All language subtitles for Dabbe.5.Zehr-i Cin.2014.DVDRip.x264.Turkish.AAC

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian Download
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish Download
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili Download
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,920 --> 00:01:00,399 Subtitle by Ataur Rahman fb.com/ataurbd420 2 00:00:08,400 --> 00:00:11,085 On 14 August 1979 Mullah Latif Serani from Viransehir... 3 00:00:11,200 --> 00:00:12,929 ... discovered in a village in Anatolia... 4 00:00:13,040 --> 00:00:15,042 ... the scariest thing ever jinn. 5 00:00:16,080 --> 00:00:18,048 What the Mullah behind when he disappeared... 6 00:00:18,160 --> 00:00:20,811 ... were some magical amulets... 7 00:00:20,920 --> 00:00:22,729 ... secret notes and audio recordings. 8 00:00:24,760 --> 00:00:26,649 "Creepy allegations of Mullah Latif." 9 00:00:26,760 --> 00:00:30,765 Today is 14 August. It's 3:43 at night. 10 00:00:30,880 --> 00:00:34,566 I, Mullah Latif Serani from Viransehir. 11 00:00:35,640 --> 00:00:40,806 My Allah, you are forgiving. Have grace for me. 12 00:00:42,640 --> 00:00:44,768 I will not tell but... 13 00:00:44,880 --> 00:00:47,850 ... because I know this ultimate nightmare... 14 00:00:47,960 --> 00:00:51,521 ... I will still consider olgen I will tell it anyway. 15 00:00:51,640 --> 00:00:55,964 "To do magic is the same as worshiping the devil " she said ... 16 00:00:56,080 --> 00:00:58,481 ... but they did not listen to me. 17 00:00:58,600 --> 00:01:02,446 My Allah, you are my witness, they did not listen to me. 18 00:01:02,560 --> 00:01:09,250 And thanks to you, I understand that things exist narrower than magic. 19 00:01:11,040 --> 00:01:13,566 I will tell my story with Allah's help... 20 00:01:13,680 --> 00:01:17,605 ... that hopefully will protect me from all evil van de ven / loekte djinns. 21 00:01:17,720 --> 00:01:19,927 My Allah, forgive me. 22 00:01:27,160 --> 00:01:29,686 - Come on! Come on! - Come on, help. 23 00:01:29,800 --> 00:01:31,245 - Come on, he comes. - Come on help. 24 00:01:31,360 --> 00:01:32,771 - Come on. - Come on! 25 00:01:32,880 --> 00:01:34,450 - Come on, help. - Baby Come, come on. 26 00:01:34,560 --> 00:01:36,847 Come on! Come on! 27 00:01:37,920 --> 00:01:40,127 - The baby comes. - Come on! 28 00:01:41,720 --> 00:01:45,441 The baby is coming, the baby comes. The baby is coming! 29 00:01:45,560 --> 00:01:48,131 The baby is coming! The baby comes. 30 00:01:50,360 --> 00:01:51,885 The baby is coming! 31 00:01:52,000 --> 00:01:54,685 - Ok, a little. - Okay, he's there. 32 00:01:56,680 --> 00:01:59,047 - The baby is here! - The baby is there, come on. 33 00:01:59,160 --> 00:02:00,605 The baby is here! 34 00:02:08,200 --> 00:02:10,009 Bring the baby here. 35 00:02:12,760 --> 00:02:15,081 Come on, fast! They wait for hours. 36 00:02:15,200 --> 00:02:16,361 Who is this man? 37 00:02:16,480 --> 00:02:19,245 Get him back! Get him back! Who is this man? 38 00:02:19,360 --> 00:02:21,886 Where are you taking my child to? - Walk! 39 00:02:22,000 --> 00:02:23,570 Where he brings my baby go? 40 00:02:23,680 --> 00:02:26,570 Do not let him go, please. - Lie down, lie down. 41 00:02:26,680 --> 00:02:28,921 Where are you taking my child to? 42 00:02:29,040 --> 00:02:30,485 Help me! 43 00:02:31,760 --> 00:02:34,843 Release! Release! My baby! 44 00:02:41,560 --> 00:02:43,483 Help me! 45 00:02:45,000 --> 00:02:51,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 46 00:04:29,360 --> 00:04:34,360 Dabbe : Zehr i Cin 47 00:05:18,680 --> 00:05:20,250 Omer? 48 00:05:21,440 --> 00:05:23,169 Omer, wake up! 49 00:05:25,400 --> 00:05:27,164 Sounds come from below. 50 00:05:29,000 --> 00:05:30,161 Omer! 51 00:07:44,520 --> 00:07:46,249 My baby, have not sleep well? 52 00:07:47,240 --> 00:07:50,961 Will you, I have a little headache. 53 00:07:51,680 --> 00:07:53,887 I do not know but, you do a little weird. 54 00:07:54,000 --> 00:07:56,526 - Nope. - Ok. 55 00:07:56,640 --> 00:08:00,361 -I Have not the bread toasted the bread. - Never mind, I'm going. 56 00:08:09,480 --> 00:08:10,686 You later. 57 00:08:10,800 --> 00:08:12,723 Come this once before, okay? 58 00:08:15,920 --> 00:08:17,001 Ok. 59 00:10:27,520 --> 00:10:30,729 Seda! Seda, there's someone here! Seda, there is someone here! 60 00:10:30,840 --> 00:10:32,410 - Who? - I Do not know. 61 00:10:32,520 --> 00:10:35,126 Someone came in when I slept and did close the door. 62 00:10:35,240 --> 00:10:38,528 Wait, take it easy. The door is open. 63 00:10:48,520 --> 00:10:49,726 Seda, wait. 64 00:11:05,240 --> 00:11:07,083 Who's there? 65 00:11:15,280 --> 00:11:16,805 So it was a dog. 66 00:11:16,920 --> 00:11:19,491 What now a dog? Do not talk nonsense! 67 00:11:19,600 --> 00:11:22,729 - Why? - Seda, there was someone! 68 00:11:22,840 --> 00:11:25,605 He opened the door and closed, and this footprint? 69 00:11:25,720 --> 00:11:29,645 Yeah look, these tracks. Are they humans tracks? 70 00:11:29,760 --> 00:11:32,684 The dog's tracks. - Dog Tracks? 71 00:11:32,800 --> 00:11:35,485 Are the kitchen doors also opened by the dog? 72 00:11:35,600 --> 00:11:39,207 If it was a thief, why he would just go into the kitchen? 73 00:11:39,320 --> 00:11:41,004 how can i know? 74 00:11:42,680 --> 00:11:44,569 I do not know. 75 00:11:44,880 --> 00:11:48,601 Please calm down. - Do not talk! 76 00:11:48,720 --> 00:11:51,326 don't tell me to calm down but just makes me angry! 77 00:11:51,440 --> 00:11:54,603 You should only install a camera! 78 00:11:56,440 --> 00:12:00,411 You're right. Tell that to my husband. 79 00:12:00,600 --> 00:12:02,841 I've said it a thousand times! 80 00:12:02,960 --> 00:12:05,804 He remains the only delay. And look what has happened now. 81 00:12:05,920 --> 00:12:08,890 - Do not overdo it. - You talk easily. 82 00:12:09,000 --> 00:12:11,401 I live in this house Seda, I! 83 00:12:11,520 --> 00:12:13,045 Ok. 84 00:12:13,160 --> 00:12:16,562 Come on, let's clean, these can create even smell. 85 00:12:18,840 --> 00:12:20,330 Come on. 86 00:12:45,000 --> 00:12:46,206 Dilek? 87 00:12:48,360 --> 00:12:50,044 Honey, I'm home. 88 00:13:26,720 --> 00:13:32,045 Is it seeing 0og, that attention was drawn by Akhenaton... 89 00:13:32,160 --> 00:13:34,367 ... a fearless Egyptian Pharaoh... 90 00:13:34,480 --> 00:13:38,963 ... that a war had begun against evil .. . 91 00:13:39,080 --> 00:13:45,122 ... and defended monotheTsme, still on top of the pyramid? 92 00:13:45,240 --> 00:13:49,609 A Bedouin nations alchemist named Duceyye Al Arabi... 93 00:13:49,720 --> 00:13:53,088 ... told 1400 years ago about a creature that will surround the world... 94 00:13:53,200 --> 00:13:54,167 ... like a spider web. 95 00:13:54,280 --> 00:13:57,329 He claims that as the world under the influence of evil... 96 00:13:57,440 --> 00:14:01,809 ... this creature in every home will come and the human spirit will poison. 97 00:14:01,920 --> 00:14:04,685 The essence is in the Koran... 98 00:14:04,800 --> 00:14:08,691 ... called by the Arabs Alchemical "Beast of the Earth." 99 00:14:08,800 --> 00:14:11,451 And the world, has not understood until now... 100 00:14:11,560 --> 00:14:14,211 ... what this was terrible intelligence. 101 00:14:14,320 --> 00:14:16,641 But the answer consisted of three letters: 102 00:14:16,760 --> 00:14:21,607 "WWW" so "World Wide Web" 103 00:14:21,720 --> 00:14:24,564 A spider that dominates the world. 104 00:14:24,680 --> 00:14:27,923 And this web is now in every home. 105 00:14:28,040 --> 00:14:31,761 This creature is called "Internet". 106 00:14:33,360 --> 00:14:38,924 What is the prediction if this being the Internet? 107 00:14:39,440 --> 00:14:46,722 The answer is in the holy storage, of the people: DNA. 108 00:14:52,120 --> 00:14:55,966 - Good morning. - Do not tease me. 109 00:14:58,600 --> 00:15:00,887 - What is it? -I Have cramps. 110 00:15:01,000 --> 00:15:03,970 Wait, wait. Lean back. Sit, sit. 111 00:15:04,080 --> 00:15:05,969 Rack foot only. Ok, relax. 112 00:15:06,080 --> 00:15:08,367 Span not in yourself. Not efforts, relax. 113 00:15:08,800 --> 00:15:11,406 We have to stretch it. 114 00:15:11,920 --> 00:15:13,809 Why did you phone? 115 00:15:17,200 --> 00:15:20,010 Dilek, I swear, you're worse than my mother. 116 00:15:27,200 --> 00:15:28,770 Omer! 117 00:15:28,960 --> 00:15:32,601 Today has been burgled! - Burgled? 118 00:15:34,560 --> 00:15:38,645 There could happen something bad, I said. Ask I would encounter the burglar? 119 00:15:38,760 --> 00:15:41,127 We are not sure whether it was a burglar, right? 120 00:15:41,240 --> 00:15:43,447 Oh, Omer. 121 00:15:43,560 --> 00:15:45,847 Let's not start again from the beginning! 122 00:15:45,960 --> 00:15:48,042 Honey, nothing stolen. 123 00:15:49,680 --> 00:15:54,766 Omer! I swear, if you do not have one installed camera, I will go! 124 00:16:10,720 --> 00:16:13,769 The first thing I'm going to do tomorrow is install a security camera. 125 00:16:13,880 --> 00:16:15,450 Ok? 126 00:16:17,400 --> 00:16:18,606 Satisfied? 127 00:16:26,000 --> 00:16:27,650 Is the problem resolved? 128 00:16:30,880 --> 00:16:33,167 Hello! - Sleep tight. 129 00:18:01,240 --> 00:18:03,402 Come on, fast! They wait for hours. 130 00:18:04,280 --> 00:18:06,965 Get him back! Get him back! Who is this man? 131 00:18:07,080 --> 00:18:09,651 Give my child! Give my child! 132 00:18:09,760 --> 00:18:12,206 Where you take my child to? 133 00:19:33,800 --> 00:19:34,961 Omer? 134 00:19:37,080 --> 00:19:38,241 Omer? 135 00:19:40,720 --> 00:19:43,963 - What Dilek? -I Have not been able to sleep. 136 00:19:45,120 --> 00:19:48,363 Dilek, again? Come on, let's sleep treasure. 137 00:21:20,720 --> 00:21:22,529 The jinn Haris. 138 00:21:24,000 --> 00:21:25,684 The jinn Haris. 139 00:21:27,120 --> 00:21:29,043 The jinn Haris. 140 00:21:30,120 --> 00:21:32,009 The jinn Haris. 141 00:21:32,880 --> 00:21:34,928 The jinn Haris. 142 00:21:48,160 --> 00:21:49,286 Dilek! 143 00:21:49,920 --> 00:21:53,686 What happened? Oh, you're bleeding nose. 144 00:21:54,360 --> 00:21:56,283 Honey, what do you have? 145 00:21:56,880 --> 00:21:59,486 - You... - What? 146 00:22:03,920 --> 00:22:04,887 Dilek! 147 00:22:06,600 --> 00:22:08,364 Dilek! Where are you going? 148 00:22:20,960 --> 00:22:22,291 Dilek? 149 00:22:22,440 --> 00:22:25,250 What is it? What is wealth? There there. 150 00:22:25,360 --> 00:22:27,089 Ok, ok. It's over. It's over. 151 00:22:28,840 --> 00:22:31,081 Ok, it's over. Ok. 152 00:22:32,480 --> 00:22:34,562 Ok, it's over. Ok. 153 00:22:35,280 --> 00:22:38,204 You have to dream, that's all. 154 00:22:45,520 --> 00:22:47,045 What did you dream? 155 00:22:48,520 --> 00:22:50,841 I was awakened by a noise. 156 00:22:51,360 --> 00:22:53,283 I did not understand that I was dreaming. 157 00:22:54,160 --> 00:22:56,322 and there were others in the house. 158 00:22:57,000 --> 00:22:58,525 I could not see them. 159 00:22:59,080 --> 00:23:00,809 But they surrounded me. 160 00:23:02,840 --> 00:23:05,446 Whispers, screams... 161 00:23:07,360 --> 00:23:08,930 A baby who cries... 162 00:23:10,760 --> 00:23:12,171 When I entered this room. 163 00:23:14,040 --> 00:23:15,644 I saw the mirror. 164 00:23:16,480 --> 00:23:18,084 There was something written on. 165 00:23:18,600 --> 00:23:21,604 And the number 7730. 166 00:23:21,720 --> 00:23:24,451 I remember. -7730. 167 00:23:26,480 --> 00:23:28,209 In this corner happened. 168 00:23:30,560 --> 00:23:32,881 I had a knife in my hands. 169 00:23:33,360 --> 00:23:35,601 I walked into the bedroom. 170 00:23:36,720 --> 00:23:39,724 And then murdered you. - You've killed me! 171 00:23:41,240 --> 00:23:42,571 Next? 172 00:23:42,680 --> 00:23:44,762 Then I walked into this room. 173 00:23:50,200 --> 00:23:52,806 A man dead... 174 00:23:54,040 --> 00:23:58,011 After blood... Milk. 175 00:23:58,680 --> 00:24:00,523 Scary faces... 176 00:24:01,040 --> 00:24:02,849 They whispered. 177 00:24:03,360 --> 00:24:05,010 What they whispered? 178 00:24:05,320 --> 00:24:07,288 The jinn Haris. 179 00:24:08,080 --> 00:24:09,969 The jinn Haris. 180 00:24:12,760 --> 00:24:13,761 And? 181 00:24:15,000 --> 00:24:16,411 Was this it? 182 00:24:17,160 --> 00:24:18,571 This is it. 183 00:24:23,280 --> 00:24:24,805 Ok, honey, okay. 184 00:24:25,680 --> 00:24:26,920 It's over. 185 00:24:27,280 --> 00:24:30,966 It was a terrible nightmare, it's over. OK honey? 186 00:24:31,080 --> 00:24:33,606 You have nothing to be afraid of. I'm here. 187 00:24:39,640 --> 00:24:43,850 You know what I think it is? It's all in your subconscious. 188 00:24:44,880 --> 00:24:48,362 Do you know the story of Omer Seyfettin called "Ant"? 189 00:24:48,800 --> 00:24:51,770 A mad dog is children and so on. 190 00:24:52,480 --> 00:24:56,565 In that story was called one of the children Omer. 191 00:24:56,680 --> 00:24:59,923 I've read that story as a child and then... 192 00:25:00,040 --> 00:25:03,522 ... I always dreamed that I was attacked by a dog. 193 00:25:03,640 --> 00:25:06,962 I fought with the dogs. 194 00:25:07,080 --> 00:25:08,320 What? 195 00:25:08,440 --> 00:25:12,764 So the thief has first been in our house and then in your dreams. 196 00:25:14,600 --> 00:25:18,286 Is this your analysis after this whole conversation? 197 00:25:18,640 --> 00:25:20,449 Yes, because that is the situation. 198 00:25:21,240 --> 00:25:24,608 My hands still vibrate, can not you see? 199 00:25:26,280 --> 00:25:28,442 You want my interpretation of your dream? 200 00:25:29,600 --> 00:25:32,570 What do you understand by now an interpretation of a dream? 201 00:25:32,680 --> 00:25:36,241 Who? I? I know them so much! 202 00:25:36,360 --> 00:25:38,931 Well actually, my grandmother gave me... 203 00:25:39,040 --> 00:25:42,010 ... the gift to interpret dreams, you know? 204 00:25:42,880 --> 00:25:45,804 'Cause a dream is the mirror of truth. 205 00:25:46,440 --> 00:25:48,886 So, that sounds good. 206 00:25:49,840 --> 00:25:53,162 If you want to understand a dream, you should not look at the content... 207 00:25:53,280 --> 00:25:55,760 ... you have to look at what reflected on the mirror. 208 00:25:55,880 --> 00:25:58,406 So, you killed me in your dream, right? 209 00:25:59,120 --> 00:26:02,249 And what is the mirror image of the dead? 210 00:26:02,840 --> 00:26:04,968 - Life. - Right. 211 00:26:05,080 --> 00:26:06,844 We will both live long. 212 00:26:06,960 --> 00:26:09,327 Oh, no! - What is it? 213 00:26:09,440 --> 00:26:11,283 you have seen blood in your dream, right? 214 00:26:11,400 --> 00:26:12,811 - Yes. - That is not good. 215 00:26:12,920 --> 00:26:15,287 - What? What is not good? - Blood can not interpret. 216 00:26:15,400 --> 00:26:18,370 - Why? - Forget what little I've been told. 217 00:26:18,480 --> 00:26:20,881 This means that nothing will come out. 218 00:26:21,080 --> 00:26:26,610 What now? Truth, mirror, mirror... ls all nonsense now? 219 00:26:27,600 --> 00:26:28,886 Everything is nonsense. 220 00:26:30,360 --> 00:26:31,600 What is happening? 221 00:26:32,400 --> 00:26:34,243 Why look so? 222 00:26:35,000 --> 00:26:38,482 -I'm Excited hence. - You will be excited. 223 00:26:38,720 --> 00:26:39,960 Yes. 224 00:26:40,120 --> 00:26:45,843 Blood, milk, knife. And a gorgeous girl. 225 00:26:45,960 --> 00:26:49,009 - Pervert! - huh! Come here! 226 00:26:49,560 --> 00:26:52,245 Omer want a baby. Come here. 227 00:27:10,360 --> 00:27:12,283 1. Camera 228 00:27:14,320 --> 00:27:16,049 Yes, this is good. 229 00:27:18,520 --> 00:27:20,204 Camera 2. 230 00:27:22,080 --> 00:27:23,445 This is also good. 231 00:27:26,640 --> 00:27:28,483 Camera 3. 232 00:27:30,880 --> 00:27:33,121 Yes. This is also ok. 233 00:27:34,600 --> 00:27:37,683 And... Camera 4. 234 00:27:39,320 --> 00:27:42,244 - Is there a problem? - No. It works like a charm. 235 00:27:42,360 --> 00:27:44,681 Oh, that's good. - Perfect. 236 00:27:50,080 --> 00:27:52,970 How do I look? - You look great, honey. 237 00:27:53,800 --> 00:27:56,451 - And then my hair? - Looks super out. 238 00:27:57,240 --> 00:27:58,526 Tell the truth. 239 00:28:00,920 --> 00:28:02,729 You are very beautiful! 240 00:28:03,400 --> 00:28:05,721 My girlfriend looks like a movie star. 241 00:28:06,600 --> 00:28:09,001 Let's go, come on. We can not be late. 242 00:28:10,480 --> 00:28:13,404 Where did I leave my car keys? 243 00:28:13,840 --> 00:28:14,807 I do not know. 244 00:28:14,920 --> 00:28:17,082 - Do you sweetie seen them? - No. 245 00:28:17,200 --> 00:28:18,440 Oh, Allah! 246 00:28:18,560 --> 00:28:20,130 Oh, here they are. 247 00:28:22,480 --> 00:28:24,801 Come on baby, come on. We arrive late. 248 00:28:24,920 --> 00:28:26,251 I come. 249 00:28:27,520 --> 00:28:30,922 My bag... Where's my bag? 250 00:28:46,600 --> 00:28:47,840 Dilek? 251 00:28:59,120 --> 00:29:01,122 Dilek, come on! Otherwise we'll be late! 252 00:30:24,720 --> 00:30:26,324 I can't recognize my wife anymore. 253 00:30:31,640 --> 00:30:35,929 - Well, shut up! - I Tell the truth. 254 00:30:36,040 --> 00:30:39,522 Well ladies, you guys believe what those stupid saying? 255 00:30:39,640 --> 00:30:41,722 - No comment. - I Believe so. 256 00:30:41,840 --> 00:30:43,604 How could you? 257 00:30:43,720 --> 00:30:46,690 "The serpent enjoys of the woman's skin," he said... 258 00:30:46,800 --> 00:30:48,245 ... and you believe him, it is true? 259 00:30:48,360 --> 00:30:51,409 - Why not? - Let Allah's sake! 260 00:30:51,520 --> 00:30:53,284 These hormones, ok? 261 00:30:53,400 --> 00:30:56,006 - What? - These hormones. 262 00:30:56,120 --> 00:31:00,523 If you same hose down puts on the skin of a man, he is aggressive. 263 00:31:00,640 --> 00:31:02,483 All the skin of a woman, he is calm. 264 00:31:02,600 --> 00:31:04,682 - You're kidding! - Really! 265 00:31:04,800 --> 00:31:07,041 There is a scent that only comes from the skin of a woman... 266 00:31:07,160 --> 00:31:08,286 ... I think that's the reason. 267 00:31:08,400 --> 00:31:10,562 Al Pacino plays in a movie with the title "Scent of a Woman"... 268 00:31:10,680 --> 00:31:12,284 ... a ignorant man will not know this fixed. 269 00:31:12,400 --> 00:31:13,890 Fuck out now! All Knower! 270 00:31:14,000 --> 00:31:16,765 - Men, today is her birthday. - All right. 271 00:31:16,880 --> 00:31:18,450 - Come on! - Yes. 272 00:31:19,120 --> 00:31:21,691 - Happy you have come. - I Wish you many fun years. 273 00:31:22,080 --> 00:31:23,650 Congratulations, my dear. 274 00:31:26,640 --> 00:31:28,847 So she dances enthusiastically. 275 00:31:49,960 --> 00:31:52,201 - This suit. - Thank You. 276 00:31:52,320 --> 00:31:53,606 Stand aside. 277 00:31:55,920 --> 00:31:59,367 Why buy illegal DVD ? Give more and buy original DVD. 278 00:32:00,840 --> 00:32:02,126 "Mar Adentro". 279 00:32:02,920 --> 00:32:03,887 What is that? 280 00:32:04,000 --> 00:32:06,401 "The sea inside". Is a Spanish film. 281 00:32:06,520 --> 00:32:08,887 State there for a year, we have not seen him yet. 282 00:32:09,000 --> 00:32:12,686 Remember this film. Do not have a Hollywood action movies? 283 00:32:12,800 --> 00:32:15,644 There they are. Look these are all new. 284 00:32:16,440 --> 00:32:19,171 You have cameras let hang in the house. 285 00:32:19,280 --> 00:32:23,524 Cameras and an alarm system. Safety at top. 286 00:32:23,640 --> 00:32:26,610 Now you about the cameras have, I remember something. 287 00:32:26,720 --> 00:32:28,449 Dilek, you were still dreaming scary? 288 00:32:28,560 --> 00:32:31,245 I got there things picked over. Shall we talk about? 289 00:32:31,360 --> 00:32:33,044 That's good. 290 00:32:33,160 --> 00:32:35,162 You're too late, I have that dream already analyzed. 291 00:32:35,280 --> 00:32:38,284 - That you think! - He has told some nonsense. 292 00:32:38,400 --> 00:32:39,606 Are we not watch the movie? 293 00:32:39,720 --> 00:32:42,041 Let the film well, let him tell it. 294 00:32:43,440 --> 00:32:46,728 Man, you huh... You're bad. 295 00:32:48,680 --> 00:32:49,841 Come on. 296 00:32:56,960 --> 00:32:58,610 Tell me. I listen. 297 00:32:58,720 --> 00:33:01,963 Well you had in your dream 7730 saw the number, right? 298 00:33:02,840 --> 00:33:04,604 I have not found out what that is... 299 00:33:04,720 --> 00:33:07,087 ... but I've asked someone and wait for a response. 300 00:33:07,200 --> 00:33:08,201 Yes? 301 00:33:08,320 --> 00:33:10,641 And you talked about "The jinn Haris", right? 302 00:33:10,760 --> 00:33:12,489 They repeated it today. 303 00:33:13,920 --> 00:33:18,323 Haris, the first name of the devil that ancestor of the jinn is. 304 00:33:18,440 --> 00:33:20,010 Before he was called devil? 305 00:33:20,120 --> 00:33:21,929 Yes, when he was an angel. 306 00:33:22,040 --> 00:33:24,520 In ancient Egypt they called Haris "Horus". 307 00:33:35,080 --> 00:33:36,286 That's it. 308 00:33:37,280 --> 00:33:39,760 He has the power to with an eye to change the world. 309 00:33:39,880 --> 00:33:43,566 Also, this Egyptian devil also the ancestor of the evil eye. 310 00:33:43,680 --> 00:33:46,001 So the evil eye is the eye of the devil? 311 00:33:46,120 --> 00:33:47,246 Yes. 312 00:33:48,680 --> 00:33:50,250 Do you know what the other name of Horus? 313 00:33:50,360 --> 00:33:52,010 - What? - Angry. 314 00:33:52,120 --> 00:33:53,645 "Evil eye." 315 00:33:53,760 --> 00:33:55,922 So people use the eye of the devil... 316 00:33:56,040 --> 00:33:58,042 ... to protect themselves against evil? 317 00:33:58,160 --> 00:34:00,766 They are being framed, or they do not know. 318 00:34:00,880 --> 00:34:03,167 Let's go back to the dream. 319 00:34:03,280 --> 00:34:07,171 So, as a conclusion, also Haris have seen in your dream... 320 00:34:07,320 --> 00:34:09,641 ... means that the angry eyes of jinns follow you. 321 00:34:09,760 --> 00:34:11,091 Fuck man! 322 00:34:11,200 --> 00:34:16,001 Ok, before I told this, Dilek knew who was Haris? 323 00:34:16,560 --> 00:34:17,686 I did not know. 324 00:34:18,360 --> 00:34:23,287 How can anyone see anything his dream without knowing it? 325 00:34:23,400 --> 00:34:26,563 Harun! ls your intention to make her crazy? 326 00:34:26,680 --> 00:34:29,365 Wait a minute, wait a minute. I want to hear his story. 327 00:34:36,400 --> 00:34:38,368 What is this? - A coral stone. 328 00:34:38,480 --> 00:34:39,447 Imagine what is this? 329 00:34:39,560 --> 00:34:40,561 Another name for this stone is Stone of jinn. 330 00:34:40,680 --> 00:34:42,603 Stone of jinn? What is that? 331 00:34:43,920 --> 00:34:46,366 According to the ancient Egyptians and Baby Wages... 332 00:34:46,480 --> 00:34:48,642 jinns ... are the cause of all diseases. 333 00:34:48,760 --> 00:34:50,888 And they came up with this stone... 334 00:34:51,000 --> 00:34:54,527 ... if a man was harassed by a jinn. 335 00:34:54,640 --> 00:34:55,801 How? 336 00:34:56,840 --> 00:34:59,081 Through the third eye in hand to use. 337 00:34:59,200 --> 00:35:00,645 Third Eye? 338 00:35:02,000 --> 00:35:06,483 They pull the jinn in the body of man... 339 00:35:06,600 --> 00:35:10,605 ... and uses the eye in the palm to see that. 340 00:35:11,920 --> 00:35:14,491 Hamsa, that has something to do with it? 341 00:35:14,600 --> 00:35:17,922 Sure. This also. Reading coffee, palm reading, tarot... 342 00:35:18,040 --> 00:35:21,010 Everything has to do with the third eye in the palm. 343 00:35:21,120 --> 00:35:24,727 Even those who have the disease with their hand when people can see? 344 00:35:24,840 --> 00:35:28,162 Sure. Bioenergy, chakras, quantum, this and that... 345 00:35:28,280 --> 00:35:29,805 Everything has to do with it. 346 00:35:30,080 --> 00:35:31,320 Even... 347 00:35:32,640 --> 00:35:36,008 It is said that comes Illuminati Has Come From. 348 00:35:37,320 --> 00:35:38,731 Interesting. 349 00:35:38,840 --> 00:35:40,649 It is enough now. You make a mess of it. 350 00:35:40,760 --> 00:35:43,491 - Omer! - What? Am I right? 351 00:35:43,600 --> 00:35:46,524 He even your dream associated with the Illuminati. 352 00:35:47,200 --> 00:35:49,726 Ok, I meddle not care. Continue. 353 00:35:52,280 --> 00:35:56,205 They call these jinns that invade the body "fate-jinn." 354 00:35:56,320 --> 00:35:58,721 So say. Lot djinns? 355 00:35:59,000 --> 00:35:59,967 Yes. 356 00:36:00,880 --> 00:36:03,281 Because this jinns... 357 00:36:03,400 --> 00:36:06,483 ... The strength to whisper things against man .. 358 00:36:06,600 --> 00:36:08,204 ... and change their lives. 359 00:36:08,920 --> 00:36:10,843 - Continue. - Now... 360 00:36:11,360 --> 00:36:19,165 If you have seen in your dream, Haris is a jinn who follows you. 361 00:36:19,440 --> 00:36:20,851 Yes. 362 00:36:20,960 --> 00:36:23,964 But we still do not know Either your body is attacked or not. 363 00:36:25,400 --> 00:36:28,927 - How do we determine that? - This coral stone. 364 00:36:29,800 --> 00:36:32,201 If you close your eyes... 365 00:36:32,320 --> 00:36:35,210 ... and through the third eye in your palm remains show... 366 00:36:35,320 --> 00:36:37,926 ... then there will be a jinn inside you. 367 00:36:40,040 --> 00:36:43,249 Ok, I want to find out. What are we going to do? 368 00:36:44,160 --> 00:36:45,969 First we turn off the lights. 369 00:36:50,800 --> 00:36:53,121 Put your hands as on the stone. 370 00:36:59,080 --> 00:37:00,491 Close your eyes. 371 00:37:03,040 --> 00:37:04,201 Ok. 372 00:37:06,560 --> 00:37:08,688 Think of an eye in your palm. 373 00:37:10,360 --> 00:37:11,521 Ok. 374 00:37:11,640 --> 00:37:13,847 Now with that eye to the stone. 375 00:37:15,280 --> 00:37:18,204 You other eyes are not there. You're blind. 376 00:37:20,920 --> 00:37:23,082 Ok. I'll try. 377 00:37:25,280 --> 00:37:27,203 You are in a dark place. 378 00:37:28,920 --> 00:37:30,046 Yes. 379 00:37:31,400 --> 00:37:32,925 Everywhere it is dark. 380 00:37:33,960 --> 00:37:39,046 You're in this room only. We are not there. 381 00:37:39,280 --> 00:37:40,247 Ok. 382 00:37:41,520 --> 00:37:42,760 I'm in the room. 383 00:37:44,240 --> 00:37:45,571 No one is there. 384 00:37:47,120 --> 00:37:48,690 Your eyes are stuck. 385 00:37:50,040 --> 00:37:51,201 Yes. 386 00:37:52,080 --> 00:37:54,082 Get your hand up... 387 00:37:56,120 --> 00:37:57,451 ... and turn your palm to me. 388 00:38:08,440 --> 00:38:09,680 I lifted him. 389 00:38:16,200 --> 00:38:17,167 Something. 390 00:38:19,440 --> 00:38:20,441 What? 391 00:38:22,000 --> 00:38:23,001 I do not know. 392 00:38:23,960 --> 00:38:26,281 I heard a voice. I can not see it. 393 00:39:34,160 --> 00:39:36,527 Is there an eye in your palm Dilek? 394 00:39:45,160 --> 00:39:46,127 Yes. 395 00:39:46,680 --> 00:39:48,409 There is an eye on my palm. 396 00:39:50,800 --> 00:39:52,768 What do you see with that eye? 397 00:40:02,280 --> 00:40:04,123 Dilek! Dilek! 398 00:40:06,160 --> 00:40:07,810 If you come here, You'll die! 399 00:40:07,920 --> 00:40:09,763 Dilek! Dilek! 400 00:40:10,040 --> 00:40:11,724 If you come here, You'll die! 401 00:40:14,520 --> 00:40:15,681 Dilek! 402 00:40:16,360 --> 00:40:17,566 Dilek, eyes open! 403 00:40:24,840 --> 00:40:26,171 Open your eyes. 404 00:40:33,040 --> 00:40:34,201 What did you see? 405 00:40:44,120 --> 00:40:48,284 Well, Harun? What is this? Do you understand anything? 406 00:40:48,880 --> 00:40:53,124 Well, as always, is the number 7730, with a reversed cross. 407 00:40:53,240 --> 00:40:55,481 I can not make a connection between. 408 00:40:55,600 --> 00:40:57,045 What are we going to do? 409 00:40:57,160 --> 00:41:01,210 Yes, I have well some knowledge about it but... 410 00:41:02,120 --> 00:41:04,805 ... I'm no expert on this. This is beyond me. 411 00:41:04,920 --> 00:41:08,083 If it still beats you, why you complicate with this? 412 00:41:08,200 --> 00:41:10,009 Look, everyone is confused. 413 00:41:11,240 --> 00:41:14,767 Well, I had told someone about the dream of Dilek. 414 00:41:15,400 --> 00:41:16,765 She gave me this coral stone. 415 00:41:16,880 --> 00:41:20,521 Then She said what to do. 416 00:41:20,640 --> 00:41:23,371 Who is the person? Is it a healer or something? 417 00:41:23,480 --> 00:41:24,925 No, not thats person... 418 00:41:25,040 --> 00:41:26,963 She is a woman who knows a lot. 419 00:41:27,080 --> 00:41:30,050 Wife? Who is that woman Harun? I know her? 420 00:41:30,200 --> 00:41:32,680 Last a few foreigners still recorded a documentary? 421 00:41:32,800 --> 00:41:34,131 - So? - I had that organized. 422 00:41:34,240 --> 00:41:37,323 As we got to know each other. Mrs. Belkis. 423 00:41:37,440 --> 00:41:39,681 And now? What will happen to me? 424 00:41:39,800 --> 00:41:43,691 "when you have done all this, call me" she said. 425 00:41:43,800 --> 00:41:44,881 Call now. 426 00:42:04,920 --> 00:42:07,207 Hello, Mrs. Belkis. I am Harun. 427 00:42:09,120 --> 00:42:10,485 Say it, Harun. 428 00:42:11,720 --> 00:42:15,805 I had told you yet about the dream of Dilek? 429 00:42:15,920 --> 00:42:17,490 What happened? 430 00:42:18,520 --> 00:42:21,603 We have done with the stone what you are told. 431 00:42:22,920 --> 00:42:25,764 She saw an eye on her palm. 432 00:42:25,880 --> 00:42:27,041 Harun? 433 00:42:27,160 --> 00:42:28,321 Say it. 434 00:42:29,000 --> 00:42:31,924 Wednesday Bring her to me. 435 00:42:32,040 --> 00:42:34,327 Ok, thank you. 436 00:42:34,440 --> 00:42:37,125 Thanks, you too. Allah will help you. 437 00:43:16,440 --> 00:43:17,441 Are you there? 438 00:43:21,960 --> 00:43:23,200 Come on. 439 00:43:23,760 --> 00:43:24,886 Come on. 440 00:43:27,560 --> 00:43:28,891 Show yourself. 441 00:43:51,840 --> 00:43:53,842 What are you doing? Are you nuts? 442 00:43:54,360 --> 00:43:58,081 -I Called the devil and you came. - So, ironically so. 443 00:44:00,000 --> 00:44:01,889 You're not the only one who can draw conclusions. 444 00:44:02,000 --> 00:44:04,446 If you've had enough, I can do other things. 445 00:44:04,560 --> 00:44:05,925 That is a bit difficult! 446 00:44:06,040 --> 00:44:07,849 Why difficult? Will you be here! 447 00:44:44,640 --> 00:44:48,964 It's good, right? Can I change the topic? 448 00:44:49,840 --> 00:44:52,844 I'm super. We can talk about everything . 449 00:44:52,960 --> 00:44:54,724 Guess what happened today. 450 00:44:55,920 --> 00:44:56,887 What happened? 451 00:44:57,000 --> 00:44:59,924 Do you remember that one boy named Ozan? 452 00:45:01,040 --> 00:45:02,041 Ozan... 453 00:45:03,320 --> 00:45:05,084 Your old classmate? 454 00:45:05,200 --> 00:45:08,568 Yes, he did. I am come against him today. 455 00:45:09,480 --> 00:45:10,481 Yes? 456 00:45:11,760 --> 00:45:13,683 Omer is not he there? 457 00:45:15,240 --> 00:45:18,403 No, but he can come at any time. Tell me. 458 00:45:18,960 --> 00:45:20,928 He asked me out to dinner. 459 00:45:22,760 --> 00:45:23,966 did you go? 460 00:45:24,080 --> 00:45:27,050 Sure. I've had fun. 461 00:45:28,320 --> 00:45:29,401 Hey, it may be better not to know. 462 00:45:29,520 --> 00:45:31,045 Wait, I'm not done yet. 463 00:45:31,640 --> 00:45:33,847 During dinner he was apparently... 464 00:45:33,960 --> 00:45:35,689 ... invited me to his house, the bastard. 465 00:45:35,800 --> 00:45:37,165 Do not say that you went! 466 00:45:37,280 --> 00:45:41,524 Am I stupid or something? "I'm getting married, Ozan" I said. 467 00:45:42,880 --> 00:45:45,281 You should have seen his face! 468 00:45:45,400 --> 00:45:47,880 He settled right away and immediately left. 469 00:45:48,520 --> 00:45:51,171 It was an adventure girl, what more could you want? 470 00:45:51,280 --> 00:45:54,329 What kind of adventure, Dilek? I have just had my time. 471 00:45:54,720 --> 00:45:57,041 If Harun hears this he will not like it. 472 00:45:57,160 --> 00:46:00,209 Tell me about it. He whines so much lately. 473 00:46:00,320 --> 00:46:01,845 Seda, no... 474 00:46:01,960 --> 00:46:04,531 Do not say that you have postponed the marriage. 475 00:46:14,640 --> 00:46:15,846 Seda? 476 00:46:16,480 --> 00:46:17,845 Oh... 477 00:46:18,840 --> 00:46:19,807 Seda? 478 00:47:27,120 --> 00:47:30,567 Seda! Seda, please stay! Seda, stay please! 479 00:47:30,840 --> 00:47:32,285 Take your phone! 480 00:48:24,400 --> 00:48:26,323 Yes, that's it. 481 00:48:27,800 --> 00:48:31,009 Honey, tell it from the beginning. What happened? 482 00:48:31,120 --> 00:48:34,203 -I just told you. - You've told me nothing. 483 00:48:34,760 --> 00:48:37,127 The last thing you said was conversation with Seda on Skype... 484 00:48:37,240 --> 00:48:38,685 ... and that the connection was broken. 485 00:48:38,800 --> 00:48:40,723 Then you said that you had seen someone. 486 00:48:40,840 --> 00:48:42,968 I did not say "I saw someone." 487 00:48:44,280 --> 00:48:48,842 I got here. Suddenly the electricity went out. 488 00:48:50,680 --> 00:48:53,923 I first heard a breath. 489 00:48:55,000 --> 00:48:56,764 A voice of noise. 490 00:48:57,080 --> 00:49:01,290 Then I felt something touch my neck. 491 00:49:02,320 --> 00:49:06,564 A voice of noise. Something has touched your neck. 492 00:49:06,680 --> 00:49:07,806 What? 493 00:49:08,720 --> 00:49:11,041 Who is that stupid voice with noise? 494 00:49:11,360 --> 00:49:14,842 I do not know! I do not know! I really do not know. 495 00:49:15,360 --> 00:49:16,691 I did not see. 496 00:49:18,480 --> 00:49:20,448 But it was close. 497 00:49:21,400 --> 00:49:24,609 First, it touched my neck, then it pushed me. 498 00:49:24,720 --> 00:49:26,848 - It has pushed. - Yes! 499 00:49:27,720 --> 00:49:29,324 It made me fall to the ground. 500 00:49:29,440 --> 00:49:31,124 If the electricity had not fallen... 501 00:49:31,240 --> 00:49:32,810 ... you had it on cameras. we can see. 502 00:49:38,840 --> 00:49:41,286 What? What look now? 503 00:49:42,120 --> 00:49:44,851 What do you want? Need I say that "the house is occupied by jinn?" 504 00:49:44,960 --> 00:49:46,246 you believe this? 505 00:49:47,120 --> 00:49:49,009 If you wish you may say "she has gone mad." 506 00:49:49,120 --> 00:49:50,963 "Latvian totally not what is visible, has touched me"... 507 00:49:51,080 --> 00:49:52,684 ... that you say Dilek, i am aware of what you're saying? 508 00:49:52,800 --> 00:49:54,290 Should I lie? 509 00:50:17,680 --> 00:50:20,047 Would not it be better to go to a psychiatrist? 510 00:50:21,520 --> 00:50:22,681 What? 511 00:50:25,400 --> 00:50:26,731 Bravo! 512 00:50:27,760 --> 00:50:29,285 Bravo Omer. 513 00:50:30,680 --> 00:50:33,445 Why are you angry? What is it bad? 514 00:50:33,560 --> 00:50:35,289 Everyone can do to the psychiatrist. 515 00:50:35,400 --> 00:50:39,325 If you've been once, no one will make you crazy. 516 00:50:39,440 --> 00:50:40,851 I can not. 517 00:50:43,800 --> 00:50:46,246 I will go to that woman go where Harun was talking about. 518 00:50:46,360 --> 00:50:49,489 What? help of these charlatans? 519 00:50:50,120 --> 00:50:53,249 Stop this. You studied. 520 00:50:53,360 --> 00:50:58,651 You are going advice to an old woman! 521 00:54:51,080 --> 00:54:53,082 Three Shadows Village. 522 00:55:43,880 --> 00:55:45,325 Omer! 523 00:55:45,720 --> 00:55:47,245 Omer! - What is it? What is it? 524 00:55:47,360 --> 00:55:49,124 - There's a woman inside. - Okay, stay calm. 525 00:55:49,240 --> 00:55:50,241 - Woman... - Quiet. 526 00:55:50,360 --> 00:55:53,091 Honey, I'm here. Ok, be quiet. Be quiet! 527 00:56:15,360 --> 00:56:16,521 Where? 528 00:56:34,560 --> 00:56:36,688 It will...... 529 00:56:37,520 --> 00:56:40,330 Do not talk nonsense Dilek, what this has to do with the house? 530 00:56:40,440 --> 00:56:44,923 - What to do then? - It has to do with you. 531 00:56:45,280 --> 00:56:47,760 You see things that do not exist. - What? 532 00:56:47,880 --> 00:56:48,927 What do you mean "what"? 533 00:56:49,040 --> 00:56:51,202 We have seen the images, there is nothing. 534 00:56:51,320 --> 00:56:52,685 Nobody's been in or out. 535 00:56:52,800 --> 00:56:54,643 - Do not shout. - I Do not cry! 536 00:56:55,840 --> 00:56:59,367 "There was someone" I say! There was someone! 537 00:56:59,480 --> 00:57:03,166 Who was Dilek? What was there? Was there a jinn? 538 00:57:03,280 --> 00:57:04,691 Yes! 539 00:57:04,800 --> 00:57:06,564 What djinn was that? 540 00:57:06,680 --> 00:57:09,684 The camera does not see it, I do not see it, only you see it! 541 00:57:15,200 --> 00:57:16,406 What happens now? 542 00:57:19,760 --> 00:57:22,001 Ok. Ok. Be quiet. Be quiet. 543 00:57:22,120 --> 00:57:25,010 Be quiet! Be quiet. 544 00:57:26,240 --> 00:57:27,810 Ok, be quiet. 545 00:57:28,320 --> 00:57:30,527 Someone has broken into. Stay here. 546 00:57:32,120 --> 00:57:33,645 I'm afraid. 547 00:58:29,000 --> 00:58:30,126 Omer! 548 00:58:31,000 --> 00:58:32,570 Omer! 549 00:58:51,920 --> 00:58:52,967 Dilek? 550 00:58:55,760 --> 00:58:57,000 Dilek! 551 00:59:11,800 --> 00:59:12,926 Dilek? 552 00:59:18,000 --> 00:59:19,206 Dilek? 553 00:59:26,160 --> 00:59:27,571 Ok, ok. - They're here. 554 00:59:27,680 --> 00:59:28,727 - Okay, okay. - They're here. 555 00:59:29,680 --> 00:59:32,889 They're here! I have seen them. They are here. 556 00:59:33,000 --> 00:59:35,924 It's over, it's over. Ok, there is none. 557 00:59:36,040 --> 00:59:39,487 It's okay, okay. Ok. 558 00:59:57,360 --> 01:00:02,287 Who are you? - Omer! Omer, stop. Stop! 559 01:00:03,040 --> 01:00:04,451 Omer, stop. 560 01:00:06,080 --> 01:00:08,082 Omer! Omer! 561 01:00:31,000 --> 01:00:34,686 What is this? Who has this down here? 562 01:00:37,360 --> 01:00:41,888 What do you want from us? Who are you? 563 01:00:56,520 --> 01:00:57,681 Omer? 564 01:01:00,000 --> 01:01:01,286 Omer! 565 01:01:02,000 --> 01:01:03,001 Omer! 566 01:01:03,120 --> 01:01:05,885 What do you want from us? 567 01:01:08,000 --> 01:01:09,490 Who are you? 568 01:01:24,880 --> 01:01:29,010 - Where is that woman? - Do not cry, it will come as well. 569 01:01:29,120 --> 01:01:32,727 It all comes to you. What are we doing here? 570 01:01:32,880 --> 01:01:36,646 Do not bother. You know why we have come. 571 01:01:38,600 --> 01:01:39,931 What is happening? 572 01:01:40,400 --> 01:01:41,845 Mom! 573 01:01:42,360 --> 01:01:44,727 Mom! Mom! 574 01:01:46,120 --> 01:01:49,203 Dilek? Dilek where gaje go? 575 01:02:09,080 --> 01:02:10,161 Mom! 576 01:02:11,040 --> 01:02:13,042 Mom! Mom! 577 01:02:22,240 --> 01:02:25,926 My Allah, remove all jinns from this child... 578 01:02:26,040 --> 01:02:28,520 ... and destroy all the evil... 579 01:02:28,640 --> 01:02:34,010 ... Let the innocent child not come under the eyes of the devil! 580 01:02:51,760 --> 01:02:54,969 How old are you, Dilek? -28. 581 01:02:56,800 --> 01:03:00,646 - Name of your father? - Huseyin. 582 01:03:00,960 --> 01:03:02,200 Huseyin. 583 01:03:03,200 --> 01:03:04,690 Mother? - Rahime. 584 01:03:04,800 --> 01:03:06,086 Rahime. 585 01:03:08,160 --> 01:03:11,130 They both died in a traffic accident, right? 586 01:03:15,240 --> 01:03:16,446 Yes. 587 01:03:17,360 --> 01:03:20,489 - You have no brothers or sisters. - No. 588 01:03:27,640 --> 01:03:29,005 Look into my eyes. 589 01:03:31,240 --> 01:03:32,924 How do you sleep? 590 01:03:35,200 --> 01:03:38,090 I'm a deep sleeper but... 591 01:03:38,200 --> 01:03:41,602 That's lately become worse. 592 01:03:41,720 --> 01:03:44,530 If I start to sleep, I stay asleep. 593 01:03:45,840 --> 01:03:50,482 - And? - There's something bothering me too. 594 01:03:51,480 --> 01:03:53,244 what do you worry about? 595 01:03:54,000 --> 01:03:57,243 I feel that going to happen ever bad things. 596 01:03:58,400 --> 01:04:03,247 For three days I feel his presence in my area things. 597 01:04:03,880 --> 01:04:06,929 Especially at night and when I'm alone. 598 01:04:11,480 --> 01:04:12,970 Close your eyes. 599 01:04:19,440 --> 01:04:20,441 Touch it. 600 01:04:21,760 --> 01:04:23,967 Do everything well. 601 01:04:25,840 --> 01:04:28,366 Choose from there. 602 01:04:32,840 --> 01:04:34,126 Open your eyes. 603 01:04:42,160 --> 01:04:43,685 Why have you chosen? 604 01:04:44,800 --> 01:04:46,165 I do not know. 605 01:04:46,480 --> 01:04:50,246 Do not lie, offspring of the devil! Answer my question! 606 01:04:51,080 --> 01:04:52,286 What? 607 01:04:54,800 --> 01:04:56,529 What? 608 01:04:56,640 --> 01:05:01,089 - Aren't you afraid of Allah? - No. 609 01:05:03,000 --> 01:05:05,970 Why do you bother this girl? What do you want? Say it! 610 01:05:07,440 --> 01:05:09,602 Who sent you? 611 01:05:11,520 --> 01:05:13,921 Do you know me? 612 01:05:14,920 --> 01:05:17,764 Ask your friends... 613 01:05:17,880 --> 01:05:20,850 ... let them tell you, who Belkis from Bitlis! 614 01:05:21,760 --> 01:05:30,123 I will squeez your throat so hard, your toung will come out of mouth! 615 01:05:30,240 --> 01:05:34,609 That haunted eyes of you will jump out of their orbit. 616 01:05:34,720 --> 01:05:38,770 Your corpse will stink like shit! 617 01:05:43,720 --> 01:05:46,451 Ma'am! Are you okay? Ma'am! Are you okay? 618 01:05:46,560 --> 01:05:50,804 In the name of Allah... 619 01:06:23,680 --> 01:06:26,251 Where have you found it exactly? 620 01:06:27,280 --> 01:06:28,486 There. 621 01:06:58,960 --> 01:07:00,166 Harun. 622 01:07:57,200 --> 01:07:58,440 Dilek! 623 01:09:23,920 --> 01:09:26,890 They have been in our room Omer. 624 01:09:29,240 --> 01:09:32,961 Have a little patience, we will understand it so. 625 01:09:40,600 --> 01:09:42,489 Look, here is your name. 626 01:10:06,160 --> 01:10:09,721 Get out! Infidel! 627 01:10:09,840 --> 01:10:14,050 Get out! Have you come to spy? 628 01:10:16,680 --> 01:10:20,844 Go away! Jinn Infidel! Get lost! 629 01:10:21,560 --> 01:10:25,565 You who is not afraid of Allah! 630 01:10:26,600 --> 01:10:28,489 evil! 631 01:10:37,320 --> 01:10:39,800 No! Do not come inside. 632 01:11:08,640 --> 01:11:09,926 Jinn! 633 01:11:11,320 --> 01:11:13,607 Once you are there, let yourself see. 634 01:11:49,560 --> 01:11:53,326 That closet... Where does that come from cabinet? 635 01:11:56,560 --> 01:11:57,766 From my family inherited. 636 01:11:57,880 --> 01:12:02,169 It is not one jinn diejou and this house bombarded girl. 637 01:12:02,280 --> 01:12:04,089 There are a lot. 638 01:12:04,800 --> 01:12:08,964 Angry, vengeful, bad spirits. 639 01:12:09,400 --> 01:12:13,325 Probably has to do the family retainer. 640 01:12:13,960 --> 01:12:15,849 With my family? 641 01:12:19,160 --> 01:12:20,446 Ok... 642 01:12:21,040 --> 01:12:25,284 What were those amulets on my pillow? 643 01:12:26,000 --> 01:12:29,322 Those were not talismans. 644 01:12:30,320 --> 01:12:31,651 Toxic magic. 645 01:12:34,440 --> 01:12:35,851 The poison of the soul. 646 01:12:40,440 --> 01:12:44,126 3000 years ago in Babylon... 647 01:12:44,240 --> 01:12:48,006 ... devils and jinns were so strong... 648 01:12:48,120 --> 01:12:54,651 ... that they have almost all the people together ate like wild and cruel beasts. 649 01:12:54,760 --> 01:13:02,531 Massacres, pests, rape, the children buried alive... 650 01:13:02,640 --> 01:13:05,405 Allah had mercy on mankind. 651 01:13:05,520 --> 01:13:09,923 He sent two angels "Harut and Marut"... 652 01:13:10,040 --> 01:13:13,681 ... to earth in human form. 653 01:13:14,600 --> 01:13:17,570 These two angels were for the betterment of mankind... 654 01:13:17,680 --> 01:13:19,648 ... who became a slave of the devil. 655 01:13:19,760 --> 01:13:21,649 They have taught people white magic. 656 01:13:21,760 --> 01:13:23,524 There was a rule: 657 01:13:24,120 --> 01:13:30,890 Never but never would they use this magic for anger. 658 01:13:36,240 --> 01:13:41,690 And unfortunately, as usual, some ungrateful people played... 659 01:13:41,800 --> 01:13:44,451 ... the game of ego and arrogance . 660 01:13:45,120 --> 01:13:48,169 The information they got from the Angels... 661 01:13:48,840 --> 01:13:50,808 ... they sold to the devil. 662 01:13:52,240 --> 01:13:55,767 They tortured Harut and Marut in terrible ways. 663 01:13:56,600 --> 01:14:00,400 They have them tied to their feet upside down and thrown into a pit. 664 01:14:01,800 --> 01:14:04,849 After that the jinn... 665 01:14:05,760 --> 01:14:08,730 ... this white magic combined with their own knowledge... 666 01:14:08,840 --> 01:14:11,241 ... and created a poisonous magic there. 667 01:14:12,280 --> 01:14:13,611 And? 668 01:14:14,280 --> 01:14:17,727 No one of mankind can match the jinn. 669 01:14:19,080 --> 01:14:20,969 And what happens now? 670 01:14:22,280 --> 01:14:24,851 To break it, we must ask for help from the spirits. 671 01:14:24,960 --> 01:14:28,009 - Ma'am, let's do what is needed. - Wait, Harun. 672 01:14:28,120 --> 01:14:31,090 Let's first think about before making your decision for us. 673 01:14:31,200 --> 01:14:33,931 Time is running out. That's why I say it. 674 01:14:34,400 --> 01:14:37,961 I am now totally confused. I can not even think. 675 01:14:38,080 --> 01:14:40,560 I think Dilek first should go to a psychiatrist. 676 01:14:41,760 --> 01:14:43,489 What are you talking about? 677 01:14:44,000 --> 01:14:46,287 There are many magical stuff found in the house. 678 01:14:46,400 --> 01:14:49,006 Where did this stuff come from? 679 01:14:49,120 --> 01:14:50,884 Someone has brought here this disgusting stuff. 680 01:14:51,000 --> 01:14:52,365 - Who? - How can i know? 681 01:14:52,480 --> 01:14:54,562 If I knew, I'd cut its head cut off there! 682 01:14:54,680 --> 01:14:55,920 Omer... 683 01:14:56,560 --> 01:15:00,610 - At this stage, a doctor can do nothing. - She is not mentally well. 684 01:15:00,720 --> 01:15:01,960 Let's go to a psychiatrist... 685 01:15:02,080 --> 01:15:03,445 ... and then we can do what we need to do . 686 01:15:03,560 --> 01:15:04,686 Wait. 687 01:15:05,560 --> 01:15:07,244 Omer... 688 01:15:08,160 --> 01:15:11,084 If you look at my clothes, appearance and pronunciation... 689 01:15:11,200 --> 01:15:13,043 ... You think I'm an ignorant? 690 01:15:13,160 --> 01:15:14,810 I did not say that. 691 01:15:15,880 --> 01:15:19,930 Listen to me. I am definitely not against a doctor. 692 01:15:20,600 --> 01:15:23,001 Fact is, the patients who come to me... 693 01:15:23,120 --> 01:15:26,249 ... I usually get myself about to go to a psychiatrist. 694 01:15:26,360 --> 01:15:30,968 That did not work, then I brought them to it with my own hands. 695 01:15:31,080 --> 01:15:34,766 Because not every case is a jinn case. 696 01:15:35,560 --> 01:15:37,927 So is it illogical to first go to the doctor? 697 01:15:38,040 --> 01:15:39,121 Logic? 698 01:15:39,760 --> 01:15:44,482 Logic is sometimes our friend, and sometimes our greatest enemy. 699 01:15:44,600 --> 01:15:45,840 The corpse of a bee. 700 01:15:45,960 --> 01:15:49,362 On the one hand it gives honey, and on the other hand poison. 701 01:15:50,240 --> 01:15:51,651 Look, Omer... 702 01:15:51,760 --> 01:15:53,569 Currently there are... 703 01:15:53,680 --> 01:15:58,322 ... the most hateful and vicious jinns in the blood of Dilek! 704 01:15:58,440 --> 01:16:00,488 Do not think they keep quiet. 705 01:16:00,600 --> 01:16:03,490 At the first opportunity they are one hell of it. 706 01:16:03,600 --> 01:16:08,242 My goal is to help you, but the decision is yours. 707 01:16:09,440 --> 01:16:11,329 - Omer, let it. - Dilek! 708 01:16:11,440 --> 01:16:13,204 Do not interrupt me. 709 01:16:13,520 --> 01:16:15,727 Let Mrs. Belkis do what she wants. 710 01:16:15,840 --> 01:16:18,286 Then I will go to a doctor, I promise. 711 01:16:19,640 --> 01:16:22,041 Ok. Whatever you do, do it quickly. 712 01:16:24,040 --> 01:16:25,565 Okay, ma'am, what should we do? 713 01:16:25,840 --> 01:16:29,606 you get the rest of the stuff on the car. Hurry up. 714 01:16:29,720 --> 01:16:32,451 With the help of Allah, everything will come right. 715 01:16:34,920 --> 01:16:37,127 Do not be afraid, do not be afraid. 716 01:16:41,200 --> 01:16:43,362 Later, with the help of Allah... 717 01:16:43,480 --> 01:16:46,529 ... I'm calling a jinn that can help us. 718 01:16:46,720 --> 01:16:48,245 Whatever happens... 719 01:16:48,360 --> 01:16:51,569 ... before the jinn we call will go... 720 01:16:51,680 --> 01:16:56,481 ... you may, you can not open your eyes, do not talk, and do not you go instead. 721 01:17:01,280 --> 01:17:02,486 Come here. 722 01:17:09,320 --> 01:17:10,481 Here, sit down. 723 01:17:12,520 --> 01:17:14,045 In the name of Allah. 724 01:17:40,680 --> 01:17:42,045 Oh Jinn! 725 01:17:43,200 --> 01:17:44,929 What tribe are you? 726 01:17:52,240 --> 01:17:53,287 What is your name? 727 01:18:02,760 --> 01:18:05,889 Oh, Aluzak, Are you Muslim? 728 01:18:09,720 --> 01:18:12,291 "No" 729 01:18:14,200 --> 01:18:15,611 Of what religion are you? 730 01:18:18,240 --> 01:18:19,730 "Christian" 731 01:18:19,840 --> 01:18:20,887 Christian. 732 01:18:21,080 --> 01:18:23,481 Jesus, son of Mary. Peace be upon him. 733 01:18:24,440 --> 01:18:29,128 He who is with the innocent and suffering people. 734 01:18:29,600 --> 01:18:33,764 If you are gone follows help this innocent girl then. 735 01:18:42,120 --> 01:18:44,248 "Go away from this house" 736 01:18:45,320 --> 01:18:48,164 I will not leave . 737 01:18:48,280 --> 01:18:52,285 In the name of Jesus, you gave your heaven... 738 01:18:52,400 --> 01:18:54,641 ... tell me who the devils! 739 01:19:00,800 --> 01:19:04,122 Yakaza. Yakaza tribe. 740 01:19:22,920 --> 01:19:26,049 Oh Aluzak, time is running out. 741 01:19:26,440 --> 01:19:29,683 What should we do to save this girl from the tribe of Yakaza? 742 01:19:29,800 --> 01:19:30,847 Say it! 743 01:19:59,040 --> 01:20:01,805 In hoc signo vinces. 744 01:20:15,040 --> 01:20:16,201 Ok. 745 01:20:16,840 --> 01:20:20,367 Ok, quiet. The jinn is gone. 746 01:20:22,520 --> 01:20:23,806 We are now know that... 747 01:20:23,920 --> 01:20:26,764 ... the magic that is performed on Dilek, is the toxic jinn. 748 01:20:26,880 --> 01:20:30,009 the jinns who follow you, have come from the tribe Yakaza. 749 01:20:30,120 --> 01:20:32,964 Yakaza? What is that? 750 01:20:33,080 --> 01:20:36,084 Yakaza, the entrance is to the world of sleep. 751 01:20:36,200 --> 01:20:39,170 And the jinn who live behind that door... 752 01:20:39,280 --> 01:20:41,362 ... Yakaza of the world. 753 01:20:41,480 --> 01:20:43,528 when you sleep at night... 754 01:20:43,640 --> 01:20:46,450 ... are these genies lurking in the dark. 755 01:20:46,560 --> 01:20:50,849 And the jinn, worship a Allah called Agni. 756 01:20:50,960 --> 01:20:55,363 Agni means "fire" in Sanskrit. 757 01:20:55,600 --> 01:20:58,843 These are the jinns that have the greatest hatred towards people. 758 01:20:58,960 --> 01:21:01,167 Between sleep and wakefulness, they can invade... 759 01:21:01,280 --> 01:21:03,248 ... in the blood of people 760 01:21:03,360 --> 01:21:06,728 But one person in history could rule over this jinn. 761 01:21:06,840 --> 01:21:09,684 - Who? - Solomon. 762 01:21:10,400 --> 01:21:11,731 He was also the only person... 763 01:21:11,840 --> 01:21:14,605 ... who knew about the toxic jinns. 764 01:21:14,720 --> 01:21:16,370 What is this? 765 01:21:16,600 --> 01:21:18,887 "In hoc signo vinces." 766 01:21:21,520 --> 01:21:22,885 I do not know. 767 01:21:24,560 --> 01:21:27,450 The jinn which I asked how you must rescue... 768 01:21:27,560 --> 01:21:29,085 ... has let me write this. 769 01:21:29,200 --> 01:21:31,407 This resembles Latin. 770 01:21:32,520 --> 01:21:36,491 The jinn who came was Christian. One of the first Christians. 771 01:21:37,440 --> 01:21:38,487 Because maybe he's afraid... 772 01:21:38,600 --> 01:21:40,762 ... to be attacked by other jinns can be... 773 01:21:40,880 --> 01:21:42,564 ... that he gave a cryptic answer . 774 01:21:42,680 --> 01:21:45,524 I know someone who can help us decipher it. 775 01:21:45,640 --> 01:21:49,247 If you want I can call him right away. - Ok, call me. 776 01:21:54,200 --> 01:21:55,486 And what do we do? 777 01:21:56,520 --> 01:21:58,010 This is the situation: 778 01:21:59,280 --> 01:22:02,124 Someone has released the curse of the toxic jinn over you. 779 01:22:02,240 --> 01:22:07,690 The Yakaza has sent the most dangerous jinns to you. 780 01:22:07,800 --> 01:22:10,451 Who and why would such a thing? 781 01:22:10,560 --> 01:22:13,211 Dilek is someone who never harasses anyone. 782 01:22:13,320 --> 01:22:16,449 jinns began to rule this house. 783 01:22:22,000 --> 01:22:23,843 I found out what this is. 784 01:22:23,960 --> 01:22:27,726 In 312, the Roman emperor Constantine the Great... 785 01:22:27,840 --> 01:22:31,811 ... saw in his dream a very large cross hanging in the air. 786 01:22:31,920 --> 01:22:33,684 And then he heard those words. 787 01:22:34,920 --> 01:22:38,083 "In hoc signo vinces." 788 01:22:38,840 --> 01:22:40,330 And the meaning is: 789 01:22:40,960 --> 01:22:44,407 If you deciphers you can win the war. 790 01:22:44,520 --> 01:22:47,330 If you deciphers you can win. 791 01:22:47,440 --> 01:22:49,204 But those figures? 792 01:22:52,160 --> 01:22:55,721 About these figures that I see everywhere. What else could it be? 793 01:22:56,680 --> 01:22:58,091 What do you think? 794 01:23:01,560 --> 01:23:03,961 7730. 795 01:23:06,320 --> 01:23:10,962 The reason you do this Yakaza jinn will have to make this. 796 01:23:11,080 --> 01:23:15,244 And if we want to free Dilek we must decipher this code. 797 01:23:17,800 --> 01:23:20,565 jinns use symbols and figures out of their own world... 798 01:23:20,680 --> 01:23:25,004 ... to make them reflect in our world. 799 01:23:25,720 --> 01:23:27,051 What? 800 01:23:28,400 --> 01:23:33,930 To determine the significance of 7730, you should go to the Yakaza world. 801 01:23:35,360 --> 01:23:37,806 How to go there? And who's going? 802 01:23:37,920 --> 01:23:40,127 - You. - I? 803 01:23:40,480 --> 01:23:42,767 You will be doing the "Azrael sleep." 804 01:23:43,840 --> 01:23:46,411 Azrael sleep? What is that? 805 01:23:46,520 --> 01:23:49,490 Anyone who sleeps is actually dead. 806 01:23:50,320 --> 01:23:52,800 Because while you sleep your soul leaves your body. 807 01:23:52,920 --> 01:23:54,649 Now think exactly the opposite. 808 01:23:54,800 --> 01:23:58,168 Your soul remains here but body goes to the dream world. 809 01:23:58,280 --> 01:24:00,886 And this is called "Azrael sleep." 810 01:24:01,000 --> 01:24:04,527 So Dilek will do the Azrael sleep. 811 01:24:04,680 --> 01:24:06,682 Her body will go to the jinn dimension. 812 01:24:06,800 --> 01:24:09,406 There they will learn What is the meaning of 7730... 813 01:24:09,520 --> 01:24:11,363 ... and then come back, right? - Yes. 814 01:24:11,480 --> 01:24:14,006 And this is dangerous? Are there risks? 815 01:24:14,120 --> 01:24:19,081 off Course. But no more dangerous than the situation She is now. 816 01:24:19,200 --> 01:24:23,046 now I need a bowl of pig milk, and a bowl of pig's blood. 817 01:24:24,200 --> 01:24:26,601 Dilek! What is it? 818 01:24:34,280 --> 01:24:38,808 Come on. We must be quick. They are stronger. 819 01:24:57,400 --> 01:25:00,404 The world of the jinn hidden behind mirrors. 820 01:25:00,840 --> 01:25:03,366 Now look at the mirror on your right. 821 01:25:06,760 --> 01:25:10,367 See all the faces in the reflection from right to left. 822 01:25:21,040 --> 01:25:23,486 Look into the eyes of one of them. 823 01:25:26,920 --> 01:25:28,524 Repeat what I say. 824 01:25:34,640 --> 01:25:40,966 put your right hand quietly in the milk and your left hand in the blood. 825 01:25:48,800 --> 01:25:50,370 Look at the television. 826 01:25:55,680 --> 01:25:58,604 Stay focused look at the screen. 827 01:26:00,920 --> 01:26:02,365 Keep Looking. 828 01:26:04,920 --> 01:26:06,490 Keep Watching. 829 01:26:10,000 --> 01:26:11,445 Sluitje eyes. 830 01:26:17,280 --> 01:26:20,204 For now it is just dark. 831 01:26:23,800 --> 01:26:26,246 You're all alo59831

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.