All language subtitles for Enkelstoten.S02E04.NORDiC.720p.WEBRip.DD5.1.x264-DBRETAiL.no
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,940 --> 00:00:07,600
We must ¥ recreate the sound even on ¥ a month ¥ tea.
2
00:00:07,660 --> 00:00:09,840
Located Vendela Klerk for death?
3
00:00:09,900 --> 00:00:14,520
Call to action. Call to action.
4
00:00:14,580 --> 00:00:18,800
- We say that the sound is forged. - No, why?
5
00:00:19,820 --> 00:00:22,120
Sublime.
6
00:00:22,180 --> 00:00:25,440
Christians Mogren. Kriminalinspektør.
7
00:00:28,780 --> 00:00:33,920
The lea ¥ in Jørgen pocket. The number to Svetlana.
8
00:00:33,980 --> 00:00:38,560
Svetlana numbers have just dialed Julia Dankelmanns gallery.
9
00:00:38,620 --> 00:00:42,480
- Who else Bad? - 6,000,000.
10
00:00:42,540 --> 00:00:44,040
6,000,000 ?!
11
00:00:44,100 --> 00:00:47,200
No more art commissioned for Jan Path.
12
00:00:47,260 --> 00:00:52,680
Is not a defense some one should expect à ¥ get ¥ from his best friend?
13
00:01:36,460 --> 00:01:42,600
Har du sittet oppe hele natta? Har du fått sovet i det hele tatt?
14
00:01:42,660 --> 00:01:46,080
Det er ikke lett å være Jan Stensson akkurat nå.
15
00:01:46,140 --> 00:01:48,640
Har du snakket med Gunnar?
16
00:01:49,740 --> 00:01:55,120
- Tar du turen til Fellows i kveld? - Jeg har ingen venner igjen der.
17
00:01:55,180 --> 00:01:58,600
Patrik hater meg nok nå.
18
00:01:58,660 --> 00:02:03,520
- Blås i ham. - Egentlig gjør jeg det.
19
00:02:03,580 --> 00:02:07,680
- Jeg vil ikke dra på den klubben. - Den klubben er råtten.
20
00:02:07,740 --> 00:02:10,920
Hvis den gjør deg og Gunnar til uvenner, -
21
00:02:10,980 --> 00:02:14,960
- er den ingenting å ha. Dere har vært kompiser i 40 år.
22
00:02:15,020 --> 00:02:18,800
Jeg sier det slik: Stikk, alle sammen. Faktisk.
23
00:02:18,860 --> 00:02:23,480
Hva er det? En klubb som gjør venner til uvenner.
24
00:02:23,540 --> 00:02:26,160
Tenk så klok kone jeg har!
25
00:02:28,060 --> 00:02:32,520
Ser du på med meg? Det er like før Berg tar livet av seg selv.
26
00:02:32,580 --> 00:02:38,440
Jeg kan ikke. Det går ikke. Du, jeg må dra på jobb. Ha det.
27
00:02:43,780 --> 00:02:46,000
- Bare stopp her. - Ja.
28
00:02:46,060 --> 00:02:50,640
Jeg møter Bert tolv. Jeg sender SMS-en 45-50 minutter etter det.
29
00:02:50,700 --> 00:02:54,280
Kvart eller ti på ett, altså.
30
00:02:54,340 --> 00:02:58,560
Bør vi ikke bli med? Vi kan sitte ved et bord.
31
00:02:58,620 --> 00:03:03,640
- Jeg må jobbe først. - Jeg kan sykemelde meg.
32
00:03:03,700 --> 00:03:07,080
Jeg synes ikke at du skal slurve med jobben.
33
00:03:07,140 --> 00:03:10,720
- Dette er også en jobb. - Nei. Nei.
34
00:03:10,780 --> 00:03:14,160
Dette er ikke vår jobb. Dette er en hobby.
35
00:03:14,220 --> 00:03:17,160
Det skillet må vi ha klart for oss.
36
00:03:17,220 --> 00:03:19,360
Hvorfor vil du bli med?
37
00:03:19,420 --> 00:03:23,160
- Stoler dere ikke på meg? - Jo, selvsagt.
38
00:03:23,220 --> 00:03:28,320
Vi har aldri jobbet før. Da kan det være bra...
39
00:03:28,380 --> 00:03:32,720
Vi vet ikke hvordan du oppfører deg når vi ikke er med.
40
00:03:32,780 --> 00:03:36,080
- Det er ikke så rart. - Litt rart er det.
41
00:03:36,140 --> 00:03:42,080
Man vet ikke hvordan en person ter seg, men man stoler på dem likevel.
42
00:03:42,140 --> 00:03:44,720
- Semantikken... - Nei, hør her.
43
00:03:44,780 --> 00:03:47,520
Vi må stole på hverandre.
44
00:03:47,580 --> 00:03:50,040
Jeg stoler på dere.
45
00:03:50,100 --> 00:03:53,120
Og vi stoler på deg.
46
00:03:53,180 --> 00:03:56,680
Men i helvete!
47
00:03:56,740 --> 00:04:01,080
Hei. Du, vi må ta en prat.
48
00:04:01,140 --> 00:04:05,840
Røyker du? Vet faren din om det, eller?
49
00:04:05,900 --> 00:04:11,720
SÃ¥ artig at du tar opp pappa. Han nevnte noe om etterforskningen...
50
00:04:11,780 --> 00:04:16,400
- ...som du hadde fått i gang. - Det kan jeg ikke snakke om nå.
51
00:04:16,460 --> 00:04:20,080
Du slipper å bekymre deg, ikke noe å ta på vei for.
52
00:04:20,140 --> 00:04:23,520
- Hvorfor skal vi møte rektoren? - Skal dere?
53
00:04:23,580 --> 00:04:26,880
Vi skal. Du må møte også.
54
00:04:26,940 --> 00:04:30,720
Pappa kjørte meg hit. Han var dritforbanna.
55
00:04:30,780 --> 00:04:34,600
Han ba rektor om et møte "ASAP".
56
00:04:34,660 --> 00:04:37,920
Men jeg tror at jeg vet hva det handler om.
57
00:04:37,980 --> 00:04:41,440
Det er nok sjokoladeballen som jeg stjal.
58
00:04:41,500 --> 00:04:46,480
- Jo, akkurat. - Er det Hanke som har tipset...
59
00:04:46,540 --> 00:04:51,000
Du er ikke dum, men det var ikke Hanke.
60
00:04:51,060 --> 00:04:55,360
- Vi hadde et anonymt vitne. - Greit.
61
00:04:55,420 --> 00:04:58,880
Hvis du sier noe om sjokoladeballen, -
62
00:04:58,940 --> 00:05:02,000
- sier jeg at jeg fikk svarene på prøven.
63
00:05:02,060 --> 00:05:06,200
Vi hadde en avtale. Du skulle aldri nevne det!
64
00:05:06,260 --> 00:05:09,600
Det var før denne jævla etterforskningen startet.
65
00:05:09,660 --> 00:05:12,600
De kommer likevel ikke til å tro deg.
66
00:05:12,660 --> 00:05:18,360
Jeg setter pris på om dere går rett på sak uten noe mambo-jambo-greier.
67
00:05:18,420 --> 00:05:20,720
Hva er det som har skjedd?
68
00:05:22,340 --> 00:05:26,360
- Jeg stjal en sjokoladeball. - Akkurat.
69
00:05:26,420 --> 00:05:31,520
- Du stjal en sjokoladeball. - En forbrytelse har blitt begått.
70
00:05:31,580 --> 00:05:35,440
Er det alt? En sjokoladeball? En forbrytelse?
71
00:05:35,500 --> 00:05:38,920
Hvem her har vel ikke rappa en sjokoladeball?
72
00:05:38,980 --> 00:05:41,040
Ja.
73
00:05:41,100 --> 00:05:45,880
- Snakk om triviell forbrytelse. - Du synes at det er latterlig...
74
00:05:45,940 --> 00:05:50,360
Men det er nok viktig at man setter ned foten mot slikt.
75
00:05:50,420 --> 00:05:53,520
Tyveri er alvorlig, spesielt på Filips alder.
76
00:05:53,580 --> 00:05:56,160
Det kan bli en inngangsport...
77
00:05:56,220 --> 00:05:59,120
Til hva? Folkemord?
78
00:05:59,180 --> 00:06:03,600
Pol Pot begynte med å rappe en punsjrull fra skolekafeteriaen.
79
00:06:03,660 --> 00:06:07,200
SÃ¥ myrdet han 120 000 mennesker.
80
00:06:07,260 --> 00:06:12,080
NÃ¥ retter jeg meg til deg som ytterst ansvarlig for virksomheten.
81
00:06:12,140 --> 00:06:16,880
Skolens rektor. Er dette din visjon innen lederskap?
82
00:06:16,940 --> 00:06:22,240
- Dette er relativt sinnssykt. - Jeg visste ikke om etterforskingen.
83
00:06:22,300 --> 00:06:23,960
Utmerket lederskap.
84
00:06:24,020 --> 00:06:28,400
Du sitter på toppen: "Jeg vet ikke hva medarbeiderne mine gjør."
85
00:06:28,460 --> 00:06:31,080
"Jeg har styr på mitt."
86
00:06:31,140 --> 00:06:35,200
Det var galt av meg. Jeg burde ha informert deg.
87
00:06:35,260 --> 00:06:38,560
- Vent nå. - Hva har du tenkt å gjøre med dette?
88
00:06:38,620 --> 00:06:42,880
Jennys etterforsking var å ta litt hardt i.
89
00:06:42,940 --> 00:06:48,160
- Du må avslutte etterforskningen. - Ja, og det gjør jeg nå.
90
00:06:48,220 --> 00:06:52,800
Vi trenger en konsekvens. Juridisk, praktisk, teknisk.
91
00:06:52,860 --> 00:06:54,320
Noe må skje.
92
00:06:54,380 --> 00:06:57,800
Jeg vil gjøre følgende: Du får en advarsel.
93
00:06:57,860 --> 00:07:01,760
Hva er det, rent teknisk? En advarsel?
94
00:07:01,820 --> 00:07:05,920
Det er en advarsel. Jeg advarer deg. Hermed er du advart.
95
00:07:05,980 --> 00:07:09,280
- Jeg har fått en advarsel. - Jævla tulleskole.
96
00:07:12,420 --> 00:07:14,640
- Svisj. - Greit.
97
00:07:16,660 --> 00:07:20,120
- Det var verdt det. Sant? - Du skal få pengene dine.
98
00:07:20,180 --> 00:07:23,200
- Vi sa 2000. - Ja, jeg vet det.
99
00:07:23,260 --> 00:07:26,760
Og ikke et jævla ord til om den nasjonale prøven.
100
00:07:32,980 --> 00:07:35,520
Jeg har glemt koden til BankID.
101
00:07:35,580 --> 00:07:37,720
Jaha.
102
00:07:37,780 --> 00:07:42,200
NÃ¥r faren din begynner...
103
00:07:42,260 --> 00:07:46,320
- Kan du ta det i morgen? - Har du cash i lommeboka?
104
00:07:46,380 --> 00:07:51,160
Vi skal se. Hva har jeg?
105
00:07:51,220 --> 00:07:55,960
- 1200 eller noe. - Har du mer, eller?
106
00:07:58,940 --> 00:08:02,680
- Hva er det ladet med? - 200, kanskje.
107
00:08:02,740 --> 00:08:05,160
Vi er skuls.
108
00:08:10,580 --> 00:08:16,680
Ok. Bra. Takk. Aktor sa ja. Dere får trianguleringen.
109
00:08:16,740 --> 00:08:19,520
SÃ¥ fint, da!
110
00:08:19,580 --> 00:08:25,520
NÃ¥r teleselskapet har en omtrentlig posisjon -
111
00:08:25,580 --> 00:08:29,200
- på Svetlanas mobil, tar de kontakt. Hvem tar mailen?
112
00:08:29,260 --> 00:08:31,160
Jeg tar det.
113
00:08:31,220 --> 00:08:35,080
Jeg kan ta det. Det er mye koordinater. Unnskyld.
114
00:08:35,140 --> 00:08:39,080
Jeg prøvde å være hjelpsom. Vi tar det begge to.
115
00:08:39,140 --> 00:08:40,680
Lykke til.
116
00:08:40,740 --> 00:08:47,520
Når man triangulerer en telefon, får man ingen nøyaktig posisjon.
117
00:08:47,580 --> 00:08:53,880
Vi får koordinater. Det kommer an på hvilke master telefonen "pinger" med.
118
00:08:53,940 --> 00:08:55,800
Jeg vet det.
119
00:08:55,860 --> 00:09:00,400
Her sitter jeg og mansplainer som om du ikke kan dette.
120
00:09:00,460 --> 00:09:04,680
Crille, pass deg, ellers triangulerer jeg deg.
121
00:09:07,900 --> 00:09:11,960
Ok, da er tiden inne. Da sender jeg til Julia nå.
122
00:09:12,020 --> 00:09:16,680
- Ikke bruk din vanlige telefon. - Jeg tar så klart burneren.
123
00:09:16,740 --> 00:09:18,960
Jeg er vel ingen idiot?
124
00:09:19,020 --> 00:09:21,480
Jeg er tom for batteri.
125
00:09:21,540 --> 00:09:26,040
Da får jeg ta min burner. Der var den.
126
00:09:27,260 --> 00:09:29,160
Der var den. Skal vi se.
127
00:09:31,940 --> 00:09:38,120
- Nå står du midt i bildet. - Nei, du skal jo ta bildet her.
128
00:09:38,180 --> 00:09:42,600
Slik at man ser alt.
129
00:09:42,660 --> 00:09:45,680
- Da tar vi det slik. - Akkurat.
130
00:09:45,740 --> 00:09:49,440
Der, slik at du får med alt. Det blir bra.
131
00:09:49,500 --> 00:09:51,680
Kanskje litt sånn?
132
00:09:51,740 --> 00:09:55,240
Er denne fra butikk, eller har du laget den selv?
133
00:09:55,300 --> 00:09:58,040
Den der har jeg laget selv.
134
00:09:58,100 --> 00:10:01,720
Skriver du nå?
135
00:10:01,780 --> 00:10:06,480
Jeg må låne brillene dine. Jeg ser ingenting uten.
136
00:10:06,540 --> 00:10:09,640
Da kan du skrive...
137
00:10:09,700 --> 00:10:12,680
"Vi har et forretningstilbud."
138
00:10:15,180 --> 00:10:19,120
Vil du ha noe mer? Jeg spanderer.
139
00:10:19,180 --> 00:10:23,400
Jaha, nei men, nei. Nei.
140
00:10:23,460 --> 00:10:29,240
Jeg kan spandere. Jeg kjenner en fyr som har et SMS-låneforetak.
141
00:10:29,300 --> 00:10:33,600
- Jeg sender ham kanskje en SMS. - Han har solgt det.
142
00:10:33,660 --> 00:10:39,960
Greit. Da bestiller vi mer vin. Du må være steinrik.
143
00:10:40,020 --> 00:10:42,600
Steinrik? Ja, kanskje.
144
00:10:42,660 --> 00:10:47,560
- Penger er jo ikke alt. - Nei, det sier alle de steinrike.
145
00:10:51,220 --> 00:10:55,360
Jeg har hatt en krise. Jeg har begynt helt om igjen.
146
00:10:55,420 --> 00:11:01,520
"Vil du kjøpe 'Call to Action' av Vendela Klerk?"
147
00:11:01,580 --> 00:11:05,200
"Kjøpe... Call..."
148
00:11:06,260 --> 00:11:09,960
Ikke spis opp alt. Jeg har ikke spist noe.
149
00:11:10,020 --> 00:11:12,480
Den var god. Kjempebra.
150
00:11:12,540 --> 00:11:15,640
"Ring dette nummeret."
151
00:11:15,700 --> 00:11:17,360
Er det muskat i?
152
00:11:17,420 --> 00:11:21,360
Nei, det er paprika. Jeg liker ikke muskat.
153
00:11:21,420 --> 00:11:23,800
NÃ¥ er det gjort.
154
00:11:23,860 --> 00:11:26,240
Her er bildet. Vi sender det.
155
00:11:26,300 --> 00:11:30,280
- SÃ¥nn, ja. - Nei, den var din.
156
00:11:30,340 --> 00:11:32,640
Ã
ja, nettopp. Ok.
157
00:11:32,700 --> 00:11:35,640
Hvis det blir litt igjen, kan jeg ta det.
158
00:11:35,700 --> 00:11:37,960
Jeg må bare få i meg dette.
159
00:11:38,020 --> 00:11:43,040
Berts oppgang og fall, men framfor alt oppgang.
160
00:11:51,420 --> 00:11:52,960
Unnskyld.
161
00:11:58,380 --> 00:12:00,560
- Ja. Nei, men... - Hva skjedde?
162
00:12:00,620 --> 00:12:03,360
Ingenting. Glem det.
163
00:12:03,420 --> 00:12:09,920
SÃ¥... Nei, men det der er... Det er ingen fare. Vi glemmer det.
164
00:12:11,700 --> 00:12:16,240
Nei, jeg... Nei. Altså, nei...
165
00:12:16,300 --> 00:12:17,720
Fortell.
166
00:12:21,340 --> 00:12:26,080
Kom hit. Jeg ble akkurat tilbudt -
167
00:12:26,140 --> 00:12:30,480
- å kjøpe Vendela Klerks "Call to Action".
168
00:12:30,540 --> 00:12:33,760
- Hæ?! - Jeg vet det.
169
00:12:38,220 --> 00:12:40,480
Ã
, faen!
170
00:12:44,620 --> 00:12:47,200
Kontaktet de deg om det?
171
00:12:47,260 --> 00:12:51,760
Mange merkelige typer tar kontant med kunsthandlere.
172
00:12:51,820 --> 00:12:56,240
Jeg solgte Vendela Klerk for noen år siden.
173
00:12:56,300 --> 00:13:02,480
Sug på denne. Forrige uke bød jeg på den på auksjonen.
174
00:13:02,540 --> 00:13:06,240
Nei. Hva er oddsen for det?
175
00:13:06,300 --> 00:13:09,040
Dette er helt sykt.
176
00:13:09,100 --> 00:13:14,280
- Hva gjør du her? - Jeg vet ikke. Ingenting.
177
00:13:14,340 --> 00:13:18,440
PÃ¥ den andre siden, tenker jeg:
178
00:13:18,500 --> 00:13:23,160
Hvis ikke noen som jeg kjøper den og setter pris på verket, -
179
00:13:23,220 --> 00:13:28,280
- så havner den hos en noen russer som vil ha noe å skryte om.
180
00:13:28,340 --> 00:13:31,480
Si hva man vil om Vendela Klerk, -
181
00:13:31,540 --> 00:13:36,600
- men jeg synes ikke at hun skal havne hos en russer i gullvilla.
182
00:13:36,660 --> 00:13:38,120
- Nei. - Nei.
183
00:13:39,460 --> 00:13:44,120
Ja... Unnskyld, jeg er litt oppskaket akkurat nå.
184
00:13:44,180 --> 00:13:50,920
Dette er... Takk for lunsjen. Skal vi ta regningen nå?
185
00:13:50,980 --> 00:13:54,680
Nei. NÃ¥ skal vi ta en drink.
186
00:13:55,660 --> 00:13:57,120
Ok.
187
00:13:57,180 --> 00:14:01,120
Marika? Her er en artikkel om kunsttyveriet.
188
00:14:01,180 --> 00:14:06,760
Noen tror at en internasjonal liga står bak.
189
00:14:06,820 --> 00:14:08,480
Det kan det være.
190
00:14:08,540 --> 00:14:12,560
Det kan være noe helt annet også.
191
00:14:12,620 --> 00:14:15,080
Du vet at jeg ikke kan si noe.
192
00:14:15,140 --> 00:14:17,720
Du må ikke stole på journalister.
193
00:14:17,780 --> 00:14:22,280
- Denne var kriminolog. - Ikke stol på dem heller.
194
00:14:22,340 --> 00:14:28,000
Skal vi møtes etter jobben noen gang? Vi kan ta en kaffe eller noe.
195
00:14:28,060 --> 00:14:32,720
Jeg har tusen spørsmål jeg må stille -
196
00:14:32,780 --> 00:14:36,720
- om hvordan det egentlig er og om hvordan dere jobber.
197
00:14:36,780 --> 00:14:40,480
- Kanskje vi kan spise noe. - Vi tar Gröna Stugan!
198
00:14:43,180 --> 00:14:46,160
Hvis jeg var en idiot... Rent hypotetisk, -
199
00:14:46,220 --> 00:14:52,120
- så ville jeg kjøpt den og donert den etter min død.
200
00:14:52,180 --> 00:14:53,880
Virkelig?
201
00:14:53,940 --> 00:14:58,160
- Hvis jeg var en idiot. - Det er du ikke. Det er smart.
202
00:14:58,220 --> 00:15:01,440
Virkelig. Og så fint.
203
00:15:01,500 --> 00:15:04,320
Jo, men det er så fint.
204
00:15:04,380 --> 00:15:08,880
Hvis du kjøpte den, kunne du lagt den igjen -
205
00:15:08,940 --> 00:15:11,800
- til han som vant budrunden.
206
00:15:11,860 --> 00:15:16,160
Du kunne blitt en... kunsthelt.
207
00:15:16,220 --> 00:15:20,680
En kulturarvens skytsengel.
208
00:15:20,740 --> 00:15:24,520
Det ligger faen meg noe i det du sier.
209
00:15:24,580 --> 00:15:27,840
Jeg har alltid villet gjøre veldedighetsgreier.
210
00:15:27,900 --> 00:15:31,960
- Dette er det! - Virkelig. I aller høyeste grad.
211
00:15:32,020 --> 00:15:35,360
- Ikke sant? - Ja.
212
00:15:35,420 --> 00:15:38,840
- Faen, så fint. - Skål... for deg.
213
00:15:38,900 --> 00:15:41,120
Kunsthelten.
214
00:15:42,740 --> 00:15:45,560
- Ã
, så fint du har gjort det. - Takk.
215
00:15:47,180 --> 00:15:51,120
- Jeg føler meg så udugelig. - Elskling, si ikke sånn.
216
00:15:55,740 --> 00:15:58,760
- Hva er dette? - Nei, men jøss.
217
00:16:02,580 --> 00:16:04,600
Nei, men...
218
00:16:05,660 --> 00:16:08,840
- SÃ¥ fint. - Ja...
219
00:16:08,900 --> 00:16:11,880
- Går du og åpner? - Ja.
220
00:16:14,420 --> 00:16:17,800
- SÃ¥ godt det var, mamma. - Syns du det? Bra.
221
00:16:17,860 --> 00:16:22,320
- Hvordan går det på jobben? - Det er ganske forferdelig.
222
00:16:22,380 --> 00:16:26,160
- Jeg vurderer å pensjonere meg. - Hvorfor ikke?
223
00:16:27,740 --> 00:16:31,880
- Har du råd til det? - Jeg vet ikke. Kanskje det.
224
00:16:31,940 --> 00:16:36,960
Det er bare å gjøre det. Barna ville elsket det.
225
00:16:37,020 --> 00:16:41,720
Skal jeg begynne å jobbe som barnevakt hos dere i stedet?
226
00:16:41,780 --> 00:16:46,640
De fleste som går i pensjon, er jo med barnebarna.
227
00:16:46,700 --> 00:16:53,400
Jeg er kanskje ikke som folk flest. Det er klart jeg vil være med dem.
228
00:16:53,460 --> 00:16:59,160
Mest av alt vil jeg spise nyfanget østers -
229
00:16:59,220 --> 00:17:01,520
- i havnen i Cancale.
230
00:17:01,580 --> 00:17:05,480
Vi kan flytte til Frankrike permanent.
231
00:17:05,540 --> 00:17:10,040
Da blir det vanskelig med barnebarna.
232
00:17:10,100 --> 00:17:12,760
SÃ¥ godt dette var. Kjempegodt.
233
00:17:12,820 --> 00:17:15,320
Kjære deg!
234
00:17:15,380 --> 00:17:18,880
Skål. Skål, barn. Skål.
235
00:17:18,940 --> 00:17:24,840
Vet dere hva skål heter på fransk? "à votre santé".
236
00:17:24,900 --> 00:17:27,360
Bra. "For helsen."
237
00:17:33,020 --> 00:17:34,960
Ha det!
238
00:17:38,380 --> 00:17:42,800
- Jeg kan ta det. - Du lager mat, jeg rydder bordet.
239
00:17:42,860 --> 00:17:45,800
Da setter jeg meg og tar et glass.
240
00:17:45,860 --> 00:17:52,120
Elskling? Var det ikke en fantastisk idé som Simon hadde?
241
00:17:52,180 --> 00:17:55,720
- Ã
flytte til Frankrike? - Det var vel din idé?
242
00:17:55,780 --> 00:17:57,720
Jo, men hva sier du?
243
00:17:57,780 --> 00:18:01,640
Skal vi ikke flytte dit for godt? Ã
begynne om igjen.
244
00:18:01,700 --> 00:18:04,000
Vi trenger ingen andre.
245
00:18:04,060 --> 00:18:06,360
Kanskje. Ja.
246
00:18:06,420 --> 00:18:09,800
Jeg skal tenke på det. Jeg lover.
247
00:18:09,860 --> 00:18:16,960
Du, i morgen kveld skal Jenny og jeg ut.
248
00:18:18,780 --> 00:18:22,720
- Hvor skal dere? - PÃ¥ konsert.
249
00:18:22,780 --> 00:18:24,240
Jaha.
250
00:18:25,420 --> 00:18:31,760
Du kan bli med hvis du vil. Jeg forstår hvis du heller blir hjemme.
251
00:18:31,820 --> 00:18:35,480
Det ville pigget meg opp. Det er kjempelenge siden.
252
00:18:35,540 --> 00:18:40,680
Så flott å dra på konsert! Hva slags konsert?
253
00:18:40,740 --> 00:18:47,040
Det kalles "migraine music". Det er bulgarsk.
254
00:18:47,100 --> 00:18:52,160
Industrielt. Elektronisk. Det er langtekkelige saker.
255
00:18:52,220 --> 00:18:55,960
Krevende. Det er utfordrende.
256
00:18:56,020 --> 00:19:01,200
Ok. Elektronisk?
257
00:19:01,260 --> 00:19:03,560
- Ja, nettopp. - Ja...
258
00:19:05,900 --> 00:19:08,360
Nei, jeg blir hjemme.
259
00:19:08,420 --> 00:19:11,960
Du gjør akkurat som du vil, skatten.
260
00:19:15,060 --> 00:19:17,680
- Hallo. - Hei!
261
00:19:17,740 --> 00:19:20,080
- Hei, du. Hei. - Hei!
262
00:19:20,140 --> 00:19:26,320
SÃ¥ bra at jeg fikk kontakt! Jeg har ringt flere ganger.
263
00:19:26,380 --> 00:19:28,680
Hvordan går det?
264
00:19:28,740 --> 00:19:33,680
Nei, beklager, men jeg sov. Det går ikke så bra.
265
00:19:33,740 --> 00:19:37,960
Jeg ligger hjemme, faktisk.
266
00:19:38,020 --> 00:19:43,120
- Er du syk, eller? - Ja, det er et eller annet.
267
00:19:43,180 --> 00:19:46,840
Stakkars deg. Vil du at jeg skal gjøre noe?
268
00:19:46,900 --> 00:19:50,960
- Nei, takk. Det går bra, du. - Ja.
269
00:19:51,020 --> 00:19:52,640
Hva driver du med, da?
270
00:19:52,700 --> 00:19:59,320
Jeg er hjemme. Jeg holder på å rydde. Det var litt rotete.
271
00:19:59,380 --> 00:20:02,160
Ja, ja. Jeg forstår.
272
00:20:02,220 --> 00:20:07,680
Men du, da ses vi i morgen. Da kan jeg stikke over med noe.
273
00:20:07,740 --> 00:20:12,040
Ok? Ha det! Kyss og klem.
274
00:20:21,300 --> 00:20:23,560
Stopp, stopp, stopp!
275
00:20:28,500 --> 00:20:30,360
- Er du ledig? - Ja da.
276
00:20:30,420 --> 00:20:32,440
Følg etter dama på sykkelen.
277
00:20:32,500 --> 00:20:35,240
- Hun der? - Ja, nettopp.
278
00:20:42,980 --> 00:20:46,720
- Skal du av her, eller? - Nei.
279
00:20:46,780 --> 00:20:49,080
Nei.
280
00:20:50,500 --> 00:20:53,240
Nei, jeg vet ikke.
281
00:20:54,380 --> 00:20:56,640
Nei, vi venter en stund.
282
00:21:05,820 --> 00:21:09,240
- Se. - Er det Vamlingbolaget?
283
00:21:09,300 --> 00:21:10,800
Bare se. Det er fint.
284
00:21:10,860 --> 00:21:16,720
Jeg forstår ikke hva det er til? Er vi i kultureliten?
285
00:21:16,780 --> 00:21:23,280
Jeg tenkte kunsthandler. Hvem selger kunst, om ikke kunstmennesker?
286
00:21:23,340 --> 00:21:27,680
Ja, men de stjeler jo ikke kunst.
287
00:21:27,740 --> 00:21:30,200
Disse to gjør det.
288
00:21:30,260 --> 00:21:33,080
Det er ganske bra. Det er ikke dumt.
289
00:21:33,140 --> 00:21:35,280
Det er bra.
290
00:21:35,340 --> 00:21:39,840
Men vet du hva? Vi trenger navn.
291
00:21:39,900 --> 00:21:45,240
Selv om vi ikke bruker dem, er det bra for innlevelsen.
292
00:21:45,300 --> 00:21:48,640
Kunstmennesker har alltid kule navn.
293
00:21:48,700 --> 00:21:54,240
De kan hete Marina Shiptchenko. Marina Abramovich.
294
00:21:54,300 --> 00:22:00,240
Karin Mamma Andersson. Skal jeg hete Marina Farmor Andersson?
295
00:22:00,300 --> 00:22:04,440
Det er litt for mye. Det er ikke troverdig.
296
00:22:04,500 --> 00:22:06,920
Jeg får komme på noe annet.
297
00:22:06,980 --> 00:22:10,760
Jeg kan hete Rita Espalier.
298
00:22:10,820 --> 00:22:14,200
Det er pent, men ikke helt...
299
00:22:18,460 --> 00:22:23,520
- Jennifer Trädgård. - Det er bra.
300
00:22:23,580 --> 00:22:26,240
- Jane Trädgård. - Det er enda bedre.
301
00:22:26,300 --> 00:22:30,400
Det er Gert Vingård. Det er nøyaktig det samme. Kjempebra.
302
00:22:30,460 --> 00:22:36,120
Men hva skal jeg hete? Skal det være dansk? Ja, det kan det være.
303
00:22:36,180 --> 00:22:40,600
- En tøff danske. Vibeke Bang. - Det er kjempebra.
304
00:22:40,660 --> 00:22:43,960
Vibeke Bang og Jane Trädgård.
305
00:22:44,020 --> 00:22:47,200
Nå tar jeg på meg denne.
306
00:22:47,260 --> 00:22:50,960
Du må hjelpe meg. Hallo, ja?
307
00:22:51,020 --> 00:22:56,440
- GÃ¥r vi for stedet vi nevnte? - Flerohopp.
308
00:22:56,500 --> 00:23:02,360
Det er en gammel, nedlagt bruktbutikk. Vi blir uforstyrret.
309
00:23:02,420 --> 00:23:07,560
- Ingen kan koble oss dit? - Vi har leid den anonymt.
310
00:23:07,620 --> 00:23:10,160
Betalt på forskudd i en konvolutt.
311
00:23:10,220 --> 00:23:14,360
Dra dit og rigg, så kommer jeg dit med Bert senere.
312
00:23:14,420 --> 00:23:18,920
- Hva ville hun? - Vi skal dra i forveien og rigge.
313
00:23:18,980 --> 00:23:23,840
Se her. Skolearbeid. Det blir veldig rotete her.
314
00:23:25,740 --> 00:23:29,520
- Skal jeg følge etter, eller? - Ja. Gjør det.
315
00:23:29,580 --> 00:23:33,640
Faen, som de rotet og holdt på.
316
00:23:33,700 --> 00:23:36,800
- Jeg lurer på hvor de skal. - Du kan kjøre nå.
317
00:23:36,860 --> 00:23:38,880
Man blir nysgjerrig.
318
00:23:38,940 --> 00:23:43,840
Vær så snill og kjør slik at vi ikke mister sporet.
319
00:23:43,900 --> 00:23:46,040
Snakk om detektiv.
320
00:23:47,660 --> 00:23:49,760
Nei. Nei!
321
00:23:49,820 --> 00:23:53,440
- Hæ? - Det er min nye sjef.
322
00:23:53,500 --> 00:23:58,760
Han som svidde ut min gamle sjef. Han er ikke lege engang.
323
00:23:58,820 --> 00:24:03,200
Han er konsulent innen sykepleien. Har du hørt noe så tåpelig?
324
00:24:03,260 --> 00:24:06,200
Jeg hører deg her. Hallo?
325
00:24:07,540 --> 00:24:11,160
- Hei, det er Cecelia. - Hei.
326
00:24:11,220 --> 00:24:15,760
Pasientrapporten jeg skulle få av deg i dag. Jeg har ikke fått den.
327
00:24:15,820 --> 00:24:19,240
Jeg har sendt den med appen, som man skal.
328
00:24:19,300 --> 00:24:24,000
I appen, ok. Har du oppdatert den?
329
00:24:24,060 --> 00:24:28,680
- Ja, det har jeg. - Den har ikke dukket opp her.
330
00:24:28,740 --> 00:24:31,360
Jeg har gjort mitt, i hvert fall.
331
00:24:31,420 --> 00:24:37,040
NÃ¥ er ikke det en unnskyldning for at man har gjort sitt.
332
00:24:37,100 --> 00:24:40,600
Du må komme med den i dag. Jeg trenger den.
333
00:24:40,660 --> 00:24:46,360
Den der appen... Jeg tror ikke at den funker særlig bra.
334
00:24:46,420 --> 00:24:50,120
Gjør den ikke? Så skuffende.
335
00:24:50,180 --> 00:24:54,800
Skriv ut rapporten, kom hit og legg den på skrivebordet mitt.
336
00:24:54,860 --> 00:24:57,280
- Funker det? - Vet du hva?
337
00:24:57,340 --> 00:25:01,720
- Glem det! - Jeg tror ikke...
338
00:25:01,780 --> 00:25:03,320
Hallo?
339
00:25:03,380 --> 00:25:06,520
Så bra at du står på ditt.
340
00:25:10,340 --> 00:25:14,320
Men jeg synes likevel at du skal dra tilbake.
341
00:25:14,380 --> 00:25:20,040
Det er viktig at vi oppfører oss normalt for ikke å vekke mistanke.
342
00:25:20,100 --> 00:25:24,120
Det er jo et slags alibi også.
343
00:25:24,180 --> 00:25:27,960
- Ja. Bra. Du? Bra. - Akkurat.
344
00:25:33,260 --> 00:25:37,640
- Hei. Vær så god. - Takker.
345
00:25:37,700 --> 00:25:42,040
Det er fint hvis det ikke blir slik framover.
346
00:25:43,580 --> 00:25:46,640
- Unnskyld? - Ja, men...
347
00:25:46,700 --> 00:25:49,120
Vi kan ikke ha det slik.
348
00:25:49,180 --> 00:25:54,280
- At du leverer inn rapporter sent. - Nei.
349
00:25:54,340 --> 00:25:57,880
Hva har du tenkt å gjøre med det?
350
00:25:57,940 --> 00:26:03,120
Hva jeg tenkte å gjøre? Hva jeg skal gjøre med at deres app ikke funker?
351
00:26:03,180 --> 00:26:05,320
Ja, hva skal jeg gjøre?
352
00:26:05,380 --> 00:26:11,320
Du, jeg... Jeg tenker som så at jeg sier opp.
353
00:26:12,580 --> 00:26:16,040
Men, ven...
354
00:26:16,100 --> 00:26:18,400
Får jeg spørre hva det gjelder?
355
00:26:18,460 --> 00:26:21,320
Følger du henne som gikk inn på sykehuset?
356
00:26:21,380 --> 00:26:24,520
Nei, hun som sitter igjen i bilen.
357
00:26:24,580 --> 00:26:27,480
- Jenny. - Jaha.
358
00:26:27,540 --> 00:26:33,720
Jeg vil ikke snakke om personlige ting med en taxisjåfør.
359
00:26:33,780 --> 00:26:36,240
Greit. Jeg skal tie.
360
00:26:38,900 --> 00:26:43,160
Det er jo utroskap jeg mistenker.
361
00:26:44,300 --> 00:26:47,720
Jeg vet ikke. Det er vel noe galt med meg.
362
00:26:47,780 --> 00:26:50,440
Nei, si ikke det.
363
00:26:50,500 --> 00:26:54,280
Hva er det ellers hvis hun ikke er misfornøyd med meg?
364
00:26:54,340 --> 00:26:59,000
Jeg hørte noe på radioen. Det var svært smart sagt.
365
00:26:59,060 --> 00:27:03,360
De sa at utroskap ikke er snakk om den som blir bedratt, -
366
00:27:03,420 --> 00:27:08,040
- men om den som bedrar. Det er hun som gjør feil, ikke du.
367
00:27:08,100 --> 00:27:10,200
Hvis hun nå er utro.
368
00:27:10,260 --> 00:27:14,160
Jeg hadde en kunde for ikke så lenge siden.
369
00:27:14,220 --> 00:27:19,080
- Eksen var med i en sånn klubb. - Klubb?
370
00:27:19,140 --> 00:27:24,040
De møttes i skogen og på parkeringsplasser.
371
00:27:24,100 --> 00:27:31,000
5-6 personer som ikke kjente hverandre - knullings.
372
00:27:31,500 --> 00:27:32,920
Ã
fy.
373
00:27:32,980 --> 00:27:40,000
"Dogging" kalte de det. De sier kanskje til kona eller mannen:
374
00:27:40,900 --> 00:27:43,480
"Elskede, nå går jeg ut med hunden."
375
00:27:43,540 --> 00:27:48,000
Så går du ut og knuller fremmede.
376
00:27:48,060 --> 00:27:50,000
Jøss.
377
00:27:50,060 --> 00:27:55,960
Og ikke hvilke som helst slags treff. De har masker på seg.
378
00:27:56,020 --> 00:28:01,120
De henger husker i trærne. Knullehusker.
379
00:28:01,180 --> 00:28:07,760
Ja, å knulle i. Men jeg tror ikke at Jenny holder på med slikt.
380
00:28:07,820 --> 00:28:13,320
Men min kundes eks derimot. Som hun holdt på!
381
00:28:13,380 --> 00:28:16,120
- Kjør etter. - Det var ikke lyseblått.
382
00:28:18,460 --> 00:28:23,480
Selv om pistolen var din klients, hvorfor hadde du den med deg.
383
00:28:23,540 --> 00:28:27,440
Fordi... jeg ville skyte en panda.
384
00:28:27,500 --> 00:28:29,720
Hæ?
385
00:28:29,780 --> 00:28:35,080
Jeg tilstår. Jeg elsker å skyte utrydningstruede dyr.
386
00:28:35,140 --> 00:28:40,440
Noen så en panda på Avenyen. Derfor dro jeg til Göteborg.
387
00:28:40,500 --> 00:28:45,160
Nei, fordi jeg ikke ville forlate den i bilen.
388
00:28:45,220 --> 00:28:50,640
- Noen kan knuse en rute og... - Skal vi ta en kaffepause, kanskje?
389
00:28:53,540 --> 00:28:55,960
Nei, nei, nei. Sitt.
390
00:29:02,060 --> 00:29:06,920
- Jøss, du? Kan du hente to kaffe? - Ja visst, hva vil dere ha?
391
00:29:06,980 --> 00:29:12,960
En espresso og en vanlig purkekaffe til... Ja, det er litt bakvendt.
392
00:29:13,020 --> 00:29:16,120
Ta en bolle. Takk.
393
00:29:16,180 --> 00:29:20,360
Jeg snakket med statsadvokaten. Vi kan ikke holde ham lenger.
394
00:29:20,420 --> 00:29:26,600
- Hun tror på historien hans? - Han siktes for våpenbesittelse.
395
00:29:26,660 --> 00:29:31,440
Det er ikke grunn nok til å holde ham lenger.
396
00:29:31,500 --> 00:29:36,040
Bare du tror at Jørgen har noe med kunstkuppet å gjøre.
397
00:29:36,100 --> 00:29:38,720
Løslat Jörgen.
398
00:29:38,780 --> 00:29:41,400
- Løslat Jörgen. - Ja, ja.
399
00:29:45,420 --> 00:29:47,360
Jaha...
400
00:29:50,780 --> 00:29:55,720
- Du kan gå. - Takk. Så fint.
401
00:29:55,780 --> 00:30:00,840
SÃ¥ bra... SÃ¥ fint at det har ordnet seg.
402
00:30:00,900 --> 00:30:05,200
Du blir uansett innkalt til retten for våpenbesittelsen.
403
00:30:05,260 --> 00:30:10,800
Da får jeg ta saken der. Alle gjør tabber.
404
00:30:10,860 --> 00:30:16,680
SÃ¥ fint. Og... takk for kaffen.
405
00:30:21,220 --> 00:30:24,560
Bra spilt... av meg.
406
00:30:24,620 --> 00:30:27,280
Ja, ja. Ganske fint av deg også.
407
00:30:27,340 --> 00:30:32,080
Jeg fikset med spaningen. Hva er det?
408
00:30:32,140 --> 00:30:35,320
Hva? Nei, det er ingenting.
409
00:30:37,220 --> 00:30:38,760
Hva er det?
410
00:30:38,820 --> 00:30:42,560
Jeg ler av at du bare sa opp.
411
00:30:42,620 --> 00:30:48,920
Jo, jeg vet det. Av og til må du vel følge impulsene, kanskje.
412
00:30:48,980 --> 00:30:53,520
- Vi kommer svært sent. - Jeg setter i gang med lyset.
413
00:30:53,580 --> 00:31:00,680
Jeg ringer Julia og ber om at hun forsinker Bert.
414
00:31:00,860 --> 00:31:05,040
NÃ¥ funker ikke telefonen. Hva er dette her?
415
00:31:06,620 --> 00:31:10,040
Ok. Sånn, nå er en på.
416
00:31:12,940 --> 00:31:18,400
Hei! Du, kan du oppholde Bert litt? Vi er sene.
417
00:31:34,540 --> 00:31:36,040
Bra. Ok.
418
00:31:39,140 --> 00:31:43,360
Du, ikke glem å kjøre bort bilen.
419
00:31:43,420 --> 00:31:46,280
Kjør den bort.
420
00:31:46,340 --> 00:31:50,360
Den jenta og knullevennene, altså. Herregud.
421
00:31:50,420 --> 00:31:56,880
Da det ble slutt mellom henne og kunden, fortalte hun alt.
422
00:31:56,940 --> 00:32:03,320
De hadde vært på hytte og pakket inn et helt rom i plast.
423
00:32:03,380 --> 00:32:08,520
Det eneste de hadde var et hull i midten med en gulvbrønn.
424
00:32:08,580 --> 00:32:11,200
Jeg skjønner!
425
00:32:11,260 --> 00:32:15,960
- Tror du at det var...? - Kan du skru av taksameteret?
426
00:32:28,820 --> 00:32:33,520
- Det er ikke ulovlig å tipse, altså. - Jeg rundet oppover.
427
00:32:33,580 --> 00:32:37,280
- 7 kr. - Totalen var på over 2000 kr.
428
00:32:37,340 --> 00:32:41,720
Nettopp. Du regner faktisk tips i prosent.
429
00:32:41,780 --> 00:32:45,680
Da skal jeg gjøre det neste gang. Takk skal du ha.
430
00:32:45,740 --> 00:32:47,440
Skal vi dra?
431
00:32:48,540 --> 00:32:50,360
Ã
jenter
432
00:32:50,420 --> 00:32:56,720
Ã
jenter. Vi må heve våre stemmer for å bli hørt.
433
00:32:56,780 --> 00:33:00,000
Det er en fengene sang.
434
00:33:00,060 --> 00:33:01,800
Skal vi dra, eller?
435
00:33:01,860 --> 00:33:04,280
- Klare for dagen? - Det blir middag.
436
00:33:04,340 --> 00:33:08,800
Vi må spise mat for å bli mette
437
00:33:08,860 --> 00:33:10,600
- Ã
... - Crille. Kom.
438
00:33:10,660 --> 00:33:13,640
Harriet. Ã
, jenter
439
00:33:13,700 --> 00:33:19,000
Jörgen-spaningen er i gang. Vil du ha en bolle?
440
00:33:19,060 --> 00:33:21,920
Du kan ikke holde på sånn med Harriet.
441
00:33:21,980 --> 00:33:25,200
Hun er ung og resepsjonist.
442
00:33:25,260 --> 00:33:28,840
Det er en bra låt. Syns du ikke det?
443
00:33:28,900 --> 00:33:33,080
Men hva er det? Har du mensen, eller?
444
00:33:33,140 --> 00:33:38,120
Er du gravid? Du har en kjempekjempebaby i magen!
445
00:33:39,620 --> 00:33:45,120
Nei, det har jeg ikke. Det er ikke særlgi bra faktisk.
446
00:33:45,180 --> 00:33:50,280
Det er egentlig ganske ille. SÃ¥ ille som det kan bli.
447
00:33:51,820 --> 00:33:53,240
Jeg har kreft.
448
00:33:55,300 --> 00:34:00,280
- Hvis du tuller, er det ikke morsomt. - Nei, jeg tuller ikke.
449
00:34:08,100 --> 00:34:10,320
Sjekk mobilen din.
450
00:34:12,460 --> 00:34:16,400
Den ble brukt for 7 minutter siden.
451
00:34:18,700 --> 00:34:23,120
Unnskyld, Harriet. Jeg og Crille må dra nå.
452
00:34:23,180 --> 00:34:28,760
- Heter stedet Flerohopp? - Jeg vet hvor det ligger.
453
00:34:42,460 --> 00:34:49,480
Jeg er nesten nervøs. Tror heleren at jeg donerer den med en gang?
454
00:34:49,820 --> 00:34:52,000
Nei, gud, nei.
455
00:34:52,060 --> 00:34:55,880
Jeg slipper vel å donere den med en gang?
456
00:34:55,940 --> 00:35:00,600
Nei, det avgjør du, når du føler for å gjøre det.
457
00:35:00,660 --> 00:35:07,760
Jeg kunne sittet på den i ett år. Eller kanskje litt lenger?
458
00:35:07,900 --> 00:35:11,640
- Det er en kjempegod idé. - Sjekk baki.
459
00:35:11,700 --> 00:35:14,280
Du skal få se. Kom, kom.
460
00:35:14,340 --> 00:35:17,760
Nå skal du få se.
461
00:35:22,140 --> 00:35:26,320
- Bare se! - Jøss.
462
00:35:26,380 --> 00:35:30,880
- Du har jo pakket inn alt. - Det tok halve dagen.
463
00:35:30,940 --> 00:35:34,320
- Imponerende. - Ja.
464
00:35:34,380 --> 00:35:36,800
Vi lukker.
465
00:35:49,180 --> 00:35:53,040
- Ja, hei. Jane Trädgård. - Julia.
466
00:35:53,100 --> 00:35:56,920
Jane Trädgård. Velkommen inn.
467
00:36:02,740 --> 00:36:06,080
- Her har vi den. - Fy, så mektig.
468
00:36:12,660 --> 00:36:16,400
Den er god. SÃ¥ fin.
469
00:36:18,700 --> 00:36:23,640
SÃ¥ detaljert og velkomponert.
470
00:36:27,340 --> 00:36:30,320
Med dyrene og alt det så frekt.
471
00:36:30,380 --> 00:36:35,360
- Er den ikke fin? - Et særeget mesterverk.
472
00:36:37,540 --> 00:36:39,720
- Morn. - Vibeke Bang.
473
00:36:39,780 --> 00:36:43,680
- Goddag. Vibeke Bang. - Julia Dankelmann.
474
00:36:43,740 --> 00:36:47,080
Vibeke?
475
00:36:47,140 --> 00:36:50,360
- Jeg går rundt og sjekker litt. - Er noe galt?
476
00:36:50,420 --> 00:36:54,920
Nei, det er nok ingen fare. Jeg tar meg av det.
477
00:36:54,980 --> 00:37:00,720
Ã
være utslått. Eksklusjon gjennom naturen.
478
00:37:00,780 --> 00:37:03,720
Bare en liten sak...
479
00:37:03,780 --> 00:37:05,920
Det er ingen lyd.
480
00:37:05,980 --> 00:37:07,400
Hæ?
481
00:37:07,460 --> 00:37:11,760
- Det er halve greia. - Det er mer enn halve opplevelsen.
482
00:37:11,820 --> 00:37:14,720
Det er sansene i dette.
483
00:37:14,780 --> 00:37:17,760
Ã
ja, den er opp og ned.
484
00:37:17,820 --> 00:37:20,200
NÃ¥ kommer det.
485
00:37:20,260 --> 00:37:24,440
- SÃ¥nn. Der. - Vendela Klerk.
486
00:37:25,460 --> 00:37:30,840
Call to action. Call to action.
487
00:37:30,900 --> 00:37:35,200
Call to action. Call to action.
488
00:37:35,260 --> 00:37:36,800
Hva er spørsmålet?
489
00:37:40,460 --> 00:37:44,600
- Det er noe galt her. - Hva mener du?
490
00:37:44,660 --> 00:37:49,480
- Det er ekte. - Det er helt greit.
491
00:37:49,540 --> 00:37:53,400
Men lydsporet er ikke ekte.
492
00:37:53,460 --> 00:37:59,000
Det er ikke bløff. Det er 100 % Vendela Klerk.
493
00:37:59,060 --> 00:38:02,320
Lydsporet er bløff.
494
00:38:02,380 --> 00:38:06,960
- Alarmen er en vekkerklokke. - Det kan det være.
495
00:38:07,020 --> 00:38:11,000
- Det er en alarm. - Det skal ikke være en vekkerklokke.
496
00:38:11,060 --> 00:38:16,680
Det skal være en fugl fra Tanzania, hvis lyd er som en vekkerklokke.
497
00:38:16,740 --> 00:38:19,320
Det er hele budskapet.
498
00:38:19,380 --> 00:38:23,480
Det kan være et audiofenomen. Dette er ikke Guggenheim.
499
00:38:25,020 --> 00:38:28,120
- Det er det ikke. - Jeg kan Vendela Klerk.
500
00:38:28,180 --> 00:38:35,040
"Call to Action" heter det fordi naturen ringer oss -
501
00:38:35,100 --> 00:38:39,920
- og påkaller oppmerksomhet. Hva har vi gjort med jorden?
502
00:38:39,980 --> 00:38:44,360
Det er jo ikke vi som skal ringe naturen, for faen.
503
00:38:44,420 --> 00:38:49,680
Dette er å spytte Vendela Klerk rett i ansiktet.
504
00:39:01,060 --> 00:39:03,960
Hei, jenta mi. Hvordan går det?
505
00:39:04,020 --> 00:39:06,440
Det er bra. Hva holder du på med?
506
00:39:06,500 --> 00:39:08,920
Ikke noe særlig, faktisk.
507
00:39:29,100 --> 00:39:31,840
Dette er jævlig dårlig.
508
00:39:31,900 --> 00:39:34,840
Dette kan jeg si.
509
00:39:34,900 --> 00:39:39,880
- Dette kan jeg ikke høre på. - Hva gjør du?
510
00:39:39,940 --> 00:39:45,680
Nå ødelegger du CD-en. Dette må vi kunne løse.
511
00:39:45,740 --> 00:39:47,440
Hold kjeft!
512
00:39:47,500 --> 00:39:52,720
Dere drar henne gjennom søla! Du også.
513
00:39:52,780 --> 00:39:57,240
- Faen ta dere! - Hold kjeft, akkurat som han sa!
514
00:39:57,300 --> 00:39:59,920
Du og jeg, vi...
515
00:39:59,980 --> 00:40:02,600
Nei, men du, vet du hva?
516
00:40:02,660 --> 00:40:09,200
Ikke kast CD-en! Jeg ringer deg i morgen, så snakker vi om dette.
517
00:40:10,380 --> 00:40:15,760
Nei. Nå har du så jævla mye å forklare.
518
00:40:20,460 --> 00:40:23,040
Skal vi ta middag i kveld?
519
00:40:23,100 --> 00:40:25,320
Hadde ikke du andre planer?
520
00:40:25,380 --> 00:40:30,440
Jo, men Marika fikk det travelt og stakk nettopp.
521
00:40:30,500 --> 00:40:33,600
Det var utrykning til Flaxhop.
522
00:40:33,660 --> 00:40:35,360
Det het noe slikt.
523
00:40:35,420 --> 00:40:37,760
- Mener du Flerohopp? - Ja, nettopp.
524
00:40:37,820 --> 00:40:40,600
Det stemmer. Kult navn, sant?
525
00:40:40,660 --> 00:40:46,360
Nå ringer skolen. Vi legger på, så ringer jeg deg senere.
526
00:40:46,420 --> 00:40:51,560
- Hva er dette her? - Politiet er på vei!
527
00:40:51,620 --> 00:40:56,360
- Vi må stikke! - Hva skjedde med lydsporet?!
528
00:40:56,420 --> 00:41:01,520
- Vi tar det senere. - Vi glemte det hos Patrik.
529
00:41:01,580 --> 00:41:05,440
Vi måtte lage forfalskningen.
530
00:41:05,500 --> 00:41:11,240
Vi så på det som en test. Merket du ingen forskjell, var den bra.
531
00:41:11,300 --> 00:41:13,840
Men for en jævla bra test, da!
532
00:41:13,900 --> 00:41:17,280
Det er faktisk merkelig at jeg må forsvare det.
533
00:41:17,340 --> 00:41:21,960
- Det var mest din idé. - Det var det vel ikke?
534
00:41:22,020 --> 00:41:25,360
- Du snakket om testen. - Nei.
535
00:41:25,420 --> 00:41:30,160
Du sa at vi ikke måtte nevne alt for Julia.
536
00:41:30,220 --> 00:41:35,320
Etter at dere hadde testet, hvorfor var dere ikke ærlige?
537
00:41:35,380 --> 00:41:37,320
Ja, hva tenkte vi på?
538
00:41:37,380 --> 00:41:40,400
Jeg vet ikke hva vi tenkte på.
539
00:41:40,460 --> 00:41:44,480
- Vi må raskt pakke sammen dette her! - Du tenkte ikke.
540
00:41:44,540 --> 00:41:48,680
- Vi kan ikke krangle, vi må dra. - Dere stolte ikke på meg.
541
00:41:48,740 --> 00:41:52,720
- Dere ville bli med på lunsjen min. - Julia, kom igjen.
542
00:41:52,780 --> 00:41:57,240
Der er en pose bak!
543
00:41:57,300 --> 00:42:02,560
- Sånn. Kom, kom, kom! - Ikke rør meg. Bare gå!
544
00:42:07,940 --> 00:42:10,840
Jævla dritt.
545
00:42:10,900 --> 00:42:15,000
Det jævla lydsporet. Stapp det opp i...
546
00:42:16,740 --> 00:42:18,240
Hva faen?
547
00:42:41,860 --> 00:42:46,120
- Hvem faen er du? - Slutt å knulle dama mi.
548
00:43:22,060 --> 00:43:24,480
Det er tomt. Det er ingen her.
549
00:43:24,540 --> 00:43:26,200
Faen.
550
00:43:56,860 --> 00:44:00,960
Tekst: Joakim Brekke www.sdimedia.com41680