Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:02:01,708 --> 00:02:03,833
- Good morning.
- Good morning.
3
00:02:15,208 --> 00:02:16,208
You're back.
4
00:02:16,291 --> 00:02:17,875
Yes. Finally.
5
00:02:26,541 --> 00:02:27,625
Did you see the news?
6
00:02:29,333 --> 00:02:30,208
No.
7
00:02:31,958 --> 00:02:33,875
Oh, my God. Where is it?
8
00:02:33,958 --> 00:02:36,875
Yamada-san, do you have the newspaper?
9
00:02:39,500 --> 00:02:40,500
Here.
10
00:02:41,125 --> 00:02:43,125
BODY PART FOUND IN TOKYO BAY
11
00:02:43,666 --> 00:02:45,500
They're saying it could be Lily.
12
00:02:53,500 --> 00:02:55,333
He asked me to give it to you.
13
00:02:55,791 --> 00:02:57,916
- Anything else?
- What are you busting my ass for?
14
00:02:59,708 --> 00:03:01,625
'Cause you could get me killed, Detective.
15
00:03:04,833 --> 00:03:06,875
Hey, Lucy. Lucy?
16
00:03:08,333 --> 00:03:09,208
What?
17
00:04:26,833 --> 00:04:28,333
I'm Detective Oguchi.
18
00:04:29,750 --> 00:04:31,541
This is Detective Kameyama.
19
00:04:32,916 --> 00:04:34,708
We have a few questions.
20
00:04:35,875 --> 00:04:36,750
Okay?
21
00:04:37,208 --> 00:04:38,083
Okay.
22
00:04:43,250 --> 00:04:44,708
What is name?
23
00:04:44,791 --> 00:04:46,583
Louisa Fly.
24
00:04:46,666 --> 00:04:48,666
It's on my alien registration card.
25
00:04:51,250 --> 00:04:52,250
How old?
26
00:04:52,333 --> 00:04:53,541
It's on there, too.
27
00:04:56,500 --> 00:04:57,875
What is your job?
28
00:04:58,625 --> 00:05:00,916
I'm a translator at Sasagawa.
29
00:05:05,625 --> 00:05:07,083
So you speak Japanese?
30
00:05:07,666 --> 00:05:08,666
Of course.
31
00:05:09,250 --> 00:05:10,166
You didn't say so.
32
00:05:10,750 --> 00:05:12,166
I wasn't asked.
33
00:05:12,250 --> 00:05:14,958
- Why was I not told she's a translator?
- Sorry, I didn't know.
34
00:05:17,500 --> 00:05:19,875
- I didn't know she was such a smart ass.
- Be careful.
35
00:05:20,541 --> 00:05:21,750
I understand everything.
36
00:05:23,708 --> 00:05:27,000
I want you to tell me about the night
Lily Bridges disappeared.
37
00:05:27,083 --> 00:05:30,416
From what we can tell,
you were the last person she spoke to.
38
00:05:31,666 --> 00:05:33,916
We spoke for a minute or so.
39
00:05:34,541 --> 00:05:36,041
She left.
40
00:05:36,666 --> 00:05:38,333
So, I went back inside.
41
00:05:38,875 --> 00:05:40,708
Not according to your neighbor.
42
00:05:41,666 --> 00:05:45,791
She said a few minutes later, you left
your apartment without an umbrella.
43
00:05:46,333 --> 00:05:47,208
I did.
44
00:05:47,666 --> 00:05:51,083
So, it wasn't the last time
that you saw her?
45
00:05:51,500 --> 00:05:53,833
- I didn't catch up with her.
- Why did you follow her?
46
00:05:54,541 --> 00:05:57,208
She had something of mine.
I wanted it back.
47
00:05:57,291 --> 00:05:59,291
- What was it?
- My coat.
48
00:06:00,041 --> 00:06:01,708
So you spoke to her again?
49
00:06:02,958 --> 00:06:04,875
No. I said I didn't find her.
50
00:06:05,916 --> 00:06:08,375
You assumed she was going to the station?
51
00:06:08,458 --> 00:06:10,791
- Is that strange?
- And you never saw her again?
52
00:06:12,000 --> 00:06:13,166
Answer me!
53
00:06:13,250 --> 00:06:15,500
How many times do I need to answer
the same question?
54
00:06:15,583 --> 00:06:16,583
Ms. Fly...
55
00:06:17,583 --> 00:06:20,000
tell me, how long have you been in Japan?
56
00:06:20,791 --> 00:06:22,166
Five years and two months.
57
00:06:23,166 --> 00:06:24,708
You have family here?
58
00:06:26,000 --> 00:06:27,333
No, just me.
59
00:06:27,416 --> 00:06:28,791
What does your father do?
60
00:06:30,125 --> 00:06:31,375
He's an electrician.
61
00:06:32,750 --> 00:06:33,958
Brothers and sisters?
62
00:06:34,041 --> 00:06:35,291
Seven brothers.
63
00:06:35,875 --> 00:06:36,875
Six, actually.
64
00:06:37,958 --> 00:06:39,250
One of them died.
65
00:06:43,250 --> 00:06:45,500
- You are unmarried, of course.
- Of course.
66
00:06:45,583 --> 00:06:47,500
- Do you have a boyfriend?
- No.
67
00:06:48,083 --> 00:06:48,958
Are you sure?
68
00:06:50,333 --> 00:06:51,666
Absolutely positive.
69
00:07:29,750 --> 00:07:31,208
Shouldn't you ask permission?
70
00:07:33,958 --> 00:07:35,125
I never ask.
71
00:07:35,750 --> 00:07:36,625
Why not?
72
00:07:37,125 --> 00:07:38,500
You lose the shot.
73
00:07:40,208 --> 00:07:41,541
Don't people get annoyed?
74
00:07:41,958 --> 00:07:43,166
I don't photograph people.
75
00:07:46,291 --> 00:07:48,166
What do you take pictures of then?
76
00:07:50,041 --> 00:07:50,916
Water.
77
00:07:51,541 --> 00:07:52,416
Buildings.
78
00:07:52,958 --> 00:07:54,000
Reflections.
79
00:07:54,958 --> 00:07:56,083
That kind of thing.
80
00:07:57,208 --> 00:07:59,583
But... you photographed me.
81
00:08:03,875 --> 00:08:05,375
My name is Teiji.
82
00:08:07,458 --> 00:08:08,375
Louisa Fly.
83
00:08:09,583 --> 00:08:11,166
But everyone calls me Lucy Fly.
84
00:08:23,041 --> 00:08:24,500
This is where I work.
85
00:08:26,250 --> 00:08:27,208
Really?
86
00:08:45,000 --> 00:08:46,416
What kind of camera is that?
87
00:08:47,833 --> 00:08:48,916
Olympus OM-1.
88
00:08:49,000 --> 00:08:49,875
Hm.
89
00:08:50,625 --> 00:08:52,958
It has a Zuiko lens, 50mm.
90
00:08:53,041 --> 00:08:54,958
- Very fast.
- Interesting.
91
00:08:58,250 --> 00:08:59,125
Is it?
92
00:09:02,041 --> 00:09:03,375
Not really.
93
00:09:04,916 --> 00:09:06,583
Just trying to make conversation.
94
00:09:07,083 --> 00:09:07,958
Why?
95
00:09:08,541 --> 00:09:10,083
Because that's what normal people do.
96
00:09:10,166 --> 00:09:12,083
- But you are not normal.
- Neither are you.
97
00:09:12,166 --> 00:09:13,666
So let's not pretend to be.
98
00:09:16,833 --> 00:09:17,750
Okay.
99
00:09:18,916 --> 00:09:21,833
Let's just be honest with each other
from the beginning.
100
00:09:23,666 --> 00:09:25,375
All day long, I watch people talk,
101
00:09:25,458 --> 00:09:29,083
saying all kinds of things without saying
what they are really thinking.
102
00:09:31,375 --> 00:09:32,250
Right.
103
00:09:33,916 --> 00:09:34,791
So...
104
00:09:36,916 --> 00:09:38,375
what are you really thinking?
105
00:09:42,000 --> 00:09:43,208
Tell me everything.
106
00:09:44,583 --> 00:09:45,458
Everything?
107
00:09:47,750 --> 00:09:48,708
I dare you.
108
00:09:54,583 --> 00:09:55,458
Okay.
109
00:10:00,333 --> 00:10:05,000
Well, the noodles are too hot,
and the broth is too salty.
110
00:10:06,041 --> 00:10:09,750
This is the strangest date
I've ever been on, if it's even a date.
111
00:10:09,833 --> 00:10:12,666
I probably shouldn't trust a stranger
that I've just met,
112
00:10:12,750 --> 00:10:14,166
and I should probably leave.
113
00:10:16,416 --> 00:10:17,416
Why don't you?
114
00:10:23,375 --> 00:10:24,958
Because I'm attracted to you.
115
00:10:27,000 --> 00:10:28,000
A little.
116
00:10:30,208 --> 00:10:31,083
That's good.
117
00:10:33,583 --> 00:10:34,458
Good.
118
00:10:38,041 --> 00:10:39,458
Now, you be honest with me.
119
00:10:40,083 --> 00:10:40,958
I will.
120
00:10:42,208 --> 00:10:43,333
What are you thinking?
121
00:10:45,250 --> 00:10:46,541
I want to photograph you.
122
00:10:46,625 --> 00:10:48,500
You've already done that. What else?
123
00:10:48,583 --> 00:10:50,125
That is all I'm thinking.
124
00:11:22,166 --> 00:11:23,166
My secret.
125
00:11:35,625 --> 00:11:37,041
This place is incredible.
126
00:11:37,833 --> 00:11:38,791
Thank you.
127
00:11:38,875 --> 00:11:40,166
Do you live here alone?
128
00:11:40,250 --> 00:11:42,833
Yes. Not many people have been here.
129
00:11:44,708 --> 00:11:45,625
Oh.
130
00:11:48,125 --> 00:11:49,083
Wait here.
131
00:11:50,000 --> 00:11:51,250
I'll be right back.
132
00:12:21,541 --> 00:12:23,041
Where do you want me to stand?
133
00:12:24,166 --> 00:12:25,208
Anywhere.
134
00:12:27,666 --> 00:12:29,000
What do you want me to do?
135
00:12:30,083 --> 00:12:30,958
Anything.
136
00:12:32,291 --> 00:12:34,250
I've never had my picture taken before.
137
00:12:35,750 --> 00:12:36,833
Not properly.
138
00:12:37,875 --> 00:12:39,791
Then I'm the first.
139
00:13:09,833 --> 00:13:11,083
Come with me.
140
00:13:34,708 --> 00:13:35,666
Thank God.
141
00:13:39,791 --> 00:13:40,708
You hear that?
142
00:13:43,458 --> 00:13:45,000
Only after earthquakes...
143
00:13:46,791 --> 00:13:47,666
you hear it.
144
00:13:52,250 --> 00:13:53,125
Yeah.
145
00:13:55,250 --> 00:13:56,666
Yeah, I do. What is it?
146
00:14:48,916 --> 00:14:51,416
A friend of mine
is organizing a special event
147
00:14:51,500 --> 00:14:54,166
for the Tanabata Festival
and asked us to perform.
148
00:14:54,250 --> 00:14:56,166
But that only gives us two months.
149
00:14:56,708 --> 00:15:00,416
Maybe if we could practice twice a week,
we could do it.
150
00:15:00,500 --> 00:15:01,791
Exactly.
151
00:15:01,875 --> 00:15:03,416
Let's try.
152
00:15:04,041 --> 00:15:05,333
Lucy.
153
00:15:05,416 --> 00:15:08,125
I brought you a gift for your birthday.
154
00:15:09,875 --> 00:15:10,875
Really?
155
00:15:10,958 --> 00:15:12,541
It's just a little something...
156
00:15:13,500 --> 00:15:15,041
I've been working on.
157
00:15:16,583 --> 00:15:17,916
Thank you so much.
158
00:15:18,000 --> 00:15:19,750
- Happy birthday.
- Happy birthday.
159
00:15:19,833 --> 00:15:22,541
I have many at home.
I cultivate them myself.
160
00:15:23,083 --> 00:15:25,666
I don't normally give them away.
161
00:15:27,833 --> 00:15:28,708
It's exquisite.
162
00:15:29,708 --> 00:15:30,583
I love it.
163
00:16:18,208 --> 00:16:20,458
Lucy Fly! How's it going?
164
00:16:20,875 --> 00:16:22,291
- Nice singing.
- Yeah?
165
00:16:22,375 --> 00:16:24,125
- Thanks. I do my best.
- Yeah?
166
00:16:24,208 --> 00:16:25,958
Come and meet the new recruit.
167
00:16:27,291 --> 00:16:29,125
So, she can't seem to get
her bearings here.
168
00:16:29,208 --> 00:16:31,208
She feels like she's landed
on the moon or something.
169
00:16:31,291 --> 00:16:33,333
So, anything you can do
to help her would be great.
170
00:16:33,416 --> 00:16:34,541
- Mm-hm.
- Okay?
171
00:16:36,041 --> 00:16:39,125
Lucy, this is Lily. Lily, Lucy Fly.
172
00:16:39,208 --> 00:16:40,125
- Hi there.
- Hello.
173
00:16:40,208 --> 00:16:41,541
Happy birthday!
174
00:16:41,625 --> 00:16:43,500
- Thank you, Natsuko.
- It's your birthday?
175
00:16:43,583 --> 00:16:45,875
Thanks for inviting me
to your birthday party.
176
00:16:45,958 --> 00:16:48,791
Well, it's not really that,
but you're welcome.
177
00:16:48,875 --> 00:16:51,833
Uh, drinks for the birthday girl.
We have champagne.
178
00:16:51,916 --> 00:16:53,708
- I'll have Sapporo, please.
- Oh, me too.
179
00:16:53,791 --> 00:16:55,208
- Okay.
- I'll give you a hand.
180
00:16:57,416 --> 00:16:58,500
Here, sorry.
181
00:16:58,583 --> 00:16:59,666
Ooh. Ouch.
182
00:16:59,750 --> 00:17:00,958
- You can...
- Okay.
183
00:17:06,958 --> 00:17:09,208
Um, so, how long have you been in Japan?
184
00:17:09,708 --> 00:17:11,333
Just like three weeks now.
185
00:17:11,415 --> 00:17:14,750
I mean, it's been, like, totally crazy.
Like, everything is so different.
186
00:17:15,708 --> 00:17:18,833
- Yeah, I guess that's why we're all here.
- Oh, I hear you.
187
00:17:18,915 --> 00:17:20,790
I'd had it with DC. I had to get out.
188
00:17:22,208 --> 00:17:23,540
Where are you from?
189
00:17:23,625 --> 00:17:26,040
Um, Sweden, originally.
190
00:17:27,290 --> 00:17:31,791
But that was a long time ago.
So I kind of see myself from here now.
191
00:17:32,208 --> 00:17:33,458
Japanese Lucy.
192
00:17:39,916 --> 00:17:42,416
Bob said you were looking
for somewhere to live.
193
00:17:42,833 --> 00:17:44,666
Yeah, I really need to find somewhere.
194
00:17:44,750 --> 00:17:47,500
I've been so stressed out about it
that I've been breaking out in hives.
195
00:17:47,583 --> 00:17:49,125
But I'm working at a bar right now,
196
00:17:49,208 --> 00:17:51,416
and my dad sent me money,
so I can afford my own place.
197
00:17:51,500 --> 00:17:54,375
But it's hard to find anywhere, especially
if you don't speak the language.
198
00:17:55,375 --> 00:17:56,416
Right.
199
00:17:56,500 --> 00:17:58,125
I heard you speak good Japanese.
200
00:17:59,333 --> 00:18:00,500
It's okay, yeah.
201
00:18:01,083 --> 00:18:03,166
Oh, you're lucky, though. I wish I could.
202
00:18:20,291 --> 00:18:21,708
I'm going to kill you, Bob.
203
00:18:22,416 --> 00:18:23,541
What, why?
204
00:18:24,166 --> 00:18:25,666
We don't have anything in common.
205
00:18:25,750 --> 00:18:27,583
I don't wanna get stuck looking after her.
206
00:18:28,083 --> 00:18:30,625
Oh, you won't. It's just...
Look, she's new, so I...
207
00:18:30,708 --> 00:18:33,375
Tokyo has tons of newcomers.
If I took care of all of them,
208
00:18:33,458 --> 00:18:35,000
I wouldn't have a life of my own.
209
00:18:35,083 --> 00:18:37,208
All right.
I'm sorry I opened my big mouth.
210
00:18:37,791 --> 00:18:40,041
It's just... She's quite fit.
211
00:18:41,000 --> 00:18:42,041
So what?
212
00:18:42,125 --> 00:18:44,666
Okay. Whatever you say.
213
00:19:12,875 --> 00:19:14,125
Almost there.
214
00:19:21,708 --> 00:19:23,583
Then, it's not bad.
215
00:19:30,208 --> 00:19:31,333
And finally, fixer.
216
00:19:35,125 --> 00:19:36,583
This one is good, too.
217
00:19:40,125 --> 00:19:41,458
I like this mark here.
218
00:19:41,875 --> 00:19:43,000
My scar?
219
00:19:43,083 --> 00:19:44,000
Yes.
220
00:19:45,416 --> 00:19:46,541
So beautiful.
221
00:19:59,083 --> 00:20:01,750
So, how's it going with the guy you met?
222
00:20:01,833 --> 00:20:02,708
Fine.
223
00:20:04,125 --> 00:20:06,708
Does he have a soy sauce face
or a ketchup face?
224
00:20:06,791 --> 00:20:08,416
What?
225
00:20:08,500 --> 00:20:10,625
That's the way we talk about
whether a Japanese person
226
00:20:10,708 --> 00:20:12,541
looks Eastern or Western.
227
00:20:14,833 --> 00:20:18,083
More soy, I suppose.
228
00:20:20,250 --> 00:20:21,458
So...
229
00:20:23,291 --> 00:20:24,458
how's everything?
230
00:20:24,958 --> 00:20:26,875
- What do you mean?
- You know?
231
00:20:28,583 --> 00:20:31,333
- In the bedroom?
- We haven't done anything yet.
232
00:20:32,125 --> 00:20:33,125
Really?
233
00:20:33,583 --> 00:20:35,875
- Taking it slow?
- It's not up to me.
234
00:21:02,583 --> 00:21:03,458
Perfect.
235
00:21:08,166 --> 00:21:09,583
I need to change film.
236
00:21:30,708 --> 00:21:31,833
What are you doing?
237
00:21:33,041 --> 00:21:34,708
I didn't ask you to do that.
238
00:22:06,083 --> 00:22:08,083
- It's very tight.
- Yes.
239
00:22:08,583 --> 00:22:11,791
It's a furisode.
They're worn on happy occasions.
240
00:22:12,708 --> 00:22:15,625
It's for unmarried women, right?
241
00:22:16,666 --> 00:22:18,833
It's for young unmarried women.
242
00:22:20,875 --> 00:22:21,833
Okay.
243
00:22:22,250 --> 00:22:23,375
There, finished.
244
00:22:23,458 --> 00:22:24,375
Look.
245
00:22:26,708 --> 00:22:27,875
So pretty.
246
00:22:28,916 --> 00:22:31,125
It's not so easy
for single women in Japan.
247
00:22:32,583 --> 00:22:33,958
No, it's hard.
248
00:22:35,666 --> 00:22:37,333
Have you ever thought of getting married?
249
00:22:39,583 --> 00:22:40,458
No.
250
00:22:41,541 --> 00:22:42,666
Because of my job.
251
00:22:43,083 --> 00:22:44,791
You know, I'm a magistrate.
252
00:22:45,916 --> 00:22:48,500
It's a little intimidating for most men.
253
00:22:49,583 --> 00:22:51,666
And besides, I'm too old now.
254
00:22:52,333 --> 00:22:53,541
You're still young.
255
00:22:53,625 --> 00:22:54,500
Mm.
256
00:22:55,833 --> 00:22:57,833
Not in the eyes of Japanese men.
257
00:22:58,916 --> 00:23:00,666
Maybe I could get a widower.
258
00:23:01,333 --> 00:23:04,541
Or an old one
with medical problems.
259
00:23:06,000 --> 00:23:08,000
But I don't know how I'd find the time.
260
00:23:09,208 --> 00:23:10,083
Right.
261
00:23:10,791 --> 00:23:13,416
I have my job, my friends,
262
00:23:13,500 --> 00:23:14,958
the string quartet.
263
00:23:16,958 --> 00:23:19,916
It's a lot to give up
to wash some old man's diapers.
264
00:23:25,375 --> 00:23:27,125
- That must be Yamamoto-san.
- Hm.
265
00:23:28,500 --> 00:23:30,083
I'll go and help her with the cakes.
266
00:23:36,625 --> 00:23:38,541
- Hello.
- Hell...
267
00:23:53,208 --> 00:23:55,666
Lucy, call an ambulance!
268
00:23:56,250 --> 00:23:57,333
Yamamoto-san!
269
00:25:02,208 --> 00:25:03,125
Tell me.
270
00:25:03,208 --> 00:25:04,708
Yamamoto-san died today.
271
00:25:07,458 --> 00:25:09,583
She fell down the stairs
when I greeted her.
272
00:25:09,666 --> 00:25:11,125
She broke her neck.
273
00:25:16,625 --> 00:25:19,000
Death follows me. It always has.
274
00:25:22,250 --> 00:25:24,166
- I understand.
- No, you don't.
275
00:25:24,750 --> 00:25:26,375
You don't understand half of it.
276
00:25:26,958 --> 00:25:29,291
You will tell me, in time.
277
00:25:30,000 --> 00:25:31,875
And I will tell you things about me.
278
00:25:33,208 --> 00:25:34,875
The first time we saw each other,
279
00:25:35,291 --> 00:25:36,958
I knew we could be truthful.
280
00:25:38,500 --> 00:25:39,500
I knew it.
281
00:25:42,250 --> 00:25:43,583
Let me show you something.
282
00:26:05,166 --> 00:26:06,791
My aunt, she brought me up.
283
00:26:13,083 --> 00:26:16,541
After she died, I left Kagoshima
and came to Tokyo.
284
00:26:33,666 --> 00:26:34,791
She's beautiful.
285
00:26:45,708 --> 00:26:47,916
We live in the atmosphere of death.
286
00:26:49,583 --> 00:26:50,875
But we are alive.
287
00:28:08,916 --> 00:28:12,416
Do you know someone called Teiji Matsuda?
288
00:28:16,666 --> 00:28:18,583
I do, yes.
289
00:28:19,583 --> 00:28:23,166
Did Lily Bridges know him?
290
00:28:24,125 --> 00:28:25,000
Yes.
291
00:28:25,958 --> 00:28:27,708
When did you first meet him?
292
00:28:28,166 --> 00:28:29,541
May 3rd.
293
00:28:31,541 --> 00:28:33,416
You seem very certain of that.
294
00:28:34,083 --> 00:28:35,666
That was the date.
295
00:28:36,833 --> 00:28:38,125
Was he...
296
00:28:39,000 --> 00:28:40,416
your boyfriend?
297
00:28:44,041 --> 00:28:45,541
For a time.
298
00:28:45,625 --> 00:28:47,541
Why didn't you say that
when I asked before?
299
00:28:48,458 --> 00:28:49,916
He asked in the wrong tense.
300
00:28:50,541 --> 00:28:52,333
This is a murder investigation.
301
00:28:52,416 --> 00:28:53,791
You understand?
302
00:28:54,916 --> 00:28:57,166
And we strongly suspect
it was someone who knew her.
303
00:28:57,250 --> 00:28:58,750
This is a very serious matter.
304
00:28:59,375 --> 00:29:00,958
Why are you so unhelpful?
305
00:29:03,125 --> 00:29:05,083
You are not like Japanese women.
306
00:29:05,166 --> 00:29:06,083
Yes, I am.
307
00:29:17,583 --> 00:29:20,000
I don't understand how
anyone finds anything
308
00:29:20,083 --> 00:29:21,666
if none of the streets have names.
309
00:29:22,583 --> 00:29:24,958
I guess I'm just gonna
have to learn numbers.
310
00:29:26,125 --> 00:29:28,458
- Good morning.
- Good morning.
311
00:29:29,958 --> 00:29:31,125
Thank you.
312
00:29:32,166 --> 00:29:36,083
Oh, I love this one! It's so Japanese.
313
00:29:36,958 --> 00:29:38,708
I think I had a dream
about a place like this,
314
00:29:38,791 --> 00:29:40,625
but in my dream it was a tree house.
315
00:29:42,375 --> 00:29:43,333
It's perfect.
316
00:29:44,458 --> 00:29:46,708
- The kitchen's small.
- I don't cook.
317
00:29:47,250 --> 00:29:48,625
How did I know that?
318
00:29:50,125 --> 00:29:52,833
Well, I guess the only real downside
is that it's an old building,
319
00:29:52,916 --> 00:29:55,500
so in case of an earthquake...
320
00:29:56,000 --> 00:29:58,166
I don't care.
I mean, it's lasted this long.
321
00:29:58,791 --> 00:29:59,666
True.
322
00:30:00,083 --> 00:30:01,500
Let's put in an application.
323
00:30:02,041 --> 00:30:03,000
Okay.
324
00:30:03,083 --> 00:30:04,333
Will you tell her for me?
325
00:30:06,166 --> 00:30:07,041
Of course.
326
00:30:11,041 --> 00:30:12,000
Look.
327
00:30:18,916 --> 00:30:21,791
It's weird how everyone
stares at you in Japan.
328
00:30:21,875 --> 00:30:23,125
It's like being famous.
329
00:30:23,791 --> 00:30:25,750
Yes. Some people get addicted to that.
330
00:30:25,833 --> 00:30:26,958
Like Bob?
331
00:30:27,541 --> 00:30:28,541
Like Bob.
332
00:30:29,250 --> 00:30:31,375
He's kind of sexy, though, isn't he?
333
00:30:31,458 --> 00:30:34,250
I don't see him that way. Nope.
334
00:30:35,750 --> 00:30:37,000
Do you have a boyfriend?
335
00:30:37,458 --> 00:30:38,375
I do.
336
00:30:39,666 --> 00:30:40,666
What's his name?
337
00:30:42,666 --> 00:30:44,000
His name is Teiji.
338
00:30:46,041 --> 00:30:47,083
Teiji.
339
00:30:49,541 --> 00:30:51,041
This looks good, the contract.
340
00:30:51,125 --> 00:30:52,000
Um...
341
00:30:52,083 --> 00:30:55,000
I can ask one of the lawyers at Sasagawa
to double-check it.
342
00:30:55,083 --> 00:30:57,750
Thanks. I'm so impressed
you can even read that.
343
00:30:59,250 --> 00:31:01,291
I can take your order if you're ready.
344
00:31:01,375 --> 00:31:03,000
Will you order me a coffee?
345
00:31:03,875 --> 00:31:05,541
- Just a moment, please.
- Okay.
346
00:31:06,750 --> 00:31:09,083
You have to be able to order for yourself.
347
00:31:09,166 --> 00:31:12,291
How are you gonna survive
if you can't ask for anything?
348
00:31:13,166 --> 00:31:14,041
I don't know.
349
00:31:15,416 --> 00:31:18,875
If you want a coffee, you say,
"Koohii o hitotsu,"
350
00:31:18,958 --> 00:31:21,333
which means one,
"kudasai," which means please.
351
00:31:21,875 --> 00:31:23,375
Koohii o...
352
00:31:23,458 --> 00:31:25,750
- hitotsu...
- Hitotsu kudasai.
353
00:31:26,416 --> 00:31:27,375
Kudasai.
354
00:31:29,500 --> 00:31:30,500
That's it.
355
00:31:31,916 --> 00:31:33,166
- Excuse me.
- Yes.
356
00:31:33,250 --> 00:31:34,833
Koohii o hitotsu kudasai.
357
00:31:35,333 --> 00:31:36,625
What would you like?
358
00:31:37,500 --> 00:31:39,875
Koohii o hitotsu kudasai.
359
00:31:40,458 --> 00:31:41,333
Okay.
360
00:31:42,625 --> 00:31:44,000
- Me too.
- Okay.
361
00:31:45,583 --> 00:31:47,541
That's crazy that she understood that.
362
00:32:26,000 --> 00:32:27,000
Look.
363
00:32:30,958 --> 00:32:33,833
The light, the shadow,
everything exactly right.
364
00:32:33,916 --> 00:32:34,916
Hm.
365
00:32:39,458 --> 00:32:41,291
When did you start photography?
366
00:32:42,458 --> 00:32:43,750
At school.
367
00:32:46,708 --> 00:32:48,166
I was always in the darkroom.
368
00:32:50,291 --> 00:32:53,166
There was an old teacher,
Mr. Hyakutake, who taught me.
369
00:32:55,083 --> 00:32:57,458
There were about a dozen people
in the photography club,
370
00:32:57,541 --> 00:32:59,875
but eventually, they all left,
and there was only me.
371
00:33:01,083 --> 00:33:03,000
I read once that when...
372
00:33:03,083 --> 00:33:05,833
the Westerners arrived
in 19th century Japan,
373
00:33:05,916 --> 00:33:08,500
they wanted to photograph
the locals, but...
374
00:33:09,375 --> 00:33:10,583
they wouldn't let them.
375
00:33:12,250 --> 00:33:14,041
They thought it would steal their soul.
376
00:33:14,541 --> 00:33:15,833
I understand that.
377
00:33:16,708 --> 00:33:18,166
The subject always gives something,
378
00:33:18,250 --> 00:33:20,458
some part of themselves,
to the photographer.
379
00:33:23,958 --> 00:33:28,291
If every time I took a photo
it took a piece of your soul...
380
00:33:30,208 --> 00:33:31,791
would you still let me?
381
00:33:36,208 --> 00:33:38,416
I think you know the answer
to that question.
382
00:33:45,583 --> 00:33:47,000
I will put these away.
383
00:33:48,833 --> 00:33:50,333
You gonna lock them away?
384
00:33:50,416 --> 00:33:51,291
Yes.
385
00:33:51,375 --> 00:33:52,958
What else do you have in there?
386
00:34:10,416 --> 00:34:13,583
Didn't Teiji wanna come today?
I've gotta meet him one of these days.
387
00:34:13,666 --> 00:34:15,500
- You will.
- You two getting on well?
388
00:34:15,583 --> 00:34:17,166
Yeah. Great.
389
00:34:17,916 --> 00:34:19,125
Tell me more.
390
00:34:19,208 --> 00:34:23,041
Well, I guess we're both a bit odd,
but we fit well together.
391
00:34:23,708 --> 00:34:25,458
Sounds kinky.
392
00:34:25,541 --> 00:34:26,458
Shut up.
393
00:34:26,541 --> 00:34:28,833
Oh, so the band's playing
another gig next week.
394
00:34:28,916 --> 00:34:30,458
At the Downbeat Club in Ikebukuro.
395
00:34:30,541 --> 00:34:32,291
- That's good.
- Yeah.
396
00:34:32,375 --> 00:34:33,583
Yeah, it's pretty cool.
397
00:34:34,791 --> 00:34:37,291
Yeah, these musicians,
they are the best I've ever played with.
398
00:34:37,750 --> 00:34:39,625
I used to have a couple of bands
back in England,
399
00:34:39,708 --> 00:34:41,541
but, you know,
there's so much negativity there.
400
00:34:41,625 --> 00:34:42,583
Yeah.
401
00:34:43,791 --> 00:34:46,250
I think that's what I like most
about Japan.
402
00:34:46,333 --> 00:34:47,833
It gives you a second chance.
403
00:34:51,708 --> 00:34:53,625
Oh, my goodness. Look at that.
404
00:34:54,250 --> 00:34:55,125
Wow!
405
00:34:55,208 --> 00:34:57,666
- It's so beautiful.
- Stunning.
406
00:34:58,625 --> 00:34:59,833
I love Japan.
407
00:35:00,958 --> 00:35:02,958
- Did anyone bring a camera?
- Not me.
408
00:35:03,041 --> 00:35:04,041
- Not me.
- No.
409
00:35:06,166 --> 00:35:09,625
- What about... "good morning"?
- Ohayo gozaimasu.
410
00:35:09,708 --> 00:35:10,875
And then...
411
00:35:11,458 --> 00:35:12,666
"How are you?"
412
00:35:12,750 --> 00:35:14,333
Gen-ji?
413
00:35:14,791 --> 00:35:17,291
Gen-ki... desu-ka.
414
00:35:17,750 --> 00:35:21,125
Uh... And then if you meet someone
for the first time, you just say,
415
00:35:21,750 --> 00:35:24,833
- "Yoroshiku onegaishimasu."
- Oh, my God.
416
00:35:24,916 --> 00:35:26,500
- Just... Ah!
- Oh, shit.
417
00:35:26,958 --> 00:35:29,000
- Oh!
- Okay, sit down.
418
00:35:29,083 --> 00:35:29,958
No, no, I'm...
419
00:35:30,041 --> 00:35:30,958
- Sit down.
- Ah!
420
00:35:31,916 --> 00:35:32,833
Ah!
421
00:35:36,958 --> 00:35:39,000
- I'm gonna take your shoe off.
- What?
422
00:35:40,791 --> 00:35:42,458
Does this hurt?
423
00:35:43,125 --> 00:35:44,125
Push on my hand.
424
00:35:46,750 --> 00:35:48,208
It's not broken. Probably sprained.
425
00:35:48,291 --> 00:35:49,166
What happened?
426
00:35:49,250 --> 00:35:53,041
I fell on this, and Lily's playing nurse.
427
00:35:53,125 --> 00:35:55,375
I'm not playing. I used to work
at George Washington Hospital.
428
00:35:55,458 --> 00:35:56,458
I am a nurse.
429
00:35:56,541 --> 00:35:57,750
Really?
430
00:35:58,291 --> 00:36:00,166
Yeah, I wasn't always a bartender.
431
00:36:26,291 --> 00:36:29,041
- Why don't you come in here?
- I'm going to go in with Lucy.
432
00:36:30,208 --> 00:36:31,541
Maybe later, though.
433
00:36:48,583 --> 00:36:49,791
How's your ankle?
434
00:36:51,875 --> 00:36:52,833
It's better.
435
00:37:02,208 --> 00:37:03,958
You think Teiji would like it here?
436
00:37:04,666 --> 00:37:05,875
Yeah, I think so.
437
00:37:05,958 --> 00:37:07,375
He loves the water and...
438
00:37:08,125 --> 00:37:10,291
reflections.
He would photograph everything.
439
00:37:13,000 --> 00:37:15,416
I love taking photographs,
but I'm not very good.
440
00:37:16,833 --> 00:37:19,375
- Does he sell his pictures?
- I don't think so.
441
00:37:21,625 --> 00:37:22,958
But... I don't know.
442
00:37:24,250 --> 00:37:25,875
Well, what does he do with them?
443
00:37:27,125 --> 00:37:28,375
I'm not sure.
444
00:37:31,291 --> 00:37:32,666
I wish I could meet him.
445
00:37:36,000 --> 00:37:38,333
Why don't you and I go down
to the noodle shop one night?
446
00:37:42,500 --> 00:37:44,500
- I don't know.
- Come on, it'll be fun.
447
00:37:49,250 --> 00:37:50,416
Yeah, sure.
448
00:38:03,250 --> 00:38:04,916
Teiji, I was wondering...
449
00:38:06,083 --> 00:38:08,250
why don't you do something
with your photographs?
450
00:38:10,041 --> 00:38:13,166
I mean, not the ones of me,
of course, but...
451
00:38:13,875 --> 00:38:15,875
the ones of the city. They're really good.
452
00:38:15,958 --> 00:38:17,875
- I don't want to.
- Really?
453
00:38:20,250 --> 00:38:21,166
I mean...
454
00:38:21,916 --> 00:38:24,333
- why are you taking them?
- I'm collecting them.
455
00:38:25,083 --> 00:38:26,041
For what?
456
00:38:27,291 --> 00:38:28,375
My collection.
457
00:38:31,875 --> 00:38:33,250
You can have an exhibition.
458
00:38:34,208 --> 00:38:36,875
Or put them in a book,
let people see them.
459
00:38:36,958 --> 00:38:38,750
Why does it matter to you so much?
460
00:38:39,916 --> 00:38:40,875
I'm sorry.
461
00:38:43,625 --> 00:38:45,083
I've got to go to work.
462
00:39:14,250 --> 00:39:16,208
Will I see you this weekend?
463
00:39:16,291 --> 00:39:17,375
I have to work.
464
00:39:18,166 --> 00:39:20,750
- Um... Yes, but...
- I will call you.
465
00:39:22,000 --> 00:39:22,958
Okay.
466
00:39:24,041 --> 00:39:25,041
Bye.
467
00:42:34,458 --> 00:42:35,375
What are you doing?
468
00:42:36,541 --> 00:42:37,583
I'm sorry.
469
00:42:40,833 --> 00:42:41,875
They are private.
470
00:42:42,875 --> 00:42:44,166
Are you spying on me?
471
00:42:44,750 --> 00:42:46,125
Why did you do this?
472
00:42:55,125 --> 00:42:56,041
Who is she?
473
00:43:00,916 --> 00:43:02,250
Her name is Sachi.
474
00:43:05,125 --> 00:43:06,166
Were you together?
475
00:43:06,708 --> 00:43:08,750
Yes. I must get back to work.
476
00:43:10,583 --> 00:43:11,708
Where is she now?
477
00:43:13,208 --> 00:43:14,875
I don't know. She's gone.
478
00:43:16,541 --> 00:43:17,583
Just "gone?"
479
00:43:19,166 --> 00:43:22,666
We finished.
She left. I didn't try to find her.
480
00:43:23,250 --> 00:43:25,833
When I found you,
I stopped thinking of Sachi.
481
00:43:25,916 --> 00:43:29,750
I'm sorry. Please forget I ever did this.
482
00:43:29,833 --> 00:43:31,833
- I have to get back.
- Hold me.
483
00:43:37,375 --> 00:43:38,916
I shouldn't have done that.
484
00:43:39,000 --> 00:43:41,500
It's just that I think about you
all the time, every moment.
485
00:43:41,958 --> 00:43:45,375
- I wanted to know more about you.
- That's not the way to find out.
486
00:43:46,291 --> 00:43:47,166
I know.
487
00:43:48,166 --> 00:43:49,375
You must trust me.
488
00:43:51,083 --> 00:43:51,958
I will.
489
00:44:29,666 --> 00:44:33,333
I just got a letter from my mom,
and it took eight days to get here.
490
00:44:33,833 --> 00:44:34,708
I know.
491
00:44:35,583 --> 00:44:37,291
That's fast, actually.
492
00:44:38,625 --> 00:44:39,875
And the phones!
493
00:44:40,500 --> 00:44:42,833
I called my girlfriend
and we talked for, like, 20 minutes.
494
00:44:42,916 --> 00:44:44,791
And it cost over a hundred bucks.
495
00:44:46,125 --> 00:44:47,750
I find it better not to call.
496
00:44:49,875 --> 00:44:51,291
I like being cut off.
497
00:44:51,791 --> 00:44:52,666
It's great.
498
00:44:54,000 --> 00:44:55,208
Do you miss your family?
499
00:44:56,666 --> 00:44:57,541
Nope.
500
00:45:00,125 --> 00:45:01,208
How are the noodles?
501
00:45:02,375 --> 00:45:04,125
- Awesome.
- Delicious.
502
00:45:04,875 --> 00:45:06,375
I'm finishing work soon.
503
00:45:06,916 --> 00:45:08,250
Do you wanna go somewhere?
504
00:45:09,625 --> 00:45:12,791
It's getting late.
I think Lily wants to go home.
505
00:45:12,875 --> 00:45:14,666
Are you kidding? I'd love to.
506
00:45:15,625 --> 00:45:16,625
Can we go?
507
00:45:18,166 --> 00:45:19,125
Please?
508
00:45:24,791 --> 00:45:25,666
Sure.
509
00:45:25,750 --> 00:45:27,375
- Awesome.
- Yeah.
510
00:45:27,833 --> 00:45:28,750
Good.
511
00:45:33,458 --> 00:45:35,666
Oh, my God. He's so cute!
512
00:45:36,250 --> 00:45:37,208
Cute?
513
00:45:37,833 --> 00:45:40,458
He's not cute. Kittens are cute.
514
00:45:40,541 --> 00:45:42,958
Okay, whatever, he's gorgeous.
And he's so tall.
515
00:45:43,041 --> 00:45:45,041
I thought Japanese guys
were supposed to be short.
516
00:45:45,791 --> 00:45:48,916
That's bullshit. That's just a stereotype.
517
00:46:55,333 --> 00:46:57,291
Hey! I was just in the area.
518
00:46:57,375 --> 00:46:59,791
- Hey!
- I don't wanna bother you if Teiji's here.
519
00:47:01,291 --> 00:47:03,166
- He doesn't come here.
- I brought whiskey.
520
00:47:03,875 --> 00:47:05,750
Your house is so nice.
521
00:47:06,291 --> 00:47:08,166
It's so much nicer than mine.
522
00:47:08,583 --> 00:47:11,166
- No tree, though.
- No, no tree.
523
00:47:13,041 --> 00:47:15,541
You don't have any pictures
of Teiji anywhere.
524
00:47:15,625 --> 00:47:17,791
He doesn't like having his picture taken.
525
00:47:17,875 --> 00:47:20,041
It was really great meeting him
the other night.
526
00:47:20,875 --> 00:47:22,500
He's, like, obsessed with you.
527
00:47:23,541 --> 00:47:26,250
- Why do you say that?
- 'Cause I can tell. I know men.
528
00:47:30,291 --> 00:47:31,583
What star sign are you?
529
00:47:33,291 --> 00:47:34,875
I don't believe in all of that.
530
00:47:35,541 --> 00:47:36,500
Why?
531
00:47:37,750 --> 00:47:41,416
My personality is a combination
of my genes,
532
00:47:41,500 --> 00:47:45,000
my upbringing, my parents, my school.
Nothing to do with the stars.
533
00:47:46,208 --> 00:47:47,083
Hm...
534
00:47:48,666 --> 00:47:49,583
Taurus?
535
00:47:52,666 --> 00:47:54,000
You came to my birthday.
536
00:47:57,041 --> 00:47:58,708
Yeah, but I can also just tell.
537
00:47:59,666 --> 00:48:00,958
I can read palms, too.
538
00:48:02,583 --> 00:48:03,833
And tarot cards.
539
00:48:06,041 --> 00:48:07,041
Really?
540
00:48:07,125 --> 00:48:09,708
Sometimes, at the bar, I have to be
careful when I'm getting people's change
541
00:48:09,791 --> 00:48:12,208
not to look at their hands
'cause I see things.
542
00:48:13,875 --> 00:48:15,000
Right.
543
00:48:15,083 --> 00:48:16,125
I do, for real.
544
00:48:21,958 --> 00:48:23,583
Go on, then.
545
00:48:32,500 --> 00:48:34,500
In the past, there's like a...
546
00:48:35,916 --> 00:48:37,458
emptiness or, like, a...
547
00:48:38,083 --> 00:48:39,250
silence.
548
00:48:39,916 --> 00:48:42,375
And then you have
these three breaks in the line.
549
00:48:44,541 --> 00:48:47,208
There's one early on,
then another, and then a third.
550
00:48:50,000 --> 00:48:51,166
What do they mean?
551
00:48:54,208 --> 00:48:55,458
Hm.
552
00:48:55,541 --> 00:48:56,833
Abrupt change.
553
00:48:57,666 --> 00:48:58,833
Accidents.
554
00:49:00,875 --> 00:49:01,875
Death.
555
00:49:08,708 --> 00:49:09,583
What else?
556
00:49:12,708 --> 00:49:14,416
What do you see about the future?
557
00:49:18,458 --> 00:49:19,625
You mean, like, Teiji?
558
00:49:20,625 --> 00:49:21,583
Mm-hm.
559
00:49:26,833 --> 00:49:28,708
It's really complicated. I can't read it.
560
00:49:32,916 --> 00:49:33,833
Come on.
561
00:49:34,791 --> 00:49:35,708
Sorry.
562
00:49:36,708 --> 00:49:38,416
You clearly reacted to something.
563
00:49:39,041 --> 00:49:42,041
Well, it's like a window that
opens up and then I can see things.
564
00:49:42,125 --> 00:49:45,333
And then it fogs up and then
I can't really be sure of anything.
565
00:49:48,000 --> 00:49:50,500
- I didn't mean to freak you out.
- I'm not freaked out.
566
00:49:55,208 --> 00:49:56,583
- Want some whiskey?
- Mm-hm.
567
00:49:59,375 --> 00:50:00,250
Definitely.
568
00:50:25,666 --> 00:50:27,291
- You okay?
- I think so.
569
00:50:35,750 --> 00:50:37,875
- I think it stopped.
- Yeah, I think it did.
570
00:50:43,291 --> 00:50:44,416
Do you hear that?
571
00:50:46,500 --> 00:50:47,625
I'm not sure.
572
00:50:54,708 --> 00:50:56,083
It's the earthquake bird.
573
00:50:59,208 --> 00:51:00,708
It's what Teiji calls it.
574
00:51:02,875 --> 00:51:04,833
Always sings after an earthquake.
575
00:51:07,541 --> 00:51:08,541
Oh, yeah.
576
00:51:10,958 --> 00:51:12,000
I hear it.
577
00:51:15,458 --> 00:51:16,500
It's beautiful.
578
00:51:22,875 --> 00:51:24,208
Let's go back to sleep.
579
00:51:53,958 --> 00:51:55,125
I don't need tea.
580
00:51:56,833 --> 00:51:58,625
Just trying to wake myself up.
581
00:51:59,041 --> 00:52:00,916
I had a great night's sleep.
582
00:52:01,000 --> 00:52:02,416
Except for the earthquake.
583
00:52:03,000 --> 00:52:03,875
Really?
584
00:52:04,791 --> 00:52:06,958
Couldn't have been a big one.
I must've slept through it.
585
00:52:10,958 --> 00:52:12,458
No, we were both awake.
586
00:52:13,291 --> 00:52:14,208
Weird.
587
00:52:14,875 --> 00:52:15,916
I don't remember.
588
00:52:19,000 --> 00:52:21,041
It looks like it's going to rain.
Can I borrow a coat?
589
00:52:24,250 --> 00:52:25,125
Sure.
590
00:52:26,125 --> 00:52:27,000
It's in there.
591
00:52:27,458 --> 00:52:28,375
The closet.
592
00:52:33,958 --> 00:52:36,916
I was wondering, do you want to go
to Sado Island with me?
593
00:52:37,625 --> 00:52:40,375
Katoh-san, my friend,
she's in the string quartet.
594
00:52:40,458 --> 00:52:44,291
She's from there, and she says
it's like time traveling into the past.
595
00:52:44,750 --> 00:52:45,625
When?
596
00:52:47,416 --> 00:52:48,833
The weekend after next.
597
00:52:50,041 --> 00:52:52,208
It's an arts and culture festival...
598
00:52:52,291 --> 00:52:53,916
Won't you be going with Teiji?
599
00:52:55,875 --> 00:52:58,166
If he can get off work, yes.
600
00:52:58,250 --> 00:53:01,708
I have to think about it, because Bob
invited me to some concert that he's...
601
00:53:01,791 --> 00:53:02,750
Not that one.
602
00:53:03,916 --> 00:53:05,458
Oh. Sorry.
603
00:53:06,125 --> 00:53:07,166
No, take it.
604
00:53:09,000 --> 00:53:10,250
I just need it back.
605
00:53:10,666 --> 00:53:11,583
Okay.
606
00:53:12,333 --> 00:53:14,250
Thank you. I'll take care of it.
607
00:53:29,708 --> 00:53:31,208
Teiji...
608
00:53:33,375 --> 00:53:35,291
let's not take any more photos today.
609
00:53:36,125 --> 00:53:37,000
Why?
610
00:53:37,958 --> 00:53:39,000
I'm tired of it.
611
00:53:41,833 --> 00:53:44,333
- Okay.
- No, I mean, we could take some more.
612
00:53:47,625 --> 00:53:49,083
- I'm sorry.
- No.
613
00:53:50,125 --> 00:53:51,500
Not when you don't want to.
614
00:53:58,708 --> 00:54:01,291
Did you used to go out
in Shinjuku with Sachi?
615
00:54:03,333 --> 00:54:04,416
Sometimes.
616
00:54:05,000 --> 00:54:05,958
Why do you ask?
617
00:54:07,875 --> 00:54:11,041
Natsuko, the girl I work with,
she has a sister who's in a band,
618
00:54:11,125 --> 00:54:13,083
and they're gonna play
at this club tomorrow night.
619
00:54:13,500 --> 00:54:14,541
Do you want to go?
620
00:54:15,125 --> 00:54:16,916
Well, we never go out. We could.
621
00:54:17,916 --> 00:54:19,125
You know, have fun.
622
00:54:24,125 --> 00:54:27,541
Bob is gonna be there,
and... Lily, I think.
623
00:54:31,583 --> 00:54:33,041
Okay, let's go.
624
00:55:42,541 --> 00:55:44,541
- What do you think?
- About what?
625
00:55:44,625 --> 00:55:45,541
The band.
626
00:55:46,125 --> 00:55:47,000
They're good.
627
00:55:47,666 --> 00:55:48,708
What do you think?
628
00:55:49,625 --> 00:55:51,625
I don't get it.
They're not really my thing.
629
00:55:53,375 --> 00:55:54,791
I mean, they have an image.
630
00:55:55,833 --> 00:55:57,833
Apparently, they just signed
a record contract.
631
00:55:59,458 --> 00:56:00,458
You'll get there.
632
00:56:01,375 --> 00:56:02,250
I know.
633
00:56:04,833 --> 00:56:06,458
So, are you and Lily dating now?
634
00:56:06,916 --> 00:56:08,833
Nope. She's a piece of work, that one.
635
00:56:08,916 --> 00:56:11,208
She sends all these signals,
but she doesn't follow through.
636
00:56:11,791 --> 00:56:12,833
What do you mean?
637
00:56:13,791 --> 00:56:16,375
All right, so... we got off together.
638
00:56:16,458 --> 00:56:18,041
And fair enough, it was just once,
639
00:56:18,125 --> 00:56:21,250
but then we made a plan to go to this
music festival in Nagoya this weekend.
640
00:56:21,333 --> 00:56:23,750
And she just called and canceled
and didn't give me any reason.
641
00:56:24,208 --> 00:56:25,083
Right.
642
00:56:25,166 --> 00:56:27,583
When she's interested in you,
you're the only one who exists.
643
00:56:27,666 --> 00:56:30,541
Then she moves on to someone else,
and it's like you were never even there.
644
00:56:32,416 --> 00:56:33,541
I'm going to the bar.
645
00:56:33,958 --> 00:56:35,958
- Do you want a beer?
- I'll get one, mate.
646
00:56:37,791 --> 00:56:39,208
Make that two.
647
00:58:31,666 --> 00:58:34,083
- Did you have fun tonight?
- Yeah.
648
00:58:34,708 --> 00:58:35,916
What's the matter?
649
00:58:37,916 --> 00:58:41,333
Well, you and Lily
were having a good time out there.
650
00:58:41,958 --> 00:58:43,458
Yes. She is a good dancer.
651
00:58:44,250 --> 00:58:45,250
Were you jealous?
652
00:58:46,500 --> 00:58:47,625
Hm...
653
00:58:47,708 --> 00:58:49,541
No, not at all. Why?
654
00:58:50,208 --> 00:58:51,625
I wanted you to be.
655
00:58:52,375 --> 00:58:54,041
You are my girlfriend, after all.
656
00:59:01,125 --> 00:59:05,041
How many girlfriends
did you have before Sachi?
657
00:59:05,958 --> 00:59:07,083
Not many.
658
00:59:07,541 --> 00:59:10,708
You were too busy in the school darkroom?
659
00:59:11,250 --> 00:59:12,125
I was.
660
00:59:13,000 --> 00:59:15,125
When did you lose your virginity?
661
00:59:15,625 --> 00:59:16,500
Hm?
662
00:59:17,541 --> 00:59:18,708
You know...
663
00:59:21,416 --> 00:59:22,625
With Sachi.
664
00:59:25,750 --> 00:59:26,625
Really?
665
00:59:27,041 --> 00:59:28,416
No one before then?
666
00:59:29,333 --> 00:59:31,666
I didn't really like
the girls in my hometown.
667
00:59:33,375 --> 00:59:34,458
Really?
668
00:59:35,708 --> 00:59:37,875
How about you? Your first time?
669
00:59:39,291 --> 00:59:40,166
Me?
670
00:59:43,875 --> 00:59:46,041
The occasion wasn't very romantic.
671
00:59:47,500 --> 00:59:48,708
I was 14.
672
00:59:50,583 --> 00:59:54,541
I went over to see my friend
at her house, but...
673
00:59:55,541 --> 00:59:56,916
she wasn't there.
674
00:59:57,583 --> 00:59:59,625
She was at netball practice.
675
01:00:00,833 --> 01:00:03,458
Her dad told me that he had his own
676
01:00:04,250 --> 01:00:07,166
vodka distillery in the garden shed,
so we went and...
677
01:00:08,541 --> 01:00:09,541
tried some.
678
01:00:12,000 --> 01:00:13,041
That was it.
679
01:00:16,083 --> 01:00:17,666
I got nauseous after that.
680
01:00:18,833 --> 01:00:20,208
A couple of weeks later.
681
01:00:21,750 --> 01:00:22,916
He wasn't...
682
01:00:24,291 --> 01:00:27,541
too happy, of course, when I told him.
683
01:00:29,333 --> 01:00:31,500
And my friend didn't show up to school.
684
01:00:31,583 --> 01:00:36,250
It turns out that he had gone off to sea
in a canoe and went too far out.
685
01:00:36,333 --> 01:00:38,416
The current was too strong, they said.
686
01:00:41,166 --> 01:00:44,375
He washed up a few kilometers
down the shore.
687
01:00:46,750 --> 01:00:49,708
And I found out that the baby...
688
01:00:51,041 --> 01:00:52,750
apparently wasn't real.
689
01:00:57,458 --> 01:00:58,916
Do you still think about him?
690
01:01:01,583 --> 01:01:03,458
Every day of my life.
691
01:01:05,083 --> 01:01:06,541
Are you glad he's dead?
692
01:01:07,083 --> 01:01:08,291
Sometimes.
693
01:01:52,166 --> 01:01:56,250
It's an old book,
but has a lot about the culture of Sado.
694
01:01:56,333 --> 01:01:58,333
It's a very beautiful island,
695
01:01:58,416 --> 01:02:00,583
but not so many people go there anymore.
696
01:02:03,958 --> 01:02:05,041
Is everything okay?
697
01:02:05,125 --> 01:02:06,041
Yes.
698
01:02:07,708 --> 01:02:09,875
- You seem a little...
- I'm perfectly fine.
699
01:02:13,875 --> 01:02:14,750
Hm.
700
01:02:27,708 --> 01:02:28,583
Hey.
701
01:02:29,875 --> 01:02:31,250
We should get some tickets.
702
01:02:31,333 --> 01:02:32,750
I already got you one.
703
01:02:32,833 --> 01:02:34,083
- Really?
- Yeah.
704
01:02:36,208 --> 01:02:37,083
You have a rash.
705
01:02:38,541 --> 01:02:39,416
I know.
706
01:02:40,083 --> 01:02:42,333
- I have some cream you can use.
- No. I'm good.
707
01:02:43,333 --> 01:02:44,333
Is Teiji coming?
708
01:02:45,708 --> 01:02:46,625
I don't think so.
709
01:02:46,708 --> 01:02:49,791
I haven't seen him since Tuesday
when we went to the club.
710
01:02:49,875 --> 01:02:51,833
Oh. Is something wrong?
711
01:02:51,916 --> 01:02:55,166
No. He's just been very busy lately,
712
01:02:55,250 --> 01:02:57,958
and I've been working
on those translations for electrical...
713
01:02:58,041 --> 01:02:59,208
There he is.
714
01:03:07,083 --> 01:03:09,208
- I never thought you'd come.
- Why not?
715
01:03:10,458 --> 01:03:12,541
- Well, it's good to see you.
- You too.
716
01:03:13,875 --> 01:03:14,791
Hi, Lily.
717
01:03:15,625 --> 01:03:16,500
Hi, Teiji.
718
01:03:36,541 --> 01:03:37,708
Let's go in!
719
01:03:37,791 --> 01:03:41,333
It's probably very cold
and full of sea urchins and...
720
01:03:41,416 --> 01:03:43,416
- So what?
- Come on, Lucy.
721
01:03:46,791 --> 01:03:47,708
Okay.
722
01:04:10,833 --> 01:04:13,416
So, Lily, you're a nurse in America.
723
01:04:13,500 --> 01:04:15,333
- That's a career.
- Maybe.
724
01:04:15,416 --> 01:04:18,083
I mean, I do miss the hospital,
and the bar is really hard.
725
01:04:18,166 --> 01:04:20,791
I think it's a good kind of work,
like the noodle shop.
726
01:04:20,875 --> 01:04:23,333
It gives me all the time I need
for thinking.
727
01:04:23,416 --> 01:04:25,875
Because my body just gets on
with the job by itself.
728
01:04:26,583 --> 01:04:28,625
Yeah. I'm really bad
at bartending, though.
729
01:04:28,708 --> 01:04:31,458
Sometimes I think the customers are
gonna start jumping over the counter
730
01:04:31,541 --> 01:04:32,750
and serving themselves.
731
01:04:32,833 --> 01:04:34,750
At least now
you're not around death every day.
732
01:04:35,166 --> 01:04:36,083
Lucy.
733
01:04:37,791 --> 01:04:38,791
Yeah.
734
01:04:39,208 --> 01:04:41,375
I mean, that's part of the job.
735
01:04:42,833 --> 01:04:44,541
- But...
- But what?
736
01:04:44,625 --> 01:04:47,583
Well, I'd say that there were three times
that I saved somebody's life,
737
01:04:47,666 --> 01:04:50,041
so I like to think about that
rather than...
738
01:04:50,791 --> 01:04:51,791
death.
739
01:05:20,916 --> 01:05:22,166
That's my futon.
740
01:05:22,958 --> 01:05:23,916
Oh.
741
01:05:24,416 --> 01:05:26,708
I just really like the color.
You don't mind, do you?
742
01:05:28,458 --> 01:05:29,458
Come sit.
743
01:05:31,916 --> 01:05:34,416
Teiji can sleep here,
and you can sleep here next to me.
744
01:07:08,500 --> 01:07:10,750
This is a traditional Japanese breakfast.
745
01:07:11,291 --> 01:07:14,166
I think I'd prefer
some traditional Japanese cornflakes.
746
01:07:19,458 --> 01:07:22,458
I heard about this, um,
gold mine in Aikawa.
747
01:07:23,500 --> 01:07:24,958
It could be fun to go visit.
748
01:07:25,375 --> 01:07:27,916
Apparently, they have
these animatronic mannequins
749
01:07:28,000 --> 01:07:30,000
that kind of show how the miners
used to work.
750
01:07:30,083 --> 01:07:32,666
I'd kind of rather see the coast
and the cliffs at Senkaku.
751
01:07:36,791 --> 01:07:38,333
Well, how about we go and do both?
752
01:07:38,416 --> 01:07:40,083
We'll go to the cliffs in the morning,
753
01:07:40,166 --> 01:07:42,666
and then we'll go and cool off
in the gold mine in the afternoon.
754
01:07:44,458 --> 01:07:45,291
Okay.
755
01:07:45,708 --> 01:07:46,583
Good.
756
01:07:51,166 --> 01:07:52,708
I can't believe you just did that.
757
01:07:53,500 --> 01:07:54,500
Delicious.
758
01:07:55,000 --> 01:07:56,125
Full of nutrients.
759
01:09:05,291 --> 01:09:06,625
- I'm sorry.
- What?
760
01:09:08,875 --> 01:09:09,957
What happened?
761
01:09:11,582 --> 01:09:12,500
I need to go back.
762
01:09:12,957 --> 01:09:14,957
Hold on, sit down. Sit down. Sit down.
763
01:09:17,166 --> 01:09:19,541
You're running a temperature.
I'm going to lay you down, okay?
764
01:09:19,625 --> 01:09:21,041
- No.
- Hey, you're okay.
765
01:09:21,125 --> 01:09:22,541
I'm going to lay you down.
766
01:09:25,707 --> 01:09:27,250
- I feel horrible.
- I know.
767
01:09:27,332 --> 01:09:29,666
Just try and lay down. It's okay.
768
01:09:30,082 --> 01:09:31,082
Put your head down.
769
01:09:33,541 --> 01:09:34,875
It's going to be okay.
770
01:11:57,000 --> 01:11:57,958
Lucy!
771
01:11:58,541 --> 01:11:59,583
There you are.
772
01:12:00,416 --> 01:12:02,833
You left me on a fucking cliff top.
773
01:12:04,250 --> 01:12:06,416
- Your shirt.
- Thank you.
774
01:12:06,500 --> 01:12:07,958
- Did you get our note?
- Note?
775
01:12:08,041 --> 01:12:11,083
Yeah. We left you a note under a rock,
by the shirt, saying we were coming here,
776
01:12:11,166 --> 01:12:12,958
and if you didn't come here,
we'd come back for you.
777
01:12:13,041 --> 01:12:15,708
No, I didn't see a note just lying around.
778
01:12:15,791 --> 01:12:18,250
- Oh. Well, it must've blown away.
- Right.
779
01:12:18,333 --> 01:12:22,333
Yeah, maybe. Maybe we're all just gonna
blow away off the edge of the world.
780
01:12:23,541 --> 01:12:24,875
Are you still feeling sick?
781
01:12:25,250 --> 01:12:28,125
You might have a virus, or it could be
that fish eye you had for breakfast.
782
01:12:28,208 --> 01:12:29,791
I've got pills at the hotel.
Why don't we go back?
783
01:12:29,875 --> 01:12:31,583
- I don't need your pills.
- I'm just trying to help.
784
01:12:31,666 --> 01:12:32,625
Yeah, I'm sure.
785
01:12:32,708 --> 01:12:35,708
- Lucy, you're not making any sense.
- I know what I'm feeling.
786
01:12:36,708 --> 01:12:39,750
And what I'm feeling isn't right.
It's not right at all.
787
01:12:39,833 --> 01:12:40,833
Lucy.
788
01:12:41,291 --> 01:12:43,333
- We are sorry.
- "We?"
789
01:12:45,583 --> 01:12:46,958
What are you talking about?
790
01:13:27,875 --> 01:13:29,416
Come with me.
791
01:14:46,958 --> 01:14:49,000
It's like nature is taking it back.
792
01:14:51,666 --> 01:14:52,583
Yes.
793
01:14:53,791 --> 01:14:55,125
A place of healing.
794
01:14:57,166 --> 01:14:58,208
I hope so.
795
01:15:16,541 --> 01:15:17,875
I really like you.
796
01:15:21,041 --> 01:15:22,083
My Lucy.
797
01:15:58,458 --> 01:15:59,375
Bye.
798
01:16:02,458 --> 01:16:03,750
- Bye.
- Bye.
799
01:16:03,833 --> 01:16:04,750
Bye, Lily.
800
01:17:02,541 --> 01:17:03,916
I did it.
801
01:17:06,583 --> 01:17:09,208
I killed Lily Bridges.
802
01:17:13,916 --> 01:17:14,875
How did you kill her?
803
01:17:17,375 --> 01:17:18,583
Tell me! How did you kill her?
804
01:17:19,666 --> 01:17:21,000
I smashed her head in.
805
01:17:21,875 --> 01:17:22,875
With what?
806
01:17:25,208 --> 01:17:26,166
A brick.
807
01:17:30,125 --> 01:17:33,041
It is good you are talking now.
808
01:17:34,041 --> 01:17:35,333
Tell me why you did it.
809
01:17:35,791 --> 01:17:39,291
It's best to give us
as much information as possible.
810
01:17:40,125 --> 01:17:41,458
Best for you, I'm sure.
811
01:17:43,750 --> 01:17:45,291
All you need to know is
812
01:17:45,791 --> 01:17:47,666
I am guilty.
813
01:17:59,375 --> 01:18:01,041
Hi, this is Lucy Fly.
814
01:18:01,125 --> 01:18:04,416
I'm not in right now.
Please leave a message.
815
01:18:07,666 --> 01:18:09,166
Lucy, are you there?
816
01:18:09,958 --> 01:18:11,083
Please pick up.
817
01:18:12,416 --> 01:18:13,750
I need to talk to you.
818
01:18:14,916 --> 01:18:16,000
Please call me.
819
01:18:48,375 --> 01:18:49,875
Lucy, what's going on?
820
01:18:50,625 --> 01:18:53,125
- Are you sick?
- I'm not feeling very well.
821
01:18:55,125 --> 01:18:56,583
I'll be fine in a day or two.
822
01:18:57,291 --> 01:18:58,416
I brought these.
823
01:19:04,958 --> 01:19:07,125
Is there something you need to talk about?
824
01:19:07,625 --> 01:19:08,583
No.
825
01:19:12,375 --> 01:19:14,291
Well, what should I tell them at work?
826
01:19:14,958 --> 01:19:17,458
You can tell them anything. I'm quitting.
827
01:19:18,208 --> 01:19:19,208
Quitting?
828
01:19:19,708 --> 01:19:21,458
Lucy, what are you talking about?
829
01:19:23,375 --> 01:19:24,500
Leave me, Natsuko.
830
01:19:25,250 --> 01:19:26,125
I'm worried about you.
831
01:19:26,208 --> 01:19:27,708
Just leave me, Natsuko!
832
01:21:00,625 --> 01:21:01,625
Can I come in?
833
01:21:06,125 --> 01:21:07,875
I know I fucked up and I'm sorry.
834
01:21:10,125 --> 01:21:11,375
Do you love him?
835
01:21:11,458 --> 01:21:15,500
I don't know. Kind of.
It's kind of driving me crazy, you know?
836
01:21:17,416 --> 01:21:19,250
I invited you to Sado Island.
837
01:21:19,333 --> 01:21:21,833
I was the one who introduced you
in the first place.
838
01:21:21,916 --> 01:21:24,083
I know you're angry,
and this isn't an excuse,
839
01:21:24,166 --> 01:21:26,958
but maybe there's a bigger reason
for all of this that...
840
01:21:27,041 --> 01:21:29,583
- that we don't understand.
- Well, did you see it in my palm?
841
01:21:30,375 --> 01:21:32,416
Did you dream it was meant to be?
842
01:21:34,041 --> 01:21:37,125
He was the only person
who ever really saw who I was!
843
01:21:37,208 --> 01:21:39,333
I'm sorry, Lucy. Okay?
844
01:21:39,416 --> 01:21:42,125
I'm sorry! But can I please come in?
845
01:21:44,166 --> 01:21:46,625
I feel like something really bad
is gonna happen.
846
01:21:47,125 --> 01:21:48,125
It already has.
847
01:23:28,750 --> 01:23:29,958
Louisa Fly.
848
01:23:32,166 --> 01:23:33,541
Come with me, please.
849
01:23:47,541 --> 01:23:49,500
The DNA test came back.
850
01:23:50,000 --> 01:23:52,083
Looks like the girl in the bay
851
01:23:52,500 --> 01:23:54,416
was not your friend after all.
852
01:23:56,291 --> 01:23:57,541
Who was it?
853
01:23:58,583 --> 01:23:59,833
We don't know.
854
01:24:00,416 --> 01:24:01,333
But...
855
01:24:02,083 --> 01:24:04,500
we do know it wasn't Lily Bridges.
856
01:24:05,125 --> 01:24:08,833
That puts your statement in serious doubt.
857
01:24:11,333 --> 01:24:13,666
Did you murder Lily Bridges?
858
01:24:21,250 --> 01:24:22,291
No.
859
01:24:23,041 --> 01:24:24,916
Then why did you say you did?
860
01:24:25,416 --> 01:24:27,250
Because I wanted to kill her.
861
01:24:27,333 --> 01:24:29,916
You do realize the crime you confessed to
862
01:24:30,375 --> 01:24:32,000
would be punishable by death?
863
01:24:34,375 --> 01:24:39,375
We have been unable to locate Mr. Matsuda.
864
01:24:41,166 --> 01:24:42,875
Do you know where he is?
865
01:24:47,666 --> 01:24:52,083
Do you think there's a possibility
that Lily and Matsuda may have
866
01:24:52,708 --> 01:24:54,250
run off somewhere together?
867
01:24:55,083 --> 01:24:56,000
Yes.
868
01:24:58,291 --> 01:24:59,541
I thought so.
869
01:25:02,291 --> 01:25:06,500
At this point, we are reclassifying this
as a missing persons case.
870
01:25:07,583 --> 01:25:10,041
I think I may have preferred it
when she was dead.
871
01:25:13,666 --> 01:25:14,666
Well...
872
01:25:17,375 --> 01:25:21,083
we all live in our own reality.
873
01:25:23,500 --> 01:25:26,875
Maybe, in some way,
874
01:25:26,958 --> 01:25:29,625
you thought you did kill Lily Bridges.
875
01:25:31,791 --> 01:25:35,583
But I never felt so.
876
01:25:37,208 --> 01:25:41,250
You have guilt,
but it is from a deeper source.
877
01:25:43,333 --> 01:25:44,666
Why did you come to Japan?
878
01:25:45,166 --> 01:25:46,458
Why do you ask?
879
01:25:47,125 --> 01:25:48,166
Tell me.
880
01:25:53,666 --> 01:25:55,166
There was this tree.
881
01:25:58,041 --> 01:25:59,833
I used to climb it.
882
01:26:01,250 --> 01:26:02,750
All the way up.
883
01:26:04,916 --> 01:26:05,958
Sometimes...
884
01:26:06,833 --> 01:26:09,166
I would take a book and read.
885
01:26:14,250 --> 01:26:15,250
One day...
886
01:26:16,708 --> 01:26:22,041
my brothers showed up. They had been
on a fishing trip with the Boy Scouts.
887
01:26:24,083 --> 01:26:25,583
I was eight.
888
01:26:28,500 --> 01:26:30,000
They surrounded the tree
889
01:26:30,750 --> 01:26:34,375
and started throwing pine cones
and stones...
890
01:26:36,583 --> 01:26:37,708
at me.
891
01:26:41,291 --> 01:26:43,208
I told them to stop.
892
01:26:47,416 --> 01:26:49,541
There was this sharp heavy stone
on the ground.
893
01:26:51,458 --> 01:26:52,583
I saw my brother...
894
01:26:53,958 --> 01:26:57,000
Marcus, he had his hands on it.
895
01:26:58,708 --> 01:26:59,875
I met his eyes.
896
01:27:00,958 --> 01:27:02,333
And his arm came up.
897
01:27:04,583 --> 01:27:05,500
Then I just...
898
01:27:08,583 --> 01:27:09,875
jumped...
899
01:27:12,375 --> 01:27:13,916
right onto him.
900
01:27:17,583 --> 01:27:19,333
Marcus fell back.
901
01:27:21,291 --> 01:27:23,125
His head was pierced...
902
01:27:24,083 --> 01:27:27,166
by a long rusty nail
sticking out from a plank of wood.
903
01:27:28,291 --> 01:27:33,375
He tried to get up
with the plank still attached to him.
904
01:27:35,500 --> 01:27:36,458
And...
905
01:27:38,291 --> 01:27:41,375
again, his eyes stared back at me.
906
01:27:48,250 --> 01:27:50,208
He died in the hospital.
907
01:27:53,583 --> 01:27:58,291
The nurse said to me,
"It's not your fault."
908
01:28:00,791 --> 01:28:02,791
I didn't know what she meant.
909
01:28:03,666 --> 01:28:04,916
So I just said...
910
01:28:06,000 --> 01:28:06,958
"Okay.
911
01:28:08,166 --> 01:28:09,125
Yeah."
912
01:28:12,333 --> 01:28:13,416
From that moment,
913
01:28:15,416 --> 01:28:17,708
I didn't speak for three years.
914
01:28:22,250 --> 01:28:25,166
It's easy to ignore people
when they are silent.
915
01:28:28,166 --> 01:28:30,166
So that's what my family did.
916
01:28:33,125 --> 01:28:34,541
My parents were heartbroken.
917
01:28:36,208 --> 01:28:40,208
I knew what they were thinking about me.
918
01:28:42,125 --> 01:28:43,208
So I...
919
01:28:44,500 --> 01:28:45,833
planned my escape.
920
01:28:46,500 --> 01:28:47,500
How?
921
01:28:47,583 --> 01:28:51,166
At the age of 11,
I started learning Japanese.
922
01:28:56,750 --> 01:28:59,291
That's a very sad story.
923
01:29:00,958 --> 01:29:01,833
Yes.
924
01:29:07,375 --> 01:29:09,541
But it has nothing to do with this case.
925
01:29:11,000 --> 01:29:12,375
Can I go now?
926
01:29:30,666 --> 01:29:32,166
Sign this retraction.
927
01:31:30,833 --> 01:31:32,708
LUCY - SELECTS
928
01:33:54,583 --> 01:33:56,916
Is Detective Kameyama here?
929
01:33:57,000 --> 01:33:59,875
I'm sorry. He's not in right now.
930
01:34:00,625 --> 01:34:02,041
Do you want to leave a message?
931
01:34:03,958 --> 01:34:04,875
No.
932
01:34:05,625 --> 01:34:06,875
It's okay.
933
01:34:07,500 --> 01:34:09,500
He will be here tomorrow morning.
934
01:34:10,041 --> 01:34:11,583
Thank you.
935
01:35:01,875 --> 01:35:02,958
Teiji.
936
01:35:06,625 --> 01:35:07,875
Hello, Lucy.
937
01:35:15,375 --> 01:35:18,208
I've been waiting for you for two days.
938
01:35:18,750 --> 01:35:22,166
I knew I had to come here,
that you would understand.
939
01:35:24,250 --> 01:35:25,875
I was at the police station.
940
01:35:26,875 --> 01:35:28,166
What did you tell them?
941
01:35:29,541 --> 01:35:30,625
About you.
942
01:35:35,875 --> 01:35:36,875
Nothing.
943
01:35:38,625 --> 01:35:39,625
Then...
944
01:35:40,166 --> 01:35:41,333
there's hope.
945
01:35:42,041 --> 01:35:43,208
That's a funny word.
946
01:35:46,500 --> 01:35:47,416
"Hope."
947
01:35:48,791 --> 01:35:51,958
We can go away from here, to the north.
948
01:35:52,625 --> 01:35:55,666
Hokkaido. Or the south, to Kyushu.
949
01:35:57,375 --> 01:35:59,083
My hometown, Kagoshima.
950
01:36:00,250 --> 01:36:01,875
I've always wanted to go.
951
01:36:02,916 --> 01:36:04,291
Then we leave tomorrow.
952
01:36:24,750 --> 01:36:25,666
Why?
953
01:36:45,041 --> 01:36:46,500
Come with me.
954
01:36:49,333 --> 01:36:50,375
Please.
955
01:36:52,000 --> 01:36:53,250
You must.
956
01:37:01,375 --> 01:37:02,458
It's over.
957
01:38:37,666 --> 01:38:39,125
Can I come in?
958
01:38:40,000 --> 01:38:40,916
Please.
959
01:38:44,416 --> 01:38:47,125
I just made some onigiri.
Would you like some?
960
01:38:48,416 --> 01:38:49,875
I'm good. Thank you.
961
01:38:50,791 --> 01:38:52,541
- Are you sure?
- Yes.
962
01:39:06,583 --> 01:39:08,916
I'm worried about you.
963
01:39:10,666 --> 01:39:11,750
I'm sorry.
964
01:39:12,708 --> 01:39:14,375
It was my mistake to move in here.
965
01:39:14,791 --> 01:39:16,166
Don't say that.
966
01:39:16,250 --> 01:39:17,750
You've been so kind.
967
01:39:18,916 --> 01:39:20,333
Don't mourn him.
968
01:39:24,375 --> 01:39:25,625
She came to my...
969
01:39:26,458 --> 01:39:28,291
door that night, Lily.
970
01:39:30,041 --> 01:39:32,208
She asked me if she could come in.
971
01:39:34,250 --> 01:39:36,166
- I didn't let her.
- No.
972
01:39:36,958 --> 01:39:38,791
It wasn't your fault.
973
01:39:38,875 --> 01:39:39,833
It was.
974
01:39:45,291 --> 01:39:47,250
Believe me. It was.
975
01:39:52,541 --> 01:39:53,708
Perhaps.
976
01:39:55,416 --> 01:39:56,375
But...
977
01:39:56,958 --> 01:39:59,208
perhaps in a way...
978
01:40:00,500 --> 01:40:02,291
she saved your life.
979
01:40:04,333 --> 01:40:06,875
There were others, too. My brother...
980
01:40:07,916 --> 01:40:10,291
my friend's father, Yamamoto-san.
981
01:40:10,750 --> 01:40:11,708
Yamamoto-san?
982
01:40:13,000 --> 01:40:15,875
I can hardly walk up the stairs
without seeing her face.
983
01:40:26,375 --> 01:40:28,250
May I tell you something?
984
01:40:30,250 --> 01:40:33,291
I had waxed the steps two days before.
985
01:40:35,166 --> 01:40:37,708
I only do it once every two years.
986
01:40:39,708 --> 01:40:42,916
I was worried they were a little slippery.
987
01:40:46,250 --> 01:40:49,083
I talked to Yamamoto-san earlier that day.
988
01:40:50,958 --> 01:40:52,583
I nearly warned her.
989
01:40:55,000 --> 01:40:58,500
But... I only remembered once I'd hung up.
990
01:41:02,125 --> 01:41:03,625
She always wore...
991
01:41:04,875 --> 01:41:08,833
very soft tabi socks.
992
01:41:10,625 --> 01:41:11,500
So...
993
01:41:12,625 --> 01:41:15,458
would you say it was my fault?
993
01:41:16,305 --> 01:41:22,728
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
67157
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.