Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,164 --> 00:00:32,199
[grim, tense music]
2
00:00:58,585 --> 00:01:03,585
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
3
00:03:05,853 --> 00:03:08,222
[insects chirrup,
birds twitter]
4
00:03:39,753 --> 00:03:41,288
[sighs]
5
00:03:42,823 --> 00:03:45,493
[artillery shell whistles]
6
00:03:48,896 --> 00:03:51,832
[soldiers shout]
7
00:03:53,435 --> 00:03:55,302
Take cover, gentlemen!
8
00:03:55,936 --> 00:03:58,272
[artillery shell whistles]
9
00:03:58,406 --> 00:03:59,907
Now!
10
00:04:00,040 --> 00:04:03,110
- Where's your weapon?
- Getting it now, sir!
11
00:04:11,118 --> 00:04:14,623
[artillery shell whistles]
12
00:04:14,755 --> 00:04:16,056
Shit.
13
00:04:16,190 --> 00:04:18,792
I want all three platoon leaders
to get me bearings
14
00:04:18,926 --> 00:04:22,129
on where those mortars
are coming from.
15
00:04:22,263 --> 00:04:23,331
Roger that.
16
00:04:23,465 --> 00:04:25,667
HQ says they're 61s
coming in from Long Phuoc.
17
00:04:25,799 --> 00:04:27,134
Well, tell HQ they're wrong.
18
00:04:27,268 --> 00:04:29,303
They're 82s and they're
coming in from Long Tan.
19
00:04:29,437 --> 00:04:32,273
Yes, sir. I shall inform HQ
of the error of their ways.
20
00:04:32,407 --> 00:04:33,408
Hmm.
21
00:04:33,541 --> 00:04:34,808
Four call signs, this is 4.
22
00:04:34,942 --> 00:04:36,745
Request urgent sitrep
on mortar bearings. Over.
23
00:04:36,877 --> 00:04:38,178
We're under attack,
24
00:04:38,313 --> 00:04:40,214
and your first instinct
is to get me a cup of tea?
25
00:04:40,348 --> 00:04:43,351
Get the hell out.
Leave that!
26
00:04:43,485 --> 00:04:45,853
[indistinct radio chatter]
27
00:04:47,489 --> 00:04:49,056
[officer] See you brought
your tortoise, Morrie.
28
00:04:49,189 --> 00:04:51,058
He's a turtle. He's my mate.
29
00:04:51,191 --> 00:04:53,227
- Your only mate.
- [artillery shell whooshes]
30
00:04:56,230 --> 00:04:59,401
- Come on, Murray!
- Oh, fucking hell!
31
00:05:01,369 --> 00:05:03,937
- Is it incoming or outgoing?
- [artillery shell whistles]
32
00:05:06,641 --> 00:05:08,643
Platoon leaders are working
on the bearings now, sir.
33
00:05:08,777 --> 00:05:11,278
- Three minutes.
- [explosion booms]
34
00:05:11,413 --> 00:05:13,715
Maybe tell them to hurry
the fuck up. How about that?
35
00:05:13,847 --> 00:05:16,183
All four call signs, this is 4.
36
00:05:16,318 --> 00:05:18,353
We need those bearings now!
Over.
37
00:05:20,789 --> 00:05:22,424
I fold, boss.
38
00:05:22,557 --> 00:05:24,224
All right?
39
00:05:24,359 --> 00:05:26,927
I'll see your two.
And I'll raise you five.
40
00:05:27,061 --> 00:05:28,763
That fire is incoming,
Lieutenant Sharp.
41
00:05:28,929 --> 00:05:30,365
Keep your pants on, Sarge.
42
00:05:30,498 --> 00:05:33,568
Can't you see
we're in the middle of a game?
43
00:05:33,702 --> 00:05:35,903
[Sharp chuckles]
44
00:05:37,271 --> 00:05:39,441
[artillery shell whistles]
45
00:05:42,910 --> 00:05:44,579
Fuck!
46
00:05:47,749 --> 00:05:49,484
Private Grice,
call Major Smith.
47
00:05:49,617 --> 00:05:51,319
Tell him we have a bearing
of 54 degrees
48
00:05:51,453 --> 00:05:53,388
from 11 Platoon HQ
on those mortars.
49
00:05:53,521 --> 00:05:54,456
Right away, Sarge.
50
00:05:54,589 --> 00:05:57,425
Lieutenant,
we are under enemy attack.
51
00:05:57,559 --> 00:06:00,260
This could well be a move
to take the base.
52
00:06:00,395 --> 00:06:03,897
I suggest you order
11 Platoon to stand to.
53
00:06:04,031 --> 00:06:07,101
Just give us a minute, Bob.
I'm cleaning up here!
54
00:06:09,970 --> 00:06:11,406
All of you!
55
00:06:11,539 --> 00:06:15,008
Get your weapons, man your
positions, and stand fucking to!
56
00:06:15,142 --> 00:06:16,778
That means you, Lieutenant!
57
00:06:16,910 --> 00:06:19,246
[explosions boom,
soldiers shout]
58
00:06:20,749 --> 00:06:23,050
[indistinct radio chatter]
59
00:06:26,153 --> 00:06:28,088
[sighs] Repeat.
60
00:06:28,222 --> 00:06:30,558
Need accurate
triangulated bearings
61
00:06:30,692 --> 00:06:34,128
on incoming mortar rounds to
be able to direct return fire.
62
00:06:34,261 --> 00:06:36,063
Who keeps leaving the pins
in my map?
63
00:06:36,196 --> 00:06:37,399
I mean, honestly,
64
00:06:37,532 --> 00:06:39,266
is it that hard to clean up
after a briefing?
65
00:06:39,401 --> 00:06:42,637
Any soldier not manning a radio,
out now!
66
00:06:49,076 --> 00:06:51,679
Senior officers excepted,
Colonel.
67
00:06:51,813 --> 00:06:53,848
[man]
♪ No, I wouldn't tell a story ♪
68
00:06:53,981 --> 00:06:55,617
♪ No, I wouldn't lie ♪
69
00:06:55,750 --> 00:06:57,819
♪ Oh, yeah ♪
70
00:06:57,951 --> 00:07:01,456
[hums melody]
71
00:07:01,589 --> 00:07:04,024
We're all good, mate.
72
00:07:04,158 --> 00:07:06,193
You know, the Kiwi artillery
73
00:07:06,327 --> 00:07:08,863
is going to light up
the jack bastards
74
00:07:09,029 --> 00:07:11,566
as soon as they get
a fix on 'em.
75
00:07:22,844 --> 00:07:25,413
No. We're under attack.
76
00:07:25,547 --> 00:07:27,849
Not here, we're not.
77
00:07:27,981 --> 00:07:29,784
Go on.
78
00:07:29,918 --> 00:07:32,186
Besides, if your number is up...
79
00:07:33,120 --> 00:07:34,988
may as well get a buzz on.
80
00:07:35,122 --> 00:07:38,158
[distant artillery fire]
81
00:07:39,761 --> 00:07:40,994
♪ Uh-huh... ♪
82
00:07:41,128 --> 00:07:43,498
[hums melody]
83
00:07:48,536 --> 00:07:50,905
Sir! I have a bearing
for those mortars.
84
00:07:51,038 --> 00:07:52,272
Congratulations, Dave.
85
00:07:52,407 --> 00:07:54,041
You're the last platoon leader
to get it done.
86
00:07:54,174 --> 00:07:55,910
[claps] Take a bow.
87
00:07:56,043 --> 00:07:57,978
Triangulate those bearings,
then call it in.
88
00:07:58,111 --> 00:07:59,647
Isn't that
the base gunner's job?
89
00:07:59,781 --> 00:08:01,516
No, Morrie, it's yours.
90
00:08:01,649 --> 00:08:04,985
You find the enemy and you
direct the artillery onto them.
91
00:08:05,118 --> 00:08:06,554
Yes, sir.
92
00:08:06,688 --> 00:08:09,056
[indistinct radio chatter]
93
00:08:09,189 --> 00:08:12,125
You going to
the concert tomorrow?
94
00:08:12,259 --> 00:08:14,662
Maybe. Who's playing again?
95
00:08:14,796 --> 00:08:16,364
Cole Joye and the Joy Boys.
96
00:08:16,498 --> 00:08:19,334
They're flying in
tomorrow morning.
97
00:08:21,201 --> 00:08:23,404
- You like Cole Joye, don't you?
- Not really.
98
00:08:23,538 --> 00:08:25,005
Hey, what about Little Pattie?
99
00:08:25,138 --> 00:08:26,441
You've got to like
Little Pattie.
100
00:08:26,574 --> 00:08:29,577
[chuckles] Yeah, she's an angel.
101
00:08:29,711 --> 00:08:31,846
The way she sings
that "Surfer Boy" song.
102
00:08:31,980 --> 00:08:34,248
God, she's flying in tomorrow.
103
00:08:34,382 --> 00:08:37,752
- Little Pattie is?
- Yeah, you wanna meet her?
104
00:08:37,886 --> 00:08:40,722
- What, you know Little Pattie?
- We're like this.
105
00:08:41,789 --> 00:08:44,592
[scoffs]
106
00:08:44,726 --> 00:08:46,561
[gunshot]
107
00:08:49,697 --> 00:08:50,899
[fires rifle]
108
00:08:51,031 --> 00:08:53,735
[shouts] He's just running
through the bush! Over there!
109
00:08:55,703 --> 00:08:57,338
[chuckles]
110
00:08:57,472 --> 00:08:59,407
[sniffles]
111
00:08:59,541 --> 00:09:01,074
Find out what idiot did that.
112
00:09:01,208 --> 00:09:03,210
Yes, sir!
113
00:09:04,412 --> 00:09:07,214
3, this is 3-4.
Fire Mission Battery.
114
00:09:07,348 --> 00:09:09,149
[man on radio]
Read you, 4-5-9.
115
00:09:09,283 --> 00:09:11,184
It's 6-7-1. Over.
116
00:09:18,125 --> 00:09:19,761
Gotcha!
117
00:09:21,228 --> 00:09:23,063
Fire Mission Battery.
118
00:09:23,196 --> 00:09:25,934
Bearing: 1-9-1-0.
119
00:09:26,066 --> 00:09:28,870
Range: 2-9-0-5.
120
00:09:29,003 --> 00:09:30,838
Bearing: 1-9-1-0.
121
00:09:30,972 --> 00:09:32,774
Range: 2-9-0-5.
122
00:09:32,907 --> 00:09:34,008
Ready!
123
00:09:34,141 --> 00:09:36,010
Have some of this, you bastards.
Fire!
124
00:09:36,143 --> 00:09:38,746
[artillery booms]
125
00:09:57,164 --> 00:10:00,267
[colonel] It appears the enemy
knows exactly what he's doing.
126
00:10:00,401 --> 00:10:04,439
He's targeted our guns,
our task force headquarters.
127
00:10:04,572 --> 00:10:06,975
The count is one dead,
23 wounded.
128
00:10:07,107 --> 00:10:09,510
However, artillery
have driven him back,
129
00:10:09,644 --> 00:10:11,312
and now we're going after him.
130
00:10:11,446 --> 00:10:13,881
One Company will move out
beyond the wire
131
00:10:14,015 --> 00:10:15,617
and they'll patrol east
132
00:10:15,750 --> 00:10:17,952
into the rubber plantation
at Long Tan
133
00:10:18,086 --> 00:10:19,954
where the enemy mortars
came from.
134
00:10:20,088 --> 00:10:21,923
We're calling it
Operation Vendetta.
135
00:10:22,056 --> 00:10:23,591
Delta Company volunteers
to go, sir.
136
00:10:23,725 --> 00:10:25,560
Yes, thank you, Harry.
This will be Bravo.
137
00:10:25,693 --> 00:10:28,128
Noel, you leave in an hour,
so prepare to stay overnight.
138
00:10:28,261 --> 00:10:30,398
Colonel, I've got 48 men
due for leave tomorrow.
139
00:10:30,531 --> 00:10:32,232
Well, just send them back
in the morning.
140
00:10:32,367 --> 00:10:34,836
That will cut our strength
down to 32, sir.
141
00:10:34,969 --> 00:10:36,104
Yes!
142
00:10:36,236 --> 00:10:37,705
Thank you, Noel. I can count.
143
00:10:37,839 --> 00:10:40,875
Got 108 men prepared
to stay out there all week, sir.
144
00:10:41,009 --> 00:10:44,211
There are other companies in the
battalion besides yours, Harry.
145
00:10:44,345 --> 00:10:45,780
Not trained by me, though, sir.
146
00:10:45,913 --> 00:10:48,383
As commanding officer
of this battalion,
147
00:10:48,516 --> 00:10:51,452
it is my decision
whose mission this is.
148
00:10:54,122 --> 00:10:55,757
Understood?
149
00:10:55,890 --> 00:10:59,794
["These Boots Are Made for
Walkin'" by Nancy Sinatra plays]
150
00:11:02,664 --> 00:11:07,234
♪ You keep sayin'
You got something for me ♪
151
00:11:08,603 --> 00:11:12,473
♪ Something you call love
But confess ♪
152
00:11:14,174 --> 00:11:15,710
♪ You've been a-messin' ♪
153
00:11:15,843 --> 00:11:19,414
♪ Where you shouldn't
Have been a-messin' ♪
154
00:11:19,547 --> 00:11:21,248
♪ And now someone else... ♪
155
00:11:21,382 --> 00:11:24,552
- Private Whiston?
- Yes, Sarge.
156
00:11:24,686 --> 00:11:28,589
- That makes you Private Topp.
- Yes, Sergeant.
157
00:11:28,723 --> 00:11:31,726
You blokes are with me
in 11 Platoon.
158
00:11:31,859 --> 00:11:33,528
♪ One of these days
These boots ♪
159
00:11:33,661 --> 00:11:36,764
♪ Are gonna walk
All over you ♪
160
00:11:48,843 --> 00:11:51,012
[Sarge] Delta is the best
company in the battalion.
161
00:11:51,145 --> 00:11:52,747
We work harder, march further
162
00:11:52,880 --> 00:11:54,482
and shoot straighter
than anybody else.
163
00:11:54,615 --> 00:11:56,283
We're proud of that fact.
164
00:11:56,417 --> 00:11:57,952
Major Smith as tough
as they say?
165
00:11:58,086 --> 00:12:00,521
Tougher. The Ratcatcher fought
Communist and guerrilla forces
166
00:12:00,655 --> 00:12:02,857
in Malaya in '56,
so he knows this brand of stink.
167
00:12:02,990 --> 00:12:04,692
Trained with the commandos
in Melbourne,
168
00:12:04,826 --> 00:12:06,694
now he runs Delta
to commando standards.
169
00:12:06,828 --> 00:12:08,763
That means you'll have
your shirts on at all times,
170
00:12:08,896 --> 00:12:10,832
your sleeves rolled down,
your fronts buttoned up.
171
00:12:10,965 --> 00:12:12,967
Silence your dog tags
with electrical tape.
172
00:12:13,101 --> 00:12:15,503
Put your kit bag where the book
says it should go.
173
00:12:15,636 --> 00:12:18,072
And no coughing
or farting before breakfast.
174
00:12:18,206 --> 00:12:19,674
Serious?
175
00:12:26,147 --> 00:12:28,950
[Sarge]
Welcome to Hotel Nui Dat.
176
00:12:33,588 --> 00:12:35,089
Private Large, sir.
177
00:12:35,223 --> 00:12:38,626
Ah! Come in, Private.
178
00:12:44,432 --> 00:12:46,334
Mind if I take a look?
179
00:12:55,843 --> 00:12:58,179
Hmm.
180
00:12:58,312 --> 00:13:01,249
You prefer this over the SLR?
181
00:13:01,382 --> 00:13:03,217
She's lighter than the SLR.
182
00:13:03,351 --> 00:13:04,986
Doesn't hit as hard, though.
183
00:13:05,119 --> 00:13:06,721
She jams a lot.
184
00:13:08,189 --> 00:13:10,091
- You a good shot?
- Real good.
185
00:13:10,224 --> 00:13:13,161
Yeah, I grew up hunting rabbits
out the back of me house.
186
00:13:13,293 --> 00:13:14,996
The back of your house?
187
00:13:15,129 --> 00:13:16,731
- Where are you from?
- Coolah.
188
00:13:16,864 --> 00:13:18,733
- New South Wales.
- Yeah, I know where it is.
189
00:13:18,866 --> 00:13:20,802
There's good farm country,
right?
190
00:13:20,935 --> 00:13:22,069
Yeah.
191
00:13:22,203 --> 00:13:25,039
Well, how come, then,
if you're such a good shot,
192
00:13:25,173 --> 00:13:29,076
how did you miss
that enemy soldier last night?
193
00:13:29,210 --> 00:13:30,878
Well, it was dark.
194
00:13:31,012 --> 00:13:32,847
And he was running...
195
00:13:34,215 --> 00:13:35,516
really fast.
196
00:13:35,650 --> 00:13:38,152
You think this is funny,
don't you?
197
00:13:38,286 --> 00:13:39,854
Huh?
198
00:13:39,987 --> 00:13:41,289
What kind of funny?
199
00:13:41,422 --> 00:13:45,259
Funny like, eh,
Bugs Bunny funny?
200
00:13:45,393 --> 00:13:47,028
Fart funny?
201
00:13:48,596 --> 00:13:51,332
Or more like
Lucille Ball funny?
202
00:13:51,465 --> 00:13:54,836
I think you're funny.
203
00:13:54,969 --> 00:13:56,737
Tell you the truth...
204
00:13:59,140 --> 00:14:01,075
I think you're a fucking joke.
205
00:14:01,209 --> 00:14:04,145
- Sir, I can't breathe.
- That's because I'm choking you.
206
00:14:04,278 --> 00:14:07,114
I'm cutting off all the air
to your worthless lungs,
207
00:14:07,248 --> 00:14:08,816
doing everyone a favor.
208
00:14:08,950 --> 00:14:12,220
You see, there's a thousand ways
to die in a war zone.
209
00:14:12,353 --> 00:14:14,021
Nobody asks too many questions
210
00:14:14,155 --> 00:14:18,226
when another grunt gets listed
killed in action.
211
00:14:18,359 --> 00:14:21,162
Now, funnyman,
212
00:14:21,295 --> 00:14:22,496
tell me the truth.
213
00:14:22,630 --> 00:14:24,866
And if I hear
one more bullshit lie
214
00:14:24,999 --> 00:14:27,902
about you shooting
at enemy soldiers,
215
00:14:28,035 --> 00:14:31,439
I'll send you back to Coolah
in a wooden fucking box.
216
00:14:31,572 --> 00:14:33,241
[chokes] I fucked up.
217
00:14:33,374 --> 00:14:36,777
[gasps]
218
00:14:36,911 --> 00:14:39,714
[pants]
219
00:14:39,847 --> 00:14:41,449
Private, what do you think
220
00:14:41,582 --> 00:14:44,619
is the most important element
in a firefight?
221
00:14:52,293 --> 00:14:53,861
Killing the enemy, sir.
222
00:14:53,995 --> 00:14:55,429
Trust.
223
00:14:57,298 --> 00:15:01,269
You have to trust the man beside
you and he has to trust you.
224
00:15:01,402 --> 00:15:02,803
My mates trust me.
225
00:15:02,937 --> 00:15:05,039
Well, when you fire your weapon
off without meaning to,
226
00:15:05,172 --> 00:15:06,774
they don't.
227
00:15:15,249 --> 00:15:18,552
Now, do you think you can pick
that up without shooting me?
228
00:15:22,189 --> 00:15:23,824
[gasps mockingly]
229
00:15:25,493 --> 00:15:27,628
Dismissed.
230
00:15:38,072 --> 00:15:40,342
Reckon they'll try us
again, Paddy?
231
00:15:40,474 --> 00:15:42,344
[Irish accent]
They were probing us.
232
00:15:42,476 --> 00:15:44,578
Testing our reaction.
233
00:15:46,480 --> 00:15:48,849
It's what you do before
you launch a full-scale attack.
234
00:15:48,983 --> 00:15:53,054
Can't overrun the base,
can they?
235
00:15:53,187 --> 00:15:54,855
Ever heard of Dien Bien Phu?
236
00:15:54,989 --> 00:15:56,657
No.
237
00:15:58,059 --> 00:15:59,827
Good.
238
00:16:14,542 --> 00:16:15,977
Thirteen years in the army,
239
00:16:16,110 --> 00:16:19,914
I've never seen any company
trained half as hard as Delta.
240
00:16:20,047 --> 00:16:22,317
You really put these boys
through it,
241
00:16:22,451 --> 00:16:26,053
and you're still pushing them
to the point of punishment.
242
00:16:27,722 --> 00:16:29,690
I've gone along with it
because I've seen this shit.
243
00:16:29,824 --> 00:16:31,559
I know it could save
their lives one day.
244
00:16:31,692 --> 00:16:35,496
But I'm not sure
that's why you're doing it.
245
00:16:35,629 --> 00:16:37,798
They're not commandos,
but they are your men.
246
00:16:37,932 --> 00:16:41,635
They've done everything
you've asked of them and more.
247
00:16:41,769 --> 00:16:43,771
They deserve
your respect.
248
00:16:51,912 --> 00:16:53,981
Sir.
249
00:16:54,115 --> 00:16:56,183
[Smith slurps]
250
00:17:03,090 --> 00:17:04,892
[Noel on radio]
Zero 1, this is Bravo 1.
251
00:17:05,026 --> 00:17:06,927
Have completed our search
of the Long Tan area.
252
00:17:07,061 --> 00:17:08,996
Located six mortar base plates,
253
00:17:09,130 --> 00:17:12,467
22 recoilless rifle
shell cases, and body parts.
254
00:17:12,600 --> 00:17:14,135
Enemy is Kilo India Alpha.
255
00:17:14,268 --> 00:17:17,071
Say again.
All enemy is Kilo India Alpha.
256
00:17:17,204 --> 00:17:19,573
There's nothing out here.
Bravo 1 out.
257
00:17:19,707 --> 00:17:21,275
[colonel on radio]
Copy that, Bravo.
258
00:17:21,410 --> 00:17:23,412
Sending Delta out
in the morning to relieve you.
259
00:17:23,544 --> 00:17:25,646
Over.
260
00:17:40,628 --> 00:17:42,596
A word please, sir.
261
00:17:46,801 --> 00:17:50,004
Keep the mosquitoes out,
would you?
262
00:17:50,137 --> 00:17:52,106
[officer sighs]
263
00:17:53,674 --> 00:17:55,444
Water?
264
00:17:55,576 --> 00:17:57,845
No, thank you, sir.
265
00:17:58,712 --> 00:18:00,648
The place is like
a bloody furnace.
266
00:18:00,781 --> 00:18:02,049
You get used to it.
267
00:18:02,183 --> 00:18:05,019
Is that how it was
for you blokes in Malaya?
268
00:18:05,152 --> 00:18:07,422
Wish I'd been able
to join you for that one.
269
00:18:07,556 --> 00:18:09,790
Heard it was
a helluva good show.
270
00:18:12,527 --> 00:18:15,596
You've got two minutes,
Harry.
271
00:18:15,729 --> 00:18:18,299
Sir, I'm a soldier.
272
00:18:18,433 --> 00:18:19,967
My father was a soldier.
273
00:18:20,101 --> 00:18:22,571
And it is a profession
that I hold dear.
274
00:18:22,703 --> 00:18:24,205
It is sacred.
275
00:18:24,339 --> 00:18:26,508
I should be in command
of other professionals,
276
00:18:26,640 --> 00:18:27,942
yet I find myself here,
277
00:18:28,075 --> 00:18:31,513
breast-feeding a bunch of kids,
conscripts.
278
00:18:31,645 --> 00:18:35,883
Frankly, sir, it's a waste
of my experience and my skills.
279
00:18:36,016 --> 00:18:39,086
I need to be elsewhere.
280
00:18:39,220 --> 00:18:41,155
You were a conscript yourself,
weren't you?
281
00:18:41,288 --> 00:18:44,658
I did my 90 days. But then I
signed up for the regular army.
282
00:18:44,792 --> 00:18:46,595
Duntroon?
283
00:18:46,727 --> 00:18:47,795
Portsea.
284
00:18:47,928 --> 00:18:49,431
Didn't you want
to go to Duntroon?
285
00:18:49,564 --> 00:18:52,867
Not all of us have the, eh,
educational requirements
286
00:18:53,000 --> 00:18:54,635
to get into Duntroon, sir.
287
00:18:54,768 --> 00:18:56,605
And yet somehow you still feel
288
00:18:56,737 --> 00:18:58,573
that you have the right
to come in here
289
00:18:58,706 --> 00:18:59,974
and ask for a transfer.
290
00:19:00,107 --> 00:19:03,578
To what? Something better?
291
00:19:03,711 --> 00:19:06,381
Nothing personal, sir.
292
00:19:06,515 --> 00:19:08,282
Where do you want to go?
293
00:19:08,416 --> 00:19:10,751
Special forces, commandos.
294
00:19:10,885 --> 00:19:12,420
Back with your old unit?
295
00:19:12,554 --> 00:19:13,921
Back with commanding officers
296
00:19:14,054 --> 00:19:16,657
that understand and appreciate
the services I provide.
297
00:19:16,790 --> 00:19:18,926
Unlike, say,
Colonel Townsend?
298
00:19:20,728 --> 00:19:22,531
You don't like
Colonel Townsend.
299
00:19:22,663 --> 00:19:24,599
Ask me if I give a shit.
300
00:19:24,732 --> 00:19:28,336
He's your commanding officer
and you will follow his orders,
301
00:19:28,470 --> 00:19:29,970
just like he follows mine,
302
00:19:30,104 --> 00:19:31,705
because that's the way
the army works,
303
00:19:31,839 --> 00:19:33,107
in case you haven't noticed.
304
00:19:33,240 --> 00:19:35,176
Was there anything else,
Major?
305
00:19:36,143 --> 00:19:39,381
- [helicopter engine whines]
- [indistinct radio chatter]
306
00:19:55,564 --> 00:19:58,699
[man on radio] Zero 1,
this is Albatross 1,
307
00:19:58,832 --> 00:20:01,235
on approach with
the special package.
308
00:20:01,369 --> 00:20:03,338
[Zero 1]
Copy that, Albatross 1.
309
00:20:03,471 --> 00:20:05,440
Clear to land. Over.
310
00:20:13,515 --> 00:20:15,483
What's your name?
311
00:20:15,617 --> 00:20:17,319
David.
312
00:20:17,452 --> 00:20:19,019
Thanks so much, David.
313
00:20:23,157 --> 00:20:26,661
- What's your name?
- Mark Walsh. Thank you.
314
00:20:26,794 --> 00:20:28,295
Thanks so much.
315
00:20:28,430 --> 00:20:30,332
- See you.
- Cheers.
316
00:20:34,436 --> 00:20:36,671
- [Large] Miss Pattie!
- No talking to the talent.
317
00:20:36,804 --> 00:20:38,105
I'm Private Large.
This is Private Grimes.
318
00:20:38,239 --> 00:20:39,840
We've been assigned
to base entertainment liaison.
319
00:20:39,974 --> 00:20:41,309
Brigadier's orders.
320
00:20:41,443 --> 00:20:44,479
Priority Alpha.
Go and help the Joy Boys unload.
321
00:20:44,613 --> 00:20:46,180
What the hell is Priority Alpha?
322
00:20:46,314 --> 00:20:48,483
Did you hear me,
Private? Go!
323
00:20:50,084 --> 00:20:52,520
No Priority Alpha,
is there?
324
00:20:52,654 --> 00:20:54,154
[Miss Pattie chuckles]
325
00:20:54,288 --> 00:20:57,359
Imagine his face
when he realizes that.
326
00:20:57,492 --> 00:20:59,059
This is, eh, Private Grimes.
327
00:20:59,193 --> 00:21:00,729
He's probably your biggest fan.
328
00:21:00,861 --> 00:21:02,631
Oh, so sweet!
329
00:21:02,763 --> 00:21:04,231
Coming to the concert?
330
00:21:04,366 --> 00:21:06,100
Wouldn't miss it.
331
00:21:06,233 --> 00:21:08,703
He's, eh, been struggling
to find enough motivation
332
00:21:08,836 --> 00:21:10,605
to do his duties
for Queen and country.
333
00:21:10,739 --> 00:21:13,742
Just wondering
if you'd be able to...
334
00:21:13,874 --> 00:21:15,343
help him?
335
00:21:15,477 --> 00:21:17,646
- One kiss.
- Oh!
336
00:21:17,778 --> 00:21:20,814
- One kiss, cheeks acceptable.
- [chuckles]
337
00:21:23,485 --> 00:21:25,687
Mwah!
338
00:21:25,819 --> 00:21:27,821
- Motivated now?
- Very motivated.
339
00:21:27,955 --> 00:21:29,189
[chuckles] Thanks, Miss.
340
00:21:29,324 --> 00:21:32,327
Uh, Pattie, this has been...
this has been fun.
341
00:21:32,460 --> 00:21:34,795
Good luck with the show.
Maybe give us a wave.
342
00:21:34,928 --> 00:21:36,765
We'll be down the front.
Hooroo!
343
00:21:39,367 --> 00:21:41,536
Attention!
344
00:21:41,670 --> 00:21:43,037
We're heading to Long Tan.
345
00:21:43,170 --> 00:21:44,673
We'll be relieving Bravo,
346
00:21:44,805 --> 00:21:49,076
who's been out there all night
with exactly zero enemy contact.
347
00:21:49,209 --> 00:21:52,146
Now, we're a day late
and a dollar short.
348
00:21:52,279 --> 00:21:56,484
But if there is something
out there, we will find it.
349
00:21:58,018 --> 00:21:59,820
We move out at 1100 hours.
350
00:21:59,953 --> 00:22:03,591
Questions, queries,
doubtful points?
351
00:22:03,725 --> 00:22:05,527
[sighs]
352
00:22:08,062 --> 00:22:11,098
- [sighs]
- [blows raspberry]
353
00:22:11,231 --> 00:22:12,667
Guess we're not going
to the concert.
354
00:22:12,801 --> 00:22:14,134
Looks like we'll be missing it.
355
00:22:14,268 --> 00:22:16,070
Yeah, looks like we'll be
the only ones missing it.
356
00:22:16,203 --> 00:22:17,639
Colonel's got the shits
with the major
357
00:22:17,772 --> 00:22:20,307
- and we copped the short end of the stick.
- Oi!
358
00:22:21,443 --> 00:22:24,111
We're not here to fuck spiders.
We're here to fight a war.
359
00:22:24,244 --> 00:22:27,716
[band plays intro
to "Oh yeah, Uh Huh"]
360
00:22:27,848 --> 00:22:31,185
[cheering and whistling]
361
00:22:38,225 --> 00:22:40,094
♪ If you wanna be happy ♪
362
00:22:40,227 --> 00:22:42,930
♪ Come along with me ♪
363
00:22:43,063 --> 00:22:45,433
♪ Oh yeah, uh huh ♪
364
00:22:45,567 --> 00:22:50,003
♪ I wanna hold you close
Beneath the bamboo tree ♪
365
00:22:50,137 --> 00:22:52,873
♪ Oh yeah, uh huh ♪
366
00:22:53,006 --> 00:22:54,709
♪ We'll take a vacation ♪
367
00:22:54,843 --> 00:22:56,544
♪ Go away to stay ♪
368
00:22:56,678 --> 00:22:58,580
- [soldiers shouting, cheering]
- ♪ Where there'll be no work ♪
369
00:22:58,713 --> 00:23:00,415
♪ There'll be nothin' but play ♪
370
00:23:00,548 --> 00:23:03,884
♪ Walk down to the river
To a baby nook ♪
371
00:23:04,017 --> 00:23:07,221
♪ Make love like they do
In the storybooks ♪
372
00:23:07,355 --> 00:23:08,490
♪ Well, I... ♪
373
00:23:08,623 --> 00:23:10,825
[distant cheering, shouting]
374
00:23:10,958 --> 00:23:12,827
[song continues indistinctly]
375
00:23:12,960 --> 00:23:15,330
Why do they call the major
the Ratcatcher?
376
00:23:15,463 --> 00:23:17,131
Because when the rations
get scarce,
377
00:23:17,264 --> 00:23:18,700
that's what he fucking eats.
378
00:23:18,833 --> 00:23:20,200
Language, Paddy.
379
00:23:20,335 --> 00:23:23,538
I heard that he burrows out
the innards of enemy KIA,
380
00:23:23,671 --> 00:23:25,172
then lays traps inside
381
00:23:25,305 --> 00:23:28,376
all the blood and the guts
and the intestines.
382
00:23:28,510 --> 00:23:31,078
Thank you, Sergeant.
That'll do.
383
00:23:33,013 --> 00:23:35,450
He doesn't give two shits
about us, does he?
384
00:23:37,017 --> 00:23:40,254
That's not his job, Private.
385
00:23:40,388 --> 00:23:42,022
It's ours.
386
00:23:43,924 --> 00:23:46,361
What's out there, Mr. Sharp?
387
00:23:46,494 --> 00:23:48,496
[Sharp]
Maybe a VC platoon.
388
00:23:49,997 --> 00:23:52,232
Oh, it's all right.
389
00:23:52,367 --> 00:23:54,134
Just your typical
shoot and scoot.
390
00:23:54,268 --> 00:23:55,870
We're not gonna find anything.
391
00:23:56,003 --> 00:23:58,305
With any luck, Lieutenant.
392
00:24:10,452 --> 00:24:12,520
Looks like artillery
was spot-on.
393
00:24:15,022 --> 00:24:17,759
Where do those blood trails go?
394
00:24:17,892 --> 00:24:20,628
North towards the hills
and east towards Long Tan.
395
00:24:20,762 --> 00:24:25,065
North has footprints,
but east has bullock cart tracks.
396
00:24:26,634 --> 00:24:28,101
You want a fight, sir?
397
00:24:28,235 --> 00:24:30,705
Catch up to that bullock cart.
398
00:24:30,839 --> 00:24:33,641
Typical. You blokes can go
home and enjoy the music,
399
00:24:33,775 --> 00:24:36,544
while we have to stay out here
and face it. [chuckles]
400
00:24:36,678 --> 00:24:38,078
Lieutenant Sharp.
401
00:24:38,212 --> 00:24:39,914
You're the new lead platoon.
402
00:24:40,047 --> 00:24:41,649
Gonna keep heading east.
403
00:24:41,783 --> 00:24:43,083
There's bullock cart tracks.
404
00:24:43,217 --> 00:24:44,985
Follow any trails.
405
00:24:46,987 --> 00:24:48,756
Yes, Jack.
406
00:24:48,890 --> 00:24:50,792
- [sighs]
- [insect buzzes]
407
00:24:50,925 --> 00:24:53,628
11 Platoon! Form up on me!
408
00:25:00,100 --> 00:25:02,637
Pull your head in.
409
00:25:02,770 --> 00:25:05,005
Show me you're a leader.
410
00:25:13,448 --> 00:25:16,083
Cocky little prick,
isn't he?
411
00:25:16,216 --> 00:25:19,019
If he listens to me,
he'll be all right.
412
00:25:25,627 --> 00:25:27,762
[sighs softly]
413
00:25:40,708 --> 00:25:43,344
Keep your eye out
for wascally wabbits.
414
00:25:51,118 --> 00:25:54,355
[insects chirrup, birds call]
415
00:26:12,306 --> 00:26:14,609
[bullock lows]
416
00:26:31,893 --> 00:26:34,696
[men chatter in Vietnamese]
417
00:26:38,399 --> 00:26:40,133
[gunshot booms]
418
00:26:49,477 --> 00:26:51,012
[Sharp] 4. This is 4-2.
419
00:26:51,144 --> 00:26:53,213
Contact! Contact! Contact!
420
00:26:53,348 --> 00:26:55,248
Six enemy. Green uniforms.
421
00:26:55,383 --> 00:26:56,884
100 meters to the right.
422
00:26:57,018 --> 00:26:58,886
They've retreated east. Over.
423
00:26:59,020 --> 00:27:00,888
4-2, this is 4.
424
00:27:01,022 --> 00:27:03,725
Chase them.
Keep me advised. Over.
425
00:27:03,858 --> 00:27:05,960
[Sharp] 4-2. 4-2 out.
426
00:27:06,094 --> 00:27:07,762
Lucky 11?
427
00:27:10,932 --> 00:27:13,300
- We're going after them.
- 11! Extended line.
428
00:27:13,434 --> 00:27:15,235
Eyes open. Move fast!
429
00:27:27,715 --> 00:27:29,450
♪ Come on, little Sandy
Get goin' ♪
430
00:27:29,584 --> 00:27:30,985
[soldiers cheer, whistle]
431
00:27:31,119 --> 00:27:33,054
♪ Come on, little Sandy
Get movin' ♪
432
00:27:33,186 --> 00:27:34,756
♪ Well, I got my beach towel ♪
433
00:27:34,889 --> 00:27:38,393
♪ And I'm headin' down
To the sur-ur-ur-urf ♪
434
00:27:38,526 --> 00:27:40,094
♪ Gonna see my Johnny ♪
435
00:27:40,227 --> 00:27:43,331
♪ Gonna meet him down
At the sur-ur-ur-urf ♪
436
00:27:43,464 --> 00:27:45,400
♪ We're gonna
Shoot the breakers ♪
437
00:27:45,533 --> 00:27:47,234
♪ Gonna stomp in the sand ♪
438
00:27:47,368 --> 00:27:50,538
♪ I'll look in his eyes while
He holds my han-an-an-an-and ♪
439
00:27:50,672 --> 00:27:53,107
♪ 'Cause he's my blond-headed
Stompy-wompy ♪
440
00:27:53,240 --> 00:27:54,776
♪ Real gone surfer boy ♪
441
00:27:54,909 --> 00:27:56,544
♪ Yeah, yeah, yeah, yeah ♪
442
00:27:56,678 --> 00:27:58,178
♪ Oh, the gang from the club ♪
443
00:27:58,312 --> 00:28:02,316
♪ Will be surfing and stomping
Too-oo-oo-oo ♪
444
00:28:02,450 --> 00:28:06,253
♪ Riding their boards out on
That sea of blue-ue-ue-ue ♪
445
00:28:06,387 --> 00:28:07,922
[speaks indistinctly]
446
00:28:08,056 --> 00:28:10,223
♪ While the summer sun
Is beating on down ♪
447
00:28:10,358 --> 00:28:14,128
♪ I'll be stompin' and a-surfin'
All arou-ou-ou-ou-ound ♪
448
00:28:14,261 --> 00:28:16,764
♪ Oh, with my blond-headed
Stompy-wompy ♪
449
00:28:16,898 --> 00:28:18,633
♪ Real gone surfer boy ♪
450
00:28:18,766 --> 00:28:20,868
♪ Yeah, yeah, yeah, yeah ♪
451
00:28:24,005 --> 00:28:25,039
Whoo!
452
00:28:25,173 --> 00:28:26,974
[insects chirrup]
453
00:29:42,049 --> 00:29:43,684
[fly buzzes]
454
00:29:55,163 --> 00:29:57,365
[fly buzzes]
455
00:30:15,850 --> 00:30:17,418
[wood creaks]
456
00:30:30,398 --> 00:30:31,999
[mouths words]
457
00:31:40,468 --> 00:31:42,337
[machine-gun fire]
458
00:31:42,470 --> 00:31:44,238
- [Sarge yells] Contact front!
- Contact front!
459
00:31:44,373 --> 00:31:46,641
- Everyone down!
- Down!
460
00:31:48,910 --> 00:31:50,144
Agh!
461
00:31:53,014 --> 00:31:54,448
Gricey, radio!
462
00:31:54,582 --> 00:31:57,352
[gunfire continues]
463
00:31:57,485 --> 00:32:00,054
[Sharp] 4! This is 4-2.
464
00:32:00,187 --> 00:32:02,357
Heavy contact.
465
00:32:02,490 --> 00:32:04,058
Count...
466
00:32:06,794 --> 00:32:08,229
- Three!
- [Sharp] Three.
467
00:32:08,363 --> 00:32:09,530
Three machine guns!
468
00:32:09,664 --> 00:32:11,933
[Townsend] Put Delta 1
on the speaker.
469
00:32:14,302 --> 00:32:17,939
[Sharp] Enemy strength,
my call sign. Over!
470
00:32:18,072 --> 00:32:19,540
We have a fight.
471
00:32:19,674 --> 00:32:21,208
4-1, this is 4.
472
00:32:21,343 --> 00:32:22,843
Move to support 4-2. Over.
473
00:32:22,977 --> 00:32:25,046
Roger. Move to support 4-2.
Over.
474
00:32:25,179 --> 00:32:26,315
10 Platoon!
475
00:32:26,447 --> 00:32:27,915
Drop packs and move out.
476
00:32:28,049 --> 00:32:29,750
11 needs help.
477
00:32:31,585 --> 00:32:33,621
- Sounds big.
- [distant gunfire]
478
00:32:33,754 --> 00:32:37,291
11 Platoon is in the shit.
479
00:32:37,426 --> 00:32:38,726
12 Platoon!
480
00:32:38,859 --> 00:32:40,795
We're pushing up
to reinforce HQ!
481
00:32:40,928 --> 00:32:41,996
Let's move!
482
00:32:44,131 --> 00:32:45,967
Get me the Brigadier.
483
00:32:53,140 --> 00:32:55,109
[screams]
484
00:32:57,211 --> 00:32:58,779
Bing! Eggie!
485
00:32:58,913 --> 00:33:01,849
Get that bloody thing
on the right flank!
486
00:33:18,333 --> 00:33:21,502
- [gunfire]
- Yaaaa!
487
00:33:23,771 --> 00:33:25,407
[Sharp] 4. This is 4-2.
488
00:33:25,539 --> 00:33:27,208
Fetch Sheldrake. Over.
489
00:33:28,743 --> 00:33:30,845
Call it in.
490
00:33:32,680 --> 00:33:34,648
3. This is 3-4.
491
00:33:34,782 --> 00:33:36,884
Fire Mission Battery. Over.
492
00:33:42,923 --> 00:33:44,792
Fire Mission Battery. Over.
493
00:33:44,925 --> 00:33:47,462
[Morrie on radio] Stand by
for grid reference. Over.
494
00:33:47,595 --> 00:33:51,198
Grid reference:
4-8-4-6-7-2. Over.
495
00:33:51,333 --> 00:33:53,968
I read 4-8-4-6-7-2.
496
00:33:54,101 --> 00:33:56,505
Five rounds, fire for effect.
Over.
497
00:33:56,637 --> 00:33:57,838
[static crackles]
498
00:33:57,972 --> 00:33:59,474
[radio operator]
Fire Mission Battery.
499
00:33:59,607 --> 00:34:02,511
Stand by for coordinates.
500
00:34:02,643 --> 00:34:04,645
Fire Mission Battery!
Number 1, move!
501
00:34:04,779 --> 00:34:06,747
[radio operator]
Bearing: 1-7-2-0.
502
00:34:06,881 --> 00:34:08,549
Range: 4-7-5-0.
503
00:34:08,682 --> 00:34:10,485
Bearing: 1-7-2-0.
504
00:34:10,618 --> 00:34:12,720
Range: 4-7-5-0.
505
00:34:12,853 --> 00:34:14,789
[gunner]
Bearing: 1-7-2-0. Set!
506
00:34:14,922 --> 00:34:16,690
Range: 4-7-5-0. Set.
507
00:34:16,824 --> 00:34:18,292
- Aim!
- Fire!
508
00:34:18,427 --> 00:34:20,694
[artillery gun booms]
509
00:34:35,009 --> 00:34:36,944
Arggh!
510
00:34:37,078 --> 00:34:38,513
4-2!
511
00:34:38,646 --> 00:34:40,382
Drop 50!
512
00:34:40,515 --> 00:34:42,183
- [radio operator] Drop 50.
- Aim!
513
00:34:42,317 --> 00:34:44,151
- Set.
- Aim!
514
00:34:44,285 --> 00:34:46,321
Fire!
515
00:34:46,455 --> 00:34:49,623
[soldiers cheer, whistle]
516
00:34:52,126 --> 00:34:54,563
[artillery booms in distance]
517
00:34:54,695 --> 00:34:56,465
Thank you so much, guys.
518
00:34:56,597 --> 00:34:58,132
[officer] Hurry up.
Come on, move it.
519
00:34:58,265 --> 00:35:01,001
We just wanted to thank you for
the job you're doing here, guys.
520
00:35:01,135 --> 00:35:03,771
Please know that all of us
back at home are...
521
00:35:03,904 --> 00:35:05,606
- [officer] Hurry up.
- Come on, mate. Let's go.
522
00:35:05,739 --> 00:35:07,842
[man] Boys, boys,
move, move, move!
523
00:35:08,577 --> 00:35:10,744
- [gunfire]
- [artillery shell whooshes]
524
00:35:21,055 --> 00:35:22,056
Bugger me.
525
00:35:22,189 --> 00:35:25,126
These blokes don't take a hint.
526
00:35:25,259 --> 00:35:26,694
[Sarge] Stay down!
527
00:35:26,827 --> 00:35:28,330
I've got to see
where the shells land.
528
00:35:28,463 --> 00:35:30,998
You won't see anything without
a fucking head! Now, stay down!
529
00:35:34,735 --> 00:35:37,271
- Get me up to speed, Colonel.
- Sir.
530
00:35:37,405 --> 00:35:40,107
Delta Company is here,
531
00:35:40,241 --> 00:35:42,710
about five kilometers away
in the rubber.
532
00:35:42,843 --> 00:35:46,814
11 Platoon
are 400 meters forward
533
00:35:46,947 --> 00:35:48,416
of the rest of the company.
534
00:35:48,550 --> 00:35:51,018
And they're pinned down
and they're taking casualties.
535
00:35:51,152 --> 00:35:55,789
10 Platoon is here,
and they're trying to get to 11.
536
00:35:57,925 --> 00:36:00,428
Company HQ...
537
00:36:01,829 --> 00:36:03,664
and 12...
538
00:36:05,634 --> 00:36:07,301
are about 200 meters
behind 10.
539
00:36:07,435 --> 00:36:08,802
The enemy is here and here.
540
00:36:08,936 --> 00:36:10,704
And they're flanking 11
on all sides.
541
00:36:10,838 --> 00:36:12,206
Enemy strength estimates?
542
00:36:12,340 --> 00:36:15,876
Uh, Major Smith says
it might be a platoon, sir.
543
00:36:18,580 --> 00:36:21,282
Well, Delta can handle
a platoon.
544
00:36:21,416 --> 00:36:23,817
[gunner shouts battle cries]
545
00:36:25,654 --> 00:36:28,923
[continues shouting]
546
00:36:29,056 --> 00:36:31,459
Suppressing fire! 2 o'clock!
547
00:36:31,593 --> 00:36:33,727
80 meters!
548
00:36:44,205 --> 00:36:45,340
[shouts]
549
00:36:45,473 --> 00:36:47,342
I've been shot!
550
00:36:52,279 --> 00:36:54,281
- Agh!
- Eggie!
551
00:36:54,416 --> 00:36:56,884
[groans]
552
00:36:57,017 --> 00:36:59,387
- You good?
- [grunts]
553
00:37:13,801 --> 00:37:16,003
4, this is 4-2.
554
00:37:16,136 --> 00:37:18,406
Enemy strength much bigger
than I thought it was.
555
00:37:18,540 --> 00:37:19,740
[Smith] 4-2, this is 4.
556
00:37:19,873 --> 00:37:22,477
Be advised, help is coming.
557
00:37:22,611 --> 00:37:24,412
Sit tight. Over.
558
00:37:24,546 --> 00:37:25,879
[Sharp on radio] 4-2 here.
559
00:37:26,013 --> 00:37:27,582
We're not going anywhere.
560
00:37:27,716 --> 00:37:30,117
[Smith] 4-1, this is 4.
561
00:37:30,251 --> 00:37:32,219
How close are you to 4-2? Over.
562
00:37:32,354 --> 00:37:34,556
4, this is 4-1.
Gunfire is close.
563
00:37:34,689 --> 00:37:36,725
[nearby din of firefight]
564
00:37:36,857 --> 00:37:38,493
100 meters. Over.
565
00:37:59,046 --> 00:38:01,148
[soldiers chatter
in Vietnamese]
566
00:38:04,319 --> 00:38:06,854
Fight through!
Fight through!
567
00:38:06,987 --> 00:38:09,056
Rifle group, go!
568
00:38:10,625 --> 00:38:11,925
Whoa!
569
00:38:12,059 --> 00:38:14,828
Front group!
Scout group, go!
570
00:38:17,097 --> 00:38:19,833
[radio crackles]
571
00:38:19,967 --> 00:38:21,569
Get me HQ.
572
00:38:24,639 --> 00:38:26,273
It's buggered, sir!
573
00:38:26,408 --> 00:38:28,343
[gunfire continues]
574
00:38:29,744 --> 00:38:30,978
[groans]
575
00:38:31,111 --> 00:38:35,049
Now we hold here.
We can't move without comms.
576
00:38:35,182 --> 00:38:36,685
Buddy, sort the wounded.
577
00:38:36,817 --> 00:38:39,454
Yes, Mr. Kendall.
578
00:38:39,587 --> 00:38:41,188
[soldier]
Watch your back!
579
00:38:48,295 --> 00:38:50,931
- [radio operator] This is 3-4, 1.
- Oh, shit.
580
00:38:51,065 --> 00:38:54,536
- [Morrie groans]
- Stop dicking about. Get up.
581
00:38:54,669 --> 00:38:57,304
I can't plot artillery strikes
while we're moving.
582
00:38:58,807 --> 00:39:00,040
We have to get to them.
583
00:39:00,174 --> 00:39:02,876
I've got to control the arty.
584
00:39:03,010 --> 00:39:07,948
Major, if I make one mistake,
you will lose men.
585
00:39:20,628 --> 00:39:22,162
Stop here.
586
00:39:30,037 --> 00:39:32,005
You happy now?
587
00:39:36,478 --> 00:39:38,112
3, this is 3-4.
588
00:39:38,245 --> 00:39:39,880
Fire Mission Battery. Over.
589
00:39:40,013 --> 00:39:42,015
[radio] Fire Mission Battery.
Over.
590
00:39:42,149 --> 00:39:46,354
[Morrie] Grid reference:
4-8-7-6-7-6.
591
00:39:46,488 --> 00:39:47,355
Over.
592
00:39:47,489 --> 00:39:51,393
[radio]
I read 4-8-7-6-7-6. Over.
593
00:39:58,600 --> 00:40:00,934
[artillery shells whoosh]
594
00:40:05,673 --> 00:40:07,375
3-4!
595
00:40:07,509 --> 00:40:08,810
This is 4-2.
596
00:40:08,942 --> 00:40:11,513
Walk shells closer
to my position. Bye.
597
00:40:11,646 --> 00:40:12,847
Just stay down!
598
00:40:12,980 --> 00:40:14,382
Grice!
599
00:40:18,218 --> 00:40:20,921
[Sarge] 4, this is 4-2.
600
00:40:21,054 --> 00:40:22,956
Boss.
601
00:40:24,158 --> 00:40:26,260
- This is 4.
- Running low on ammo.
602
00:40:26,394 --> 00:40:29,930
At half strength.
Need more artillery.
603
00:40:30,063 --> 00:40:32,400
Gordon Sharp's dead. Over.
604
00:40:39,707 --> 00:40:41,676
Get 11 more artillery.
605
00:40:45,647 --> 00:40:47,649
3, this is 3-4.
606
00:40:47,782 --> 00:40:50,351
Fire Mission Regiment. Over.
607
00:40:51,853 --> 00:40:53,421
[gunner] Fire!
608
00:40:53,555 --> 00:40:56,190
[artillery men shout
commands indistinctly]
609
00:41:01,995 --> 00:41:03,230
Fire!
610
00:41:04,231 --> 00:41:05,733
Everybody in.
Keep your heads down.
611
00:41:05,867 --> 00:41:07,167
Let's go.
612
00:41:07,301 --> 00:41:08,703
This is Albatross 1.
613
00:41:08,837 --> 00:41:13,374
Evacuating special package
to Vung Tau. Back in one hour.
614
00:41:43,103 --> 00:41:45,740
- [gunfire]
- [bugle blares]
615
00:41:50,244 --> 00:41:52,714
[enemy soldiers shout]
616
00:42:08,128 --> 00:42:09,764
[strains]
617
00:42:17,672 --> 00:42:19,206
[Sarge] Radio, Grice.
618
00:42:21,108 --> 00:42:23,645
4, this is 4-2.
619
00:42:23,778 --> 00:42:25,880
Sheldrake did the job. Over.
620
00:42:26,014 --> 00:42:28,416
Roger that. Over.
621
00:42:29,584 --> 00:42:31,953
12's here.
622
00:42:32,085 --> 00:42:34,956
- What's the plan, boss?
- Set up base here.
623
00:42:35,088 --> 00:42:37,124
Movement front!
624
00:42:42,330 --> 00:42:43,831
Don't shoot. Don't shoot.
625
00:42:43,965 --> 00:42:46,099
[Jack]
It's Hornung from 10.
626
00:42:48,503 --> 00:42:50,203
I couldn't raise you, sir.
627
00:42:50,338 --> 00:42:52,006
Radio is buggered.
628
00:42:52,139 --> 00:42:54,576
We were taking wounded
by the second.
629
00:42:54,709 --> 00:42:56,143
[groans]
630
00:42:57,879 --> 00:42:59,747
Is 10 withdrawing?
631
00:42:59,881 --> 00:43:01,783
Too much fire.
632
00:43:01,916 --> 00:43:05,019
Can't move without comms.
633
00:43:05,152 --> 00:43:06,621
[Jack] You'll be right.
634
00:43:06,754 --> 00:43:09,156
[groans]
635
00:43:18,566 --> 00:43:20,668
There's hundreds of them.
636
00:43:20,802 --> 00:43:22,102
Hey.
637
00:43:22,235 --> 00:43:23,805
You get any of them, mate?
638
00:43:23,938 --> 00:43:25,873
[weakly]
We got a lot of them.
639
00:43:26,007 --> 00:43:30,311
Before we got hit,
we got a lot of the bastards.
640
00:43:30,445 --> 00:43:32,212
- You all right here?
- Yeah.
641
00:43:32,347 --> 00:43:34,415
No news from 10.
642
00:43:36,116 --> 00:43:38,353
Must be copping it
as bad as 11.
643
00:43:45,192 --> 00:43:47,260
[sighs]
644
00:43:58,305 --> 00:44:00,642
Where you going?
645
00:44:00,775 --> 00:44:04,244
I'm going to find a way through
to 11 Platoon, OK?
646
00:44:04,379 --> 00:44:06,748
- What?
- Just cover me.
647
00:44:06,881 --> 00:44:08,116
[whispers] But, Largie...
648
00:44:08,248 --> 00:44:10,752
Largie, get back!
649
00:44:10,885 --> 00:44:12,120
[indistinct radio chatter]
650
00:44:12,252 --> 00:44:13,988
- You wanted to see me, sir?
- Delta is in trouble.
651
00:44:14,122 --> 00:44:15,823
How many APCs
have you got available?
652
00:44:15,957 --> 00:44:18,960
12, sir. But the tracks on two
of them aren't operational.
653
00:44:19,093 --> 00:44:21,062
- Prepare to move out.
- Very good, sir.
654
00:44:21,194 --> 00:44:24,332
Wait one on that order,
Lieutenant.
655
00:44:28,201 --> 00:44:29,604
[Sarge] Bravo!
656
00:44:29,737 --> 00:44:31,973
Bravo! Where's the rest
of your section?
657
00:44:32,106 --> 00:44:34,776
[gurgles]
They're all gone, sir!
658
00:44:36,978 --> 00:44:40,048
[pants]
659
00:44:40,180 --> 00:44:42,884
[Sarge] Halls,
go give Robbo a hand.
660
00:44:43,017 --> 00:44:44,986
[Halls] Yes, Sergeant.
661
00:44:45,119 --> 00:44:46,154
[pants]
662
00:44:46,286 --> 00:44:48,756
[Sarge]
Get onto the right flank.
663
00:44:48,890 --> 00:44:51,959
Ainslie, get a head count
on the wounded.
664
00:44:58,900 --> 00:45:01,234
[rifle clicks]
665
00:45:03,071 --> 00:45:05,238
- [gunshot]
- Contact rear!
666
00:45:05,373 --> 00:45:07,975
- [gunshot]
- Sniper in the hut!
667
00:45:09,911 --> 00:45:11,746
Eggie! Rake the hut!
668
00:45:11,879 --> 00:45:13,648
Rake the hut!
669
00:45:20,021 --> 00:45:21,522
Arggh!
670
00:45:21,656 --> 00:45:25,593
- [enemy soldiers shout]
- [bugle plays fanfare]
671
00:45:25,727 --> 00:45:28,696
[cacophony of gunfire
and shouting]
672
00:45:32,533 --> 00:45:35,536
James!
They're all around us!
673
00:45:41,876 --> 00:45:43,678
4, this is 4-2.
674
00:45:43,811 --> 00:45:45,278
Boss!
675
00:45:46,814 --> 00:45:48,983
[Sarge] Enemy attacking
from three sides!
676
00:45:49,117 --> 00:45:53,054
Estimate enemy strength much
greater than your call sign!
677
00:45:53,187 --> 00:45:55,056
Repeat, enemy strength
678
00:45:55,189 --> 00:45:57,158
much greater
than your call sign!
679
00:45:57,290 --> 00:45:59,160
Over!
680
00:45:59,292 --> 00:46:01,596
Zero 1. This is Delta 1.
681
00:46:01,729 --> 00:46:03,431
New enemy size estimate.
682
00:46:03,564 --> 00:46:04,966
Greater than your call sign.
683
00:46:05,099 --> 00:46:09,103
I repeat, enemy size
greater than your call sign.
684
00:46:09,237 --> 00:46:10,872
A battalion.
685
00:46:11,005 --> 00:46:13,341
That's 700 or 800 men.
686
00:46:13,474 --> 00:46:14,909
[Smith] We need reinforcements.
687
00:46:15,042 --> 00:46:17,612
Send out the APCs. Over.
688
00:46:17,745 --> 00:46:21,315
Also request
Uniform Sierra air support.
689
00:46:21,449 --> 00:46:22,617
Over.
690
00:46:22,750 --> 00:46:23,918
Captain?
691
00:46:25,386 --> 00:46:27,455
The Americans should have
something up nearby.
692
00:46:27,588 --> 00:46:30,024
Well, you're in charge
of air support. It's your call.
693
00:46:32,627 --> 00:46:35,129
Get me US Group Command.
694
00:46:35,263 --> 00:46:37,598
[soldiers shout in Vietnamese]
695
00:46:49,076 --> 00:46:51,045
[women pant]
696
00:46:53,414 --> 00:46:55,750
[wounded man
pleads in Vietnamese]
697
00:47:01,422 --> 00:47:03,925
[women strain]
698
00:47:31,320 --> 00:47:32,787
Agh!
699
00:47:35,823 --> 00:47:39,126
[enemy soldiers
shout battle cries]
700
00:47:50,171 --> 00:47:53,241
[man on radio] Cease fire!
All guns cease fire.
701
00:47:53,374 --> 00:47:54,742
Cease fire! Cease fire!
702
00:47:54,876 --> 00:47:55,543
There!
703
00:47:55,676 --> 00:47:59,981
[jet engines roar]
704
00:48:00,114 --> 00:48:02,149
[jet engines rumble]
705
00:48:02,283 --> 00:48:04,518
Smoke grenade!
Who's got smoke?
706
00:48:04,652 --> 00:48:07,588
Justin? Richmond?
707
00:48:07,722 --> 00:48:09,657
McCormack's got one!
708
00:48:20,167 --> 00:48:23,037
Tell them to throw smoke.
709
00:48:23,170 --> 00:48:25,873
4-2, this is 4. Throw smoke.
710
00:48:26,007 --> 00:48:28,943
Throw the smoke!
Throw it now!
711
00:48:37,084 --> 00:48:38,185
Fuck!
712
00:48:39,487 --> 00:48:42,456
[jet engines roar]
713
00:48:57,339 --> 00:48:59,573
[US pilot] This is Blue Leader.
I've got nothing up here.
714
00:48:59,707 --> 00:49:01,509
No visual on smoke.
715
00:49:05,880 --> 00:49:07,515
[man on radio]
Blue Leader, acknowledge.
716
00:49:07,648 --> 00:49:09,016
[pilot] I've got
to bail out, guys.
717
00:49:09,150 --> 00:49:10,985
I'm being called
to another contact. Sorry.
718
00:49:12,620 --> 00:49:16,691
That's... That's all the air
we have available?
719
00:49:16,824 --> 00:49:19,894
Unload east of Long Tan Road.
720
00:49:20,027 --> 00:49:21,262
Over.
721
00:49:21,396 --> 00:49:22,697
[pilot] Will do, buddy.
722
00:49:22,830 --> 00:49:24,366
Dropping one. Heads down.
723
00:49:24,498 --> 00:49:25,866
Rock 'n' roll.
724
00:49:39,013 --> 00:49:41,282
[pilot]
Hope that spooked them.
725
00:49:41,416 --> 00:49:43,217
Good luck down there.
726
00:49:48,089 --> 00:49:49,123
Fuck!
727
00:49:51,492 --> 00:49:53,328
[soldier] Cease fire!
728
00:49:53,462 --> 00:49:55,464
[scattered gunfire]
729
00:49:55,596 --> 00:49:57,432
Boys, boys!
730
00:49:57,565 --> 00:49:59,967
[bugle fanfare blares
in distance]
731
00:50:02,636 --> 00:50:04,872
[gurgles]
732
00:50:10,244 --> 00:50:12,880
11! Behind me!
733
00:50:25,226 --> 00:50:28,929
- [bugle fanfare]
- [soldiers shout battle cries]
734
00:50:33,468 --> 00:50:36,405
Sound off. Ammo count.
735
00:50:36,537 --> 00:50:39,106
Heslewood. Out!
736
00:50:39,240 --> 00:50:41,410
Magnussen. One round!
737
00:50:41,542 --> 00:50:44,145
Eglinton. About 10 rounds!
738
00:50:44,278 --> 00:50:46,680
Meller. I have one shot!
739
00:50:50,651 --> 00:50:52,953
[gunfire]
740
00:50:53,087 --> 00:50:56,023
[hysterically]
We're not going to make it!
741
00:50:56,157 --> 00:50:58,460
3-4, this is 4-2.
742
00:50:58,592 --> 00:51:00,127
We cannot move.
743
00:51:00,261 --> 00:51:01,530
Almost out of ammo.
744
00:51:01,662 --> 00:51:04,533
Request target on my location.
745
00:51:04,665 --> 00:51:05,833
Over.
746
00:51:05,966 --> 00:51:10,004
This is 3-4. Say again. Over.
747
00:51:10,137 --> 00:51:12,873
I need Sheldrake
to drop on my position.
748
00:51:13,007 --> 00:51:14,208
Over.
749
00:51:16,577 --> 00:51:18,913
He wants me to target
his position.
750
00:51:23,851 --> 00:51:26,354
This is 4. Say again. Over.
751
00:51:26,488 --> 00:51:27,822
4, this is 4-2.
752
00:51:27,955 --> 00:51:29,757
We are being flanked
on all sides.
753
00:51:29,890 --> 00:51:31,493
About to be overrun.
754
00:51:31,625 --> 00:51:34,962
Target my location. Over.
755
00:51:35,096 --> 00:51:38,333
This is 3-4. Negative.
I can't do it. Over.
756
00:51:38,467 --> 00:51:41,969
If you don't drop in the next
30 seconds, we'll all be dead!
757
00:51:42,103 --> 00:51:45,940
Do you understand me? Over!
758
00:51:46,073 --> 00:51:47,675
Sir, we can't allow this.
759
00:51:47,808 --> 00:51:51,212
Major's the commanding officer in
the field. He'll make the call.
760
00:51:52,680 --> 00:51:54,248
[sighs softly]
761
00:52:09,498 --> 00:52:10,831
Call it in.
762
00:52:13,134 --> 00:52:14,001
Boss...
763
00:52:14,135 --> 00:52:15,903
I am not taking
the responsibility.
764
00:52:16,036 --> 00:52:18,239
I'll take the bloody
responsibility.
765
00:52:18,373 --> 00:52:19,974
Now, call it in.
766
00:52:25,946 --> 00:52:28,883
[soldiers shout battle cries]
767
00:52:33,254 --> 00:52:34,755
[gun clicks]
768
00:52:36,123 --> 00:52:37,791
Fire!
769
00:53:22,537 --> 00:53:24,905
[shouts]
770
00:53:27,375 --> 00:53:28,709
[explosion booms]
771
00:53:28,842 --> 00:53:32,314
[high-pitched ringing]
772
00:53:37,051 --> 00:53:39,321
4-2, this is 4. Over.
773
00:53:39,454 --> 00:53:41,423
[radio static crackles]
774
00:53:42,856 --> 00:53:44,959
4-2, this is 4. Over.
775
00:53:45,092 --> 00:53:47,928
[radio static crackles]
776
00:53:50,699 --> 00:53:52,334
4-2. Acknowledge. Over.
777
00:53:58,005 --> 00:54:00,941
4-2. Acknowledge. Over.
778
00:54:01,075 --> 00:54:03,978
[radio static crackles]
779
00:54:12,853 --> 00:54:15,089
[thunder rumbles]
780
00:54:28,802 --> 00:54:32,707
[gently]
Bob, can you hear me, mate?
781
00:54:32,840 --> 00:54:35,809
[thunder rumbles]
782
00:54:44,352 --> 00:54:46,920
[thunder crashes]
783
00:55:28,530 --> 00:55:30,064
Doc?
784
00:55:30,197 --> 00:55:32,500
- He stabilized?
- Yeah.
785
00:55:32,634 --> 00:55:35,035
I'm more worried
about the ones still out there.
786
00:55:35,169 --> 00:55:37,505
That last drop sounded close.
787
00:55:37,639 --> 00:55:40,841
Yeah, the major brought it down
right on top of 11.
788
00:55:45,079 --> 00:55:47,247
[quiet rustling]
789
00:55:49,049 --> 00:55:50,918
I've found a way
through to 11 Platoon.
790
00:55:51,051 --> 00:55:53,921
There is no 11 Platoon.
791
00:55:54,054 --> 00:55:56,624
Major Smith called in artillery
on their position.
792
00:56:07,935 --> 00:56:09,671
You fucking prick!
793
00:56:09,804 --> 00:56:12,507
- [Jack] Private!
- You fucking bastard!
794
00:56:14,141 --> 00:56:16,811
You don't give a shit
about any of us, do you?
795
00:56:16,944 --> 00:56:19,481
Just say it!
Just fucking say it!
796
00:56:20,582 --> 00:56:21,816
What about trust?
797
00:56:21,949 --> 00:56:23,250
What about all that shit
you told me
798
00:56:23,385 --> 00:56:25,387
about your mates
trusting you?
799
00:56:25,520 --> 00:56:27,589
Stand down, Private.
800
00:56:27,722 --> 00:56:30,592
How can we trust you now?
801
00:56:30,725 --> 00:56:33,093
I said stand down.
802
00:56:57,719 --> 00:56:58,686
[gunfire]
803
00:56:58,820 --> 00:57:00,053
- Ugh!
- Arggh!
804
00:57:00,187 --> 00:57:02,824
- Get down!
- Contact right! Contact right!
805
00:57:02,956 --> 00:57:06,093
Keep an eye out for invaders.
12 o'clock.
806
00:57:07,662 --> 00:57:09,330
Morrie, radio!
807
00:57:12,567 --> 00:57:13,735
[intermittent gunfire]
808
00:57:13,868 --> 00:57:15,135
Zero 1, this is Delta 1.
809
00:57:15,269 --> 00:57:17,237
Enemy fire on my location.
810
00:57:17,372 --> 00:57:19,474
Where are your reinforcements?
Over.
811
00:57:19,607 --> 00:57:22,310
Sir, I can have Alpha Company
loaded onto my APCs in 15 minutes.
812
00:57:22,444 --> 00:57:25,814
No. They're up against an entire
battalion out there, maybe more.
813
00:57:25,946 --> 00:57:27,247
It's a trap.
814
00:57:27,382 --> 00:57:29,183
They're luring us out
so they can attack the base.
815
00:57:29,317 --> 00:57:31,185
What about 11 Platoon, sir?
816
00:57:33,053 --> 00:57:34,955
11 Platoon is dead.
817
00:57:50,371 --> 00:57:52,640
Delta 1, this is Zero 1.
818
00:57:54,007 --> 00:57:57,912
No reinforcements available
at this time.
819
00:57:58,045 --> 00:58:00,315
The mission has changed, Major.
820
00:58:01,549 --> 00:58:04,752
Return to the base
immediately. Over.
821
00:58:14,228 --> 00:58:17,197
[intermittent gunfire]
822
00:58:17,332 --> 00:58:18,900
Delta 1, this is Zero 1.
823
00:58:19,032 --> 00:58:21,736
Confirm new mission orders.
Over.
824
00:58:21,870 --> 00:58:23,972
Do you read, Delta 1?
825
00:58:24,104 --> 00:58:26,006
Withdraw at once
and fall back to base.
826
00:58:26,139 --> 00:58:28,576
Those are my orders. Over.
827
00:58:34,849 --> 00:58:38,520
Zero 1, this is Delta 1.
828
00:58:39,387 --> 00:58:41,723
You can go
and fuck your orders.
829
00:58:48,095 --> 00:58:51,466
Say again, Delta 1. Say again.
830
00:58:52,667 --> 00:58:54,636
We all come back,
or no one does.
831
00:58:57,037 --> 00:58:58,673
Delta 1 out.
832
00:59:00,441 --> 00:59:02,644
Get control of
your man, Colonel.
833
00:59:06,213 --> 00:59:07,949
Delta 1, this is Zero 1.
834
00:59:08,081 --> 00:59:09,851
You are ordered
to return to the base.
835
00:59:09,984 --> 00:59:12,453
[Jack chuckles]
836
00:59:15,557 --> 00:59:17,625
What are you
smiling about?
837
00:59:17,759 --> 00:59:19,861
I'm always smiling, sir.
838
00:59:19,994 --> 00:59:21,629
New plan?
839
00:59:25,132 --> 00:59:26,601
Find 11.
840
00:59:26,734 --> 00:59:28,403
Rescue any survivors.
841
00:59:28,536 --> 00:59:30,270
And hope to hell
there are some.
842
00:59:30,405 --> 00:59:32,707
I found a way through to 11.
843
00:59:35,175 --> 00:59:38,846
- What are you talking about?
- I can show you.
844
00:59:43,651 --> 00:59:45,553
Dave!
845
00:59:45,687 --> 00:59:47,555
Dave!
846
00:59:47,689 --> 00:59:50,123
[intermittent gunfire
continues]
847
00:59:51,124 --> 00:59:52,560
Sir?
848
00:59:52,694 --> 00:59:56,064
Private Large is gonna take you
to 11 Platoon's location.
849
00:59:56,196 --> 00:59:58,566
Leave one section here.
Go, boys!
850
00:59:58,700 --> 01:00:02,135
Paddy! 12 is moving out.
On me. Let's go.
851
01:00:02,269 --> 01:00:04,839
[Paddy] Miller,
keep your section here.
852
01:00:04,973 --> 01:00:08,843
We need to know what's happening
with 10 Platoon.
853
01:00:08,977 --> 01:00:10,878
They still have no radio.
854
01:00:16,684 --> 01:00:19,454
Akell! Get here.
855
01:00:22,155 --> 01:00:23,524
Here.
856
01:00:23,658 --> 01:00:26,594
I need you to get that radio
to 10 Platoon.
857
01:00:26,728 --> 01:00:28,830
You reckon you can
do that for me?
858
01:00:28,963 --> 01:00:31,966
- Yes, sir.
- Attaboy.
859
01:00:32,100 --> 01:00:33,534
Good man.
860
01:00:33,668 --> 01:00:35,302
All right.
861
01:00:35,436 --> 01:00:37,672
Run as fast as you bloody can.
862
01:00:37,805 --> 01:00:40,775
Go, lads! Go on! Go!
863
01:00:43,143 --> 01:00:44,912
Run like hell!
864
01:01:06,134 --> 01:01:08,503
Let's go and see
what's happening, eh?
865
01:01:10,170 --> 01:01:14,342
[gunfire]
866
01:01:18,278 --> 01:01:20,081
[Smith on radio]
Zero 1, this is Delta 1.
867
01:01:20,213 --> 01:01:22,350
Request ammo resupply. Over.
868
01:01:22,483 --> 01:01:26,253
Delta 1, you are again ordered
to return to base. Over.
869
01:01:31,291 --> 01:01:34,227
Zero 1,
if you do not send ammo,
870
01:01:34,362 --> 01:01:36,364
you will lose
the bloody lot of us.
871
01:01:36,497 --> 01:01:38,265
It's that simple.
872
01:01:40,168 --> 01:01:42,470
[thuds crash over radio]
873
01:01:43,604 --> 01:01:46,040
In this weather,
with no secure LZ,
874
01:01:46,174 --> 01:01:47,809
I'm afraid
I can't authorize that.
875
01:01:47,942 --> 01:01:50,978
You don't have to
authorize it, Captain.
876
01:01:51,112 --> 01:01:52,380
I'll go on my own accord.
877
01:01:52,513 --> 01:01:53,781
Nobody's leaving the base.
878
01:01:53,915 --> 01:01:57,051
I'm in charge of air support,
sir. It's my call.
879
01:01:57,185 --> 01:01:58,686
It's mine.
880
01:01:58,820 --> 01:02:00,588
I'm the commander
of my aircraft.
881
01:02:00,722 --> 01:02:03,124
I have the right to make
tactical decisions in the field.
882
01:02:03,256 --> 01:02:05,460
You're not in the field.
883
01:02:09,363 --> 01:02:12,100
In 10 minutes,
I will be.
884
01:02:12,232 --> 01:02:14,301
Lieutenant! Lieutenant!
885
01:02:14,435 --> 01:02:17,071
- Mr. Kendall! Mr. Kendall!
- [bullets whoosh]
886
01:02:17,205 --> 01:02:18,840
[Kendall] Over here!
887
01:02:20,408 --> 01:02:23,211
I've got a radio
for you, sir.
888
01:02:23,344 --> 01:02:25,213
Where the hell
did you come from?
889
01:02:25,346 --> 01:02:27,982
- Company HQ, sir.
- Good one, Yank!
890
01:02:28,116 --> 01:02:30,351
4, this is 4-1.
891
01:02:30,485 --> 01:02:33,354
10 Platoon's back on air, sir!
892
01:02:33,488 --> 01:02:35,356
The kid made it!
893
01:02:43,231 --> 01:02:45,433
4-1, this is 4. Sitrep.
894
01:02:45,566 --> 01:02:47,802
We're pinned down
by enemy fire on three sides.
895
01:02:47,935 --> 01:02:51,205
Taking casualties.
Running low on ammo.
896
01:02:51,339 --> 01:02:53,207
We can't proceed to 4-2. Over.
897
01:02:53,341 --> 01:02:57,044
All right, withdraw with your
wounded to my location. Over.
898
01:02:57,178 --> 01:02:58,846
Roger. Withdraw.
899
01:02:58,980 --> 01:03:00,948
Over.
900
01:03:01,082 --> 01:03:03,283
10 Platoon! Withdraw to HQ!
901
01:03:03,417 --> 01:03:05,520
Fire and move!
902
01:03:05,653 --> 01:03:08,656
First section!
Rifle group, move!
903
01:03:08,790 --> 01:03:12,093
- Move!
- [soldier] Let's go, let's go.
904
01:03:12,226 --> 01:03:14,962
Scout group! Scout group!
Go! Go!
905
01:03:20,401 --> 01:03:21,803
Let's go, boys!
906
01:03:21,936 --> 01:03:24,105
Let's get this ammo
on the choppers, now!
907
01:03:24,238 --> 01:03:25,673
Come on, let's go!
908
01:03:25,807 --> 01:03:28,276
- It's a suicide mission.
- Yeah, well, nobody has to go.
909
01:03:28,409 --> 01:03:30,044
Volunteers only.
910
01:03:36,317 --> 01:03:39,954
Answer me honestly.
Do you reckon we're gonna get shot down?
911
01:03:41,055 --> 01:03:43,558
Honestly? Yep.
912
01:03:44,292 --> 01:03:46,127
Jesus, mate.
913
01:03:46,260 --> 01:03:48,329
You could've at least
lied to me.
914
01:03:49,130 --> 01:03:50,798
[rotors whir]
915
01:04:00,975 --> 01:04:04,612
This is Albatross 1.
Clear for departure.
916
01:04:18,693 --> 01:04:23,764
Delta 1, this is Albatross 1.
Ammo is on its way.
917
01:04:23,898 --> 01:04:26,335
Ammo's coming!
918
01:04:26,467 --> 01:04:29,003
- Grab a section!
- Yes, boss.
919
01:04:29,136 --> 01:04:30,638
Cease fire! Cease fire!
920
01:04:30,771 --> 01:04:33,641
[soldiers yell]
Cease fire! Cease fire!
921
01:04:55,162 --> 01:04:57,431
Large, how much further?
922
01:04:57,565 --> 01:05:00,369
200 meters.
923
01:05:00,501 --> 01:05:01,502
[gunshot]
924
01:05:01,636 --> 01:05:03,638
- Contact right!
- Contact right!
925
01:05:03,771 --> 01:05:06,941
100 meters!
12 o'clock!
926
01:05:07,074 --> 01:05:08,175
[shouts]
927
01:05:08,310 --> 01:05:10,111
- Pick your shots!
- 80 meters!
928
01:05:10,244 --> 01:05:13,414
[soldiers call indistinctly]
929
01:05:31,866 --> 01:05:34,635
[soldier shouts commands
in Vietnamese]
930
01:05:36,971 --> 01:05:38,806
- [bullet ricochets]
- Jesus Christ!
931
01:05:48,350 --> 01:05:51,118
Albatross 1,
this is Delta 1.
932
01:05:51,252 --> 01:05:53,054
In position. Over.
933
01:05:53,988 --> 01:05:57,392
Delta 1, this is Albatross 1.
Throw smoke. Over.
934
01:05:57,525 --> 01:06:00,962
Roger that.
Popping smoke now. Over.
935
01:06:06,401 --> 01:06:08,069
[bullets whoosh]
936
01:06:12,573 --> 01:06:14,608
- [metal clangs]
- Shit!
937
01:06:22,483 --> 01:06:25,119
[missile whooshes]
938
01:06:25,252 --> 01:06:27,688
10 o'clock!
939
01:06:27,822 --> 01:06:31,859
Delta 1, this is Albatross 1.
I see red smoke. Over.
940
01:06:31,993 --> 01:06:34,762
Affirmative! Affirmative! Over!
941
01:06:36,831 --> 01:06:39,633
[Albatross 1]
Approaching drop zone now.
942
01:06:39,767 --> 01:06:42,136
[Smith]
Copy that, Albatross 1.
943
01:06:47,342 --> 01:06:49,610
[helicopter rotors whir]
944
01:07:04,725 --> 01:07:06,761
Rolling...
945
01:07:06,894 --> 01:07:08,095
now!
946
01:07:11,232 --> 01:07:13,534
Jack, get out of there!
947
01:07:24,513 --> 01:07:27,315
Albatross 2, you're on.
948
01:07:27,449 --> 01:07:29,250
Copy that, Albatross 1.
949
01:07:37,058 --> 01:07:39,560
Albatross 1,
you bloody beauty.
950
01:07:39,693 --> 01:07:42,330
- Spot-on, mate.
- Good luck, Delta 1.
951
01:07:42,464 --> 01:07:45,633
Zero 1, this is Albatross 1.
952
01:07:46,667 --> 01:07:50,037
Ammo drop complete.
Returning to base.
953
01:07:54,675 --> 01:07:56,944
[Jack] Separate 5.56
from the 7.62.
954
01:07:57,078 --> 01:07:59,381
Let's get these first-aid kits
and the blankets to the wounded.
955
01:07:59,514 --> 01:08:02,451
Double time, gents. Let's keep
our boys in the fight!
956
01:08:02,583 --> 01:08:04,519
Make sure everyone gets ammo.
957
01:08:04,652 --> 01:08:06,354
Everyone!
958
01:08:06,488 --> 01:08:08,323
Get the artillery back up. Go.
959
01:08:08,457 --> 01:08:11,659
Yes.
Willy, on me!
960
01:08:12,726 --> 01:08:14,962
[din of firefight]
961
01:08:20,968 --> 01:08:23,338
Don't shoot the hut.
11's up there somewhere!
962
01:08:37,651 --> 01:08:39,387
Arggh! Arggh!
963
01:08:52,400 --> 01:08:54,835
[groans]
964
01:08:58,473 --> 01:08:59,907
Oh, shit!
965
01:09:00,040 --> 01:09:02,676
Kev, mate, can you crawl
back to HQ?
966
01:09:02,810 --> 01:09:05,913
Ha! Crawl? I'll fucking run!
967
01:09:06,046 --> 01:09:07,114
Paddy!
968
01:09:12,820 --> 01:09:14,389
- [screams]
- Come on.
969
01:09:14,523 --> 01:09:16,190
Come on. Head out.
970
01:09:25,600 --> 01:09:26,934
Double time, boys.
971
01:09:27,067 --> 01:09:29,638
Three mags each,
then we're on our feet.
972
01:09:35,142 --> 01:09:37,878
[gunfire and shouting nearby]
973
01:09:38,913 --> 01:09:40,881
[shouts] Large!
974
01:09:41,015 --> 01:09:41,815
Sir?
975
01:09:41,949 --> 01:09:43,684
You got a smoke grenade?
976
01:09:43,817 --> 01:09:45,387
Yes, sir!
977
01:09:47,489 --> 01:09:49,156
Where do you want it?
978
01:09:49,290 --> 01:09:51,025
Up towards 11.
979
01:09:51,158 --> 01:09:53,160
If any one of them
are still alive up there,
980
01:09:53,294 --> 01:09:56,130
they'll... they'll know it's us,
they'll know where to come.
981
01:09:57,765 --> 01:09:59,133
Private!
982
01:09:59,266 --> 01:10:01,369
I'll need this to be a bloody
long throw, you hear me?
983
01:10:01,503 --> 01:10:04,805
Mr. Sabben, I reckon that's the
first time I've ever heard you swear!
984
01:10:04,939 --> 01:10:06,840
Not the last.
985
01:10:21,423 --> 01:10:23,592
[mouths words]
986
01:10:24,326 --> 01:10:27,228
[enemy soldier shouts
in Vietnamese]
987
01:10:27,362 --> 01:10:29,196
[fires machine gun]
988
01:10:29,331 --> 01:10:31,366
[scattered gunshots]
989
01:10:36,971 --> 01:10:39,073
[shouts] Cease fire!
990
01:10:39,206 --> 01:10:41,208
Cease fire!
991
01:10:48,148 --> 01:10:50,352
I reckon they've gone, Skip.
992
01:11:31,660 --> 01:11:34,462
[shouts] Wave your hats
if you're Australian!
993
01:11:43,871 --> 01:11:45,906
- Bobby!
- [laughs]
994
01:11:46,040 --> 01:11:48,275
[Dave] Bobby!
995
01:11:48,410 --> 01:11:49,943
Bobby!
996
01:11:52,347 --> 01:11:53,748
Mate...
997
01:11:53,881 --> 01:11:55,617
How are you, mate?
998
01:11:55,750 --> 01:11:58,285
How are you?
Give us a smoke, Paddy.
999
01:12:03,957 --> 01:12:05,959
Thanks, mate.
1000
01:12:09,664 --> 01:12:11,599
What about the others?
1001
01:12:13,768 --> 01:12:15,437
[gunshot]
1002
01:12:15,570 --> 01:12:16,970
Contact left! Contact!
1003
01:12:17,104 --> 01:12:19,173
- [gunfire]
- Contact!
1004
01:12:19,306 --> 01:12:20,408
Contact!
1005
01:12:20,542 --> 01:12:22,076
Left!
1006
01:12:27,649 --> 01:12:30,017
[Dave] Give me the radio.
1007
01:12:30,150 --> 01:12:31,753
4, this is 4-3.
1008
01:12:31,885 --> 01:12:34,389
We've got 11. We have 'em.
1009
01:12:36,123 --> 01:12:38,959
Good work, Lieutenant.
Bring them on back.
1010
01:12:43,997 --> 01:12:45,600
[Smith]
Zero 1, this is Delta 1.
1011
01:12:45,734 --> 01:12:48,035
11 Platoon is secure.
1012
01:12:48,869 --> 01:12:52,873
I say again, 11 is secure.
1013
01:12:54,241 --> 01:12:57,545
Request you send APCs
to our position immediately.
1014
01:12:57,679 --> 01:12:59,179
Over.
1015
01:12:59,314 --> 01:13:03,618
Sir, request permission to lead
the APCs out to Delta Company.
1016
01:13:03,752 --> 01:13:06,053
If I lose my APCs,
1017
01:13:06,186 --> 01:13:08,690
I will have
one infantry company left
1018
01:13:08,823 --> 01:13:10,124
to protect
this entire base.
1019
01:13:10,257 --> 01:13:15,630
That's 100 men
defending 300 support staff.
1020
01:13:15,764 --> 01:13:17,264
And my intel reports tell me
1021
01:13:17,399 --> 01:13:20,134
there is a second,
full-sized enemy regiment
1022
01:13:20,267 --> 01:13:21,803
moving in on us
from the west.
1023
01:13:21,935 --> 01:13:24,406
Sir, there's a chance
to save Delta now.
1024
01:13:24,539 --> 01:13:27,074
Delta is down to
less than half strength.
1025
01:13:27,207 --> 01:13:28,443
Delta is finished.
1026
01:13:28,576 --> 01:13:31,446
I'm sorry, sir,
but you're wrong.
1027
01:13:31,579 --> 01:13:33,147
If Major Smith can hold
1028
01:13:33,280 --> 01:13:35,583
and the APCs
can break up the attack,
1029
01:13:35,717 --> 01:13:37,117
then I can secure the base
1030
01:13:37,251 --> 01:13:39,454
by taking the fight
to the enemy.
1031
01:13:45,192 --> 01:13:48,128
History will judge us,
gentlemen.
1032
01:13:48,262 --> 01:13:51,466
- Send out the APCs.
- Yes, sir.
1033
01:13:51,599 --> 01:13:55,603
[brigadier] You put on
a good show, don't you?
1034
01:13:55,737 --> 01:13:57,271
A show?
1035
01:13:57,405 --> 01:14:01,008
Do you think I'm going to let
you duck the fallout from this?
1036
01:14:01,141 --> 01:14:02,911
Sir, I'm needed in the field.
1037
01:14:03,043 --> 01:14:07,515
You are needed
where I say you are needed.
1038
01:14:07,649 --> 01:14:11,952
And right now,
that is here by my side...
1039
01:14:12,085 --> 01:14:16,223
as we lose
an entire company of men.
1040
01:14:24,965 --> 01:14:27,669
Withdraw to HQ!
1041
01:14:27,802 --> 01:14:29,704
11, on me, go!
1042
01:14:29,838 --> 01:14:33,441
- 11, go!
- 11, go!
1043
01:14:33,575 --> 01:14:35,410
[flurry of gunfire]
1044
01:14:35,543 --> 01:14:36,811
[Dave] 12, go!
1045
01:14:36,945 --> 01:14:38,145
12, go!
1046
01:14:38,278 --> 01:14:40,482
[Paddy] 12, go!
Fire and move!
1047
01:14:40,615 --> 01:14:42,082
12, go!
1048
01:14:53,928 --> 01:14:56,096
[shouts in Vietnamese]
1049
01:15:01,101 --> 01:15:03,571
[high-pitched ringing]
1050
01:15:03,705 --> 01:15:05,205
[screams]
1051
01:15:05,340 --> 01:15:06,975
3 Troop! Start up!
1052
01:15:07,107 --> 01:15:09,042
- Sarge! Get it moving!
- Yes, boss.
1053
01:15:09,176 --> 01:15:11,278
[engines start]
1054
01:15:33,568 --> 01:15:34,602
Oi!
1055
01:15:35,837 --> 01:15:37,104
Doc!
1056
01:15:45,178 --> 01:15:47,315
[Sarge pants]
1057
01:15:49,918 --> 01:15:52,052
Thank God you're alive.
1058
01:15:52,185 --> 01:15:53,888
That would've been
bloody embarrassing.
1059
01:15:54,022 --> 01:15:56,189
[chuckles]
1060
01:15:57,492 --> 01:15:59,293
Thanks for doing
what I asked.
1061
01:15:59,427 --> 01:16:02,229
If you hadn't,
none of us would be here.
1062
01:16:05,800 --> 01:16:07,167
Boss.
1063
01:16:07,301 --> 01:16:09,003
My blokes can still fight.
1064
01:16:09,136 --> 01:16:11,372
We're gonna need them to.
1065
01:16:15,843 --> 01:16:17,612
[Paddy grunts]
1066
01:16:26,054 --> 01:16:28,923
[groans, stifles scream]
1067
01:16:29,057 --> 01:16:31,526
[soldiers speak Vietnamese]
1068
01:16:51,079 --> 01:16:53,081
[Smith] The enemy's
gonna come for us,
1069
01:16:53,213 --> 01:16:54,949
and they're gonna come hard.
1070
01:16:55,083 --> 01:16:56,918
We killed a lot
of their mates today
1071
01:16:57,051 --> 01:16:58,987
and they're gonna want revenge.
1072
01:16:59,119 --> 01:17:00,521
We can't travel our wounded,
1073
01:17:00,655 --> 01:17:03,992
so we're gonna
have to hold tight.
1074
01:17:04,124 --> 01:17:08,496
Conserve your ammo.
Make sure your men are focused.
1075
01:17:10,230 --> 01:17:11,766
Questions?
1076
01:17:12,967 --> 01:17:14,502
Where's Gordon Sharp?
1077
01:17:15,336 --> 01:17:16,638
He's dead.
1078
01:17:18,473 --> 01:17:21,241
Let's make sure
we don't lose any more.
1079
01:17:22,977 --> 01:17:24,646
- Let's go.
- Sir.
1080
01:17:33,554 --> 01:17:35,690
[APC lieutenant on radio]
This is 3-9 Alpha.
1081
01:17:35,823 --> 01:17:37,759
We are leaving
the base perimeter.
1082
01:17:37,892 --> 01:17:40,461
[radio operator]
Copy that, 3-9 Alpha.
1083
01:17:40,595 --> 01:17:42,830
Delta 1, this is Zero 1.
1084
01:17:42,964 --> 01:17:44,966
APCs are on the way.
1085
01:17:45,099 --> 01:17:46,801
ETA one hour.
1086
01:17:46,934 --> 01:17:48,168
Can you hold?
1087
01:17:48,301 --> 01:17:51,105
[Smith on radio]
We don't have a choice, do we?
1088
01:17:51,271 --> 01:17:53,240
Delta 1 will hold.
1089
01:18:19,467 --> 01:18:21,869
[soldiers shout in Vietnamese]
1090
01:18:38,352 --> 01:18:40,488
[brigadier]
Gentlemen, listen up.
1091
01:18:40,621 --> 01:18:45,493
I want every rifleman,
clerk, cook, pilot and engineer
1092
01:18:45,626 --> 01:18:48,196
in a defensive position
around this base.
1093
01:18:48,329 --> 01:18:50,364
And I want them there now.
1094
01:18:50,498 --> 01:18:52,232
All units stand to.
1095
01:18:52,366 --> 01:18:54,902
[over P.A.]
Repeat, all units stand to.
1096
01:18:55,036 --> 01:18:56,971
Prepare for enemy attack.
1097
01:19:06,347 --> 01:19:08,716
[sighs softly]
1098
01:19:12,320 --> 01:19:13,921
Private Large.
1099
01:19:26,367 --> 01:19:27,769
Sit down.
1100
01:19:33,708 --> 01:19:36,744
So what do you reckon's going
on back home, back in Coolah?
1101
01:19:36,878 --> 01:19:38,813
[scoffs lightly]
1102
01:19:38,946 --> 01:19:41,182
Wh-What? My place?
1103
01:19:41,315 --> 01:19:43,985
What time do you reckon
it is there?
1104
01:19:44,118 --> 01:19:46,187
I don't know.
1105
01:19:46,320 --> 01:19:48,322
It's late.
1106
01:19:50,558 --> 01:19:53,194
Mum and Dad would be
just watching telly,
1107
01:19:53,327 --> 01:19:55,363
you know, like always.
1108
01:19:55,496 --> 01:19:57,498
Having a smoke and a beer.
1109
01:19:59,033 --> 01:20:02,103
And maybe my sisters
are home for dinner,
1110
01:20:02,236 --> 01:20:05,439
their little kids running
around, causing strife.
1111
01:20:09,043 --> 01:20:10,545
Maybe...
1112
01:20:13,214 --> 01:20:14,816
maybe Noelene's there.
1113
01:20:16,117 --> 01:20:17,652
Who's Noelene?
1114
01:20:18,452 --> 01:20:20,087
Fiancée.
1115
01:20:22,990 --> 01:20:24,725
Getting married, huh?
1116
01:20:28,596 --> 01:20:32,567
I just want to get out of here
and go home,
1117
01:20:32,700 --> 01:20:36,070
get married,
and forget all this.
1118
01:20:44,946 --> 01:20:47,682
[inhales]
1119
01:20:47,815 --> 01:20:50,418
Come on. Back to your post.
1120
01:20:52,220 --> 01:20:53,821
[sniffles]
1121
01:21:08,936 --> 01:21:10,538
There! 1 o'clock!
1122
01:21:12,840 --> 01:21:16,110
- No, wait! Cease fire!
- [Paddy] Don't shoot, you bastards!
1123
01:21:16,244 --> 01:21:17,778
Paddy?
1124
01:21:18,880 --> 01:21:20,181
Buddy?
1125
01:21:20,315 --> 01:21:22,950
- Is that you, mate?
- Cover me.
1126
01:21:27,555 --> 01:21:29,090
Me ankles are buggered.
1127
01:21:29,223 --> 01:21:32,226
Why didn't you tell the others?
They would've carried you back.
1128
01:21:32,361 --> 01:21:33,728
Ah, I didn't want
to be any trouble.
1129
01:21:33,861 --> 01:21:36,030
- Oh, you silly galah.
- Hey, Buddy.
1130
01:21:36,163 --> 01:21:37,832
Have a look there.
1131
01:21:39,901 --> 01:21:41,903
Oh, that's Bravo Company boys.
Don't worry about it.
1132
01:21:42,036 --> 01:21:43,871
Well, they must've changed
their uniforms, mate,
1133
01:21:44,005 --> 01:21:46,440
because they're
all in black.
1134
01:21:49,176 --> 01:21:50,978
[Buddy] Oh, shit.
1135
01:22:00,688 --> 01:22:03,591
[soldier shouts in Vietnamese]
1136
01:22:04,292 --> 01:22:06,193
Jack!
1137
01:22:08,863 --> 01:22:11,132
You'll be right, mate.
Hang in there, OK?
1138
01:22:11,265 --> 01:22:12,667
Under his shoulders,
on three.
1139
01:22:12,800 --> 01:22:14,735
- One, two, three!
- [screams]
1140
01:22:16,237 --> 01:22:18,340
[groans]
1141
01:22:18,472 --> 01:22:20,074
Down, down. Gently down.
1142
01:22:20,207 --> 01:22:22,843
Thanks, Jack.
1143
01:22:22,977 --> 01:22:24,413
Oh, blood.
1144
01:22:24,545 --> 01:22:26,881
Oh, bugger. I'm shot.
1145
01:22:27,014 --> 01:22:28,549
Bastards got me.
1146
01:22:28,683 --> 01:22:30,651
- Ugh!
- [screams]
1147
01:22:30,785 --> 01:22:33,788
Get off my fucking legs! Jesus!
1148
01:22:34,588 --> 01:22:36,857
Some bloody rescuer you are!
1149
01:22:36,991 --> 01:22:38,826
[both laugh]
1150
01:22:40,728 --> 01:22:43,164
- [gunshot]
- Jack!
1151
01:22:48,602 --> 01:22:50,838
This is 3-9 Alpha.
Crossing the field now.
1152
01:22:50,972 --> 01:22:53,207
ETA at Delta, 45 minutes.
1153
01:22:53,342 --> 01:22:55,609
Roger that, 3-9 Alpha.
1154
01:22:57,912 --> 01:22:59,981
Permission to check
on base defenses, sir.
1155
01:23:01,148 --> 01:23:02,750
If you must, Colonel.
1156
01:23:04,386 --> 01:23:06,754
Private, you're with me.
1157
01:23:10,191 --> 01:23:11,659
Get me 3-9 Alpha.
1158
01:23:11,792 --> 01:23:13,794
3-9 Alpha,
this is Zero 1 Sunray.
1159
01:23:13,928 --> 01:23:16,864
Return to base and pick up
Colonel Townsend. Over.
1160
01:23:16,998 --> 01:23:19,368
Negative, Zero 1 Sunray.
Have to relieve Delta.
1161
01:23:19,500 --> 01:23:22,503
Time is critical.
1162
01:23:22,636 --> 01:23:23,971
Lieutenant, you will
turn around.
1163
01:23:24,105 --> 01:23:26,707
And you will come
and pick me up right now. Out.
1164
01:23:28,310 --> 01:23:31,879
Roger that, Zero 1 Sunray.
Sending one transport back.
1165
01:23:32,013 --> 01:23:34,715
Gary, return to base.
Pick up Colonel Townsend.
1166
01:23:34,849 --> 01:23:37,284
[Gary] Copy that.
See you in the rubber.
1167
01:23:39,520 --> 01:23:41,456
[plays fanfare]
1168
01:23:41,589 --> 01:23:43,624
[soldiers shout battle cries]
1169
01:23:45,826 --> 01:23:47,828
Here they come, boys.
1170
01:23:53,502 --> 01:23:56,137
Add 400, right 200. Over.
1171
01:23:56,270 --> 01:23:58,340
Wait for the arty. Wait.
1172
01:23:58,473 --> 01:24:00,975
[whispers indistinctly]
1173
01:24:05,246 --> 01:24:06,781
[Smith] Wait.
1174
01:24:11,118 --> 01:24:12,253
Wait.
1175
01:24:14,622 --> 01:24:16,023
Fire!
1176
01:24:18,959 --> 01:24:20,728
[artillery shells whoosh]
1177
01:24:34,708 --> 01:24:36,344
Fire!
1178
01:24:59,300 --> 01:25:01,268
Cover me, boys.
1179
01:25:01,403 --> 01:25:03,104
Don't fucking shoot me.
1180
01:25:24,024 --> 01:25:26,394
[APC lieutenant] All call
signs, watch your spacing.
1181
01:25:26,528 --> 01:25:28,229
This is gonna be tight!
1182
01:25:32,601 --> 01:25:35,136
[bullets whoosh]
1183
01:25:35,269 --> 01:25:38,406
Correction. Drop 100.
Right 200. Over.
1184
01:25:38,540 --> 01:25:40,442
It's been over an hour.
1185
01:25:40,575 --> 01:25:42,276
Where the hell are the APCs?
1186
01:25:42,410 --> 01:25:43,978
I don't know.
1187
01:25:49,283 --> 01:25:50,385
[thunderclap]
1188
01:25:50,519 --> 01:25:53,854
3-9 Alpha, this is
Zero 1 Sunray. Sitrep. Over.
1189
01:25:53,988 --> 01:25:57,559
Just reached the northeast
bullock cart track. Over.
1190
01:25:57,691 --> 01:25:59,528
Tell them to wait for me
at the track.
1191
01:25:59,660 --> 01:26:01,028
And do not go without me.
1192
01:26:01,162 --> 01:26:03,331
3-9 Alpha, you are ordered
to hold at the track
1193
01:26:03,465 --> 01:26:04,466
and wait for the Colonel.
1194
01:26:04,599 --> 01:26:08,503
- Confirm. Over.
- Driver, halt.
1195
01:26:08,637 --> 01:26:10,037
Fuck!
1196
01:26:12,440 --> 01:26:14,643
[Roberts] Joey, stay here
and wait for the Colonel.
1197
01:26:14,775 --> 01:26:16,677
Catch up to us later.
1198
01:26:18,346 --> 01:26:20,147
Driver, advance.
1199
01:26:21,749 --> 01:26:24,985
[indistinct radio chatter]
1200
01:26:33,994 --> 01:26:35,696
[din of firefight]
1201
01:26:35,829 --> 01:26:37,865
[soldiers shout]
1202
01:26:41,101 --> 01:26:43,837
Forget the bloody map!
We know where they fucking are!
1203
01:26:43,971 --> 01:26:45,773
Bring it in, quickly.
1204
01:26:49,578 --> 01:26:50,978
It's only 100 meters out.
1205
01:26:51,111 --> 01:26:53,415
And them bastards
are closer than that.
1206
01:26:56,451 --> 01:26:58,486
3-4. Drop 50.
1207
01:26:58,620 --> 01:27:00,187
Danger close! Over.
1208
01:27:02,056 --> 01:27:03,958
Negative. Unsafe. Over.
1209
01:27:04,091 --> 01:27:05,960
Give us the fucking guns
where we want them
1210
01:27:06,093 --> 01:27:07,928
or you'll lose
the lot of us!
1211
01:27:14,235 --> 01:27:17,372
[radio operator] Drop 50.
Danger close. Danger close.
1212
01:27:17,505 --> 01:27:18,772
Fire for effect!
1213
01:27:18,906 --> 01:27:21,376
Fuck! Everyone load!
1214
01:27:21,509 --> 01:27:23,777
- Drop this thing!
- Load!
1215
01:27:24,778 --> 01:27:26,514
Come on! Fire!
1216
01:27:32,920 --> 01:27:34,623
No! Wait! Stop!
1217
01:27:34,755 --> 01:27:36,391
Too close! Cease fire!
1218
01:27:36,524 --> 01:27:37,525
Cease fire!
1219
01:27:37,659 --> 01:27:39,527
Fuck.
1220
01:27:39,661 --> 01:27:41,563
Cease fire. Cease fire.
1221
01:27:41,696 --> 01:27:43,531
Cease fire! Cease fire!
1222
01:27:43,665 --> 01:27:45,433
- [gunner] Cease fire!
- Cease fire!
1223
01:27:45,567 --> 01:27:47,335
[thunderclap]
1224
01:27:51,905 --> 01:27:54,875
- [cries out] -[man] Christ.
What's going on?
1225
01:27:56,977 --> 01:27:59,481
- Anyone hurt?
- Good, boss.
1226
01:27:59,614 --> 01:28:02,883
We're good, Major.
Few brown trousers, but we're good!
1227
01:28:03,017 --> 01:28:05,520
- Shrink the perimeter!
- Shrink the perimeter!
1228
01:28:05,654 --> 01:28:07,054
Shrink the perimeter!
1229
01:28:07,187 --> 01:28:09,557
- Shrink the perimeter!
- This line.
1230
01:28:19,401 --> 01:28:20,868
[groans]
1231
01:28:30,811 --> 01:28:33,648
[gunfire volley]
1232
01:28:33,782 --> 01:28:36,418
[APC lieutenant]
Contact front!
1233
01:28:46,761 --> 01:28:48,228
Agh!
1234
01:28:53,702 --> 01:28:55,570
Fuck!
1235
01:29:03,611 --> 01:29:05,447
[eerie silence]
1236
01:29:10,618 --> 01:29:12,354
Why is it so quiet?
1237
01:29:14,922 --> 01:29:17,359
Fuck, I hate it when it's quiet.
1238
01:29:17,492 --> 01:29:20,861
- How you going, sheilas?
- Hanging in there.
1239
01:29:22,162 --> 01:29:24,231
Reckon you got enough in you
to fend off one more wave?
1240
01:29:24,366 --> 01:29:27,034
Yeah, I reckon so.
They're not getting through us.
1241
01:29:31,740 --> 01:29:33,575
So when's the wedding?
1242
01:29:36,344 --> 01:29:37,945
Fishing for an invite,
Major Smith?
1243
01:29:38,078 --> 01:29:39,347
Maybe I am.
1244
01:29:39,481 --> 01:29:42,784
Hey, you... you've got
to bring somebody.
1245
01:29:42,916 --> 01:29:45,986
Just to prove
that you're human.
1246
01:29:53,361 --> 01:29:54,763
That's Kath.
1247
01:29:54,895 --> 01:29:56,930
And the little rats.
1248
01:29:59,900 --> 01:30:02,302
The Ratcatcher has a heart.
1249
01:30:02,903 --> 01:30:05,038
[Large chuckles]
1250
01:30:11,780 --> 01:30:13,981
I accept your invite.
1251
01:30:17,251 --> 01:30:20,020
[bugles play fanfares]
1252
01:30:21,890 --> 01:30:23,591
[enemy soldiers
shout battle cries]
1253
01:30:23,725 --> 01:30:25,092
Speech time.
1254
01:30:30,063 --> 01:30:31,699
Listen up, fellas.
1255
01:30:31,833 --> 01:30:33,802
You've trained for this.
1256
01:30:33,934 --> 01:30:36,170
You've sweated for this.
1257
01:30:36,303 --> 01:30:38,506
You've bled for it.
1258
01:30:38,640 --> 01:30:40,608
Remember who you are.
1259
01:30:41,776 --> 01:30:43,645
You're Delta Company.
1260
01:30:43,778 --> 01:30:46,514
Now stay strong.
1261
01:30:46,648 --> 01:30:48,650
Protect your mates.
1262
01:30:50,017 --> 01:30:51,753
Make every shot count.
1263
01:30:51,886 --> 01:30:53,621
[all] Yes, boss!
1264
01:30:53,755 --> 01:30:55,723
[tearfully] We're not
gonna make it, are we?
1265
01:30:55,857 --> 01:30:58,058
[breathes heavily]
1266
01:30:58,992 --> 01:31:00,728
[pants]
1267
01:31:01,962 --> 01:31:04,432
[enemy soldiers
shout in Vietnamese]
1268
01:31:11,071 --> 01:31:12,774
3, this is 3-4.
1269
01:31:12,907 --> 01:31:14,642
Fire Mission Regiment. Over.
1270
01:31:16,544 --> 01:31:17,545
3...
1271
01:31:17,679 --> 01:31:19,881
[signaler] I've got Delta
back online, sir.
1272
01:31:20,013 --> 01:31:21,616
This is 3-4.
1273
01:31:24,017 --> 01:31:26,987
3! This is 3-4! Over!
1274
01:31:27,120 --> 01:31:29,022
Send coordinates. Over.
1275
01:31:30,290 --> 01:31:33,994
Grid reference: 4-8-4-6-7-5.
Over.
1276
01:31:34,127 --> 01:31:36,296
[radio static crackles]
1277
01:31:49,276 --> 01:31:50,945
Number 1, load!
1278
01:31:51,078 --> 01:31:55,917
Bearing:
1-8-5-0-8-5-5-0-0.
1279
01:31:56,049 --> 01:31:58,118
1-8-5-0. Set!
1280
01:31:58,252 --> 01:32:00,455
8-5-5-0-0. Set! Aim!
1281
01:32:00,588 --> 01:32:02,222
Fire!
1282
01:32:12,967 --> 01:32:14,669
[screams]
1283
01:32:16,804 --> 01:32:18,171
Arggh!
1284
01:32:20,875 --> 01:32:22,010
[pants]
1285
01:32:22,142 --> 01:32:23,611
[exhales heavily]
1286
01:32:35,122 --> 01:32:37,124
[gunfire]
1287
01:32:38,493 --> 01:32:39,694
Agh!
1288
01:32:39,827 --> 01:32:42,095
- [bullet whooshes]
- Arggh!
1289
01:32:42,229 --> 01:32:44,465
Grant, help Magnussen!
1290
01:32:52,139 --> 01:32:54,576
[whispers] Aim, breathe.
[fires]
1291
01:32:57,045 --> 01:32:59,514
[whispers] Aim, breathe.
1292
01:33:02,450 --> 01:33:04,819
[heavy machine-gun fire burst]
1293
01:33:14,762 --> 01:33:16,397
[shouts battle cry]
1294
01:33:43,825 --> 01:33:45,860
[shouts]
1295
01:34:05,980 --> 01:34:08,148
[shouts]
1296
01:34:18,826 --> 01:34:21,696
Largie! [echoes]
1297
01:34:29,370 --> 01:34:33,541
[no audible dialogue]
1298
01:35:01,769 --> 01:35:03,871
[soldiers shout]
1299
01:35:22,356 --> 01:35:24,625
[artillery booms distantly]
1300
01:35:36,003 --> 01:35:38,005
[explosions rumble distantly]
1301
01:36:26,187 --> 01:36:28,022
[rifle clicks]
1302
01:36:38,065 --> 01:36:39,734
[rifle clicks]
1303
01:36:51,445 --> 01:36:53,047
[rifle clicks]
1304
01:37:05,293 --> 01:37:07,428
[shouts battle cry]
1305
01:37:11,799 --> 01:37:14,035
[flurry of bullets whoosh]
1306
01:37:16,871 --> 01:37:19,774
[heavy machine guns
thud distantly]
1307
01:37:23,077 --> 01:37:24,946
[bullets whoosh]
1308
01:37:27,682 --> 01:37:30,451
[bullets whiz and ricochet]
1309
01:37:33,287 --> 01:37:35,523
[heavy machine gun booms]
1310
01:37:50,838 --> 01:37:52,540
[pants]
1311
01:37:58,412 --> 01:37:59,914
[cries softly]
1312
01:38:03,084 --> 01:38:04,886
[breathes raggedly]
1313
01:38:09,657 --> 01:38:11,926
[bullets whoosh and ricochet]
1314
01:38:19,233 --> 01:38:21,569
All call signs, cease fire!
1315
01:38:21,702 --> 01:38:24,005
All call signs,
cease fire!
1316
01:38:24,138 --> 01:38:26,107
[all] Cease fire!
1317
01:38:28,976 --> 01:38:30,978
[eerie silence]
1318
01:38:52,533 --> 01:38:54,568
[pants]
1319
01:39:35,676 --> 01:39:37,979
Zero 1, this is Delta 1.
1320
01:39:39,647 --> 01:39:41,515
The battlefield is secured.
1321
01:40:06,173 --> 01:40:08,209
[fan blades whir]
1322
01:40:22,457 --> 01:40:24,692
[helicopter blades whir]
1323
01:40:51,886 --> 01:40:55,056
I think God was shining
brightly on us here, Harry.
1324
01:40:55,189 --> 01:40:57,258
I really do.
1325
01:40:57,392 --> 01:40:59,794
So will the history books.
1326
01:41:06,133 --> 01:41:07,902
Well done us, eh?
1327
01:41:25,252 --> 01:41:26,687
Private Ainslie.
1328
01:41:26,821 --> 01:41:28,089
[Ainslie] Sarge.
1329
01:41:28,222 --> 01:41:30,925
- Private Branch.
- [Branch] Sarge.
1330
01:41:31,058 --> 01:41:33,894
- Private Carne.
- [Carne] Sarge.
1331
01:41:34,595 --> 01:41:36,297
Private Drabble.
1332
01:41:37,164 --> 01:41:38,899
Drabble?
1333
01:41:40,134 --> 01:41:42,837
- Private Drinkwater.
- Sergeant.
1334
01:41:44,439 --> 01:41:46,273
[Sarge] Private K. Gant.
1335
01:41:49,176 --> 01:41:50,945
K. Gant.
1336
01:41:54,748 --> 01:41:56,884
Private E. Grant.
1337
01:41:58,320 --> 01:41:59,887
E. Grant.
1338
01:42:02,756 --> 01:42:04,359
Private Grice.
1339
01:42:06,760 --> 01:42:08,229
Grice.
1340
01:42:11,265 --> 01:42:13,000
Private Halls.
1341
01:42:15,302 --> 01:42:17,004
Private Heslewood.
1342
01:42:20,941 --> 01:42:22,943
Private Houston.
1343
01:42:25,313 --> 01:42:27,148
Private Jameson.
1344
01:42:28,983 --> 01:42:31,752
Private A. McCormack.
1345
01:42:33,888 --> 01:42:36,056
Private D. McCormack.
1346
01:42:38,627 --> 01:42:40,562
Private Meller.
1347
01:42:40,694 --> 01:42:43,331
Meller! Meller!
1348
01:42:46,601 --> 01:42:48,403
[Sarge] Private Mitchell.
1349
01:42:50,704 --> 01:42:52,740
Private Richmond.
1350
01:42:52,873 --> 01:42:54,643
Doc! Doc!
1351
01:42:54,775 --> 01:42:56,611
Hey, mate. Come on.
1352
01:42:56,744 --> 01:42:58,480
Doc!
1353
01:42:58,613 --> 01:43:00,147
- On his side!
- Got an entry wound.
1354
01:43:00,281 --> 01:43:03,184
Back's a mess.
Hey, mate. How are you?
1355
01:43:03,318 --> 01:43:05,152
Private Salveron.
1356
01:43:06,954 --> 01:43:08,456
Private Thomas.
1357
01:43:10,824 --> 01:43:12,793
Private Topp.
1358
01:43:15,664 --> 01:43:17,432
Private Whiston.
1359
01:43:21,702 --> 01:43:24,104
Second Lieutenant
Gordon Sharp.
1360
01:43:29,544 --> 01:43:31,812
[weeps]
1361
01:44:17,858 --> 01:44:19,927
[helicopter rotors whir]
1362
01:44:52,993 --> 01:44:55,796
I'm sure the brass will
want a debrief, sir.
1363
01:44:55,929 --> 01:44:58,299
Why don't you head back?
We'll handle this.
1364
01:45:00,200 --> 01:45:02,269
I'm staying right here.
1365
01:45:10,578 --> 01:45:13,847
["I was only 19" by John
Schumann and Vagabond Crew plays]
1366
01:45:33,834 --> 01:45:35,537
♪ Mum and Dad and Denny ♪
1367
01:45:35,670 --> 01:45:39,407
♪ Saw the passing-out parade
At Puckapunyal ♪
1368
01:45:39,541 --> 01:45:43,611
♪ It was a long march
From cadets ♪
1369
01:45:43,745 --> 01:45:46,614
♪ And the 6th Battalion
Was the next to tour ♪
1370
01:45:46,748 --> 01:45:49,417
♪ And it was me
Who drew the card ♪
1371
01:45:49,551 --> 01:45:52,152
♪ We did Canungra
And Shoalwater ♪
1372
01:45:52,286 --> 01:45:55,289
♪ Before we left ♪
1373
01:45:55,423 --> 01:45:58,058
♪ And Townsville
Lined the footpaths ♪
1374
01:45:58,192 --> 01:46:00,762
♪ As we marched down
To the quay ♪
1375
01:46:01,696 --> 01:46:03,163
♪ This clipping
From the paper ♪
1376
01:46:03,297 --> 01:46:04,699
♪ Shows us young ♪
1377
01:46:04,833 --> 01:46:06,334
♪ And strong and clean ♪
1378
01:46:06,468 --> 01:46:08,135
♪ And there's me ♪
1379
01:46:08,268 --> 01:46:09,404
♪ In my slouch hat ♪
1380
01:46:09,537 --> 01:46:12,005
♪ With my SLR and greens ♪
1381
01:46:12,139 --> 01:46:14,108
♪ God help me ♪
1382
01:46:16,344 --> 01:46:19,279
♪ I was only 19 ♪
1383
01:46:23,250 --> 01:46:25,919
♪ From Vung Tau
Riding Chinooks ♪
1384
01:46:26,053 --> 01:46:28,857
♪ To the dust at Nui Dat ♪
1385
01:46:28,989 --> 01:46:30,458
♪ I'd been in and out ♪
1386
01:46:30,592 --> 01:46:32,926
♪ Of choppers now
For months ♪
1387
01:46:34,396 --> 01:46:36,431
♪ And we made our tents
A home ♪
1388
01:46:36,564 --> 01:46:39,933
♪ VB and pin-ups
On the lockers ♪
1389
01:46:40,067 --> 01:46:42,269
♪ And an agent orange sunset ♪
1390
01:46:42,404 --> 01:46:44,304
♪ Through the scrub ♪
1391
01:46:45,640 --> 01:46:48,108
♪ And can you tell me
Doctor ♪
1392
01:46:48,242 --> 01:46:49,276
♪ Why I still ♪
1393
01:46:49,411 --> 01:46:51,078
♪ Can't get to sleep? ♪
1394
01:46:51,211 --> 01:46:52,747
♪ And nighttime's ♪
1395
01:46:52,881 --> 01:46:54,148
♪ Just a jungle dark ♪
1396
01:46:54,281 --> 01:46:56,484
♪ And a barking M16? ♪
1397
01:46:56,618 --> 01:46:58,252
♪ And what's this rash ♪
1398
01:46:58,386 --> 01:46:59,788
♪ That comes and goes? ♪
1399
01:46:59,920 --> 01:47:02,289
♪ Can you tell me
What it means? ♪
1400
01:47:02,424 --> 01:47:04,392
♪ God help me ♪
1401
01:47:06,828 --> 01:47:09,464
♪ I was only 19 ♪
1402
01:47:13,468 --> 01:47:16,069
♪ On a four-week operation ♪
1403
01:47:16,203 --> 01:47:17,872
♪ When each step could mean ♪
1404
01:47:18,005 --> 01:47:20,375
♪ Your last one on two legs ♪
1405
01:47:20,508 --> 01:47:23,243
♪ It was a war
Within yourself ♪
1406
01:47:24,612 --> 01:47:26,213
♪ But you wouldn't let ♪
1407
01:47:26,347 --> 01:47:27,715
♪ Your mates down ♪
1408
01:47:27,849 --> 01:47:30,150
♪ Till they had you
Dusted off ♪
1409
01:47:30,284 --> 01:47:31,920
♪ So you closed your eyes ♪
1410
01:47:32,052 --> 01:47:33,220
♪ And you thought about ♪
1411
01:47:33,354 --> 01:47:35,022
♪ Something else ♪
1412
01:47:36,023 --> 01:47:37,692
♪ And then someone yelled out ♪
1413
01:47:37,826 --> 01:47:39,193
♪ "Contact front!" ♪
1414
01:47:39,327 --> 01:47:41,261
♪ And the bloke
Behind me swore ♪
1415
01:47:41,396 --> 01:47:43,832
♪ We hooked in there
For hours ♪
1416
01:47:43,964 --> 01:47:47,034
♪ Then a God almighty roar ♪
1417
01:47:47,167 --> 01:47:52,640
♪ Frankie kicked a mine the day
That mankind kicked the moon ♪
1418
01:47:52,774 --> 01:47:54,375
♪ God help me ♪
1419
01:47:57,010 --> 01:48:00,080
♪ He was going home in June ♪
1420
01:48:26,374 --> 01:48:28,676
♪ And I can still see Frankie ♪
1421
01:48:28,810 --> 01:48:31,713
♪ Drinking tinnies
In the Grand Hotel ♪
1422
01:48:31,846 --> 01:48:35,717
♪ On a 36-hour rec leave
In Vung Tau ♪
1423
01:48:37,585 --> 01:48:39,821
♪ And I can still hear Frankie ♪
1424
01:48:39,954 --> 01:48:42,624
♪ Lying screaming
In the jungle ♪
1425
01:48:42,757 --> 01:48:44,526
♪ Till the morphine came ♪
1426
01:48:44,659 --> 01:48:47,194
♪ And killed the bloody row ♪
1427
01:48:48,630 --> 01:48:51,466
♪ And the Anzac legends
Didn't mention ♪
1428
01:48:51,599 --> 01:48:53,868
♪ Mud and blood and tears ♪
1429
01:48:54,002 --> 01:48:57,070
♪ And the stories
That my father told me ♪
1430
01:48:57,204 --> 01:48:59,707
♪ Never seemed quite real ♪
1431
01:48:59,841 --> 01:49:02,410
♪ I caught some pieces
In my back ♪
1432
01:49:02,544 --> 01:49:05,112
♪ That I didn't even feel ♪
1433
01:49:05,245 --> 01:49:07,214
♪ God help me ♪
1434
01:49:09,651 --> 01:49:12,487
♪ I was only 19 ♪
1435
01:49:13,788 --> 01:49:15,890
♪ And can you tell me
Doctor ♪
1436
01:49:16,024 --> 01:49:19,427
♪ Why I still
Can't get to sleep? ♪
1437
01:49:19,561 --> 01:49:22,162
♪ And why
The Channel Seven chopper ♪
1438
01:49:22,296 --> 01:49:24,866
♪ Chills me to my feet? ♪
1439
01:49:24,999 --> 01:49:27,569
♪ And what's this rash
That comes and goes? ♪
1440
01:49:27,702 --> 01:49:29,938
♪ Can you tell me
What it means? ♪
1441
01:49:30,070 --> 01:49:32,072
♪ God help me ♪
1442
01:49:34,542 --> 01:49:37,579
♪ I was only 19 ♪
1443
01:50:07,107 --> 01:50:09,310
[pensive piano music]
1444
01:51:04,344 --> 01:51:09,344
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
1445
01:51:10,237 --> 01:51:12,473
[tense, percussive
orchestral music]
1446
01:52:09,797 --> 01:52:12,265
[eerie, foreboding
organ music]
1447
01:53:40,054 --> 01:53:42,089
[ominous, mysterious music]
1448
01:56:50,511 --> 01:56:52,613
[grim music builds]
1449
01:57:30,651 --> 01:57:33,154
[eerie choral vocalizations]
94218
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.