Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,520 --> 00:00:32,636
Where are the nightingales?
2
00:00:33,240 --> 00:00:34,275
It's raining.
3
00:00:36,440 --> 00:00:39,273
Nice surprise!
- Quiet... No...
4
00:00:39,680 --> 00:00:41,875
Nothing.
- No, it's raining.
5
00:00:42,040 --> 00:00:44,600
They don't sing when it's raining.
6
00:00:50,440 --> 00:00:51,429
You're horny, aren't you?
7
00:01:01,480 --> 00:01:02,390
What's up?
8
00:02:31,400 --> 00:02:33,516
Everything all right, madam?
9
00:03:18,880 --> 00:03:24,193
PASSION FRUIT
10
00:04:29,360 --> 00:04:30,554
Sperm...
11
00:04:31,560 --> 00:04:34,233
Did you know a healthy man of 30...
12
00:04:34,400 --> 00:04:37,312
...who sleeps with his partner
twice a week...
13
00:04:37,480 --> 00:04:41,792
...produces 300 million sperm cells
every time he comes?
14
00:04:43,400 --> 00:04:48,155
But if he fools around with a woman
who has a regular partner...
15
00:04:48,840 --> 00:04:52,116
...he leaves twice as many sperm
in the woman.
16
00:04:52,920 --> 00:04:56,310
Not 300 but 600 million!
17
00:04:59,360 --> 00:05:00,759
In the bag, please.
18
00:05:03,440 --> 00:05:05,635
You didn't know that, did you?
19
00:05:05,800 --> 00:05:07,313
Nor did I...
20
00:05:07,920 --> 00:05:09,558
...until recently.
21
00:05:16,120 --> 00:05:17,553
You're infertile.
22
00:05:19,720 --> 00:05:21,836
Me? Impossible. I have a son.
23
00:05:23,080 --> 00:05:25,150
You have always been infertile.
24
00:05:25,960 --> 00:05:28,679
You have Klinefelter's syndrome.
25
00:05:29,520 --> 00:05:31,511
A chromosome disorder.
26
00:05:36,280 --> 00:05:39,272
You didn't make a mistake?
Swap files?
27
00:05:39,440 --> 00:05:42,796
I'm sorry. You have one
too many X chromosomes.
28
00:05:42,960 --> 00:05:47,511
You can't help it. A natural aberration.
You were born that way.
29
00:05:47,680 --> 00:05:49,352
Normally a man has...
30
00:05:50,320 --> 00:05:52,436
...one X and one Y chromosome.
31
00:05:52,880 --> 00:05:55,713
Something went wrong in your case...
32
00:05:56,840 --> 00:06:00,799
...as the cells were made
and that means you can't...
33
00:06:06,600 --> 00:06:09,512
This is me, Armin Minderhout.
34
00:06:09,840 --> 00:06:12,718
At least, what's left of me.
35
00:06:14,720 --> 00:06:16,358
Will you tell Bo?
36
00:06:18,080 --> 00:06:18,910
What?
37
00:06:19,920 --> 00:06:21,717
That I'm not his father?
38
00:06:27,120 --> 00:06:31,318
This is Ellen, my second wife.
39
00:06:31,600 --> 00:06:33,955
Ellen knows all I want to know.
40
00:06:34,760 --> 00:06:37,672
She even knows who my son's father is.
41
00:06:38,800 --> 00:06:40,950
But I don't know that yet.
42
00:06:46,200 --> 00:06:50,671
I always said my son was conceived
with police consent.
43
00:06:51,040 --> 00:06:54,715
Fourteen years ago in an old Renault 5.
44
00:06:55,160 --> 00:06:57,196
The car of my first wife...
45
00:07:00,320 --> 00:07:01,912
...Monica.
46
00:07:04,000 --> 00:07:07,515
So this wasn't The Big Moment.
47
00:07:07,880 --> 00:07:10,872
I'd like to ask Monica when it was...
48
00:07:11,360 --> 00:07:12,839
...where it was...
49
00:07:13,080 --> 00:07:15,913
...and especially who with?
50
00:07:17,320 --> 00:07:18,719
But Monica is dead.
51
00:07:19,720 --> 00:07:23,793
She died of meningitis
when our son was four...
52
00:07:25,760 --> 00:07:28,069
This is him, Bo...
53
00:07:29,240 --> 00:07:30,514
...my son...
54
00:07:32,760 --> 00:07:34,716
...who is no longer my son.
55
00:07:37,760 --> 00:07:42,197
Since Monica died, he can
only sleep holding something.
56
00:08:05,560 --> 00:08:07,516
2-1 to you. One more time.
57
00:08:09,240 --> 00:08:10,434
Come and join us.
58
00:08:13,240 --> 00:08:14,150
Dees, ouch!
59
00:08:19,480 --> 00:08:20,879
What are you doing?
60
00:08:21,160 --> 00:08:22,878
Just looking.
61
00:08:23,520 --> 00:08:26,876
Everyone look and don't laugh.
- Laugh?
62
00:08:29,360 --> 00:08:31,157
Shall we get back to work!
63
00:09:08,280 --> 00:09:10,714
I thought I knew her so well.
64
00:09:11,360 --> 00:09:12,793
Christ!
65
00:09:13,720 --> 00:09:15,472
I really fell for it.
66
00:09:15,800 --> 00:09:17,950
That's rubbish! Really.
67
00:09:18,600 --> 00:09:22,149
How could she keep it to herself
all those years?
68
00:09:22,320 --> 00:09:23,389
I don't get it.
69
00:09:25,800 --> 00:09:28,109
Didn't she say anything to you?
70
00:09:28,280 --> 00:09:29,793
Who? Me?
71
00:09:30,280 --> 00:09:34,637
You were best friends.
You'd talk about things like that...
72
00:09:34,800 --> 00:09:37,633
...about an affair or relationship...
73
00:09:37,800 --> 00:09:39,028
It's 2:30.
74
00:09:40,200 --> 00:09:42,156
Let's go to bed.
- No.
75
00:09:42,960 --> 00:09:44,313
I can't sleep.
76
00:09:54,760 --> 00:09:56,432
1986 - BUILDING WORK II
77
00:10:11,800 --> 00:10:12,516
May I?
78
00:10:18,080 --> 00:10:21,277
You always have to work up
from the bottom.
79
00:10:22,920 --> 00:10:24,638
Spread it evenly.
80
00:10:26,440 --> 00:10:29,318
It's that simple. From the bottom...
81
00:10:29,480 --> 00:10:30,754
...upwards.
82
00:10:34,040 --> 00:10:35,951
Great, Dad! Keep it up!
83
00:10:36,840 --> 00:10:37,716
I say...
84
00:10:38,920 --> 00:10:41,639
...that floor is rotten.
85
00:10:42,720 --> 00:10:44,392
How come?
- A leak.
86
00:10:46,480 --> 00:10:48,436
Those planks need replacing.
87
00:10:49,080 --> 00:10:52,629
What did you look at
when you first saw the house?
88
00:10:53,160 --> 00:10:54,798
The view...
89
00:10:55,600 --> 00:10:56,749
The view?
90
00:10:56,920 --> 00:10:59,957
There was a nest
with 3 magpies in that tree.
91
00:11:00,120 --> 00:11:02,429
Magpies are like pitbulls!
92
00:11:03,200 --> 00:11:04,838
That nest decided it.
93
00:11:05,120 --> 00:11:06,633
They've gone now.
94
00:11:11,320 --> 00:11:13,959
Huib brought it. A whole case.
95
00:11:24,040 --> 00:11:25,359
Chablis?
96
00:11:26,800 --> 00:11:28,358
Rueda... Spanish...
97
00:11:28,680 --> 00:11:30,557
Really? Tasty.
98
00:11:31,760 --> 00:11:32,670
Tasty?!
99
00:11:33,360 --> 00:11:35,316
Lemonade is tasty, Dees.
100
00:11:38,480 --> 00:11:39,913
Put it down there.
101
00:11:40,080 --> 00:11:42,355
Dad, I have to be there by four...
102
00:11:42,520 --> 00:11:44,192
Sorry I can't help you.
103
00:11:45,960 --> 00:11:50,476
But do remember:
start from the bottom and spread evenly.
104
00:12:12,240 --> 00:12:13,878
Wake up Dad!
105
00:12:20,640 --> 00:12:22,835
What's up? You have a quarrel?
106
00:12:27,240 --> 00:12:28,912
Hello, my boy.
107
00:12:33,920 --> 00:12:35,353
No, I couldn't sleep.
108
00:12:36,000 --> 00:12:37,558
I lay down on the sofa.
109
00:12:40,000 --> 00:12:43,788
I went to the doctor yesterday
for the results...
110
00:12:45,840 --> 00:12:47,432
He says I'm infertile.
111
00:12:50,000 --> 00:12:51,399
Infertile?
- Yes.
112
00:12:51,880 --> 00:12:53,313
It just happened.
113
00:12:55,160 --> 00:12:56,275
How can that be?
114
00:12:57,800 --> 00:12:59,028
I don't know.
115
00:13:00,360 --> 00:13:02,954
Apparently it often happens to men.
116
00:13:03,120 --> 00:13:04,872
Then I was really lucky.
117
00:16:01,600 --> 00:16:04,478
Mr Minderhout. Just in time.
118
00:16:14,840 --> 00:16:19,072
You're lucky you only have to correct this.
The poor writer!
119
00:16:20,560 --> 00:16:21,709
Floppy?
120
00:16:22,880 --> 00:16:23,756
Shit.
121
00:16:26,960 --> 00:16:28,109
Forgot it?
122
00:16:28,960 --> 00:16:30,712
Forgot it, yes! Fuck!
123
00:16:33,080 --> 00:16:37,471
Maybe she had a relationship for years
without me knowing.
124
00:16:37,640 --> 00:16:43,272
You don't need a relationship to get
pregnant. Once is enough. Sometimes.
125
00:16:43,640 --> 00:16:46,313
Why is a woman unfaithful to her man?
126
00:16:46,680 --> 00:16:48,636
They can be lots of reasons.
127
00:16:48,800 --> 00:16:52,998
Exactly. You're a useless lover
or she falls for someone.
128
00:16:53,160 --> 00:16:55,674
Or she drank too much, it happens...
129
00:16:55,840 --> 00:16:57,114
...no plans...
130
00:16:57,720 --> 00:17:00,678
...too much to drink and then...
- What?
131
00:17:00,840 --> 00:17:02,319
Like being horny?
132
00:17:02,600 --> 00:17:04,955
Really. It's so...
133
00:17:05,480 --> 00:17:06,515
You know...
134
00:17:07,920 --> 00:17:11,037
She was the first woman I slept with.
- Really?
135
00:17:11,840 --> 00:17:14,912
You never told me that.
- No, not even her.
136
00:17:16,240 --> 00:17:17,798
Christ, I'm a sucker.
137
00:17:17,960 --> 00:17:20,633
Didn't realise she lived a secret life.
138
00:17:20,800 --> 00:17:23,155
She didn't. Put that out of your head.
139
00:17:23,320 --> 00:17:25,675
She was crazy about you and Bo.
140
00:17:25,840 --> 00:17:29,150
How d'you know?
- Everyone who saw you knows.
141
00:17:29,320 --> 00:17:30,196
Sucker.
142
00:17:36,080 --> 00:17:38,548
Information. What can I do for you?
143
00:17:38,720 --> 00:17:43,794
I'm looking to the phone number of
Niko Neerinckx in Haarlem.
144
00:17:43,960 --> 00:17:45,791
D'you have an address?
145
00:17:47,280 --> 00:17:50,272
No. I don't know it.
- One moment.
146
00:17:56,720 --> 00:17:59,473
I can't help you. It's ex-directory.
147
00:18:00,160 --> 00:18:03,197
It's very important.
- I can't help you.
148
00:18:06,120 --> 00:18:08,395
Thank you. Goodbye.
149
00:18:14,200 --> 00:18:17,510
What are you looking at?
- Me? Nothing...
150
00:18:37,000 --> 00:18:38,877
You can adopt a baby!
151
00:18:40,360 --> 00:18:43,158
Yes, but I want one of my own.
152
00:18:43,920 --> 00:18:47,708
With everything that involves...
Being pregnant...
153
00:18:48,200 --> 00:18:50,919
Giving birth and breast-feeding...
154
00:18:51,800 --> 00:18:55,918
That's very different
from adopting a child, isn't it?
155
00:18:56,280 --> 00:18:59,317
I just thought... if you want a baby...
156
00:19:13,080 --> 00:19:14,433
Hey, Dad?
- Yes.
157
00:19:14,600 --> 00:19:16,989
What time are we going tomorrow?
158
00:19:17,200 --> 00:19:19,191
Going where?
- Where?
159
00:19:19,360 --> 00:19:22,193
Fishing!
- I can't.
160
00:19:22,360 --> 00:19:24,430
Shit, I just bought worms.
161
00:19:24,600 --> 00:19:26,909
I have to go to the office.
I can't.
162
00:19:27,960 --> 00:19:28,870
Sorry.
163
00:19:31,400 --> 00:19:32,594
See you later.
164
00:19:45,000 --> 00:19:46,433
You remember Robert?
165
00:19:46,760 --> 00:19:48,113
Robert.
- Yes.
166
00:19:48,320 --> 00:19:50,788
Monica's friend from art school.
167
00:19:51,080 --> 00:19:53,514
It may be him. Bo's father.
168
00:19:54,040 --> 00:19:56,076
What makes you think that?!
169
00:19:56,240 --> 00:19:58,071
He was her first big love.
170
00:19:58,240 --> 00:19:59,958
She finished with him.
171
00:20:00,280 --> 00:20:03,477
And Niko... was he at the funeral?
172
00:20:03,640 --> 00:20:05,835
The whole "Small World" came.
173
00:20:06,000 --> 00:20:09,788
I didn't know most people.
I never saw the band before?
174
00:20:09,960 --> 00:20:12,030
She knew them from way back.
175
00:20:12,520 --> 00:20:15,637
Could it have been Niko?
Of course not!
176
00:20:16,200 --> 00:20:17,269
Why not?
177
00:20:17,800 --> 00:20:21,270
All the "Small World" women
loved him. You too.
178
00:20:21,680 --> 00:20:24,148
"Niko, travel agency lover boy."
179
00:20:24,360 --> 00:20:27,079
Does he still try to bed all the women?
180
00:20:27,440 --> 00:20:29,032
How should I know?
181
00:20:29,520 --> 00:20:31,112
He came back, didn't he?
182
00:20:31,400 --> 00:20:34,153
Only 3 months ago and he's been abroad.
183
00:20:36,640 --> 00:20:38,312
Why did he come back?
184
00:20:39,320 --> 00:20:43,074
I don't know.
I think he went bankrupt.
185
00:20:49,560 --> 00:20:51,994
You know who else was at the funeral?
186
00:20:52,160 --> 00:20:54,833
The family doctor. That's strange.
187
00:20:55,040 --> 00:20:56,473
Why strange?
188
00:20:56,640 --> 00:21:00,110
Monica once called him
tasty with velvet hands.
189
00:21:01,240 --> 00:21:04,994
Do doctors usually
go to a patient's funeral?
190
00:21:05,160 --> 00:21:08,311
Doctors often have affairs with patients.
191
00:21:21,640 --> 00:21:22,629
Armin...
192
00:21:23,640 --> 00:21:25,312
...will you marry me?
193
00:21:29,200 --> 00:21:32,556
You don't want to marry.
You want a baby.
194
00:21:34,320 --> 00:21:37,471
I want to move on, not backwards.
195
00:21:38,000 --> 00:21:39,592
We have to move on...
196
00:22:04,040 --> 00:22:04,950
Hi...
197
00:22:06,080 --> 00:22:08,958
Armin. That's nice.
198
00:22:10,120 --> 00:22:11,917
Nice to see you again.
199
00:22:15,520 --> 00:22:18,671
Look. For my exhibition in Middelburg.
200
00:22:19,120 --> 00:22:20,599
Lovely, aren't they?
201
00:22:31,480 --> 00:22:34,233
Please enter my humble abode.
202
00:22:38,040 --> 00:22:40,793
Are you still doing correction work?
203
00:22:42,080 --> 00:22:44,640
You're still in your naive period?
204
00:22:45,720 --> 00:22:50,111
Yes. I know what you think.
The eternal student. It's true.
205
00:22:50,280 --> 00:22:53,989
I study the pointlessness of life.
Fascinating!
206
00:22:54,480 --> 00:22:57,153
Meanwhile I prod a brush on the side.
207
00:22:57,400 --> 00:23:01,552
It even makes money occasionally.
What more do you want?
208
00:23:03,040 --> 00:23:07,477
Well, a nice chick, of course.
But I even get that sometimes.
209
00:23:07,880 --> 00:23:10,952
What you want? Whisky, vodka or beer?
210
00:23:11,440 --> 00:23:12,759
Whisky.
211
00:23:14,800 --> 00:23:16,358
A Glenfiddich.
212
00:23:18,960 --> 00:23:20,871
For an old friend.
213
00:23:23,960 --> 00:23:27,475
I'd prefer a tot of Russian poison.
214
00:23:31,440 --> 00:23:33,032
Cheers.
215
00:23:35,520 --> 00:23:37,909
Tell me. What are you doing here?
216
00:23:42,200 --> 00:23:44,156
I recently found out that...
217
00:23:46,080 --> 00:23:48,355
...when I was with Monica...
218
00:23:49,760 --> 00:23:53,548
...I was, you could say,
not the only man in her life.
219
00:23:55,600 --> 00:23:58,068
I thought so. You found a letter?
220
00:23:58,360 --> 00:24:01,670
One that was written but never sent?
221
00:24:03,240 --> 00:24:06,312
An anonymous caller phones
you at night...
222
00:24:06,640 --> 00:24:10,758
...and whispers about fucking
Monica and missing her?
223
00:24:14,400 --> 00:24:15,799
More?
224
00:24:18,000 --> 00:24:19,752
You have to keep drinking.
225
00:24:23,960 --> 00:24:26,155
Did she talk about anyone else?
226
00:24:28,440 --> 00:24:30,192
Talk about anyone else.
227
00:24:31,680 --> 00:24:33,955
What did we talk about, back then.
228
00:24:34,640 --> 00:24:36,676
We only really quarrelled.
229
00:24:36,840 --> 00:24:39,400
Her left-wing feminist banter...
230
00:24:40,080 --> 00:24:43,834
I was glad to be rid of her. I can tell you.
231
00:24:44,960 --> 00:24:47,793
But of course my male ego was hurt.
232
00:24:48,960 --> 00:24:52,635
Did you sleep with her...
- When she was fucking you?
233
00:24:55,240 --> 00:24:59,836
Yes indeed, my friend.
You fucked her when she was with me.
234
00:25:00,000 --> 00:25:02,150
A least: I thought she was!
235
00:25:04,120 --> 00:25:06,918
You don't want to know this...
236
00:25:08,160 --> 00:25:10,720
You remember a party at your place?
237
00:25:11,280 --> 00:25:13,396
How long had we split up?
238
00:25:13,800 --> 00:25:16,189
It must be 18 months or two years.
239
00:25:16,360 --> 00:25:19,432
As suddenly that attraction was back.
240
00:25:20,680 --> 00:25:22,989
I can't tell you how I noticed.
241
00:25:23,400 --> 00:25:24,549
It was just there.
242
00:25:24,720 --> 00:25:30,431
Something in her look. The way she
touched me, which she hadn't for years.
243
00:25:31,560 --> 00:25:34,597
That evening, she took me
to the bus stop.
244
00:25:34,920 --> 00:25:39,994
I was drunk and I was horny. So horny...
245
00:25:40,240 --> 00:25:42,435
She said: you're horny.
246
00:25:45,560 --> 00:25:47,516
I swear, she brought it up.
247
00:25:48,520 --> 00:25:49,839
I said: yes.
248
00:25:50,880 --> 00:25:54,190
Yes, I wanted to fuck her, long and hard.
249
00:25:55,480 --> 00:25:58,597
I hadn't fucked for a while,
so I needed it.
250
00:25:59,240 --> 00:26:01,231
She pushed me into a doorway.
251
00:26:01,960 --> 00:26:05,350
It was a shoe shop, I remember clearly.
252
00:26:06,240 --> 00:26:07,878
You fucked her?
- What?
253
00:26:10,200 --> 00:26:11,838
Did you fuck her?
254
00:26:13,440 --> 00:26:15,032
She gave me a blow job.
255
00:26:15,880 --> 00:26:17,472
It was divine.
256
00:26:18,560 --> 00:26:19,993
She gave me a blow job.
257
00:26:20,280 --> 00:26:22,350
It was divine.
258
00:26:30,840 --> 00:26:32,398
She gave me a blow job.
259
00:26:33,400 --> 00:26:34,469
It was divine.
260
00:26:36,360 --> 00:26:37,873
You know enough?
261
00:26:41,720 --> 00:26:44,280
An ejaculation is a declaration of war.
262
00:26:46,200 --> 00:26:50,034
Killer sperm reconnoitre
looking for the enemy.
263
00:26:52,120 --> 00:26:54,793
If they find another man's sperm...
264
00:26:54,960 --> 00:26:58,953
...they produce an acid that
destroys the enemy's cell wall.
265
00:26:59,120 --> 00:27:01,918
This bursts open and the cell dies.
266
00:27:02,920 --> 00:27:04,319
How do I know this?
267
00:27:04,480 --> 00:27:09,508
Recent research says 4% of people
result from a full-blown sperm war.
268
00:27:09,680 --> 00:27:13,116
So one in 25 conceptions takes place...
269
00:27:13,760 --> 00:27:18,550
...while at least two sperm armies
are inside the woman.
270
00:27:18,720 --> 00:27:19,948
A least two.
271
00:27:20,200 --> 00:27:23,237
And my army didn't have a single soldier.
272
00:27:23,960 --> 00:27:25,996
What an incredible bastard.
273
00:27:26,240 --> 00:27:28,913
I don't believe a word of that story.
274
00:27:29,080 --> 00:27:30,911
Blow jobs in the doorway?
275
00:27:31,120 --> 00:27:32,519
Macho chatter.
276
00:27:32,680 --> 00:27:35,558
He's still upset
Monica dumped him for you.
277
00:27:37,240 --> 00:27:38,434
Watch this.
278
00:27:43,640 --> 00:27:44,595
What did I do?
279
00:27:46,560 --> 00:27:49,757
I grinned, I showed her my teeth. Why?
280
00:27:50,040 --> 00:27:52,110
Because she has a D cup?
281
00:27:52,520 --> 00:27:53,839
To reassure her.
282
00:27:54,560 --> 00:27:57,074
Well that's very nice of you.
283
00:27:57,240 --> 00:28:00,357
Never grin at a dog.
He'll think you want to bite.
284
00:28:00,520 --> 00:28:05,992
But it's safe to grin at a chimpanzee.
They show their teeth to reassure.
285
00:28:06,440 --> 00:28:10,194
We grinned at each other to reassure.
286
00:28:13,160 --> 00:28:14,388
Weedy...
287
00:28:14,560 --> 00:28:17,597
Don't let a creep like Robert wind you up.
288
00:28:17,760 --> 00:28:22,117
It's your own fault with all that digging.
Stop it and get a life.
289
00:28:22,440 --> 00:28:24,908
You don't know what it feels like.
290
00:28:25,320 --> 00:28:28,790
Is that what you want?
That she didn't love you?
291
00:28:28,960 --> 00:28:30,837
Of course not.
- Well then.
292
00:28:31,000 --> 00:28:32,353
What?
- Stop it!
293
00:28:46,480 --> 00:28:49,916
Look, Bo, a jay. With blue on its wings.
294
00:28:50,320 --> 00:28:53,312
Don't look down all the time.
You can look up.
295
00:28:53,480 --> 00:28:54,435
Look!
296
00:29:00,680 --> 00:29:01,590
It's lovely.
297
00:29:03,120 --> 00:29:04,599
Which is the nicest?
298
00:29:06,120 --> 00:29:10,272
Well. I think they're all beautiful.
- No. The best.
299
00:29:12,080 --> 00:29:13,991
The smallest, I think.
300
00:29:14,600 --> 00:29:17,478
What're you doing?
- Taking it home for Mum.
301
00:29:37,440 --> 00:29:39,510
What's up?
- A gnome!
302
00:29:45,080 --> 00:29:47,310
All right?
- Was that a crash?
303
00:29:48,840 --> 00:29:50,114
I think so.
304
00:30:00,320 --> 00:30:01,639
Sir, sorry...
305
00:30:02,520 --> 00:30:05,751
I'm terribly sorry. My son was startled...
306
00:30:10,200 --> 00:30:11,349
...by a gnome.
307
00:30:12,360 --> 00:30:13,793
By... a...
308
00:30:14,680 --> 00:30:16,079
...gnome...
309
00:30:18,800 --> 00:30:19,869
Dear Monica...
310
00:30:20,200 --> 00:30:23,033
...I know it's really terrible but...
311
00:30:23,200 --> 00:30:25,395
...I really couldn't help it.
312
00:30:25,840 --> 00:30:27,990
Christ, it's only a car.
313
00:30:31,080 --> 00:30:32,877
Guess what, Monica.
314
00:30:33,280 --> 00:30:34,793
I wrote off your car.
315
00:30:36,960 --> 00:30:38,313
Dad, Dad! He's back.
316
00:30:39,080 --> 00:30:42,152
What?
- The gnome. Come here.
317
00:30:56,760 --> 00:30:59,194
A gnome mouse.
318
00:31:11,480 --> 00:31:13,038
I don't feel well.
319
00:31:16,960 --> 00:31:18,279
Sorry, sorry.
320
00:31:49,600 --> 00:31:51,113
Go to sleep.
321
00:31:57,000 --> 00:31:57,876
Dad?
322
00:31:59,760 --> 00:32:03,116
You think Mum will be upset about the car?
323
00:32:03,400 --> 00:32:04,674
I think so.
324
00:32:19,960 --> 00:32:20,995
Monica...
325
00:32:22,240 --> 00:32:23,434
Wake up!
326
00:32:25,000 --> 00:32:26,149
Monica!
327
00:32:27,360 --> 00:32:28,554
Hey Monica!
328
00:32:38,440 --> 00:32:41,398
Thanks. I don't think Bo will wake up but...
329
00:32:41,560 --> 00:32:44,950
...I'll be back as soon as I can.
- Don't you worry.
330
00:33:15,120 --> 00:33:18,351
There's no point. You won't find out.
- I'll see.
331
00:33:18,440 --> 00:33:21,557
She's been dead for 9 years.
- What's that?
332
00:33:22,520 --> 00:33:24,636
- Old clothes to throw out.
333
00:33:25,480 --> 00:33:28,153
It doesn't change the situation...
334
00:33:29,040 --> 00:33:31,600
He's under the shower. He can't hear.
335
00:33:33,520 --> 00:33:34,839
And if you know...
336
00:33:35,240 --> 00:33:38,312
What then?
- Maybe I'll understand why.
337
00:33:38,480 --> 00:33:40,948
And then?
- I don't know, but I...
338
00:33:41,120 --> 00:33:45,159
You're going through hell,
but the world's more than you.
339
00:33:45,520 --> 00:33:48,557
What a rotten remark!
- Serves you right!
340
00:34:21,000 --> 00:34:22,831
Four sandwiches enough?
341
00:34:23,360 --> 00:34:25,920
Four sandwiches enough?
- Plenty.
342
00:34:26,080 --> 00:34:28,753
The trashcan's always full anyway.
343
00:34:30,400 --> 00:34:32,356
What's up?
- Nothing.
344
00:34:45,680 --> 00:34:49,229
Hey, that's mine. You're throwing it out?
345
00:35:02,680 --> 00:35:03,635
Shit.
346
00:35:32,120 --> 00:35:33,792
Nothing wrong with me.
347
00:35:35,200 --> 00:35:36,952
You came to tell me that?
348
00:35:40,400 --> 00:35:41,355
Monica.
349
00:35:42,800 --> 00:35:43,755
Monica?
350
00:35:44,800 --> 00:35:45,630
Yes...
351
00:35:46,880 --> 00:35:47,790
Monica...
352
00:35:49,400 --> 00:35:50,355
Tell me.
353
00:35:51,320 --> 00:35:52,912
Did you call her that?
354
00:35:53,880 --> 00:35:55,836
Did you call her Monica?
355
00:35:57,200 --> 00:35:58,872
I... you mean just now?
356
00:35:59,040 --> 00:36:00,712
No. In the old days.
357
00:36:01,600 --> 00:36:03,079
Yes, why?
358
00:36:04,400 --> 00:36:06,595
Isn't that a little intimate?
359
00:36:07,880 --> 00:36:09,359
I call you Armin too.
360
00:36:10,840 --> 00:36:14,594
It's an intimate relationship: doctor-patient.
361
00:36:15,480 --> 00:36:19,359
In my private life
I don't often say: get undressed.
362
00:36:22,200 --> 00:36:23,997
Did she do that for you?
363
00:36:26,760 --> 00:36:28,159
I'm sure she did.
364
00:36:30,040 --> 00:36:31,234
And...?
365
00:36:56,160 --> 00:36:58,435
Monica says they are velvet.
366
00:37:02,000 --> 00:37:04,070
May I ask why you're here?
367
00:37:05,920 --> 00:37:07,956
Are you the father of my son?
368
00:37:08,840 --> 00:37:11,308
What? Bo's father?
- Yes.
369
00:37:13,360 --> 00:37:14,395
Why...
370
00:37:14,920 --> 00:37:16,876
What makes you think that?
371
00:37:17,040 --> 00:37:19,076
You're one of the suspects.
372
00:37:22,440 --> 00:37:25,432
It's a possibility.
- No, it isn't.
373
00:37:27,720 --> 00:37:29,153
I demand a DNA test!
374
00:37:31,960 --> 00:37:34,474
Between Monica and me, nothing...
375
00:37:35,000 --> 00:37:38,197
...I repeat nothing ever happened. Never.
376
00:37:50,400 --> 00:37:51,435
Sorry.
377
00:37:52,880 --> 00:37:55,440
Since I know, I've been a little...
378
00:37:58,480 --> 00:37:59,674
Have you told Bo?
379
00:38:04,160 --> 00:38:11,032
I have to tell you something very important.
It can shape your life.
380
00:38:12,440 --> 00:38:14,556
Life is largely commitments.
381
00:38:14,880 --> 00:38:21,194
One of those is to celebrate your birthday.
My advice to you on your first birthday is...
382
00:38:21,440 --> 00:38:26,753
...always get enough to drink and never
start arguing with grandpa. Never.
383
00:38:49,480 --> 00:38:54,110
Did you see that? One year old
and lungs like a racing cyclist.
384
00:38:54,320 --> 00:38:57,153
Clever boy.
- Tasty...
385
00:39:01,480 --> 00:39:04,040
You can't carry a baby like that...
386
00:39:04,200 --> 00:39:05,599
That's what it's for.
387
00:39:06,840 --> 00:39:10,071
You can walk with him for hours,
along the beach.
388
00:39:10,440 --> 00:39:13,273
Are you African negros?
389
00:39:16,600 --> 00:39:17,828
Armin?
- Yes.
390
00:39:18,120 --> 00:39:19,951
Are you an African black?
391
00:39:20,680 --> 00:39:23,990
My father's Belgian
but my mother was Spanish.
392
00:39:24,160 --> 00:39:27,914
Spaniards have Moorish blood
and Moors are Moroccans.
393
00:39:28,080 --> 00:39:30,116
Moroccans are Africans...
394
00:39:30,360 --> 00:39:33,397
...and Africans have black blood, so...
395
00:39:36,440 --> 00:39:37,919
Why did you say that?
396
00:39:38,760 --> 00:39:40,239
Don't say anything.
397
00:39:41,160 --> 00:39:43,674
Such a pity you had to go so soon.
398
00:39:43,960 --> 00:39:46,633
They're going on holiday?
- No, why?
399
00:39:46,800 --> 00:39:50,190
They're going to the airport.
- They park there.
400
00:39:50,360 --> 00:39:53,033
A junk might break open the car here.
401
00:39:53,200 --> 00:39:54,838
Yes. Bye.
402
00:39:57,520 --> 00:40:00,034
This town is full of crooks!
403
00:40:00,880 --> 00:40:02,074
Terrible...
404
00:40:02,360 --> 00:40:05,079
Monica. They're your parents.
- Yes.
405
00:40:31,600 --> 00:40:33,431
That will be the neighbour.
406
00:40:38,840 --> 00:40:40,831
Give me a hand.
- Birthday boy.
407
00:40:49,560 --> 00:40:52,074
He's quite a boy.
- Yes.
408
00:40:53,000 --> 00:40:54,718
I'm curious.
- What?
409
00:40:54,960 --> 00:40:56,518
What he'll be like.
410
00:40:56,760 --> 00:41:00,196
Probably clumsy with a lack of ambition.
411
00:41:00,480 --> 00:41:02,391
But his father won't mind.
412
00:41:02,560 --> 00:41:05,199
I never did.
- Oh no?
413
00:41:05,480 --> 00:41:08,711
You were such a dreamer, so impractical.
414
00:41:08,880 --> 00:41:11,917
Sometimes I thought...
- God, what a loser.
415
00:41:12,080 --> 00:41:13,399
No.
416
00:41:14,320 --> 00:41:17,073
Sometimes I wondered if he'd manage.
417
00:41:17,240 --> 00:41:20,437
Could he stand on his own feet?
Look now...
418
00:41:21,560 --> 00:41:26,031
Now we're not father and son,
we're both father.
419
00:41:26,920 --> 00:41:29,878
Pour a drink for the neighbour.
420
00:41:30,040 --> 00:41:34,352
She thought the ceiling
would come down, didn't you?
421
00:41:35,160 --> 00:41:38,516
Would you like a drink?
- No thank you.
422
00:41:38,920 --> 00:41:41,354
I just want some peace and quiet.
423
00:41:41,840 --> 00:41:44,718
No, just stay here. Come and sit down.
424
00:41:47,720 --> 00:41:51,235
Microbiology will mark the end of Darwin.
425
00:41:52,080 --> 00:41:56,073
He had no idea that cells are made
out of complex systems.
426
00:41:56,240 --> 00:42:00,552
The idea of small chance mutations is a
misunderstanding.
427
00:42:00,960 --> 00:42:04,157
A brilliant but colossal misunderstanding.
428
00:42:06,080 --> 00:42:07,149
What's this?
429
00:42:07,960 --> 00:42:10,872
Pulpo a la Galleco. Armin made it.
430
00:42:11,040 --> 00:42:12,155
Squid...
431
00:42:12,840 --> 00:42:14,068
Is that fish?
432
00:42:14,480 --> 00:42:16,914
It's more of a mollusc.
433
00:42:21,920 --> 00:42:23,399
Interesting woman.
434
00:42:23,920 --> 00:42:27,549
She was beach beauty queen in 1938...
435
00:42:30,000 --> 00:42:33,959
...and says she can burp
the national anthem.
436
00:43:13,760 --> 00:43:14,909
Nice girl...
437
00:43:15,720 --> 00:43:17,472
...from school?
- No.
438
00:43:28,760 --> 00:43:31,718
I told you about that fertility test...
439
00:44:23,920 --> 00:44:25,717
About that test...
440
00:44:26,080 --> 00:44:27,274
That test...
441
00:44:32,160 --> 00:44:34,594
I've always been infertile.
442
00:44:38,120 --> 00:44:39,792
So I'm not your father.
443
00:45:03,440 --> 00:45:05,396
How long did you know that?
444
00:45:05,560 --> 00:45:07,551
Since the results of the test.
445
00:45:11,920 --> 00:45:12,750
So who is it?
446
00:45:14,240 --> 00:45:15,389
I don't know.
447
00:45:17,160 --> 00:45:18,878
Do you want to know?
448
00:45:20,560 --> 00:45:22,198
Maybe, who knows...
449
00:45:26,320 --> 00:45:27,230
I'm sorry.
450
00:45:33,240 --> 00:45:34,434
What will you do?
451
00:46:02,400 --> 00:46:03,469
Yes. Hello?
452
00:46:04,320 --> 00:46:05,594
Hi Dees...
453
00:46:05,840 --> 00:46:08,877
Yes. I know... Simon just call about it.
454
00:46:10,080 --> 00:46:11,718
Tomorrow before 10.
455
00:46:13,800 --> 00:46:15,870
It was 1200 words?
456
00:46:16,960 --> 00:46:18,916
No, I thought you said 1200.
457
00:46:20,640 --> 00:46:21,755
Never mind.
458
00:46:22,040 --> 00:46:24,235
I'll shorten it at the office.
459
00:46:24,720 --> 00:46:26,756
Okay. Bye Dees.
460
00:46:28,360 --> 00:46:30,669
If you need his phone number...
461
00:46:31,000 --> 00:46:34,390
...you could ask me. That would be easier.
462
00:46:37,160 --> 00:46:39,913
You're not going to call him, are you?
463
00:46:40,640 --> 00:46:42,232
He's in Canada, so...
464
00:46:43,600 --> 00:46:45,272
When's he coming back?
465
00:46:46,240 --> 00:46:49,630
What were you going to ask?
If he's Bo's father?
466
00:46:50,920 --> 00:46:53,388
That's exactly what I want to ask.
467
00:46:53,560 --> 00:46:55,949
That's ridiculous!
- Why?
468
00:46:57,840 --> 00:47:03,790
What if Niko had something going with
Monica. I know he didn't, but what if?
469
00:47:03,960 --> 00:47:07,475
You think he would cheerfully
confess it to you?
470
00:47:07,640 --> 00:47:10,313
Maybe if I tell him he is Bo's father.
471
00:47:10,600 --> 00:47:13,478
Don't do it. Please don't do it.
472
00:47:18,800 --> 00:47:21,394
When we heard from the doctor...
473
00:47:22,880 --> 00:47:25,440
...I thought that would be our crisis.
474
00:47:26,400 --> 00:47:28,630
That we couldn't have children.
475
00:47:31,840 --> 00:47:33,353
But that's not it.
476
00:47:34,440 --> 00:47:35,839
Who says so?
477
00:47:40,720 --> 00:47:42,312
It was going to be a girl.
478
00:47:42,960 --> 00:47:44,313
I knew it.
479
00:47:44,720 --> 00:47:46,278
I could feel it.
480
00:47:46,840 --> 00:47:51,391
I'd already bathed her.
I'd dressed her, I had...
481
00:47:52,960 --> 00:47:55,713
I wanted to call her Emma, dammit!
482
00:47:57,080 --> 00:48:00,789
Why's it so important to know who it is?
483
00:48:00,960 --> 00:48:03,554
Because it's not me! That's why!
484
00:48:09,840 --> 00:48:13,594
Because Monica said
we should be completely open.
485
00:48:13,760 --> 00:48:17,639
She taught me there was never
a reason to hide things.
486
00:48:17,800 --> 00:48:21,873
Some things you can't say,
even if you want to.
487
00:48:23,520 --> 00:48:27,069
Some things you have to say,
how ever difficult.
488
00:48:33,240 --> 00:48:34,309
Hello...
489
00:48:36,600 --> 00:48:38,397
What? He's with you?
490
00:49:01,360 --> 00:49:02,952
Where is he?
- Inside.
491
00:49:04,200 --> 00:49:08,955
He was taken off the train without
a ticket or a penny to his name.
492
00:49:09,320 --> 00:49:13,199
I picked him up from the station.
He just cried in the car.
493
00:49:13,920 --> 00:49:17,310
Why didn't you call me?
- He didn't want me to.
494
00:49:17,800 --> 00:49:21,952
It took me 90 minutes to persuade him.
495
00:49:26,240 --> 00:49:30,119
...110 mm of rain, as much
as in a normal month.
496
00:49:32,240 --> 00:49:34,754
There has been flooding near Breda.
497
00:49:34,920 --> 00:49:36,512
This is the lowest point.
498
00:49:36,680 --> 00:49:41,674
It has rained without stopping
and all the water collects here.
499
00:49:41,840 --> 00:49:45,594
The drains couldn't cope
and the water level rose.
500
00:49:45,760 --> 00:49:47,671
Up to 50 cm.
501
00:49:55,760 --> 00:50:00,675
When will you buy a real car?
- 40 mpg on the motorway!
502
00:50:01,240 --> 00:50:03,196
You dare go on a motorway?!
503
00:50:21,560 --> 00:50:24,632
What were you doing up there?
- Nothing.
504
00:50:26,360 --> 00:50:27,998
Why did you go there?
505
00:50:29,360 --> 00:50:30,839
I just got on a train.
506
00:50:33,320 --> 00:50:35,197
You could have called me.
507
00:50:36,840 --> 00:50:38,671
Yes. I could have.
508
00:50:47,240 --> 00:50:49,595
Did you talk to grandpa about it?
509
00:50:49,760 --> 00:50:50,988
About what?
510
00:50:52,400 --> 00:50:55,039
About us.
- No.
511
00:51:06,880 --> 00:51:08,916
What was it like in Ecuador?
512
00:51:26,000 --> 00:51:26,989
Take it easy.
513
00:51:30,120 --> 00:51:31,314
Give me a hand.
514
00:51:31,720 --> 00:51:34,553
It's because of Niko.
- Was he with her?
515
00:51:34,720 --> 00:51:39,350
She fell in love with him and thought,
together in Ecuador...
516
00:51:39,520 --> 00:51:41,476
Romance under the poncho!
517
00:51:41,640 --> 00:51:45,474
Not funny. He dumped her
for a chick from Frankfurt.
518
00:51:46,560 --> 00:51:48,152
I knew it was doomed.
519
00:51:48,720 --> 00:51:50,711
He just doesn't fancy her.
520
00:51:51,120 --> 00:51:53,918
How do you know that?
- I just know.
521
00:51:58,880 --> 00:52:01,952
They eat black sausage...
522
00:52:03,160 --> 00:52:06,516
...and roasted guinea pig.
- Guinea pig?
523
00:52:07,440 --> 00:52:08,634
It's called Cuy.
524
00:52:10,680 --> 00:52:12,750
And what does it taste like?
525
00:52:13,160 --> 00:52:15,276
I haven't tried it.
526
00:52:16,000 --> 00:52:18,468
Niko says it tastes like rabbits.
527
00:52:20,240 --> 00:52:21,798
You know what he said?
528
00:52:22,000 --> 00:52:24,958
Hey, you know what he said? He said:
529
00:52:25,120 --> 00:52:29,511
Ellen, I don't want a relationship,
I want to enjoy myself.
530
00:52:29,760 --> 00:52:31,990
So he chose that Frankfurt cow.
531
00:52:32,600 --> 00:52:34,591
I wish he'd choked on it.
532
00:52:35,200 --> 00:52:36,474
On that cow?
533
00:52:41,160 --> 00:52:44,550
On that guinea pig.
- On the Cuy.
534
00:52:56,360 --> 00:52:58,191
You're horny, aren't you?
535
00:53:09,920 --> 00:53:11,148
Where are you?
536
00:53:11,560 --> 00:53:15,473
I don't know, I don't know if...
537
00:53:15,960 --> 00:53:18,030
...if it's such a good idea.
538
00:53:18,760 --> 00:53:21,832
Don't you think she's attractive?
- Sure...
539
00:53:23,440 --> 00:53:24,668
That's not it.
540
00:53:25,000 --> 00:53:27,389
Don't you think I'm attractive?
541
00:53:27,880 --> 00:53:29,518
Sure, of course.
542
00:53:30,040 --> 00:53:32,076
So this is your chance!
543
00:53:36,400 --> 00:53:38,709
Maybe we'll regret it, Monica.
544
00:53:38,880 --> 00:53:41,440
I don't know why I should regret it.
545
00:53:43,400 --> 00:53:46,278
Maybe not you, but I would.
546
00:53:48,120 --> 00:53:50,554
It feels like adultery.
547
00:53:52,480 --> 00:53:55,313
You don't know enough about adultery.
548
00:53:56,400 --> 00:53:59,517
This is every man's dream. Two women!
549
00:54:03,560 --> 00:54:05,551
Yes... of course...
550
00:54:06,280 --> 00:54:09,272
You can do it.
- Yes. Of course.
551
00:54:13,880 --> 00:54:15,313
Of course I can do it.
552
00:55:03,960 --> 00:55:05,154
Good evening...
553
00:55:05,320 --> 00:55:07,515
...I'm sorry to interrupted...
554
00:55:07,680 --> 00:55:11,229
My name is Eric Aldenbos.
I lived here as a child.
555
00:55:11,400 --> 00:55:13,550
Well, it's a long story.
556
00:55:13,720 --> 00:55:15,551
But it comes down to this.
557
00:55:15,800 --> 00:55:18,678
In the attic here I hid a letter to my mother.
558
00:55:19,880 --> 00:55:24,192
I told you it's a long story.
But my mother has just died...
559
00:55:24,680 --> 00:55:28,992
...and it would mean a lot to me
if I could find that letter.
560
00:55:29,160 --> 00:55:34,598
Here in the attic? - Yes. Here. We moved
suddenly. It would be wonderful...
561
00:55:34,760 --> 00:55:37,558
I would prefer you to come
during the day.
562
00:55:38,160 --> 00:55:39,912
Yes, I understand that.
563
00:55:40,080 --> 00:55:44,392
I did try...I dropped by before
and wrote down the name...
564
00:55:44,560 --> 00:55:47,438
...but there's no Neerinckx
in the book.
565
00:55:47,600 --> 00:55:50,160
So I thought I'd ring the bell.
566
00:55:50,320 --> 00:55:54,393
And ask for the phone number.
- I'll write it down for you.
567
00:56:05,560 --> 00:56:07,278
You may as well come in.
568
00:56:12,560 --> 00:56:14,869
This is the number.
- Thank you.
569
00:56:15,040 --> 00:56:17,156
Call me tomorrow late morning.
570
00:56:19,280 --> 00:56:22,352
You have renovated it beautifully.
- Yes.
571
00:56:24,800 --> 00:56:29,078
Six years ago when we came here,
it was in the original state.
572
00:56:31,760 --> 00:56:34,991
There was a wall,
two rooms and the corridor.
573
00:56:35,200 --> 00:56:37,430
I don't have to tell you that.
574
00:56:43,800 --> 00:56:45,916
Okay, I'll call you tomorrow.
575
00:56:46,080 --> 00:56:47,877
Sorry to have disturbed you.
576
00:56:48,040 --> 00:56:51,555
You live in Haarlem?
- No, I live in Dordrecht.
577
00:56:51,720 --> 00:56:54,792
I should say Dubbeldam,
near Dordrecht.
578
00:56:54,960 --> 00:56:58,350
If I rush, I'll be there in an hour by train.
579
00:56:59,280 --> 00:57:03,637
Maybe we can look upstairs
when the children are asleep.
580
00:57:04,840 --> 00:57:08,230
Would you like some coffee?
581
00:57:08,400 --> 00:57:09,799
Yes please.
582
00:57:12,200 --> 00:57:14,031
Sit down.
- Thank you.
583
00:57:28,880 --> 00:57:32,793
The restoration and how it was before.
Have a look.
584
00:57:54,080 --> 00:57:57,356
That's how it was. Thank you.
585
00:58:04,480 --> 00:58:05,310
I say...
586
00:58:08,760 --> 00:58:10,910
Niko, my husband was cautious.
587
00:58:11,080 --> 00:58:14,914
He turns the batteries round
so they can't run down.
588
00:58:15,080 --> 00:58:17,674
That's really useful.
- You think so?
589
00:58:17,840 --> 00:58:19,671
It must be here.
590
00:58:35,920 --> 00:58:37,148
I can't see it.
591
00:58:37,520 --> 00:58:39,556
Or feel it either.
- Pity...
592
00:58:59,120 --> 00:59:00,712
He is the eldest.
593
00:59:01,120 --> 00:59:05,875
In daylight, everything's cool.
A night he needs the light on.
594
00:59:10,640 --> 00:59:12,631
What's his name?
- Bo.
595
00:59:30,320 --> 00:59:31,719
I hope you like it.
596
00:59:32,120 --> 00:59:35,157
Niko brought it from the Czech Republic.
597
00:59:35,320 --> 00:59:37,436
The glasses are from Sri Lanka.
598
00:59:39,640 --> 00:59:41,073
Anything wrong?
599
00:59:42,760 --> 00:59:43,954
No...
600
00:59:45,600 --> 00:59:46,794
That letter...
601
00:59:47,640 --> 00:59:49,676
I hoped I find it.
602
00:59:50,080 --> 00:59:51,957
You miss her?
- Who?
603
00:59:52,640 --> 00:59:53,629
Your mother.
604
00:59:54,680 --> 00:59:55,749
Yes.
605
00:59:58,800 --> 01:00:00,995
You get used to it, being alone.
606
01:00:01,920 --> 01:00:04,070
It has its advantages.
607
01:00:06,960 --> 01:00:08,951
Your son has an unusual name.
608
01:00:10,400 --> 01:00:12,595
Isn't that an American actor?
609
01:00:12,760 --> 01:00:14,398
That's Beau.
610
01:00:14,720 --> 01:00:16,597
You write our Bo with an O.
611
01:00:18,000 --> 01:00:19,399
It was Niko's idea.
612
01:00:20,160 --> 01:00:22,390
He insisted. We agreed that...
613
01:00:22,840 --> 01:00:27,038
...he could choose for a boy
and I could choose for a girl.
614
01:00:49,800 --> 01:00:51,199
Look, this is Bo.
615
01:00:52,240 --> 01:00:53,389
I took it.
616
01:00:53,920 --> 01:00:56,036
He was five years old here.
617
01:00:56,440 --> 01:01:01,070
Even at that age you can see he dreams
of great adventures.
618
01:01:01,480 --> 01:01:02,754
A real man.
619
01:01:19,120 --> 01:01:24,672
If you're in the neighbourhood and
want to see your old house...
620
01:01:26,880 --> 01:01:27,710
Yes.
621
01:01:28,720 --> 01:01:29,869
Thank you.
622
01:03:56,400 --> 01:03:58,391
Bo! Bo!
623
01:04:31,280 --> 01:04:33,669
No, so you can pick up the ticket...
624
01:04:35,720 --> 01:04:38,792
No, it's all arranged. Have a nice time.
625
01:04:39,160 --> 01:04:40,513
Goodbye then.
626
01:04:40,680 --> 01:04:43,240
Were you passing?
- Yes. Can you leave?
627
01:04:43,400 --> 01:04:48,997
No, I have a meeting with Gerard but
I think we should talk about it together.
628
01:04:49,600 --> 01:04:50,999
You know this is?
629
01:04:51,320 --> 01:04:54,039
Niko's son. His name is Bo. With an O.
630
01:04:54,200 --> 01:04:56,589
Not again.
- I've got him. It's Niko.
631
01:04:56,760 --> 01:04:58,876
He named his son Bo. Not his wife!
632
01:04:59,040 --> 01:05:01,076
Monica's in his family album.
633
01:05:01,240 --> 01:05:04,312
How do you know?
- From his wife Anke in Haarlem.
634
01:05:04,480 --> 01:05:05,674
His wife? When?!
635
01:05:05,880 --> 01:05:10,112
I told her I lived there and hid a letter.
- You've gone crazy!
636
01:05:10,280 --> 01:05:11,838
Yes. Is that his desk?
637
01:05:12,920 --> 01:05:14,717
Armin.
- Let's see.
638
01:05:18,960 --> 01:05:22,589
Oh God, who's that?
- Put it back. Put it back.
639
01:05:23,040 --> 01:05:24,075
Let's see.
640
01:05:25,680 --> 01:05:27,352
It might be important.
641
01:05:30,480 --> 01:05:32,038
Armin, stop it please.
642
01:05:34,800 --> 01:05:36,153
Who's this?
643
01:05:36,880 --> 01:05:38,233
You see that?
644
01:05:40,760 --> 01:05:43,228
It's certainly not his wife!
645
01:05:43,400 --> 01:05:44,913
What else do we have?
646
01:05:45,280 --> 01:05:47,396
A comb. You need that.
647
01:05:47,560 --> 01:05:51,599
What's this? Condoms. Niko!
Travel agency lover boy.
648
01:05:51,760 --> 01:05:53,910
Put it back and leave. Fuck off.
649
01:06:04,760 --> 01:06:05,954
Sorry...
650
01:06:19,120 --> 01:06:20,394
I'm cold.
651
01:06:59,760 --> 01:07:01,318
Incredible.
652
01:07:01,840 --> 01:07:05,389
We came twice. Once
when you were about 5 months.
653
01:07:05,560 --> 01:07:07,949
The second time, you were 4.
654
01:07:08,440 --> 01:07:09,998
It's exactly the same.
655
01:07:13,560 --> 01:07:15,232
Look at that.
656
01:07:17,800 --> 01:07:20,712
All three of us let there. You in the middle.
657
01:07:24,520 --> 01:07:26,795
Bo, you take the bigger one.
658
01:07:47,120 --> 01:07:50,829
You keep it on. We're leaving.
- Where to?
659
01:07:51,200 --> 01:07:53,031
It's a surprise.
660
01:08:04,520 --> 01:08:07,512
Here you are. For you.
Genuine McGuire reel.
661
01:08:08,160 --> 01:08:10,355
Is it new?
- Yes.
662
01:08:31,280 --> 01:08:34,238
When we get back,
we'll rent some bikes.
663
01:08:34,400 --> 01:08:35,913
Maybe a tandem.
664
01:08:36,400 --> 01:08:39,517
A tandem? I thought you hated them.
665
01:08:46,160 --> 01:08:48,196
Shouldn't we talk about it?
666
01:08:48,800 --> 01:08:50,119
What about?
667
01:08:52,280 --> 01:08:56,512
What I told you:
that I'm not your biological father.
668
01:08:57,600 --> 01:08:59,670
I was afraid of that.
669
01:09:00,280 --> 01:09:01,474
Of what?
670
01:09:21,680 --> 01:09:24,240
There are things I want to tell you.
671
01:09:24,640 --> 01:09:28,679
That I have to tell you.
- Are we going to sailing again?
672
01:09:33,800 --> 01:09:36,997
I don't want any secrets
between you and me.
673
01:09:37,720 --> 01:09:42,191
I want you to know what I know.
- I don't want to know anything.
674
01:10:55,480 --> 01:10:56,799
Let's go back.
675
01:11:10,080 --> 01:11:11,559
...from Jacob.
676
01:11:24,920 --> 01:11:27,115
Where is he?
- Out with that girl.
677
01:11:27,440 --> 01:11:29,078
The one with the hat?
678
01:11:29,360 --> 01:11:33,876
They'll be fumbling in the dark.
Plenty of fumbling on the island.
679
01:11:34,040 --> 01:11:36,998
Hormones... biology...
- Here's to biology.
680
01:11:37,640 --> 01:11:39,392
Sperm are plain killers.
681
01:11:40,680 --> 01:11:43,638
They're killers, pure killers.
682
01:11:43,960 --> 01:11:50,593
If they come across a hostile sperm
from another man, they kill it.
683
01:11:50,920 --> 01:11:55,038
And if a man has sex with
a woman with another partner...
684
01:11:55,200 --> 01:11:58,078
...he leaves twice
as much sperm in her.
685
01:11:59,240 --> 01:12:00,468
Who?
686
01:12:01,040 --> 01:12:03,759
Who? The man screwing a woman who...
687
01:12:13,680 --> 01:12:14,795
Sit here.
688
01:13:07,680 --> 01:13:09,193
Lay him out here!
689
01:13:18,480 --> 01:13:20,436
You'll wake everyone up.
690
01:13:21,360 --> 01:13:22,588
Fucking tandems.
691
01:13:24,760 --> 01:13:26,637
You have children?
692
01:13:27,080 --> 01:13:29,913
Where is your key?
- You have children?
693
01:13:33,000 --> 01:13:36,675
One in 10 children is not
from the assumed father.
694
01:13:37,600 --> 01:13:38,715
Your key!
695
01:13:44,440 --> 01:13:45,634
One in 10...
696
01:14:32,000 --> 01:14:33,592
Hey, your ball...
697
01:14:47,760 --> 01:14:49,432
Christ! What's this?!
698
01:14:49,600 --> 01:14:50,953
Why are you here?
699
01:14:51,120 --> 01:14:53,918
You slept without your ball...
- Go away.
700
01:14:54,080 --> 01:14:55,752
You slept without it.
701
01:14:55,920 --> 01:14:57,831
He's drunk.
- Fuck off.
702
01:14:58,080 --> 01:15:00,640
You get me wrong. I love you...
703
01:15:00,960 --> 01:15:03,030
You don't have to leave...
704
01:15:04,560 --> 01:15:07,597
Leave me alone.
- Judith, wait.
705
01:15:07,760 --> 01:15:10,069
Why did you do this? Filthy bastard!
706
01:15:10,240 --> 01:15:11,559
Filthy bastard?
707
01:15:12,040 --> 01:15:14,998
You know who's a filthy bastard? Not me.
708
01:15:15,160 --> 01:15:16,639
Your real father is.
709
01:15:16,800 --> 01:15:19,155
He soiled your mother.
710
01:15:19,320 --> 01:15:22,437
Also probably fucked 14-year-old girls.
711
01:15:22,640 --> 01:15:24,153
Your father.
- Don't.
712
01:15:24,720 --> 01:15:26,119
Niko Neerinckx...
713
01:15:31,720 --> 01:15:32,675
Bastard.
714
01:16:14,880 --> 01:16:16,154
Yes. Here it is.
715
01:16:22,920 --> 01:16:23,955
Thank you...
716
01:16:27,600 --> 01:16:29,352
35 change. Here you are.
717
01:16:54,440 --> 01:16:55,429
Ellen?
718
01:17:24,440 --> 01:17:27,273
You startled me. You back already?
719
01:17:34,000 --> 01:17:35,479
Where's Bo?
720
01:17:36,000 --> 01:17:39,356
He fell in love with a girl from Abcoude.
721
01:17:40,080 --> 01:17:42,389
They're riding home on her scooter.
722
01:17:42,680 --> 01:17:44,557
That was quick.
- Yes.
723
01:17:45,920 --> 01:17:48,309
Life is full of unexpected turns.
724
01:17:50,520 --> 01:17:52,750
Is she nice?
- Fine.
725
01:17:56,840 --> 01:17:59,229
Why did you come back a day early?
726
01:17:59,400 --> 01:18:02,870
Stop it Ellen. Tell me
something I want to hear.
727
01:18:16,440 --> 01:18:17,190
Hello?
728
01:18:18,880 --> 01:18:19,949
One moment.
729
01:18:21,280 --> 01:18:23,589
The hospital, it's for you.
730
01:19:35,800 --> 01:19:36,835
Hello Dad.
731
01:19:53,000 --> 01:19:57,198
The ambulance men say
he hit the barrier and turned over.
732
01:19:57,360 --> 01:19:59,032
The car is wrecked.
733
01:19:59,200 --> 01:20:02,909
The fractured skull is
the least of his worries.
734
01:20:03,560 --> 01:20:06,632
He has internal bleeding and might die.
735
01:20:13,080 --> 01:20:14,991
Maybe you should go home.
736
01:20:15,360 --> 01:20:17,749
Don't you want me to stay with me?
737
01:20:17,920 --> 01:20:19,672
Go home in case Bo calls.
738
01:20:32,880 --> 01:20:33,756
Ellen...
739
01:20:34,160 --> 01:20:35,149
If Bo calls...
740
01:20:35,480 --> 01:20:38,153
Things got out of hand on the island.
741
01:20:38,320 --> 01:20:39,719
I told him about Niko.
742
01:20:40,520 --> 01:20:41,475
Oh no...
743
01:20:42,480 --> 01:20:44,596
Yes, but at the wrong moment.
744
01:20:45,280 --> 01:20:48,033
Anyway, and least he knows the truth.
745
01:20:50,200 --> 01:20:52,475
It isn't Niko.
- I'm sure.
746
01:20:53,120 --> 01:20:54,678
No, you're wrong.
747
01:20:56,160 --> 01:20:57,275
You go on.
748
01:20:58,120 --> 01:21:00,759
It's someone else. Armin.
749
01:21:01,520 --> 01:21:03,636
It's someone else, not Niko.
750
01:21:03,800 --> 01:21:05,995
So who is it?
- Is someone else.
751
01:21:06,160 --> 01:21:07,229
Who?
752
01:21:08,720 --> 01:21:09,232
Who?!
753
01:21:10,760 --> 01:21:12,512
For Christ's sake, who!
754
01:21:16,760 --> 01:21:17,397
Who!
755
01:21:19,600 --> 01:21:22,717
When you got that new house...
756
01:21:23,880 --> 01:21:26,838
When you are doing the building work...
757
01:21:27,000 --> 01:21:31,437
You remember...
- Yes! One afternoon, you had to leave...
758
01:21:32,400 --> 01:21:34,789
She stayed behind alone with...
759
01:21:36,120 --> 01:21:36,996
Dees...
760
01:21:38,200 --> 01:21:41,875
No... no.
761
01:21:43,000 --> 01:21:44,558
See you around.
762
01:21:58,200 --> 01:21:59,792
Will you sign this?
763
01:22:09,600 --> 01:22:10,510
Thanks.
764
01:22:38,320 --> 01:22:40,072
Your horny, aren't you?
765
01:22:41,120 --> 01:22:43,315
Impossible...you're lying.
766
01:22:45,440 --> 01:22:46,634
That's crap.
767
01:22:47,560 --> 01:22:49,710
You're lying. What d'you want?
768
01:22:49,880 --> 01:22:52,348
Have you gone crazy? What is this?
769
01:24:11,600 --> 01:24:13,989
We're finished, you can come in.
770
01:24:26,960 --> 01:24:31,511
Tonight the doctor will decide
if a second operation is needed.
771
01:25:27,040 --> 01:25:28,439
Hello, my boy.
772
01:25:54,920 --> 01:25:57,036
Ellen speaking?
- It's me.
773
01:25:57,200 --> 01:26:00,317
Is Bo home?
- No, where are you?
774
01:26:01,840 --> 01:26:02,795
Armin?
775
01:27:00,920 --> 01:27:01,796
Bo?
776
01:27:20,000 --> 01:27:22,514
Grandpa had an accident.
777
01:27:25,480 --> 01:27:27,596
He turned his car over.
778
01:27:31,720 --> 01:27:33,392
He's in hospital.
779
01:27:37,960 --> 01:27:39,871
He's in a bad way.
780
01:27:43,000 --> 01:27:44,433
Will he die?
781
01:27:45,240 --> 01:27:46,434
Maybe.
782
01:27:55,240 --> 01:27:58,277
I'm terribly sorry about the island.
783
01:28:00,240 --> 01:28:02,310
I was drunk and...
784
01:28:05,880 --> 01:28:06,676
Sorry.
785
01:28:14,720 --> 01:28:18,872
I have to tell you something.
I don't know if you want to hear.
786
01:28:20,000 --> 01:28:21,797
You may not want to know.
787
01:28:23,160 --> 01:28:26,277
If I don't tell you, it may be too late.
788
01:28:29,960 --> 01:28:34,192
But now I know who your father really is.
Grandpa...
789
01:28:36,440 --> 01:28:38,510
Grandpa is your real father.
790
01:29:18,080 --> 01:29:21,470
He's going downhill.
They called an hour ago.
791
01:29:37,160 --> 01:29:39,276
I know about you and Monica.
792
01:29:43,920 --> 01:29:45,478
How could you do it?
793
01:29:47,920 --> 01:29:48,830
Why?
794
01:29:53,480 --> 01:29:54,469
Why?
795
01:30:20,240 --> 01:30:21,195
Come on?
796
01:30:27,080 --> 01:30:30,197
This may be your last chance
to talk to him.
797
01:30:33,920 --> 01:30:35,990
I don't know what to say to him.
798
01:30:37,160 --> 01:30:40,197
If you don't want to talk about it, don't.
799
01:31:02,360 --> 01:31:03,998
Shall I go with you?
800
01:31:05,080 --> 01:31:06,957
No. I'll go alone.
801
01:31:32,240 --> 01:31:33,389
You knew.
802
01:31:35,680 --> 01:31:37,636
You knew all that time.
803
01:31:40,120 --> 01:31:42,634
She begged me never to tell.
804
01:31:52,440 --> 01:31:53,919
Will you leave me?
805
01:31:58,520 --> 01:32:01,273
Only if you leave me for someone else.
806
01:32:03,440 --> 01:32:05,192
You want to beat me to it.
807
01:32:06,360 --> 01:32:07,918
Something like that.
808
01:32:10,480 --> 01:32:13,438
Well, I won't leave you.
809
01:32:17,240 --> 01:32:21,199
For someone who can give you a child?
- Don't be crazy.
810
01:32:21,360 --> 01:32:22,588
No, I mean it.
811
01:32:22,760 --> 01:32:26,514
I'm very good at bringing up
other men's children.
812
01:32:36,920 --> 01:32:38,239
Did she regret it?
813
01:32:40,160 --> 01:32:41,149
No.
814
01:32:42,080 --> 01:32:45,516
Well, because she was pregnant and...
815
01:32:45,920 --> 01:32:48,309
...didn't really know who by...
816
01:32:48,480 --> 01:32:49,959
...for the child.
817
01:32:52,120 --> 01:32:54,076
But not because she did it?
818
01:32:58,640 --> 01:33:01,393
The point is: it wasn't love.
819
01:33:02,320 --> 01:33:05,630
Just stupidity, incredible stupidity.
820
01:33:35,240 --> 01:33:37,913
Statistics show that Bo and I...
821
01:33:38,080 --> 01:33:40,116
...being half brothers...
822
01:33:40,280 --> 01:33:43,238
...share half our genes, at most.
823
01:33:43,560 --> 01:33:46,677
That explains why
we resemble each other.
824
01:33:48,000 --> 01:33:51,197
Social biology says I can love him again.
825
01:33:51,440 --> 01:33:53,715
Now I know I am related.
826
01:33:54,240 --> 01:33:58,597
About half as much as
when I thought he was my child.
827
01:33:58,840 --> 01:34:04,710
Because now we have half the genes.
It's a simple almost righteous theory:
828
01:34:05,800 --> 01:34:07,711
Sharing half the genes...
829
01:34:08,120 --> 01:34:10,509
...so you love only half as much.
830
01:34:10,680 --> 01:34:13,956
It explains why, when
I heard I was infertile...
831
01:34:14,120 --> 01:34:18,591
...I didn't want to know Bo.
That must have been the other half.
832
01:34:20,080 --> 01:34:22,275
Come on, I'm ready.
- No hurry.
833
01:34:24,360 --> 01:34:27,670
But it doesn't explain what I feel now.
834
01:34:29,880 --> 01:34:31,313
What did you think?
835
01:34:31,480 --> 01:34:34,631
I didn't know what to think.
- That Ellen and I...?
836
01:34:34,800 --> 01:34:36,791
You had plenty of time...
837
01:34:38,080 --> 01:34:41,550
What kind of wonderful advice
did you give her?
838
01:34:41,720 --> 01:34:43,756
To tell you everything...
839
01:34:43,920 --> 01:34:46,309
...if there was no other option.
840
01:34:52,040 --> 01:34:53,359
I lost Bo.
841
01:34:53,600 --> 01:34:56,637
Yes, you wanted answers... you got them.
842
01:35:01,280 --> 01:35:02,508
One stupid act...
843
01:35:02,840 --> 01:35:04,831
One moment of deception...
844
01:35:05,200 --> 01:35:07,589
...and your whole life changes.
845
01:35:07,960 --> 01:35:11,350
That's how it seems, but it isn't.
846
01:35:12,480 --> 01:35:16,758
Everything changes,
but also remains the same..
847
01:35:18,200 --> 01:35:21,431
You still sit watching TV
in the same chair.
848
01:35:21,600 --> 01:35:24,717
You get up every morning at 7:45.
849
01:35:25,080 --> 01:35:29,471
You still like Jack Daniels
and the colour of autumn reeds...
850
01:35:29,680 --> 01:35:32,638
And more than ever
you love your son...
851
01:35:32,920 --> 01:35:35,036
...who is no longer your son.
852
01:35:35,520 --> 01:35:36,919
My condolences...
853
01:35:37,080 --> 01:35:41,392
And you still don't like
spinach quiche and tiger tights.
854
01:35:45,920 --> 01:35:48,992
Am I sorry I churned everything up?
855
01:35:50,280 --> 01:35:53,352
Am I sorry I found out the truth?
856
01:35:55,880 --> 01:35:56,790
No.
857
01:35:58,040 --> 01:36:01,510
At least Bo won't have to
look for his real father.
858
01:36:03,480 --> 01:36:09,112
But also because the fury
strangely made way for gratitude.
859
01:36:10,600 --> 01:36:13,751
Without him, Bo wouldn't be here.
860
01:36:32,560 --> 01:36:34,391
I have to go to the toilet.
861
01:37:51,440 --> 01:37:54,034
Dad, you're my brother really.
862
01:37:55,280 --> 01:37:56,952
Well, half brother...
863
01:37:57,440 --> 01:37:59,954
Yes, I know Bo. I know all too well.
864
01:38:01,040 --> 01:38:02,189
Brothers...
59880
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.