Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:52,353 --> 00:00:54,887
[grim, tense music]
2
00:03:28,576 --> 00:03:30,876
[insects chirrup,
birds twitter]
3
00:04:02,443 --> 00:04:03,942
[sighs]
4
00:04:05,546 --> 00:04:08,180
[artillery shell whistles]
5
00:04:11,585 --> 00:04:14,353
[soldiers shout]
6
00:04:16,056 --> 00:04:17,956
Take cover, gentlemen!
7
00:04:18,692 --> 00:04:21,026
[artillery shell whistles]
8
00:04:21,028 --> 00:04:22,794
Now!
9
00:04:22,796 --> 00:04:25,697
Where's your weapon?
Getting it now, sir!
10
00:04:33,907 --> 00:04:37,442
[artillery shell whistles]
11
00:04:37,444 --> 00:04:38,977
Shit.
12
00:04:38,979 --> 00:04:41,647
I want all three platoon leaders
to get me bearings
13
00:04:41,649 --> 00:04:44,816
on where those mortars
are coming from.
14
00:04:44,818 --> 00:04:46,318
Roger that.
15
00:04:46,320 --> 00:04:48,487
HQ says they're 61s
coming in from Long Phuoc.
16
00:04:48,489 --> 00:04:50,088
Well, tell HQ they're wrong.
17
00:04:50,090 --> 00:04:52,291
They're 82s and they're
coming in from Long Tan.
18
00:04:52,293 --> 00:04:54,993
Yes, sir. I shall inform HQ
of the error of their ways.
19
00:04:54,995 --> 00:04:56,161
Hmm.
20
00:04:56,163 --> 00:04:57,663
Four call signs, this is 4.
21
00:04:57,665 --> 00:04:59,598
Request urgent sitrep
on mortar bearings. Over.
22
00:04:59,600 --> 00:05:01,133
We're under attack,
23
00:05:01,135 --> 00:05:03,168
and your first instinct
is to get me a cup of tea?
24
00:05:03,170 --> 00:05:06,104
Get the hell out.
Leave that!
25
00:05:06,106 --> 00:05:08,373
[indistinct radio chatter]
26
00:05:10,344 --> 00:05:11,977
[officer] See you brought
your tortoise, Morrie.
27
00:05:11,979 --> 00:05:13,979
He's a turtle. He's my mate.
28
00:05:13,981 --> 00:05:15,847
Your only mate.
[artillery shell whooshes]
29
00:05:19,019 --> 00:05:22,054
Come on, Murray!
Oh, fucking hell!
30
00:05:24,191 --> 00:05:26,491
Is it incoming or outgoing?
[artillery shell whistles]
31
00:05:29,530 --> 00:05:31,463
Platoon leaders are working
on the bearings now, sir.
32
00:05:31,465 --> 00:05:34,266
Three minutes.
[explosion booms]
33
00:05:34,268 --> 00:05:36,535
Maybe tell them to hurry
the fuck up. How about that?
34
00:05:36,537 --> 00:05:39,137
All four call signs, this is 4.
35
00:05:39,139 --> 00:05:41,006
We need those bearings now!
Over.
36
00:05:43,477 --> 00:05:45,177
I fold, boss.
37
00:05:45,179 --> 00:05:47,179
All right?
38
00:05:47,181 --> 00:05:49,815
I'll see your two.
And I'll raise you five.
39
00:05:49,817 --> 00:05:51,616
That fire is incoming,
Lieutenant Sharp.
40
00:05:51,618 --> 00:05:53,352
Keep your pants on, Sarge.
41
00:05:53,354 --> 00:05:56,355
Can't you see
we're in the middle of a game?
42
00:05:56,357 --> 00:05:58,423
[Sharp chuckles]
43
00:06:00,060 --> 00:06:02,094
[artillery shell whistles]
44
00:06:05,632 --> 00:06:07,265
Fuck!
45
00:06:10,404 --> 00:06:12,504
Private Grice,
call Major Smith.
46
00:06:12,506 --> 00:06:14,306
Tell him we have a bearing
of 54 degrees
47
00:06:14,308 --> 00:06:16,141
from 11 Platoon HQ
on those mortars.
48
00:06:16,143 --> 00:06:17,476
Right away, Sarge.
49
00:06:17,478 --> 00:06:20,412
Lieutenant,
we are under enemy attack.
50
00:06:20,414 --> 00:06:23,215
This could well be a move
to take the base.
51
00:06:23,217 --> 00:06:26,752
I suggest you order
11 Platoon to stand to.
52
00:06:26,754 --> 00:06:29,654
Just give us a minute, Bob.
I'm cleaning up here!
53
00:06:32,693 --> 00:06:34,393
All of you!
54
00:06:34,395 --> 00:06:37,896
Get your weapons, man your
positions, and stand fucking to!
55
00:06:37,898 --> 00:06:39,598
That means you, Lieutenant!
56
00:06:39,600 --> 00:06:41,833
[explosions boom,
soldiers shout]
57
00:06:43,404 --> 00:06:45,604
[indistinct radio chatter]
58
00:06:48,909 --> 00:06:51,009
[sighs] Repeat.
59
00:06:51,011 --> 00:06:53,578
Need accurate
triangulated bearings
60
00:06:53,580 --> 00:06:57,048
on incoming mortar rounds to
be able to direct return fire.
61
00:06:57,050 --> 00:06:58,917
Who keeps leaving the pins
in my map?
62
00:06:58,919 --> 00:07:00,385
I mean, honestly,
63
00:07:00,387 --> 00:07:02,220
is it that hard to clean up
after a briefing?
64
00:07:02,222 --> 00:07:05,323
Any soldier not manning a radio,
out now!
65
00:07:11,799 --> 00:07:14,733
Senior officers excepted,
Colonel.
66
00:07:14,735 --> 00:07:16,701
[man]
No, I wouldn't tell a story ¶
67
00:07:16,703 --> 00:07:18,403
¶ No, I wouldn't lie ¶
68
00:07:18,405 --> 00:07:20,639
¶ Oh, yeah ¶
69
00:07:20,641 --> 00:07:24,209
[hums melody]
70
00:07:24,211 --> 00:07:26,912
We're all good, mate.
71
00:07:26,914 --> 00:07:29,114
You know, the Kiwi artillery
72
00:07:29,116 --> 00:07:31,716
is going to light up
the jack bastards
73
00:07:31,718 --> 00:07:34,219
as soon as they get
a fix on 'em.
74
00:07:45,499 --> 00:07:48,133
No. We're under attack.
75
00:07:48,135 --> 00:07:50,669
Not here, we're not.
76
00:07:50,671 --> 00:07:52,604
Go on.
77
00:07:52,606 --> 00:07:54,739
Besides, if your number is up...
78
00:07:55,843 --> 00:07:57,843
may as well get a buzz on.
79
00:07:57,845 --> 00:08:00,712
[distant artillery fire]
80
00:08:02,416 --> 00:08:03,849
¶ Uh-huh... ¶
81
00:08:03,851 --> 00:08:06,151
[hums melody]
82
00:08:11,358 --> 00:08:13,758
Sir! I have a bearing
for those mortars.
83
00:08:13,760 --> 00:08:15,193
Congratulations, Dave.
84
00:08:15,195 --> 00:08:16,928
You're the last platoon leader
to get it done.
85
00:08:16,930 --> 00:08:18,763
[claps] Take a bow.
86
00:08:18,765 --> 00:08:20,832
Triangulate those bearings,
then call it in.
87
00:08:20,834 --> 00:08:22,434
Isn't that
the base gunner's job?
88
00:08:22,436 --> 00:08:24,503
No, Morrie, it's yours.
89
00:08:24,505 --> 00:08:27,839
You find the enemy and you
direct the artillery onto them.
90
00:08:27,841 --> 00:08:29,307
Yes, sir.
91
00:08:29,309 --> 00:08:31,943
[indistinct radio chatter]
92
00:08:31,945 --> 00:08:35,013
You going to
the concert tomorrow?
93
00:08:35,015 --> 00:08:37,449
Maybe. Who's playing again?
94
00:08:37,451 --> 00:08:39,284
Col Joye and the Joy Boys.
95
00:08:39,286 --> 00:08:41,920
They're flying in
tomorrow morning.
96
00:08:43,957 --> 00:08:46,358
You like Col Joye, don't you?
Not really.
97
00:08:46,360 --> 00:08:47,859
Hey, what about Little Pattie?
98
00:08:47,861 --> 00:08:49,394
You've got to like
Little Pattie.
99
00:08:49,396 --> 00:08:52,564
[chuckles] Yeah, she's an angel.
100
00:08:52,566 --> 00:08:54,666
The way she sings
that "Surfer Boy" song.
101
00:08:54,668 --> 00:08:57,168
God, she's flying in tomorrow.
102
00:08:57,170 --> 00:09:00,805
Little Pattie is?
Yeah, you wanna meet her?
103
00:09:00,807 --> 00:09:03,408
What, you know
Little Pattie?
We're like this.
104
00:09:04,411 --> 00:09:07,345
[scoffs]
105
00:09:07,347 --> 00:09:09,214
[gunshot]
106
00:09:12,319 --> 00:09:13,985
[fires rifle]
107
00:09:13,987 --> 00:09:16,421
[shouts] He's just running
through the bush! Over there!
108
00:09:18,325 --> 00:09:20,025
[chuckles]
109
00:09:20,027 --> 00:09:22,360
[sniffles]
110
00:09:22,362 --> 00:09:23,929
Find out what idiot did that.
111
00:09:23,931 --> 00:09:25,764
Yes, sir!
112
00:09:27,200 --> 00:09:30,101
3, this is 3-4.
Fire Mission Battery.
113
00:09:30,103 --> 00:09:32,037
[man on radio]
Read you, 4-5-9.
114
00:09:32,039 --> 00:09:33,738
It's 6-7-1. Over.
115
00:09:40,847 --> 00:09:42,447
Gotcha!
116
00:09:43,951 --> 00:09:45,917
Fire Mission Battery.
117
00:09:45,919 --> 00:09:48,753
Bearing: 1-9-1-0.
118
00:09:48,755 --> 00:09:51,690
Range: 2-9-0-5.
119
00:09:51,692 --> 00:09:53,625
Bearing: 1-9-1-0.
120
00:09:53,627 --> 00:09:55,560
Range: 2-9-0-5.
121
00:09:55,562 --> 00:09:56,861
Ready!
122
00:09:56,863 --> 00:09:58,863
Have some of this, you bastards.
Fire!
123
00:09:58,865 --> 00:10:01,433
[artillery booms]
124
00:10:20,087 --> 00:10:23,154
[colonel] It appears the enemy
knows exactly what he's doing.
125
00:10:23,156 --> 00:10:27,392
He's targeted our guns,
our task force headquarters.
126
00:10:27,394 --> 00:10:29,794
The count is one dead,
23 wounded.
127
00:10:29,796 --> 00:10:32,464
However, artillery
have driven him back,
128
00:10:32,466 --> 00:10:34,232
and now we're going after him.
129
00:10:34,234 --> 00:10:36,668
One company will move out
beyond the wire
130
00:10:36,670 --> 00:10:38,603
and they'll patrol east
131
00:10:38,605 --> 00:10:40,772
into the rubber plantation
at Long Tan
132
00:10:40,774 --> 00:10:42,774
where the enemy mortars
came from.
133
00:10:42,776 --> 00:10:44,743
We're calling it
Operation Vendetta.
134
00:10:44,745 --> 00:10:46,578
Delta Company volunteers
to go, sir.
135
00:10:46,580 --> 00:10:48,513
Yes, thank you, Harry.
This will be Bravo.
136
00:10:48,515 --> 00:10:50,982
Noel, you leave in an hour,
so prepare to stay overnight.
137
00:10:50,984 --> 00:10:53,318
Colonel, I've got 48 men
due for leave tomorrow.
138
00:10:53,320 --> 00:10:55,120
Well, just send them back
in the morning.
139
00:10:55,122 --> 00:10:57,622
That will cut our strength
down to 32, sir.
140
00:10:57,624 --> 00:10:58,957
Yes!
141
00:10:58,959 --> 00:11:00,692
Thank you, Noel. I can count.
142
00:11:00,694 --> 00:11:03,928
Got 108 men prepared
to stay out there all week, sir.
143
00:11:03,930 --> 00:11:07,098
There are other companies in the
battalion besides yours, Harry.
144
00:11:07,100 --> 00:11:08,800
Not trained by me, though, sir.
145
00:11:08,802 --> 00:11:11,302
As commanding officer
of this battalion,
146
00:11:11,304 --> 00:11:14,039
it is my decision
whose mission this is.
147
00:11:16,810 --> 00:11:18,777
Understood?
148
00:11:18,779 --> 00:11:22,447
["These Boots Are Made for
Walkin'" by Nancy Sinatra plays]
149
00:11:25,485 --> 00:11:29,754
¶ You keep sayin'You got something for me ¶
150
00:11:31,391 --> 00:11:35,060
¶ Something you call love But confess ¶
151
00:11:36,863 --> 00:11:38,697
¶ You've been a-messin' ¶
152
00:11:38,699 --> 00:11:42,333
¶ Where you shouldn't Have been a-messin' ¶
153
00:11:42,335 --> 00:11:44,135
¶ And now someone else... ¶
154
00:11:44,137 --> 00:11:47,505
Private Whiston?
Yes, Sarge.
155
00:11:47,507 --> 00:11:51,543
That makes you Private Topp.
Yes, Sergeant.
156
00:11:51,545 --> 00:11:54,713
You blokes are with me
in 11 Platoon.
157
00:11:54,715 --> 00:11:56,481
¶ One of these days These boots ¶
158
00:11:56,483 --> 00:11:59,417
¶ Are gonna walk All over you ¶
159
00:12:11,698 --> 00:12:13,832
[Sarge] Delta is the best
company in the battalion.
160
00:12:13,834 --> 00:12:15,734
We work harder, march further
161
00:12:15,736 --> 00:12:17,402
and shoot straighter
than anybody else.
162
00:12:17,404 --> 00:12:19,170
We're proud of that fact.
163
00:12:19,172 --> 00:12:21,005
Major Smith as tough
as they say?
164
00:12:21,007 --> 00:12:23,441
Tougher. The Ratcatcher
fought Communist
and guerrilla forces
165
00:12:23,443 --> 00:12:25,877
in Malaya in '56,
so he knows this brand of stink.
166
00:12:25,879 --> 00:12:27,679
Trained with the commandos
in Melbourne,
167
00:12:27,681 --> 00:12:29,681
now he runs Delta
to commando standards.
168
00:12:29,683 --> 00:12:31,750
That means you'll have
your shirts on at all times,
169
00:12:31,752 --> 00:12:33,852
your sleeves rolled down,
your fronts buttoned up.
170
00:12:33,854 --> 00:12:36,020
Silence your dog tags
with electrical tape.
171
00:12:36,022 --> 00:12:38,423
Put your kit bag where the book
says it should go.
172
00:12:38,425 --> 00:12:40,892
And no coughing
or farting before breakfast.
173
00:12:40,894 --> 00:12:42,293
Serious?
174
00:12:48,802 --> 00:12:51,636
[Sarge]
Welcome to Hotel Nui Dat.
175
00:12:56,376 --> 00:12:57,909
Private Large, sir.
176
00:12:57,911 --> 00:13:01,212
Ah! Come in, Private.
177
00:13:07,154 --> 00:13:08,853
Mind if I take a look?
178
00:13:18,431 --> 00:13:20,999
Hmm.
179
00:13:21,001 --> 00:13:24,102
You prefer this over the SLR?
180
00:13:24,104 --> 00:13:26,070
She's lighter than the SLR.
181
00:13:26,072 --> 00:13:27,772
Doesn't hit as hard, though.
182
00:13:27,774 --> 00:13:29,340
She jams a lot.
183
00:13:30,844 --> 00:13:33,144
You a good shot?
Real good.
184
00:13:33,146 --> 00:13:35,980
Yeah, I grew up hunting rabbits
out the back of me house.
185
00:13:35,982 --> 00:13:37,782
The back of your house?
186
00:13:37,784 --> 00:13:39,651
Where are you from?
Coolah.
187
00:13:39,653 --> 00:13:41,686
New South Wales.
Yeah, I know where it is.
188
00:13:41,688 --> 00:13:43,521
There's good farm country,
right?
189
00:13:43,523 --> 00:13:45,123
Yeah.
190
00:13:45,125 --> 00:13:48,092
Well, how come, then,
if you're such a good shot,
191
00:13:48,094 --> 00:13:51,863
how did you miss
that enemy soldier last night?
192
00:13:51,865 --> 00:13:53,631
Well, it was dark.
193
00:13:53,633 --> 00:13:55,500
And he was running...
194
00:13:56,870 --> 00:13:58,436
really fast.
195
00:13:58,438 --> 00:14:00,972
You think this is funny,
don't you?
196
00:14:00,974 --> 00:14:02,607
Huh?
197
00:14:02,609 --> 00:14:04,142
What kind of funny?
198
00:14:04,144 --> 00:14:08,112
Funny like, eh,
Bugs Bunny funny?
199
00:14:08,114 --> 00:14:09,714
Fart funny?
200
00:14:11,351 --> 00:14:14,185
Or more like
Lucille Ball funny?
201
00:14:14,187 --> 00:14:17,555
I think you're funny.
202
00:14:17,557 --> 00:14:19,357
Tell you the truth...
203
00:14:21,795 --> 00:14:24,128
I think you're a fucking joke.
204
00:14:24,130 --> 00:14:27,198
Sir, I can't breathe.
That's because
I'm choking you.
205
00:14:27,200 --> 00:14:29,901
I'm cutting off all the air
to your worthless lungs,
206
00:14:29,903 --> 00:14:31,803
doing everyone a favor.
207
00:14:31,805 --> 00:14:35,039
You see, there's a thousand ways
to die in a war zone.
208
00:14:35,041 --> 00:14:37,041
Nobody asks too many questions
209
00:14:37,043 --> 00:14:41,045
when another grunt gets listed
killed in action.
210
00:14:41,047 --> 00:14:43,982
Now, funnyman,
211
00:14:43,984 --> 00:14:45,383
tell me the truth.
212
00:14:45,385 --> 00:14:47,852
And if I hear
one more bullshit lie
213
00:14:47,854 --> 00:14:50,889
about you shooting
at enemy soldiers,
214
00:14:50,891 --> 00:14:54,325
I'll send you back to Coolah
in a wooden fucking box.
215
00:14:54,327 --> 00:14:56,060
[chokes] I fucked up.
216
00:14:56,062 --> 00:14:59,497
[gasps]
217
00:14:59,499 --> 00:15:02,667
[pants]
218
00:15:02,669 --> 00:15:04,335
Private, what do you think
219
00:15:04,337 --> 00:15:07,171
is the most important element
in a firefight?
220
00:15:14,948 --> 00:15:16,581
Killing the enemy, sir.
221
00:15:16,583 --> 00:15:17,949
Trust.
222
00:15:20,186 --> 00:15:24,088
You have to trust the man beside
you and he has to trust you.
223
00:15:24,090 --> 00:15:25,757
My mates trust me.
224
00:15:25,759 --> 00:15:27,792
Well, when you fire your weapon
off without meaning to,
225
00:15:27,794 --> 00:15:29,360
they don't.
226
00:15:38,138 --> 00:15:41,105
Now, do you think you can pick
that up without shooting me?
227
00:15:44,811 --> 00:15:46,444
[gasps mockingly]
228
00:15:48,214 --> 00:15:50,181
Dismissed.
229
00:16:00,927 --> 00:16:03,161
Reckon they'll try us
again, Paddy?
230
00:16:03,163 --> 00:16:05,163
[Irish accent]
They were probing us.
231
00:16:05,165 --> 00:16:07,131
Testing our reaction.
232
00:16:09,436 --> 00:16:11,803
It's what you do before
you launch a full-scale attack.
233
00:16:11,805 --> 00:16:15,807
Can't overrun the base,
can they?
234
00:16:15,809 --> 00:16:17,575
Ever heard of Dien Bien Phu?
235
00:16:17,577 --> 00:16:19,210
No.
236
00:16:20,647 --> 00:16:22,413
Good.
237
00:16:37,263 --> 00:16:38,963
Thirteen years in the army,
238
00:16:38,965 --> 00:16:42,867
I've never seen any company
trained half as hard as Delta.
239
00:16:42,869 --> 00:16:45,370
You really put these boys
through it,
240
00:16:45,372 --> 00:16:48,706
and you're still pushing them
to the point of punishment.
241
00:16:50,477 --> 00:16:52,610
I've gone along with it
because I've seen this shit.
242
00:16:52,612 --> 00:16:54,445
I know it could save
their lives one day.
243
00:16:54,447 --> 00:16:58,349
But I'm not sure
that's why you're doing it.
244
00:16:58,351 --> 00:17:00,718
They're not commandos,
but they are your men.
245
00:17:00,720 --> 00:17:04,522
They've done everything
you've asked of them and more.
246
00:17:04,524 --> 00:17:06,357
They deserve
your respect.
247
00:17:14,467 --> 00:17:16,701
Sir.
248
00:17:16,703 --> 00:17:18,870
[Smith slurps]
249
00:17:25,912 --> 00:17:27,845
[Noel on radio]
Zero 1, this is Bravo 1.
250
00:17:27,847 --> 00:17:29,881
Have completed our searchof the Long Tan area.
251
00:17:29,883 --> 00:17:31,983
Located six mortar base plates,
252
00:17:31,985 --> 00:17:35,319
22 recoilless rifleshell cases, and body parts.
253
00:17:35,321 --> 00:17:37,155
Enemy is Kilo India Alpha.
254
00:17:37,157 --> 00:17:40,058
Say again.All enemy is Kilo India Alpha.
255
00:17:40,060 --> 00:17:42,427
There's nothing out here.Bravo 1 out.
256
00:17:42,429 --> 00:17:44,328
[colonel on radio]
Copy that, Bravo.
257
00:17:44,330 --> 00:17:46,230
Sending Delta outin the morning to relieve you.
258
00:17:46,232 --> 00:17:48,166
Over.
259
00:18:03,349 --> 00:18:05,116
A word please, sir.
260
00:18:09,556 --> 00:18:12,723
Keep the mosquitoes out,
would you?
261
00:18:12,725 --> 00:18:14,759
[officer sighs]
262
00:18:16,396 --> 00:18:18,262
Water?
263
00:18:18,264 --> 00:18:20,431
No, thank you, sir.
264
00:18:21,434 --> 00:18:23,534
The place is like
a bloody furnace.
265
00:18:23,536 --> 00:18:25,036
You get used to it.
266
00:18:25,038 --> 00:18:27,972
Is that how it was
for you blokes in Malaya?
267
00:18:27,974 --> 00:18:30,241
Wish I'd been able
to join you for that one.
268
00:18:30,243 --> 00:18:32,343
Heard it was
a helluva good show.
269
00:18:35,215 --> 00:18:38,449
You've got two minutes,
Harry.
270
00:18:38,451 --> 00:18:41,085
Sir, I'm a soldier.
271
00:18:41,087 --> 00:18:42,920
My father was a soldier.
272
00:18:42,922 --> 00:18:45,423
And it is a profession
that I hold dear.
273
00:18:45,425 --> 00:18:47,225
It is sacred.
274
00:18:47,227 --> 00:18:49,327
I should be in command
of other professionals,
275
00:18:49,329 --> 00:18:50,895
yet I find myself here,
276
00:18:50,897 --> 00:18:54,599
breast-feeding a bunch of kids,
conscripts.
277
00:18:54,601 --> 00:18:58,803
Frankly, sir, it's a waste
of my experience and my skills.
278
00:18:58,805 --> 00:19:02,073
I need to be elsewhere.
279
00:19:02,075 --> 00:19:04,142
You were a conscript yourself,
weren't you?
280
00:19:04,144 --> 00:19:07,512
I did my 90 days. But then I
signed up for the regular army.
281
00:19:07,514 --> 00:19:09,447
Duntroon?
282
00:19:09,449 --> 00:19:10,681
Portsea.
283
00:19:10,683 --> 00:19:12,483
Didn't you want
to go to Duntroon?
284
00:19:12,485 --> 00:19:15,786
Not all of us have the, eh,
educational requirements
285
00:19:15,788 --> 00:19:17,488
to get into Duntroon, sir.
286
00:19:17,490 --> 00:19:19,457
And yet somehow you still feel
287
00:19:19,459 --> 00:19:21,425
that you have the right
to come in here
288
00:19:21,427 --> 00:19:22,927
and ask for a transfer.
289
00:19:22,929 --> 00:19:26,430
To what? Something better?
290
00:19:26,432 --> 00:19:29,167
Nothing personal, sir.
291
00:19:29,169 --> 00:19:31,035
Where do you want to go?
292
00:19:31,037 --> 00:19:33,638
Special forces, commandos.
293
00:19:33,640 --> 00:19:35,206
Back with your old unit?
294
00:19:35,208 --> 00:19:36,841
Back with commanding officers
295
00:19:36,843 --> 00:19:39,510
that understand and appreciate
the services I provide.
296
00:19:39,512 --> 00:19:41,512
Unlike, say,
Colonel Townsend?
297
00:19:43,449 --> 00:19:45,349
You don't like
Colonel Townsend.
298
00:19:45,351 --> 00:19:47,652
Ask me if I give a shit.
299
00:19:47,654 --> 00:19:51,122
He's your commanding officer
and you will follow his orders,
300
00:19:51,124 --> 00:19:52,890
just like he follows mine,
301
00:19:52,892 --> 00:19:54,559
because that's the way
the army works,
302
00:19:54,561 --> 00:19:56,060
in case you haven't noticed.
303
00:19:56,062 --> 00:19:57,795
Was there anything else,
Major?
304
00:19:58,965 --> 00:20:02,066
[helicopter engine whines]
[indistinct radio chatter]
305
00:20:18,484 --> 00:20:21,552
[man on radio] Zero 1, this is Albatross 1,
306
00:20:21,554 --> 00:20:24,222
on approach with the special package.
307
00:20:24,224 --> 00:20:26,090
[Zero 1]
Copy that, Albatross 1.
308
00:20:26,092 --> 00:20:28,125
Clear to land. Over.
309
00:20:36,169 --> 00:20:38,269
What's your name?
310
00:20:38,271 --> 00:20:40,071
David.
311
00:20:40,073 --> 00:20:41,606
Thanks so much, David.
312
00:20:45,945 --> 00:20:49,513
What's your name?
Mark Walsh. Thank you.
313
00:20:49,515 --> 00:20:51,048
Thanks so much.
314
00:20:51,050 --> 00:20:52,984
See you.
Cheers.
315
00:20:57,290 --> 00:20:59,523
[Large] Miss Pattie!
No talking to the talent.
316
00:20:59,525 --> 00:21:01,058
I'm Private Large.
This is Private Grimes.
317
00:21:01,060 --> 00:21:02,727
We've been assigned
to base entertainment liaison.
318
00:21:02,729 --> 00:21:04,295
Brigadier's orders.
319
00:21:04,297 --> 00:21:07,265
Priority Alpha.
Go and help the Joy Boys unload.
320
00:21:07,267 --> 00:21:09,133
What the hell is Priority Alpha?
321
00:21:09,135 --> 00:21:11,168
Did you hear me,
Private? Go!
322
00:21:12,872 --> 00:21:15,306
No Priority Alpha,
is there?
323
00:21:15,308 --> 00:21:17,108
[Miss Pattie chuckles]
324
00:21:17,110 --> 00:21:20,111
Imagine his face
when he realizes that.
325
00:21:20,113 --> 00:21:21,979
This is, eh, Private Grimes.
326
00:21:21,981 --> 00:21:23,581
He's probably your biggest fan.
327
00:21:23,583 --> 00:21:25,449
Oh, so sweet!
328
00:21:25,451 --> 00:21:26,951
Coming to the concert?
329
00:21:26,953 --> 00:21:29,053
Wouldn't miss it.
330
00:21:29,055 --> 00:21:31,555
He's, eh, been struggling
to find enough motivation
331
00:21:31,557 --> 00:21:33,424
to do his duties
for Queen and country.
332
00:21:33,426 --> 00:21:36,594
Just wondering
if you'd be able to...
333
00:21:36,596 --> 00:21:38,095
help him?
334
00:21:38,097 --> 00:21:40,464
One kiss.
Oh!
335
00:21:40,466 --> 00:21:43,334
One kiss, cheeks acceptable.
[chuckles]
336
00:21:46,105 --> 00:21:48,506
Mwah!
337
00:21:48,508 --> 00:21:50,675
Motivated now?
Very motivated.
338
00:21:50,677 --> 00:21:52,143
[chuckles] Thanks, Miss.
339
00:21:52,145 --> 00:21:55,313
Uh, Pattie, this has been...
this has been fun.
340
00:21:55,315 --> 00:21:57,648
Good luck with the show.
Maybe give us a wave.
341
00:21:57,650 --> 00:21:59,317
We'll be down the front.
Hooroo!
342
00:22:01,954 --> 00:22:04,322
Attention!
343
00:22:04,324 --> 00:22:05,956
We're heading to Long Tan.
344
00:22:05,958 --> 00:22:07,758
We'll be relieving Bravo,
345
00:22:07,760 --> 00:22:11,996
who's been out there all night
with exactly zero enemy contact.
346
00:22:11,998 --> 00:22:15,099
Now, we're a day late
and a dollar short.
347
00:22:15,101 --> 00:22:19,170
But if there is something
out there, we will find it.
348
00:22:20,773 --> 00:22:22,673
We move out at 1100 hours.
349
00:22:22,675 --> 00:22:26,377
Questions, queries,
doubtful points?
350
00:22:26,379 --> 00:22:28,212
[sighs]
351
00:22:30,817 --> 00:22:33,984
[sighs]
[blows raspberry]
352
00:22:33,986 --> 00:22:35,486
Guess we're not going
to the concert.
353
00:22:35,488 --> 00:22:37,054
Looks like we'll be missing it.
354
00:22:37,056 --> 00:22:38,989
Yeah, looks like we'll be
the only ones missing it.
355
00:22:38,991 --> 00:22:40,691
Colonel's got the shits
with the major
356
00:22:40,693 --> 00:22:42,927
and we copped the short end
of the stick.
Oi!
357
00:22:44,297 --> 00:22:47,031
We're not here to fuck spiders.
We're here to fight a war.
358
00:22:47,033 --> 00:22:50,534
[band plays intro
to "Oh yeah, Uh Huh"]
359
00:22:50,536 --> 00:22:53,771
[cheering and whistling]
360
00:23:01,013 --> 00:23:03,013
¶ If you wanna be happy ¶
361
00:23:03,015 --> 00:23:05,816
¶ Come along with me ¶
362
00:23:05,818 --> 00:23:08,419
¶ Oh yeah, uh-huh ¶
363
00:23:08,421 --> 00:23:12,890
¶ I wanna hold you close Beneath the bamboo tree ¶
364
00:23:12,892 --> 00:23:15,726
¶ Oh yeah, uh-huh ¶
365
00:23:15,728 --> 00:23:17,528
¶ We'll take a vacation ¶
366
00:23:17,530 --> 00:23:19,563
¶ Go away to stay ¶
367
00:23:19,565 --> 00:23:21,599
[soldiers shouting, cheering]
¶ Where there'll be no work ¶
368
00:23:21,601 --> 00:23:23,401
There'll be nothin' but play ¶
369
00:23:23,403 --> 00:23:27,004
¶ Walk down to the river To a baby nook ¶
370
00:23:27,006 --> 00:23:30,174
¶ Make love like they do In the storybooks ¶
371
00:23:30,176 --> 00:23:31,242
¶ Well, I... ¶
372
00:23:31,244 --> 00:23:33,677
[distant cheering, shouting]
373
00:23:33,679 --> 00:23:35,679
[song continues indistinctly]
374
00:23:35,681 --> 00:23:38,282
Why do they call the major
the Ratcatcher?
375
00:23:38,284 --> 00:23:40,050
Because when the rations
get scarce,
376
00:23:40,052 --> 00:23:41,519
that's what he fucking eats.
377
00:23:41,521 --> 00:23:43,120
Language, Paddy.
378
00:23:43,122 --> 00:23:46,290
I heard that he burrows out
the innards of enemy KIA,
379
00:23:46,292 --> 00:23:48,092
then lays traps inside
380
00:23:48,094 --> 00:23:51,362
all the blood and the guts
and the intestines.
381
00:23:51,364 --> 00:23:53,631
Thank you, Sergeant.
That'll do.
382
00:23:55,735 --> 00:23:58,102
He doesn't give two shits
about us, does he?
383
00:23:59,739 --> 00:24:02,940
That's not his job, Private.
384
00:24:02,942 --> 00:24:04,542
It's ours.
385
00:24:06,612 --> 00:24:09,313
What's out there, Mr. Sharp?
386
00:24:09,315 --> 00:24:11,148
[Sharp]
Maybe a VC platoon.
387
00:24:12,718 --> 00:24:15,152
Oh, it's all right.
388
00:24:15,154 --> 00:24:17,054
Just your typical
shoot and scoot.
389
00:24:17,056 --> 00:24:18,722
We're not gonna find anything.
390
00:24:18,724 --> 00:24:20,891
With any luck, Lieutenant.
391
00:24:33,272 --> 00:24:35,172
Looks like artillery
was spot-on.
392
00:24:37,743 --> 00:24:40,811
Where do those blood trails go?
393
00:24:40,813 --> 00:24:43,647
North towards the hills
and east towards Long Tan.
394
00:24:43,649 --> 00:24:47,585
North has footprints,
but east has
bullock cart tracks.
395
00:24:49,255 --> 00:24:50,988
You want a fight, sir?
396
00:24:50,990 --> 00:24:53,757
Catch up to that bullock cart.
397
00:24:53,759 --> 00:24:56,660
Typical.
You blokes can go home
and enjoy the music,
398
00:24:56,662 --> 00:24:59,296
while we have to stay out here
and face it. [chuckles]
399
00:24:59,298 --> 00:25:00,965
Lieutenant Sharp.
400
00:25:00,967 --> 00:25:02,766
You're the new lead platoon.
401
00:25:02,768 --> 00:25:04,435
Gonna keep heading east.
402
00:25:04,437 --> 00:25:05,970
There's bullock cart tracks.
403
00:25:05,972 --> 00:25:07,505
Follow any trails.
404
00:25:09,675 --> 00:25:11,542
Yes, Jack.
405
00:25:11,544 --> 00:25:13,611
[sighs]
[insect buzzes]
406
00:25:13,613 --> 00:25:16,280
11 Platoon! Form up on me!
407
00:25:22,822 --> 00:25:25,389
Pull your head in.
408
00:25:25,391 --> 00:25:27,525
Show me you're a leader.
409
00:25:36,235 --> 00:25:38,969
Cocky little prick,
isn't he?
410
00:25:38,971 --> 00:25:41,539
If he listens to me,
he'll be all right.
411
00:25:48,214 --> 00:25:50,447
[sighs softly]
412
00:26:03,563 --> 00:26:05,930
Keep your eye out
for wascally wabbits.
413
00:26:13,839 --> 00:26:16,941
[insects chirrup, birds call]
414
00:26:35,061 --> 00:26:37,261
[bullock lows]
415
00:26:54,547 --> 00:26:57,348
[men chatter in Vietnamese]
416
00:27:01,120 --> 00:27:02,653
[gunshot booms]
417
00:27:12,264 --> 00:27:13,831
[Sharp] 4. This is 4-2.
418
00:27:13,833 --> 00:27:16,100
Contact! Contact! Contact!
419
00:27:16,102 --> 00:27:18,135
Six enemy. Green uniforms.
420
00:27:18,137 --> 00:27:19,670
100 meters to the right.
421
00:27:19,672 --> 00:27:21,672
They've retreated east. Over.
422
00:27:21,674 --> 00:27:23,674
4-2, this is 4.
423
00:27:23,676 --> 00:27:26,477
Chase them.
Keep me advised. Over.
424
00:27:26,479 --> 00:27:28,779
[Sharp] 4-2. Roger, out.
425
00:27:28,781 --> 00:27:30,414
Lucky 11?
426
00:27:33,819 --> 00:27:36,186
We're going after them.
11! Extended line.
427
00:27:36,188 --> 00:27:37,755
Eyes open. Move fast!
428
00:27:50,536 --> 00:27:52,369
¶ Come on, little Sandy Get goin' ¶
429
00:27:52,371 --> 00:27:54,038
[soldiers cheer, whistle]
430
00:27:54,040 --> 00:27:55,873
¶ Come on, little Sandy Get movin' ¶
431
00:27:55,875 --> 00:27:57,775
¶ Well, I got my beach towel ¶
432
00:27:57,777 --> 00:28:01,311
¶ And I'm headin' down To the sur-ur-ur-urf ¶
433
00:28:01,313 --> 00:28:03,180
¶ Gonna see my Johnny ¶
434
00:28:03,182 --> 00:28:06,216
¶ Gonna meet him down At the sur-ur-ur-urf ¶
435
00:28:06,218 --> 00:28:08,285
¶ We're gonnaShoot the breakers ¶
436
00:28:08,287 --> 00:28:10,354
¶ Gonna stomp in the sand ¶
437
00:28:10,356 --> 00:28:13,490
¶ I'll look in his eyes whileHe holds my han-an-an-an-and ¶
438
00:28:13,492 --> 00:28:15,959
¶ 'Cause he's my blond-headed Stompy-wompy ¶
439
00:28:15,961 --> 00:28:17,795
¶ Real gone surfer boy ¶
440
00:28:17,797 --> 00:28:19,496
¶ Yeah, yeah, yeah, yeah ¶
441
00:28:19,498 --> 00:28:21,298
¶ Oh, the gang from the club ¶
442
00:28:21,300 --> 00:28:25,469
¶ Will be surfing and stomping Too-oo-oo-oo ¶
443
00:28:25,471 --> 00:28:29,139
¶ Riding their boards out on That sea of blue-ue-ue-ue ¶
444
00:28:29,141 --> 00:28:30,974
[speaks indistinctly]
445
00:28:30,976 --> 00:28:33,343
¶ While the summer sun Is beating on down ¶
446
00:28:33,345 --> 00:28:37,214
I'll be stompin' and a-surfin' All arou-ou-ou-ou-ound ¶
447
00:28:37,216 --> 00:28:39,750
¶ Oh, with my blond-headed Stompy-wompy ¶
448
00:28:39,752 --> 00:28:41,552
¶ Real gone surfer boy ¶
449
00:28:41,554 --> 00:28:43,554
¶ Yeah, yeah, yeah, yeah ¶
450
00:28:46,659 --> 00:28:47,858
Whoo!
451
00:28:47,860 --> 00:28:49,660
[insects chirrup]
452
00:30:04,670 --> 00:30:06,303
[fly buzzes]
453
00:30:17,817 --> 00:30:19,883
[fly buzzes]
454
00:30:38,437 --> 00:30:39,937
[wood creaks]
455
00:30:53,118 --> 00:30:54,685
[mouths words]
456
00:32:03,188 --> 00:32:05,188
[machine-gun fire]
457
00:32:05,190 --> 00:32:07,057
[Sarge yells] Contact front!
Contact front!
458
00:32:07,059 --> 00:32:09,192
Everyone down!
Down!
459
00:32:11,463 --> 00:32:12,829
Agh!
460
00:32:15,601 --> 00:32:17,301
Gricey, radio!
461
00:32:17,303 --> 00:32:20,203
[gunfire continues]
462
00:32:20,205 --> 00:32:22,806
[Sharp] 4! This is 4-2.
463
00:32:22,808 --> 00:32:25,208
Heavy contact.
464
00:32:25,210 --> 00:32:26,710
Count...
465
00:32:29,581 --> 00:32:31,048
Three!
[Sharp] Three.
466
00:32:31,050 --> 00:32:32,416
Three machine guns!
467
00:32:32,418 --> 00:32:34,551
[Townsend] Put Delta 1
on the speaker.
468
00:32:37,222 --> 00:32:40,657
[Sharp] Enemy strength, my call sign. Over!
469
00:32:40,659 --> 00:32:42,426
We have a fight.
470
00:32:42,428 --> 00:32:43,994
4-1, this is 4.
471
00:32:43,996 --> 00:32:45,796
Move to support 4-2. Over.
472
00:32:45,798 --> 00:32:47,798
Roger. Move to support 4-2.
Over.
473
00:32:47,800 --> 00:32:49,132
10 Platoon!
474
00:32:49,134 --> 00:32:50,634
Drop packs and move out.
475
00:32:50,636 --> 00:32:52,336
11 needs help.
476
00:32:54,306 --> 00:32:56,506
Sounds big.
[distant gunfire]
477
00:32:56,508 --> 00:33:00,110
11 Platoon is in the shit.
478
00:33:00,112 --> 00:33:01,645
12 Platoon!
479
00:33:01,647 --> 00:33:03,480
We're pushing up
to reinforce HQ!
480
00:33:03,482 --> 00:33:04,648
Let's move!
481
00:33:06,752 --> 00:33:08,585
Get me the Brigadier.
482
00:33:15,761 --> 00:33:17,761
[screams]
483
00:33:19,832 --> 00:33:21,698
Bing! Eggie!
484
00:33:21,700 --> 00:33:24,434
Get that bloody thing
on the right flank!
485
00:33:40,986 --> 00:33:44,021
[gunfire]
Yaaaa!
486
00:33:46,525 --> 00:33:48,225
[Sharp] 4. This is 4-2.
487
00:33:48,227 --> 00:33:49,893
Fetch Sheldrake. Over.
488
00:33:51,497 --> 00:33:53,430
Call it in.
489
00:33:55,401 --> 00:33:57,534
3. This is 3-4.
490
00:33:57,536 --> 00:33:59,469
Fire Mission Battery. Over.
491
00:34:05,711 --> 00:34:07,711
Fire Mission Battery. Over.
492
00:34:07,713 --> 00:34:10,313
[Morrie on radio] Stand byfor grid reference. Over.
493
00:34:10,315 --> 00:34:13,984
Grid reference:
4-8-4-6-7-2. Over.
494
00:34:13,986 --> 00:34:16,920
I read 4-8-4-6-7-2.
495
00:34:16,922 --> 00:34:19,356
Five rounds, fire for effect.
Over.
496
00:34:19,358 --> 00:34:20,757
[static crackles]
497
00:34:20,759 --> 00:34:22,325
[radio operator]
Fire Mission Battery.
498
00:34:22,327 --> 00:34:25,362
Stand by for coordinates.
499
00:34:25,364 --> 00:34:27,531
Fire Mission Battery!
Number 1, move!
500
00:34:27,533 --> 00:34:29,666
[radio operator]
Bearing: 1-7-2-0.
501
00:34:29,668 --> 00:34:31,401
Range: 4-7-5-0.
502
00:34:31,403 --> 00:34:33,336
Bearing: 1-7-2-0.
503
00:34:33,338 --> 00:34:35,605
Range: 4-7-5-0.
504
00:34:35,607 --> 00:34:37,707
[gunner]
Bearing: 1-7-2-0. Set!
505
00:34:37,709 --> 00:34:39,576
Range: 4-7-5-0. Set.
506
00:34:39,578 --> 00:34:41,078
Aim!
Fire!
507
00:34:41,080 --> 00:34:43,246
[artillery gun booms]
508
00:34:57,563 --> 00:34:59,629
Arggh!
509
00:34:59,631 --> 00:35:01,364
4-2!
510
00:35:01,366 --> 00:35:03,200
Drop 50!
511
00:35:03,202 --> 00:35:04,935
[radio operator] Drop 50.
Aim!
512
00:35:04,937 --> 00:35:06,903
Set.
Aim!
513
00:35:06,905 --> 00:35:09,106
Fire!
514
00:35:09,108 --> 00:35:12,142
[soldiers cheer, whistle]
515
00:35:14,947 --> 00:35:17,414
[artillery booms in distance]
516
00:35:17,416 --> 00:35:19,282
Thank you so much, guys.
517
00:35:19,284 --> 00:35:21,118
[officer] Hurry up.
Come on, move it.
518
00:35:21,120 --> 00:35:23,954
We just wanted to thank you for
the job you're doing here, guys.
519
00:35:23,956 --> 00:35:26,656
Please know that all of us
back at home are...
520
00:35:26,658 --> 00:35:28,458
[officer] Hurry up.
Come on, mate. Let's go.
521
00:35:28,460 --> 00:35:30,393
[man] Boys, boys,
move, move, move!
522
00:35:31,263 --> 00:35:33,296
[gunfire]
[artillery shell whooshes]
523
00:35:43,609 --> 00:35:45,008
Bugger me.
524
00:35:45,010 --> 00:35:47,844
These blokes don't take a hint.
525
00:35:47,846 --> 00:35:49,579
[Sarge] Stay down!
526
00:35:49,581 --> 00:35:51,348
I've got to see
where the shells land.
527
00:35:51,350 --> 00:35:53,583
You won't see anything without
a fucking head! Now, stay down!
528
00:35:57,456 --> 00:36:00,023
Get me up to speed, Colonel.
Sir.
529
00:36:00,025 --> 00:36:03,093
Delta Company is here,
530
00:36:03,095 --> 00:36:05,595
about five kilometers away
in the rubber.
531
00:36:05,597 --> 00:36:09,699
11 Platoon
are 400 meters forward
532
00:36:09,701 --> 00:36:11,468
of the rest of the company.
533
00:36:11,470 --> 00:36:13,970
And they're pinned down
and they're taking casualties.
534
00:36:13,972 --> 00:36:18,341
10 Platoon is here,
and they're trying to get to 11.
535
00:36:20,679 --> 00:36:23,113
Company HQ...
536
00:36:24,550 --> 00:36:26,183
and 12...
537
00:36:28,320 --> 00:36:30,053
are about 200 meters
behind 10.
538
00:36:30,055 --> 00:36:31,688
The enemy is here and here.
539
00:36:31,690 --> 00:36:33,557
And they're flanking 11
on all sides.
540
00:36:33,559 --> 00:36:35,192
Enemy strength estimates?
541
00:36:35,194 --> 00:36:38,428
Uh, Major Smith says
it might be a platoon, sir.
542
00:36:41,233 --> 00:36:44,034
Well, Delta can handle
a platoon.
543
00:36:44,036 --> 00:36:46,369
[gunner shouts battle cries]
544
00:36:48,340 --> 00:36:51,841
[continues shouting]
545
00:36:51,843 --> 00:36:54,244
Suppressing fire! 2 o'clock!
546
00:36:54,246 --> 00:36:56,246
80 meters!
547
00:37:06,758 --> 00:37:08,091
[shouts]
548
00:37:08,093 --> 00:37:09,993
I've been shot!
549
00:37:14,866 --> 00:37:17,033
Agh!
Eggie!
550
00:37:17,035 --> 00:37:19,769
[groans]
551
00:37:19,771 --> 00:37:22,072
You good?
[grunts]
552
00:37:36,521 --> 00:37:38,922
4, this is 4-2.
553
00:37:38,924 --> 00:37:41,191
Enemy strength much bigger
than I thought it was.
554
00:37:41,193 --> 00:37:42,592
[Smith] 4-2, this is 4.
555
00:37:42,594 --> 00:37:45,262
Be advised, help is coming.
556
00:37:45,264 --> 00:37:47,197
Sit tight. Over.
557
00:37:47,199 --> 00:37:48,765
[Sharp on radio] 4-2 here.
558
00:37:48,767 --> 00:37:50,400
We're not going anywhere.
559
00:37:50,402 --> 00:37:53,069
[Smith] 4-1, this is 4.
560
00:37:53,071 --> 00:37:55,205
How close are you to 4-2? Over.
561
00:37:55,207 --> 00:37:57,374
4, this is 4-1.
Gunfire is close.
562
00:37:57,376 --> 00:37:59,576
[nearby din of firefight]
563
00:37:59,578 --> 00:38:01,177
100 meters. Over.
564
00:38:21,800 --> 00:38:23,733
[soldiers chatter
in Vietnamese]
565
00:38:27,139 --> 00:38:29,739
Fight through!
Fight through!
566
00:38:29,741 --> 00:38:31,641
Rifle group, go!
567
00:38:33,278 --> 00:38:34,811
Whoa!
568
00:38:34,813 --> 00:38:37,347
Front group!
Scout group, go!
569
00:38:39,851 --> 00:38:42,686
[radio crackles]
570
00:38:42,688 --> 00:38:44,254
Get me HQ.
571
00:38:47,292 --> 00:38:48,992
It's buggered, sir!
572
00:38:48,994 --> 00:38:50,994
[gunfire continues]
573
00:38:52,431 --> 00:38:53,863
[groans]
574
00:38:53,865 --> 00:38:57,967
Now we hold here.
We can't move without comms.
575
00:38:57,969 --> 00:38:59,502
Buddy, sort the wounded.
576
00:38:59,504 --> 00:39:02,205
Yes, Mr. Kendall.
577
00:39:02,207 --> 00:39:03,773
[soldier]
Watch your back!
578
00:39:11,116 --> 00:39:13,817
[radio operator]
This is 3-4, 1.
Oh, shit.
579
00:39:13,819 --> 00:39:17,554
[Morrie groans]
Stop dicking about. Get up.
580
00:39:17,556 --> 00:39:19,923
I can't plot artillery strikes
while we're moving.
581
00:39:21,493 --> 00:39:22,959
We have to get to them.
582
00:39:22,961 --> 00:39:25,729
I've got to control the arty.
583
00:39:25,731 --> 00:39:30,467
Major, if I make one mistake,
you will lose men.
584
00:39:43,248 --> 00:39:44,748
Stop here.
585
00:39:52,758 --> 00:39:54,557
You happy now?
586
00:39:59,064 --> 00:40:01,030
3, this is 3-4.
587
00:40:01,032 --> 00:40:02,732
Fire Mission Battery. Over.
588
00:40:02,734 --> 00:40:04,901
[radio] Fire Mission Battery.Over.
589
00:40:04,903 --> 00:40:09,072
[Morrie] Grid reference:
4-8-7-6-7-6.
590
00:40:09,074 --> 00:40:10,340
Over.
591
00:40:10,342 --> 00:40:14,010
[radio]
I read 4-8-7-6-7-6. Over.
592
00:40:21,219 --> 00:40:23,453
[artillery shells whoosh]
593
00:40:28,293 --> 00:40:30,093
3-4!
594
00:40:30,095 --> 00:40:31,628
This is 4-2.
595
00:40:31,630 --> 00:40:34,264
Walk shells closer
to my position. Bye.
596
00:40:34,266 --> 00:40:35,698
Just stay down!
597
00:40:35,700 --> 00:40:37,000
Grice!
598
00:40:40,972 --> 00:40:43,773
[Sarge] 4, this is 4-2.
599
00:40:43,775 --> 00:40:45,475
Boss.
600
00:40:46,912 --> 00:40:49,212
This is 4.
Running low on ammo.
601
00:40:49,214 --> 00:40:52,782
At half strength.
Need more artillery.
602
00:40:52,784 --> 00:40:55,018
Gordon Sharp's dead. Over.
603
00:41:02,327 --> 00:41:04,360
Get 11 more artillery.
604
00:41:08,266 --> 00:41:10,433
3, this is 3-4.
605
00:41:10,435 --> 00:41:12,969
Fire Mission Regiment. Over.
606
00:41:14,506 --> 00:41:16,406
[gunner] Fire!
607
00:41:16,408 --> 00:41:18,741
[artillery men shout
commands indistinctly]
608
00:41:24,683 --> 00:41:25,815
Fire!
609
00:41:26,985 --> 00:41:28,518
Everybody in.
Keep your heads down.
610
00:41:28,520 --> 00:41:30,086
Let's go.
611
00:41:30,088 --> 00:41:31,754
This is Albatross 1.
612
00:41:31,756 --> 00:41:35,992
Evacuating special package
to Vung Tau. Back in one hour.
613
00:42:05,824 --> 00:42:08,424
[gunfire]
[bugle blares]
614
00:42:12,998 --> 00:42:15,398
[enemy soldiers shout]
615
00:42:30,849 --> 00:42:32,448
[strains]
616
00:42:40,258 --> 00:42:41,758
[Sarge] Radio, Grice.
617
00:42:43,828 --> 00:42:46,396
4, this is 4-2.
618
00:42:46,398 --> 00:42:48,698
Sheldrake did the job. Over.
619
00:42:48,700 --> 00:42:51,000
Roger that. Over.
620
00:42:52,170 --> 00:42:54,771
12's here.
621
00:42:54,773 --> 00:42:57,774
What's the plan, boss?
Set up base here.
622
00:42:57,776 --> 00:42:59,642
Movement front!
623
00:43:05,083 --> 00:43:06,616
Don't shoot. Don't shoot.
624
00:43:06,618 --> 00:43:08,618
[Jack]
It's Hornung from 10.
625
00:43:11,289 --> 00:43:13,089
I couldn't raise you, sir.
626
00:43:13,091 --> 00:43:14,857
Radio is buggered.
627
00:43:14,859 --> 00:43:17,293
We were taking wounded
by the second.
628
00:43:17,295 --> 00:43:18,661
[groans]
629
00:43:20,532 --> 00:43:22,532
Is 10 withdrawing?
630
00:43:22,534 --> 00:43:24,567
Too much fire.
631
00:43:24,569 --> 00:43:27,870
Can't move without comms.
632
00:43:27,872 --> 00:43:29,372
[Jack] You'll be right.
633
00:43:29,374 --> 00:43:31,674
[groans]
634
00:43:41,386 --> 00:43:43,419
There's hundreds of them.
635
00:43:43,421 --> 00:43:44,954
Hey.
636
00:43:44,956 --> 00:43:46,589
You get any of them, mate?
637
00:43:46,591 --> 00:43:48,925
[weakly]
We got a lot of them.
638
00:43:48,927 --> 00:43:53,229
Before we got hit,
we got a lot
of the bastards.
639
00:43:53,231 --> 00:43:55,098
You all right here?
Yeah.
640
00:43:55,100 --> 00:43:57,000
No news from 10.
641
00:43:58,803 --> 00:44:00,903
Must be copping it
as bad as 11.
642
00:44:07,912 --> 00:44:09,812
[sighs]
643
00:44:21,026 --> 00:44:23,626
Where you going?
644
00:44:23,628 --> 00:44:27,130
I'm going to find a way through
to 11 Platoon, OK?
645
00:44:27,132 --> 00:44:29,499
What?
Just cover me.
646
00:44:29,501 --> 00:44:30,967
[whispers] But, Largie...
647
00:44:30,969 --> 00:44:33,503
Largie, get back!
648
00:44:33,505 --> 00:44:34,971
[indistinct radio chatter]
649
00:44:34,973 --> 00:44:36,806
You wanted to see me, sir?
Delta is in trouble.
650
00:44:36,808 --> 00:44:38,841
How many APCs
have you got available?
651
00:44:38,843 --> 00:44:41,778
12, sir. But the tracks on two
of them aren't operational.
652
00:44:41,780 --> 00:44:43,880
Prepare to move out.
Very good, sir.
653
00:44:43,882 --> 00:44:46,883
Wait one on that order,
Lieutenant.
654
00:44:50,889 --> 00:44:52,555
[Sarge] Bravo!
655
00:44:52,557 --> 00:44:54,791
Bravo! Where's the rest
of your section?
656
00:44:54,793 --> 00:44:57,427
[gurgles]
They're all gone, sir!
657
00:44:59,631 --> 00:45:02,865
[pants]
658
00:45:02,867 --> 00:45:05,668
[Sarge] Halls,
go give Robbo a hand.
659
00:45:05,670 --> 00:45:07,804
[Halls] Yes, Sergeant.
660
00:45:07,806 --> 00:45:09,005
[pants]
661
00:45:09,007 --> 00:45:11,741
[Sarge]
Get onto the right flank.
662
00:45:11,743 --> 00:45:14,644
Ainslie, get a head count
on the wounded.
663
00:45:21,519 --> 00:45:23,753
[rifle clicks]
664
00:45:25,724 --> 00:45:28,091
[gunshot]
Contact rear!
665
00:45:28,093 --> 00:45:30,660
[gunshot]
Sniper in the hut!
666
00:45:32,530 --> 00:45:34,497
Eggie! Rake the hut!
667
00:45:34,499 --> 00:45:36,265
Rake the hut!
668
00:45:42,674 --> 00:45:44,440
Arggh!
669
00:45:44,442 --> 00:45:48,544
[enemy soldiers shout]
[bugle plays fanfare]
670
00:45:48,546 --> 00:45:51,314
[cacophony of gunfire
and shouting]
671
00:45:55,286 --> 00:45:58,121
James!
They're all around us!
672
00:46:04,462 --> 00:46:06,395
4, this is 4-2.
673
00:46:06,397 --> 00:46:07,797
Boss!
674
00:46:09,634 --> 00:46:12,034
[Sarge] Enemy attacking
from three sides!
675
00:46:12,036 --> 00:46:15,872
Estimate enemy strength much
greater than your call sign!
676
00:46:15,874 --> 00:46:17,874
Repeat, enemy strength
677
00:46:17,876 --> 00:46:19,976
much greater
than your call sign!
678
00:46:19,978 --> 00:46:21,978
Over!
679
00:46:21,980 --> 00:46:24,547
Zero 1. This is Delta 1.
680
00:46:24,549 --> 00:46:26,315
New enemy size estimate.
681
00:46:26,317 --> 00:46:27,984
Greater than your call sign.
682
00:46:27,986 --> 00:46:31,921
I repeat, enemy sizegreater than your call sign.
683
00:46:31,923 --> 00:46:33,623
A battalion.
684
00:46:33,625 --> 00:46:36,225
That's 700 or 800 men.
685
00:46:36,227 --> 00:46:37,660
[Smith] We need reinforcements.
686
00:46:37,662 --> 00:46:40,563
Send out the APCs. Over.
687
00:46:40,565 --> 00:46:44,167
Also request
Uniform Sierra air support.
688
00:46:44,169 --> 00:46:45,301
Over.
689
00:46:45,303 --> 00:46:46,569
Captain?
690
00:46:48,106 --> 00:46:50,339
The Americans should have
something up nearby.
691
00:46:50,341 --> 00:46:52,708
Well, you're in charge
of air support. It's your call.
692
00:46:55,413 --> 00:46:57,947
Get me US Group Command.
693
00:46:57,949 --> 00:47:00,183
[soldiers shout in Vietnamese]
694
00:47:11,696 --> 00:47:13,729
[women pant]
695
00:47:16,134 --> 00:47:18,367
[wounded man
pleads in Vietnamese]
696
00:47:24,142 --> 00:47:26,576
[women strain]
697
00:47:54,005 --> 00:47:55,404
Agh!
698
00:47:58,643 --> 00:48:01,811
[enemy soldiers
shout battle cries]
699
00:48:13,057 --> 00:48:16,058
[man on radio] Cease fire!All guns cease fire.
700
00:48:16,060 --> 00:48:17,426
Cease fire! Cease fire!
701
00:48:17,428 --> 00:48:18,427
There!
702
00:48:18,429 --> 00:48:22,732
[jet engines roar]
703
00:48:22,734 --> 00:48:24,934
[jet engines rumble]
704
00:48:24,936 --> 00:48:27,403
Smoke grenade!
Who's got smoke?
705
00:48:27,405 --> 00:48:30,506
Justin? Richmond?
706
00:48:30,508 --> 00:48:32,241
McCormack's got one!
707
00:48:42,787 --> 00:48:45,788
Tell them to throw smoke.
708
00:48:45,790 --> 00:48:48,858
4-2, this is 4. Throw smoke.
709
00:48:48,860 --> 00:48:51,594
Throw the smoke!
Throw it now!
710
00:48:59,704 --> 00:49:00,870
Fuck!
711
00:49:02,206 --> 00:49:04,974
[jet engines roar]
712
00:49:20,258 --> 00:49:22,458
[US pilot] This is Blue Leader.I've got nothing up here.
713
00:49:22,460 --> 00:49:24,026
No visual on smoke.
714
00:49:28,666 --> 00:49:30,399
[man on radio]
Blue Leader, acknowledge.
715
00:49:30,401 --> 00:49:32,001
[pilot] I've got to bail out, guys.
716
00:49:32,003 --> 00:49:33,636
I'm being calledto another contact. Sorry.
717
00:49:35,340 --> 00:49:39,608
That's... That's all the air
we have available?
718
00:49:39,610 --> 00:49:42,611
Unload east of Long Tan Road.
719
00:49:42,613 --> 00:49:44,080
Over.
720
00:49:44,082 --> 00:49:45,614
[pilot] Will do, buddy.
721
00:49:45,616 --> 00:49:47,183
Dropping one. Heads down.
722
00:49:47,185 --> 00:49:48,484
Rock 'n' roll.
723
00:50:01,833 --> 00:50:04,100
[pilot]
Hope that spooked them.
724
00:50:04,102 --> 00:50:05,901
Good luck down there.
725
00:50:10,675 --> 00:50:11,774
Fuck!
726
00:50:14,178 --> 00:50:16,145
[soldier] Cease fire!
727
00:50:16,147 --> 00:50:18,314
[scattered gunfire]
728
00:50:18,316 --> 00:50:20,282
Boys, boys!
729
00:50:20,284 --> 00:50:22,585
[bugle fanfare blares
in distance]
730
00:50:25,356 --> 00:50:27,456
[gurgles]
731
00:50:32,864 --> 00:50:35,464
11! Behind me!
732
00:50:48,079 --> 00:50:51,547
[bugle fanfare]
[soldiers shout battle cries]
733
00:50:56,154 --> 00:50:59,221
Sound off. Ammo count.
734
00:50:59,223 --> 00:51:01,857
Heslewood. Out!
735
00:51:01,859 --> 00:51:04,226
Magnussen. One round!
736
00:51:04,228 --> 00:51:06,896
Eglinton. About 10 rounds!
737
00:51:06,898 --> 00:51:09,231
Meller. I have one shot!
738
00:51:13,371 --> 00:51:15,905
[gunfire]
739
00:51:15,907 --> 00:51:18,741
[hysterically]
We're not going to make it!
740
00:51:18,743 --> 00:51:21,277
3-4, this is 4-2.
741
00:51:21,279 --> 00:51:22,878
We cannot move.
742
00:51:22,880 --> 00:51:24,380
Almost out of ammo.
743
00:51:24,382 --> 00:51:27,383
Request target on my location.
744
00:51:27,385 --> 00:51:28,751
Over.
745
00:51:28,753 --> 00:51:32,955
This is 3-4. Say again. Over.
746
00:51:32,957 --> 00:51:35,558
I need Sheldrake
to drop on my position.
747
00:51:35,560 --> 00:51:36,859
Over.
748
00:51:39,263 --> 00:51:41,497
He wants me to target
his position.
749
00:51:46,604 --> 00:51:49,138
This is 4. Say again. Over.
750
00:51:49,140 --> 00:51:50,739
4, this is 4-2.
751
00:51:50,741 --> 00:51:52,641
We are being flanked
on all sides.
752
00:51:52,643 --> 00:51:54,310
About to be overrun.
753
00:51:54,312 --> 00:51:57,913
Target my location. Over.
754
00:51:57,915 --> 00:52:01,383
This is 3-4. Negative.
I can't do it. Over.
755
00:52:01,385 --> 00:52:04,920
If you don't drop in the next
30 seconds, we'll all be dead!
756
00:52:04,922 --> 00:52:08,891
Do you understand me? Over!
757
00:52:08,893 --> 00:52:10,793
Sir, we can't allow this.
758
00:52:10,795 --> 00:52:13,863
Major's the commanding officer
in the field.
He'll make the call.
759
00:52:15,399 --> 00:52:16,899
[sighs softly]
760
00:52:32,150 --> 00:52:33,382
Call it in.
761
00:52:35,686 --> 00:52:36,952
Boss...
762
00:52:36,954 --> 00:52:38,821
I am not taking
the responsibility.
763
00:52:38,823 --> 00:52:40,990
I'll take the bloody
responsibility.
764
00:52:40,992 --> 00:52:42,558
Now, call it in.
765
00:52:48,699 --> 00:52:51,433
[soldiers shout battle cries]
766
00:52:55,840 --> 00:52:57,273
[gun clicks]
767
00:52:58,676 --> 00:53:00,342
Fire!
768
00:53:45,189 --> 00:53:47,456
[shouts]
769
00:53:49,994 --> 00:53:51,560
[explosion booms]
770
00:53:51,562 --> 00:53:54,964
[high-pitched ringing]
771
00:53:59,837 --> 00:54:02,071
4-2, this is 4. Over.
772
00:54:02,073 --> 00:54:04,106
[radio static crackles]
773
00:54:05,576 --> 00:54:07,876
4-2, this is 4. Over.
774
00:54:07,878 --> 00:54:10,479
[radio static crackles]
775
00:54:13,384 --> 00:54:14,984
4-2. Acknowledge. Over.
776
00:54:20,758 --> 00:54:23,859
4-2. Acknowledge. Over.
777
00:54:23,861 --> 00:54:26,528
[radio static crackles]
778
00:54:35,573 --> 00:54:37,673
[thunder rumbles]
779
00:54:51,489 --> 00:54:55,557
[gently]
Bob, can you hear me, mate?
780
00:54:55,559 --> 00:54:58,327
[thunder rumbles]
781
00:55:06,937 --> 00:55:09,471
[thunder crashes]
782
00:55:51,148 --> 00:55:52,981
Doc?
783
00:55:52,983 --> 00:55:55,517
He stabilized?
Yeah.
784
00:55:55,519 --> 00:55:57,886
I'm more worried
about the ones still out there.
785
00:55:57,888 --> 00:56:00,522
That last drop sounded close.
786
00:56:00,524 --> 00:56:03,359
Yeah, the major brought it down
right on top of 11.
787
00:56:07,832 --> 00:56:09,865
[quiet rustling]
788
00:56:11,802 --> 00:56:13,802
I've found a way
through to 11 Platoon.
789
00:56:13,804 --> 00:56:16,805
There is no 11 Platoon.
790
00:56:16,807 --> 00:56:19,308
Major Smith called in artillery
on their position.
791
00:56:30,588 --> 00:56:32,488
You fucking prick!
792
00:56:32,490 --> 00:56:35,157
[Jack] Private!
You fucking bastard!
793
00:56:36,894 --> 00:56:39,661
You don't give a shit
about any of us, do you?
794
00:56:39,663 --> 00:56:42,131
Just say it!
Just fucking say it!
795
00:56:43,200 --> 00:56:44,666
What about trust?
796
00:56:44,668 --> 00:56:46,201
What about all that shit
you told me
797
00:56:46,203 --> 00:56:48,103
about your mates
trusting you?
798
00:56:48,105 --> 00:56:50,372
Stand down, Private.
799
00:56:50,374 --> 00:56:53,375
How can we trust you now?
800
00:56:53,377 --> 00:56:55,644
I said stand down.
801
00:57:20,371 --> 00:57:21,470
[gunfire]
802
00:57:21,472 --> 00:57:22,938
Ugh!
Arggh!
803
00:57:22,940 --> 00:57:25,641
Get down!
Contact right!
Contact right!
804
00:57:25,643 --> 00:57:28,644
Keep an eye out for invaders.
12 o'clock.
805
00:57:30,281 --> 00:57:31,947
Morrie, radio!
806
00:57:35,152 --> 00:57:36,552
[intermittent gunfire]
807
00:57:36,554 --> 00:57:37,986
Zero 1, this is Delta 1.
808
00:57:37,988 --> 00:57:40,155
Enemy fire on my location.
809
00:57:40,157 --> 00:57:42,458
Where are your reinforcements?Over.
810
00:57:42,460 --> 00:57:45,260
Sir, I can have Alpha Company
loaded onto my APCs
in 15 minutes.
811
00:57:45,262 --> 00:57:48,630
No. They're up against
an entire battalion
out there, maybe more.
812
00:57:48,632 --> 00:57:50,165
It's a trap.
813
00:57:50,167 --> 00:57:52,100
They're luring us out
so they can attack the base.
814
00:57:52,102 --> 00:57:53,735
What about 11 Platoon, sir?
815
00:57:55,773 --> 00:57:57,473
11 Platoon is dead.
816
00:58:13,157 --> 00:58:15,324
Delta 1, this is Zero 1.
817
00:58:16,694 --> 00:58:20,762
No reinforcements availableat this time.
818
00:58:20,764 --> 00:58:22,898
The mission has changed, Major.
819
00:58:24,368 --> 00:58:27,436
Return to the base immediately. Over.
820
00:58:36,981 --> 00:58:40,115
[intermittent gunfire]
821
00:58:40,117 --> 00:58:41,717
Delta 1, this is Zero 1.
822
00:58:41,719 --> 00:58:44,520
Confirm new mission orders.
Over.
823
00:58:44,522 --> 00:58:46,822
Do you read, Delta 1?
824
00:58:46,824 --> 00:58:48,857
Withdraw at once and fall back to base.
825
00:58:48,859 --> 00:58:51,226
Those are my orders. Over.
826
00:58:57,501 --> 00:59:01,136
Zero 1, this is Delta 1.
827
00:59:02,172 --> 00:59:04,406
You can go and fuck your orders.
828
00:59:10,814 --> 00:59:14,082
Say again, Delta 1. Say again.
829
00:59:15,519 --> 00:59:17,286
We all come back,
or no one does.
830
00:59:19,723 --> 00:59:21,323
Delta 1 out.
831
00:59:23,227 --> 00:59:25,294
Get control of
your man, Colonel.
832
00:59:28,933 --> 00:59:30,766
Delta 1, this is Zero 1.
833
00:59:30,768 --> 00:59:32,668
You are ordered
to return to the base.
834
00:59:32,670 --> 00:59:35,070
[Jack chuckles]
835
00:59:38,375 --> 00:59:40,375
What are you
smiling about?
836
00:59:40,377 --> 00:59:42,678
I'm always smiling, sir.
837
00:59:42,680 --> 00:59:44,279
New plan?
838
00:59:47,851 --> 00:59:49,351
Find 11.
839
00:59:49,353 --> 00:59:51,286
Rescue any survivors.
840
00:59:51,288 --> 00:59:53,188
And hope to hell
there are some.
841
00:59:53,190 --> 00:59:55,357
I found a way through to 11.
842
00:59:57,895 --> 01:00:01,530
What are you talking about?
I can show you.
843
01:00:06,236 --> 01:00:08,270
Dave!
844
01:00:08,272 --> 01:00:10,539
Dave!
845
01:00:10,541 --> 01:00:12,641
[intermittent gunfire
continues]
846
01:00:13,811 --> 01:00:15,544
Sir?
847
01:00:15,546 --> 01:00:18,914
Private Large is gonna take you
to 11 Platoon's location.
848
01:00:18,916 --> 01:00:21,550
Leave one section here.
Go, boys!
849
01:00:21,552 --> 01:00:24,953
Paddy! 12 is moving out.
On me. Let's go.
850
01:00:24,955 --> 01:00:27,889
[Paddy] Miller,
keep your section here.
851
01:00:27,891 --> 01:00:31,627
We need to know what's happening
with 10 Platoon.
852
01:00:31,629 --> 01:00:33,562
They still have no radio.
853
01:00:39,269 --> 01:00:42,037
Akell! Get here.
854
01:00:44,842 --> 01:00:46,475
Here.
855
01:00:46,477 --> 01:00:49,578
I need you to get that radio
to 10 Platoon.
856
01:00:49,580 --> 01:00:51,613
You reckon you can
do that for me?
857
01:00:51,615 --> 01:00:54,783
Yes, sir.
Attaboy.
858
01:00:54,785 --> 01:00:56,251
Good man.
859
01:00:56,253 --> 01:00:58,153
All right.
860
01:00:58,155 --> 01:01:00,422
Run as fast as you bloody can.
861
01:01:00,424 --> 01:01:03,425
Go, lads! Go on! Go!
862
01:01:05,829 --> 01:01:07,596
Run like hell!
863
01:01:28,819 --> 01:01:31,086
Let's go and see
what's happening, eh?
864
01:01:32,856 --> 01:01:36,892
[gunfire]
865
01:01:40,998 --> 01:01:42,898
[Smith on radio]
Zero 1, this is Delta 1.
866
01:01:42,900 --> 01:01:45,233
Request ammo resupply. Over.
867
01:01:45,235 --> 01:01:48,770
Delta 1, you are again ordered
to return to base. Over.
868
01:01:54,011 --> 01:01:57,079
Zero 1,
if you do not send ammo,
869
01:01:57,081 --> 01:01:59,247
you will lose
the bloody lot of us.
870
01:01:59,249 --> 01:02:00,782
It's that simple.
871
01:02:02,853 --> 01:02:05,053
[thuds crash over radio]
872
01:02:06,390 --> 01:02:08,857
In this weather,
with no secure LZ,
873
01:02:08,859 --> 01:02:10,826
I'm afraid
I can't authorize that.
874
01:02:10,828 --> 01:02:13,762
You don't have to
authorize it, Captain.
875
01:02:13,764 --> 01:02:15,263
I'll go on my own accord.
876
01:02:15,265 --> 01:02:16,765
Nobody's leaving the base.
877
01:02:16,767 --> 01:02:19,868
I'm in charge of air support,
sir. It's my call.
878
01:02:19,870 --> 01:02:21,670
It's mine.
879
01:02:21,672 --> 01:02:23,538
I'm the commander
of my aircraft.
880
01:02:23,540 --> 01:02:25,941
I have the right to make
tactical decisions
in the field.
881
01:02:25,943 --> 01:02:28,009
You're not in the field.
882
01:02:32,082 --> 01:02:34,916
In 10 minutes,
I will be.
883
01:02:34,918 --> 01:02:37,185
Lieutenant! Lieutenant!
884
01:02:37,187 --> 01:02:39,888
Mr. Kendall! Mr. Kendall!
[bullets whoosh]
885
01:02:39,890 --> 01:02:41,490
[Kendall] Over here!
886
01:02:43,127 --> 01:02:46,061
I've got a radio
for you, sir.
887
01:02:46,063 --> 01:02:48,063
Where the hell
did you come from?
888
01:02:48,065 --> 01:02:50,766
Company HQ, sir.
Good one, Yank!
889
01:02:50,768 --> 01:02:53,235
4, this is 4-1.
890
01:02:53,237 --> 01:02:56,238
10 Platoon's back on air, sir!
891
01:02:56,240 --> 01:02:57,873
The kid made it!
892
01:03:05,916 --> 01:03:08,316
4-1, this is 4. Sitrep.
893
01:03:08,318 --> 01:03:10,786
We're pinned down
by enemy fire on three sides.
894
01:03:10,788 --> 01:03:14,055
Taking casualties.
Running low on ammo.
895
01:03:14,057 --> 01:03:16,291
We can't proceed to 4-2. Over.
896
01:03:16,293 --> 01:03:19,828
All right, withdraw
with your wounded
to my location. Over.
897
01:03:19,830 --> 01:03:21,596
Roger. Withdraw.
898
01:03:21,598 --> 01:03:23,732
Over.
899
01:03:23,734 --> 01:03:26,134
10 Platoon! Withdraw to HQ!
900
01:03:26,136 --> 01:03:28,436
Fire and move!
901
01:03:28,438 --> 01:03:31,606
First section!
Rifle group, move!
902
01:03:31,608 --> 01:03:34,910
Move!
[soldier]
Let's go, let's go.
903
01:03:34,912 --> 01:03:37,646
Scout group! Scout group!
Go! Go!
904
01:03:43,120 --> 01:03:44,786
Let's go, boys!
905
01:03:44,788 --> 01:03:46,922
Let's get this ammo
on the choppers, now!
906
01:03:46,924 --> 01:03:48,623
Come on, let's go!
907
01:03:48,625 --> 01:03:51,126
It's a suicide mission.
Yeah, well,
nobody has to go.
908
01:03:51,128 --> 01:03:52,727
Volunteers only.
909
01:03:59,269 --> 01:04:02,604
Answer me honestly.
Do you reckon
we're gonna get shot down?
910
01:04:03,674 --> 01:04:06,107
Honestly? Yep.
911
01:04:06,977 --> 01:04:08,944
Jesus, mate.
912
01:04:08,946 --> 01:04:10,846
You could've at least
lied to me.
913
01:04:11,782 --> 01:04:13,415
[rotors whir]
914
01:04:23,827 --> 01:04:27,195
This is Albatross 1. Clear for departure.
915
01:04:41,478 --> 01:04:46,481
Delta 1, this is Albatross 1.Ammo is on its way.
916
01:04:46,483 --> 01:04:49,184
Ammo's coming!
917
01:04:49,186 --> 01:04:51,753
Grab a section!
Yes, boss.
918
01:04:51,755 --> 01:04:53,555
Cease fire! Cease fire!
919
01:04:53,557 --> 01:04:56,224
[soldiers yell]
Cease fire! Cease fire!
920
01:05:17,781 --> 01:05:20,282
Large, how much further?
921
01:05:20,284 --> 01:05:23,218
200 meters.
922
01:05:23,220 --> 01:05:24,386
[gunshot]
923
01:05:24,388 --> 01:05:26,554
Contact right!
Contact right!
924
01:05:26,556 --> 01:05:29,691
100 meters!
12 o'clock!
925
01:05:29,693 --> 01:05:30,959
[shouts]
926
01:05:30,961 --> 01:05:32,894
Pick your shots!
80 meters!
927
01:05:32,896 --> 01:05:35,931
[soldiers call indistinctly]
928
01:05:54,651 --> 01:05:57,185
[soldier shouts commands
in Vietnamese]
929
01:05:59,790 --> 01:06:01,389
[bullet ricochets]
Jesus Christ!
930
01:06:11,001 --> 01:06:13,902
Albatross 1,
this is Delta 1.
931
01:06:13,904 --> 01:06:15,704
In position. Over.
932
01:06:16,807 --> 01:06:20,241
Delta 1, this is Albatross 1.
Throw smoke. Over.
933
01:06:20,243 --> 01:06:23,578
Roger that.
Popping smoke now. Over.
934
01:06:29,086 --> 01:06:30,719
[bullets whoosh]
935
01:06:35,292 --> 01:06:37,158
[metal clangs]
Shit!
936
01:06:45,168 --> 01:06:47,869
[missile whooshes]
937
01:06:47,871 --> 01:06:50,605
10 o'clock!
938
01:06:50,607 --> 01:06:54,809
Delta 1, this is Albatross 1.
I see red smoke. Over.
939
01:06:54,811 --> 01:06:57,345
Affirmative!
Affirmative!
Over!
940
01:06:59,616 --> 01:07:02,517
[Albatross 1]
Approaching drop zone now.
941
01:07:02,519 --> 01:07:04,786
[Smith]
Copy that, Albatross 1.
942
01:07:09,993 --> 01:07:12,127
[helicopter rotors whir]
943
01:07:27,477 --> 01:07:29,411
Rolling...
944
01:07:29,413 --> 01:07:30,745
now!
945
01:07:33,850 --> 01:07:36,051
Jack, get out of there!
946
01:07:47,197 --> 01:07:50,098
Albatross 2, you're on.
947
01:07:50,100 --> 01:07:51,933
Copy that, Albatross 1.
948
01:07:59,876 --> 01:08:02,410
Albatross 1,
you bloody beauty.
949
01:08:02,412 --> 01:08:05,113
Spot-on, mate.
Good luck, Delta 1.
950
01:08:05,115 --> 01:08:08,149
Zero 1, this is Albatross 1.
951
01:08:09,386 --> 01:08:12,654
Ammo drop complete. Returning to base.
952
01:08:17,394 --> 01:08:19,894
[Jack] Separate 5.56
from the 7.62.
953
01:08:19,896 --> 01:08:22,430
Let's get these first-aid kits
and the blankets to the wounded.
954
01:08:22,432 --> 01:08:25,266
Double time, gents. Let's keep
our boys in the fight!
955
01:08:25,268 --> 01:08:27,368
Make sure everyone gets ammo.
956
01:08:27,370 --> 01:08:29,137
Everyone!
957
01:08:29,139 --> 01:08:31,106
Get the artillery back up. Go.
958
01:08:31,108 --> 01:08:34,142
Yes.
Willy, on me!
959
01:08:35,445 --> 01:08:37,545
[din of firefight]
960
01:08:43,753 --> 01:08:46,020
Don't shoot the hut.
11's up there somewhere!
961
01:09:00,337 --> 01:09:02,070
Arggh! Arggh!
962
01:09:15,018 --> 01:09:17,385
[groans]
963
01:09:21,124 --> 01:09:22,824
Oh, shit!
964
01:09:22,826 --> 01:09:25,527
Kev, mate, can you crawl
back to HQ?
965
01:09:25,529 --> 01:09:28,596
Ha! Crawl? I'll fucking run!
966
01:09:28,598 --> 01:09:29,731
Paddy!
967
01:09:35,539 --> 01:09:37,172
[screams]
Come on.
968
01:09:37,174 --> 01:09:38,840
Come on. Head out.
969
01:09:48,285 --> 01:09:49,851
Double time, boys.
970
01:09:49,853 --> 01:09:52,187
Three mags each,
then we're on our feet.
971
01:09:57,961 --> 01:10:00,428
[gunfire and shouting nearby]
972
01:10:01,665 --> 01:10:03,531
[shouts] Large!
973
01:10:03,533 --> 01:10:04,699
Sir?
974
01:10:04,701 --> 01:10:06,534
You got a smoke grenade?
975
01:10:06,536 --> 01:10:08,069
Yes, sir!
976
01:10:10,140 --> 01:10:11,873
Where do you want it?
977
01:10:11,875 --> 01:10:13,975
Up towards 11.
978
01:10:13,977 --> 01:10:16,144
If any one of them
are still alive up there,
979
01:10:16,146 --> 01:10:18,746
they'll...they'll know it's us,
they'll know where to come.
980
01:10:20,483 --> 01:10:22,083
Private!
981
01:10:22,085 --> 01:10:24,385
I'll need this to be a bloody
long throw, you hear me?
982
01:10:24,387 --> 01:10:27,689
Mr. Sabben, I reckon
that's the first time
I've ever heard you swear!
983
01:10:27,691 --> 01:10:29,390
Not the last.
984
01:10:44,040 --> 01:10:46,307
[mouths words]
985
01:10:47,177 --> 01:10:49,944
[enemy soldier shouts
in Vietnamese]
986
01:10:49,946 --> 01:10:51,913
[fires machine gun]
987
01:10:51,915 --> 01:10:54,015
[scattered gunshots]
988
01:10:59,689 --> 01:11:01,756
[shouts] Cease fire!
989
01:11:01,758 --> 01:11:03,825
Cease fire!
990
01:11:10,934 --> 01:11:13,001
I reckon they've gone, Skip.
991
01:11:54,577 --> 01:11:57,145
[shouts] Wave your hats
if you're Australian!
992
01:12:06,589 --> 01:12:08,790
Bobby!
[laughs]
993
01:12:08,792 --> 01:12:10,992
[Dave] Bobby!
994
01:12:10,994 --> 01:12:12,493
Bobby!
995
01:12:14,931 --> 01:12:16,597
Mate...
996
01:12:16,599 --> 01:12:18,433
How are you, mate?
997
01:12:18,435 --> 01:12:20,902
How are you?
Give us a smoke, Paddy.
998
01:12:26,676 --> 01:12:28,509
Thanks, mate.
999
01:12:32,315 --> 01:12:34,282
What about the others?
1000
01:12:36,453 --> 01:12:38,186
[gunshot]
1001
01:12:38,188 --> 01:12:39,821
Contact left! Contact!
1002
01:12:39,823 --> 01:12:41,856
[gunfire]
Contact!
1003
01:12:41,858 --> 01:12:43,157
Contact!
1004
01:12:43,159 --> 01:12:44,625
Left!
1005
01:12:50,300 --> 01:12:52,900
[Dave] Give me the radio.
1006
01:12:52,902 --> 01:12:54,569
4, this is 4-3.
1007
01:12:54,571 --> 01:12:57,038
We've got 11. We have 'em.
1008
01:12:58,875 --> 01:13:01,476
Good work, Lieutenant.
Bring them on back.
1009
01:13:06,716 --> 01:13:08,383
[Smith]
Zero 1, this is Delta 1.
1010
01:13:08,385 --> 01:13:10,585
11 Platoon is secure.
1011
01:13:11,554 --> 01:13:15,390
I say again, 11 is secure.
1012
01:13:17,026 --> 01:13:20,328
Request you send APCsto our position immediately.
1013
01:13:20,330 --> 01:13:22,096
Over.
1014
01:13:22,098 --> 01:13:26,401
Sir, request permission to lead
the APCs out to Delta Company.
1015
01:13:26,403 --> 01:13:28,936
If I lose my APCs,
1016
01:13:28,938 --> 01:13:31,506
I will have
one infantry company left
1017
01:13:31,508 --> 01:13:33,040
to protect
this entire base.
1018
01:13:33,042 --> 01:13:38,413
That's 100 men
defending 300 support staff.
1019
01:13:38,415 --> 01:13:40,214
And my intel reports tell me
1020
01:13:40,216 --> 01:13:43,050
there is a second,
full-sized enemy regiment
1021
01:13:43,052 --> 01:13:44,619
moving in on us
from the west.
1022
01:13:44,621 --> 01:13:47,355
Sir, there's a chance
to save Delta now.
1023
01:13:47,357 --> 01:13:49,957
Delta is down to
less than half strength.
1024
01:13:49,959 --> 01:13:51,426
Delta is finished.
1025
01:13:51,428 --> 01:13:54,195
I'm sorry, sir,
but you're wrong.
1026
01:13:54,197 --> 01:13:56,063
If Major Smith can hold
1027
01:13:56,065 --> 01:13:58,366
and the APCs
can break up the attack,
1028
01:13:58,368 --> 01:14:00,034
then I can secure the base
1029
01:14:00,036 --> 01:14:02,103
by taking the fight
to the enemy.
1030
01:14:07,944 --> 01:14:11,045
History will judge us,
gentlemen.
1031
01:14:11,047 --> 01:14:14,449
Send out the APCs.
Yes, sir.
1032
01:14:14,451 --> 01:14:18,386
[brigadier] You put on
a good show, don't you?
1033
01:14:18,388 --> 01:14:20,154
A show?
1034
01:14:20,156 --> 01:14:23,891
Do you think I'm going to let
you duck the fallout from this?
1035
01:14:23,893 --> 01:14:25,760
Sir, I'm needed in the field.
1036
01:14:25,762 --> 01:14:30,498
You are needed
where I say you are needed.
1037
01:14:30,500 --> 01:14:34,802
And right now,
that is here by my side...
1038
01:14:34,804 --> 01:14:38,806
as we lose
an entire company of men.
1039
01:14:47,650 --> 01:14:50,451
Withdraw to HQ!
1040
01:14:50,453 --> 01:14:52,487
11, on me, go!
1041
01:14:52,489 --> 01:14:56,157
11, go!
11, go!
1042
01:14:56,159 --> 01:14:58,125
[flurry of gunfire]
1043
01:14:58,127 --> 01:14:59,627
[Dave] 12, go!
1044
01:14:59,629 --> 01:15:01,028
12, go!
1045
01:15:01,030 --> 01:15:03,197
[Paddy] 12, go!
Fire and move!
1046
01:15:03,199 --> 01:15:04,599
12, go!
1047
01:15:16,613 --> 01:15:18,613
[shouts in Vietnamese]
1048
01:15:23,820 --> 01:15:26,320
[high-pitched ringing]
1049
01:15:26,322 --> 01:15:28,122
[screams]
1050
01:15:28,124 --> 01:15:29,824
3 Troop! Start up!
1051
01:15:29,826 --> 01:15:31,893
Sarge! Get it moving!
Yes, boss.
1052
01:15:31,895 --> 01:15:33,861
[engines start]
1053
01:15:56,152 --> 01:15:57,251
Oi!
1054
01:15:58,488 --> 01:15:59,620
Doc!
1055
01:16:07,897 --> 01:16:09,897
[Sarge pants]
1056
01:16:12,569 --> 01:16:14,902
Thank God you're alive.
1057
01:16:14,904 --> 01:16:16,704
That would've been
bloody embarrassing.
1058
01:16:16,706 --> 01:16:18,739
[chuckles]
1059
01:16:20,276 --> 01:16:22,209
Thanks for doing
what I asked.
1060
01:16:22,211 --> 01:16:24,779
If you hadn't,
none of us would be here.
1061
01:16:28,418 --> 01:16:30,051
Boss.
1062
01:16:30,053 --> 01:16:31,852
My blokes can still fight.
1063
01:16:31,854 --> 01:16:33,955
We're gonna need them to.
1064
01:16:38,461 --> 01:16:40,261
[Paddy grunts]
1065
01:16:48,738 --> 01:16:51,739
[groans, stifles scream]
1066
01:16:51,741 --> 01:16:54,141
[soldiers speak Vietnamese]
1067
01:17:13,763 --> 01:17:15,930
[Smith] The enemy's
gonna come for us,
1068
01:17:15,932 --> 01:17:17,765
and they're gonna come hard.
1069
01:17:17,767 --> 01:17:19,734
We killed a lot
of their mates today
1070
01:17:19,736 --> 01:17:21,802
and they're gonna want revenge.
1071
01:17:21,804 --> 01:17:23,471
We can't travel our wounded,
1072
01:17:23,473 --> 01:17:27,074
so we're gonna
have to hold tight.
1073
01:17:27,076 --> 01:17:31,078
Conserve your ammo.
Make sure
your men are focused.
1074
01:17:32,949 --> 01:17:34,415
Questions?
1075
01:17:35,618 --> 01:17:37,084
Where's Gordon Sharp?
1076
01:17:38,087 --> 01:17:39,253
He's dead.
1077
01:17:41,257 --> 01:17:43,758
Let's make sure
we don't lose any more.
1078
01:17:45,628 --> 01:17:47,261
Let's go.
Sir.
1079
01:17:56,339 --> 01:17:58,673
[APC lieutenant on radio]
This is 3-9 Alpha.
1080
01:17:58,675 --> 01:18:00,775
We are leaving the base perimeter.
1081
01:18:00,777 --> 01:18:03,377
[radio operator]
Copy that, 3-9 Alpha.
1082
01:18:03,379 --> 01:18:05,613
Delta 1, this is Zero 1.
1083
01:18:05,615 --> 01:18:07,782
APCs are on the way.
1084
01:18:07,784 --> 01:18:09,550
ETA one hour.
1085
01:18:09,552 --> 01:18:11,018
Can you hold?
1086
01:18:11,020 --> 01:18:13,954
[Smith on radio]
We don't have a choice, do we?
1087
01:18:13,956 --> 01:18:15,756
Delta 1 will hold.
1088
01:18:42,218 --> 01:18:44,552
[soldiers shout in Vietnamese]
1089
01:19:01,070 --> 01:19:03,404
[brigadier]
Gentlemen, listen up.
1090
01:19:03,406 --> 01:19:08,409
I want every rifleman,
clerk, cook, pilot and engineer
1091
01:19:08,411 --> 01:19:11,045
in a defensive position
around this base.
1092
01:19:11,047 --> 01:19:13,247
And I want them there now.
1093
01:19:13,249 --> 01:19:15,082
All units stand to.
1094
01:19:15,084 --> 01:19:17,685
[over P.A.]
Repeat, all units stand to.
1095
01:19:17,687 --> 01:19:19,653
Prepare for enemy attack.
1096
01:19:29,065 --> 01:19:31,332
[sighs softly]
1097
01:19:35,037 --> 01:19:36,604
Private Large.
1098
01:19:49,085 --> 01:19:50,384
Sit down.
1099
01:19:56,492 --> 01:19:59,460
So what do you reckon's going
on back home, back in Coolah?
1100
01:19:59,462 --> 01:20:01,562
[scoffs lightly]
1101
01:20:01,564 --> 01:20:03,998
Wh-What? My place?
1102
01:20:04,000 --> 01:20:06,767
What time do you reckon
it is there?
1103
01:20:06,769 --> 01:20:09,003
I don't know.
1104
01:20:09,005 --> 01:20:10,838
It's late.
1105
01:20:13,309 --> 01:20:16,010
Mum and Dad would be
just watching telly,
1106
01:20:16,012 --> 01:20:18,245
you know, like always.
1107
01:20:18,247 --> 01:20:20,047
Having a smoke and a beer.
1108
01:20:21,918 --> 01:20:25,152
And maybe my sisters
are home for dinner,
1109
01:20:25,154 --> 01:20:27,988
their little kids running
around, causing strife.
1110
01:20:31,661 --> 01:20:33,093
Maybe...
1111
01:20:35,865 --> 01:20:37,431
maybe Noelene's there.
1112
01:20:38,768 --> 01:20:40,234
Who's Noelene?
1113
01:20:41,170 --> 01:20:42,770
Fiancée.
1114
01:20:45,608 --> 01:20:47,341
Getting married, huh?
1115
01:20:51,347 --> 01:20:55,482
I just want to get out of here
and go home,
1116
01:20:55,484 --> 01:20:58,752
get married,
and forget all this.
1117
01:21:07,530 --> 01:21:10,631
[inhales]
1118
01:21:10,633 --> 01:21:12,933
Come on. Back to your post.
1119
01:21:14,871 --> 01:21:16,437
[sniffles]
1120
01:21:31,520 --> 01:21:33,087
There! 1 o'clock!
1121
01:21:35,658 --> 01:21:38,893
No, wait! Cease fire!
[Paddy] Don't shoot,
you bastards!
1122
01:21:38,895 --> 01:21:40,394
Paddy?
1123
01:21:41,430 --> 01:21:42,997
Buddy?
1124
01:21:42,999 --> 01:21:45,599
Is that you, mate?
Cover me.
1125
01:21:50,273 --> 01:21:52,106
Me ankles are buggered.
1126
01:21:52,108 --> 01:21:55,042
Why didn't you tell the others?
They would've carried you back.
1127
01:21:55,044 --> 01:21:56,677
Ah, I didn't want
to be any trouble.
1128
01:21:56,679 --> 01:21:58,779
Oh, you silly galah.
Hey, Buddy.
1129
01:21:58,781 --> 01:22:00,447
Have a look there.
1130
01:22:02,718 --> 01:22:04,885
Oh, that's Bravo Company boys.
Don't worry about it.
1131
01:22:04,887 --> 01:22:06,854
Well, they must've changed
their uniforms, mate,
1132
01:22:06,856 --> 01:22:08,956
because they're
all in black.
1133
01:22:11,794 --> 01:22:13,627
[Buddy] Oh, shit.
1134
01:22:23,439 --> 01:22:26,140
[soldier shouts in Vietnamese]
1135
01:22:26,943 --> 01:22:28,876
Jack!
1136
01:22:31,647 --> 01:22:33,914
You'll be right, mate.
Hang in there, OK?
1137
01:22:33,916 --> 01:22:35,582
Under his shoulders,
on three.
1138
01:22:35,584 --> 01:22:37,318
One, two, three!
[screams]
1139
01:22:38,888 --> 01:22:41,155
[groans]
1140
01:22:41,157 --> 01:22:42,823
Down, down. Gently down.
1141
01:22:42,825 --> 01:22:45,559
Thanks, Jack.
1142
01:22:45,561 --> 01:22:47,261
Oh, blood.
1143
01:22:47,263 --> 01:22:49,596
Oh, bugger. I'm shot.
1144
01:22:49,598 --> 01:22:51,432
Bastards got me.
1145
01:22:51,434 --> 01:22:53,567
Ugh!
[screams]
1146
01:22:53,569 --> 01:22:56,370
Get off my fucking legs! Jesus!
1147
01:22:57,306 --> 01:22:59,573
Some bloody rescuer you are!
1148
01:22:59,575 --> 01:23:01,408
[both laugh]
1149
01:23:03,479 --> 01:23:05,846
[gunshot]
Jack!
1150
01:23:11,320 --> 01:23:13,787
This is 3-9 Alpha.
Crossing the field now.
1151
01:23:13,789 --> 01:23:15,990
ETA at Delta, 45 minutes.
1152
01:23:15,992 --> 01:23:18,158
Roger that, 3-9 Alpha.
1153
01:23:20,696 --> 01:23:22,596
Permission to check
on base defenses, sir.
1154
01:23:23,766 --> 01:23:25,332
If you must, Colonel.
1155
01:23:27,036 --> 01:23:29,336
Private, you're with me.
1156
01:23:32,808 --> 01:23:34,541
Get me 3-9 Alpha.
1157
01:23:34,543 --> 01:23:36,710
3-9 Alpha,
this is Zero 1 Sunray.
1158
01:23:36,712 --> 01:23:39,813
Return to base and pick upColonel Townsend. Over.
1159
01:23:39,815 --> 01:23:42,182
Negative, Zero 1 Sunray.
Have to relieve Delta.
1160
01:23:42,184 --> 01:23:45,352
Time is critical.
1161
01:23:45,354 --> 01:23:46,954
Lieutenant, you will
turn around.
1162
01:23:46,956 --> 01:23:49,256
And you will come
and pick me up right now. Out.
1163
01:23:51,193 --> 01:23:54,828
Roger that, Zero 1 Sunray.
Sending one transport back.
1164
01:23:54,830 --> 01:23:57,631
Gary, return to base. Pick up Colonel Townsend.
1165
01:23:57,633 --> 01:23:59,967
[Gary] Copy that. See you in the rubber.
1166
01:24:02,204 --> 01:24:04,304
[plays fanfare]
1167
01:24:04,306 --> 01:24:06,140
[soldiers shout battle cries]
1168
01:24:08,577 --> 01:24:10,411
Here they come, boys.
1169
01:24:16,185 --> 01:24:18,886
Add 400, right 200. Over.
1170
01:24:18,888 --> 01:24:21,155
Wait for the arty. Wait.
1171
01:24:21,157 --> 01:24:23,590
[whispers indistinctly]
1172
01:24:27,863 --> 01:24:29,329
[Smith] Wait.
1173
01:24:33,702 --> 01:24:34,935
Wait.
1174
01:24:37,339 --> 01:24:38,639
Fire!
1175
01:24:41,744 --> 01:24:43,277
[artillery shells whoosh]
1176
01:24:57,426 --> 01:24:59,026
Fire!
1177
01:25:21,917 --> 01:25:24,051
Cover me, boys.
1178
01:25:24,053 --> 01:25:25,719
Don't fucking shoot me.
1179
01:25:46,809 --> 01:25:49,176
[APC lieutenant]
All call signs,watch your spacing.
1180
01:25:49,178 --> 01:25:50,878
This is gonna be tight!
1181
01:25:55,284 --> 01:25:58,118
[bullets whoosh]
1182
01:25:58,120 --> 01:26:01,188
Correction. Drop 100.
Right 200. Over.
1183
01:26:01,190 --> 01:26:03,257
It's been over an hour.
1184
01:26:03,259 --> 01:26:05,025
Where the hell are the APCs?
1185
01:26:05,027 --> 01:26:06,560
I don't know.
1186
01:26:11,867 --> 01:26:13,433
[thunderclap]
1187
01:26:13,435 --> 01:26:16,770
3-9 Alpha, this is
Zero 1 Sunray. Sitrep. Over.
1188
01:26:16,772 --> 01:26:20,374
Just reached the northeast
bullock cart track. Over.
1189
01:26:20,376 --> 01:26:22,342
Tell them to wait for me
at the track.
1190
01:26:22,344 --> 01:26:23,977
And do not go without me.
1191
01:26:23,979 --> 01:26:26,113
3-9 Alpha, you are ordered
to hold at the track
1192
01:26:26,115 --> 01:26:27,281
and wait for the Colonel.
1193
01:26:27,283 --> 01:26:31,318
Confirm. Over.
Driver, halt.
1194
01:26:31,320 --> 01:26:32,619
Fuck!
1195
01:26:35,291 --> 01:26:37,491
[Roberts] Joey, stay here
and wait for the Colonel.
1196
01:26:37,493 --> 01:26:39,193
Catch up to us later.
1197
01:26:40,963 --> 01:26:42,763
Driver, advance.
1198
01:26:44,466 --> 01:26:47,568
[indistinct radio chatter]
1199
01:26:56,745 --> 01:26:58,545
[din of firefight]
1200
01:26:58,547 --> 01:27:00,414
[soldiers shout]
1201
01:27:03,886 --> 01:27:06,720
Forget the bloody map!
We know where they fucking are!
1202
01:27:06,722 --> 01:27:08,288
Bring it in, quickly.
1203
01:27:12,228 --> 01:27:13,894
It's only 100 meters out.
1204
01:27:13,896 --> 01:27:16,096
And them bastards
are closer than that.
1205
01:27:19,068 --> 01:27:21,268
3-4. Drop 50.
1206
01:27:21,270 --> 01:27:22,803
Danger close! Over.
1207
01:27:24,840 --> 01:27:26,873
Negative. Unsafe. Over.
1208
01:27:26,875 --> 01:27:28,875
Give us the fucking guns
where we want them
1209
01:27:28,877 --> 01:27:30,477
or you'll lose
the lot of us!
1210
01:27:37,052 --> 01:27:40,120
[radio operator] Drop 50.Danger close. Danger close.
1211
01:27:40,122 --> 01:27:41,588
Fire for effect!
1212
01:27:41,590 --> 01:27:44,124
Fuck! Number one, load!
1213
01:27:44,126 --> 01:27:46,293
Drop this thing!
Load!
1214
01:27:47,463 --> 01:27:49,196
Number one! Fire!
1215
01:27:55,638 --> 01:27:57,437
No! Wait! Stop!
1216
01:27:57,439 --> 01:27:59,139
Too close! Cease fire!
1217
01:27:59,141 --> 01:28:00,307
Cease fire!
1218
01:28:00,309 --> 01:28:02,309
Fuck.
1219
01:28:02,311 --> 01:28:04,378
Cease fire. Cease fire.
1220
01:28:04,380 --> 01:28:06,313
Cease fire! Cease fire!
1221
01:28:06,315 --> 01:28:08,215
[gunner] Cease fire!
Cease fire!
1222
01:28:08,217 --> 01:28:09,983
[thunderclap]
1223
01:28:14,590 --> 01:28:17,391
[cries out]
[man] Christ.
What's going on?
1224
01:28:19,728 --> 01:28:22,496
Anyone hurt?
Good, boss.
1225
01:28:22,498 --> 01:28:25,766
We're good, Major.
Few brown trousers,
but we're good!
1226
01:28:25,768 --> 01:28:28,302
Shrink the perimeter!
Shrink the perimeter!
1227
01:28:28,304 --> 01:28:29,970
Shrink the perimeter!
1228
01:28:29,972 --> 01:28:32,239
Shrink the perimeter!
This line.
1229
01:28:41,984 --> 01:28:43,383
[groans]
1230
01:28:53,495 --> 01:28:56,463
[gunfire volley]
1231
01:28:56,465 --> 01:28:59,066
[APC lieutenant]
Contact front!
1232
01:29:09,445 --> 01:29:10,844
Agh!
1233
01:29:16,352 --> 01:29:18,251
Fuck!
1234
01:29:26,228 --> 01:29:28,095
[eerie silence]
1235
01:29:33,235 --> 01:29:34,968
Why is it so quiet?
1236
01:29:37,639 --> 01:29:40,340
Fuck, I hate it when it's quiet.
1237
01:29:40,342 --> 01:29:43,377
How you going, sheilas?
Hanging in there.
1238
01:29:44,913 --> 01:29:47,180
Reckon you got enough in you
to fend off one more wave?
1239
01:29:47,182 --> 01:29:49,583
Yeah, I reckon so.
They're not getting through us.
1240
01:29:54,390 --> 01:29:56,256
So when's the wedding?
1241
01:29:59,161 --> 01:30:00,827
Fishing for an invite,
Major Smith?
1242
01:30:00,829 --> 01:30:02,329
Maybe I am.
1243
01:30:02,331 --> 01:30:05,599
Hey, you... you've got
to bring somebody.
1244
01:30:05,601 --> 01:30:08,502
Just to prove
that you're human.
1245
01:30:15,911 --> 01:30:17,577
That's Kath.
1246
01:30:17,579 --> 01:30:19,446
And the little rats.
1247
01:30:22,584 --> 01:30:24,918
The Ratcatcher has a heart.
1248
01:30:25,587 --> 01:30:27,587
[Large chuckles]
1249
01:30:34,430 --> 01:30:36,496
I accept your invite.
1250
01:30:40,035 --> 01:30:42,536
[bugles play fanfares]
1251
01:30:44,573 --> 01:30:46,373
[enemy soldiers
shout battle cries]
1252
01:30:46,375 --> 01:30:47,641
Speech time.
1253
01:30:52,781 --> 01:30:54,481
Listen up, fellas.
1254
01:30:54,483 --> 01:30:56,616
You've trained for this.
1255
01:30:56,618 --> 01:30:59,085
You've sweated for this.
1256
01:30:59,087 --> 01:31:01,254
You've bled for it.
1257
01:31:01,256 --> 01:31:03,290
Remember who you are.
1258
01:31:04,426 --> 01:31:06,426
You're Delta Company.
1259
01:31:06,428 --> 01:31:09,262
Now stay strong.
1260
01:31:09,264 --> 01:31:11,331
Protect your mates.
1261
01:31:12,734 --> 01:31:14,568
Make every shot count.
1262
01:31:14,570 --> 01:31:16,636
[all] Yes, boss!
1263
01:31:16,638 --> 01:31:18,505
[tearfully] We're not
gonna make it, are we?
1264
01:31:18,507 --> 01:31:20,574
[breathes heavily]
1265
01:31:21,677 --> 01:31:23,410
[pants]
1266
01:31:24,646 --> 01:31:27,047
[enemy soldiers
shout in Vietnamese]
1267
01:31:33,789 --> 01:31:35,589
3, this is 3-4.
1268
01:31:35,591 --> 01:31:37,324
Fire Mission Regiment. Over.
1269
01:31:39,127 --> 01:31:40,527
3...
1270
01:31:40,529 --> 01:31:42,696
[signaler] I've got Delta
back online, sir.
1271
01:31:42,698 --> 01:31:44,264
This is 3-4.
1272
01:31:46,702 --> 01:31:49,836
3! This is 3-4! Over!
1273
01:31:49,838 --> 01:31:51,538
Send coordinates. Over.
1274
01:31:53,041 --> 01:31:56,843
Grid reference: 4-8-4-6-7-5.
Over.
1275
01:31:56,845 --> 01:31:58,879
[radio static crackles]
1276
01:32:12,027 --> 01:32:13,793
Number 1, load!
1277
01:32:13,795 --> 01:32:18,732
Bearing:
1-8-5-0-8-5-5-0-0.
1278
01:32:18,734 --> 01:32:21,001
1-8-5-0. Set!
1279
01:32:21,003 --> 01:32:23,169
8-5-5-0-0. Set! Aim!
1280
01:32:23,171 --> 01:32:24,771
Fire!
1281
01:32:35,651 --> 01:32:37,317
[screams]
1282
01:32:39,421 --> 01:32:40,720
Arggh!
1283
01:32:43,525 --> 01:32:44,858
[pants]
1284
01:32:44,860 --> 01:32:46,259
[exhales heavily]
1285
01:32:57,839 --> 01:32:59,639
[gunfire]
1286
01:33:01,043 --> 01:33:02,442
Agh!
1287
01:33:02,444 --> 01:33:04,945
[bullet whooshes]
Arggh!
1288
01:33:04,947 --> 01:33:07,080
Grant, help Magnussen!
1289
01:33:14,790 --> 01:33:17,190
[whispers] Aim, breathe.
[fires]
1290
01:33:19,728 --> 01:33:22,128
[whispers] Aim, breathe.
1291
01:33:25,233 --> 01:33:27,500
[heavy machine-gun fire burst]
1292
01:33:37,379 --> 01:33:38,979
[shouts battle cry]
1293
01:34:06,441 --> 01:34:08,541
[shouts]
1294
01:34:28,630 --> 01:34:30,664
[shouts]
1295
01:34:41,443 --> 01:34:44,344
Largie! [echoes]
1296
01:34:52,120 --> 01:34:56,122
[no audible dialogue]
1297
01:35:24,352 --> 01:35:26,553
[soldiers shout]
1298
01:35:45,073 --> 01:35:47,240
[artillery booms distantly]
1299
01:35:58,620 --> 01:36:00,687
[explosions rumble distantly]
1300
01:36:48,837 --> 01:36:50,703
[rifle clicks]
1301
01:37:00,682 --> 01:37:02,348
[rifle clicks]
1302
01:37:14,162 --> 01:37:15,728
[rifle clicks]
1303
01:37:27,976 --> 01:37:29,943
[shouts battle cry]
1304
01:37:34,616 --> 01:37:36,716
[flurry of bullets whoosh]
1305
01:37:39,688 --> 01:37:42,388
[heavy machine guns
thud distantly]
1306
01:37:45,694 --> 01:37:47,594
[bullets whoosh]
1307
01:37:50,465 --> 01:37:52,465
[bullets whiz and ricochet]
1308
01:37:55,971 --> 01:37:58,071
[heavy machine gun booms]
1309
01:38:13,388 --> 01:38:15,088
[pants]
1310
01:38:21,096 --> 01:38:22,562
[cries softly]
1311
01:38:25,700 --> 01:38:27,500
[breathes raggedly]
1312
01:38:32,407 --> 01:38:34,574
[bullets whoosh and ricochet]
1313
01:38:41,883 --> 01:38:44,450
All call signs, cease fire!
1314
01:38:44,452 --> 01:38:46,753
All call signs,
cease fire!
1315
01:38:46,755 --> 01:38:48,788
[all] Cease fire!
1316
01:38:51,559 --> 01:38:53,626
[eerie silence]
1317
01:39:15,250 --> 01:39:17,116
[pants]
1318
01:39:58,426 --> 01:40:00,593
Zero 1, this is Delta 1.
1319
01:40:02,364 --> 01:40:04,030
The battlefield is secured.
1320
01:40:28,790 --> 01:40:30,890
[fan blades whir]
1321
01:40:45,140 --> 01:40:47,240
[helicopter blades whir]
1322
01:41:14,669 --> 01:41:17,770
I think God was shining
brightly on us here, Harry.
1323
01:41:17,772 --> 01:41:20,039
I really do.
1324
01:41:20,041 --> 01:41:22,341
So will the history books.
1325
01:41:28,716 --> 01:41:30,483
Well done us, eh?
1326
01:41:47,869 --> 01:41:49,569
Private Ainslie.
1327
01:41:49,571 --> 01:41:51,070
[Ainslie] Sarge.
1328
01:41:51,072 --> 01:41:53,873
Private Branch.
[Branch] Sarge.
1329
01:41:53,875 --> 01:41:56,476
Private Carne.
[Carne] Sarge.
1330
01:41:57,278 --> 01:41:58,978
Private Drabble.
1331
01:41:59,747 --> 01:42:01,481
Drabble?
1332
01:42:02,951 --> 01:42:05,384
Private Drinkwater.
Sergeant.
1333
01:42:07,088 --> 01:42:08,955
[Sarge] Private K. Gant.
1334
01:42:11,759 --> 01:42:13,526
K. Gant.
1335
01:42:17,465 --> 01:42:19,465
Private E. Grant.
1336
01:42:20,935 --> 01:42:22,168
E. Grant.
1337
01:42:25,473 --> 01:42:27,039
Private Grice.
1338
01:42:29,477 --> 01:42:30,877
Grice.
1339
01:42:33,848 --> 01:42:35,581
Private Halls.
1340
01:42:37,919 --> 01:42:39,585
Private Heslewood.
1341
01:42:43,658 --> 01:42:45,525
Private Houston.
1342
01:42:47,929 --> 01:42:49,762
Private Jameson.
1343
01:42:51,766 --> 01:42:54,267
Private A. McCormack.
1344
01:42:56,638 --> 01:42:58,671
Private D. McCormack.
1345
01:43:01,309 --> 01:43:03,376
Private Meller.
1346
01:43:03,378 --> 01:43:06,012
Meller! Meller!
1347
01:43:09,284 --> 01:43:11,083
[Sarge] Private Mitchell.
1348
01:43:13,388 --> 01:43:15,621
Private Richmond.
1349
01:43:15,623 --> 01:43:17,490
Doc! Doc!
1350
01:43:17,492 --> 01:43:19,458
Hey, mate. Come on.
1351
01:43:19,460 --> 01:43:21,294
Doc!
1352
01:43:21,296 --> 01:43:23,129
On his side!
Got an entry wound.
1353
01:43:23,131 --> 01:43:25,898
Back's a mess.
Hey, mate. How are you?
1354
01:43:25,900 --> 01:43:27,767
Private Salveron.
1355
01:43:29,704 --> 01:43:31,137
Private Thomas.
1356
01:43:33,541 --> 01:43:35,308
Private Topp.
1357
01:43:38,346 --> 01:43:40,112
Private Whiston.
1358
01:43:44,385 --> 01:43:46,719
Second Lieutenant
Gordon Sharp.
1359
01:43:52,193 --> 01:43:54,327
[weeps]
1360
01:44:40,575 --> 01:44:42,475
[helicopter rotors whir]
1361
01:45:15,743 --> 01:45:18,644
I'm sure the brass will
want a debrief, sir.
1362
01:45:18,646 --> 01:45:20,913
Why don't you head back?
We'll handle this.
1363
01:45:22,984 --> 01:45:24,884
I'm staying right here.
1364
01:45:33,461 --> 01:45:36,362
["I was only 19"
by John Schumann
and Vagabond Crew plays]
1365
01:45:56,517 --> 01:45:58,551
¶ Mum and Dad and Denny ¶
1366
01:45:58,553 --> 01:46:02,388
¶ Saw the passing-out parade At Puckapunyal ¶
1367
01:46:02,390 --> 01:46:06,659
¶ It was a long march From cadets ¶
1368
01:46:06,661 --> 01:46:09,662
¶ And the 6th Battalion Was the next to tour ¶
1369
01:46:09,664 --> 01:46:12,398
¶ And it was me Who drew the card ¶
1370
01:46:12,400 --> 01:46:15,067
¶ We did Canungra And Shoalwater ¶
1371
01:46:15,069 --> 01:46:16,302
¶ Before we left ¶
1372
01:46:18,239 --> 01:46:20,973
¶ And Townsville Lined the footpaths ¶
1373
01:46:20,975 --> 01:46:23,743
¶ As we marched down To the quay ¶
1374
01:46:23,745 --> 01:46:26,078
¶ This clipping From the paper ¶
1375
01:46:26,080 --> 01:46:27,513
¶ Shows us young ¶
1376
01:46:27,515 --> 01:46:29,415
¶ And strong and clean ¶
1377
01:46:29,417 --> 01:46:31,050
¶ And there's me ¶
1378
01:46:31,052 --> 01:46:32,385
¶ In my slouch hat ¶
1379
01:46:32,387 --> 01:46:34,887
¶ With my SLR and greens ¶
1380
01:46:34,889 --> 01:46:36,655
¶ God help me ¶
1381
01:46:39,160 --> 01:46:41,894
¶ I was only 19 ¶
1382
01:46:46,033 --> 01:46:48,768
¶ From Vung Tau Riding Chinooks ¶
1383
01:46:48,770 --> 01:46:51,704
¶ To the dust at Nui Dat ¶
1384
01:46:51,706 --> 01:46:53,439
¶ I'd been in and out ¶
1385
01:46:53,441 --> 01:46:55,441
¶ Of choppers now For months ¶
1386
01:46:57,211 --> 01:46:59,412
¶ And we made our tents A home ¶
1387
01:46:59,414 --> 01:47:02,782
¶ VB and pin-ups On the lockers ¶
1388
01:47:02,784 --> 01:47:05,217
¶ And an agent orange sunset ¶
1389
01:47:05,219 --> 01:47:06,919
¶ Through the scrub ¶
1390
01:47:08,523 --> 01:47:10,956
¶ And can you tell me Doctor ¶
1391
01:47:10,958 --> 01:47:12,224
¶ Why I still ¶
1392
01:47:12,226 --> 01:47:13,959
¶ Can't get to sleep? ¶
1393
01:47:13,961 --> 01:47:15,561
¶ And nighttime's ¶
1394
01:47:15,563 --> 01:47:17,062
¶ Just a jungle dark ¶
1395
01:47:17,064 --> 01:47:19,465
¶ And a barking M16? ¶
1396
01:47:19,467 --> 01:47:21,200
¶ And what's this rash ¶
1397
01:47:21,202 --> 01:47:22,868
¶ That comes and goes? ¶
1398
01:47:22,870 --> 01:47:25,237
¶ Can you tell me What it means? ¶
1399
01:47:25,239 --> 01:47:27,006
¶ God help me ¶
1400
01:47:29,477 --> 01:47:32,111
¶ I was only 19 ¶
1401
01:47:36,284 --> 01:47:38,951
¶ On a four-week operation ¶
1402
01:47:38,953 --> 01:47:40,719
¶ When each step could mean ¶
1403
01:47:40,721 --> 01:47:43,322
¶ Your last one on two legs ¶
1404
01:47:43,324 --> 01:47:45,825
¶ It was a war Within yourself ¶
1405
01:47:47,462 --> 01:47:49,128
¶ But you wouldn't let ¶
1406
01:47:49,130 --> 01:47:50,763
¶ Your mates down ¶
1407
01:47:50,765 --> 01:47:53,065
¶ Till they had you Dusted off ¶
1408
01:47:53,067 --> 01:47:54,767
¶ So you closed your eyes ¶
1409
01:47:54,769 --> 01:47:56,135
¶ And you thought about ¶
1410
01:47:56,137 --> 01:47:57,536
¶ Something else ¶
1411
01:47:58,739 --> 01:48:00,473
And then someone yelled out ¶
1412
01:48:00,475 --> 01:48:02,107
¶ "Contact front!" ¶
1413
01:48:02,109 --> 01:48:04,176
¶ And the bloke Behind me swore ¶
1414
01:48:04,178 --> 01:48:06,645
¶ We hooked in there For hours ¶
1415
01:48:06,647 --> 01:48:10,149
¶ Then a God almighty roar ¶
1416
01:48:10,151 --> 01:48:15,421
¶ Frankie kicked a mine the dayThat mankind kicked the moon ¶
1417
01:48:15,423 --> 01:48:16,989
¶ God help me ¶
1418
01:48:19,694 --> 01:48:22,595
¶ He was going home in June ¶
1419
01:48:49,156 --> 01:48:51,657
And I can still see Frankie ¶
1420
01:48:51,659 --> 01:48:54,727
¶ Drinking tinnies In the Grand Hotel ¶
1421
01:48:54,729 --> 01:48:58,397
¶ On a 36-hour rec leave In Vung Tau ¶
1422
01:49:00,401 --> 01:49:02,868
And I can still hear Frankie ¶
1423
01:49:02,870 --> 01:49:05,638
¶ Lying screaming In the jungle ¶
1424
01:49:05,640 --> 01:49:07,506
¶ Till the morphine came ¶
1425
01:49:07,508 --> 01:49:09,742
¶ And killed the bloody row ¶
1426
01:49:11,479 --> 01:49:14,413
¶ And the Anzac legends Didn't mention ¶
1427
01:49:14,415 --> 01:49:16,916
¶ Mud and blood and tears ¶
1428
01:49:16,918 --> 01:49:19,919
¶ And the stories That my father told me ¶
1429
01:49:19,921 --> 01:49:22,721
¶ Never seemed quite real ¶
1430
01:49:22,723 --> 01:49:25,357
¶ I caught some pieces In my back ¶
1431
01:49:25,359 --> 01:49:27,993
¶ That I didn't even feel ¶
1432
01:49:27,995 --> 01:49:29,762
¶ God help me ¶
1433
01:49:32,500 --> 01:49:35,100
¶ I was only 19 ¶
1434
01:49:36,671 --> 01:49:38,938
¶ And can you tell me Doctor ¶
1435
01:49:38,940 --> 01:49:42,374
¶ Why I still Can't get to sleep? ¶
1436
01:49:42,376 --> 01:49:45,044
¶ And whyThe Channel Seven chopper ¶
1437
01:49:45,046 --> 01:49:47,913
¶ Chills me to my feet? ¶
1438
01:49:47,915 --> 01:49:50,549
¶ And what's this rash That comes and goes? ¶
1439
01:49:50,551 --> 01:49:52,751
¶ Can you tell me What it means? ¶
1440
01:49:52,753 --> 01:49:54,587
¶ God help me ¶
1441
01:49:57,291 --> 01:50:00,192
¶ I was only 19 ¶
1442
01:50:29,790 --> 01:50:31,857
[pensive piano music]
1443
01:51:32,953 --> 01:51:35,054
[tense, percussive
orchestral music]
1444
01:52:32,613 --> 01:52:34,780
[eerie, foreboding
organ music]
1445
01:54:02,670 --> 01:54:04,770
[ominous, mysterious music]
1446
01:57:13,193 --> 01:57:15,127
[grim music builds]
1447
01:57:53,367 --> 01:57:55,801
[eerie choral vocalizations]
94985
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.