All language subtitles for Diary of an Uber Driver 1x01 - Episode 1 (English)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,297 --> 00:00:24,677 Come on! 2 00:00:35,457 --> 00:00:38,437 You're very ugly. Did you know that? 3 00:00:39,857 --> 00:00:40,917 Um... 4 00:00:42,337 --> 00:00:43,717 ... that's not good news. 5 00:00:43,777 --> 00:00:45,477 Extremely. 6 00:00:45,537 --> 00:00:47,077 OK. 7 00:00:47,137 --> 00:00:49,437 Um, is it... 8 00:00:49,497 --> 00:00:50,497 Is it my pores? 9 00:00:50,498 --> 00:00:52,633 Well, you already know that they're a part of the problem. 10 00:00:52,657 --> 00:00:54,077 - They're too big. - Yeah. 11 00:00:54,137 --> 00:00:57,037 You could carry water to the village in those pores. 12 00:00:57,097 --> 00:00:58,177 Oh, well, that's upsetting. 13 00:00:59,337 --> 00:01:00,917 Oh, no good? 14 00:01:00,977 --> 00:01:02,557 - Your, uh... - My what? 15 00:01:02,617 --> 00:01:04,517 - Oh-oh. - Ears. 16 00:01:04,577 --> 00:01:06,517 They're too small. How do you hear stuff? 17 00:01:06,577 --> 00:01:08,757 - I honestly... I don't know. - You should return them. 18 00:01:08,817 --> 00:01:12,517 - To the small ear store? - That's what I'm thinking, yeah. 19 00:01:12,577 --> 00:01:14,917 - Don't blame your parents, though. - Oh, yeah. For what? 20 00:01:14,977 --> 00:01:17,997 Well, I don't think you can test for annoying thin lips in the womb. 21 00:01:18,057 --> 00:01:19,757 Wow. 22 00:01:19,817 --> 00:01:22,517 Yeah. I guess I am lucky to be here. 23 00:01:22,577 --> 00:01:24,397 We learn from their mistakes. 24 00:01:24,457 --> 00:01:26,077 Yeah. You're quite articulate, but it... 25 00:01:26,137 --> 00:01:27,873 - ... but it's undone by your voice. - A little shrill? 26 00:01:27,897 --> 00:01:30,997 My aunt and uncle owned a dairy farm when I was a kid 27 00:01:31,057 --> 00:01:33,597 and, uh, whenever they'd take the baby cows away, 28 00:01:33,657 --> 00:01:37,837 the mothers would make this horrible screaming guttural noise 29 00:01:37,897 --> 00:01:39,077 for days and days. 30 00:01:39,137 --> 00:01:41,797 My voice is like grieving cows? 31 00:01:41,857 --> 00:01:43,117 Oh, no. No. No. Sorry. No. 32 00:01:43,177 --> 00:01:45,717 I was just thinking that to make myself feel better 33 00:01:45,777 --> 00:01:46,777 after hearing you. 34 00:01:46,817 --> 00:01:48,677 - Oh, my mistake. - It's OK. 35 00:01:50,777 --> 00:01:52,433 I guess it wouldn't matter that you were ugly 36 00:01:52,457 --> 00:01:55,197 if you had a good personality, but unfortunately... 37 00:01:55,257 --> 00:01:57,997 - Terrible. - Off-putting is how I'd describe it. 38 00:01:58,057 --> 00:02:00,637 - Well, I could change. - Can you? 39 00:02:04,057 --> 00:02:06,837 Actually, I might just get out here. I need a coffee. 40 00:02:09,057 --> 00:02:10,637 Alright, yeah, I can... 41 00:02:12,617 --> 00:02:15,637 Yeah. Just a tick. I'll pull up to the side. 42 00:02:21,017 --> 00:02:22,077 Thanks, mate. 43 00:02:22,137 --> 00:02:23,353 Yeah. Don't forget to give me five... 44 00:02:23,377 --> 00:02:25,557 ... stars. 45 00:02:26,337 --> 00:02:28,797 - Fuck you, Uber! - Whoa! 46 00:02:29,617 --> 00:02:31,637 Thanks! Thanks for that, mate. 47 00:02:31,697 --> 00:02:34,677 What is that, a kebab? That's a pretty weird breakfast food! 48 00:02:34,737 --> 00:02:37,117 Kind of wasteful too, actually! 49 00:02:37,177 --> 00:02:40,597 So, the environment, mate... Oh, good on ya. 50 00:02:40,657 --> 00:02:41,797 Yep. 51 00:03:11,537 --> 00:03:12,837 Hey, Beck. 52 00:03:12,897 --> 00:03:15,557 Uh, just checking if you need a ride home from work tonight 53 00:03:15,617 --> 00:03:16,957 or anything else. 54 00:03:17,017 --> 00:03:19,357 - Uh, happy to drop by whenever. - Yeah. Yeah. 55 00:03:19,417 --> 00:03:22,637 Whatever I can do, you know. Anyway, give me a call or a text. 56 00:03:22,697 --> 00:03:24,757 No, that's... that's exactly what I said. 57 00:03:24,817 --> 00:03:26,557 Sorry. Jodie? 58 00:03:26,617 --> 00:03:28,037 No, I know. 59 00:03:29,657 --> 00:03:32,877 - Uh, off to Glebe? - Oh, no, that's exactly right. Yeah. 60 00:03:32,937 --> 00:03:35,477 No, I know. This is ridiculous. 61 00:03:35,537 --> 00:03:38,157 OK, to Glebe it is. 62 00:03:43,337 --> 00:03:45,117 We were driving to Jervis Bay 63 00:03:45,177 --> 00:03:48,397 and, you know, neither of us are talking, as usual, 64 00:03:48,457 --> 00:03:50,917 and we'd just got past Berry and it was pitch black. 65 00:03:50,977 --> 00:03:52,957 And all of a sudden Martin started screaming 66 00:03:53,017 --> 00:03:56,237 and he almost swerved off the road, right? 67 00:03:56,297 --> 00:03:58,397 Anyway, I'm sitting there completely shell-shocked 68 00:03:58,457 --> 00:04:00,357 and he says, "I think we've hit something." 69 00:04:00,417 --> 00:04:01,677 So we stop the car and get out 70 00:04:01,737 --> 00:04:03,677 and there's this poor little possum 71 00:04:03,737 --> 00:04:06,197 wriggling around on the side of the road. 72 00:04:06,257 --> 00:04:08,677 And it's bleeding and it's not dead 73 00:04:08,737 --> 00:04:11,917 and I started crying and Martin, he couldn't even look at it. 74 00:04:11,977 --> 00:04:14,073 Oh, God. Did you put it out of its misery? 75 00:04:14,097 --> 00:04:15,597 Well, that's what I said to Martin. 76 00:04:15,657 --> 00:04:17,513 I said, "We're going to have to put it out of its misery." 77 00:04:17,537 --> 00:04:20,317 So he goes round to the boot and he comes back with this kind of... 78 00:04:20,377 --> 00:04:21,833 I don't even know what it was, actually. 79 00:04:21,857 --> 00:04:23,913 It was this metal bar thing and, you know, I thought, 80 00:04:23,937 --> 00:04:27,997 "There is no way that he's going to be able to kill an animal," 81 00:04:28,057 --> 00:04:30,317 - you know, Martin. - Yeah, I know. 82 00:04:30,377 --> 00:04:33,237 Anyway, all of a sudden, throws his arm in the air 83 00:04:33,297 --> 00:04:35,877 and he just starts pummelling this thing in the head. 84 00:04:35,937 --> 00:04:37,197 No. 85 00:04:37,257 --> 00:04:40,317 And honestly, Kate, I lost count of how many times he hit it. 86 00:04:40,377 --> 00:04:41,757 The blood going everywhere. 87 00:04:41,817 --> 00:04:44,597 I'm standing there, crying, completely useless, 88 00:04:44,657 --> 00:04:47,837 and he's swinging and swinging and it felt like it went on forever. 89 00:04:47,897 --> 00:04:50,517 But it was probably actually only, you know, a moment. 90 00:04:50,577 --> 00:04:52,437 Anyway, even after all of this, 91 00:04:52,497 --> 00:04:55,437 the possum is still twitching in the dirt. 92 00:04:55,497 --> 00:04:56,877 Oh, yeah. Because of the nerves. 93 00:04:56,937 --> 00:04:58,957 Well, yes, that's what Martin said: the nerves. 94 00:04:59,017 --> 00:05:02,597 Anyway, he finally kicked it under some leaves on the side of the road 95 00:05:02,657 --> 00:05:05,117 and we got back in the car, and I'm... I'm looking at him 96 00:05:05,177 --> 00:05:07,477 and he's... you know, he's breathing very heavily 97 00:05:07,537 --> 00:05:09,117 and he's wiping sweat from his brow 98 00:05:09,177 --> 00:05:11,597 and, Kate, I don't know what it was about the whole thing, 99 00:05:11,657 --> 00:05:13,237 but seeing him like that, 100 00:05:13,297 --> 00:05:17,677 I just... all of the blood in my body just went whoosh between my legs. 101 00:05:17,737 --> 00:05:19,917 - Oh, dear. - I know. 102 00:05:19,977 --> 00:05:23,317 And I... I said, "Martin," and he looks at me. 103 00:05:24,577 --> 00:05:28,437 And I just took my hand and I unzipped his shorts 104 00:05:28,497 --> 00:05:30,557 and I just started masturbating him. 105 00:05:30,617 --> 00:05:31,797 No. 106 00:05:31,857 --> 00:05:33,873 And I thought he was gonna stop me, because Christ knows 107 00:05:33,897 --> 00:05:36,193 when was the last time we were intimate, but he doesn't stop me. 108 00:05:36,217 --> 00:05:37,717 He just looks at me. 109 00:05:37,777 --> 00:05:40,717 So I say, "Martin, 110 00:05:40,777 --> 00:05:43,077 would you like to take your T-shirt off?" 111 00:05:43,137 --> 00:05:45,797 And he just shakes his head and I find this incredibly erotic 112 00:05:45,857 --> 00:05:47,417 because he sometimes... he's a bit funny 113 00:05:47,457 --> 00:05:48,697 about getting muck on his tops. 114 00:05:48,737 --> 00:05:49,917 Right. 115 00:05:49,977 --> 00:05:51,357 And all the while I am just... 116 00:05:51,417 --> 00:05:53,877 ... you know, I'm having these sort of flashes of him 117 00:05:53,937 --> 00:05:56,197 swinging this metal bar thing 118 00:05:56,257 --> 00:05:59,557 and honestly, Kate, I know should have been completely disgusted, 119 00:05:59,617 --> 00:06:00,617 but... 120 00:06:00,618 --> 00:06:02,113 - It was the initiative. - Well, that's it. 121 00:06:02,137 --> 00:06:03,957 It was the initiative, thank you. 122 00:06:04,017 --> 00:06:07,397 It was watching him take that initiative. 123 00:06:07,457 --> 00:06:09,957 So I just kept, you know, I just kept stroking him 124 00:06:10,017 --> 00:06:13,877 and he's making these... these noises and he's moaning 125 00:06:13,937 --> 00:06:15,997 and sort of pulling his shorts further down 126 00:06:16,057 --> 00:06:17,477 and he's kind of lifting his... 127 00:06:17,537 --> 00:06:19,917 ... his body off the seat and angling it towards me 128 00:06:19,977 --> 00:06:21,197 but... and... 129 00:06:22,337 --> 00:06:24,997 ... it was so animalistic, that I just... 130 00:06:25,057 --> 00:06:26,597 I knew exactly what he wanted 131 00:06:26,657 --> 00:06:30,117 and I said to him, "Martin, do you want me to play with your bottom?" 132 00:06:30,177 --> 00:06:32,437 Oh... my. 133 00:06:32,497 --> 00:06:34,797 Anyway, poor thing, it must have been too much for him 134 00:06:34,857 --> 00:06:36,473 because just hearing me ask that question, 135 00:06:36,497 --> 00:06:37,797 he orgasmed all over and... 136 00:06:39,097 --> 00:06:40,597 And, anyway, after he wiped off, 137 00:06:40,657 --> 00:06:43,237 we just continued on to dinner with, um, Ian and Vicky. 138 00:06:43,297 --> 00:06:45,837 But honestly, Kate, it's this whole new dynamic between us. 139 00:06:45,897 --> 00:06:48,957 Like, he is sensitive, you know, he is listening, he's... 140 00:06:50,617 --> 00:06:51,797 We've never been happier. 141 00:06:53,457 --> 00:06:55,337 I was really dreading it, but it was actually... 142 00:06:55,377 --> 00:06:56,957 ... it was a really nice night in the end. 143 00:06:57,017 --> 00:06:59,037 Vicky's started her glass-making. 144 00:07:03,137 --> 00:07:05,037 Oh, I know. 145 00:07:06,017 --> 00:07:08,717 Jesus Christ! 146 00:07:08,777 --> 00:07:10,677 Just... 147 00:07:10,737 --> 00:07:12,277 Come on! 148 00:07:42,057 --> 00:07:43,877 Hey, it's Beck. 149 00:07:43,937 --> 00:07:46,717 Leave me a message and I'll get back to you. 150 00:07:50,097 --> 00:07:51,877 Just to Condell Park, bro. 151 00:07:53,817 --> 00:07:55,837 No worries, bro. 152 00:07:58,017 --> 00:07:59,677 Had a good day so far, Mohammed? 153 00:07:59,737 --> 00:08:01,037 Call me Mo. 154 00:08:01,097 --> 00:08:03,817 Yeah. I think this would probably be one of the best days of my life. 155 00:08:05,577 --> 00:08:08,237 Can't believe I just finished my first job interview, 156 00:08:08,297 --> 00:08:09,757 at the age of 25. 157 00:08:09,817 --> 00:08:12,357 - I mean, how messed up is that? - Oh, no way. 158 00:08:12,417 --> 00:08:14,397 That's not messed up. Sounds like it went well. 159 00:08:14,457 --> 00:08:15,877 I killed it. 160 00:08:15,937 --> 00:08:18,837 Honestly, man, like, every question, I studied my arse off, so... 161 00:08:18,897 --> 00:08:21,957 That's awesome. Congratulations, man. 162 00:08:22,017 --> 00:08:26,437 Yeah, the only problem is, uh, I kinda need a reference, eh? 163 00:08:26,497 --> 00:08:27,997 Oh, yeah. It's crazy, eh? 164 00:08:28,057 --> 00:08:30,317 They always want, like, three professional referees, 165 00:08:30,377 --> 00:08:32,237 two personals and your dog. 166 00:08:39,457 --> 00:08:43,437 Hey, man, can I tell you something in confidence? 167 00:08:43,497 --> 00:08:46,237 Yeah, man. Anything. 168 00:08:46,297 --> 00:08:49,797 Well, since I was 16, 169 00:08:49,857 --> 00:08:51,437 I've kind of been a... 170 00:08:51,497 --> 00:08:53,997 ... a salesman of... 171 00:08:54,057 --> 00:08:56,117 ... a different kind. 172 00:08:56,177 --> 00:08:59,037 And, um, I wanna change that. 173 00:08:59,097 --> 00:09:02,917 I don't feel good making money like that, so... 174 00:09:02,977 --> 00:09:06,717 And, look, not to make excuses, but, like, where I came up, 175 00:09:06,777 --> 00:09:09,637 you kinda had to do stuff or you'd get your arse kicked. 176 00:09:09,697 --> 00:09:14,197 A lot of my mates are in jail, so this job is... 177 00:09:14,257 --> 00:09:19,597 ... it's kind of like a... you know, a fresh start for me. 178 00:09:19,657 --> 00:09:21,037 Oh, right. 179 00:09:22,177 --> 00:09:24,117 That's, like, inspiring, bro. 180 00:09:24,177 --> 00:09:26,397 So who'd you put down as a reference? 181 00:09:26,457 --> 00:09:27,597 Greg Davies. 182 00:09:27,657 --> 00:09:29,077 Oh, yeah. And who's Greg Davies? 183 00:09:29,137 --> 00:09:31,077 Well, Greg Davies... 184 00:09:33,457 --> 00:09:35,157 ... is whoever answers this. 185 00:09:35,217 --> 00:09:37,077 Oh, OK. 186 00:09:37,137 --> 00:09:39,117 Yeah. I got, like, 10 of them at home. 187 00:09:39,177 --> 00:09:42,957 Right. You gave him a, uh... a burner. 188 00:09:44,017 --> 00:09:46,037 Yeah, a burner. 189 00:09:47,697 --> 00:09:50,077 So, uh, how'd you get started with Uber, anyway? 190 00:09:50,137 --> 00:09:54,157 Uh, well, some things changed for me. 191 00:09:54,217 --> 00:09:55,317 Um... 192 00:10:00,817 --> 00:10:01,877 Like, it's him. 193 00:10:02,977 --> 00:10:05,917 - OK, you gotta answer, right? Yeah. - What? 194 00:10:05,977 --> 00:10:07,477 - I got no one else. - Oh, no... 195 00:10:07,537 --> 00:10:09,597 - Come on, man. - No, no, no. I... 196 00:10:09,657 --> 00:10:10,877 You don't want me to do that. 197 00:10:10,937 --> 00:10:12,477 This is how much I want you to do it. 198 00:10:12,537 --> 00:10:14,877 No, I don't know what to say. I don't... I have no idea... 199 00:10:14,937 --> 00:10:16,753 OK, your name is Greg Davies and you sell Toyotas. 200 00:10:16,777 --> 00:10:17,873 - I can't do it. - OK, ready? Go. 201 00:10:17,897 --> 00:10:19,237 Hello, Greg Davies' phone. 202 00:10:19,297 --> 00:10:21,637 Hi, there. My name is Reg Thompson. 203 00:10:21,697 --> 00:10:23,957 I'm calling from Direct Contact Solutions. 204 00:10:24,017 --> 00:10:27,717 Um, I just interviewed a colleague of yours, Mohammed Nasser. 205 00:10:27,777 --> 00:10:29,597 Oh, yeah. Hi, Reg. 206 00:10:29,657 --> 00:10:33,477 Greg, Mr Nasser's put you down as a professional reference. 207 00:10:33,537 --> 00:10:35,393 We were just hoping you could tell us a little about 208 00:10:35,417 --> 00:10:36,713 your experience working with him? 209 00:10:36,737 --> 00:10:41,397 Yeah. Uh, look, Reg, gotta be honest with you. 210 00:10:41,457 --> 00:10:44,077 Uh, it's hard for me to talk about Mohammed... 211 00:10:47,537 --> 00:10:50,997 ... simply because I haven't quite got over the day we lost the bastard. 212 00:10:52,337 --> 00:10:55,877 Uh, yeah, a salesman like Mohammed only comes through your door 213 00:10:55,937 --> 00:10:57,237 once in a lifetime. 214 00:10:57,297 --> 00:11:00,717 So, he had a good sales performance? 215 00:11:00,777 --> 00:11:07,317 Oh, mate, THE best sales performance in... in the South Pacific region. 216 00:11:07,377 --> 00:11:09,117 OK, great. 217 00:11:09,177 --> 00:11:11,957 And do you think he cooperates well in a team? 218 00:11:12,017 --> 00:11:15,477 Oh, Reggie, this guy's not just a team player, alright? 219 00:11:15,537 --> 00:11:18,477 He is like dear family to everyone he meets. 220 00:11:18,537 --> 00:11:22,277 I mean, I don't think I'd still be here if it wasn't for him. 221 00:11:22,337 --> 00:11:23,637 Oh. 222 00:11:24,257 --> 00:11:25,477 OK... 223 00:11:26,257 --> 00:11:32,277 I'd still be here. He... he was just a shoulder to lean on. 224 00:11:33,417 --> 00:11:35,157 Right. 225 00:11:35,217 --> 00:11:38,357 Not... not in an unprofessional way or anything, just... 226 00:11:38,417 --> 00:11:44,117 I was going through some depression and Mo filled in... 227 00:11:44,177 --> 00:11:46,717 ... for... for a few days. 228 00:11:46,777 --> 00:11:50,117 Right. Right. 229 00:11:50,177 --> 00:11:53,837 So, he had some managing experience. 230 00:11:53,897 --> 00:11:55,797 Yeah. Yeah. Exactly. 231 00:11:57,377 --> 00:12:00,437 Well, I'm sorry to hear about your depression. 232 00:12:00,497 --> 00:12:06,237 I'm, um, actually going through something similar myself. 233 00:12:06,297 --> 00:12:08,957 Oh, yeah. Right. That's really tough. 234 00:12:11,537 --> 00:12:13,357 Are you... are you OK? 235 00:12:13,417 --> 00:12:14,997 Yeah. 236 00:12:15,057 --> 00:12:17,677 I actually find going to work helps. 237 00:12:17,737 --> 00:12:21,037 It's just mostly in the nights I find it harder. 238 00:12:21,977 --> 00:12:23,597 Yeah, the nights can be lonely. 239 00:12:27,377 --> 00:12:29,917 - Uh, Reg? - Sorry, Greg. 240 00:12:29,977 --> 00:12:33,197 Yeah, anyway, just thanks so much for your time and I'll, uh... 241 00:12:33,257 --> 00:12:35,077 ... I'll let you get back to your business. 242 00:12:35,137 --> 00:12:38,437 Alright. Alright. Thanks, Reg. Cheers. 243 00:12:40,257 --> 00:12:43,077 - Well, what the hell was that?! - I don't know. 244 00:12:43,137 --> 00:12:45,917 - I was trying to make you sound nice. - Why'd you say that stuff to him? 245 00:12:45,977 --> 00:12:48,077 Was he crying? 246 00:12:48,137 --> 00:12:50,157 What are you talking about, "the nights"? 247 00:12:50,217 --> 00:12:53,037 - I told you I couldn't do it. - Oh, it started off so well! 248 00:12:53,097 --> 00:12:55,957 I'm... so sorry. 249 00:12:58,217 --> 00:13:00,797 Bro? I'm real sorry. I... 250 00:13:15,497 --> 00:13:17,477 It's him. 251 00:13:20,417 --> 00:13:23,277 - Uh, hello. Mo speaking. - Hi, there. This is Reg. 252 00:13:23,337 --> 00:13:24,717 Hi, Reg. 253 00:13:24,777 --> 00:13:27,837 I just had a word to a colleague of yours and I'm... 254 00:13:27,897 --> 00:13:29,757 Are you serious, bro? 255 00:13:29,817 --> 00:13:32,517 Oh, yeah. Amazing. 256 00:13:32,577 --> 00:13:35,077 Yeah. Thank you. Thank... thank you so much. 257 00:13:35,137 --> 00:13:37,397 - Yeah. I'll see you then. - Thanks, Mo. 258 00:13:38,977 --> 00:13:42,397 - Yeah, I got it! - Yeah! Yeah, man. 259 00:13:42,457 --> 00:13:44,757 - You did it! - Nah, man. You did it. 260 00:13:46,057 --> 00:13:48,357 This is the first day of the rest of my life. 261 00:13:48,417 --> 00:13:50,917 - Yeah, man. Yeah. - Yes! 262 00:13:50,977 --> 00:13:52,197 Congratulations. 263 00:13:52,257 --> 00:13:55,157 Thank you. 264 00:14:11,017 --> 00:14:15,237 There were plenty of pulse-inspired morsels on taste. 265 00:14:20,977 --> 00:14:23,317 But it was what people were washing the canapes down with 266 00:14:23,377 --> 00:14:25,237 that was the main talking point. 267 00:14:25,297 --> 00:14:27,197 Yeah, there's a bit of an aftertaste there, 268 00:14:27,257 --> 00:14:29,517 but not really when you're drinking it. 269 00:14:29,577 --> 00:14:32,957 Oh, it's alright, actually. Pleasantly surprised. 270 00:14:33,017 --> 00:14:37,557 I've had... And, yeah, this is pretty good for a craft beer. 271 00:14:37,617 --> 00:14:39,917 Can you pick up the lentils? 272 00:14:39,977 --> 00:14:42,397 The idea of the lentil beer... 273 00:14:42,457 --> 00:14:45,597 ... came from pulse processor AGT Foods. 274 00:14:45,657 --> 00:14:51,277 OK, junk, junk, bill... junk. 275 00:14:56,777 --> 00:14:59,957 God, your electricity bill must be high with all that TV you watch. 276 00:15:03,457 --> 00:15:04,997 Do you want this? 277 00:15:05,057 --> 00:15:06,997 To turn these red seeds into... 278 00:15:07,057 --> 00:15:08,357 You're not eating pizza. 279 00:15:09,417 --> 00:15:11,637 Alright, come on, let's go. 280 00:15:13,977 --> 00:15:17,677 It's plainly ludicrous that I'm not provided money for my lunch. 281 00:15:18,217 --> 00:15:19,997 I mean, I could understand 282 00:15:20,057 --> 00:15:22,217 if we went somewhere where I actually enjoyed the food, 283 00:15:22,257 --> 00:15:24,737 but I wouldn't be caught dead in this place if it was up to me. 284 00:15:25,337 --> 00:15:29,237 And they say, "Oh, well, you can always eat beforehand." 285 00:15:29,297 --> 00:15:31,357 Uh, well, hang on a sec. 286 00:15:31,417 --> 00:15:34,117 No, my personal time is my own 287 00:15:34,177 --> 00:15:36,997 and I will not be strongarmed into scoffing my lunch on the bus 288 00:15:37,057 --> 00:15:38,797 just because he prefers his cafe. 289 00:15:42,457 --> 00:15:43,997 You finished with that? 290 00:15:47,977 --> 00:15:50,197 I know people see this type of work as noble, 291 00:15:50,257 --> 00:15:53,677 but to be honest, I think you'd be more rewarded as a cleaner. 292 00:15:54,617 --> 00:15:56,037 Right. 293 00:15:56,097 --> 00:15:58,357 At least people can say thank you to a cleaner. 294 00:15:58,977 --> 00:16:02,197 I mean, half of them can barely understand a word I say. 295 00:16:03,657 --> 00:16:04,957 Hello! 296 00:16:05,017 --> 00:16:06,197 See? 297 00:16:06,257 --> 00:16:08,037 Overnight, they get THAT look about them, 298 00:16:08,097 --> 00:16:09,637 and then in a minute, they're gone. 299 00:16:11,577 --> 00:16:13,077 I lost three last year. 300 00:16:14,017 --> 00:16:15,477 Four the year before. 301 00:16:16,297 --> 00:16:19,197 People ask me how I do it and I just don't know. I don't. 302 00:16:20,217 --> 00:16:23,037 My mum said my whole life I've been as tough as nails. 303 00:16:23,097 --> 00:16:24,357 Maybe that's it. 304 00:16:25,777 --> 00:16:29,517 It just takes a certain type of strength, you know? 305 00:16:30,657 --> 00:16:31,717 Yeah, right. 306 00:16:32,857 --> 00:16:34,677 Oh, stop, stop. This is me. Stop. 307 00:16:39,977 --> 00:16:42,357 Ken? Listen. 308 00:16:43,417 --> 00:16:44,837 Listen to me. 309 00:16:44,897 --> 00:16:48,037 This man is going to take you to your house now, OK? 310 00:16:49,857 --> 00:16:50,957 Do you hear me? 311 00:16:52,017 --> 00:16:53,077 Ken! 312 00:17:04,617 --> 00:17:06,077 Thank Christ. 313 00:17:08,457 --> 00:17:09,837 What was that, Ken? 314 00:17:17,097 --> 00:17:18,717 Need a hand getting in, mate? 315 00:17:19,217 --> 00:17:20,357 No. 316 00:17:22,817 --> 00:17:24,917 You all good, Ken? You're doing great? 317 00:17:28,337 --> 00:17:31,477 - You all good? - Me arse feels funny. 318 00:17:32,977 --> 00:17:35,517 - Your arse? - Yeah, someone keeps kissing it. 319 00:17:44,257 --> 00:17:46,077 Alright, Ken, I'll leave you to it, mate. 320 00:17:46,137 --> 00:17:48,237 Wait. I've got something. 321 00:17:58,577 --> 00:18:00,317 Something to say thanks. 322 00:18:00,377 --> 00:18:01,997 Oh, thanks a lot, mate. 323 00:18:04,057 --> 00:18:06,917 Oh, big old bag of rubbish. Good one. 324 00:18:06,977 --> 00:18:08,957 - Bin's round the side. - No worries. 325 00:18:10,257 --> 00:18:14,237 Hey, uh, Ken... when did the, uh... apartment block go up? 326 00:18:16,177 --> 00:18:17,637 2009. 327 00:18:18,777 --> 00:18:20,077 Bunch of pricks, hey? 328 00:18:25,097 --> 00:18:26,837 Alright. See ya, Ken. 329 00:18:29,457 --> 00:18:30,517 Wait. 330 00:18:42,617 --> 00:18:43,957 Close the door. 331 00:18:48,257 --> 00:18:49,597 Oh! 332 00:18:51,977 --> 00:18:53,877 How long have you been doing this? 333 00:18:53,937 --> 00:18:55,397 I don't know. 334 00:18:55,457 --> 00:18:57,557 Gosh, how much beer do you drink, Ken? 335 00:18:57,617 --> 00:18:59,397 Not as much as you, by the looks of it. 336 00:19:00,057 --> 00:19:02,717 - Brutal. - You know how to disconnect these? 337 00:19:02,777 --> 00:19:04,477 Yeah, yeah. I used to work at a pub. 338 00:19:05,217 --> 00:19:07,757 Worked in a pub, now he's a driver. 339 00:19:07,817 --> 00:19:09,197 Is your mother proud? 340 00:19:09,977 --> 00:19:12,437 - Is your mother alive? - Oh, come on. 341 00:19:12,497 --> 00:19:14,237 Yeah, sorry. Sorry, Ken. 342 00:19:14,297 --> 00:19:15,917 Bring it. 343 00:19:17,337 --> 00:19:18,517 Where are we going? 344 00:19:19,817 --> 00:19:20,997 The sex dungeon. 345 00:19:40,297 --> 00:19:42,037 - Hey, Ken. - Sheridan. 346 00:19:43,057 --> 00:19:46,357 Two of mine, and, uh... What's your name? 347 00:19:46,417 --> 00:19:48,797 Ben. Hi. Lovely to meet you. 348 00:19:48,857 --> 00:19:50,637 Ben'd like a bowl of arses to kiss. 349 00:19:52,057 --> 00:19:54,117 Coming right up. 350 00:19:54,177 --> 00:19:58,277 So, sorry, Ken, what is... explain to me what's going on here? 351 00:19:58,337 --> 00:20:00,877 Oh, the owner lived in my place till '75, 352 00:20:00,937 --> 00:20:05,157 and he put an entrance through the shed and now they sell my beer. 353 00:20:05,217 --> 00:20:08,117 Oh, right. Is that... legal, to sell your beer? 354 00:20:08,977 --> 00:20:11,397 How about you don't say anything about the beer 355 00:20:11,457 --> 00:20:14,837 and I won't tell Sheridan the filthy things you said in the car. 356 00:20:14,897 --> 00:20:17,797 He's joking. I didn't. 357 00:20:17,857 --> 00:20:20,077 Something about curvy women, was it? 358 00:20:20,137 --> 00:20:21,157 More to love? 359 00:20:21,217 --> 00:20:24,037 Didn't say that. I... don't have a preference. 360 00:20:24,097 --> 00:20:25,437 No, he's not fussy. 361 00:20:25,497 --> 00:20:28,717 No, it's not about... I just don't... It's... 362 00:20:28,777 --> 00:20:31,077 I don't see people in that type of way. 363 00:20:31,137 --> 00:20:33,517 - You don't objectify. - No. Yeah, I don't. 364 00:20:33,577 --> 00:20:35,557 - Then why did you say in the car... - I didn't! 365 00:20:37,417 --> 00:20:38,877 Cheers. Cheers. 366 00:20:44,057 --> 00:20:45,717 You know for a minute, when we walked in, 367 00:20:45,777 --> 00:20:47,457 I thought you were taking me to meet Aslan. 368 00:20:48,977 --> 00:20:50,517 What? 369 00:20:50,577 --> 00:20:52,357 Uh, the lion from Narnia? 370 00:20:53,337 --> 00:20:54,717 Never heard of him. 371 00:20:56,177 --> 00:20:57,437 Think you have heard of him. 372 00:20:58,017 --> 00:20:59,557 What was it you wanted to chat about? 373 00:21:00,737 --> 00:21:01,797 Me? 374 00:21:02,977 --> 00:21:06,397 Uh, I didn't... don't want to chat about anything in particular. 375 00:21:06,457 --> 00:21:08,237 Oh, just... just a general chat, then? 376 00:21:08,297 --> 00:21:11,677 What? No, no. I don't need a chat. 377 00:21:11,737 --> 00:21:14,397 I mean, you're the one that kind of lured me down into your shed. 378 00:21:14,457 --> 00:21:15,737 Well, because you needed a chat. 379 00:21:15,777 --> 00:21:17,597 I don't need a chat, Ken. 380 00:21:17,657 --> 00:21:18,717 I think you needed a chat. 381 00:21:18,777 --> 00:21:20,353 - I don't need a chat. - I don't need a chat. 382 00:21:20,377 --> 00:21:22,117 I don't need a chat. 383 00:21:22,177 --> 00:21:23,557 I have things to think about. 384 00:21:23,617 --> 00:21:24,797 Yeah, like what? 385 00:21:24,857 --> 00:21:25,957 Well, like my dead wife. 386 00:21:28,577 --> 00:21:30,717 Oh, I'm sorry. I didn't... 387 00:21:30,777 --> 00:21:32,477 Do you have a dead wife to think about? 388 00:21:34,537 --> 00:21:35,637 I don't, no. 389 00:21:36,617 --> 00:21:39,517 Oh, it's not all bad. You know why? 390 00:21:39,577 --> 00:21:40,577 Why? 391 00:21:40,578 --> 00:21:41,997 Because she wasn't always dead. 392 00:21:42,977 --> 00:21:43,997 Well, that's... 393 00:21:45,457 --> 00:21:46,637 ... great news. 394 00:21:46,697 --> 00:21:48,717 No, for 75 years, she was very alive. 395 00:21:48,777 --> 00:21:52,237 And God knows why, she spent 50 of those years with me. 396 00:21:53,817 --> 00:21:55,917 And that, Ben, is more than enough to think about. 397 00:21:57,977 --> 00:22:00,837 Well, it's... Yeah. 398 00:22:00,897 --> 00:22:02,717 Mind you, it wasn't always perfect. 399 00:22:02,777 --> 00:22:05,957 You spend 50 years with a person, you can't have 50 perfect years. 400 00:22:06,017 --> 00:22:07,797 No, no. One time she hit me. 401 00:22:07,857 --> 00:22:10,197 Bam. Hit me with our car. 402 00:22:10,257 --> 00:22:12,077 - What? - With the car. She hit me. 403 00:22:12,137 --> 00:22:13,637 - On purpose? - Oh, yeah. 404 00:22:13,697 --> 00:22:16,117 - Why? - Because I messed around on her. 405 00:22:16,977 --> 00:22:19,957 - Jesus! - Oh, no. I deserved it. 406 00:22:20,017 --> 00:22:22,797 But that was a hard year. Hard year. 407 00:22:23,977 --> 00:22:25,077 But it's a good memory. 408 00:22:26,297 --> 00:22:28,037 How's... how's that a good memory? 409 00:22:28,097 --> 00:22:29,277 It's all a good memory. 410 00:22:30,017 --> 00:22:31,877 Because you know what happened when she died? 411 00:22:31,937 --> 00:22:33,477 - What? - Nothing. 412 00:22:34,137 --> 00:22:37,197 No more hard times, no more good times. 413 00:22:37,697 --> 00:22:38,837 Nothing. 414 00:22:39,777 --> 00:22:41,597 And anything's better than nothing. 415 00:22:42,777 --> 00:22:44,677 At least anything that happened with her. 416 00:22:47,057 --> 00:22:48,917 Even getting hit by a car. 417 00:22:48,977 --> 00:22:50,397 Yes, even that. 418 00:22:53,337 --> 00:22:54,437 What about you? 419 00:22:55,697 --> 00:22:58,037 - What about me? - Well, you're always alone. 420 00:22:58,657 --> 00:23:00,477 Driving around in that ugly car. 421 00:23:01,017 --> 00:23:04,237 I drive people around. I'm never by myself. 422 00:23:04,297 --> 00:23:06,677 I talk to people all day. 423 00:23:06,737 --> 00:23:08,153 Because you've got nothing to think about. 424 00:23:08,177 --> 00:23:09,917 That's... that's not true. 425 00:23:09,977 --> 00:23:12,317 I got... lots to think about. 426 00:23:12,377 --> 00:23:13,637 Like? 427 00:23:13,697 --> 00:23:17,037 Normal stuff. Um... the future. 428 00:23:17,097 --> 00:23:18,097 What, spaceships? 429 00:23:18,137 --> 00:23:21,477 No, like... my future and... 430 00:23:22,977 --> 00:23:26,717 ... what I'm supposed to be doing. 431 00:23:26,777 --> 00:23:28,477 What are you supposed to be doing? 432 00:23:32,097 --> 00:23:33,437 I don't know, Ken. 433 00:23:34,777 --> 00:23:36,237 That's what I worry about. 434 00:23:37,977 --> 00:23:39,037 Oh, well... 435 00:23:39,977 --> 00:23:43,397 I guess drinking with strangers on a Tuesday afternoon's a good start. 436 00:23:53,097 --> 00:23:57,277 ? I hope you know this time's for good ? 437 00:24:00,737 --> 00:24:05,557 ? Wouldn't come back now even if I could ? 438 00:24:08,057 --> 00:24:09,557 ? 'Cause I... ? 439 00:24:12,497 --> 00:24:14,597 - Hi. - Hi. How's it going? 440 00:24:22,217 --> 00:24:24,713 How's it going in there, little one? You being nice to your mum? 441 00:24:25,777 --> 00:24:26,917 - Sorry. - Yep. 442 00:24:29,657 --> 00:24:30,757 How was work? 443 00:24:31,977 --> 00:24:34,077 Good. Tiring. 444 00:24:37,137 --> 00:24:38,557 Ohh... 445 00:24:45,857 --> 00:24:47,877 Hey, are you, uh... hungry? 446 00:24:47,937 --> 00:24:49,897 I was thinking that maybe we could go to dinner... 447 00:24:50,257 --> 00:24:51,717 ... maybe, if you... if you wanted. 448 00:24:52,697 --> 00:24:54,877 Um... 449 00:24:54,937 --> 00:24:57,677 To be honest, I'm... I'm pretty exhausted at the moment. 450 00:24:57,737 --> 00:24:58,737 Yeah? Cool. 451 00:24:58,777 --> 00:25:00,537 Yeah. I think I just wanna have an early one. 452 00:25:00,777 --> 00:25:02,117 - If you don't mind... - Yep, sure. 453 00:25:02,177 --> 00:25:03,877 ... could you just drop me home? 454 00:25:04,657 --> 00:25:05,797 Totally. 455 00:25:07,337 --> 00:25:08,397 Thanks. 456 00:25:14,977 --> 00:25:16,597 - Fuck you, Uber! - Je... 457 00:25:32,617 --> 00:25:34,437 Need you to let yourself be helped. 458 00:25:35,577 --> 00:25:38,037 - Hello? - Did you find us annoying, driver? 459 00:25:38,097 --> 00:25:40,117 - No, not at all. - He has to say that. 460 00:25:40,177 --> 00:25:42,797 I just wanted to let you know... I quit. 461 00:25:42,857 --> 00:25:45,957 And secondly, I just wanted to tell you to go fuck yourself. 462 00:25:46,017 --> 00:25:47,197 Holy shit. 463 00:25:47,977 --> 00:25:49,557 - Ohh! - Woof! 464 00:25:50,897 --> 00:25:53,517 Dammit. 465 00:25:53,518 --> 00:25:57,000 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 34702

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.