning into me.
1294
01:08:39,249 --> 01:08:41,618
No turning into me.
1295
01:08:41,618 --> 01:08:43,453
Honey, I think we
should take the deal.
1296
01:08:45,889 --> 01:08:48,625
Well, I know you do.
But I don't.
1297
01:08:50,327 --> 01:08:52,362
Robert,
it's gone on long enough now.
1298
01:08:52,362 --> 01:08:53,630
We could really use the money.
1299
01:08:53,630 --> 01:08:55,365
Since when has this
been about money?
1300
01:08:55,365 --> 01:08:57,667
It's not just about the money.
It's about our family.
1301
01:08:57,667 --> 01:09:00,370
Well, why do you
think I'm doing this?
1302
01:09:00,370 --> 01:09:02,572
How am I supposed to
teach my kids about
doing the right thing
1303
01:09:02,572 --> 01:09:04,341
if I let these guys
get away with this?
1304
01:09:04,341 --> 01:09:06,410
I'm not sure that's exactly
what we're teaching them.
1305
01:09:06,410 --> 01:09:08,445
They like this.
The kids like
being involved in it.
1306
01:09:08,445 --> 01:09:11,881
No, they just don't
want to let you down.
I don't want to let you down.
1307
01:09:16,886 --> 01:09:18,422
We're fine.
1308
01:09:21,925 --> 01:09:25,529
It's like he said.
They have all the time.
We don't.
1309
01:09:26,496 --> 01:09:28,898
We're gonna be fine.
1310
01:09:51,588 --> 01:09:52,822
BOB: Is that the Journal?
1311
01:09:52,822 --> 01:09:53,990
LOUIS: Yeah, 1949.
1312
01:09:53,990 --> 01:09:56,760
Gerald Reed vs. Lansing Tech.
1313
01:09:56,760 --> 01:09:57,994
BOB: Seems relevant, huh?
1314
01:09:57,994 --> 01:10:00,364
LOUIS: Seems like it to me.
1315
01:10:00,364 --> 01:10:03,633
Dr. Kearns,
I'm really glad
you're doing this.
1316
01:10:03,633 --> 01:10:07,471
The truth is, if you
don't fight, the rest of us
will never stand a chance.
1317
01:10:17,281 --> 01:10:18,348
Hey.
1318
01:10:23,287 --> 01:10:25,289
How you doing?
1319
01:10:25,289 --> 01:10:26,923
Good. Mr. Lawson called.
1320
01:10:28,358 --> 01:10:31,261
Okay. Where are the kids?
1321
01:10:31,261 --> 01:10:32,596
I took them to Deb's.
1322
01:10:37,967 --> 01:10:40,570
Okay. I'm gonna grab a...
1323
01:10:45,975 --> 01:10:47,344
Phyllis...
1324
01:10:47,344 --> 01:10:48,478
I wrote you a letter.
1325
01:10:51,515 --> 01:10:54,751
And I threw it away,
'cause I don't
know what to say.
1326
01:10:54,751 --> 01:10:57,587
It's just become
so destructive.
1327
01:10:57,587 --> 01:11:00,890
Okay, listen.
I heard everything
you said last week,
1328
01:11:00,890 --> 01:11:03,560
and I agree with it.
I'm trying to change...
1329
01:11:03,560 --> 01:11:04,861
No, I know.
I know you want to change.
1330
01:11:04,861 --> 01:11:08,565
I don't think you know how.
1331
01:11:08,565 --> 01:11:09,733
This is just how it has to be.
1332
01:11:09,733 --> 01:11:10,900
Phyllis...
1333
01:11:10,900 --> 01:11:12,101
No. leaving.
1334
01:11:12,101 --> 01:11:16,005
Because I think this
is the right thing.
Please understand.
1335
01:11:16,005 --> 01:11:17,641
This has overwhelmed us.
1336
01:11:17,641 --> 01:11:19,509
Goddamn it,
I need you right now!
1337
01:11:19,509 --> 01:11:22,346
You've stopped supporting me
ever since I got home!
1338
01:11:22,346 --> 01:11:24,981
You don't believe in
this case any more.
It's not, this isn't fair.
1339
01:11:24,981 --> 01:11:26,316
It's not fair!
1340
01:11:26,316 --> 01:11:28,084
It's not fair to me.
1341
01:11:28,084 --> 01:11:31,421
There are seven other
people in this house,
and you just don't get it.
1342
01:11:31,421 --> 01:11:34,391
We're close. We're so close.
They're calling us right now!
1343
01:11:34,391 --> 01:11:36,025
Honey. No.
1344
01:11:36,025 --> 01:11:37,727
Phyllis, no, Phyllis.
1345
01:11:37,727 --> 01:11:40,063
Come here. We're okay.
1346
01:11:42,832 --> 01:11:44,801
BOB:
I can't do it without you.
1347
01:11:44,801 --> 01:11:46,470
PHYLLIS: You're gonna be fine.
1348
01:11:47,337 --> 01:11:48,605
I can fix it.
1349
01:11:49,873 --> 01:11:54,978
Okay. You fix it.
And then we'll see, okay?
1350
01:11:57,046 --> 01:11:59,449
For now, this is best.
1351
01:11:59,449 --> 01:12:00,717
You still love me?
1352
01:12:03,387 --> 01:12:04,554
I love you.
1353
01:12:13,997 --> 01:12:14,931
What did Lawson say?
1354
01:12:14,931 --> 01:12:16,500
(PHYLLIS SIGHS)
1355
01:12:18,134 --> 01:12:20,570
He officially
resigned the case.
1356
01:13:05,549 --> 01:13:07,083
(KETTLE WHISTLING)
1357
01:13:21,931 --> 01:13:23,533
(DOOR OPENS)
1358
01:13:23,533 --> 01:13:25,569
BOY: Yeah, so, I'm going
back to my room real quick,
1359
01:13:25,569 --> 01:13:26,503
and then I'll meet
you at the library.
1360
01:13:26,503 --> 01:13:27,637
BOB: Dennis?
1361
01:13:29,539 --> 01:13:30,674
Dad.
1362
01:13:32,175 --> 01:13:34,143
I'll catch up with you guys.
1363
01:13:34,143 --> 01:13:35,679
GIRL: Yeah, see you later.
1364
01:13:38,081 --> 01:13:40,984
Hey. What's going on?
1365
01:13:40,984 --> 01:13:42,619
Can we get a cup of coffee?
1366
01:13:44,020 --> 01:13:45,622
Sure. Yeah.
1367
01:13:48,958 --> 01:13:50,126
DENNIS:
It's a long article, Dad.
1368
01:13:50,126 --> 01:13:52,228
Just keep reading.
1369
01:13:52,228 --> 01:13:53,597
Well, down here.
1370
01:13:53,597 --> 01:13:54,731
Look. Okay?
1371
01:13:56,032 --> 01:13:57,834
"Among other things,
the new courts are
1372
01:13:57,834 --> 01:13:59,736
"designed to free up
the logjam of patent cases
1373
01:13:59,736 --> 01:14:01,638
"that have been clogging
the federal courts."
1374
01:14:01,638 --> 01:14:05,642
Do you know what that means?
We can actually get to court.
1375
01:14:05,642 --> 01:14:09,245
They've been waiting me out.
They're waiting for
my patents to expire.
1376
01:14:09,245 --> 01:14:10,914
And if we can get
them to court soon,
1377
01:14:10,914 --> 01:14:12,549
they lose
a very big advantage.
1378
01:14:12,549 --> 01:14:14,250
How soon?
1379
01:14:14,250 --> 01:14:16,052
Months. Months, not years.
1380
01:14:18,588 --> 01:14:20,089
That's great, Dad.
1381
01:14:21,891 --> 01:14:24,794
Well, I'm not ready yet.
1382
01:14:24,794 --> 01:14:26,930
And I can't do this by myself.
1383
01:14:29,032 --> 01:14:30,734
Hey.
1384
01:14:30,734 --> 01:14:31,901
We used to talk
about the Kearns
1385
01:14:31,901 --> 01:14:33,002
Corporation.
You remember that?
1386
01:14:33,002 --> 01:14:34,638
That was a joke, Dad.
1387
01:14:34,638 --> 01:14:37,807
Not to me.
That was never a joke.
1388
01:14:37,807 --> 01:14:40,777
We weren't a corporation.
We were a family.
1389
01:14:40,777 --> 01:14:43,279
We haven't even been that.
1390
01:14:43,279 --> 01:14:49,018
I need help, Dennis.
I submitted a request
to Ford for one document.
1391
01:14:50,153 --> 01:14:53,056
They sent me back 357 pages.
1392
01:14:53,056 --> 01:14:56,926
I had to read through everyone
to find the relevant page.
1393
01:14:56,926 --> 01:15:01,164
That is all you care about.
That's all you
ever cared about, Dad.
1394
01:15:02,866 --> 01:15:05,602
Thanks for the coffee.
I gotta get to class.
1395
01:15:07,270 --> 01:15:09,906
Okay. I'm fine.
1396
01:15:09,906 --> 01:15:12,642
Go ahead.
Go to your class.
I don't need the help.
1397
01:15:40,003 --> 01:15:41,571
Can I help you?
1398
01:15:42,105 --> 01:15:43,573
I hope so.
1399
01:15:44,908 --> 01:15:48,645
Bob Kearns?
My name is Charlie Defao.
1400
01:15:49,813 --> 01:15:51,247
What do you want?
1401
01:15:51,247 --> 01:15:53,082
A conversation.
1402
01:15:53,082 --> 01:15:56,219
We tried calling,
but you don't answer
your phone much, do you?
1403
01:15:57,220 --> 01:15:58,855
Who are you?
1404
01:15:58,855 --> 01:16:01,124
I'm here at the request
of the Ford Motor Company.
1405
01:16:01,124 --> 01:16:03,893
You think we could go inside
and discuss a few things?
1406
01:16:03,893 --> 01:16:06,095
Discuss what?
1407
01:16:06,095 --> 01:16:09,032
How about putting
all this behind you?
1408
01:16:09,032 --> 01:16:10,900
So you can move
on with your life.
1409
01:16:10,900 --> 01:16:14,270
And so, frankly,
Ford can stop devoting
so much time to your concerns.
1410
01:16:15,338 --> 01:16:17,206
Well, they can if they want.
1411
01:16:17,206 --> 01:16:18,608
They want.
1412
01:16:18,608 --> 01:16:20,309
And to prove it,
they've authorized me
1413
01:16:20,309 --> 01:16:21,945
to come here and
offer you a lot of money.
1414
01:16:21,945 --> 01:16:24,080
On top of your legal expenses.
1415
01:16:26,783 --> 01:16:27,651
I accept.
1416
01:16:28,918 --> 01:16:30,920
Excellent.
1417
01:16:30,920 --> 01:16:33,757
On one condition.
1418
01:16:33,757 --> 01:16:37,894
As long as Ford
takes out an ad in
the Detroit Free Press,
1419
01:16:37,894 --> 01:16:39,863
saying that they
stole Robert
Kearns' invention,
1420
01:16:39,863 --> 01:16:42,799
and have done everything
they can to deny
me my day in court.
1421
01:16:44,267 --> 01:16:46,202
The only problem with that
1422
01:16:48,204 --> 01:16:51,675
is that it'd be a lie. Huh?
1423
01:16:51,675 --> 01:16:53,977
To say they
stole your invention
would be an insult.
1424
01:16:53,977 --> 01:16:57,180
To every engineer,
stockholder, every single
man and woman at the company.
1425
01:16:57,180 --> 01:17:02,218
Bob, Ford is genuinely sorry
if you've ever
felt mistreated.
1426
01:17:02,218 --> 01:17:04,888
And to resolve the situation,
they're willing to
take the first step.
1427
01:17:04,888 --> 01:17:06,622
A big step.
Frankly, an amazing step.
1428
01:17:08,057 --> 01:17:09,659
A million dollar step.
1429
01:17:11,795 --> 01:17:15,865
I have work to do and
you're keeping me from it.
1430
01:17:15,865 --> 01:17:18,768
I hate to use these words,
but in this case,
1431
01:17:18,768 --> 01:17:20,970
this actually is
a take it or leave it offer.
1432
01:17:24,440 --> 01:17:27,010
Bob, you don't want
this in court, okay?
1433
01:17:29,746 --> 01:17:32,749
Going to the law library's
not gonna make
you a lawyer, Bob.
1434
01:17:32,749 --> 01:17:36,853
Look, I'm gonna
leave you my card, okay?
I've put my home number on it.
1435
01:17:36,853 --> 01:17:39,723
So I want you to call
me anytime. Day or night.
1436
01:17:40,957 --> 01:17:43,192
Doesn't matter.
1437
01:17:43,192 --> 01:17:45,962
Just call me. I'll be waiting
for your call, Bob, okay?
1438
01:17:47,096 --> 01:17:49,265
Just not for long.
1439
01:17:51,367 --> 01:17:53,036
Asshole.
1440
01:17:56,405 --> 01:17:57,741
Asshole.
1441
01:17:59,142 --> 01:18:01,444
There he is. Hey, Dad!
1442
01:18:01,444 --> 01:18:03,379
BOB: Hi, honey.
1443
01:18:04,848 --> 01:18:05,849
Hey, Dennis.
1444
01:18:06,382 --> 01:18:08,785
Hey, Dad.
1445
01:18:08,785 --> 01:18:10,119
You want to come in?
1446
01:18:11,087 --> 01:18:14,190
No, I'll see you, okay?
1447
01:18:14,190 --> 01:18:17,360
Okay. How are you?
1448
01:18:17,360 --> 01:18:18,995
Yeah?ood.
1449
01:18:18,995 --> 01:18:20,997
How you doing?
1450
01:18:20,997 --> 01:18:22,966
Dennis, hold up!
1451
01:18:22,966 --> 01:18:24,333
(WHISTLES)
1452
01:18:26,936 --> 01:18:28,371
Hey.
1453
01:18:30,106 --> 01:18:32,041
Thanks for
bringing Kathy over.
1454
01:18:32,041 --> 01:18:34,077
You're welcome.
1455
01:18:34,077 --> 01:18:37,280
Yeah. Thanks for bringing
her over the last time, too.
1456
01:18:37,280 --> 01:18:38,748
You know?
1457
01:18:41,150 --> 01:18:43,853
I know you've carried
a pretty big load
for the family, Dennis.
1458
01:18:43,853 --> 01:18:46,856
It's okay, Dad.
1459
01:18:46,856 --> 01:18:49,492
I just want you to know
you're pretty good at it.
1460
01:18:50,393 --> 01:18:53,062
You're better than
most guys I know.
1461
01:18:53,062 --> 01:18:54,998
Thank you.
1462
01:18:58,868 --> 01:18:59,936
I'll see you.
1463
01:19:00,937 --> 01:19:02,038
See you.
1464
01:19:04,774 --> 01:19:07,110
KATHY: Everything all right?
1465
01:19:07,110 --> 01:19:09,478
What do you want to do?
1466
01:19:09,478 --> 01:19:11,948
Don't you have a lot of work?
I just figured I'd help out.
1467
01:19:11,948 --> 01:19:15,284
Hey, you work too much.
1468
01:19:15,284 --> 01:19:19,188
Too much typing.
Let's, go have some fun.
1469
01:19:19,188 --> 01:19:23,059
I hear there's a...
There's a car show
at the Historical Museum.
1470
01:19:23,059 --> 01:19:24,527
We could...
1471
01:19:24,527 --> 01:19:26,429
Wow!
That is something different.
1472
01:19:26,429 --> 01:19:27,496
Oh, that's very funny.
1473
01:19:39,042 --> 01:19:40,109
(GRUNTS)
1474
01:20:03,066 --> 01:20:04,400
(OPENING DOOR)
1475
01:20:21,450 --> 01:20:22,852
DENNIS: Hey, Dad.
1476
01:20:22,852 --> 01:20:23,519
Oh!
1477
01:20:25,855 --> 01:20:28,191
You scared the hell out of me.
1478
01:20:28,191 --> 01:20:29,458
DENNIS: (CHUCKLES) Sorry.
1479
01:20:30,293 --> 01:20:31,494
BOB: Yeah.
1480
01:20:35,899 --> 01:20:39,869
I got some coffees for us.
Looks like a long night.
1481
01:20:44,040 --> 01:20:47,576
Thank you. Yeah, son.
1482
01:20:50,446 --> 01:20:52,248
BOB: Right. Okay.
1483
01:20:52,248 --> 01:20:57,253
FRANKS: Mr.
Finley, Dr. Kearns,
please step up into the well.
1484
01:20:57,253 --> 01:20:59,889
Civil action,
Robert Kearns vs.
the Ford Motor Company,
1485
01:20:59,889 --> 01:21:01,590
will begin on August 14th.
1486
01:21:01,590 --> 01:21:05,628
United States District Court
for the Eastern
District of Michigan.
1487
01:21:05,628 --> 01:21:09,532
So, Dr. Kearns,
I'm not sure why,
since you seem like
1488
01:21:09,532 --> 01:21:11,600
a reasonable man,
but I understand
1489
01:21:11,600 --> 01:21:14,103
you'll be
representing yourself.
1490
01:21:14,103 --> 01:21:19,208
Yes, sir.
My son Dennis will
be helping me out.
1491
01:21:19,208 --> 01:21:21,510
Okay, then if you're
up for it, let's make it
1492
01:21:21,510 --> 01:21:24,547
a good clean fight,
shall we, gentlemen?
1493
01:21:24,547 --> 01:21:26,549
Of course we will, Your Honor.
1494
01:21:27,516 --> 01:21:29,318
I don't understand.
1495
01:21:29,318 --> 01:21:31,454
It's just an expression, Dr.
Kearns.
1496
01:21:32,455 --> 01:21:35,424
August 14th.
We'll see you then.
1497
01:21:35,424 --> 01:21:37,360
Thank you very much,
Your Honor.
1498
01:21:37,360 --> 01:21:39,162
Thank you very much,
Your Honor.
1499
01:21:42,966 --> 01:21:44,333
How's Mom?
1500
01:21:45,134 --> 01:21:46,135
KATHY: She's fine.
1501
01:21:48,337 --> 01:21:49,438
You want the dates on these?
1502
01:21:51,975 --> 01:21:53,076
Yeah.
1503
01:21:53,076 --> 01:21:54,177
PATRICK: Quit your bitching.
You're only carrying one.
1504
01:21:54,177 --> 01:21:55,544
BOB JR.: Tough.
1505
01:21:55,544 --> 01:21:57,380
PATRICK: There you go.wall.
1506
01:21:57,380 --> 01:21:59,215
BOB JR.: Hell if I know.
1507
01:21:59,215 --> 01:22:03,219
Watch your language.
She'll be coming
to the trial, right?
1508
01:22:03,219 --> 01:22:05,621
Look, Dad, I told you not to
get your hopes up about Mom.
1509
01:22:06,489 --> 01:22:09,658
Well, what does that mean?
1510
01:22:09,658 --> 01:22:11,527
You know what that means.
1511
01:22:12,461 --> 01:22:15,664
No, I really don't.
1512
01:22:15,664 --> 01:22:18,301
She's busy.
She's doing a lot
of substituting.
1513
01:22:24,440 --> 01:22:26,309
Is she seeing someone?
1514
01:22:28,211 --> 01:22:30,513
It's been four years, Dad.
1515
01:22:30,513 --> 01:22:32,581
Well,
that's not an answer, Kath.
1516
01:22:36,185 --> 01:22:41,524
Well, anyway, it's okay.
Just let her know.
It'd be nice.
1517
01:22:52,568 --> 01:22:54,137
What a piece of crap.
1518
01:22:54,137 --> 01:22:55,404
It's perfect.
1519
01:23:06,282 --> 01:23:07,716
(ANSWERING MACHINE BEEPS)
1520
01:23:07,716 --> 01:23:12,355
Hi, Phyllis.
I know it's late.
The kids are asleep,
1521
01:23:14,290 --> 01:23:18,361
and I think I've been
putting off this call
hoping you would be, too.
1522
01:23:18,361 --> 01:23:23,399
I just wanted you to know
that the trial
starts tomorrow.
1523
01:23:27,536 --> 01:23:29,538
Okay. Good-bye.
1524
01:23:45,388 --> 01:23:46,555
KATHY: Hey, Dad!
1525
01:23:46,555 --> 01:23:48,591
PATRICK: Hey, Dad wait up!
1526
01:23:48,591 --> 01:23:50,293
Hey. How are you?
1527
01:23:50,293 --> 01:23:51,494
Hello, Patrick.ou?
1528
01:23:51,494 --> 01:23:52,595
Hey.
1529
01:23:52,595 --> 01:23:53,429
I'm doing pretty good.
1530
01:23:56,332 --> 01:23:57,466
You get some rest?
1531
01:23:57,466 --> 01:23:59,168
Oh, a little bit.
1532
01:23:59,168 --> 01:24:01,170
Most of the testimony
you'll be
hearing at this trial
1533
01:24:01,170 --> 01:24:03,639
will be highly
technical in nature.
1534
01:24:03,639 --> 01:24:07,610
Although you may have
noticed a less
technical piece of evidence
1535
01:24:07,610 --> 01:24:09,445
in the form of
half of an automobile.
1536
01:24:11,380 --> 01:24:14,683
The plaintiff in this
case is Dr. Robert Kearns.
1537
01:24:14,683 --> 01:24:17,186
Dr. Kearns charges
that the Ford Motor Company
1538
01:24:17,186 --> 01:24:19,688
infringed five
patents that he holds.
1539
01:24:19,688 --> 01:24:22,791
If you decide in
Dr. Kearns' favor,
you will also decide
1540
01:24:22,791 --> 01:24:26,595
what damages, if any,
are due to Dr. Kearns.
1541
01:24:26,595 --> 01:24:28,764
Dr.
Kearns has voluntarily chosen
1542
01:24:28,764 --> 01:24:31,134
to represent
himself at this trial.
1543
01:24:31,134 --> 01:24:33,402
You are not to
draw any inferences
1544
01:24:33,402 --> 01:24:35,804
either for or against Dr.
Kearns,
1545
01:24:35,804 --> 01:24:41,277
simply because he is
representing himself.
Yes, Dr. Kearns?
1546
01:24:41,277 --> 01:24:45,681
I just wanted to thank you
for allowing me
to represent myself
1547
01:24:45,681 --> 01:24:47,683
and introduce my son,
Dennis Kearns.
1548
01:24:51,254 --> 01:24:54,257
Is that all, Dr. Kearns?
1549
01:24:54,257 --> 01:24:58,127
I appreciate the jury
giving their time to
the community like this.
1550
01:24:58,127 --> 01:25:00,696
The jury is the conscience
of the community.
1551
01:25:04,133 --> 01:25:06,235
Are you finished?
1552
01:25:06,235 --> 01:25:09,438
You might be more
comfortable seated,
don't you think?
1553
01:25:10,706 --> 01:25:12,708
Please keep in mind
you're not to discuss
1554
01:25:12,708 --> 01:25:14,710
what you hear at this
trial with anyone else.
1555
01:25:14,710 --> 01:25:17,246
Not amongst yourselves,
not in the jury room,
not in the hallway...
1556
01:25:17,246 --> 01:25:19,415
Now, this array
of electronic parts
1557
01:25:19,415 --> 01:25:22,151
and this
combination of circuitry
1558
01:25:22,151 --> 01:25:26,522
has been used by American auto
manufacturers since the 1950s.
1559
01:25:26,522 --> 01:25:29,558
Obviously since Ford
engineers designed it,
1560
01:25:29,558 --> 01:25:30,626
they had knowledge
of it long before
1561
01:25:30,626 --> 01:25:31,927
their first meeting with Dr.
Kearns...
1562
01:25:31,927 --> 01:25:34,763
Would you agree that
Dr. Kearns was
the first person in the world,
1563
01:25:34,763 --> 01:25:36,565
to your knowledge,
to propose that combination?
1564
01:25:36,565 --> 01:25:40,669
I believe it's possible that
it was Motorola and Ranco.
1565
01:25:40,669 --> 01:25:42,271
BOB: The motor makes one
1566
01:25:42,271 --> 01:25:45,174
revolution to
get one wipe out of
360 degrees. It's very simple.
1567
01:25:45,174 --> 01:25:46,675
We worked on
that for two weeks.
1568
01:25:46,675 --> 01:25:48,344
FINLEY: Well,
certainly it is important to
1569
01:25:48,344 --> 01:25:49,778
understand that within
the Ford organization,
1570
01:25:49,778 --> 01:25:51,347
it takes some time
to get written...
1571
01:25:51,347 --> 01:25:52,681
BOB:
Well, when you start the car,
1572
01:25:52,681 --> 01:25:54,350
the transistors
come on automatically
1573
01:25:54,350 --> 01:25:57,286
and supply 50
times as much current.
1574
01:25:57,286 --> 01:25:59,422
FINLEY: To reiterate,
you've worked in the
1575
01:25:59,422 --> 01:26:01,524
automobile industry
for well over 20 years
1576
01:26:01,524 --> 01:26:03,359
and you've been an executive
at the company
1577
01:26:03,359 --> 01:26:05,261
for a number of
those years, correct?
1578
01:26:05,261 --> 01:26:07,263
TYLER: That's correct.
1579
01:26:07,263 --> 01:26:11,667
Mr. Tyler, to be clear,
did you ever tell Mr. Kearns
1580
01:26:11,667 --> 01:26:15,571
that he had, quote,
"Won the wiper competition"?
1581
01:26:15,571 --> 01:26:18,341
It doesn't sound
much like me, so, no,
1582
01:26:18,341 --> 01:26:21,277
I really don't recall
making that comment.
1583
01:26:21,277 --> 01:26:23,279
I mean, I certainly tried
to be encouraging to Mr.
Kearns.
1584
01:26:23,279 --> 01:26:24,413
I respected the man.
1585
01:26:24,413 --> 01:26:27,750
Hell, I still do, but to say
that there was a competition
1586
01:26:27,750 --> 01:26:31,320
is, I think,
a pretty big stretch.
1587
01:26:31,320 --> 01:26:33,356
I should also point out
that Mr.
Kearns's apparent intention
1588
01:26:33,356 --> 01:26:36,459
was to manufacture
his device himself.
1589
01:26:36,459 --> 01:26:38,794
That simply would have
been impossible for us.
1590
01:26:38,794 --> 01:26:42,265
FINLEY: So, to be clear,
there's no chance
that Ford would have ever
1591
01:26:42,265 --> 01:26:44,633
entertained the notion of Mr.
Kearns
1592
01:26:44,633 --> 01:26:46,735
manufacturing his
own windshield wiper?
1593
01:26:46,735 --> 01:26:48,771
No chance.
1594
01:26:48,771 --> 01:26:53,542
Ford putting its name
in the hands of
an inexperienced supplier?
1595
01:26:53,542 --> 01:26:55,578
That would have been
a disaster waiting to happen.
1596
01:26:55,578 --> 01:26:58,213
Thank you, Mr. Tyler.
1597
01:27:01,250 --> 01:27:03,619
Dr. Kearns? Your witness.
1598
01:27:13,696 --> 01:27:17,533
Mr. Tyler, did you ever
ask Dr. Kearns to
1599
01:27:17,533 --> 01:27:21,437
come up with a cost
unit basis for his wiper?
1600
01:27:21,437 --> 01:27:24,373
I don't recall specifically
everything I asked him.
1601
01:27:24,373 --> 01:27:26,275
I may have asked him.
1602
01:27:26,275 --> 01:27:29,578
Well, why would you
have asked for that?
1603
01:27:29,578 --> 01:27:31,013
If I did,
it would have been because
1604
01:27:31,013 --> 01:27:33,449
Mr. Kearns was going on and on
about manufacturing,
1605
01:27:33,449 --> 01:27:37,953
and I would have been
trying to point out
the impossibility.
1606
01:27:37,953 --> 01:27:40,356
Well, wouldn't asking
a question like that...
1607
01:27:40,356 --> 01:27:42,491
Unless you have
a document to hand to
1608
01:27:42,491 --> 01:27:44,327
the witness please
stay at the lectern.
1609
01:27:44,960 --> 01:27:46,362
Uh, what...
1610
01:27:48,664 --> 01:27:53,469
Well, wouldn't asking
a question like that
imply a contract or a,
1611
01:27:53,469 --> 01:27:55,638
an agreement of some sort?
1612
01:27:55,638 --> 01:27:59,642
No, not really.
I'd say it's no more
a commitment to buy his wipers
1613
01:27:59,642 --> 01:28:01,510
than I would be committed
to buy someone's tie
1614
01:28:01,510 --> 01:28:03,479
if I asked him
how much it cost.
1615
01:28:05,848 --> 01:28:09,818
Did you ever ask Dr. Kearns
how much his tie cost?
1616
01:28:09,818 --> 01:28:13,389
No, not that I recall,
and I'm not sure he
was even wearing one.
1617
01:28:13,389 --> 01:28:16,024
But you did ask him how
much his wiper cost, right?
1618
01:28:16,024 --> 01:28:19,695
Like I said,
in a rhetorical way,
it may have been possible.
1619
01:28:19,695 --> 01:28:22,465
So it's not the same
as a tie at all, is it?
1620
01:28:23,432 --> 01:28:24,967
I'm sorry. What?
1621
01:28:24,967 --> 01:28:25,868
Thank you.
1622
01:28:29,372 --> 01:28:32,341
FINLEY: You have a Ph.D
in electronic engineering,
is that correct?
1623
01:28:32,341 --> 01:28:35,110
That's correct.
I've taught for
the past several years...
1624
01:28:35,110 --> 01:28:36,445
No, that's fine, sir.
Your credentials
1625
01:28:36,445 --> 01:28:38,414
are already
part of the record.
1626
01:28:38,414 --> 01:28:42,885
Now, when you said earlier
that Mr. Kearns
didn't create anything new,
1627
01:28:42,885 --> 01:28:44,853
could you explain
what you meant by that?
1628
01:28:44,853 --> 01:28:47,055
Yes. As you can see,
1629
01:28:47,055 --> 01:28:50,559
Dr. Kearns's basic
unit consists of a capacitor,
1630
01:28:50,559 --> 01:28:52,995
a variable
resistor and a transistor.
1631
01:28:52,995 --> 01:28:55,731
Now, these are
basic building blocks
in electronics.
1632
01:28:55,731 --> 01:28:58,701
You can find
them in any catalog.
1633
01:28:58,701 --> 01:29:01,103
All Mr. Kearns did
was to arrange them
1634
01:29:01,103 --> 01:29:03,706
in a new pattern,
you might say.
1635
01:29:03,706 --> 01:29:06,141
And that,
that's not the same thing
1636
01:29:06,141 --> 01:29:08,777
as inventing
something new, however.
1637
01:29:08,777 --> 01:29:11,614
Did Mr.
Kearns invent the transistor?
1638
01:29:11,614 --> 01:29:13,516
PROFESSOR:
No, sir, he did not.
1639
01:29:13,516 --> 01:29:15,718
FINLEY: Did Mr.
Kearns invent the capacitor?
1640
01:29:15,718 --> 01:29:17,920
PROFESSOR:
Again, no, he did not.
1641
01:29:17,920 --> 01:29:19,922
FINLEY: Did Mr. Kearns invent
the variable resistor?
1642
01:29:19,922 --> 01:29:21,924
FINLEY: Thank you, Professor.
1643
01:29:21,924 --> 01:29:23,726
FRANKS: You may step down,
Professor Chapman.
1644
01:29:23,726 --> 01:29:25,528
We will resume
testimony after lunch.
1645
01:29:27,396 --> 01:29:30,032
Dr. Kearns, your
cross-examination, please.
1646
01:29:31,967 --> 01:29:33,135
Dr. Kearns.
1647
01:29:33,135 --> 01:29:34,670
Yes, sir.
1648
01:29:35,838 --> 01:29:37,372
(DOOR OPENING)
1649
01:29:41,844 --> 01:29:42,845
Oh.
1650
01:29:51,019 --> 01:29:54,990
I have here a book.
It's by Charles Dickens.
1651
01:29:54,990 --> 01:29:57,926
It's called
A Tale of Two Cities.
1652
01:29:57,926 --> 01:29:59,762
Have you, have you
ever read this book?
1653
01:29:59,762 --> 01:30:01,764
Objection, Your Honor.
It's not relevant.
1654
01:30:01,764 --> 01:30:03,932
Your Honor, please,
if I could just continue?
1655
01:30:03,932 --> 01:30:05,734
How long will it take to
get to the point, Doctor?
1656
01:30:05,734 --> 01:30:07,202
Not very long at all.
1657
01:30:07,202 --> 01:30:09,171
Okay. Let's see what happens.
1658
01:30:10,172 --> 01:30:11,607
Have you ever read this?
1659
01:30:11,607 --> 01:30:14,610
Yes. Read it in high school.
Very good book.
1660
01:30:14,610 --> 01:30:19,114
Yes, it is. I'd like to
read you the first,
few words, if I may.
1661
01:30:19,114 --> 01:30:22,885
"It was the best of times,
it was the worst of times,
1662
01:30:22,885 --> 01:30:27,490
"it was the age of wisdom,
it was the age
of foolishness."
1663
01:30:27,490 --> 01:30:29,725
Let's start with the
first word, "It."
1664
01:30:29,725 --> 01:30:31,860
Did Charles Dickens
create that word?
1665
01:30:31,860 --> 01:30:33,929
No.
1666
01:30:33,929 --> 01:30:35,764
BOB: No. What about "was"?
1667
01:30:35,764 --> 01:30:38,967
Your Honor, is Mr. Kearns
gonna go through
the whole dictionary?
1668
01:30:38,967 --> 01:30:41,970
Please,
if I could just continue.
I do have a point.
1669
01:30:44,473 --> 01:30:45,974
You may answer the question.
1670
01:30:45,974 --> 01:30:47,242
No.
1671
01:30:47,242 --> 01:30:48,744
"The"?
1672
01:30:48,744 --> 01:30:49,945
"Best"?
1673
01:30:49,945 --> 01:30:51,514
"Times"?
1674
01:30:51,514 --> 01:30:54,783
Look. I got a dictionary here.
1675
01:30:54,783 --> 01:30:56,552
I haven't checked,
but I would guess that
1676
01:30:56,552 --> 01:31:00,623
every word that's in this book
can be found in
this dictionary.
1677
01:31:00,623 --> 01:31:02,190
Well, I suspect
that's probably true.
1678
01:31:02,190 --> 01:31:04,827
Okay, so then you agree
that there's not,
1679
01:31:04,827 --> 01:31:08,697
probably a single
new word in this book.
1680
01:31:08,697 --> 01:31:12,100
Well, I don't know,
but that's probably true.
1681
01:31:12,100 --> 01:31:14,503
All Charles Dickens
did was arrange them
1682
01:31:14,503 --> 01:31:17,606
into a new pattern,
isn't that right?
1683
01:31:17,606 --> 01:31:21,243
Well, I admit I haven't,
thought about it in that way.
1684
01:31:21,243 --> 01:31:24,079
But Dickens did
create something new,
didn't he?
1685
01:31:24,079 --> 01:31:25,781
By using words.
1686
01:31:25,781 --> 01:31:29,084
The only tools that
were available to him.
1687
01:31:32,154 --> 01:31:36,625
Just as almost all
inventors in history
have had to use the tools that
1688
01:31:36,625 --> 01:31:39,528
were available to them.
1689
01:31:39,528 --> 01:31:42,698
Telephones, space satellites
all of these were made from
1690
01:31:42,698 --> 01:31:45,834
parts that already existed,
correct, Professor?
1691
01:31:45,834 --> 01:31:48,937
Parts that you might buy
out of a catalog.
1692
01:31:48,937 --> 01:31:50,539
Technically that's true,
yes, but that does...
1693
01:31:50,539 --> 01:31:52,775
No further questions.
1694
01:31:52,775 --> 01:31:54,843
FRANKS: You may step down,
Professor Chapman.
1695
01:31:54,843 --> 01:31:57,212
(PEOPLE MURMURING)
1696
01:31:57,212 --> 01:32:00,015
Dad, how old do you think
that Finley guy is?
1697
01:32:00,015 --> 01:32:01,750
I don't know.
1698
01:32:01,750 --> 01:32:03,051
LOUIS: Hey, Dr. Kearns?
1699
01:32:03,051 --> 01:32:04,186
I brought some guys
from the inventors club.
1700
01:32:04,186 --> 01:32:05,821
Oh, that's great, Louis.
1701
01:32:05,821 --> 01:32:06,989
See you in there.
1702
01:32:08,023 --> 01:32:09,191
MAUREEN: Hey, Dad!
1703
01:32:09,191 --> 01:32:11,894
Hey.there you are.
1704
01:32:11,894 --> 01:32:13,161
Hey. Good. How are you doing?
1705
01:32:13,161 --> 01:32:14,563
Good.ad.
1706
01:32:14,563 --> 01:32:15,864
Hey.
1707
01:32:16,732 --> 01:32:17,900
How are you?
1708
01:32:17,900 --> 01:32:19,702
Yeah, good. Good.
1709
01:32:19,702 --> 01:32:22,237
I guess I should be
thinking about
going to law school.
1710
01:32:22,237 --> 01:32:24,072
They said it's been
going great. I'm glad.
1711
01:32:24,072 --> 01:32:26,008
Yeah. Thank you for coming.
1712
01:32:27,209 --> 01:32:28,744
Sure. Go. Go.
1713
01:32:28,744 --> 01:32:30,045
Yeah, I'll see you.
1714
01:32:30,045 --> 01:32:31,213
A minute, Dennis.
1715
01:32:31,213 --> 01:32:32,781
Okay. Bye, sweets. Okay.
1716
01:32:32,781 --> 01:32:34,049
Okay. Bye, Mom, see you later.
1717
01:32:35,718 --> 01:32:37,853
All right, let's go.
1718
01:32:37,853 --> 01:32:40,255
FRANKS: Dr.
Kearns is our next witness.
1719
01:32:40,255 --> 01:32:43,291
Because Dr. Kearns is
representing himself,
1720
01:32:43,291 --> 01:32:47,129
he is obligated to proceed
in a question and answer form.
1721
01:32:47,129 --> 01:32:51,033
It may seem a little odd,
but you must
carefully distinguish
1722
01:32:51,033 --> 01:32:54,236
between the question
being asked and
the answer being given.
1723
01:32:54,236 --> 01:32:56,004
Dr. Kearns?
1724
01:32:56,004 --> 01:32:57,740
Thank you, Your Honor.
1725
01:32:57,740 --> 01:32:59,307
Dad, don't forget the jury.
1726
01:33:07,115 --> 01:33:09,985
Could you please state
your name and tell
us where you live?
1727
01:33:13,722 --> 01:33:17,392
My name is Dr. Robert Kearns
and I live in Detroit,
Michigan.
1728
01:33:17,392 --> 01:33:19,294
Do you need my address?
1729
01:33:20,195 --> 01:33:22,765
(PEOPLE CHUCKLING)
1730
01:33:22,765 --> 01:33:25,834
No, that won't be necessary,
but we would like a...
1731
01:33:25,834 --> 01:33:28,837
Dr. Kearns.
Why don't you
just have a seat?
1732
01:33:28,837 --> 01:33:31,606
Relax and do your
examination from there.
1733
01:33:37,279 --> 01:33:38,380
Thank you.
1734
01:33:41,349 --> 01:33:44,820
Dr. Kearns, was the
Intermittent Wiper
your first invention?
1735
01:33:46,088 --> 01:33:48,891
No, it was not, but it
was probably my best.
1736
01:33:48,891 --> 01:33:52,160
Objection, Your Honor.
Counsel's leading the witness.
1737
01:33:52,160 --> 01:33:56,398
What? Overruled. Proceed.
1738
01:33:56,398 --> 01:33:58,867
Thank you.
Uh, could you describe
1739
01:33:58,867 --> 01:34:00,869
for the court
your first invention?
1740
01:34:02,738 --> 01:34:05,040
My first
invention was in college.
1741
01:34:05,040 --> 01:34:08,677
Back then,
uh, yellow margarine,
because of the dairy lobby,
1742
01:34:08,677 --> 01:34:12,681
couldn't be sold in stores,
because it would
look like, like butter.
1743
01:34:14,116 --> 01:34:16,084
So I came up with a bag,
1744
01:34:16,084 --> 01:34:19,722
basically a plastic bag,
with a little seal on the top,
1745
01:34:19,722 --> 01:34:22,958
and you would insert
a tab of yellow dye
1746
01:34:22,958 --> 01:34:25,127
in order to make the margarine
appear to look like butter.
1747
01:34:25,127 --> 01:34:26,428
FRANKS: Dr. Kearns.
1748
01:34:26,428 --> 01:34:28,130
But it wasn't.
It was margarine.
1749
01:34:28,130 --> 01:34:30,332
Could we move on to the reason
why we're all here? The wiper?
1750
01:34:30,332 --> 01:34:35,838
Yes. Yes. Yes. Could you,
Dr. Kearns,
please explain your concept
1751
01:34:35,838 --> 01:34:38,340
for the Intermittent Wiper?
1752
01:34:38,340 --> 01:34:42,310
In 1941, the Supreme Court
came up with the notion that,
1753
01:34:42,310 --> 01:34:43,779
somewhere in
the process of inventing,
1754
01:34:43,779 --> 01:34:46,982
the inventor must experience
some sort moment.
1755
01:34:48,216 --> 01:34:50,418
What they called
"a flash of genius,"
1756
01:34:50,418 --> 01:34:53,889
in order to
qualify for a patent.
1757
01:34:53,889 --> 01:34:57,793
And I probably owe
my flash to my honeymoon.
1758
01:34:59,928 --> 01:35:03,932
I was very much in love,
and my wife Phyllis
and I were at a hotel.
1759
01:35:03,932 --> 01:35:07,335
And I was opening
a bottle of champagne
and not paying attention.
1760
01:35:09,071 --> 01:35:12,107
I was probably
thinking how lucky I was.
1761
01:35:12,107 --> 01:35:15,510
And popped the cork
and it went off,
hit me in the eye.
1762
01:35:15,510 --> 01:35:17,846
This one right here.
About knocked me out.
1763
01:35:17,846 --> 01:35:22,150
I was bleeding everywhere
and they operated
on me that night.
1764
01:35:22,150 --> 01:35:24,753
And they saved my eye.
And the first thing
1765
01:35:24,753 --> 01:35:26,454
I saw the next
morning was Phyllis.
1766
01:35:28,423 --> 01:35:32,194
Yeah. I'm legally
blind in my left eye,
1767
01:35:32,194 --> 01:35:35,497
and I've thought about
the human eye
because of that ever since.
1768
01:35:38,333 --> 01:35:42,905
And years ago,
I was riding back
from church with my family and
1769
01:35:42,905 --> 01:35:45,173
it was drizzling outside,
and I had a thought.
1770
01:35:45,173 --> 01:35:49,377
Why couldn't a wiper
work like an eyelid?
1771
01:35:52,815 --> 01:35:55,050
Why couldn't it blink?
1772
01:35:58,220 --> 01:35:59,988
That's how I came up with it.
1773
01:36:04,492 --> 01:36:07,830
Hello, jury.
1774
01:36:07,830 --> 01:36:11,333
Why are you here?
What are you doing here?
1775
01:36:11,333 --> 01:36:13,969
What am I doing here?
What are we all doing here?
1776
01:36:15,971 --> 01:36:18,841
I'm here because my mother
and father and their
1777
01:36:20,843 --> 01:36:21,944
mother and father and
Uncle Wiggly and...
1778
01:36:21,944 --> 01:36:23,111
(KNOCK AT DOOR)
1779
01:36:27,149 --> 01:36:30,318
Good evening, Dennis.
My name is Charlie Defao.
1780
01:36:30,318 --> 01:36:32,320
I know who you are.
1781
01:36:32,320 --> 01:36:34,823
Right. May I come in?
1782
01:36:36,191 --> 01:36:37,459
Let him in, son.
1783
01:36:43,966 --> 01:36:45,000
Hello, Bob.
1784
01:36:45,000 --> 01:36:46,134
Mr. Defao.
1785
01:36:47,870 --> 01:36:48,904
Good evening.
1786
01:36:54,276 --> 01:36:57,612
Bob, what do you say,
1787
01:36:57,612 --> 01:37:00,048
we take the guesswork
and the anxiety out
1788
01:37:00,048 --> 01:37:02,217
of the situation,
for everybody's sake?
1789
01:37:03,018 --> 01:37:04,186
Can we do that?
1790
01:37:04,186 --> 01:37:05,387
What's going on?
1791
01:37:05,387 --> 01:37:06,588
No, just...
1792
01:37:07,322 --> 01:37:11,493
Bob, $30 million.
1793
01:37:11,493 --> 01:37:13,528
Yep.ty million?
1794
01:37:13,528 --> 01:37:15,563
I'm here tonight to
offer your father,
1795
01:37:15,563 --> 01:37:17,966
essentially this family,
that much money.
1796
01:37:17,966 --> 01:37:20,035
The trial goes away.
We don't leave this to a jury.
1797
01:37:20,035 --> 01:37:22,437
We settle this here tonight.
1798
01:37:22,437 --> 01:37:25,874
But no statement
of my invention?
1799
01:37:25,874 --> 01:37:28,276
Or, or the time or energy,
my ruined reputation...
1800
01:37:28,276 --> 01:37:30,178
And more money than you
can have ever imagined.
1801
01:37:30,178 --> 01:37:33,348
Bob, I am telling you,
if you trust this
to a Detroit jury,
1802
01:37:33,348 --> 01:37:35,483
you could walk
away with nothing.
1803
01:37:35,483 --> 01:37:38,353
Okay? Now, look at these guys.
1804
01:37:38,353 --> 01:37:41,423
Can you imagine what that
would mean for their future?
1805
01:37:50,132 --> 01:37:53,435
What do you kids think?
I've put you through all this.
1806
01:37:55,437 --> 01:37:59,341
You've certainly earned
the right to say
anything you want to say.
1807
01:38:03,578 --> 01:38:05,580
Timmy?
1808
01:38:05,580 --> 01:38:08,150
I don't know, Dad.
It's a shitload of money.
1809
01:38:10,685 --> 01:38:12,354
Don't do it, Dad.
1810
01:38:14,222 --> 01:38:17,993
Hell with it, Dad.
We've come this far.
1811
01:38:17,993 --> 01:38:20,128
Well, Mr. Defao,
you don't have much
luck in this house.
1812
01:38:20,128 --> 01:38:21,663
Bob, let me ask...
1813
01:38:21,663 --> 01:38:25,433
No. I'll see you tomorrow.
1814
01:38:27,469 --> 01:38:32,440
This is insane. I mean
20 years of litigating,
this family takes the cake.
1815
01:38:39,547 --> 01:38:42,050
FRANKS: Well, gentlemen,
I'm looking forward to
your final arguments.
1816
01:38:42,050 --> 01:38:43,685
Dr. Kearns, Mr. Finley.
1817
01:38:43,685 --> 01:38:45,353
FINLEY: The defense
would like to recall
1818
01:38:45,353 --> 01:38:46,955
a witness to the stand,
Your Honor.
1819
01:38:46,955 --> 01:38:48,656
Mr. Robert Kearns.
1820
01:38:48,656 --> 01:38:51,359
No! Is that procedure?
1821
01:38:51,359 --> 01:38:52,627
Is this really necessary?
1822
01:38:52,627 --> 01:38:54,629
FINLEY: I have to say that
I certainly think
it is, Your Honor.
1823
01:38:54,629 --> 01:38:57,532
We'll be brief,
but it is quite pertinent.
1824
01:38:57,532 --> 01:38:59,567
Your Honor, I'm ready
for my summary right now.
1825
01:38:59,567 --> 01:39:01,536
FRANKS: Well, it'll
have to wait, Dr. Kearns.
1826
01:39:01,536 --> 01:39:03,171
Please take the stand.
1827
01:39:11,046 --> 01:39:13,681
Please keep in mind
you're still under oath, Dr.
Kearns.
1828
01:39:17,719 --> 01:39:21,689
Mr. Kearns, you have
testified here that Mr. Tyler
1829
01:39:21,689 --> 01:39:25,493
told you that you had, quote,
"won the wiper competition."
1830
01:39:26,761 --> 01:39:28,530
Yes.
1831
01:39:28,530 --> 01:39:31,433
And you firmly believe that
that's the truth, don't you?
1832
01:39:31,433 --> 01:39:33,401
Yes, I do.
1833
01:39:33,401 --> 01:39:37,072
It couldn't have been
something that you misheard?
1834
01:39:38,206 --> 01:39:39,141
Something that you imagined?
1835
01:39:39,141 --> 01:39:41,209
No.
1836
01:39:41,209 --> 01:39:43,511
Do you recall being
removed from a bus
1837
01:39:43,511 --> 01:39:45,747
in Maryland by
police four years ago?
1838
01:39:48,750 --> 01:39:49,984
Yes.
1839
01:39:49,984 --> 01:39:53,188
And do you remember
what you told
the officers at the time?
1840
01:39:53,188 --> 01:39:55,123
That you were on your way
to Washington, D.C. and
1841
01:39:55,123 --> 01:39:57,592
that it was at the request
of the White House?
1842
01:39:57,592 --> 01:39:59,661
Do you remember that, Mr.
Kearns?
1843
01:40:01,429 --> 01:40:02,730
Yes. And at that time...
1844
01:40:02,730 --> 01:40:04,399
FINLEY: Just answer
the questions please.
1845
01:40:04,399 --> 01:40:07,102
Was it at the request
of the Vice President?
1846
01:40:09,271 --> 01:40:11,073
No, it was not.
1847
01:40:11,073 --> 01:40:13,475
And were you
subsequently treated for
a nervous breakdown and
1848
01:40:13,475 --> 01:40:16,044
confined to the Rockville
State Mental Facility?
1849
01:40:16,044 --> 01:40:17,179
Yes.
1850
01:40:17,179 --> 01:40:20,682
And that was because
you were mentally unstable,
right?
1851
01:40:20,682 --> 01:40:23,051
I was seeking medical
treatment at the time.
1852
01:40:23,051 --> 01:40:25,253
But you were convinced
that the White House
1853
01:40:25,253 --> 01:40:28,356
wanted you to come to
Washington, D.C., weren't you?
1854
01:40:28,356 --> 01:40:29,724
Yes.
1855
01:40:29,724 --> 01:40:31,493
Just as you were convinced
that Mr. Tyler told you
1856
01:40:31,493 --> 01:40:34,028
that you won
the wiper competition.
1857
01:40:36,298 --> 01:40:39,101
Thank you, Mr. Kearns.
No further questions.
1858
01:40:43,171 --> 01:40:45,373
(DENNIS SIGHS)
1859
01:40:45,373 --> 01:40:48,643
I'm gonna get
a soda or something.
You guys want anything? Dad?
1860
01:40:55,750 --> 01:40:57,519
Fuck Charlie Defao.
1861
01:41:04,292 --> 01:41:07,495
I took some time off yesterday
and went to my
mother's for dinner.
1862
01:41:08,563 --> 01:41:11,266
On the way over there,
I thought back to
1863
01:41:11,266 --> 01:41:14,569
how when I was
a kid my mother used to
make lemon meringue pie.
1864
01:41:14,569 --> 01:41:17,605
But not just any old
lemon meringue pie.
1865
01:41:17,605 --> 01:41:20,775
The best lemon
meringue pie in the world.
1866
01:41:20,775 --> 01:41:23,211
See, she had one of
those hand squeezers,
1867
01:41:23,211 --> 01:41:26,614
and she would crank out that
lemon juice, all for that pie.
1868
01:41:29,384 --> 01:41:31,653
After I finished
school and I started making
my own way in the world,
1869
01:41:31,653 --> 01:41:34,189
one of the first
things I did is I went out
1870
01:41:34,189 --> 01:41:36,224
and I bought my
mother an electric juicer.
1871
01:41:37,225 --> 01:41:39,561
And you know what?
1872
01:41:39,561 --> 01:41:42,230
She still makes the best lemon
meringue pie in the world.
1873
01:41:42,230 --> 01:41:46,668
And it would
never occur to me,
to claim credit for that pie.
1874
01:41:49,237 --> 01:41:51,506
And that's what
this case is all about.
1875
01:41:53,341 --> 01:41:56,678
Who really baked
that lemon pie?
1876
01:41:56,678 --> 01:42:00,348
And there is no question,
what the evidence shows.
1877
01:42:00,348 --> 01:42:03,885
Who engineered,
designed and tested
1878
01:42:03,885 --> 01:42:08,656
windshield wipers with
the self-parking
features back in the 1940s?
1879
01:42:08,656 --> 01:42:11,293
Ford Motor Company.
1880
01:42:11,293 --> 01:42:15,563
Who engineered, tested,
produced and sold
windshield wipers
1881
01:42:15,563 --> 01:42:19,201
with what was called
"depressed park"
back in the 1940s?
1882
01:42:19,201 --> 01:42:21,603
Ford Motor Company.
1883
01:42:21,603 --> 01:42:24,606
Now, I am truly
proud of a system where
1884
01:42:24,606 --> 01:42:27,342
a layman,
a dedicated college professor,
1885
01:42:27,342 --> 01:42:31,813
who has taught for many years,
can come in here
and state his case.
1886
01:42:33,481 --> 01:42:36,551
Unfortunately,
as we have proven earlier,
1887
01:42:36,551 --> 01:42:40,388
he sometimes confuses
reality with fiction.
1888
01:42:42,257 --> 01:42:45,327
Fortunately, he has
sought professional
help in those cases.
1889
01:42:47,762 --> 01:42:51,966
But the sad fact of the matter
is that Robert Kearns,
1890
01:42:51,966 --> 01:42:56,271
a good and decent man,
has dragged us all
into this courtroom
1891
01:42:56,271 --> 01:43:00,675
over patents that have
been proven invalid.
1892
01:43:00,675 --> 01:43:05,613
Invalid.
And that's what
this case is all about.
1893
01:43:07,415 --> 01:43:12,454
Thank you,
ladies and gentlemen,
for your time and attention.
1894
01:43:12,454 --> 01:43:16,858
Oh, and you want to know
who really baked
that lemon meringue pie?
1895
01:43:19,461 --> 01:43:23,698
Ford Motor Company.
Thank you.
1896
01:43:25,733 --> 01:43:27,835
FRANKS: Dr. Kearns.
1897
01:43:27,835 --> 01:43:29,537
(PEOPLE MURMURING)
1898
01:43:32,607 --> 01:43:34,809
Okay, Dad, let's go.
1899
01:43:39,981 --> 01:43:43,985
One of Mr. Finley's
facts is undeniable,
1900
01:43:43,985 --> 01:43:46,854
I never baked
a lemon meringue pie
in my entire life.
1901
01:43:46,854 --> 01:43:48,390
(JURY LAUGHS)
1902
01:43:55,497 --> 01:43:56,998
Why are we here?
1903
01:43:58,700 --> 01:44:00,768
I am asking why
you and I are here.
1904
01:44:04,972 --> 01:44:06,608
Why have our lives crossed?
1905
01:44:11,646 --> 01:44:13,615
Well,
one thing I can tell you.
1906
01:44:13,615 --> 01:44:16,318
We are not here
because of anything
1907
01:44:16,318 --> 01:44:19,487
Ford did or didn't
do back in the 1940s.
1908
01:44:22,590 --> 01:44:25,560
Mr. Finley over here has
made it an art out
of talking about all
1909
01:44:25,560 --> 01:44:27,395
the things that
I didn't invent.
1910
01:44:28,996 --> 01:44:32,534
But what Mr. Finley
has a very hard time
1911
01:44:32,534 --> 01:44:34,969
talking about are
the things I did invent.
1912
01:44:36,738 --> 01:44:40,007
And why is that?
Because he can't, that is why.
1913
01:44:43,911 --> 01:44:50,318
But we are here because
the Ford Motor Company,
1914
01:44:50,318 --> 01:44:56,958
used their influence,
and their money,
and all their corporate power
1915
01:44:56,958 --> 01:44:59,927
to take advantage
of the situation.
1916
01:44:59,927 --> 01:45:03,498
Ladies and gentlemen,
what they did was
downright wrong.
1917
01:45:04,799 --> 01:45:07,402
They claimed
another man's work
for their own.
1918
01:45:08,970 --> 01:45:14,576
And now,
all these years later,
after getting caught,
1919
01:45:17,044 --> 01:45:20,081
they have the arrogance
to sit here and
look you in the eye
1920
01:45:20,081 --> 01:45:23,785
and say,
"No, no, no, the Ford Company
didn't do anything wrong."
1921
01:45:24,852 --> 01:45:27,955
No, they knew it all along.
1922
01:45:27,955 --> 01:45:31,092
They, had everything
they needed to
build this invention.
1923
01:45:33,027 --> 01:45:35,830
They knew it already.
But I can tell you
1924
01:45:35,830 --> 01:45:39,867
that they did not
know everything.
1925
01:45:39,867 --> 01:45:43,137
They did not know everything
on that hot summer day
1926
01:45:43,137 --> 01:45:47,375
that I showed up
in their parking lot
with my partner, Gil Previck,
1927
01:45:47,375 --> 01:45:50,645
and an early version
of what I called the
Kearns Blinking Eye Motor.
1928
01:45:52,814 --> 01:45:55,149
And now, with all these great
impressive lawyers over here,
1929
01:45:55,149 --> 01:45:58,786
they're trying to tell you
that my patents were expired.
1930
01:45:58,786 --> 01:46:01,523
That the patent
office made a mistake,
1931
01:46:01,523 --> 01:46:05,793
not one time,
not two times, but five times
1932
01:46:05,793 --> 01:46:08,730
when they
issued me my patents.
1933
01:46:08,730 --> 01:46:10,865
And now they're trying
to make you believe
1934
01:46:10,865 --> 01:46:13,535
that they're worthless,
that they're nothing.
1935
01:46:13,535 --> 01:46:17,439
That my life's
work is nothing.
1936
01:46:17,439 --> 01:46:20,542
They want you to believe that,
because that is
what they believe.
1937
01:46:28,149 --> 01:46:30,885
Well, I want you, uh...
1938
01:46:36,524 --> 01:46:39,494
I want you to know something.
1939
01:46:39,494 --> 01:46:41,429
When I walked
into this courtroom,
1940
01:46:41,429 --> 01:46:43,998
I was wearing
a badge right here.
1941
01:46:43,998 --> 01:46:47,769
You couldn't see it.
It said I was an inventor.
1942
01:46:48,670 --> 01:46:50,438
A contributor to society.
1943
01:46:52,540 --> 01:46:55,209
And I know that
you couldn't see this
when I walked in here.
1944
01:46:55,209 --> 01:46:58,212
And right now there are
people still in this courtroom
1945
01:46:58,212 --> 01:46:59,747
who can't see that badge.
1946
01:46:59,747 --> 01:47:04,586
Mr. Finley, well,
he can't see that badge.
1947
01:47:04,586 --> 01:47:07,722
None of the men
at that table can.
1948
01:47:07,722 --> 01:47:10,858
But I'd like to believe
that after
everything that you've heard,
1949
01:47:12,727 --> 01:47:16,464
and everything that
you've listened to
for these past few weeks,
1950
01:47:16,464 --> 01:47:18,600
that you can see it,
you can see this badge.
1951
01:47:22,870 --> 01:47:24,506
That's what I hope.
1952
01:47:32,113 --> 01:47:33,581
I can see you're tired.
1953
01:47:34,682 --> 01:47:37,552
And I'm tired, too.
1954
01:47:37,552 --> 01:47:39,854
So I'm not gonna
sit up here and
try and interpret
1955
01:47:39,854 --> 01:47:42,790
everything you've heard
for these past few weeks.
1956
01:47:42,790 --> 01:47:44,992
I'm just gonna ask you
to use your memory
1957
01:47:44,992 --> 01:47:46,494
and your good sense.
1958
01:47:49,664 --> 01:47:51,499
To do the right thing.
1959
01:47:51,499 --> 01:47:53,200
That's all I
could ask of anybody.
1960
01:47:57,939 --> 01:48:00,975
Yeah. Thank you.
Thank you.
1961
01:48:00,975 --> 01:48:02,710
(PEOPLE MURMURING)
1962
01:48:05,179 --> 01:48:08,583
FRANKS: Thank you, Dr. Kearns.
Thank you, Mr. Finley.
1963
01:48:11,218 --> 01:48:12,954
(INDISTINCT CHATTERING)
1964
01:48:40,582 --> 01:48:42,684
Has the jury
reached a verdict?
1965
01:48:42,684 --> 01:48:44,886
We have, Your Honor.
1966
01:48:44,886 --> 01:48:47,254
FRANKS:
Would you please read it?
1967
01:48:47,254 --> 01:48:50,224
In the Robert Kearns vs.
the Ford Motor Company,
1968
01:48:50,224 --> 01:48:53,595
we find that
the Ford Motor Company
did infringe on...
1969
01:48:54,962 --> 01:48:56,598
(GAVEL POUNDING)
1970
01:49:00,702 --> 01:49:03,938
...did infringe on patents
held by Robert Kearns.
1971
01:49:03,938 --> 01:49:07,341
In consideration of these
non-willful infringements,
1972
01:49:07,341 --> 01:49:10,912
we award
the plaintiff $10,100,000.
1973
01:49:23,891 --> 01:49:25,660
DENNIS:
I can't believe we won.
1974
01:49:25,660 --> 01:49:27,194
We really did it.
1975
01:49:27,194 --> 01:49:28,763
KATHY: That's amazing!
1976
01:49:28,763 --> 01:49:30,197
MAUREEN: We won, Daddy.
1977
01:49:30,197 --> 01:49:32,734
Bob. Congratulations.
1978
01:49:32,734 --> 01:49:35,136
Hell, you earned it.
I'm really happy for you.
1979
01:49:35,136 --> 01:49:37,004
Thank you, Gil.
1980
01:49:37,004 --> 01:49:38,640
(REPORTERS CLAMORING)
1981
01:49:52,153 --> 01:49:55,189
Phyllis? Phyllis!
1982
01:50:03,164 --> 01:50:05,099
Congratulations, Robert.
1983
01:50:07,068 --> 01:50:10,371
You finally got
everything you wanted.
And you deserve it.
1984
01:50:12,173 --> 01:50:15,409
Well, not everything.
1985
01:50:15,409 --> 01:50:17,812
I don't get
the last 12 years back.
1986
01:50:18,312 --> 01:50:20,682
I suppose not.
1987
01:50:21,716 --> 01:50:23,284
But it's over.
1988
01:50:23,284 --> 01:50:28,055
I don't think so. No.
1989
01:50:28,055 --> 01:50:31,092
It'll never be over.
There'll always
be another battle.
1990
01:50:31,092 --> 01:50:32,660
That's just you.
1991
01:50:34,128 --> 01:50:35,396
Yeah,
1992
01:50:35,396 --> 01:50:37,131
I've been thinking about that.
1993
01:50:38,399 --> 01:50:40,334
I don't know if I can
go through this again.
1994
01:50:40,334 --> 01:50:42,403
LOUIS: Dr. Kearns? Dr. Kearns!
1995
01:50:43,437 --> 01:50:44,772
Wow!
1996
01:50:45,773 --> 01:50:47,241
Wow!s...
1997
01:50:47,241 --> 01:50:48,676
We just wanted to
congratulate you.
1998
01:50:48,676 --> 01:50:49,744
Thank you.
Thank you. Thank you.
1999
01:50:49,744 --> 01:50:51,979
A bunch of us,
we got together
and we got you this.
2000
01:50:53,380 --> 01:50:55,683
(BOB CHUCKLES)
2001
01:50:55,683 --> 01:50:56,984
You were just
excellent in there.
I mean, I don't think
2002
01:50:56,984 --> 01:50:59,220
they know what
hit them back there.
We were just talking about it.
2003
01:50:59,220 --> 01:51:01,222
Like, we were talking
about it as
the whole thing happened.
2004
01:51:01,222 --> 01:51:04,158
That was something else.
Thank you. Thank you.
2005
01:51:04,158 --> 01:51:06,060
It's just great. Wow!
2006
01:51:13,868 --> 01:51:15,837
PATRICK: There was like,
19 reporters there.
2007
01:51:15,837 --> 01:51:17,338
Yeah, I saw a guy from CNN.
2008
01:51:17,338 --> 01:51:18,906
There were some other
television studios, too.
2009
01:51:18,906 --> 01:51:20,942
Well, that's what I meant.
2010
01:51:20,942 --> 01:51:22,143
BOB JR.: I had chocolate.
2011
01:51:22,143 --> 01:51:23,477
MAUREEN: I had strawberry.
2012
01:51:23,477 --> 01:51:25,279
KATHY: We know.s, I know.
2013
01:51:25,279 --> 01:51:27,314
Might I be able to get
a hamburger, too?
2014
01:51:27,314 --> 01:51:28,783
I think we can work
on that for you, sure.
2015
01:51:28,783 --> 01:51:30,217
Thanks.
2016
01:51:30,217 --> 01:51:33,120
So, anyone see Kathy
kiss up to that guy
from the Washington Post?
2017
01:51:33,120 --> 01:51:34,822
Oh, yeah.
2018
01:51:34,822 --> 01:51:37,158
He wasn't from there.
He was from
Channel 7, actually.
2019
01:51:37,158 --> 01:51:38,726
DENNIS: Exactly.
2020
01:51:38,726 --> 01:51:39,894
Did you get your
face up in there,
big enough?
2021
01:51:39,894 --> 01:51:41,495
KATHY: No,
I don't think I did actually.
2022
01:51:41,495 --> 01:51:43,164
DENNIS:
Uh, I don't have a spoon.
2023
01:51:43,164 --> 01:51:44,498
TIM: Well, you could have
mine but I just used it.
2024
01:51:44,498 --> 01:51:46,000
(KATHY LAUGHS)
2025
01:51:46,000 --> 01:51:47,368
TIM: There was
a guy from England, too.
2026
01:51:47,368 --> 01:51:49,103
DENNIS:
The London Times, actually.
2027
01:51:49,103 --> 01:51:50,772
(INDISTINCT CHATTERING)
146096
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.