Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,281 --> 00:00:03,112
(ARABIC MUSIC PLAYING)
2
00:00:03,183 --> 00:00:04,275
What do you think?
3
00:00:04,351 --> 00:00:05,978
I think she's remarkable
4
00:00:06,053 --> 00:00:07,577
I'm talking
about the mugging
5
00:00:07,788 --> 00:00:09,221
You thought I was dead,
didn't you?
6
00:00:09,289 --> 00:00:11,814
Oh, yes Until I heard
of the feats of Geronimo
7
00:00:11,892 --> 00:00:13,382
Then I knew
it had to be you
8
00:00:13,593 --> 00:00:15,686
Sir, I do have
a murder on my hands
9
00:00:15,796 --> 00:00:17,923
I'm painfully aware
of that, Lieutenant
10
00:00:17,998 --> 00:00:20,831
The man you know as Henderson
was one of my best operators
11
00:00:26,106 --> 00:00:28,165
That's my wife's
favorite piece of music
12
00:00:28,241 --> 00:00:29,333
I know
13
00:00:29,409 --> 00:00:31,274
You have my house bugged
14
00:00:43,023 --> 00:00:44,513
Bathroom door here, sir
15
00:00:45,525 --> 00:00:46,856
What's that over there?
16
00:00:46,927 --> 00:00:49,794
That's the wet bar, sir
Your keys, sir
17
00:00:50,931 --> 00:00:52,262
Thank you
Thank you
18
00:00:53,633 --> 00:00:55,225
Have a nice day,
Mr Henderson
19
00:01:44,551 --> 00:01:47,486
Don't worry about it, John
Believe me
20
00:01:47,554 --> 00:01:48,851
All right
I'll be seeing you
21
00:01:48,922 --> 00:01:50,514
Give my best to Sheila,
would you?
22
00:01:50,590 --> 00:01:53,923
All right, yes
Yes Yes Byebye
23
00:02:10,243 --> 00:02:11,335
(RINGING)
24
00:02:14,548 --> 00:02:15,810
Yes?
25
00:02:15,949 --> 00:02:17,439
BRENNER: Colorado is a river
26
00:02:17,918 --> 00:02:19,385
Geronimo is an Indian
27
00:02:19,586 --> 00:02:23,317
There is no beach
like a Long Beach
28
00:02:23,590 --> 00:02:25,023
An amusement park
29
00:02:25,258 --> 00:02:26,316
When?
30
00:02:27,127 --> 00:02:28,389
In two hours
31
00:02:28,528 --> 00:02:29,654
(PHONE CLICKING)
32
00:02:41,341 --> 00:02:42,433
Ruth?
33
00:02:42,576 --> 00:02:43,702
Yes?
34
00:02:43,777 --> 00:02:47,372
4:30, Monday,
John Graham's office
Don't let me forget, please
35
00:02:47,447 --> 00:02:49,347
Have a nice evening,
all of you
Okay Mmmhmm
36
00:02:49,416 --> 00:02:51,976
Oh, Mr Brenner
The speech for Mr Defonte
37
00:02:52,886 --> 00:02:55,184
Defonte? Is that tomorrow?
38
00:02:55,255 --> 00:02:56,745
10:00 in his office
39
00:02:57,224 --> 00:02:59,317
I must have mislaid
a day somewhere
40
00:02:59,392 --> 00:03:01,519
Can you come in
at 9:00 in the morning?
RUTH: Yes
41
00:03:01,595 --> 00:03:04,189
I'll return after
dinner this evening
and put it on tape,
42
00:03:04,264 --> 00:03:06,494
and then you can have it
and do it
43
00:03:08,235 --> 00:03:09,702
Once more, be seeing you
44
00:03:09,769 --> 00:03:10,895
Bye
45
00:03:11,137 --> 00:03:13,628
We'd have more privacy
on a freeway
46
00:03:13,707 --> 00:03:15,868
Oh, I don't know
Wasn't it you that said
47
00:03:15,942 --> 00:03:19,036
you should never have
a clandestine meeting
in a clandestine place?
48
00:03:19,112 --> 00:03:21,046
Besides which,
I've always had a certain
49
00:03:21,114 --> 00:03:23,605
perverse affection
for amusement parks
50
00:03:23,683 --> 00:03:26,550
By the way,
how is AJ Henderson?
51
00:03:26,720 --> 00:03:29,120
AJ Henderson
commutes every day
from Westport
52
00:03:29,189 --> 00:03:32,124
except when he has to
go to a regional office
for a visit
53
00:03:32,192 --> 00:03:35,184
A very ordered life
It makes him worth
much more that way
54
00:03:35,262 --> 00:03:36,820
You thought I was dead,
didn't you?
55
00:03:36,897 --> 00:03:39,297
Oh, yes Until I heard
of the feats of Geronimo
56
00:03:39,366 --> 00:03:40,993
Then I knew
it had to be you
57
00:03:41,067 --> 00:03:42,932
Why didn't you contact me?
I have
58
00:03:43,003 --> 00:03:44,470
Three years, amigo
59
00:03:44,538 --> 00:03:45,766
Well, one can't
be too careful
60
00:03:45,839 --> 00:03:48,774
Now, let me tell you about
this little operation
that I'm involved in here
61
00:03:48,842 --> 00:03:50,503
You'll tell me
about the operation
in a minute
62
00:03:50,577 --> 00:03:53,068
First things first, Nelson
Now, as I remember,
63
00:03:53,146 --> 00:03:56,479
we had a certain
currency scheme going on
down there in bananaland
64
00:03:56,550 --> 00:03:58,848
Three hundred thousand
cruzeiros, as I recall
65
00:03:58,919 --> 00:04:00,409
Supposing I told you
that I was broke?
66
00:04:00,487 --> 00:04:01,920
Double agents
don't go broke
67
00:04:03,123 --> 00:04:05,057
They die sometimes,
but they don't go broke
68
00:04:05,125 --> 00:04:07,753
Oh, come along now
That theory about
my being a double agent,
69
00:04:07,827 --> 00:04:09,226
you know there's
no fact in it
70
00:04:09,296 --> 00:04:12,129
The Agency doesn't
deal in facts,
only rumors
71
00:04:12,198 --> 00:04:14,098
And I have a lot more
than rumors, Nelson
72
00:04:14,167 --> 00:04:15,361
Do you?
73
00:04:15,435 --> 00:04:16,595
Oh, come on, relax
74
00:04:16,670 --> 00:04:19,867
The funds have been
safely invested
in tripleA bonds
75
00:04:19,940 --> 00:04:22,568
You'll get your money back
plus interest
When?
76
00:04:22,642 --> 00:04:24,439
Of course,
I could write you
a personal check
77
00:04:24,511 --> 00:04:26,445
and then we'd both be
tossed into the Potomac
78
00:04:26,513 --> 00:04:28,606
(CAMERA CLICKING)
I said when?
I want cash,
79
00:04:28,682 --> 00:04:30,809
and I'll worry
about the laundering
I was afraid about that
80
00:04:30,884 --> 00:04:31,873
You'll get the cash
Sir!
81
00:04:31,952 --> 00:04:33,044
Yes?
Sir,
82
00:04:33,119 --> 00:04:35,144
I've just taken
your photograph
Have you?
83
00:04:35,221 --> 00:04:36,711
Yes, and if you would
like a print of it,
84
00:04:36,790 --> 00:04:39,452
please stop by the booth
on your way out
I'll have them ready for you
85
00:04:39,526 --> 00:04:40,584
Oh, really?
Yes
86
00:04:40,660 --> 00:04:42,287
I can stop by anytime?
Anytime
87
00:04:42,362 --> 00:04:44,227
Well, in that case
I'll be seeing you
88
00:04:44,297 --> 00:04:46,288
Okay
Thank you so much
89
00:04:47,133 --> 00:04:48,361
MAN: Step right up
90
00:04:48,435 --> 00:04:50,164
Five out of ten
How's your eye these days?
91
00:04:50,236 --> 00:04:51,533
Deadly, Nelson
Deadly
92
00:04:51,605 --> 00:04:53,470
MAN: Ten out of ten
wins a giant panda!
93
00:04:53,540 --> 00:04:54,905
BRENNER: Let's see
if we can remember
94
00:04:54,975 --> 00:04:56,237
Only 35 cents
95
00:04:56,343 --> 00:04:57,332
BRENNER: Two
Thank you, gentlemen
96
00:04:57,410 --> 00:04:59,503
MAN: Step right up,
ladies and gentlemen
97
00:04:59,579 --> 00:05:00,739
All right
98
00:05:01,247 --> 00:05:04,011
(GUN FIRING)
MAN: Knock down
the 10 little ducks,
99
00:05:04,084 --> 00:05:06,018
win a big giant panda
100
00:05:06,086 --> 00:05:07,314
Ladies and gentlemen,
101
00:05:07,387 --> 00:05:08,820
knock down
the 10 little ducks,
102
00:05:08,888 --> 00:05:10,651
win a big giant panda
103
00:05:10,724 --> 00:05:13,693
Step right up,
ladies and gentlemen!
Step right up
104
00:05:13,760 --> 00:05:16,593
Five out of ten wins a prize,
105
00:05:16,663 --> 00:05:19,996
ten out of ten
wins a giant panda
106
00:05:21,635 --> 00:05:22,727
Good
107
00:05:24,070 --> 00:05:27,233
Congratulations, gentlemen
108
00:05:28,141 --> 00:05:30,439
We have two winners!
109
00:05:30,644 --> 00:05:33,112
MAN: I usually lose
two of these in six months
110
00:05:33,179 --> 00:05:34,976
Two in the same day
is enough to break me
111
00:05:35,048 --> 00:05:37,141
You can keep mine, buddy
I'm all heart
112
00:05:37,217 --> 00:05:38,707
Thank you, pal
Thank you
113
00:05:40,120 --> 00:05:43,453
Five out of ten
wins you a prize,
10 out of 10
114
00:05:43,523 --> 00:05:46,083
I'll bet you were
disappointed when
I showed up alive
115
00:05:46,159 --> 00:05:47,592
Oh, I'm not that greedy
116
00:05:47,661 --> 00:05:49,288
But the Tupamaro
had you cold
117
00:05:49,396 --> 00:05:50,795
How did you do it?
How'd you get away?
118
00:05:50,864 --> 00:05:52,695
On day one I had
two of their people
on ice
119
00:05:52,766 --> 00:05:54,324
It was a matter of
a simple exchange
120
00:05:54,401 --> 00:05:56,596
Then the Director
wanted to make it
look like I was dead
121
00:05:56,670 --> 00:05:58,228
Ah, yes
The Director
122
00:05:58,304 --> 00:05:59,896
Tricky fellow,
our Director
123
00:06:00,640 --> 00:06:02,107
What's this caper
all about?
124
00:06:02,175 --> 00:06:04,405
Now this is a naval code
on microfilm
125
00:06:04,477 --> 00:06:08,106
in the possession
of a crafty old buzzard
by the name of Steinmetz
126
00:06:08,181 --> 00:06:11,412
He'll require a series
of meetings to make sure
that he's not being set up
127
00:06:11,484 --> 00:06:12,610
Is he?
128
00:06:12,686 --> 00:06:15,348
All we're interested in
at the moment
is the microfilm
129
00:06:16,256 --> 00:06:17,450
When and where?
130
00:06:17,524 --> 00:06:20,493
Tonight, 11:00 Sinbad's
Santa Monica Pier
131
00:06:20,560 --> 00:06:24,087
Remember the routine
that we used in La Paz
in 1967? Clicketyclick?
132
00:06:24,164 --> 00:06:25,756
It's the same one
Clicketyclick
133
00:06:25,832 --> 00:06:27,800
Why all the jazz?
134
00:06:27,867 --> 00:06:30,461
Oh, this is the way
that Mr Steinmetz
would like it
135
00:06:30,704 --> 00:06:32,194
This Steinmetz
Yes?
136
00:06:32,272 --> 00:06:33,500
Is he an operator?
137
00:06:33,573 --> 00:06:37,339
Well, shall we say that
he's an old and crafty
peddler and that's all
138
00:06:37,410 --> 00:06:39,071
Excuse me a minute,
will you?
139
00:06:44,984 --> 00:06:46,315
Hello
Hi
140
00:06:47,754 --> 00:06:49,153
Do you like the name Fred?
141
00:06:49,222 --> 00:06:50,280
Yeah
142
00:06:50,356 --> 00:06:54,087
You do?
Perhaps you prefer
the name Archibald?
143
00:06:54,894 --> 00:06:56,361
I don't know
any Archibalds
144
00:06:56,429 --> 00:06:58,329
You don't know
any Archibalds?
145
00:06:58,398 --> 00:07:02,357
Well, this is Archibald
and now you know him
146
00:07:02,802 --> 00:07:04,827
And now he's yours
Would you like him?
147
00:07:04,904 --> 00:07:06,269
Yeah
You would?
148
00:07:06,339 --> 00:07:08,068
Uhhuh
All right He's yours
149
00:07:08,141 --> 00:07:09,870
Thank you
It's my pleasure
150
00:07:09,943 --> 00:07:11,410
Nice talking to you
Thank you Okay
151
00:07:11,478 --> 00:07:12,672
BRENNER: This way
152
00:07:13,913 --> 00:07:15,380
BRENNER: Bye
Bye
153
00:07:24,324 --> 00:07:25,791
You'll be needing this
154
00:07:29,596 --> 00:07:30,824
What's the price?
155
00:07:30,897 --> 00:07:31,921
Whatever it takes
156
00:07:31,998 --> 00:07:33,192
What currency?
157
00:07:33,266 --> 00:07:34,824
Dollars or lira
158
00:07:35,001 --> 00:07:37,435
And they want
the drop site
where they decide
159
00:07:37,670 --> 00:07:40,298
I suggest,
by the way, that you
don't wear your gun
160
00:07:40,673 --> 00:07:42,106
That undercover
I don't go
161
00:07:42,175 --> 00:07:43,836
The contact
may want to frisk you
162
00:07:43,910 --> 00:07:46,208
Well, let him
They know I'm an operator
Or don't they?
163
00:07:46,279 --> 00:07:48,270
Well, they do,
but they don't
know your name
164
00:07:48,348 --> 00:07:50,475
or anything else
about you
165
00:07:51,417 --> 00:07:53,009
Why didn't you
use one of your men
out here?
166
00:07:53,086 --> 00:07:54,314
There's too much
money involved
167
00:07:54,387 --> 00:07:58,255
Besides, our Director
doesn't want Mr Steinmetz
tracing back to me
168
00:07:58,358 --> 00:07:59,848
Then you are
setting him up?
169
00:07:59,926 --> 00:08:02,292
Perhaps
But not at this time
170
00:08:02,595 --> 00:08:05,189
I'll take care of
the photo stand for you
171
00:08:05,532 --> 00:08:07,523
and I'll be in touch
172
00:08:07,834 --> 00:08:09,131
Have a nice evening
173
00:08:13,840 --> 00:08:17,241
(ARABIC MUSIC PLAYING)
174
00:08:34,494 --> 00:08:36,655
LOUIE: Yes, sir
What's your poison, pal?
175
00:08:36,729 --> 00:08:38,959
I'll have a vodka
on the rocks
176
00:08:39,032 --> 00:08:40,363
Vodka on the rocks
177
00:08:45,038 --> 00:08:46,562
You want a twist in that?
178
00:08:47,106 --> 00:08:48,368
No, that's fine
179
00:08:48,441 --> 00:08:49,874
That's $150
180
00:08:54,480 --> 00:08:56,175
Pretty, huh?
Mmmhmm
181
00:09:36,689 --> 00:09:38,122
Hey, the machine
doesn't work
182
00:09:38,191 --> 00:09:39,852
No cigarettes
and no money back
183
00:09:39,926 --> 00:09:42,156
Acting up again?
How much you lose?
184
00:09:42,228 --> 00:09:43,388
60 cents
185
00:09:43,463 --> 00:09:44,953
No sweat, pally
186
00:09:45,164 --> 00:09:46,893
(CASH REGISTER OPENING)
187
00:09:49,969 --> 00:09:51,664
Here you go
Thank you
188
00:11:04,944 --> 00:11:06,571
You got something to show me?
189
00:11:17,190 --> 00:11:19,784
Okay The price is $350,000
190
00:11:22,962 --> 00:11:25,430
$325,000
I want something for myself
191
00:11:26,165 --> 00:11:29,134
I'll tell the man
$300,000 Then we'll
both get healthy
192
00:11:30,570 --> 00:11:32,435
It's nice doing business
with you
193
00:11:33,239 --> 00:11:34,467
It's in gold
194
00:11:35,141 --> 00:11:37,006
Zurich prices,
the day of the drop
195
00:11:37,310 --> 00:11:38,971
I'm gonna have to
get back to you on that
196
00:11:39,545 --> 00:11:41,240
Look, the man wants gold
197
00:11:42,281 --> 00:11:43,771
You got anything else
for me?
No
198
00:11:44,650 --> 00:11:46,413
Steinmetz is gonna
have to come up
199
00:11:46,486 --> 00:11:50,115
with two frames of
that microfilm blown up
We're gonna have to verify
200
00:11:50,189 --> 00:11:51,747
I understand,
but the old man
201
00:11:51,824 --> 00:11:54,122
don't show you nothing
without a down payment
in gold
202
00:11:54,460 --> 00:11:56,428
I've already told you,
I don't know about that
203
00:11:56,496 --> 00:11:57,929
Mr Steinmetz does
204
00:11:59,465 --> 00:12:00,955
I'll meet you
here tomorrow
205
00:12:01,234 --> 00:12:03,202
Now that we've met,
let's make it earlier
206
00:12:03,302 --> 00:12:04,291
6:00
207
00:12:04,804 --> 00:12:06,101
Good enough
208
00:12:27,393 --> 00:12:28,951
BRENNER: Geronimo!
209
00:12:41,207 --> 00:12:42,504
Well, how was it?
210
00:12:44,944 --> 00:12:47,936
There are slight problems
Nothing important
211
00:12:48,581 --> 00:12:50,572
Slight problem?
Is he safely gone?
212
00:12:50,950 --> 00:12:52,212
Yeah He's safely gone
213
00:12:52,285 --> 00:12:53,309
Oh, really?
214
00:12:53,386 --> 00:12:54,944
He wants the payoff
in gold
215
00:12:55,054 --> 00:12:56,851
The price of gold
in Zurich and
216
00:12:57,924 --> 00:12:59,391
What are you doing down here?
217
00:13:00,493 --> 00:13:02,927
Just taking the air
218
00:13:07,533 --> 00:13:10,366
WOMAN: (ON POLICE RADIO)
11A8, clear
12A15, roger
219
00:13:10,670 --> 00:13:11,932
11A7, clear
220
00:13:12,038 --> 00:13:14,472
MAN: (ON POLICE RADIO)
1A13, clear
221
00:13:21,047 --> 00:13:23,038
POLICEMAN:
Evening, Lieutenant
Welcome to Muggers' Haven
222
00:13:29,088 --> 00:13:30,214
Excuse me
223
00:13:30,590 --> 00:13:31,921
Photographer
224
00:13:31,991 --> 00:13:33,982
Photographer!
You think you got enough?
225
00:13:34,060 --> 00:13:37,029
Step over
to the side for a moment
How you doing, Anderson?
226
00:13:37,096 --> 00:13:38,290
ANDERSON: Okay, Lieutenant
227
00:13:38,364 --> 00:13:41,128
All right, fellows
Give it to me for a minute
I'll give it back to you
228
00:13:41,200 --> 00:13:43,259
Just step over to the side
Everyone out
229
00:13:43,936 --> 00:13:45,403
Not you, Anderson
230
00:13:59,352 --> 00:14:00,410
How you been, Cliff?
231
00:14:00,486 --> 00:14:01,680
Pretty good, Lieutenant
232
00:14:01,754 --> 00:14:02,846
What've you got?
233
00:14:02,922 --> 00:14:04,389
It looks like a mugging
234
00:14:04,457 --> 00:14:07,551
That's the third one
they've found around here
in the last six months
235
00:14:15,368 --> 00:14:16,767
How long has he been dead?
236
00:14:16,836 --> 00:14:18,133
Two hours, tops
237
00:14:18,371 --> 00:14:20,498
He was hit twice
with a blunt instrument
238
00:14:20,873 --> 00:14:25,139
Once here,
and the second blow was here
at the base of the skull
239
00:14:32,118 --> 00:14:33,449
Which one came first?
240
00:14:36,522 --> 00:14:37,546
Can't tell?
241
00:14:37,623 --> 00:14:38,715
I can't tell, sir
242
00:14:39,392 --> 00:14:40,882
He's lying on his back
243
00:14:41,761 --> 00:14:43,092
That's the way
we found him
244
00:14:43,162 --> 00:14:44,527
This one came first
245
00:14:57,243 --> 00:14:58,801
Kramer got his Polaroid?
246
00:14:58,878 --> 00:15:00,106
Yeah
247
00:15:05,952 --> 00:15:07,419
What's that, Lieutenant?
248
00:15:07,587 --> 00:15:09,054
Poker chip, broken
249
00:15:10,122 --> 00:15:12,818
You can find
just about anything
on this beach,
250
00:15:12,892 --> 00:15:14,553
mostly beer cans
251
00:15:20,566 --> 00:15:21,897
What's his name?
252
00:15:22,168 --> 00:15:24,068
There's no ID,
no wallet, nothing
253
00:15:24,136 --> 00:15:25,398
The mugger
cleaned him out
254
00:15:25,471 --> 00:15:28,531
Except for a pack
of unopened cigarettes
and a book of matches
255
00:15:28,708 --> 00:15:29,936
What matches?
256
00:15:30,009 --> 00:15:30,998
Sinbad's
257
00:15:31,077 --> 00:15:32,271
Sinbad's?
258
00:15:32,345 --> 00:15:34,404
Yeah It's a club
up on the pier
259
00:15:34,480 --> 00:15:36,573
Sergeant Kramer's
already up there
260
00:15:39,185 --> 00:15:40,743
"Love, from Alice"
261
00:16:14,687 --> 00:16:15,847
Is that his coat?
262
00:16:15,921 --> 00:16:16,945
Yeah
263
00:16:17,156 --> 00:16:18,350
Did you take it off?
264
00:16:18,591 --> 00:16:20,115
No That's where it was
when we got here
265
00:16:26,065 --> 00:16:27,498
Kramer's in Sinbad's?
266
00:16:27,566 --> 00:16:28,590
Yeah
267
00:16:29,468 --> 00:16:30,730
How do you get there?
268
00:16:30,836 --> 00:16:32,167
Go to the parking lot
269
00:16:32,238 --> 00:16:34,331
There's a staircase
You take it up
270
00:16:34,407 --> 00:16:36,739
Walk down the pier
and you'll run
right into it
271
00:16:38,477 --> 00:16:39,774
Take it easy, Cliff
272
00:16:40,146 --> 00:16:41,511
Carry on, fellows!
273
00:16:47,453 --> 00:16:50,581
(ARABIC MUSIC PLAYING)
274
00:17:22,822 --> 00:17:23,914
Lieutenant?
275
00:17:26,625 --> 00:17:28,593
The bartender here's
an excop
276
00:17:29,995 --> 00:17:31,963
She's an interesting dancer
277
00:17:35,901 --> 00:17:39,462
KRAMER:
I showed him the photos
He thinks he knows the guy
278
00:17:39,939 --> 00:17:41,998
Do you mind?
I'd like you
to meet him
279
00:17:43,409 --> 00:17:45,639
Hmm? Lieutenant?
280
00:17:51,417 --> 00:17:53,476
Louie the bartender,
Lieutenant Columbo
281
00:17:53,819 --> 00:17:55,013
Hi, Lieutenant
282
00:17:56,155 --> 00:17:57,315
He's the excop?
283
00:17:57,390 --> 00:17:58,448
Mmmhmm
284
00:17:58,991 --> 00:18:00,117
You're an excop?
285
00:18:00,192 --> 00:18:01,216
Yeah
286
00:18:01,293 --> 00:18:03,090
My old lady didn't like
the hours I kept,
287
00:18:03,162 --> 00:18:06,256
so, here I am till
2:00 in the morning
in this joint
288
00:18:07,466 --> 00:18:08,660
You guys want a drink?
289
00:18:08,734 --> 00:18:09,962
No, thanks
290
00:18:10,035 --> 00:18:11,593
No, thank you very much
291
00:18:15,474 --> 00:18:19,706
Lieutenant, Louie says
the victim was in here
around 11:00
292
00:18:20,012 --> 00:18:21,240
Good
293
00:18:22,348 --> 00:18:23,508
Do you know him?
294
00:18:23,582 --> 00:18:24,742
Who?
295
00:18:25,451 --> 00:18:26,679
The victim
296
00:18:26,752 --> 00:18:28,083
Never saw him before
297
00:18:28,154 --> 00:18:30,714
He came in here,
had a couple of drinks,
then he left
298
00:18:31,023 --> 00:18:32,251
Oh, wait a minute
299
00:18:32,324 --> 00:18:35,157
He got his money stuck
in that cigarette machine
over there
300
00:18:35,227 --> 00:18:38,424
I gave him back his coins,
and he got his cigarettes
and he took off
301
00:18:42,435 --> 00:18:43,527
Who?
302
00:18:43,602 --> 00:18:44,626
The victim
303
00:18:44,703 --> 00:18:45,863
That checks
304
00:18:46,071 --> 00:18:47,629
They found
a full pack on him
305
00:18:48,340 --> 00:18:49,637
LOUIE: Oh, wait a minute
306
00:18:49,708 --> 00:18:51,539
There was another guy
sitting right here
307
00:18:51,610 --> 00:18:54,579
A young black guy
with a leather jacket
and turtleneck sweater
308
00:18:54,647 --> 00:18:56,638
When your dead man
walked out of here,
309
00:18:56,715 --> 00:18:58,307
he got up and
followed him out
310
00:18:58,384 --> 00:18:59,476
KRAMER: You sure, Louie?
311
00:18:59,552 --> 00:19:00,985
Sure, I'm sure
312
00:19:01,053 --> 00:19:03,044
He left the whole drink here
He didn't even touch it
313
00:19:03,122 --> 00:19:04,111
A fresh drink
314
00:19:04,190 --> 00:19:05,953
Hey,
I notice things like that
315
00:19:06,358 --> 00:19:08,258
Guess it's my
excop training, huh?
316
00:19:10,396 --> 00:19:12,660
Lieutenant,
are you listening?
317
00:19:13,132 --> 00:19:14,497
Yes I'm listening
318
00:19:15,367 --> 00:19:17,096
Who was he?
Do you know who he was?
319
00:19:17,169 --> 00:19:18,397
Who who was?
320
00:19:18,504 --> 00:19:20,699
The guy
with the leather jacket
that followed the victim out
321
00:19:22,241 --> 00:19:24,368
But I could make him
if he's in the files
322
00:19:24,443 --> 00:19:27,241
Good
Stop by downtown,
and we'll have a look
323
00:19:27,480 --> 00:19:28,640
Be glad to
324
00:19:28,714 --> 00:19:30,875
Hey, be like
old home week, huh?
325
00:19:31,283 --> 00:19:32,841
You guys finished with me?
326
00:19:33,219 --> 00:19:37,087
Did the two guys,
did they talk to
one another?
327
00:19:38,023 --> 00:19:39,888
Well, one was sitting
right where you're sitting
328
00:19:39,959 --> 00:19:42,553
The other was over there
where the beer pumps are
329
00:19:42,928 --> 00:19:44,225
I don't think so
330
00:19:46,699 --> 00:19:47,859
I'm finished
331
00:19:48,467 --> 00:19:49,695
I'm finished
332
00:19:50,736 --> 00:19:51,896
Thank you
333
00:19:55,074 --> 00:19:56,098
What do you think?
334
00:19:56,542 --> 00:19:58,442
I think she's remarkable
335
00:19:59,044 --> 00:20:00,602
I'm talking
about the mugging
336
00:20:02,147 --> 00:20:03,614
You're doing just fine
337
00:20:03,682 --> 00:20:04,808
Just keep up
what you're doing
338
00:20:05,150 --> 00:20:07,414
You're gonna find out how
the guy got to the beach
339
00:20:07,920 --> 00:20:09,683
You're gonna
check out the cabs
340
00:20:10,689 --> 00:20:12,452
Just keep up
what you're doing
341
00:20:22,635 --> 00:20:24,193
KRAMER: You're coming?
342
00:20:35,180 --> 00:20:36,613
You notice her eyes?
343
00:20:36,682 --> 00:20:37,706
Her eyes?
344
00:20:37,783 --> 00:20:38,943
Her eyes
345
00:20:40,152 --> 00:20:41,278
Her eyes
346
00:20:42,588 --> 00:20:43,953
She's shy
347
00:20:45,057 --> 00:20:46,786
(LAUGHING)
348
00:20:51,597 --> 00:20:53,588
(MUSIC PLAYING ON RADIO)
349
00:21:01,607 --> 00:21:02,904
MAN: (ON RADIO)
Moving right along,
350
00:21:02,975 --> 00:21:05,307
here are the news headlinesat 700 am on the button
351
00:21:05,578 --> 00:21:08,103
The situation inthe Mideast remains tense
352
00:21:08,180 --> 00:21:10,011
Theres another strikebrewing in New York,
353
00:21:10,082 --> 00:21:11,913
among the municipal workersthis time
354
00:21:11,984 --> 00:21:14,009
In Washington,the Senate Finance Committee
355
00:21:14,086 --> 00:21:16,452
is recommendingan acrosstheboard tax cut
356
00:21:16,522 --> 00:21:18,080
Locally, the newDistrict Attorney
357
00:21:18,157 --> 00:21:20,022
has firmed uphis staff appointments
358
00:21:20,092 --> 00:21:22,219
On the sports scene,the Chinese have announced
359
00:21:22,294 --> 00:21:24,319
they are pulling outof the Olympics
360
00:21:24,430 --> 00:21:27,456
The Dodgers and Angelswere both losers last night
361
00:21:27,533 --> 00:21:29,194
Details on theseand other stories
362
00:21:29,268 --> 00:21:31,236
coming upafter this message
363
00:22:31,630 --> 00:22:32,995
(CLOCK CHIMING)
364
00:23:06,432 --> 00:23:08,832
Speech for Mr Defonte
365
00:23:08,901 --> 00:23:13,861
to be delivered before
the Commodity Brokers
luncheon
366
00:23:18,877 --> 00:23:20,105
(BLINDS CLOSING)
367
00:23:20,813 --> 00:23:22,110
(CLEARING THROAT)
368
00:23:24,216 --> 00:23:27,117
First of all,
I'd like to thank
369
00:23:27,186 --> 00:23:29,882
the officers
of your association
for inviting me here
370
00:23:30,689 --> 00:23:34,648
It seems like only yesterday
I was crushing the grapes
in my father's vineyard
371
00:23:34,860 --> 00:23:37,658
I dropped the fare
at the pier about 10:40
372
00:23:37,730 --> 00:23:39,857
It's definitely
this guy in this photo
373
00:23:39,932 --> 00:23:41,695
And I collected him here
374
00:23:42,401 --> 00:23:43,459
Thanks
375
00:23:43,535 --> 00:23:44,695
Thank you
376
00:23:54,713 --> 00:23:56,613
BRENNER: (ON TAPE)
First of all,Id like to thank
377
00:23:56,682 --> 00:23:59,082
the officersof your associationfor inviting me here
378
00:23:59,151 --> 00:24:00,175
(CLOCK CHIMING)
379
00:24:00,252 --> 00:24:04,188
It seems like only yesterdayI was crushing the grapesin my fathers vineyard
380
00:24:05,090 --> 00:24:08,082
If you dont believe me,III show you the bottomof my feet
381
00:24:08,761 --> 00:24:13,255
One footstill has a cabernet stain,and the other, a Chablis
382
00:24:15,467 --> 00:24:17,731
These guys with law degrees,
383
00:24:17,803 --> 00:24:20,135
they give you all kindsof fancy titles
384
00:24:20,405 --> 00:24:23,499
Get a load of the latest one,lm a president
385
00:24:35,821 --> 00:24:37,379
(CLOCK CHIMING)
386
00:25:02,381 --> 00:25:04,611
Good day I'm really
sorry to have
kept you waiting
387
00:25:04,683 --> 00:25:07,015
That's all right
We just thought
that we'd
388
00:25:07,085 --> 00:25:08,450
Just a minute
389
00:25:09,388 --> 00:25:12,050
Lieutenant!
Lieutenant!
390
00:25:19,031 --> 00:25:20,225
I had to make a stop
391
00:25:20,299 --> 00:25:22,426
My secretary said
this was urgent
Please have a seat
392
00:25:22,501 --> 00:25:24,128
You told him?
Didn't get a chance
to tell him
393
00:25:24,236 --> 00:25:25,294
Shoot
394
00:25:25,370 --> 00:25:27,964
A member of your company
was killed last night, sir
395
00:25:28,040 --> 00:25:29,200
What?
396
00:25:29,274 --> 00:25:32,038
We're referring
to Mr AJ Henderson
out of New York
397
00:25:32,344 --> 00:25:33,538
Henderson?
398
00:25:34,046 --> 00:25:35,411
COLUMBO: You know him?
399
00:25:35,480 --> 00:25:38,142
Why, yes, but I didn't
know he was in town
What happened?
400
00:25:38,517 --> 00:25:39,506
He was murdered
401
00:25:39,918 --> 00:25:41,010
Murdered?
402
00:25:41,420 --> 00:25:43,684
We're gonna need
an official identification
403
00:25:44,923 --> 00:25:46,413
What's his name?
404
00:25:49,628 --> 00:25:51,186
This is not AJ Henderson
405
00:25:57,469 --> 00:25:59,835
The bellboy
at the hotel
is positive
406
00:25:59,905 --> 00:26:01,429
This is the one
407
00:26:03,075 --> 00:26:05,669
Excuse me This is our man
408
00:26:09,014 --> 00:26:10,345
What does your man do?
409
00:26:10,916 --> 00:26:12,850
Well, we have offices
all over the world
410
00:26:12,918 --> 00:26:14,476
Mr Henderson's
chief function
411
00:26:14,553 --> 00:26:16,953
is to periodically check
the various branches,
412
00:26:17,022 --> 00:26:19,149
be sure we're all
operating efficiently
413
00:26:24,229 --> 00:26:25,753
He is not ours
414
00:26:27,432 --> 00:26:29,263
Sorry to have
troubled you, sir
415
00:26:29,434 --> 00:26:32,335
Lieutenant,
I'd like an explanation
416
00:26:32,871 --> 00:26:33,997
So would he
417
00:26:38,310 --> 00:26:39,902
KRAMER: This is really weird,
Lieutenant
418
00:26:39,978 --> 00:26:42,412
Tell me something
How did you get
to this guy?
419
00:26:42,481 --> 00:26:44,949
Have you
ever been in the lobby
of the Biltmore Hotel?
420
00:26:45,017 --> 00:26:46,609
It's like
Grand Central Station
421
00:26:46,685 --> 00:26:49,586
Now, I gotta go in there
I gotta find the desk clerk,
right?
422
00:26:49,855 --> 00:26:52,585
Yeah
You gotta find a clerk
in Grand Central Station
423
00:26:52,658 --> 00:26:54,455
Now, don't be like that
Give me a break
424
00:26:54,526 --> 00:26:56,118
Just give me a minute
to explain
425
00:26:56,194 --> 00:26:58,788
Yeah I got a minute
Go ahead
426
00:26:58,864 --> 00:27:01,128
So I gotta go in
So I find him
I find him
427
00:27:01,199 --> 00:27:03,133
Now, I gotta show him
a photo of our guy
428
00:27:03,201 --> 00:27:05,897
Does he know him?
Does he remember him?
The guy laughs
429
00:27:07,539 --> 00:27:09,063
Yeah So he laughs
430
00:27:09,141 --> 00:27:11,541
Does he remember him?
Shakes his head
431
00:27:11,610 --> 00:27:13,043
So now I gotta find
the other clerks
432
00:27:13,111 --> 00:27:15,272
I gotta find
the bell captain
and the bellhops
433
00:27:15,781 --> 00:27:19,615
So, finally I find
a guy who remembers
walking him to his room
434
00:27:19,718 --> 00:27:20,912
Now I know
it's Henderson
435
00:27:20,986 --> 00:27:23,477
Now, I gotta go
back to the desk because
down at the desk
436
00:27:23,555 --> 00:27:25,250
I gotta get
his registration card
437
00:27:25,324 --> 00:27:27,918
Do you know what he uses
as a business reference?
438
00:27:27,993 --> 00:27:29,893
The Winston
Advertising Agency
439
00:27:30,362 --> 00:27:33,422
That's right Now the guy's
gotta be nuts to do that
440
00:27:34,800 --> 00:27:36,495
Maybe he's smarter
than we think
441
00:27:36,568 --> 00:27:38,934
I don't know
Did you check his room?
442
00:27:39,104 --> 00:27:40,799
Yeah Just some clothes
443
00:27:41,273 --> 00:27:43,002
He signed in about 4:00
444
00:27:43,608 --> 00:27:45,906
You told me he took a cab
to the beach at 10:00 pm
445
00:27:45,978 --> 00:27:47,878
What did he do
between 4:00 and 10:00?
446
00:27:47,946 --> 00:27:49,379
This much I can tell you
447
00:27:49,848 --> 00:27:51,782
He came down and
he asked the desk clerk
448
00:27:51,850 --> 00:27:55,684
how long it would take to
get to the Pike Long Beach
Amusement Park
449
00:27:59,624 --> 00:28:01,091
All right Take a break
450
00:28:01,493 --> 00:28:04,257
Give me the photo
What was that again?
451
00:28:04,329 --> 00:28:05,728
What was what again?
452
00:28:06,064 --> 00:28:07,395
The fish, the pike
453
00:28:08,300 --> 00:28:10,860
The Pike's Long Beach
Amusement Park
454
00:28:17,876 --> 00:28:19,844
Excuse me, ma'am
Just one moment
Yes?
455
00:28:19,911 --> 00:28:22,311
Have you ever seen
this man before?
456
00:28:23,582 --> 00:28:24,708
No
457
00:28:25,083 --> 00:28:26,209
Are you sure?
458
00:28:26,651 --> 00:28:27,777
Positive
459
00:28:27,853 --> 00:28:29,787
He was in the park
yesterday afternoon
460
00:28:29,855 --> 00:28:32,449
No I'm positive
I've never seen him
461
00:28:37,195 --> 00:28:40,130
MAN: Step right up,
ladies and gentlemen!
Step right up
462
00:28:40,198 --> 00:28:43,793
Only 35 cents
Win yourself a big prize
463
00:28:43,869 --> 00:28:45,734
Five out of ten
wins you a prize
464
00:28:45,804 --> 00:28:48,466
Everything all right?
Ten out of ten
wins you a giant
465
00:28:49,341 --> 00:28:52,333
Yesterday,
there was a fellow here
in the amusement park
466
00:28:52,411 --> 00:28:54,777
I wanna see
whether you remember him
467
00:28:54,846 --> 00:28:56,313
This is his picture
468
00:28:57,149 --> 00:28:59,777
Boy, he
He looks dead,
don't he?
469
00:29:00,152 --> 00:29:01,847
How could
I ever forget him?
470
00:29:01,920 --> 00:29:04,855
He and his friend,
they beat me out
of two $20 pandas
471
00:29:05,123 --> 00:29:07,091
But
Now, this guy,
he was all right
472
00:29:07,159 --> 00:29:08,353
He gave it back
473
00:29:08,427 --> 00:29:09,689
Is that it up there?
474
00:29:10,395 --> 00:29:11,521
Yeah Yeah
475
00:29:11,596 --> 00:29:13,427
What do you
have to do to win
one of them things?
476
00:29:13,498 --> 00:29:15,466
Knock down the ducks,
10 out of 10
477
00:29:15,534 --> 00:29:17,161
Yeah, my wife
would go for that
478
00:29:17,235 --> 00:29:20,227
Oh, no, sir, Lieutenant
Hey, you're a pro
479
00:29:20,305 --> 00:29:21,636
Oh, forget about it
480
00:29:21,706 --> 00:29:24,436
If I'm standing on
the dock, I couldn't
hit the water
481
00:29:24,509 --> 00:29:26,067
The man
that was with him,
482
00:29:26,144 --> 00:29:28,544
if you saw him again,
would you know him?
483
00:29:28,613 --> 00:29:30,046
Yeah I think so
484
00:29:30,115 --> 00:29:32,208
Well, if he comes by,
you give me a call
485
00:29:32,384 --> 00:29:34,045
Yeah Yeah
I'll be glad to
486
00:29:34,886 --> 00:29:36,854
Step right up,
ladies and gentlemen!
487
00:29:36,922 --> 00:29:38,014
Step right up
488
00:29:38,090 --> 00:29:39,990
Step right up,
ladies and gentlemen
489
00:29:40,058 --> 00:29:44,620
Step right up Only 35 cents
Win yourself a big prize
490
00:29:44,696 --> 00:29:46,789
Five out of ten
gets a prize
491
00:30:00,178 --> 00:30:01,770
Would you care for one,
sir?
492
00:30:02,080 --> 00:30:03,138
Yes, I would
493
00:30:03,215 --> 00:30:05,775
Well, step right
over here and sit down
right in that chair
494
00:30:07,786 --> 00:30:09,447
And look
right into the camera
495
00:30:12,657 --> 00:30:13,715
That's it
496
00:30:13,792 --> 00:30:16,625
Does she take
a picture of everybody
that comes through here?
497
00:30:17,929 --> 00:30:19,089
Look straight ahead, sir
498
00:30:19,164 --> 00:30:21,223
That Right
That's it Smile
499
00:30:21,299 --> 00:30:23,164
Yeah Did you hear
what I said?
500
00:30:23,235 --> 00:30:24,293
Yes, sir
501
00:30:24,469 --> 00:30:25,834
This'll take
about 90 seconds
502
00:30:25,904 --> 00:30:27,701
I'll have a pinup button
for you
503
00:30:28,673 --> 00:30:31,938
Yeah, well, we take
what we can, but
we can't cover everybody
504
00:30:32,177 --> 00:30:33,405
We do pretty good
505
00:30:33,712 --> 00:30:35,680
All right
Now, you're doing this
506
00:30:35,814 --> 00:30:37,679
That takes
about 90 seconds
507
00:30:37,749 --> 00:30:39,239
That's right
What's she doing?
508
00:30:39,784 --> 00:30:41,513
That's a Polaroid system,
sir
509
00:30:41,586 --> 00:30:44,487
I mean,
it's a oneshot deal
What's the interest?
510
00:30:44,556 --> 00:30:47,457
Well, here's my interest
What do you call yourself?
511
00:30:49,127 --> 00:30:50,185
Don
512
00:30:50,262 --> 00:30:53,789
All right now, Don
You take a Polaroid
like you just did of me
513
00:30:53,965 --> 00:30:55,830
The lady,
she does something else
514
00:30:56,468 --> 00:30:58,231
Well, that's a
Polaroid system, too
515
00:30:59,538 --> 00:31:02,006
You see, she just
makes a print and
holds the negative
516
00:31:02,073 --> 00:31:03,768
Now, you can order up
a print right now,
517
00:31:03,842 --> 00:31:05,332
or you can order up
an enlargement
518
00:31:06,378 --> 00:31:07,936
What does she do
with them?
519
00:31:08,246 --> 00:31:10,737
Hey, look at that
Isn't that great?
520
00:31:13,018 --> 00:31:14,280
That's terrific
521
00:31:15,520 --> 00:31:17,078
Can I talk with the lady?
522
00:31:18,823 --> 00:31:19,881
Joyce!
523
00:31:23,695 --> 00:31:26,994
Listen, this is a fellow
from the police department
He wants to talk to you
524
00:31:27,065 --> 00:31:29,192
Take him over to the shop,
and I'll cover for you
525
00:31:29,267 --> 00:31:31,167
Okay Come on
526
00:31:31,236 --> 00:31:33,431
Would you like a photo?
Right this way
527
00:31:34,339 --> 00:31:35,567
Joyce That's it, huh?
528
00:31:35,640 --> 00:31:36,698
Joyce
529
00:31:36,975 --> 00:31:41,776
Art Here These are
ready to be developed
and then filed Okay?
530
00:31:45,984 --> 00:31:47,975
I'm gonna
show you something
531
00:31:48,053 --> 00:31:50,681
It's a picture of a dead man,
so just take it easy
532
00:31:50,755 --> 00:31:51,915
Okay
533
00:31:54,726 --> 00:31:55,852
Sure is, isn't he?
534
00:31:55,927 --> 00:31:57,360
Do you recognize him?
535
00:31:57,896 --> 00:31:59,193
No No
536
00:31:59,264 --> 00:32:00,697
He was in the park
yesterday
537
00:32:00,765 --> 00:32:02,460
Do you remember
taking his picture?
538
00:32:03,068 --> 00:32:06,469
Gee, I take so many pictures
No
539
00:32:06,538 --> 00:32:08,472
All right
Let me check over something
540
00:32:08,907 --> 00:32:10,875
You take as many pictures
as you can, right?
541
00:32:10,942 --> 00:32:12,102
That's right
542
00:32:12,177 --> 00:32:13,405
And you hand out cards,
right?
543
00:32:13,478 --> 00:32:14,638
Uhhuh
544
00:32:14,713 --> 00:32:16,305
And you take
people's names, right?
545
00:32:16,381 --> 00:32:17,439
That's right
546
00:32:17,515 --> 00:32:19,107
And they can order
a print immediately
547
00:32:19,184 --> 00:32:22,119
or they can come back,
or they can write
for an enlargement
548
00:32:22,187 --> 00:32:23,347
That's right
549
00:32:24,089 --> 00:32:26,182
Now, what about
the ones that
you don't sell?
550
00:32:26,625 --> 00:32:29,219
Well, I keep them
about a week and then
I get rid of them
551
00:32:29,294 --> 00:32:31,262
So you got
a lot left over
from yesterday?
552
00:32:31,529 --> 00:32:32,587
Yeah, I do
553
00:32:32,931 --> 00:32:34,125
May I see them?
554
00:32:34,266 --> 00:32:36,427
Sure Come on in the back
I'll show you what's left
555
00:32:46,144 --> 00:32:49,045
JOYCE: An old man,
men, family,
556
00:32:49,981 --> 00:32:52,814
couple of girls,
an old man
557
00:32:54,486 --> 00:32:55,851
That's it
558
00:32:55,920 --> 00:32:56,909
That's it
559
00:32:56,988 --> 00:32:59,013
That's all
the unsold photographs
from yesterday?
560
00:32:59,090 --> 00:33:00,114
That's the works
561
00:33:00,191 --> 00:33:01,385
There's not another pile?
562
00:33:01,526 --> 00:33:02,550
No
563
00:33:02,627 --> 00:33:03,719
And he's not in there?
564
00:33:03,795 --> 00:33:04,955
No
565
00:33:05,163 --> 00:33:06,460
You're sure?
566
00:33:06,665 --> 00:33:07,893
Quite sure
567
00:33:08,967 --> 00:33:11,401
What about the photographs
that you didn't sell?
568
00:33:12,871 --> 00:33:14,099
What about them?
569
00:33:15,407 --> 00:33:17,034
Don't they have
a negative?
570
00:33:18,476 --> 00:33:19,500
You want to see
the negatives?
571
00:33:19,577 --> 00:33:20,669
I do
572
00:33:20,745 --> 00:33:24,237
I'm gonna get you
the negatives
Negatives
573
00:33:26,685 --> 00:33:28,084
Negatives
574
00:33:29,087 --> 00:33:31,555
You know,
you can't really see
faces on the negatives
575
00:33:31,623 --> 00:33:33,614
I mean, when you hold them up,
you can't make them out
576
00:33:33,692 --> 00:33:35,250
I think you'll have to
have them printed up
577
00:33:35,327 --> 00:33:37,090
Do you have
a magnifying glass?
578
00:33:37,162 --> 00:33:38,322
It's over there
579
00:33:40,565 --> 00:33:42,430
You know,
I might not even have
taken his picture
580
00:33:42,500 --> 00:33:45,025
I mean,
just because he was here,
he may not have come by
581
00:33:45,303 --> 00:33:47,794
And maybe
he bought it, so maybe
I don't even have it
582
00:33:47,872 --> 00:33:50,602
I think it's these
This is it
583
00:33:57,982 --> 00:34:00,507
I thought you said
that he wasn't here
584
00:34:01,486 --> 00:34:02,646
He's not
585
00:34:03,121 --> 00:34:04,418
Who is this?
586
00:34:07,492 --> 00:34:08,720
That's a fat lady
587
00:34:10,028 --> 00:34:12,121
Who is that
behind the fat lady?
588
00:34:20,138 --> 00:34:21,366
It's your friend
589
00:34:21,940 --> 00:34:23,498
I'm not gonna
say anything
590
00:34:25,910 --> 00:34:28,879
Shows you what a little
perseverance can do
591
00:34:30,682 --> 00:34:32,707
Now, wait a minute
592
00:34:33,051 --> 00:34:37,181
Just a second
Let's not rush
593
00:34:41,426 --> 00:34:44,020
Standing next to the guy
behind the fat lady
594
00:34:44,095 --> 00:34:46,655
is a piece of a guy
in a blue jacket
595
00:34:46,765 --> 00:34:48,164
They could be together
596
00:34:53,705 --> 00:34:56,970
Now let's see if we can find
a bigger piece of the guy
597
00:34:57,041 --> 00:35:00,340
who is standing next to my guy
who is behind the fat lady
598
00:35:00,412 --> 00:35:02,141
Look through
these photographs
599
00:35:03,415 --> 00:35:04,939
Okay
600
00:35:13,892 --> 00:35:14,984
How you doing?
601
00:35:18,396 --> 00:35:20,296
Wait a minute
Wait a minute
What
602
00:35:21,433 --> 00:35:24,994
What do you think
about that? Same color
603
00:35:27,772 --> 00:35:31,640
My goodness
You've done it
That's him
604
00:35:32,010 --> 00:35:33,341
Okay
Let me see, let me see
605
00:35:33,411 --> 00:35:36,642
That's the both of them
They're together
606
00:35:42,120 --> 00:35:46,022
Hey, you know what?
Yesterday this new guy here,
607
00:35:46,624 --> 00:35:50,924
he bought both the print
and the negative from me
608
00:35:51,262 --> 00:35:53,526
I remember because
he gave me $20 for them
609
00:35:55,433 --> 00:35:56,798
Can you blow this up?
610
00:35:57,202 --> 00:36:01,070
DEFONTE: This extra demandfor our extra supply
611
00:36:01,139 --> 00:36:04,973
is gonna makea proper marriagein this market place
612
00:36:06,678 --> 00:36:08,270
Youre worriedabout the Chinese?
613
00:36:08,346 --> 00:36:11,144
I tell you, dont worryabout the ChineseYou know why?
614
00:36:11,716 --> 00:36:13,445
Because they canpull out of the Olympics,
615
00:36:13,518 --> 00:36:15,918
but they cant pull outof soybeans!
616
00:36:15,987 --> 00:36:17,113
(DEFONTE LAUGHING)
617
00:36:22,760 --> 00:36:26,423
I tell you this,they gonna beour big buyers
618
00:36:26,498 --> 00:36:27,965
I guarantee you!
619
00:36:30,468 --> 00:36:33,904
Now, you know what its likefrom the growers sideof things
620
00:36:34,606 --> 00:36:37,404
No matter the high costof fertilizer
Got the wrong room
621
00:36:37,475 --> 00:36:40,035
no matter the lawsagainst insecticides
Mr Brenner?
622
00:36:40,111 --> 00:36:42,579
we are going tohave a big year!
Yes You have the wrong room
623
00:36:42,647 --> 00:36:44,137
(PEOPLE APPLAUDING)
624
00:36:44,215 --> 00:36:47,776
Your secretary said
that I could find you here
My name is Columbo
625
00:36:47,852 --> 00:36:49,945
Now, if there areany sour grapes
626
00:36:50,021 --> 00:36:52,581
I'm sorry to bother you, sir
This is very important
627
00:36:52,657 --> 00:36:54,887
Do you know
an AJ Henderson
from New York?
628
00:36:54,959 --> 00:36:56,790
lm gonna promise youthat next year
629
00:36:56,861 --> 00:37:00,228
No, I don't
You have
the wrong room, sir
630
00:37:03,468 --> 00:37:06,232
I had this blown up
You might want
to take a look at it
631
00:37:06,304 --> 00:37:08,465
(DEFONTE SPEAKING ITALIAN)
632
00:37:12,877 --> 00:37:14,367
Well, that was
taken last night
633
00:37:14,445 --> 00:37:16,970
in an amusement park
in Long Beach
634
00:37:18,683 --> 00:37:20,207
Absolutely marvelous
635
00:37:20,285 --> 00:37:22,276
You've done it again,
my good friend
636
00:37:22,353 --> 00:37:23,820
That was a fine speech
Wonderful speech
637
00:37:23,888 --> 00:37:26,118
That Moustache Pete dialogue
always gets everybody
638
00:37:26,190 --> 00:37:27,487
You gonna
come to the table?
639
00:37:27,559 --> 00:37:29,789
I'll be with you in a moment
I'll see you all
a little later
640
00:37:29,861 --> 00:37:31,351
All right
But don't you stay
too long
641
00:37:31,429 --> 00:37:33,124
Yes, that was
a terrific speech
642
00:37:33,197 --> 00:37:34,357
Nice to meet you
643
00:37:37,569 --> 00:37:39,537
Step over here a minute,
will you, please?
644
00:37:40,805 --> 00:37:41,965
Take a seat
645
00:37:46,144 --> 00:37:47,475
According to witnesses,
646
00:37:47,545 --> 00:37:50,207
you were seen
with Mr Henderson
yesterday afternoon
647
00:37:50,381 --> 00:37:51,814
I didn't quite
catch your name
648
00:37:51,883 --> 00:37:54,613
Lieutenant Columbo,
Los Angeles
Police Department
649
00:38:07,298 --> 00:38:08,788
Sorry for the reception
650
00:38:09,834 --> 00:38:11,301
Not knowing who you were,
651
00:38:11,369 --> 00:38:14,600
and since I intended
to pirate Mr Henderson
652
00:38:14,672 --> 00:38:16,970
away from his firm
to my firm,
653
00:38:17,041 --> 00:38:18,941
I naturally denied
knowing him
654
00:38:22,614 --> 00:38:25,913
Until what time, sir,
were you with Mr Henderson?
655
00:38:26,484 --> 00:38:30,079
Oh, I suppose
I left him between
5:30 and 6:00,
656
00:38:30,154 --> 00:38:31,587
something of that nature
657
00:38:31,689 --> 00:38:33,247
Do you have any idea
658
00:38:33,324 --> 00:38:36,088
what Mr Henderson's
plans were
after he left you?
659
00:38:36,160 --> 00:38:39,357
Not at all I had imagined
that he was going back
to the hotel to have a
660
00:38:39,430 --> 00:38:40,522
Oh, yes! Yes
661
00:38:40,598 --> 00:38:43,226
He did say that
he was going to take
a drive out to the beach
662
00:38:43,301 --> 00:38:47,203
To see it at night
Never seen it before
East Coast man, you know
663
00:38:47,905 --> 00:38:49,930
Apparently that's just
what he did, sir
664
00:38:50,008 --> 00:38:51,805
He was found murdered
there last night
665
00:38:51,876 --> 00:38:53,639
in a place called
Muggers' Haven
666
00:38:54,145 --> 00:38:55,305
Muggers' Haven
667
00:38:56,214 --> 00:38:57,306
Well
668
00:38:57,682 --> 00:38:58,842
Yes, sir
669
00:38:59,851 --> 00:39:01,751
That's such
an extraordinary
670
00:39:01,819 --> 00:39:03,252
Forgive me, please
671
00:39:03,321 --> 00:39:07,223
The strangest thing is,
one of the reasons I gave him
672
00:39:07,558 --> 00:39:09,549
for moving out here
away from New York,
673
00:39:09,627 --> 00:39:13,654
that the crime rate
was not quite so high
Isn't that bizarre?
674
00:39:13,731 --> 00:39:15,028
That is ironic
675
00:39:15,099 --> 00:39:16,623
Do you have any suspects?
676
00:39:16,934 --> 00:39:19,801
Yes, sir, we do,
but we don't know
who he is yet
677
00:39:19,871 --> 00:39:22,237
Someone who appeared
to follow him
678
00:39:22,306 --> 00:39:24,501
out of a nightclub
out there at the beach
679
00:39:24,709 --> 00:39:26,540
How did you
contact me so quickly?
680
00:39:26,644 --> 00:39:28,976
Oh, that's a long story,
sir
681
00:39:29,047 --> 00:39:30,844
But when I got
the photograph,
682
00:39:30,915 --> 00:39:33,850
someone at the firm
where Mr Henderson worked
identified you
683
00:39:33,918 --> 00:39:36,443
They said you were
a very famous consultant,
684
00:39:37,889 --> 00:39:42,155
and they also said, sir,
that the AJ Henderson
that works for their firm
685
00:39:43,261 --> 00:39:45,855
is alive and living
in Westport, Connecticut,
686
00:39:46,364 --> 00:39:48,332
and doing business
out of New York
687
00:39:48,766 --> 00:39:50,290
Then you must be mistaken
688
00:39:50,968 --> 00:39:52,595
No, sir, I'm not
689
00:39:53,638 --> 00:39:56,732
You mean to suggest
that the Henderson
that I met with yesterday
690
00:39:56,808 --> 00:39:58,935
was not with
Winston Advertising?
691
00:39:59,010 --> 00:40:00,375
That's right, sir
692
00:40:00,445 --> 00:40:01,844
I don't understand
693
00:40:02,613 --> 00:40:05,980
Initially, you see,
he called me from New York
694
00:40:06,050 --> 00:40:09,645
and evinced an interest
in working for my firm
695
00:40:09,721 --> 00:40:12,315
And I said,
"Yes, surely, of course,
we'll see about it"
696
00:40:12,390 --> 00:40:15,382
Meanwhile, I checked him out,
found, in fact,
697
00:40:15,460 --> 00:40:17,826
that he was an able
accounting executive
698
00:40:17,895 --> 00:40:20,090
and said next time
he was over here we'd meet,
699
00:40:20,164 --> 00:40:23,395
and we did and
And that was yesterday
700
00:40:24,535 --> 00:40:26,264
He must've been
impersonating
701
00:40:26,804 --> 00:40:29,773
lmpersonating? Why?
702
00:40:31,175 --> 00:40:33,871
I don't know
Did you hire him?
703
00:40:35,079 --> 00:40:36,478
Too late now, isn't it?
704
00:40:38,015 --> 00:40:39,915
I was going to
I liked him I thought
705
00:40:39,984 --> 00:40:43,283
Most impressed by him
Too late now
706
00:40:43,721 --> 00:40:45,018
Dead
707
00:40:45,656 --> 00:40:48,181
All very sad
Most puzzling, isn't it?
708
00:40:49,160 --> 00:40:51,219
Well,
it certainly is to me, sir
709
00:40:51,863 --> 00:40:53,854
I can't make head nor tail
of this whole thing
710
00:40:54,465 --> 00:40:57,628
You'll have to excuse me
I have
I have things to do here
711
00:40:57,702 --> 00:41:00,296
You'll appreciate we all
have to do our little bits
from time to time
712
00:41:01,873 --> 00:41:04,603
If I can help you
in any way whatsoever,
713
00:41:05,076 --> 00:41:08,409
please don't
hesitate to contact me,
now that you know where I am
714
00:41:08,713 --> 00:41:10,738
Oh,
thank you very much, sir
715
00:41:11,983 --> 00:41:13,075
Thank you
716
00:41:13,184 --> 00:41:14,412
Good day, sir
717
00:42:25,389 --> 00:42:26,754
Good afternoon, sir
718
00:42:27,291 --> 00:42:28,280
Nelson
719
00:42:28,359 --> 00:42:29,383
Good to see you again
720
00:42:29,460 --> 00:42:30,484
And you
721
00:42:30,561 --> 00:42:31,789
Would you care
for some coffee or
722
00:42:31,863 --> 00:42:34,457
I didn't
fly out from Washington
to have coffee, Nelson
723
00:42:34,765 --> 00:42:35,993
What happened here?
724
00:42:36,167 --> 00:42:37,464
Oh, you mean Geronimo?
725
00:42:37,635 --> 00:42:39,068
Yes, damn it, Geronimo
726
00:42:39,170 --> 00:42:40,398
Well, it was all set
727
00:42:40,471 --> 00:42:43,372
A meeting was arranged
for him with a representative
of Steinmetz,
728
00:42:43,441 --> 00:42:44,874
and the next thing I knew,
he was dead
729
00:42:44,942 --> 00:42:46,239
Do you think
Steinmetz did it?
730
00:42:46,310 --> 00:42:47,538
Most unlikely
731
00:42:47,945 --> 00:42:49,708
We'll have to have
someone pay him a visit
732
00:42:49,780 --> 00:42:52,305
I wouldn't advise that, sir,
even if you could find him
733
00:42:52,383 --> 00:42:54,476
You see, he still
has the microfilm,
734
00:42:54,552 --> 00:42:57,646
and after all, that is
our primary objective,
is it not?
735
00:42:57,722 --> 00:42:59,246
Yes, you're right
736
00:42:59,323 --> 00:43:01,587
As far as I can tell,
it was a simple mugging
737
00:43:02,093 --> 00:43:04,755
Of all the ways
to lose a top operator
Yes
738
00:43:04,829 --> 00:43:06,194
It's unbelievable!
It is
739
00:43:06,264 --> 00:43:08,061
PILOT: We're running late,
sir
740
00:43:12,837 --> 00:43:15,362
I'm
I'm sorry about this, sir
741
00:43:15,439 --> 00:43:18,670
Yes, well,
I had to be in Mexico City
this afternoon anyway
742
00:43:19,110 --> 00:43:20,702
You know
a Lieutenant Columbo?
743
00:43:20,778 --> 00:43:23,076
Oh, yes, indeed
He's a local
homicide officer
744
00:43:23,147 --> 00:43:24,774
He discovered that
I was with Geronimo
745
00:43:24,849 --> 00:43:26,077
a few hours
before he was killed
746
00:43:26,150 --> 00:43:27,378
He's running
a check on you
747
00:43:27,451 --> 00:43:29,009
That's understandable,
748
00:43:29,086 --> 00:43:32,453
but I made the excuse
that I was trying to
get him to join my firm
749
00:43:32,990 --> 00:43:34,389
Place him
under surveillance
750
00:43:34,458 --> 00:43:35,516
Very well
751
00:43:35,593 --> 00:43:38,153
We don't want
any locals finding out
about our operations
752
00:43:38,229 --> 00:43:39,719
All right, sir
Have a good trip
753
00:43:39,797 --> 00:43:40,957
Right Bye, Nelson
754
00:43:41,032 --> 00:43:42,056
BRENNER: All right
755
00:44:02,186 --> 00:44:03,619
DIRECTOR:
Change my itinerary
756
00:44:03,688 --> 00:44:05,622
I'll be coming back here
from Mexico City
757
00:44:05,690 --> 00:44:06,952
PILOT: Yes, sir
758
00:44:15,900 --> 00:44:17,834
LOUIE: That's him
That's the guy
759
00:44:18,502 --> 00:44:19,628
Melville
760
00:44:19,704 --> 00:44:20,762
Is that his name?
761
00:44:22,273 --> 00:44:25,208
Well, that's the guy
that followed your man
out of the bar
762
00:44:25,609 --> 00:44:26,701
You're sure?
763
00:44:26,777 --> 00:44:27,903
Sure, I'm sure
764
00:44:29,513 --> 00:44:31,174
Melville?
Melville
765
00:44:31,248 --> 00:44:32,510
Well, that's the guy
766
00:44:56,574 --> 00:44:57,700
COLUMBO: Lawrence Melville?
767
00:44:57,775 --> 00:44:59,003
Yeah I'm Melville
768
00:44:59,076 --> 00:45:00,703
Lieutenant Columbo,
LAPD
769
00:45:14,291 --> 00:45:16,384
MELVILLE: Sure I was having
a drink at Sinbad's,
770
00:45:16,460 --> 00:45:18,451
but I don't know
no AJ Henderson
771
00:45:18,529 --> 00:45:20,497
The bartender said
you followed him out
772
00:45:20,598 --> 00:45:21,758
He's mistaken, man
773
00:45:21,832 --> 00:45:24,357
Come down
to headquarters tomorrow
We'll talk about it then
774
00:45:24,435 --> 00:45:25,663
Okay I'll be there
775
00:47:51,749 --> 00:47:52,977
Good afternoon, sir
776
00:47:53,050 --> 00:47:56,110
Lieutenant Columbo,
what an unexpected pleasure
777
00:47:56,720 --> 00:48:00,520
I know it's Sunday
I was in the neighborhood
778
00:48:00,791 --> 00:48:03,692
This is quite a place
you have here, and remote
779
00:48:03,761 --> 00:48:05,160
I had a hard time
finding it
780
00:48:05,229 --> 00:48:06,662
How did you get in?
781
00:48:07,898 --> 00:48:09,866
Oh, the gate
It was open
I just drove
782
00:48:09,934 --> 00:48:12,027
Oh, did you?
Excuse me
783
00:48:15,973 --> 00:48:18,942
(PEOPLE SPEAKING
IN FOREIGN LANGUAGE)
784
00:48:20,411 --> 00:48:23,073
You remember
Yvonne and Bob here?
785
00:48:23,514 --> 00:48:25,141
I have to leave you
for a moment
786
00:48:25,216 --> 00:48:27,013
I'll see you
a little later Eli!
787
00:48:27,084 --> 00:48:30,212
Would you care for a drink,
Lieutenant?
788
00:48:31,422 --> 00:48:32,787
Thank you very much
789
00:48:34,291 --> 00:48:35,849
But I could use
one of those
790
00:48:36,160 --> 00:48:37,388
Help yourself
791
00:48:37,494 --> 00:48:38,756
Thank you very much
792
00:48:40,231 --> 00:48:42,665
I'm really sorry
to bust in on you
like this,
793
00:48:43,734 --> 00:48:45,668
but I'm sure
you'll understand
794
00:48:46,837 --> 00:48:49,397
I'm just a policeman,
and wherever the line
takes me,
795
00:48:49,473 --> 00:48:50,906
that's where
I have to go
796
00:48:50,975 --> 00:48:53,603
I have the same
problem myself
797
00:48:53,677 --> 00:48:54,837
from time to time
798
00:48:54,912 --> 00:48:56,777
Thank you very much,
Eli
799
00:48:57,214 --> 00:49:01,173
Shall we move away
from the madding crowd
800
00:49:01,252 --> 00:49:03,982
and talk in a little more
801
00:49:04,788 --> 00:49:06,016
peace and quiet?
802
00:49:06,190 --> 00:49:08,920
I think I explained
my one little deception
to you
803
00:49:09,226 --> 00:49:11,717
As far as I can see,
there's nothing else to tell
804
00:49:11,829 --> 00:49:12,921
Not quite, sir
805
00:49:12,997 --> 00:49:16,228
You still haven't told me
where you were when
Mr Henderson was killed
806
00:49:16,300 --> 00:49:18,268
Oh, I see what
you're after now
807
00:49:18,435 --> 00:49:20,266
Well, let me see
if I can tell you
808
00:49:20,404 --> 00:49:22,804
I returned to my office
that evening
809
00:49:22,873 --> 00:49:25,899
I wrote down
and dictated
810
00:49:25,976 --> 00:49:28,206
the speech for Defonte
You remember the one
811
00:49:28,279 --> 00:49:29,803
You were there
You heard it
812
00:49:31,181 --> 00:49:33,411
You can check with
my secretary if you like
813
00:49:34,084 --> 00:49:35,346
Her name's Ruth
814
00:49:37,554 --> 00:49:38,782
Lieutenant,
815
00:49:40,190 --> 00:49:43,489
I think that I should
warn you that I am not
an unworldly man
816
00:49:43,560 --> 00:49:46,188
I have powerful
and important friends
817
00:49:46,263 --> 00:49:47,924
even in
the police department
818
00:49:48,132 --> 00:49:50,327
I respectfully request
819
00:49:51,368 --> 00:49:52,699
that you do not
820
00:49:53,304 --> 00:49:54,601
harass me
821
00:49:55,773 --> 00:49:57,502
Why, sir,
I would never do that
822
00:49:57,574 --> 00:50:00,407
I know
I understand your problem,
but you must understand mine
823
00:50:00,477 --> 00:50:02,138
It's a very
bizarre situation
824
00:50:03,080 --> 00:50:04,945
Because of
a misplaced confidence
825
00:50:05,015 --> 00:50:06,448
in a man
that I knew as Henderson,
826
00:50:06,517 --> 00:50:08,075
I find myself in this
827
00:50:08,952 --> 00:50:11,580
ridiculous predicament
with you
828
00:50:11,955 --> 00:50:14,423
Oh, and it's all
very understandable, sir
829
00:50:14,491 --> 00:50:17,722
As a matter of fact,
I have a lead on that
suspect that I mentioned
830
00:50:17,795 --> 00:50:18,819
Do you?
831
00:50:19,530 --> 00:50:21,862
Do you know
a Lawrence Melville?
832
00:50:22,966 --> 00:50:24,092
Melville
833
00:50:25,235 --> 00:50:26,532
No, I don't
834
00:50:27,805 --> 00:50:29,966
And this time
I'm not lying to you
835
00:50:33,377 --> 00:50:37,279
He's black, 28,
and been arrested
and convicted for assault
836
00:50:38,148 --> 00:50:41,345
Do you know whether or not
Henderson knew Melville?
837
00:50:42,586 --> 00:50:45,282
I didn't know Melville,
I hardly knew Henderson
838
00:50:45,856 --> 00:50:48,256
As a matter of fact,
I didn't know
Henderson at all
839
00:50:49,026 --> 00:50:51,392
Do muggers usually
know their victims?
840
00:50:52,563 --> 00:50:54,793
No, sir, at least
not on a personal basis,
841
00:50:54,865 --> 00:50:57,095
but I have a hunch that
Melville isn't a mugger
842
00:50:57,201 --> 00:50:59,601
Now you're confusing me,
Lieutenant
843
00:51:00,137 --> 00:51:03,197
Well, you see, sir,
Henderson was hit once
844
00:51:03,474 --> 00:51:04,736
right here
845
00:51:04,842 --> 00:51:05,900
Mmmhmm
846
00:51:05,976 --> 00:51:08,171
And then
when he went down,
the assailant hit him again
847
00:51:08,245 --> 00:51:10,941
on the back of the neck,
right here at the base
of the skull
848
00:51:11,014 --> 00:51:12,140
Hmm
849
00:51:13,150 --> 00:51:15,015
Mr Henderson
must have known him,
850
00:51:15,085 --> 00:51:17,246
otherwise how did he get
hit from the front?
851
00:51:18,489 --> 00:51:21,856
Couldn't the mugger
have asked him
for his valuables,
852
00:51:22,793 --> 00:51:26,058
and when he was refused,
then hit him from the front?
853
00:51:26,330 --> 00:51:28,491
Oh, it could've
happened that way,
no doubt about it
854
00:51:28,565 --> 00:51:31,762
Well, isn't it true
there was no identification
on Henderson's person?
855
00:51:32,002 --> 00:51:33,094
Right Nothing at all
856
00:51:33,203 --> 00:51:35,467
And isn't it logical then,
to assume
857
00:51:35,539 --> 00:51:39,839
that the mugger
took the victim's
cash and credit cards?
858
00:51:40,978 --> 00:51:42,605
Oh, they were removed,
all right
859
00:51:43,447 --> 00:51:46,245
Then why are you making
more out of it than that?
860
00:51:47,484 --> 00:51:49,008
His coat was off
861
00:51:49,853 --> 00:51:51,411
His coat was off?
862
00:51:51,889 --> 00:51:53,151
Yes
863
00:51:54,091 --> 00:51:55,217
That's it?
864
00:51:56,026 --> 00:51:57,152
That's it
865
00:51:58,495 --> 00:52:01,259
Except for the life of me,
I cannot figure out
866
00:52:01,331 --> 00:52:03,891
why would a mugger
take off a victim's coat
867
00:52:03,967 --> 00:52:07,459
unless he was gonna remove
something other than cash
or credit cards
868
00:52:07,771 --> 00:52:10,331
Well, not being a mugger,
869
00:52:10,941 --> 00:52:13,000
I'm afraid
I can't help you there
870
00:52:14,344 --> 00:52:15,402
Tell me,
871
00:52:17,848 --> 00:52:21,147
how did you first
come upon this Melville
as a suspect?
872
00:52:21,785 --> 00:52:24,811
He was seen at Sinbad's
following Henderson out
873
00:52:27,891 --> 00:52:29,984
Seems as though you've got
a pretty tight case
874
00:52:30,060 --> 00:52:31,687
No Too many loose ends
875
00:52:31,762 --> 00:52:34,629
I bring this into the DA,
he'd shoot me right down
876
00:52:41,605 --> 00:52:43,266
I better run along, sir
877
00:52:43,874 --> 00:52:46,069
I'm sorry to have
interrupted your Sunday
878
00:52:46,376 --> 00:52:47,570
Not at all
879
00:52:48,011 --> 00:52:49,774
I've enjoyed
speaking to you
880
00:52:49,847 --> 00:52:51,075
once again
881
00:53:01,391 --> 00:53:04,485
I'll see you to your car
882
00:53:19,977 --> 00:53:21,638
This will be your car
883
00:53:22,913 --> 00:53:25,074
Yes, sir There are
only three like it
in the country
884
00:53:25,148 --> 00:53:27,412
Interesting model
Allow me
885
00:53:31,154 --> 00:53:33,145
Just between us, sir
Mmmhmm?
886
00:53:36,627 --> 00:53:38,026
Somebody's following me
887
00:53:38,896 --> 00:53:40,864
Now, who would be
following a cop?
888
00:53:41,231 --> 00:53:43,165
Well, that's what
I'm trying to figure out
889
00:53:43,634 --> 00:53:46,296
Can't be
the collection company
The car's paid for
890
00:53:51,909 --> 00:53:53,604
(WHISTLING)
891
00:53:54,111 --> 00:53:55,237
Take care
892
00:54:09,560 --> 00:54:11,619
(RINGING)
893
00:54:18,335 --> 00:54:19,324
Hello
894
00:54:19,403 --> 00:54:20,893
This is Steinmetz
895
00:54:22,639 --> 00:54:24,504
I received your message
896
00:54:24,808 --> 00:54:29,006
Two miles northof the small grocery storein Topanga Canyon,
897
00:54:29,479 --> 00:54:30,946
make a left
898
00:54:32,883 --> 00:54:34,612
Four hundred yards
899
00:54:35,052 --> 00:54:36,679
10:30 tonight
900
00:54:37,220 --> 00:54:39,154
Be sure you're
not followed
901
00:54:59,810 --> 00:55:01,243
STEINMETZ: You are here
902
00:55:01,511 --> 00:55:02,876
Mr Steinmetz
903
00:55:03,113 --> 00:55:04,774
You scared
the hell out of me!
904
00:55:04,848 --> 00:55:06,975
Come, my car Come
905
00:55:09,653 --> 00:55:10,847
Be careful
906
00:55:11,388 --> 00:55:12,787
Always be careful
907
00:55:12,956 --> 00:55:14,685
Careful?
This is spooky
908
00:55:14,791 --> 00:55:17,021
Why are we meeting
way out here
in the boondocks?
909
00:55:17,094 --> 00:55:19,494
STEINMETZ: Here Here
910
00:55:24,735 --> 00:55:25,997
You go in front
911
00:55:32,175 --> 00:55:33,369
No, wait
912
00:55:33,810 --> 00:55:34,970
Wait
913
00:55:36,780 --> 00:55:40,443
When first you work for me,
I tell you explicit,
914
00:55:41,385 --> 00:55:44,183
this is very serious
business you are in
915
00:55:44,621 --> 00:55:47,146
I know
And you laid down some
heavy bread to back it up
916
00:55:47,224 --> 00:55:49,089
But if I'd have known
it was gonna be
this serious,
917
00:55:49,159 --> 00:55:50,353
I'd have stayed
in the street
918
00:55:50,427 --> 00:55:51,951
Of what do you talk?
919
00:55:52,029 --> 00:55:53,087
I'm talking about heat
920
00:55:53,163 --> 00:55:54,960
from some heavy little
dude named Columbo,
921
00:55:55,032 --> 00:55:56,659
and I'm talking about
that government man
922
00:55:56,733 --> 00:55:58,325
you put me next to
that's now dead
923
00:55:58,969 --> 00:56:00,527
I am aware of this
924
00:56:00,937 --> 00:56:03,770
And you're also
aware it's my head
that's on the chopping block?
925
00:56:04,141 --> 00:56:08,009
When you are in
the business of buying
and selling information
926
00:56:08,078 --> 00:56:10,046
on the international market,
927
00:56:11,048 --> 00:56:13,209
you will have to
have sometimes
928
00:56:13,817 --> 00:56:15,045
a little heat
929
00:56:15,285 --> 00:56:18,311
Well, listen, they got
enough on me now
to put me away!
930
00:56:18,455 --> 00:56:20,389
Did you kill him?
931
00:56:20,657 --> 00:56:21,715
No, I didn't kill him
932
00:56:21,792 --> 00:56:23,783
I did what you told me to do,
that's all
933
00:56:23,860 --> 00:56:26,192
Then you have
nothing to worry about
934
00:56:27,364 --> 00:56:29,559
How did the man die,
Mr Steinmetz?
935
00:56:29,633 --> 00:56:30,895
I don't know
936
00:56:31,201 --> 00:56:32,532
I do not know
937
00:56:32,803 --> 00:56:35,670
It was not
a part of my venture
I do not know
938
00:56:35,939 --> 00:56:37,270
Well, what happens now?
939
00:56:37,340 --> 00:56:40,901
Well, we have to
reestablish contact
with the other people
940
00:56:41,778 --> 00:56:43,302
What do I tell the cop?
941
00:56:43,447 --> 00:56:44,675
Nothing
942
00:56:45,215 --> 00:56:46,204
Nothing!
943
00:56:46,283 --> 00:56:49,275
But they asked me
about if I know
a man named Brenner
944
00:56:49,352 --> 00:56:52,344
That is good
It means they
have a suspect
945
00:56:52,556 --> 00:56:53,921
You just relax
946
00:56:54,591 --> 00:56:56,491
Well, okay
That's all I wanted
947
00:56:56,560 --> 00:56:59,051
Just a little
down home reassurance
948
00:57:00,630 --> 00:57:04,862
You take this key to this car
and take this car tonight
949
00:57:05,368 --> 00:57:06,995
This car? What for?
950
00:57:07,070 --> 00:57:10,369
This is a cover car
for another member
of my organization
951
00:57:10,440 --> 00:57:13,102
It has to be
at Sixth and Alvarado
952
00:57:13,677 --> 00:57:15,042
by midnight tonight
953
00:57:15,278 --> 00:57:16,575
What about my car?
954
00:57:16,646 --> 00:57:19,706
Your car will be at your home
by the time you return
955
00:57:20,350 --> 00:57:22,545
You sure are strange,
Mr Steinmetz
956
00:57:22,686 --> 00:57:24,119
It's a strange world
957
00:57:25,255 --> 00:57:26,620
From now,
958
00:57:27,090 --> 00:57:29,684
you will be paid
week by week
959
00:57:31,995 --> 00:57:33,656
Now you're talking
960
00:57:33,830 --> 00:57:35,695
We still use
the same drop site?
961
00:57:36,333 --> 00:57:40,360
Mmmhmm
Until I tell you that
we are going to change it
962
00:57:46,710 --> 00:57:49,543
Take care of that car,
it's my pride and joy
963
00:57:50,347 --> 00:57:52,440
Sixth and Alvarado,
here I come
964
00:58:14,204 --> 00:58:15,193
(EXPLOSION)
965
00:58:15,272 --> 00:58:16,603
(TIRES SCREECHING)
966
00:58:16,873 --> 00:58:18,738
(CAR HORN BLARING)
967
00:59:49,466 --> 00:59:50,831
KRAMER: You should've talked
to us
968
00:59:50,901 --> 00:59:52,528
MELVILLE: I should've talked
to somebody
969
00:59:52,602 --> 00:59:54,229
But I didn't do
nothing wrong, no, sir
970
00:59:54,304 --> 00:59:55,464
ARTIST: Hey, how's this?
971
00:59:55,538 --> 00:59:57,403
No, no He looked
a lot older than that
972
00:59:57,474 --> 00:59:59,101
He had a big nose,
and the nose
973
00:59:59,175 --> 01:00:00,506
Where did you say
you met this Steinmetz, again?
974
01:00:00,577 --> 01:00:02,044
In a bar In a
975
01:00:02,178 --> 01:00:04,976
Lookit He
Listen, he had a moustache
Okay Okay Yeah
976
01:00:05,048 --> 01:00:06,948
In a bar?
He laid some bread down,
977
01:00:07,017 --> 01:00:09,247
knew everything about me
My record
978
01:00:09,319 --> 01:00:11,048
And you don't know
how to get in touch
with him?
979
01:00:11,121 --> 01:00:13,385
Like I told you,
we had this drop site
980
01:00:13,456 --> 01:00:15,856
It's like a mailbox
where we leave messages
981
01:00:15,926 --> 01:00:17,689
We just exchanged them,
that's all
982
01:00:18,228 --> 01:00:20,128
No, lookie here
You got to put the glasses
983
01:00:20,196 --> 01:00:21,891
and then take this off
all over here
984
01:00:21,965 --> 01:00:24,490
Take it off this copy,
and get this moustache right
985
01:00:24,701 --> 01:00:26,828
(MUMBLING INDISTINCTLY)
Yeah Yeah Yeah
986
01:00:26,903 --> 01:00:28,632
like a goatee on there
Okay
987
01:00:28,705 --> 01:00:32,072
What about the credit cards
in the glove compartment?
They belong to Henderson
988
01:00:32,142 --> 01:00:34,167
Look, I'm telling you
I don't know nothing
about that
989
01:00:34,244 --> 01:00:36,474
I swear, it's like I told
that Lieutenant Columbo
990
01:00:36,546 --> 01:00:40,277
I didn't touch that man
We just talked about
this microfilm, that's all
991
01:00:41,284 --> 01:00:42,649
That's all we did,
honest, Sergeant
992
01:00:42,719 --> 01:00:44,710
Hey, how's this?
This okay?
993
01:00:47,090 --> 01:00:48,148
MELVILLE: Yeah
994
01:00:48,224 --> 01:00:49,953
That's Mr Steinmetz
995
01:00:50,627 --> 01:00:52,322
Now you're getting
close to him
996
01:00:52,395 --> 01:00:54,522
All you got to do
is just make him
a little older,
997
01:00:54,597 --> 01:00:57,760
get him a little tighter
under here, his nose
was just bigger,
998
01:00:57,934 --> 01:01:00,459
glasses off the
You got him, though
999
01:01:00,704 --> 01:01:03,867
I can't absolutely
verify that Mr Brenner
came back that night
1000
01:01:03,940 --> 01:01:05,202
and wrote his speech
1001
01:01:05,342 --> 01:01:07,537
But that's what he said
he was going to do
1002
01:01:08,011 --> 01:01:09,638
And you found the tape
sitting on your desk
1003
01:01:09,713 --> 01:01:11,146
when you came in
the following morning?
1004
01:01:11,214 --> 01:01:12,476
Right At 9:00
1005
01:01:12,949 --> 01:01:16,009
I typed it up and
gave it to Mr Brenner
shortly before 10:00,
1006
01:01:16,219 --> 01:01:17,584
when he rushed in,
picked it up
1007
01:01:17,654 --> 01:01:19,417
and went off
to his meeting
with Mr Defonte
1008
01:01:19,489 --> 01:01:20,547
Good morning
1009
01:01:20,657 --> 01:01:22,215
Good morning, Mr Brenner
1010
01:01:22,792 --> 01:01:23,816
Morning, Ruth
1011
01:01:23,893 --> 01:01:25,451
COLUMBO: Good morning, sir
1012
01:01:26,029 --> 01:01:28,293
This way, Mr Columbo
1013
01:01:36,806 --> 01:01:37,966
No calls
1014
01:01:38,441 --> 01:01:39,533
for five minutes
1015
01:01:41,745 --> 01:01:43,440
What the hell
are you doing here?
1016
01:01:44,481 --> 01:01:46,449
Mr Brenner,
you told me yourself
1017
01:01:46,516 --> 01:01:48,780
that I should check
with your secretary
That's what I'm doing
1018
01:01:48,852 --> 01:01:52,151
That was before
your suspect turned up with
Henderson's credit cards
1019
01:01:52,856 --> 01:01:54,153
How do you know that, sir?
1020
01:01:54,224 --> 01:01:56,988
I told you already,
Lieutenant, I have friends
in the police department
1021
01:01:57,060 --> 01:01:59,187
I have friends
across the country
All over the world
1022
01:01:59,262 --> 01:02:00,593
I also know
1023
01:02:00,964 --> 01:02:02,158
that your suspect
1024
01:02:02,232 --> 01:02:05,929
has accused
a man named Steinmetz
of trying to kill him
1025
01:02:07,037 --> 01:02:09,369
Your information
is very good, sir
1026
01:02:10,974 --> 01:02:13,909
We don't believe that
Steinmetz wanted him dead
1027
01:02:14,844 --> 01:02:16,004
You don't?
1028
01:02:16,813 --> 01:02:19,304
The officer
from the bomb squad
told us that
1029
01:02:19,883 --> 01:02:21,373
if you wanted a man dead,
1030
01:02:23,253 --> 01:02:27,189
you'd use a lot more
plastic explosives in the car
than what we found
1031
01:02:27,757 --> 01:02:29,622
And you would put it
in the engine
1032
01:02:30,093 --> 01:02:32,584
rather than
in the driver's door
1033
01:02:34,364 --> 01:02:35,797
I fail to understand you
1034
01:02:35,865 --> 01:02:37,765
You have suspects
all over the place
1035
01:02:37,834 --> 01:02:40,530
You have Melville,
you have Steinmetz
1036
01:02:40,603 --> 01:02:42,901
and yet you still insist on
1037
01:02:43,640 --> 01:02:44,868
suspecting me
1038
01:02:45,141 --> 01:02:48,076
Yes, sir,
I do feel you are involved,
I have to admit that
1039
01:02:49,846 --> 01:02:51,871
Did anyone see me
on the pier?
1040
01:02:52,415 --> 01:02:53,746
The answer is no
1041
01:02:53,850 --> 01:02:56,819
Do I know Melville?
Again the answer is negative
1042
01:02:58,021 --> 01:03:02,014
I could go on and on,
but I suggest that
we leave it where it is
1043
01:03:02,959 --> 01:03:05,723
Your secretary
doesn't provide
an alibi at all, sir
1044
01:03:05,795 --> 01:03:08,263
You simply told her
that you were
coming back here
1045
01:03:08,331 --> 01:03:10,595
Can you prove that
you actually did come back?
1046
01:03:11,501 --> 01:03:14,231
As you well know,
these offices are empty
in the evening
1047
01:03:14,304 --> 01:03:16,033
and I don't need to prove it
1048
01:03:16,239 --> 01:03:18,469
Neither do I
require an alibi
1049
01:03:19,375 --> 01:03:21,240
If you have
an accusation to make,
1050
01:03:23,780 --> 01:03:24,872
do it
1051
01:03:27,350 --> 01:03:28,612
No accusation
1052
01:03:30,120 --> 01:03:31,712
In that event, good morning
1053
01:03:37,660 --> 01:03:39,184
And, Lieutenant,
1054
01:03:39,262 --> 01:03:42,163
let me assure you that
you are delving into areas
1055
01:03:42,765 --> 01:03:45,563
over which you have
no authority
1056
01:03:47,203 --> 01:03:49,262
For the last time
I ask you,
1057
01:03:50,340 --> 01:03:51,807
don't harass me
1058
01:04:30,146 --> 01:04:32,580
Colorado
calling the Director
1059
01:04:58,208 --> 01:05:00,335
Now entering
Travel Town, out
1060
01:05:33,109 --> 01:05:34,133
Here you are, honey
1061
01:05:34,210 --> 01:05:35,234
Thank you
1062
01:05:36,079 --> 01:05:37,137
How goes it, Lieutenant?
1063
01:05:37,213 --> 01:05:39,477
I can't complain, Arthur
How's by you?
1064
01:05:39,549 --> 01:05:41,176
Don't ask
How's your dog?
1065
01:05:41,751 --> 01:05:42,945
He's swimming
1066
01:05:43,753 --> 01:05:45,914
Is this charred enough
for you, Lieutenant?
1067
01:05:46,089 --> 01:05:47,420
Yeah, that's perfect
1068
01:05:49,359 --> 01:05:50,758
Where's he swimming?
1069
01:05:50,927 --> 01:05:52,622
Well, a fellow down the block
built a pool,
1070
01:05:52,695 --> 01:05:54,253
so he goes over there
in the mornings
1071
01:05:54,330 --> 01:05:57,424
(LAUGHING)
Leave me his address,
Lieutenant I wanna join him!
1072
01:05:57,500 --> 01:06:00,230
Art, it's just
a normalsized pool
It's not a lake
1073
01:06:07,243 --> 01:06:08,540
Two hot dogs
1074
01:06:16,886 --> 01:06:18,854
Hey, you know you're pretty?
1075
01:06:21,424 --> 01:06:22,550
Did you know that?
1076
01:06:22,625 --> 01:06:23,785
No
Huh?
1077
01:06:24,761 --> 01:06:25,887
Sure you are
1078
01:06:26,696 --> 01:06:27,958
You know it, huh?
1079
01:06:28,197 --> 01:06:29,789
I don't blame you
1080
01:06:30,667 --> 01:06:32,100
Is that your sister?
1081
01:06:32,368 --> 01:06:33,494
Mmmhmm
1082
01:06:34,304 --> 01:06:35,328
You're pretty, too
1083
01:06:35,405 --> 01:06:36,463
GIRL: Thank you
1084
01:06:39,976 --> 01:06:41,705
You guys got a dog?
GIRL: Yeah
1085
01:06:58,528 --> 01:06:59,552
You know where my dog is?
1086
01:06:59,629 --> 01:07:00,618
GIRL: No
1087
01:07:00,697 --> 01:07:01,857
He's swimming
1088
01:07:02,899 --> 01:07:04,230
He goes swimming
every morning
1089
01:07:04,300 --> 01:07:06,131
I didn't know
that dog swims
1090
01:07:06,336 --> 01:07:07,462
Oh, he can swim
1091
01:07:09,405 --> 01:07:11,100
He can swim
just like a fish
1092
01:07:16,079 --> 01:07:17,410
COLUMBO: You know
what his name is?
1093
01:07:17,480 --> 01:07:18,708
GIRL: What?
Dog
1094
01:07:18,981 --> 01:07:20,278
Just plain old Dog?
1095
01:07:20,350 --> 01:07:21,374
Yeah
1096
01:07:21,818 --> 01:07:24,582
That's what I call him
Just Dog Nothing else
1097
01:07:44,073 --> 01:07:45,563
AGENT: Let's take a walk
1098
01:07:52,882 --> 01:07:54,110
See you later
1099
01:08:17,940 --> 01:08:19,100
AGENT: This way
1100
01:08:36,893 --> 01:08:38,053
Inside
1101
01:08:39,595 --> 01:08:41,028
DIRECTOR: Come in
1102
01:08:43,633 --> 01:08:44,930
Watch your step
1103
01:08:50,440 --> 01:08:51,737
I hope you don't mind
1104
01:08:53,476 --> 01:08:54,943
I don't carry a gun, sir
1105
01:08:55,011 --> 01:08:56,706
It's not a gun
we're looking for
1106
01:08:57,380 --> 01:08:58,870
I know you've seen that
1107
01:08:58,981 --> 01:09:00,141
Yes, sir
1108
01:09:00,616 --> 01:09:02,345
What is it that
he is looking for?
1109
01:09:02,418 --> 01:09:03,544
A bug
1110
01:09:05,755 --> 01:09:07,188
I don't have any bugs, sir
1111
01:09:07,256 --> 01:09:09,520
Now, you don't mind
if I satisfy myself
in that regard?
1112
01:09:09,592 --> 01:09:10,786
No, sir
1113
01:09:10,860 --> 01:09:12,589
Now, I want you
to look at this
1114
01:09:23,673 --> 01:09:25,300
I want you to pay
strict attention
1115
01:09:26,542 --> 01:09:27,804
You're the head man?
1116
01:09:27,877 --> 01:09:28,935
Yes
1117
01:09:29,979 --> 01:09:31,207
It's only
on rare occasions
1118
01:09:31,280 --> 01:09:34,113
I take a local
law enforcement officer
into my confidence
1119
01:09:34,851 --> 01:09:37,615
Only when the situation
absolutely warrants it
1120
01:09:38,821 --> 01:09:40,516
Whatever it is, sir,
1121
01:09:41,457 --> 01:09:43,084
I won't breathe a word
1122
01:09:43,159 --> 01:09:44,251
Good
1123
01:09:44,327 --> 01:09:47,023
Now, it seems
in your investigation
of a homicide,
1124
01:09:47,864 --> 01:09:51,425
you stumbled upon
one of my most valued
counterintelligence men
1125
01:09:52,768 --> 01:09:54,133
I have?
1126
01:09:54,737 --> 01:09:57,262
He is, in fact, in charge
of the West Coast region
1127
01:09:57,573 --> 01:10:00,133
A lot of sensitive,
highly important
information
1128
01:10:00,209 --> 01:10:02,336
from the Pacific
and South America
1129
01:10:03,346 --> 01:10:04,904
funnels through him
1130
01:10:05,948 --> 01:10:07,438
I had no idea
1131
01:10:07,850 --> 01:10:10,375
I realize that
That's why I am here
1132
01:10:12,121 --> 01:10:15,249
Nelson Brenner's cover
is deep and foolproof
1133
01:10:16,092 --> 01:10:19,084
All the more reason
to emphasize
the confidentiality
1134
01:10:19,362 --> 01:10:20,795
of our conversation
1135
01:10:22,798 --> 01:10:24,766
Nelson Brenner
1136
01:10:30,172 --> 01:10:31,332
Well,
1137
01:10:33,442 --> 01:10:37,208
that certainly explains
a great many strange things
1138
01:10:37,313 --> 01:10:38,405
I thought it would
1139
01:10:38,481 --> 01:10:39,743
WOMAN: Hey, can we come up,
please?
1140
01:10:43,185 --> 01:10:44,379
Let's walk
1141
01:10:51,961 --> 01:10:54,623
Whatever inconsistencies
bother you, Lieutenant,
1142
01:10:54,697 --> 01:10:57,757
come as a direct result
of Brenner trying
to protect the Agency
1143
01:10:58,334 --> 01:10:59,631
It's fantastic
1144
01:10:59,702 --> 01:11:00,726
(CHUCKLES)
1145
01:11:00,803 --> 01:11:02,600
I hope you understand
1146
01:11:03,239 --> 01:11:05,730
I ran a check on this man
I sent to Washington
1147
01:11:05,808 --> 01:11:07,901
Yes, I know
I got it right here
in my pocket
1148
01:11:08,744 --> 01:11:10,439
You'd never know
this man was a spy
1149
01:11:10,513 --> 01:11:11,537
Operator
1150
01:11:13,349 --> 01:11:14,373
Operator?
1151
01:11:14,450 --> 01:11:15,974
Operator
Spy's old hat
1152
01:11:16,052 --> 01:11:18,316
They're referred to
as operators
1153
01:11:20,756 --> 01:11:23,691
What do you fellows do?
You fabricate this stuff here?
1154
01:11:24,193 --> 01:11:26,024
Pleased to have met you,
Lieutenant
1155
01:11:26,662 --> 01:11:27,856
Likewise, sir
1156
01:11:32,401 --> 01:11:34,562
One more thing, sir
This will only take a moment
1157
01:11:34,637 --> 01:11:36,867
Are you familiar
with a man named Steinmetz?
1158
01:11:36,939 --> 01:11:37,997
Forget about him
1159
01:11:38,140 --> 01:11:39,505
But you do know him?
1160
01:11:39,609 --> 01:11:41,008
Yes Forget about him
1161
01:11:41,310 --> 01:11:43,301
Sir, I do have
a murder on my hands
1162
01:11:43,446 --> 01:11:45,471
I'm painfully aware
of that, Lieutenant
1163
01:11:45,581 --> 01:11:48,550
The man you know as Henderson
was one of my best operators
1164
01:11:50,319 --> 01:11:51,650
But, you see, sir,
1165
01:11:51,721 --> 01:11:53,552
this Mr Steinmetz,
in my judgment,
1166
01:11:53,623 --> 01:11:55,215
is somehow
implicated here,
1167
01:11:55,291 --> 01:11:56,952
and I can't find
a trace of him
1168
01:11:57,026 --> 01:11:58,288
Neither can we
1169
01:11:58,361 --> 01:12:00,886
And we've been after him
a lot longer than you have
1170
01:12:01,664 --> 01:12:04,132
But we'll get him,
one of these days
1171
01:12:08,204 --> 01:12:09,899
One more thing, sir
1172
01:12:10,172 --> 01:12:12,106
Do your operators carry a gun?
1173
01:12:13,476 --> 01:12:14,636
They do
1174
01:12:34,630 --> 01:12:35,927
(BELL DINGING)
1175
01:12:41,203 --> 01:12:42,465
What'll it be, sir?
1176
01:12:42,538 --> 01:12:43,698
Give me two
1177
01:12:43,906 --> 01:12:44,895
Two gallons, sir?
1178
01:12:44,974 --> 01:12:46,464
No $2, please
1179
01:12:48,577 --> 01:12:49,737
Wait a minute!
1180
01:12:50,579 --> 01:12:51,739
Right
1181
01:12:54,984 --> 01:12:56,246
All right Go ahead
1182
01:12:56,318 --> 01:12:57,410
What'll it be?
1183
01:12:59,188 --> 01:13:00,780
Gas Just regular gas
1184
01:13:13,903 --> 01:13:15,029
Make it $3
1185
01:13:16,572 --> 01:13:18,199
Make it $325
1186
01:13:19,475 --> 01:13:20,965
$345,
1187
01:13:21,510 --> 01:13:22,875
$355
1188
01:13:25,381 --> 01:13:26,643
(CLINKING)
Oh, gee
1189
01:13:28,117 --> 01:13:29,516
Want me to wipe
your windshield, sir?
1190
01:13:29,585 --> 01:13:31,985
No, that's all right
Don't bother
I can see through it
1191
01:13:32,054 --> 01:13:33,885
Just keep it rolling
Keep it rolling!
1192
01:13:33,956 --> 01:13:35,287
All right
1193
01:13:39,361 --> 01:13:41,192
Forty What's up there now?
1194
01:13:41,263 --> 01:13:42,355
MAN: $437
1195
01:13:42,431 --> 01:13:43,728
(BELL DINGING)
$437
1196
01:13:43,799 --> 01:13:47,428
$2, $250, $270, $280,
1197
01:13:48,404 --> 01:13:49,666
$310
1198
01:13:49,739 --> 01:13:51,331
Right, stop it Stop it!
1199
01:13:54,376 --> 01:13:57,402
I have $380
What do I have now?
1200
01:13:59,148 --> 01:14:02,083
Gentleman over there
thinks you could use this,
sir
1201
01:14:12,528 --> 01:14:13,825
Gentleman over where?
1202
01:14:14,029 --> 01:14:15,257
Over here, sir
1203
01:14:33,315 --> 01:14:35,283
I just met the Director
1204
01:14:35,985 --> 01:14:37,179
The head man
1205
01:14:37,386 --> 01:14:38,785
Yes, I know
1206
01:14:39,955 --> 01:14:41,081
You know already?
1207
01:14:41,157 --> 01:14:42,385
I knew before
1208
01:14:43,659 --> 01:14:45,650
You knew it before
that I met him?
1209
01:14:45,995 --> 01:14:48,657
I knew it before
that you were going
to meet him
1210
01:14:49,231 --> 01:14:51,358
Jeez,
the way you guys operate
1211
01:14:51,801 --> 01:14:53,428
It's fantastic
1212
01:14:54,303 --> 01:14:57,830
We could use
a couple of guys like you
down in the department
1213
01:14:57,907 --> 01:15:00,034
All the lies
are explained now
1214
01:15:01,010 --> 01:15:02,637
Yes, sir
I guess they are
1215
01:15:02,711 --> 01:15:04,542
It's a weight
off my mind, too
1216
01:15:04,880 --> 01:15:06,074
In fact,
1217
01:15:06,148 --> 01:15:08,981
I'm going to take
the rest of the day off
1218
01:15:09,618 --> 01:15:11,313
Why don't you join me
1219
01:15:11,821 --> 01:15:14,449
up at my house
for a cocktail or something,
1220
01:15:14,657 --> 01:15:18,218
and we can
discuss old times
You rather fascinate me
1221
01:15:18,727 --> 01:15:20,558
Oh, that's very,
very nice of you, sir,
1222
01:15:20,629 --> 01:15:22,790
but I still got
a couple of things
I gotta do
1223
01:15:22,865 --> 01:15:25,129
Sir, we have
other customers
1224
01:15:27,336 --> 01:15:29,702
I've gotta check back
down at the station
1225
01:15:30,172 --> 01:15:31,969
Those guys
are always bugging me
1226
01:15:32,107 --> 01:15:33,335
You know what I mean
1227
01:15:33,409 --> 01:15:34,535
(CHUCKLES)
1228
01:15:34,610 --> 01:15:35,907
I know
1229
01:15:40,816 --> 01:15:42,010
(BELL DINGING)
1230
01:15:42,585 --> 01:15:43,882
Wait a minute Sir!
1231
01:15:45,087 --> 01:15:46,884
I still got this $10!
1232
01:16:15,851 --> 01:16:17,113
(DOORBELL RINGING)
1233
01:16:17,920 --> 01:16:19,080
Come in, please
1234
01:16:24,693 --> 01:16:25,819
Your coat, sir
1235
01:16:29,665 --> 01:16:31,565
Mr Brenner will be here
in a moment
1236
01:16:33,936 --> 01:16:36,166
(PEOPLE CHATTERING
IN FOREIGN LANGUAGE)
1237
01:16:47,950 --> 01:16:49,417
Mr Columbo to see you,
sir
1238
01:16:49,485 --> 01:16:50,645
Mmmhmm
1239
01:16:53,355 --> 01:16:55,482
(SPEAKING FOREIGN LANGUAGE)
1240
01:16:57,927 --> 01:16:59,189
Right away, sir
1241
01:17:00,029 --> 01:17:02,497
I'm terribly sorry
to keep you waiting
1242
01:17:02,564 --> 01:17:05,055
I'm having dinner
for a few friends
this evening
1243
01:17:05,134 --> 01:17:07,227
I was just checking
the menu with the chef
1244
01:17:07,303 --> 01:17:11,000
Oh, that's all right, sir
That's no problem
Here's your $10
1245
01:17:11,941 --> 01:17:14,409
(SPEAKING FOREIGN LANGUAGE)
1246
01:17:14,710 --> 01:17:17,406
And then afterwards
we're having a little
piano recital
1247
01:17:17,479 --> 01:17:19,379
Please come in
I've ordered some
1248
01:17:19,815 --> 01:17:21,442
hors d'oeuvres for you
1249
01:17:21,583 --> 01:17:23,141
Make yourself comfortable
1250
01:17:23,218 --> 01:17:26,415
Oh, thank you, sir
This is quite a place
to be comfortable
1251
01:17:27,022 --> 01:17:30,185
But I do want to
clear up this $10, sir
That's why I'm here
1252
01:17:30,626 --> 01:17:32,116
I can spare it,
you know
1253
01:17:32,428 --> 01:17:33,622
Oh, I know you can, sir
1254
01:17:33,696 --> 01:17:36,028
It's just that
I'd like to keep
my accounts up to date
1255
01:17:36,231 --> 01:17:39,200
Well, maybe I don't,
but my wife likes to keep
everything straight
1256
01:17:39,268 --> 01:17:40,701
You know what I mean
Hmm
1257
01:17:41,870 --> 01:17:43,997
Is that
an original painting, sir?
1258
01:17:44,106 --> 01:17:46,165
Oh, yes Nearly everything
here is original
1259
01:17:46,809 --> 01:17:49,437
That was done
in Austria, 1761
1260
01:17:50,045 --> 01:17:52,570
The Discovery of America
1261
01:17:53,282 --> 01:17:55,477
The Discovery of America
Is it all in there?
1262
01:17:55,851 --> 01:17:56,943
Nearly
1263
01:17:57,586 --> 01:17:59,554
Isn't that fantastic!
1264
01:18:00,356 --> 01:18:01,653
Look at that
1265
01:18:02,091 --> 01:18:03,922
The Discovery of America
1266
01:18:06,295 --> 01:18:08,855
I think I'm just gonna leave
this $10 here on the table,
sir
1267
01:18:08,931 --> 01:18:10,523
That way
it's out of my hands
1268
01:18:10,599 --> 01:18:12,328
Relax Relax
Take a minute
1269
01:18:12,768 --> 01:18:15,328
Try one of these
Try a few of them, in fact
1270
01:18:17,172 --> 01:18:19,106
All right, sir
Thank you, sir
1271
01:18:21,310 --> 01:18:22,834
This looks good
May I, sir?
1272
01:18:22,911 --> 01:18:24,037
Please
1273
01:18:25,047 --> 01:18:27,515
What would you like
in the way of libation?
1274
01:18:28,017 --> 01:18:29,575
Oh, nothing when I'm on duty
1275
01:18:29,952 --> 01:18:32,216
But you're finished
for the day, aren't you?
1276
01:18:33,655 --> 01:18:35,179
Well, nearly, sir
1277
01:18:36,091 --> 01:18:37,353
Do you have any wine?
1278
01:18:37,426 --> 01:18:38,654
Cellar full
1279
01:18:38,727 --> 01:18:39,819
Just a glass
1280
01:18:39,895 --> 01:18:41,795
BRENNER: What kind
would you like?
1281
01:18:42,297 --> 01:18:43,559
Oh, red
1282
01:18:44,433 --> 01:18:47,698
(SPEAKING FOREIGN LANGUAGE)
1283
01:18:57,713 --> 01:18:59,078
A little music?
1284
01:19:00,949 --> 01:19:03,042
(UPBEAT MUSIC PLAYING)
1285
01:19:03,786 --> 01:19:06,311
That's quite a music box
you got there, sir
1286
01:19:07,022 --> 01:19:09,183
That must have
set you back a few dollars
1287
01:19:09,258 --> 01:19:11,385
A few Do you like music?
1288
01:19:11,460 --> 01:19:13,428
Well, I hear it all the time
1289
01:19:13,762 --> 01:19:15,889
My wife is crazy about music
1290
01:19:16,331 --> 01:19:17,491
Really? Classical?
1291
01:19:17,566 --> 01:19:19,830
Yeah, Beethoven,
1292
01:19:19,902 --> 01:19:22,666
what'shisname,
the guy that wrote
Marriage of Figaro
1293
01:19:22,738 --> 01:19:23,864
Mozart
1294
01:19:24,339 --> 01:19:25,897
That fellow and
1295
01:19:26,442 --> 01:19:28,171
She likes rock music, too
1296
01:19:28,343 --> 01:19:31,073
When the nieces are around,
it's on the air all the time
1297
01:19:31,213 --> 01:19:32,441
A lot of rock
1298
01:19:33,515 --> 01:19:34,982
How about this?
1299
01:19:36,952 --> 01:19:39,819
(CLASSICAL MUSIC PLAYING)
1300
01:19:44,760 --> 01:19:46,352
That's Puccini That's
1301
01:19:46,428 --> 01:19:47,986
No, that's
1302
01:19:48,197 --> 01:19:49,630
Madame Butterfly!
1303
01:19:49,832 --> 01:19:50,992
Yes
1304
01:19:51,166 --> 01:19:52,360
That's
1305
01:19:52,468 --> 01:19:54,527
That's my wife's
favorite piece of music
1306
01:19:54,603 --> 01:19:55,831
I know
1307
01:19:56,338 --> 01:19:57,669
You know?
1308
01:20:02,845 --> 01:20:04,642
You have my house bugged
1309
01:20:05,347 --> 01:20:06,507
I know
1310
01:20:06,849 --> 01:20:09,215
But since the Director
met with you,
1311
01:20:09,284 --> 01:20:11,343
I've had it removed
1312
01:20:13,956 --> 01:20:16,823
It's just, I'm glad my wife
didn't know about that
1313
01:20:17,626 --> 01:20:18,854
Tuning
1314
01:20:23,765 --> 01:20:26,097
Boy, that's some system
you got there, sir
1315
01:20:26,168 --> 01:20:27,465
Hydrophonic
1316
01:20:28,971 --> 01:20:31,064
Gee, I wish my wife
could hear it like this
1317
01:20:31,140 --> 01:20:32,334
Yes
1318
01:20:32,407 --> 01:20:34,807
Well, it helps to calm
the nerves, you know
1319
01:20:35,444 --> 01:20:36,968
Are you nervous, sir?
1320
01:20:37,112 --> 01:20:39,580
Oh, yes We all need
our little antidotes,
1321
01:20:39,648 --> 01:20:41,582
and I happen to know
one of yours
1322
01:20:41,850 --> 01:20:43,374
And what would that be, sir?
1323
01:20:43,652 --> 01:20:45,051
Cigar
1324
01:20:45,854 --> 01:20:47,981
Well,
as a matter of fact, yes
1325
01:20:48,223 --> 01:20:50,748
I have some very
special ones in my den
1326
01:20:51,393 --> 01:20:54,726
Would you care
to sample them with me?
We can take this with us
1327
01:20:56,632 --> 01:20:57,997
Just through here
1328
01:21:01,470 --> 01:21:03,995
And here are
the little darlings
1329
01:21:04,373 --> 01:21:05,738
Do you have a cutter?
1330
01:21:05,941 --> 01:21:07,169
A what, sir?
1331
01:21:07,309 --> 01:21:08,606
A cigar cutter
1332
01:21:08,677 --> 01:21:10,201
No, I don't carry them
1333
01:21:10,412 --> 01:21:12,880
Well, in that case,
do you mind if
I do it for you?
1334
01:21:13,582 --> 01:21:15,846
Not at all, sir
You have all the experience
1335
01:21:24,560 --> 01:21:26,050
You like to play games, sir?
1336
01:21:26,228 --> 01:21:27,252
Yes
1337
01:21:27,729 --> 01:21:30,630
I know this one Backgammon
I've seen that before
1338
01:21:31,433 --> 01:21:32,832
And I know poker
1339
01:21:34,069 --> 01:21:35,297
Do you mind?
1340
01:21:36,705 --> 01:21:37,933
Go ahead
1341
01:21:40,409 --> 01:21:41,535
What's this?
1342
01:21:41,610 --> 01:21:42,770
Mah Jongg
1343
01:21:42,844 --> 01:21:43,970
What?
1344
01:21:44,846 --> 01:21:46,074
Mah
1345
01:21:46,148 --> 01:21:47,274
Jongg
1346
01:21:50,953 --> 01:21:53,080
You play all these games
for money, sir?
1347
01:21:53,155 --> 01:21:54,486
Yes, indeed
1348
01:21:56,992 --> 01:21:58,653
Do you like to gamble, sir?
1349
01:21:59,528 --> 01:22:00,790
What else is there?
1350
01:22:03,065 --> 01:22:04,225
Your cigar
1351
01:22:06,668 --> 01:22:08,067
Matches are over here
1352
01:22:28,624 --> 01:22:30,558
(SPEAKING FOREIGN LANGUAGE)
1353
01:22:33,262 --> 01:22:34,889
How do you find the cigar?
1354
01:22:35,097 --> 01:22:36,564
Real class, sir
1355
01:22:37,432 --> 01:22:38,524
Cuban?
1356
01:22:41,136 --> 01:22:43,866
The Bay of Pigs
wasn't a total disaster
1357
01:22:44,373 --> 01:22:45,601
Here we are
1358
01:22:48,644 --> 01:22:50,271
See how you like it
1359
01:22:52,814 --> 01:22:54,111
Happy days
1360
01:22:54,850 --> 01:22:57,284
Who is that lady there
in that picture?
1361
01:22:58,053 --> 01:23:00,419
That one,
the Princess of Thailand
1362
01:23:01,723 --> 01:23:03,190
My goodness
1363
01:23:03,392 --> 01:23:06,259
And look at these, sir,
the medals you've won
You did well in the war
1364
01:23:06,328 --> 01:23:08,558
Reasonably well
Look at those medals
Where was that, sir?
1365
01:23:09,164 --> 01:23:10,256
Korea
1366
01:23:10,866 --> 01:23:12,959
My goodness What is this?
1367
01:23:13,035 --> 01:23:15,765
That you wouldn't be
able to understand
It's in Latin
1368
01:23:15,837 --> 01:23:19,000
A little gift from
the University of Bavaria
1369
01:23:26,548 --> 01:23:28,345
Distinguished
Achievement Award,
1370
01:23:29,151 --> 01:23:30,812
University of
the State of New York,
1371
01:23:30,886 --> 01:23:32,717
Trustees,
Columbia University
1372
01:23:32,788 --> 01:23:35,916
Certificate for service,
driving a racing car
Quite a life, sir
1373
01:23:35,991 --> 01:23:37,424
I find it dull
1374
01:23:38,660 --> 01:23:39,922
Quite a life
1375
01:23:41,196 --> 01:23:43,255
What kind of a plane is that,
sir?
1376
01:23:49,571 --> 01:23:53,598
That? That's the T33
1377
01:23:58,880 --> 01:24:00,279
Silverstar
1378
01:24:03,085 --> 01:24:04,177
Oh, yes
1379
01:24:05,587 --> 01:24:07,748
And that's you
standing right beside it?
1380
01:24:09,291 --> 01:24:10,485
Mmmhmm
1381
01:24:11,993 --> 01:24:14,723
Yes I seem to remember
reading about that
1382
01:24:15,430 --> 01:24:17,864
It was quite famous
during the war, wasn't it?
1383
01:24:19,468 --> 01:24:21,561
The best known trainer
of the period
1384
01:24:24,439 --> 01:24:26,202
Well, you're a hero, sir
1385
01:24:27,142 --> 01:24:28,769
And you have power
1386
01:24:29,044 --> 01:24:31,012
and you live
in a magnificent house
1387
01:24:34,449 --> 01:24:35,711
You're a hero
1388
01:24:36,251 --> 01:24:39,220
The languages you speak
How can you say
your life is dull?
1389
01:24:40,789 --> 01:24:42,518
Mah Jongg
1390
01:24:47,729 --> 01:24:49,253
What time do you have, sir?
1391
01:24:51,032 --> 01:24:52,431
6:45
1392
01:24:53,068 --> 01:24:55,161
Oh, I have to run
I almost forgot, sir
1393
01:24:55,237 --> 01:24:56,966
I'm taking my wife
out to dinner
1394
01:24:57,606 --> 01:24:58,766
Forgive me
1395
01:24:59,174 --> 01:25:00,766
You've been very gracious
1396
01:25:02,911 --> 01:25:04,310
I'll get your coat
1397
01:25:09,217 --> 01:25:11,412
It's been
a fantastic day, sir
1398
01:25:11,486 --> 01:25:12,612
Oh, yes, indeed
1399
01:25:12,788 --> 01:25:14,517
May I help you
with your coat?
1400
01:25:15,590 --> 01:25:16,682
Thank you
1401
01:25:19,161 --> 01:25:20,822
I appreciate the $10
1402
01:25:21,296 --> 01:25:22,593
I'll tell you,
1403
01:25:24,499 --> 01:25:27,195
I hope I never run into
that kind of a fix again
1404
01:25:33,708 --> 01:25:35,073
Safe journey
1405
01:25:36,311 --> 01:25:37,938
Oh, I almost forgot
1406
01:25:38,246 --> 01:25:41,511
This is a sketch
that we worked up
on Steinmetz
1407
01:25:42,083 --> 01:25:45,177
Melville says that this is
a reasonable facsimile
1408
01:25:47,122 --> 01:25:48,589
Steinmetz
1409
01:25:51,359 --> 01:25:52,758
So this is Steinmetz?
1410
01:25:53,395 --> 01:25:54,987
You've never
seen him before?
1411
01:25:55,597 --> 01:25:56,757
No
1412
01:25:57,165 --> 01:25:58,826
No, I have never seen him
1413
01:25:59,868 --> 01:26:02,428
If this is not
a breach of security, sir,
1414
01:26:02,737 --> 01:26:04,830
could you tell me
how you made contact?
1415
01:26:05,640 --> 01:26:09,576
By telephone or through
a representative of his
1416
01:26:09,811 --> 01:26:10,869
I see
1417
01:26:11,146 --> 01:26:13,341
'Cause I've checked
every Steinmetz in the city
1418
01:26:13,415 --> 01:26:15,246
and so far I haven't been
able to find anyone
1419
01:26:15,317 --> 01:26:17,478
who even comes close
to this description
1420
01:26:17,752 --> 01:26:21,244
Well, by now, Lieutenant,
you should know that
no one in our business
1421
01:26:21,723 --> 01:26:23,486
is ever who he says he is
1422
01:26:23,558 --> 01:26:24,820
Of course
1423
01:26:25,260 --> 01:26:26,955
I should've
known that myself
1424
01:26:27,095 --> 01:26:29,256
By the way, may I have
a copy of that
1425
01:26:29,331 --> 01:26:31,492
for our leader,
the Director?
1426
01:26:32,534 --> 01:26:34,434
Why don't you take
this one, sir?
1427
01:26:35,036 --> 01:26:36,697
I have another copy
for myself
1428
01:26:36,838 --> 01:26:37,827
Be seeing you
1429
01:26:37,939 --> 01:26:38,963
I hope so, sir
1430
01:26:39,741 --> 01:26:41,106
Have a nice evening
1431
01:26:41,710 --> 01:26:43,177
My best to your lady
1432
01:26:59,661 --> 01:27:02,323
(SPEAKING ITALIAN)
1433
01:27:05,267 --> 01:27:07,827
(SPEAKING ITALIAN)
1434
01:27:19,414 --> 01:27:20,506
Della
1435
01:27:20,582 --> 01:27:23,210
The Commodity speech
of last week,
we have a copy?
1436
01:27:23,285 --> 01:27:24,479
Yes, sir,
it's in the files
1437
01:27:24,553 --> 01:27:26,578
Do you mind bringing
one in, please? Thank you
1438
01:27:28,990 --> 01:27:30,082
Columbo
1439
01:27:31,226 --> 01:27:33,387
(SPEAKING ITALIAN)
1440
01:27:36,565 --> 01:27:37,554
You'll like that
1441
01:27:37,966 --> 01:27:40,332
Isn't that unusual,
to get a speech
1442
01:27:40,402 --> 01:27:42,563
just a halfhour
before you're gonna
deliver it?
1443
01:27:42,938 --> 01:27:45,168
No No, no
Because I read it twice,
1444
01:27:46,341 --> 01:27:48,935
it make an impression
in my mind, like this
Really?
1445
01:27:49,010 --> 01:27:51,638
You know, me,
sometimes I forget
my own telephone number
1446
01:27:51,713 --> 01:27:52,805
(SPEAKING ITALIAN)
1447
01:27:52,881 --> 01:27:53,973
(LAUGHING)
1448
01:27:54,049 --> 01:27:56,244
Thank you, Della
Very nice Very nice
1449
01:27:56,851 --> 01:27:58,842
Let me see
if this is the speech
1450
01:27:58,920 --> 01:28:00,615
Suppose you want it
rewritten?
1451
01:28:01,256 --> 01:28:02,348
There's no time
1452
01:28:02,424 --> 01:28:03,755
Rewritten? For what?
1453
01:28:03,925 --> 01:28:05,324
Nelson, he writes a speech,
1454
01:28:05,393 --> 01:28:06,917
says just what I want
to say, that's all
1455
01:28:06,995 --> 01:28:10,123
Then he adds a touch of
spaghetti humor, you know?
And everything's all right
1456
01:28:10,198 --> 01:28:11,597
Oh, he's brilliant, Columbo
1457
01:28:11,666 --> 01:28:13,258
(WHISTLES)
Brilliant man! Very
1458
01:28:13,535 --> 01:28:15,196
Is it possible
that I take this?
1459
01:28:15,270 --> 01:28:16,760
Sure I have
a copy here, you know
1460
01:28:16,838 --> 01:28:17,862
Thank you very much
1461
01:28:17,973 --> 01:28:18,997
It's so nice meeting you
1462
01:28:19,074 --> 01:28:21,065
Is it possible to have
a few more grapes?
1463
01:28:21,142 --> 01:28:23,667
Grapes? Oh!
Is it possible you ask?
Look at that
1464
01:28:23,745 --> 01:28:27,112
(SPEAKING ITALIAN)
No! No!
1465
01:28:27,182 --> 01:28:29,946
Come on!
It's such a pleasure
to talking to a paisano
1466
01:28:30,185 --> 01:28:32,050
(SPEAKING ITALIAN)
1467
01:28:32,320 --> 01:28:33,912
(LAUGHING)
Grazie
1468
01:28:33,989 --> 01:28:35,047
Listen,
you be sure to call me
1469
01:28:35,123 --> 01:28:36,522
We have lunch together,
all right?
1470
01:28:36,591 --> 01:28:38,024
Arrivederci, Columbo
1471
01:28:38,460 --> 01:28:39,586
COLUMBO: Ciao
1472
01:28:41,429 --> 01:28:43,158
BRENNER: (ON TAPE)
Lets get back to earth
1473
01:28:43,231 --> 01:28:45,563
RUTH: Good morning,
Mr Brenner
lm a simple farmer
1474
01:28:45,634 --> 01:28:47,329
in the lmperial Valley
1475
01:28:47,602 --> 01:28:50,366
It just happens to be400 miles wide, thats all
1476
01:28:50,438 --> 01:28:51,496
Good morning
1477
01:28:51,573 --> 01:28:53,871
My papa, from whomI learned the business,
1478
01:28:54,075 --> 01:28:56,043
told me years agowhen I started out,
1479
01:28:56,211 --> 01:28:58,975
(IN MOCKITALIAN ACCENT)
Salvatore,to be a successful,
1480
01:28:59,047 --> 01:29:00,742
you gotta know two things
1481
01:29:00,815 --> 01:29:03,010
Who buysand who sells your crop
1482
01:29:03,084 --> 01:29:04,346
And the weather
1483
01:29:04,686 --> 01:29:06,950
Well, we gotta the waterdown in our Valley
1484
01:29:07,055 --> 01:29:08,818
That takes careof the weather
1485
01:29:09,024 --> 01:29:10,286
(SPEAKING ITALIAN)
1486
01:29:10,358 --> 01:29:11,825
(SPEAKING ITALIAN)
1487
01:29:12,727 --> 01:29:14,092
This is important
1488
01:29:16,931 --> 01:29:19,923
Your secretary
was kind enough
to provide this tape
1489
01:29:22,537 --> 01:29:24,471
Of course,
I have a warrant for it
1490
01:29:24,539 --> 01:29:26,200
You told a lot of lies,
sir
1491
01:29:28,376 --> 01:29:30,276
Of course, most of them
can be explained
1492
01:29:30,345 --> 01:29:33,212
in your capacity as a spy,
but not the big one
1493
01:29:33,581 --> 01:29:36,243
Not your whereabouts
at the time of the murder
1494
01:29:38,019 --> 01:29:40,078
What strikes you
about this picture?
1495
01:29:41,723 --> 01:29:44,851
The T33 Silverstar
1496
01:29:45,427 --> 01:29:47,952
I see that you visited
with me again
1497
01:29:48,296 --> 01:29:49,820
In my absence
1498
01:29:50,899 --> 01:29:52,924
I have a warrant for that,
too, sir
1499
01:29:53,268 --> 01:29:55,202
You have a warrant
for everything
1500
01:29:56,471 --> 01:29:58,371
What strikes you
about that picture?
1501
01:30:01,309 --> 01:30:03,607
I was younger
and more beautiful then
1502
01:30:04,713 --> 01:30:07,614
Not that it was taken
15 years ago in Korea?
1503
01:30:14,389 --> 01:30:16,448
Not the fact that,
at that time,
1504
01:30:19,661 --> 01:30:21,686
your hairline is receding
1505
01:30:24,265 --> 01:30:25,857
How stupid of me
1506
01:30:26,701 --> 01:30:29,966
What strikes me, sir,
looking at you now,
15 years later,
1507
01:30:30,038 --> 01:30:32,029
is that you now have
a healthy crop of hair
1508
01:30:32,107 --> 01:30:33,472
Luxuriant
1509
01:30:33,942 --> 01:30:35,409
I wear a piece
1510
01:30:35,610 --> 01:30:36,975
A hairpiece
1511
01:30:37,278 --> 01:30:39,678
That's what
I told the art guy
down at headquarters
1512
01:30:39,748 --> 01:30:41,739
I said, "Figure
this fellow to be bald,"
1513
01:30:42,884 --> 01:30:45,011
and working on
that assumption, sir,
1514
01:30:46,287 --> 01:30:48,084
he took an air brush
1515
01:30:49,090 --> 01:30:50,921
and he removed
all your hair
1516
01:30:51,092 --> 01:30:52,559
This is the same picture
1517
01:30:52,660 --> 01:30:53,888
Removed all of it?
1518
01:30:53,962 --> 01:30:55,054
Yes
1519
01:30:56,765 --> 01:30:58,198
And then he put on a wig
1520
01:30:58,266 --> 01:31:01,394
and he added a moustache
and a beard and some glasses
1521
01:31:02,137 --> 01:31:03,331
(EXCLAIMING)
1522
01:31:03,905 --> 01:31:05,236
Steinmetz!
1523
01:31:05,840 --> 01:31:07,808
(LAUGHING)
1524
01:31:09,310 --> 01:31:12,006
Our dear old friend
Mr Steinmetz
1525
01:31:12,347 --> 01:31:15,339
That's marvelous
Very clever fellows
you've got
1526
01:31:15,784 --> 01:31:17,012
It's really wonderful
1527
01:31:17,085 --> 01:31:18,518
I want you
to hear the tape
1528
01:31:18,586 --> 01:31:20,713
Yes I'll hear it
By all means, go ahead
1529
01:31:23,124 --> 01:31:24,318
It's terrific
1530
01:31:26,528 --> 01:31:28,758
Pay strict attention
to the early part
1531
01:31:31,966 --> 01:31:34,560
BRENNER:
Speech for Mr Defonte
1532
01:31:34,636 --> 01:31:38,834
to be delivered beforethe Commodity Brokersluncheon
1533
01:31:38,907 --> 01:31:40,101
Right here
1534
01:31:41,142 --> 01:31:42,234
(BLINDS CLOSING)
1535
01:31:42,310 --> 01:31:43,470
That sound
1536
01:31:45,513 --> 01:31:49,074
That sound, sir,
is the closing
of Venetian blinds
1537
01:31:54,355 --> 01:31:56,346
(BLINDS BANGING)
1538
01:31:58,526 --> 01:31:59,788
That's the sound
1539
01:32:01,062 --> 01:32:03,826
So I closed the blinds
What's so special about that?
1540
01:32:04,566 --> 01:32:05,999
That direction is east
1541
01:32:06,067 --> 01:32:08,501
Please don't give me
a lesson in geography
1542
01:32:09,370 --> 01:32:11,838
At five minutes past six,
the sun came up
1543
01:32:12,540 --> 01:32:15,031
An hour or so later,
give or take
a few moments,
1544
01:32:15,109 --> 01:32:17,703
the sun angles
into the building
in this direction
1545
01:32:17,779 --> 01:32:19,940
and it hits right here
at your desk
1546
01:32:22,250 --> 01:32:24,741
You came in
the following morning, sir,
1547
01:32:25,520 --> 01:32:27,215
to finish your speech
1548
01:32:27,755 --> 01:32:29,222
And you sat down
1549
01:32:29,958 --> 01:32:31,687
and when you
started to dictate,
1550
01:32:31,759 --> 01:32:34,125
the early morning sun
got in your eyes
1551
01:32:34,495 --> 01:32:36,486
and you then arose,
1552
01:32:36,598 --> 01:32:38,065
went to the window
1553
01:32:38,766 --> 01:32:40,757
and closed the blinds
1554
01:32:41,169 --> 01:32:42,363
I see
1555
01:32:43,504 --> 01:32:45,404
I closed the blinds
1556
01:32:46,040 --> 01:32:47,268
for privacy
1557
01:32:47,909 --> 01:32:50,002
But you're on
the third floor, sir
Yes
1558
01:32:50,278 --> 01:32:51,939
Why would you
require privacy?
1559
01:32:52,013 --> 01:32:54,777
Well, there are
other buildings
in the neighborhood
1560
01:32:55,216 --> 01:32:56,547
Higher buildings
1561
01:32:56,851 --> 01:32:58,648
But they're all
office buildings, sir
1562
01:32:58,720 --> 01:33:00,119
There's no one
in them at night
1563
01:33:00,188 --> 01:33:03,055
This is an office building
I was in it at night
1564
01:33:03,124 --> 01:33:05,422
Why should not
other people be
in their offices?
1565
01:33:05,493 --> 01:33:07,859
Why don't you
play the tape,
1566
01:33:08,897 --> 01:33:10,091
carry on from there,
1567
01:33:10,164 --> 01:33:12,530
and you will see that,
in fact,
1568
01:33:12,734 --> 01:33:14,292
it had to be night
1569
01:33:17,238 --> 01:33:18,933
Any particular section,
sir?
1570
01:33:19,007 --> 01:33:20,474
Right on, from there
1571
01:33:21,342 --> 01:33:22,866
Now,
you listen very carefully
1572
01:33:22,944 --> 01:33:25,504
(CLOCK CHIMING)
BRENNER: First of all,Id like to thank
1573
01:33:25,613 --> 01:33:28,514
the officersof your associationfor inviting me here
1574
01:33:28,583 --> 01:33:32,576
It seems like only yesterdayI was crushing the grapesin my fathers vineyard
1575
01:33:33,454 --> 01:33:36,321
If you dont believe me,III show you the bottomof my feet
1576
01:33:37,058 --> 01:33:39,356
One foot still hasa cabernet stain
There!
1577
01:33:39,427 --> 01:33:41,054
and the other
There! Did you hear that?
1578
01:33:41,129 --> 01:33:42,494
a Chablis
Yes, sir I heard it
1579
01:33:42,563 --> 01:33:43,689
You heard the chimes?
1580
01:33:43,765 --> 01:33:45,062
These guys with law degrees
I did
1581
01:33:45,133 --> 01:33:46,157
Did you count them?
1582
01:33:46,234 --> 01:33:48,202
they give you
Yes, sir There are 11
1583
01:33:48,269 --> 01:33:49,361
Eleven?
1584
01:33:49,437 --> 01:33:52,702
So it had to be
11:00 at night
1585
01:33:52,774 --> 01:33:54,833
It could not have been
11:00 in the morning
1586
01:33:54,909 --> 01:33:56,740
You can check
with my secretary
1587
01:33:58,546 --> 01:34:00,605
No, sir It couldn't
have been at night
1588
01:34:04,452 --> 01:34:06,113
Couldn't have been night
1589
01:34:07,355 --> 01:34:09,619
(BUTTON CLICKING)
1590
01:34:11,592 --> 01:34:14,857
BRENNER: feelabout overproduction,but its gonna be all right
1591
01:34:14,929 --> 01:34:17,898
Theres a food shortageall over the world
It had to be morning, sir
1592
01:34:17,966 --> 01:34:20,992
Theres no reasonfor the price to fallLook at Southeast Asia
1593
01:34:21,102 --> 01:34:22,831
They need our cropsmore than ever now,
1594
01:34:22,904 --> 01:34:26,203
because of the tragic eventsthere in the past 10 years
1595
01:34:26,474 --> 01:34:29,443
This extra demandfor our extra supply
1596
01:34:29,744 --> 01:34:33,202
is gonna make fora proper marriagein the market place
1597
01:34:34,148 --> 01:34:36,673
And if youre worriedabout the Chinese, dont be
1598
01:34:37,118 --> 01:34:40,952
They may pull outof the Olympicsbut not out of the soybeans
1599
01:34:51,232 --> 01:34:53,291
(BRENNER LAUGHING)
1600
01:34:56,004 --> 01:34:58,097
You've lost me again,
Mr Columbo
1601
01:34:58,272 --> 01:34:59,739
I did some checking
1602
01:34:59,974 --> 01:35:03,034
Newspapers, wire services,
TV newsrooms
1603
01:35:03,678 --> 01:35:05,077
I checked everywhere,
1604
01:35:06,547 --> 01:35:09,277
and I ended up calling
the Peking News Bureau
1605
01:35:09,584 --> 01:35:10,676
Did you?
1606
01:35:10,985 --> 01:35:14,443
And at 6:20 am
on the morning
of the Defonte speech,
1607
01:35:15,123 --> 01:35:17,421
six hours and 20 minutes
past midnight,
1608
01:35:17,492 --> 01:35:19,960
seven hours
and 20 minutes past the time
1609
01:35:20,028 --> 01:35:22,394
that you claim
that you were writing
this speech,
1610
01:35:24,766 --> 01:35:26,199
and to the shock
of the world,
1611
01:35:26,267 --> 01:35:28,428
the Chinese pulled out
of the Olympics
1612
01:35:29,370 --> 01:35:30,735
Did they?
1613
01:35:32,106 --> 01:35:34,301
You couldn't have written
that speech the night before
1614
01:35:34,375 --> 01:35:35,865
There's no way in the world
1615
01:35:36,010 --> 01:35:37,341
It hadn't happened yet
1616
01:35:38,546 --> 01:35:40,070
What made you stay on it?
1617
01:35:40,148 --> 01:35:41,672
Was it the
1618
01:35:42,216 --> 01:35:43,478
Was it the coat?
1619
01:35:44,886 --> 01:35:47,582
Yes, sir
I couldn't figure out
why it was removed
1620
01:35:48,856 --> 01:35:50,824
You see,
I know that a mugger
1621
01:35:51,259 --> 01:35:53,921
can take a guy's money
without taking off his coat
1622
01:35:54,695 --> 01:35:58,096
And then it occurred to me
that Mr Henderson
was a secret agent
1623
01:36:01,202 --> 01:36:03,193
And that secret agents
wear guns
1624
01:36:03,271 --> 01:36:04,533
Shoulder holsters
1625
01:36:04,605 --> 01:36:05,731
And that Mr Henderson
1626
01:36:05,807 --> 01:36:06,831
Had one
1627
01:36:07,008 --> 01:36:08,168
was a secret agent
1628
01:36:08,242 --> 01:36:09,266
He was
1629
01:36:10,011 --> 01:36:12,741
And you couldn't afford
to have that fact known
1630
01:36:13,981 --> 01:36:16,575
So, in order to remove
his shoulder holster
1631
01:36:16,651 --> 01:36:18,312
I had to
1632
01:36:18,719 --> 01:36:20,584
Remove the coat
remove the coat
1633
01:36:24,225 --> 01:36:26,193
Why didn't you
put it back on again?
1634
01:36:26,727 --> 01:36:28,388
Oh, I was going to,
1635
01:36:28,763 --> 01:36:32,028
but apart from muggers
on the beach, Mr Columbo,
1636
01:36:32,500 --> 01:36:35,298
they also have
loving couples
1637
01:36:36,270 --> 01:36:38,830
And I was interrupted
1638
01:36:38,906 --> 01:36:40,771
at the scene of the crime
1639
01:36:41,642 --> 01:36:43,269
Would you like to hear
something funny?
1640
01:36:43,344 --> 01:36:44,811
I'd love to
1641
01:36:45,947 --> 01:36:47,505
Today, the Chinese,
1642
01:36:48,850 --> 01:36:50,579
they changed their minds
1643
01:36:51,319 --> 01:36:52,650
Did they, again?
1644
01:36:53,387 --> 01:36:55,082
They're back in the Games
1645
01:36:56,390 --> 01:36:57,584
In the Games
1646
01:37:00,461 --> 01:37:01,587
Mah Jongg
1647
01:37:06,067 --> 01:37:07,534
Mah Jongg
119162
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.