All language subtitles for Enkelstoten.S02E04.NORDiC.720p.WEBRip.DD5.1.x264-DBRETAiL.no
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,940 --> 00:00:07,600
We must „ recreate the sound even on „ a month „ tea.
2
00:00:07,660 --> 00:00:09,840
Located Vendela Klerk for death?
3
00:00:09,900 --> 00:00:14,520
Call to action. Call to action.
4
00:00:14,580 --> 00:00:18,800
- We say that the sound is forged. - No, why?
5
00:00:19,820 --> 00:00:22,120
Sublime.
6
00:00:22,180 --> 00:00:25,440
Christians Mogren. KriminalinspektĂžr.
7
00:00:28,780 --> 00:00:33,920
The lea „ in JĂžrgen pocket. The number to Svetlana.
8
00:00:33,980 --> 00:00:38,560
Svetlana numbers have just dialed Julia Dankelmanns gallery.
9
00:00:38,620 --> 00:00:42,480
- Who else Bad? - 6,000,000.
10
00:00:42,540 --> 00:00:44,040
6,000,000 ?!
11
00:00:44,100 --> 00:00:47,200
No more art commissioned for Jan Path.
12
00:00:47,260 --> 00:00:52,680
Is not a defense some one should expect à „ get „ from his best friend?
13
00:01:36,460 --> 00:01:42,600
Har du sittet oppe hele natta? Har du fÄtt sovet i det hele tatt?
14
00:01:42,660 --> 00:01:46,080
Det er ikke lett Ä vÊre Jan Stensson akkurat nÄ.
15
00:01:46,140 --> 00:01:48,640
Har du snakket med Gunnar?
16
00:01:49,740 --> 00:01:55,120
- Tar du turen til Fellows i kveld? - Jeg har ingen venner igjen der.
17
00:01:55,180 --> 00:01:58,600
Patrik hater meg nok nÄ.
18
00:01:58,660 --> 00:02:03,520
- BlÄs i ham. - Egentlig gjÞr jeg det.
19
00:02:03,580 --> 00:02:07,680
- Jeg vil ikke dra pÄ den klubben. - Den klubben er rÄtten.
20
00:02:07,740 --> 00:02:10,920
Hvis den gjĂžr deg og Gunnar til uvenner, -
21
00:02:10,980 --> 00:02:14,960
- er den ingenting Ä ha. Dere har vÊrt kompiser i 40 Är.
22
00:02:15,020 --> 00:02:18,800
Jeg sier det slik: Stikk, alle sammen. Faktisk.
23
00:02:18,860 --> 00:02:23,480
Hva er det? En klubb som gjĂžr venner til uvenner.
24
00:02:23,540 --> 00:02:26,160
Tenk sÄ klok kone jeg har!
25
00:02:28,060 --> 00:02:32,520
Ser du pÄ med meg? Det er like fÞr Berg tar livet av seg selv.
26
00:02:32,580 --> 00:02:38,440
Jeg kan ikke. Det gÄr ikke. Du, jeg mÄ dra pÄ jobb. Ha det.
27
00:02:43,780 --> 00:02:46,000
- Bare stopp her. - Ja.
28
00:02:46,060 --> 00:02:50,640
Jeg mĂžter Bert tolv. Jeg sender SMS-en 45-50 minutter etter det.
29
00:02:50,700 --> 00:02:54,280
Kvart eller ti pÄ ett, altsÄ.
30
00:02:54,340 --> 00:02:58,560
BĂžr vi ikke bli med? Vi kan sitte ved et bord.
31
00:02:58,620 --> 00:03:03,640
- Jeg mÄ jobbe fÞrst. - Jeg kan sykemelde meg.
32
00:03:03,700 --> 00:03:07,080
Jeg synes ikke at du skal slurve med jobben.
33
00:03:07,140 --> 00:03:10,720
- Dette er ogsÄ en jobb. - Nei. Nei.
34
00:03:10,780 --> 00:03:14,160
Dette er ikke vÄr jobb. Dette er en hobby.
35
00:03:14,220 --> 00:03:17,160
Det skillet mÄ vi ha klart for oss.
36
00:03:17,220 --> 00:03:19,360
Hvorfor vil du bli med?
37
00:03:19,420 --> 00:03:23,160
- Stoler dere ikke pÄ meg? - Jo, selvsagt.
38
00:03:23,220 --> 00:03:28,320
Vi har aldri jobbet fĂžr. Da kan det vĂŠre bra...
39
00:03:28,380 --> 00:03:32,720
Vi vet ikke hvordan du oppfÞrer deg nÄr vi ikke er med.
40
00:03:32,780 --> 00:03:36,080
- Det er ikke sÄ rart. - Litt rart er det.
41
00:03:36,140 --> 00:03:42,080
Man vet ikke hvordan en person ter seg, men man stoler pÄ dem likevel.
42
00:03:42,140 --> 00:03:44,720
- Semantikken... - Nei, hĂžr her.
43
00:03:44,780 --> 00:03:47,520
Vi mÄ stole pÄ hverandre.
44
00:03:47,580 --> 00:03:50,040
Jeg stoler pÄ dere.
45
00:03:50,100 --> 00:03:53,120
Og vi stoler pÄ deg.
46
00:03:53,180 --> 00:03:56,680
Men i helvete!
47
00:03:56,740 --> 00:04:01,080
Hei. Du, vi mÄ ta en prat.
48
00:04:01,140 --> 00:04:05,840
RĂžyker du? Vet faren din om det, eller?
49
00:04:05,900 --> 00:04:11,720
SĂ„ artig at du tar opp pappa. Han nevnte noe om etterforskningen...
50
00:04:11,780 --> 00:04:16,400
- ...som du hadde fÄtt i gang. - Det kan jeg ikke snakke om nÄ.
51
00:04:16,460 --> 00:04:20,080
Du slipper Ä bekymre deg, ikke noe Ä ta pÄ vei for.
52
00:04:20,140 --> 00:04:23,520
- Hvorfor skal vi mĂžte rektoren? - Skal dere?
53
00:04:23,580 --> 00:04:26,880
Vi skal. Du mÄ mÞte ogsÄ.
54
00:04:26,940 --> 00:04:30,720
Pappa kjĂžrte meg hit. Han var dritforbanna.
55
00:04:30,780 --> 00:04:34,600
Han ba rektor om et mĂžte "ASAP".
56
00:04:34,660 --> 00:04:37,920
Men jeg tror at jeg vet hva det handler om.
57
00:04:37,980 --> 00:04:41,440
Det er nok sjokoladeballen som jeg stjal.
58
00:04:41,500 --> 00:04:46,480
- Jo, akkurat. - Er det Hanke som har tipset...
59
00:04:46,540 --> 00:04:51,000
Du er ikke dum, men det var ikke Hanke.
60
00:04:51,060 --> 00:04:55,360
- Vi hadde et anonymt vitne. - Greit.
61
00:04:55,420 --> 00:04:58,880
Hvis du sier noe om sjokoladeballen, -
62
00:04:58,940 --> 00:05:02,000
- sier jeg at jeg fikk svarene pÄ prÞven.
63
00:05:02,060 --> 00:05:06,200
Vi hadde en avtale. Du skulle aldri nevne det!
64
00:05:06,260 --> 00:05:09,600
Det var fĂžr denne jĂŠvla etterforskningen startet.
65
00:05:09,660 --> 00:05:12,600
De kommer likevel ikke til Ă„ tro deg.
66
00:05:12,660 --> 00:05:18,360
Jeg setter pris pÄ om dere gÄr rett pÄ sak uten noe mambo-jambo-greier.
67
00:05:18,420 --> 00:05:20,720
Hva er det som har skjedd?
68
00:05:22,340 --> 00:05:26,360
- Jeg stjal en sjokoladeball. - Akkurat.
69
00:05:26,420 --> 00:05:31,520
- Du stjal en sjokoladeball. - En forbrytelse har blitt begÄtt.
70
00:05:31,580 --> 00:05:35,440
Er det alt? En sjokoladeball? En forbrytelse?
71
00:05:35,500 --> 00:05:38,920
Hvem her har vel ikke rappa en sjokoladeball?
72
00:05:38,980 --> 00:05:41,040
Ja.
73
00:05:41,100 --> 00:05:45,880
- Snakk om triviell forbrytelse. - Du synes at det er latterlig...
74
00:05:45,940 --> 00:05:50,360
Men det er nok viktig at man setter ned foten mot slikt.
75
00:05:50,420 --> 00:05:53,520
Tyveri er alvorlig, spesielt pÄ Filips alder.
76
00:05:53,580 --> 00:05:56,160
Det kan bli en inngangsport...
77
00:05:56,220 --> 00:05:59,120
Til hva? Folkemord?
78
00:05:59,180 --> 00:06:03,600
Pol Pot begynte med Ă„ rappe en punsjrull fra skolekafeteriaen.
79
00:06:03,660 --> 00:06:07,200
SĂ„ myrdet han 120 000 mennesker.
80
00:06:07,260 --> 00:06:12,080
NĂ„ retter jeg meg til deg som ytterst ansvarlig for virksomheten.
81
00:06:12,140 --> 00:06:16,880
Skolens rektor. Er dette din visjon innen lederskap?
82
00:06:16,940 --> 00:06:22,240
- Dette er relativt sinnssykt. - Jeg visste ikke om etterforskingen.
83
00:06:22,300 --> 00:06:23,960
Utmerket lederskap.
84
00:06:24,020 --> 00:06:28,400
Du sitter pÄ toppen: "Jeg vet ikke hva medarbeiderne mine gjÞr."
85
00:06:28,460 --> 00:06:31,080
"Jeg har styr pÄ mitt."
86
00:06:31,140 --> 00:06:35,200
Det var galt av meg. Jeg burde ha informert deg.
87
00:06:35,260 --> 00:06:38,560
- Vent nÄ. - Hva har du tenkt Ä gjÞre med dette?
88
00:06:38,620 --> 00:06:42,880
Jennys etterforsking var Ă„ ta litt hardt i.
89
00:06:42,940 --> 00:06:48,160
- Du mÄ avslutte etterforskningen. - Ja, og det gjÞr jeg nÄ.
90
00:06:48,220 --> 00:06:52,800
Vi trenger en konsekvens. Juridisk, praktisk, teknisk.
91
00:06:52,860 --> 00:06:54,320
Noe mÄ skje.
92
00:06:54,380 --> 00:06:57,800
Jeg vil gjÞre fÞlgende: Du fÄr en advarsel.
93
00:06:57,860 --> 00:07:01,760
Hva er det, rent teknisk? En advarsel?
94
00:07:01,820 --> 00:07:05,920
Det er en advarsel. Jeg advarer deg. Hermed er du advart.
95
00:07:05,980 --> 00:07:09,280
- Jeg har fÄtt en advarsel. - JÊvla tulleskole.
96
00:07:12,420 --> 00:07:14,640
- Svisj. - Greit.
97
00:07:16,660 --> 00:07:20,120
- Det var verdt det. Sant? - Du skal fÄ pengene dine.
98
00:07:20,180 --> 00:07:23,200
- Vi sa 2000. - Ja, jeg vet det.
99
00:07:23,260 --> 00:07:26,760
Og ikke et jĂŠvla ord til om den nasjonale prĂžven.
100
00:07:32,980 --> 00:07:35,520
Jeg har glemt koden til BankID.
101
00:07:35,580 --> 00:07:37,720
Jaha.
102
00:07:37,780 --> 00:07:42,200
NÄr faren din begynner...
103
00:07:42,260 --> 00:07:46,320
- Kan du ta det i morgen? - Har du cash i lommeboka?
104
00:07:46,380 --> 00:07:51,160
Vi skal se. Hva har jeg?
105
00:07:51,220 --> 00:07:55,960
- 1200 eller noe. - Har du mer, eller?
106
00:07:58,940 --> 00:08:02,680
- Hva er det ladet med? - 200, kanskje.
107
00:08:02,740 --> 00:08:05,160
Vi er skuls.
108
00:08:10,580 --> 00:08:16,680
Ok. Bra. Takk. Aktor sa ja. Dere fÄr trianguleringen.
109
00:08:16,740 --> 00:08:19,520
SĂ„ fint, da!
110
00:08:19,580 --> 00:08:25,520
NÄr teleselskapet har en omtrentlig posisjon -
111
00:08:25,580 --> 00:08:29,200
- pÄ Svetlanas mobil, tar de kontakt. Hvem tar mailen?
112
00:08:29,260 --> 00:08:31,160
Jeg tar det.
113
00:08:31,220 --> 00:08:35,080
Jeg kan ta det. Det er mye koordinater. Unnskyld.
114
00:08:35,140 --> 00:08:39,080
Jeg prĂžvde Ă„ vĂŠre hjelpsom. Vi tar det begge to.
115
00:08:39,140 --> 00:08:40,680
Lykke til.
116
00:08:40,740 --> 00:08:47,520
NÄr man triangulerer en telefon, fÄr man ingen nÞyaktig posisjon.
117
00:08:47,580 --> 00:08:53,880
Vi fÄr koordinater. Det kommer an pÄ hvilke master telefonen "pinger" med.
118
00:08:53,940 --> 00:08:55,800
Jeg vet det.
119
00:08:55,860 --> 00:09:00,400
Her sitter jeg og mansplainer som om du ikke kan dette.
120
00:09:00,460 --> 00:09:04,680
Crille, pass deg, ellers triangulerer jeg deg.
121
00:09:07,900 --> 00:09:11,960
Ok, da er tiden inne. Da sender jeg til Julia nÄ.
122
00:09:12,020 --> 00:09:16,680
- Ikke bruk din vanlige telefon. - Jeg tar sÄ klart burneren.
123
00:09:16,740 --> 00:09:18,960
Jeg er vel ingen idiot?
124
00:09:19,020 --> 00:09:21,480
Jeg er tom for batteri.
125
00:09:21,540 --> 00:09:26,040
Da fÄr jeg ta min burner. Der var den.
126
00:09:27,260 --> 00:09:29,160
Der var den. Skal vi se.
127
00:09:31,940 --> 00:09:38,120
- NÄ stÄr du midt i bildet. - Nei, du skal jo ta bildet her.
128
00:09:38,180 --> 00:09:42,600
Slik at man ser alt.
129
00:09:42,660 --> 00:09:45,680
- Da tar vi det slik. - Akkurat.
130
00:09:45,740 --> 00:09:49,440
Der, slik at du fÄr med alt. Det blir bra.
131
00:09:49,500 --> 00:09:51,680
Kanskje litt sÄnn?
132
00:09:51,740 --> 00:09:55,240
Er denne fra butikk, eller har du laget den selv?
133
00:09:55,300 --> 00:09:58,040
Den der har jeg laget selv.
134
00:09:58,100 --> 00:10:01,720
Skriver du nÄ?
135
00:10:01,780 --> 00:10:06,480
Jeg mÄ lÄne brillene dine. Jeg ser ingenting uten.
136
00:10:06,540 --> 00:10:09,640
Da kan du skrive...
137
00:10:09,700 --> 00:10:12,680
"Vi har et forretningstilbud."
138
00:10:15,180 --> 00:10:19,120
Vil du ha noe mer? Jeg spanderer.
139
00:10:19,180 --> 00:10:23,400
Jaha, nei men, nei. Nei.
140
00:10:23,460 --> 00:10:29,240
Jeg kan spandere. Jeg kjenner en fyr som har et SMS-lÄneforetak.
141
00:10:29,300 --> 00:10:33,600
- Jeg sender ham kanskje en SMS. - Han har solgt det.
142
00:10:33,660 --> 00:10:39,960
Greit. Da bestiller vi mer vin. Du mÄ vÊre steinrik.
143
00:10:40,020 --> 00:10:42,600
Steinrik? Ja, kanskje.
144
00:10:42,660 --> 00:10:47,560
- Penger er jo ikke alt. - Nei, det sier alle de steinrike.
145
00:10:51,220 --> 00:10:55,360
Jeg har hatt en krise. Jeg har begynt helt om igjen.
146
00:10:55,420 --> 00:11:01,520
"Vil du kjĂžpe 'Call to Action' av Vendela Klerk?"
147
00:11:01,580 --> 00:11:05,200
"KjĂžpe... Call..."
148
00:11:06,260 --> 00:11:09,960
Ikke spis opp alt. Jeg har ikke spist noe.
149
00:11:10,020 --> 00:11:12,480
Den var god. Kjempebra.
150
00:11:12,540 --> 00:11:15,640
"Ring dette nummeret."
151
00:11:15,700 --> 00:11:17,360
Er det muskat i?
152
00:11:17,420 --> 00:11:21,360
Nei, det er paprika. Jeg liker ikke muskat.
153
00:11:21,420 --> 00:11:23,800
NĂ„ er det gjort.
154
00:11:23,860 --> 00:11:26,240
Her er bildet. Vi sender det.
155
00:11:26,300 --> 00:11:30,280
- SÄnn, ja. - Nei, den var din.
156
00:11:30,340 --> 00:11:32,640
ĂÂ
ja, nettopp. Ok.
157
00:11:32,700 --> 00:11:35,640
Hvis det blir litt igjen, kan jeg ta det.
158
00:11:35,700 --> 00:11:37,960
Jeg mÄ bare fÄ i meg dette.
159
00:11:38,020 --> 00:11:43,040
Berts oppgang og fall, men framfor alt oppgang.
160
00:11:51,420 --> 00:11:52,960
Unnskyld.
161
00:11:58,380 --> 00:12:00,560
- Ja. Nei, men... - Hva skjedde?
162
00:12:00,620 --> 00:12:03,360
Ingenting. Glem det.
163
00:12:03,420 --> 00:12:09,920
SĂ„... Nei, men det der er... Det er ingen fare. Vi glemmer det.
164
00:12:11,700 --> 00:12:16,240
Nei, jeg... Nei. AltsÄ, nei...
165
00:12:16,300 --> 00:12:17,720
Fortell.
166
00:12:21,340 --> 00:12:26,080
Kom hit. Jeg ble akkurat tilbudt -
167
00:12:26,140 --> 00:12:30,480
- Ă„ kjĂžpe Vendela Klerks "Call to Action".
168
00:12:30,540 --> 00:12:33,760
- HĂŠ?! - Jeg vet det.
169
00:12:38,220 --> 00:12:40,480
ĂÂ
, faen!
170
00:12:44,620 --> 00:12:47,200
Kontaktet de deg om det?
171
00:12:47,260 --> 00:12:51,760
Mange merkelige typer tar kontant med kunsthandlere.
172
00:12:51,820 --> 00:12:56,240
Jeg solgte Vendela Klerk for noen Är siden.
173
00:12:56,300 --> 00:13:02,480
Sug pÄ denne. Forrige uke bÞd jeg pÄ den pÄ auksjonen.
174
00:13:02,540 --> 00:13:06,240
Nei. Hva er oddsen for det?
175
00:13:06,300 --> 00:13:09,040
Dette er helt sykt.
176
00:13:09,100 --> 00:13:14,280
- Hva gjĂžr du her? - Jeg vet ikke. Ingenting.
177
00:13:14,340 --> 00:13:18,440
PĂ„ den andre siden, tenker jeg:
178
00:13:18,500 --> 00:13:23,160
Hvis ikke noen som jeg kjÞper den og setter pris pÄ verket, -
179
00:13:23,220 --> 00:13:28,280
- sÄ havner den hos en noen russer som vil ha noe Ä skryte om.
180
00:13:28,340 --> 00:13:31,480
Si hva man vil om Vendela Klerk, -
181
00:13:31,540 --> 00:13:36,600
- men jeg synes ikke at hun skal havne hos en russer i gullvilla.
182
00:13:36,660 --> 00:13:38,120
- Nei. - Nei.
183
00:13:39,460 --> 00:13:44,120
Ja... Unnskyld, jeg er litt oppskaket akkurat nÄ.
184
00:13:44,180 --> 00:13:50,920
Dette er... Takk for lunsjen. Skal vi ta regningen nÄ?
185
00:13:50,980 --> 00:13:54,680
Nei. NĂ„ skal vi ta en drink.
186
00:13:55,660 --> 00:13:57,120
Ok.
187
00:13:57,180 --> 00:14:01,120
Marika? Her er en artikkel om kunsttyveriet.
188
00:14:01,180 --> 00:14:06,760
Noen tror at en internasjonal liga stÄr bak.
189
00:14:06,820 --> 00:14:08,480
Det kan det vĂŠre.
190
00:14:08,540 --> 00:14:12,560
Det kan vÊre noe helt annet ogsÄ.
191
00:14:12,620 --> 00:14:15,080
Du vet at jeg ikke kan si noe.
192
00:14:15,140 --> 00:14:17,720
Du mÄ ikke stole pÄ journalister.
193
00:14:17,780 --> 00:14:22,280
- Denne var kriminolog. - Ikke stol pÄ dem heller.
194
00:14:22,340 --> 00:14:28,000
Skal vi mĂžtes etter jobben noen gang? Vi kan ta en kaffe eller noe.
195
00:14:28,060 --> 00:14:32,720
Jeg har tusen spÞrsmÄl jeg mÄ stille -
196
00:14:32,780 --> 00:14:36,720
- om hvordan det egentlig er og om hvordan dere jobber.
197
00:14:36,780 --> 00:14:40,480
- Kanskje vi kan spise noe. - Vi tar Gröna Stugan!
198
00:14:43,180 --> 00:14:46,160
Hvis jeg var en idiot... Rent hypotetisk, -
199
00:14:46,220 --> 00:14:52,120
- sÄ ville jeg kjÞpt den og donert den etter min dÞd.
200
00:14:52,180 --> 00:14:53,880
Virkelig?
201
00:14:53,940 --> 00:14:58,160
- Hvis jeg var en idiot. - Det er du ikke. Det er smart.
202
00:14:58,220 --> 00:15:01,440
Virkelig. Og sÄ fint.
203
00:15:01,500 --> 00:15:04,320
Jo, men det er sÄ fint.
204
00:15:04,380 --> 00:15:08,880
Hvis du kjĂžpte den, kunne du lagt den igjen -
205
00:15:08,940 --> 00:15:11,800
- til han som vant budrunden.
206
00:15:11,860 --> 00:15:16,160
Du kunne blitt en... kunsthelt.
207
00:15:16,220 --> 00:15:20,680
En kulturarvens skytsengel.
208
00:15:20,740 --> 00:15:24,520
Det ligger faen meg noe i det du sier.
209
00:15:24,580 --> 00:15:27,840
Jeg har alltid villet gjĂžre veldedighetsgreier.
210
00:15:27,900 --> 00:15:31,960
- Dette er det! - Virkelig. I aller hĂžyeste grad.
211
00:15:32,020 --> 00:15:35,360
- Ikke sant? - Ja.
212
00:15:35,420 --> 00:15:38,840
- Faen, sÄ fint. - SkÄl... for deg.
213
00:15:38,900 --> 00:15:41,120
Kunsthelten.
214
00:15:42,740 --> 00:15:45,560
- ĂÂ
, sÄ fint du har gjort det. - Takk.
215
00:15:47,180 --> 00:15:51,120
- Jeg fÞler meg sÄ udugelig. - Elskling, si ikke sÄnn.
216
00:15:55,740 --> 00:15:58,760
- Hva er dette? - Nei, men jĂžss.
217
00:16:02,580 --> 00:16:04,600
Nei, men...
218
00:16:05,660 --> 00:16:08,840
- SĂ„ fint. - Ja...
219
00:16:08,900 --> 00:16:11,880
- GÄr du og Äpner? - Ja.
220
00:16:14,420 --> 00:16:17,800
- SĂ„ godt det var, mamma. - Syns du det? Bra.
221
00:16:17,860 --> 00:16:22,320
- Hvordan gÄr det pÄ jobben? - Det er ganske forferdelig.
222
00:16:22,380 --> 00:16:26,160
- Jeg vurderer Ă„ pensjonere meg. - Hvorfor ikke?
223
00:16:27,740 --> 00:16:31,880
- Har du rÄd til det? - Jeg vet ikke. Kanskje det.
224
00:16:31,940 --> 00:16:36,960
Det er bare Ă„ gjĂžre det. Barna ville elsket det.
225
00:16:37,020 --> 00:16:41,720
Skal jeg begynne Ă„ jobbe som barnevakt hos dere i stedet?
226
00:16:41,780 --> 00:16:46,640
De fleste som gÄr i pensjon, er jo med barnebarna.
227
00:16:46,700 --> 00:16:53,400
Jeg er kanskje ikke som folk flest. Det er klart jeg vil vĂŠre med dem.
228
00:16:53,460 --> 00:16:59,160
Mest av alt vil jeg spise nyfanget Ăžsters -
229
00:16:59,220 --> 00:17:01,520
- i havnen i Cancale.
230
00:17:01,580 --> 00:17:05,480
Vi kan flytte til Frankrike permanent.
231
00:17:05,540 --> 00:17:10,040
Da blir det vanskelig med barnebarna.
232
00:17:10,100 --> 00:17:12,760
SĂ„ godt dette var. Kjempegodt.
233
00:17:12,820 --> 00:17:15,320
KjĂŠre deg!
234
00:17:15,380 --> 00:17:18,880
SkÄl. SkÄl, barn. SkÄl.
235
00:17:18,940 --> 00:17:24,840
Vet dere hva skÄl heter pÄ fransk? "àvotre santé".
236
00:17:24,900 --> 00:17:27,360
Bra. "For helsen."
237
00:17:33,020 --> 00:17:34,960
Ha det!
238
00:17:38,380 --> 00:17:42,800
- Jeg kan ta det. - Du lager mat, jeg rydder bordet.
239
00:17:42,860 --> 00:17:45,800
Da setter jeg meg og tar et glass.
240
00:17:45,860 --> 00:17:52,120
Elskling? Var det ikke en fantastisk idé som Simon hadde?
241
00:17:52,180 --> 00:17:55,720
- ĂÂ
flytte til Frankrike? - Det var vel din idé?
242
00:17:55,780 --> 00:17:57,720
Jo, men hva sier du?
243
00:17:57,780 --> 00:18:01,640
Skal vi ikke flytte dit for godt? ĂÂ
begynne om igjen.
244
00:18:01,700 --> 00:18:04,000
Vi trenger ingen andre.
245
00:18:04,060 --> 00:18:06,360
Kanskje. Ja.
246
00:18:06,420 --> 00:18:09,800
Jeg skal tenke pÄ det. Jeg lover.
247
00:18:09,860 --> 00:18:16,960
Du, i morgen kveld skal Jenny og jeg ut.
248
00:18:18,780 --> 00:18:22,720
- Hvor skal dere? - PĂ„ konsert.
249
00:18:22,780 --> 00:18:24,240
Jaha.
250
00:18:25,420 --> 00:18:31,760
Du kan bli med hvis du vil. Jeg forstÄr hvis du heller blir hjemme.
251
00:18:31,820 --> 00:18:35,480
Det ville pigget meg opp. Det er kjempelenge siden.
252
00:18:35,540 --> 00:18:40,680
SÄ flott Ä dra pÄ konsert! Hva slags konsert?
253
00:18:40,740 --> 00:18:47,040
Det kalles "migraine music". Det er bulgarsk.
254
00:18:47,100 --> 00:18:52,160
Industrielt. Elektronisk. Det er langtekkelige saker.
255
00:18:52,220 --> 00:18:55,960
Krevende. Det er utfordrende.
256
00:18:56,020 --> 00:19:01,200
Ok. Elektronisk?
257
00:19:01,260 --> 00:19:03,560
- Ja, nettopp. - Ja...
258
00:19:05,900 --> 00:19:08,360
Nei, jeg blir hjemme.
259
00:19:08,420 --> 00:19:11,960
Du gjĂžr akkurat som du vil, skatten.
260
00:19:15,060 --> 00:19:17,680
- Hallo. - Hei!
261
00:19:17,740 --> 00:19:20,080
- Hei, du. Hei. - Hei!
262
00:19:20,140 --> 00:19:26,320
SĂ„ bra at jeg fikk kontakt! Jeg har ringt flere ganger.
263
00:19:26,380 --> 00:19:28,680
Hvordan gÄr det?
264
00:19:28,740 --> 00:19:33,680
Nei, beklager, men jeg sov. Det gÄr ikke sÄ bra.
265
00:19:33,740 --> 00:19:37,960
Jeg ligger hjemme, faktisk.
266
00:19:38,020 --> 00:19:43,120
- Er du syk, eller? - Ja, det er et eller annet.
267
00:19:43,180 --> 00:19:46,840
Stakkars deg. Vil du at jeg skal gjĂžre noe?
268
00:19:46,900 --> 00:19:50,960
- Nei, takk. Det gÄr bra, du. - Ja.
269
00:19:51,020 --> 00:19:52,640
Hva driver du med, da?
270
00:19:52,700 --> 00:19:59,320
Jeg er hjemme. Jeg holder pÄ Ä rydde. Det var litt rotete.
271
00:19:59,380 --> 00:20:02,160
Ja, ja. Jeg forstÄr.
272
00:20:02,220 --> 00:20:07,680
Men du, da ses vi i morgen. Da kan jeg stikke over med noe.
273
00:20:07,740 --> 00:20:12,040
Ok? Ha det! Kyss og klem.
274
00:20:21,300 --> 00:20:23,560
Stopp, stopp, stopp!
275
00:20:28,500 --> 00:20:30,360
- Er du ledig? - Ja da.
276
00:20:30,420 --> 00:20:32,440
FÞlg etter dama pÄ sykkelen.
277
00:20:32,500 --> 00:20:35,240
- Hun der? - Ja, nettopp.
278
00:20:42,980 --> 00:20:46,720
- Skal du av her, eller? - Nei.
279
00:20:46,780 --> 00:20:49,080
Nei.
280
00:20:50,500 --> 00:20:53,240
Nei, jeg vet ikke.
281
00:20:54,380 --> 00:20:56,640
Nei, vi venter en stund.
282
00:21:05,820 --> 00:21:09,240
- Se. - Er det Vamlingbolaget?
283
00:21:09,300 --> 00:21:10,800
Bare se. Det er fint.
284
00:21:10,860 --> 00:21:16,720
Jeg forstÄr ikke hva det er til? Er vi i kultureliten?
285
00:21:16,780 --> 00:21:23,280
Jeg tenkte kunsthandler. Hvem selger kunst, om ikke kunstmennesker?
286
00:21:23,340 --> 00:21:27,680
Ja, men de stjeler jo ikke kunst.
287
00:21:27,740 --> 00:21:30,200
Disse to gjĂžr det.
288
00:21:30,260 --> 00:21:33,080
Det er ganske bra. Det er ikke dumt.
289
00:21:33,140 --> 00:21:35,280
Det er bra.
290
00:21:35,340 --> 00:21:39,840
Men vet du hva? Vi trenger navn.
291
00:21:39,900 --> 00:21:45,240
Selv om vi ikke bruker dem, er det bra for innlevelsen.
292
00:21:45,300 --> 00:21:48,640
Kunstmennesker har alltid kule navn.
293
00:21:48,700 --> 00:21:54,240
De kan hete Marina Shiptchenko. Marina Abramovich.
294
00:21:54,300 --> 00:22:00,240
Karin Mamma Andersson. Skal jeg hete Marina Farmor Andersson?
295
00:22:00,300 --> 00:22:04,440
Det er litt for mye. Det er ikke troverdig.
296
00:22:04,500 --> 00:22:06,920
Jeg fÄr komme pÄ noe annet.
297
00:22:06,980 --> 00:22:10,760
Jeg kan hete Rita Espalier.
298
00:22:10,820 --> 00:22:14,200
Det er pent, men ikke helt...
299
00:22:18,460 --> 00:22:23,520
- Jennifer TrÀdgÄrd. - Det er bra.
300
00:22:23,580 --> 00:22:26,240
- Jane TrÀdgÄrd. - Det er enda bedre.
301
00:22:26,300 --> 00:22:30,400
Det er Gert VingÄrd. Det er nÞyaktig det samme. Kjempebra.
302
00:22:30,460 --> 00:22:36,120
Men hva skal jeg hete? Skal det vĂŠre dansk? Ja, det kan det vĂŠre.
303
00:22:36,180 --> 00:22:40,600
- En tĂžff danske. Vibeke Bang. - Det er kjempebra.
304
00:22:40,660 --> 00:22:43,960
Vibeke Bang og Jane TrÀdgÄrd.
305
00:22:44,020 --> 00:22:47,200
NÄ tar jeg pÄ meg denne.
306
00:22:47,260 --> 00:22:50,960
Du mÄ hjelpe meg. Hallo, ja?
307
00:22:51,020 --> 00:22:56,440
- GÄr vi for stedet vi nevnte? - Flerohopp.
308
00:22:56,500 --> 00:23:02,360
Det er en gammel, nedlagt bruktbutikk. Vi blir uforstyrret.
309
00:23:02,420 --> 00:23:07,560
- Ingen kan koble oss dit? - Vi har leid den anonymt.
310
00:23:07,620 --> 00:23:10,160
Betalt pÄ forskudd i en konvolutt.
311
00:23:10,220 --> 00:23:14,360
Dra dit og rigg, sÄ kommer jeg dit med Bert senere.
312
00:23:14,420 --> 00:23:18,920
- Hva ville hun? - Vi skal dra i forveien og rigge.
313
00:23:18,980 --> 00:23:23,840
Se her. Skolearbeid. Det blir veldig rotete her.
314
00:23:25,740 --> 00:23:29,520
- Skal jeg fĂžlge etter, eller? - Ja. GjĂžr det.
315
00:23:29,580 --> 00:23:33,640
Faen, som de rotet og holdt pÄ.
316
00:23:33,700 --> 00:23:36,800
- Jeg lurer pÄ hvor de skal. - Du kan kjÞre nÄ.
317
00:23:36,860 --> 00:23:38,880
Man blir nysgjerrig.
318
00:23:38,940 --> 00:23:43,840
VÊr sÄ snill og kjÞr slik at vi ikke mister sporet.
319
00:23:43,900 --> 00:23:46,040
Snakk om detektiv.
320
00:23:47,660 --> 00:23:49,760
Nei. Nei!
321
00:23:49,820 --> 00:23:53,440
- HĂŠ? - Det er min nye sjef.
322
00:23:53,500 --> 00:23:58,760
Han som svidde ut min gamle sjef. Han er ikke lege engang.
323
00:23:58,820 --> 00:24:03,200
Han er konsulent innen sykepleien. Har du hÞrt noe sÄ tÄpelig?
324
00:24:03,260 --> 00:24:06,200
Jeg hĂžrer deg her. Hallo?
325
00:24:07,540 --> 00:24:11,160
- Hei, det er Cecelia. - Hei.
326
00:24:11,220 --> 00:24:15,760
Pasientrapporten jeg skulle fÄ av deg i dag. Jeg har ikke fÄtt den.
327
00:24:15,820 --> 00:24:19,240
Jeg har sendt den med appen, som man skal.
328
00:24:19,300 --> 00:24:24,000
I appen, ok. Har du oppdatert den?
329
00:24:24,060 --> 00:24:28,680
- Ja, det har jeg. - Den har ikke dukket opp her.
330
00:24:28,740 --> 00:24:31,360
Jeg har gjort mitt, i hvert fall.
331
00:24:31,420 --> 00:24:37,040
NĂ„ er ikke det en unnskyldning for at man har gjort sitt.
332
00:24:37,100 --> 00:24:40,600
Du mÄ komme med den i dag. Jeg trenger den.
333
00:24:40,660 --> 00:24:46,360
Den der appen... Jeg tror ikke at den funker sĂŠrlig bra.
334
00:24:46,420 --> 00:24:50,120
GjĂžr den ikke? SĂ„ skuffende.
335
00:24:50,180 --> 00:24:54,800
Skriv ut rapporten, kom hit og legg den pÄ skrivebordet mitt.
336
00:24:54,860 --> 00:24:57,280
- Funker det? - Vet du hva?
337
00:24:57,340 --> 00:25:01,720
- Glem det! - Jeg tror ikke...
338
00:25:01,780 --> 00:25:03,320
Hallo?
339
00:25:03,380 --> 00:25:06,520
SÄ bra at du stÄr pÄ ditt.
340
00:25:10,340 --> 00:25:14,320
Men jeg synes likevel at du skal dra tilbake.
341
00:25:14,380 --> 00:25:20,040
Det er viktig at vi oppfĂžrer oss normalt for ikke Ă„ vekke mistanke.
342
00:25:20,100 --> 00:25:24,120
Det er jo et slags alibi ogsÄ.
343
00:25:24,180 --> 00:25:27,960
- Ja. Bra. Du? Bra. - Akkurat.
344
00:25:33,260 --> 00:25:37,640
- Hei. VÊr sÄ god. - Takker.
345
00:25:37,700 --> 00:25:42,040
Det er fint hvis det ikke blir slik framover.
346
00:25:43,580 --> 00:25:46,640
- Unnskyld? - Ja, men...
347
00:25:46,700 --> 00:25:49,120
Vi kan ikke ha det slik.
348
00:25:49,180 --> 00:25:54,280
- At du leverer inn rapporter sent. - Nei.
349
00:25:54,340 --> 00:25:57,880
Hva har du tenkt Ă„ gjĂžre med det?
350
00:25:57,940 --> 00:26:03,120
Hva jeg tenkte Ă„ gjĂžre? Hva jeg skal gjĂžre med at deres app ikke funker?
351
00:26:03,180 --> 00:26:05,320
Ja, hva skal jeg gjĂžre?
352
00:26:05,380 --> 00:26:11,320
Du, jeg... Jeg tenker som sÄ at jeg sier opp.
353
00:26:12,580 --> 00:26:16,040
Men, ven...
354
00:26:16,100 --> 00:26:18,400
FÄr jeg spÞrre hva det gjelder?
355
00:26:18,460 --> 00:26:21,320
FÞlger du henne som gikk inn pÄ sykehuset?
356
00:26:21,380 --> 00:26:24,520
Nei, hun som sitter igjen i bilen.
357
00:26:24,580 --> 00:26:27,480
- Jenny. - Jaha.
358
00:26:27,540 --> 00:26:33,720
Jeg vil ikke snakke om personlige ting med en taxisjÄfÞr.
359
00:26:33,780 --> 00:26:36,240
Greit. Jeg skal tie.
360
00:26:38,900 --> 00:26:43,160
Det er jo utroskap jeg mistenker.
361
00:26:44,300 --> 00:26:47,720
Jeg vet ikke. Det er vel noe galt med meg.
362
00:26:47,780 --> 00:26:50,440
Nei, si ikke det.
363
00:26:50,500 --> 00:26:54,280
Hva er det ellers hvis hun ikke er misfornĂžyd med meg?
364
00:26:54,340 --> 00:26:59,000
Jeg hÞrte noe pÄ radioen. Det var svÊrt smart sagt.
365
00:26:59,060 --> 00:27:03,360
De sa at utroskap ikke er snakk om den som blir bedratt, -
366
00:27:03,420 --> 00:27:08,040
- men om den som bedrar. Det er hun som gjĂžr feil, ikke du.
367
00:27:08,100 --> 00:27:10,200
Hvis hun nÄ er utro.
368
00:27:10,260 --> 00:27:14,160
Jeg hadde en kunde for ikke sÄ lenge siden.
369
00:27:14,220 --> 00:27:19,080
- Eksen var med i en sÄnn klubb. - Klubb?
370
00:27:19,140 --> 00:27:24,040
De mÞttes i skogen og pÄ parkeringsplasser.
371
00:27:24,100 --> 00:27:31,000
5-6 personer som ikke kjente hverandre - knullings.
372
00:27:31,500 --> 00:27:32,920
ĂÂ
fy.
373
00:27:32,980 --> 00:27:40,000
"Dogging" kalte de det. De sier kanskje til kona eller mannen:
374
00:27:40,900 --> 00:27:43,480
"Elskede, nÄ gÄr jeg ut med hunden."
375
00:27:43,540 --> 00:27:48,000
SÄ gÄr du ut og knuller fremmede.
376
00:27:48,060 --> 00:27:50,000
JĂžss.
377
00:27:50,060 --> 00:27:55,960
Og ikke hvilke som helst slags treff. De har masker pÄ seg.
378
00:27:56,020 --> 00:28:01,120
De henger husker i trĂŠrne. Knullehusker.
379
00:28:01,180 --> 00:28:07,760
Ja, Ä knulle i. Men jeg tror ikke at Jenny holder pÄ med slikt.
380
00:28:07,820 --> 00:28:13,320
Men min kundes eks derimot. Som hun holdt pÄ!
381
00:28:13,380 --> 00:28:16,120
- KjÞr etter. - Det var ikke lyseblÄtt.
382
00:28:18,460 --> 00:28:23,480
Selv om pistolen var din klients, hvorfor hadde du den med deg.
383
00:28:23,540 --> 00:28:27,440
Fordi... jeg ville skyte en panda.
384
00:28:27,500 --> 00:28:29,720
HĂŠ?
385
00:28:29,780 --> 00:28:35,080
Jeg tilstÄr. Jeg elsker Ä skyte utrydningstruede dyr.
386
00:28:35,140 --> 00:28:40,440
Noen sÄ en panda pÄ Avenyen. Derfor dro jeg til Göteborg.
387
00:28:40,500 --> 00:28:45,160
Nei, fordi jeg ikke ville forlate den i bilen.
388
00:28:45,220 --> 00:28:50,640
- Noen kan knuse en rute og... - Skal vi ta en kaffepause, kanskje?
389
00:28:53,540 --> 00:28:55,960
Nei, nei, nei. Sitt.
390
00:29:02,060 --> 00:29:06,920
- JĂžss, du? Kan du hente to kaffe? - Ja visst, hva vil dere ha?
391
00:29:06,980 --> 00:29:12,960
En espresso og en vanlig purkekaffe til... Ja, det er litt bakvendt.
392
00:29:13,020 --> 00:29:16,120
Ta en bolle. Takk.
393
00:29:16,180 --> 00:29:20,360
Jeg snakket med statsadvokaten. Vi kan ikke holde ham lenger.
394
00:29:20,420 --> 00:29:26,600
- Hun tror pÄ historien hans? - Han siktes for vÄpenbesittelse.
395
00:29:26,660 --> 00:29:31,440
Det er ikke grunn nok til Ă„ holde ham lenger.
396
00:29:31,500 --> 00:29:36,040
Bare du tror at JĂžrgen har noe med kunstkuppet Ă„ gjĂžre.
397
00:29:36,100 --> 00:29:38,720
LÞslat Jörgen.
398
00:29:38,780 --> 00:29:41,400
- LÞslat Jörgen. - Ja, ja.
399
00:29:45,420 --> 00:29:47,360
Jaha...
400
00:29:50,780 --> 00:29:55,720
- Du kan gÄ. - Takk. SÄ fint.
401
00:29:55,780 --> 00:30:00,840
SĂ„ bra... SĂ„ fint at det har ordnet seg.
402
00:30:00,900 --> 00:30:05,200
Du blir uansett innkalt til retten for vÄpenbesittelsen.
403
00:30:05,260 --> 00:30:10,800
Da fÄr jeg ta saken der. Alle gjÞr tabber.
404
00:30:10,860 --> 00:30:16,680
SĂ„ fint. Og... takk for kaffen.
405
00:30:21,220 --> 00:30:24,560
Bra spilt... av meg.
406
00:30:24,620 --> 00:30:27,280
Ja, ja. Ganske fint av deg ogsÄ.
407
00:30:27,340 --> 00:30:32,080
Jeg fikset med spaningen. Hva er det?
408
00:30:32,140 --> 00:30:35,320
Hva? Nei, det er ingenting.
409
00:30:37,220 --> 00:30:38,760
Hva er det?
410
00:30:38,820 --> 00:30:42,560
Jeg ler av at du bare sa opp.
411
00:30:42,620 --> 00:30:48,920
Jo, jeg vet det. Av og til mÄ du vel fÞlge impulsene, kanskje.
412
00:30:48,980 --> 00:30:53,520
- Vi kommer svĂŠrt sent. - Jeg setter i gang med lyset.
413
00:30:53,580 --> 00:31:00,680
Jeg ringer Julia og ber om at hun forsinker Bert.
414
00:31:00,860 --> 00:31:05,040
NĂ„ funker ikke telefonen. Hva er dette her?
415
00:31:06,620 --> 00:31:10,040
Ok. SÄnn, nÄ er en pÄ.
416
00:31:12,940 --> 00:31:18,400
Hei! Du, kan du oppholde Bert litt? Vi er sene.
417
00:31:34,540 --> 00:31:36,040
Bra. Ok.
418
00:31:39,140 --> 00:31:43,360
Du, ikke glem Ă„ kjĂžre bort bilen.
419
00:31:43,420 --> 00:31:46,280
KjĂžr den bort.
420
00:31:46,340 --> 00:31:50,360
Den jenta og knullevennene, altsÄ. Herregud.
421
00:31:50,420 --> 00:31:56,880
Da det ble slutt mellom henne og kunden, fortalte hun alt.
422
00:31:56,940 --> 00:32:03,320
De hadde vÊrt pÄ hytte og pakket inn et helt rom i plast.
423
00:32:03,380 --> 00:32:08,520
Det eneste de hadde var et hull i midten med en gulvbrĂžnn.
424
00:32:08,580 --> 00:32:11,200
Jeg skjĂžnner!
425
00:32:11,260 --> 00:32:15,960
- Tror du at det var...? - Kan du skru av taksameteret?
426
00:32:28,820 --> 00:32:33,520
- Det er ikke ulovlig Ä tipse, altsÄ. - Jeg rundet oppover.
427
00:32:33,580 --> 00:32:37,280
- 7 kr. - Totalen var pÄ over 2000 kr.
428
00:32:37,340 --> 00:32:41,720
Nettopp. Du regner faktisk tips i prosent.
429
00:32:41,780 --> 00:32:45,680
Da skal jeg gjĂžre det neste gang. Takk skal du ha.
430
00:32:45,740 --> 00:32:47,440
Skal vi dra?
431
00:32:48,540 --> 00:32:50,360
ĂÂ
jenter
432
00:32:50,420 --> 00:32:56,720
ĂÂ
jenter. Vi mÄ heve vÄre stemmer for Ä bli hÞrt.
433
00:32:56,780 --> 00:33:00,000
Det er en fengene sang.
434
00:33:00,060 --> 00:33:01,800
Skal vi dra, eller?
435
00:33:01,860 --> 00:33:04,280
- Klare for dagen? - Det blir middag.
436
00:33:04,340 --> 00:33:08,800
Vi mÄ spise mat for Ä bli mette
437
00:33:08,860 --> 00:33:10,600
- ĂÂ
... - Crille. Kom.
438
00:33:10,660 --> 00:33:13,640
Harriet. ĂÂ
, jenter
439
00:33:13,700 --> 00:33:19,000
Jörgen-spaningen er i gang. Vil du ha en bolle?
440
00:33:19,060 --> 00:33:21,920
Du kan ikke holde pÄ sÄnn med Harriet.
441
00:33:21,980 --> 00:33:25,200
Hun er ung og resepsjonist.
442
00:33:25,260 --> 00:33:28,840
Det er en bra lÄt. Syns du ikke det?
443
00:33:28,900 --> 00:33:33,080
Men hva er det? Har du mensen, eller?
444
00:33:33,140 --> 00:33:38,120
Er du gravid? Du har en kjempekjempebaby i magen!
445
00:33:39,620 --> 00:33:45,120
Nei, det har jeg ikke. Det er ikke sĂŠrlgi bra faktisk.
446
00:33:45,180 --> 00:33:50,280
Det er egentlig ganske ille. SĂ„ ille som det kan bli.
447
00:33:51,820 --> 00:33:53,240
Jeg har kreft.
448
00:33:55,300 --> 00:34:00,280
- Hvis du tuller, er det ikke morsomt. - Nei, jeg tuller ikke.
449
00:34:08,100 --> 00:34:10,320
Sjekk mobilen din.
450
00:34:12,460 --> 00:34:16,400
Den ble brukt for 7 minutter siden.
451
00:34:18,700 --> 00:34:23,120
Unnskyld, Harriet. Jeg og Crille mÄ dra nÄ.
452
00:34:23,180 --> 00:34:28,760
- Heter stedet Flerohopp? - Jeg vet hvor det ligger.
453
00:34:42,460 --> 00:34:49,480
Jeg er nesten nervĂžs. Tror heleren at jeg donerer den med en gang?
454
00:34:49,820 --> 00:34:52,000
Nei, gud, nei.
455
00:34:52,060 --> 00:34:55,880
Jeg slipper vel Ă„ donere den med en gang?
456
00:34:55,940 --> 00:35:00,600
Nei, det avgjÞr du, nÄr du fÞler for Ä gjÞre det.
457
00:35:00,660 --> 00:35:07,760
Jeg kunne sittet pÄ den i ett Är. Eller kanskje litt lenger?
458
00:35:07,900 --> 00:35:11,640
- Det er en kjempegod idé. - Sjekk baki.
459
00:35:11,700 --> 00:35:14,280
Du skal fÄ se. Kom, kom.
460
00:35:14,340 --> 00:35:17,760
NÄ skal du fÄ se.
461
00:35:22,140 --> 00:35:26,320
- Bare se! - JĂžss.
462
00:35:26,380 --> 00:35:30,880
- Du har jo pakket inn alt. - Det tok halve dagen.
463
00:35:30,940 --> 00:35:34,320
- Imponerende. - Ja.
464
00:35:34,380 --> 00:35:36,800
Vi lukker.
465
00:35:49,180 --> 00:35:53,040
- Ja, hei. Jane TrÀdgÄrd. - Julia.
466
00:35:53,100 --> 00:35:56,920
Jane TrÀdgÄrd. Velkommen inn.
467
00:36:02,740 --> 00:36:06,080
- Her har vi den. - Fy, sÄ mektig.
468
00:36:12,660 --> 00:36:16,400
Den er god. SĂ„ fin.
469
00:36:18,700 --> 00:36:23,640
SĂ„ detaljert og velkomponert.
470
00:36:27,340 --> 00:36:30,320
Med dyrene og alt det sÄ frekt.
471
00:36:30,380 --> 00:36:35,360
- Er den ikke fin? - Et sĂŠreget mesterverk.
472
00:36:37,540 --> 00:36:39,720
- Morn. - Vibeke Bang.
473
00:36:39,780 --> 00:36:43,680
- Goddag. Vibeke Bang. - Julia Dankelmann.
474
00:36:43,740 --> 00:36:47,080
Vibeke?
475
00:36:47,140 --> 00:36:50,360
- Jeg gÄr rundt og sjekker litt. - Er noe galt?
476
00:36:50,420 --> 00:36:54,920
Nei, det er nok ingen fare. Jeg tar meg av det.
477
00:36:54,980 --> 00:37:00,720
ĂÂ
vÊre utslÄtt. Eksklusjon gjennom naturen.
478
00:37:00,780 --> 00:37:03,720
Bare en liten sak...
479
00:37:03,780 --> 00:37:05,920
Det er ingen lyd.
480
00:37:05,980 --> 00:37:07,400
HĂŠ?
481
00:37:07,460 --> 00:37:11,760
- Det er halve greia. - Det er mer enn halve opplevelsen.
482
00:37:11,820 --> 00:37:14,720
Det er sansene i dette.
483
00:37:14,780 --> 00:37:17,760
ĂÂ
ja, den er opp og ned.
484
00:37:17,820 --> 00:37:20,200
NĂ„ kommer det.
485
00:37:20,260 --> 00:37:24,440
- SÄnn. Der. - Vendela Klerk.
486
00:37:25,460 --> 00:37:30,840
Call to action. Call to action.
487
00:37:30,900 --> 00:37:35,200
Call to action. Call to action.
488
00:37:35,260 --> 00:37:36,800
Hva er spÞrsmÄlet?
489
00:37:40,460 --> 00:37:44,600
- Det er noe galt her. - Hva mener du?
490
00:37:44,660 --> 00:37:49,480
- Det er ekte. - Det er helt greit.
491
00:37:49,540 --> 00:37:53,400
Men lydsporet er ikke ekte.
492
00:37:53,460 --> 00:37:59,000
Det er ikke blĂžff. Det er 100 % Vendela Klerk.
493
00:37:59,060 --> 00:38:02,320
Lydsporet er blĂžff.
494
00:38:02,380 --> 00:38:06,960
- Alarmen er en vekkerklokke. - Det kan det vĂŠre.
495
00:38:07,020 --> 00:38:11,000
- Det er en alarm. - Det skal ikke vĂŠre en vekkerklokke.
496
00:38:11,060 --> 00:38:16,680
Det skal vĂŠre en fugl fra Tanzania, hvis lyd er som en vekkerklokke.
497
00:38:16,740 --> 00:38:19,320
Det er hele budskapet.
498
00:38:19,380 --> 00:38:23,480
Det kan vĂŠre et audiofenomen. Dette er ikke Guggenheim.
499
00:38:25,020 --> 00:38:28,120
- Det er det ikke. - Jeg kan Vendela Klerk.
500
00:38:28,180 --> 00:38:35,040
"Call to Action" heter det fordi naturen ringer oss -
501
00:38:35,100 --> 00:38:39,920
- og pÄkaller oppmerksomhet. Hva har vi gjort med jorden?
502
00:38:39,980 --> 00:38:44,360
Det er jo ikke vi som skal ringe naturen, for faen.
503
00:38:44,420 --> 00:38:49,680
Dette er Ă„ spytte Vendela Klerk rett i ansiktet.
504
00:39:01,060 --> 00:39:03,960
Hei, jenta mi. Hvordan gÄr det?
505
00:39:04,020 --> 00:39:06,440
Det er bra. Hva holder du pÄ med?
506
00:39:06,500 --> 00:39:08,920
Ikke noe sĂŠrlig, faktisk.
507
00:39:29,100 --> 00:39:31,840
Dette er jÊvlig dÄrlig.
508
00:39:31,900 --> 00:39:34,840
Dette kan jeg si.
509
00:39:34,900 --> 00:39:39,880
- Dette kan jeg ikke hÞre pÄ. - Hva gjÞr du?
510
00:39:39,940 --> 00:39:45,680
NÄ Þdelegger du CD-en. Dette mÄ vi kunne lÞse.
511
00:39:45,740 --> 00:39:47,440
Hold kjeft!
512
00:39:47,500 --> 00:39:52,720
Dere drar henne gjennom sÞla! Du ogsÄ.
513
00:39:52,780 --> 00:39:57,240
- Faen ta dere! - Hold kjeft, akkurat som han sa!
514
00:39:57,300 --> 00:39:59,920
Du og jeg, vi...
515
00:39:59,980 --> 00:40:02,600
Nei, men du, vet du hva?
516
00:40:02,660 --> 00:40:09,200
Ikke kast CD-en! Jeg ringer deg i morgen, sÄ snakker vi om dette.
517
00:40:10,380 --> 00:40:15,760
Nei. NÄ har du sÄ jÊvla mye Ä forklare.
518
00:40:20,460 --> 00:40:23,040
Skal vi ta middag i kveld?
519
00:40:23,100 --> 00:40:25,320
Hadde ikke du andre planer?
520
00:40:25,380 --> 00:40:30,440
Jo, men Marika fikk det travelt og stakk nettopp.
521
00:40:30,500 --> 00:40:33,600
Det var utrykning til Flaxhop.
522
00:40:33,660 --> 00:40:35,360
Det het noe slikt.
523
00:40:35,420 --> 00:40:37,760
- Mener du Flerohopp? - Ja, nettopp.
524
00:40:37,820 --> 00:40:40,600
Det stemmer. Kult navn, sant?
525
00:40:40,660 --> 00:40:46,360
NÄ ringer skolen. Vi legger pÄ, sÄ ringer jeg deg senere.
526
00:40:46,420 --> 00:40:51,560
- Hva er dette her? - Politiet er pÄ vei!
527
00:40:51,620 --> 00:40:56,360
- Vi mÄ stikke! - Hva skjedde med lydsporet?!
528
00:40:56,420 --> 00:41:01,520
- Vi tar det senere. - Vi glemte det hos Patrik.
529
00:41:01,580 --> 00:41:05,440
Vi mÄtte lage forfalskningen.
530
00:41:05,500 --> 00:41:11,240
Vi sÄ pÄ det som en test. Merket du ingen forskjell, var den bra.
531
00:41:11,300 --> 00:41:13,840
Men for en jĂŠvla bra test, da!
532
00:41:13,900 --> 00:41:17,280
Det er faktisk merkelig at jeg mÄ forsvare det.
533
00:41:17,340 --> 00:41:21,960
- Det var mest din idé. - Det var det vel ikke?
534
00:41:22,020 --> 00:41:25,360
- Du snakket om testen. - Nei.
535
00:41:25,420 --> 00:41:30,160
Du sa at vi ikke mÄtte nevne alt for Julia.
536
00:41:30,220 --> 00:41:35,320
Etter at dere hadde testet, hvorfor var dere ikke ĂŠrlige?
537
00:41:35,380 --> 00:41:37,320
Ja, hva tenkte vi pÄ?
538
00:41:37,380 --> 00:41:40,400
Jeg vet ikke hva vi tenkte pÄ.
539
00:41:40,460 --> 00:41:44,480
- Vi mÄ raskt pakke sammen dette her! - Du tenkte ikke.
540
00:41:44,540 --> 00:41:48,680
- Vi kan ikke krangle, vi mÄ dra. - Dere stolte ikke pÄ meg.
541
00:41:48,740 --> 00:41:52,720
- Dere ville bli med pÄ lunsjen min. - Julia, kom igjen.
542
00:41:52,780 --> 00:41:57,240
Der er en pose bak!
543
00:41:57,300 --> 00:42:02,560
- SÄnn. Kom, kom, kom! - Ikke rÞr meg. Bare gÄ!
544
00:42:07,940 --> 00:42:10,840
JĂŠvla dritt.
545
00:42:10,900 --> 00:42:15,000
Det jĂŠvla lydsporet. Stapp det opp i...
546
00:42:16,740 --> 00:42:18,240
Hva faen?
547
00:42:41,860 --> 00:42:46,120
- Hvem faen er du? - Slutt Ă„ knulle dama mi.
548
00:43:22,060 --> 00:43:24,480
Det er tomt. Det er ingen her.
549
00:43:24,540 --> 00:43:26,200
Faen.
550
00:43:56,860 --> 00:44:00,960
Tekst: Joakim Brekke www.sdimedia.com41680