All language subtitles for Columbo - 05x03 - Identity Crisis.DVD-Rip .English.HI.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,281 --> 00:00:03,112 (ARABIC MUSIC PLAYING) 2 00:00:03,183 --> 00:00:04,275 What do you think? 3 00:00:04,351 --> 00:00:05,978 I think she's remarkable 4 00:00:06,053 --> 00:00:07,577 I'm talking about the mugging 5 00:00:07,788 --> 00:00:09,221 You thought I was dead, didn't you? 6 00:00:09,289 --> 00:00:11,814 Oh, yes Until I heard of the feats of Geronimo 7 00:00:11,892 --> 00:00:13,382 Then I knew it had to be you 8 00:00:13,593 --> 00:00:15,686 Sir, I do have a murder on my hands 9 00:00:15,796 --> 00:00:17,923 I'm painfully aware of that, Lieutenant 10 00:00:17,998 --> 00:00:20,831 The man you know as Henderson was one of my best operators 11 00:00:26,106 --> 00:00:28,165 That's my wife's favorite piece of music 12 00:00:28,241 --> 00:00:29,333 I know 13 00:00:29,409 --> 00:00:31,274 You have my house bugged 14 00:00:43,023 --> 00:00:44,513 Bathroom door here, sir 15 00:00:45,525 --> 00:00:46,856 What's that over there? 16 00:00:46,927 --> 00:00:49,794 That's the wet bar, sir Your keys, sir 17 00:00:50,931 --> 00:00:52,262 Thank you Thank you 18 00:00:53,633 --> 00:00:55,225 Have a nice day, Mr Henderson 19 00:01:44,551 --> 00:01:47,486 Don't worry about it, John Believe me 20 00:01:47,554 --> 00:01:48,851 All right I'll be seeing you 21 00:01:48,922 --> 00:01:50,514 Give my best to Sheila, would you? 22 00:01:50,590 --> 00:01:53,923 All right, yes Yes Yes Byebye 23 00:02:10,243 --> 00:02:11,335 (RINGING) 24 00:02:14,548 --> 00:02:15,810 Yes? 25 00:02:15,949 --> 00:02:17,439 BRENNER: Colorado is a river 26 00:02:17,918 --> 00:02:19,385 Geronimo is an Indian 27 00:02:19,586 --> 00:02:23,317 There is no beach like a Long Beach 28 00:02:23,590 --> 00:02:25,023 An amusement park 29 00:02:25,258 --> 00:02:26,316 When? 30 00:02:27,127 --> 00:02:28,389 In two hours 31 00:02:28,528 --> 00:02:29,654 (PHONE CLICKING) 32 00:02:41,341 --> 00:02:42,433 Ruth? 33 00:02:42,576 --> 00:02:43,702 Yes? 34 00:02:43,777 --> 00:02:47,372 4:30, Monday, John Graham's office Don't let me forget, please 35 00:02:47,447 --> 00:02:49,347 Have a nice evening, all of you Okay Mmmhmm 36 00:02:49,416 --> 00:02:51,976 Oh, Mr Brenner The speech for Mr Defonte 37 00:02:52,886 --> 00:02:55,184 Defonte? Is that tomorrow? 38 00:02:55,255 --> 00:02:56,745 10:00 in his office 39 00:02:57,224 --> 00:02:59,317 I must have mislaid a day somewhere 40 00:02:59,392 --> 00:03:01,519 Can you come in at 9:00 in the morning? RUTH: Yes 41 00:03:01,595 --> 00:03:04,189 I'll return after dinner this evening and put it on tape, 42 00:03:04,264 --> 00:03:06,494 and then you can have it and do it 43 00:03:08,235 --> 00:03:09,702 Once more, be seeing you 44 00:03:09,769 --> 00:03:10,895 Bye 45 00:03:11,137 --> 00:03:13,628 We'd have more privacy on a freeway 46 00:03:13,707 --> 00:03:15,868 Oh, I don't know Wasn't it you that said 47 00:03:15,942 --> 00:03:19,036 you should never have a clandestine meeting in a clandestine place? 48 00:03:19,112 --> 00:03:21,046 Besides which, I've always had a certain 49 00:03:21,114 --> 00:03:23,605 perverse affection for amusement parks 50 00:03:23,683 --> 00:03:26,550 By the way, how is AJ Henderson? 51 00:03:26,720 --> 00:03:29,120 AJ Henderson commutes every day from Westport 52 00:03:29,189 --> 00:03:32,124 except when he has to go to a regional office for a visit 53 00:03:32,192 --> 00:03:35,184 A very ordered life It makes him worth much more that way 54 00:03:35,262 --> 00:03:36,820 You thought I was dead, didn't you? 55 00:03:36,897 --> 00:03:39,297 Oh, yes Until I heard of the feats of Geronimo 56 00:03:39,366 --> 00:03:40,993 Then I knew it had to be you 57 00:03:41,067 --> 00:03:42,932 Why didn't you contact me? I have 58 00:03:43,003 --> 00:03:44,470 Three years, amigo 59 00:03:44,538 --> 00:03:45,766 Well, one can't be too careful 60 00:03:45,839 --> 00:03:48,774 Now, let me tell you about this little operation that I'm involved in here 61 00:03:48,842 --> 00:03:50,503 You'll tell me about the operation in a minute 62 00:03:50,577 --> 00:03:53,068 First things first, Nelson Now, as I remember, 63 00:03:53,146 --> 00:03:56,479 we had a certain currency scheme going on down there in bananaland 64 00:03:56,550 --> 00:03:58,848 Three hundred thousand cruzeiros, as I recall 65 00:03:58,919 --> 00:04:00,409 Supposing I told you that I was broke? 66 00:04:00,487 --> 00:04:01,920 Double agents don't go broke 67 00:04:03,123 --> 00:04:05,057 They die sometimes, but they don't go broke 68 00:04:05,125 --> 00:04:07,753 Oh, come along now That theory about my being a double agent, 69 00:04:07,827 --> 00:04:09,226 you know there's no fact in it 70 00:04:09,296 --> 00:04:12,129 The Agency doesn't deal in facts, only rumors 71 00:04:12,198 --> 00:04:14,098 And I have a lot more than rumors, Nelson 72 00:04:14,167 --> 00:04:15,361 Do you? 73 00:04:15,435 --> 00:04:16,595 Oh, come on, relax 74 00:04:16,670 --> 00:04:19,867 The funds have been safely invested in tripleA bonds 75 00:04:19,940 --> 00:04:22,568 You'll get your money back plus interest When? 76 00:04:22,642 --> 00:04:24,439 Of course, I could write you a personal check 77 00:04:24,511 --> 00:04:26,445 and then we'd both be tossed into the Potomac 78 00:04:26,513 --> 00:04:28,606 (CAMERA CLICKING) I said when? I want cash, 79 00:04:28,682 --> 00:04:30,809 and I'll worry about the laundering I was afraid about that 80 00:04:30,884 --> 00:04:31,873 You'll get the cash Sir! 81 00:04:31,952 --> 00:04:33,044 Yes? Sir, 82 00:04:33,119 --> 00:04:35,144 I've just taken your photograph Have you? 83 00:04:35,221 --> 00:04:36,711 Yes, and if you would like a print of it, 84 00:04:36,790 --> 00:04:39,452 please stop by the booth on your way out I'll have them ready for you 85 00:04:39,526 --> 00:04:40,584 Oh, really? Yes 86 00:04:40,660 --> 00:04:42,287 I can stop by anytime? Anytime 87 00:04:42,362 --> 00:04:44,227 Well, in that case I'll be seeing you 88 00:04:44,297 --> 00:04:46,288 Okay Thank you so much 89 00:04:47,133 --> 00:04:48,361 MAN: Step right up 90 00:04:48,435 --> 00:04:50,164 Five out of ten How's your eye these days? 91 00:04:50,236 --> 00:04:51,533 Deadly, Nelson Deadly 92 00:04:51,605 --> 00:04:53,470 MAN: Ten out of ten wins a giant panda! 93 00:04:53,540 --> 00:04:54,905 BRENNER: Let's see if we can remember 94 00:04:54,975 --> 00:04:56,237 Only 35 cents 95 00:04:56,343 --> 00:04:57,332 BRENNER: Two Thank you, gentlemen 96 00:04:57,410 --> 00:04:59,503 MAN: Step right up, ladies and gentlemen 97 00:04:59,579 --> 00:05:00,739 All right 98 00:05:01,247 --> 00:05:04,011 (GUN FIRING) MAN: Knock down the 10 little ducks, 99 00:05:04,084 --> 00:05:06,018 win a big giant panda 100 00:05:06,086 --> 00:05:07,314 Ladies and gentlemen, 101 00:05:07,387 --> 00:05:08,820 knock down the 10 little ducks, 102 00:05:08,888 --> 00:05:10,651 win a big giant panda 103 00:05:10,724 --> 00:05:13,693 Step right up, ladies and gentlemen! Step right up 104 00:05:13,760 --> 00:05:16,593 Five out of ten wins a prize, 105 00:05:16,663 --> 00:05:19,996 ten out of ten wins a giant panda 106 00:05:21,635 --> 00:05:22,727 Good 107 00:05:24,070 --> 00:05:27,233 Congratulations, gentlemen 108 00:05:28,141 --> 00:05:30,439 We have two winners! 109 00:05:30,644 --> 00:05:33,112 MAN: I usually lose two of these in six months 110 00:05:33,179 --> 00:05:34,976 Two in the same day is enough to break me 111 00:05:35,048 --> 00:05:37,141 You can keep mine, buddy I'm all heart 112 00:05:37,217 --> 00:05:38,707 Thank you, pal Thank you 113 00:05:40,120 --> 00:05:43,453 Five out of ten wins you a prize, 10 out of 10 114 00:05:43,523 --> 00:05:46,083 I'll bet you were disappointed when I showed up alive 115 00:05:46,159 --> 00:05:47,592 Oh, I'm not that greedy 116 00:05:47,661 --> 00:05:49,288 But the Tupamaro had you cold 117 00:05:49,396 --> 00:05:50,795 How did you do it? How'd you get away? 118 00:05:50,864 --> 00:05:52,695 On day one I had two of their people on ice 119 00:05:52,766 --> 00:05:54,324 It was a matter of a simple exchange 120 00:05:54,401 --> 00:05:56,596 Then the Director wanted to make it look like I was dead 121 00:05:56,670 --> 00:05:58,228 Ah, yes The Director 122 00:05:58,304 --> 00:05:59,896 Tricky fellow, our Director 123 00:06:00,640 --> 00:06:02,107 What's this caper all about? 124 00:06:02,175 --> 00:06:04,405 Now this is a naval code on microfilm 125 00:06:04,477 --> 00:06:08,106 in the possession of a crafty old buzzard by the name of Steinmetz 126 00:06:08,181 --> 00:06:11,412 He'll require a series of meetings to make sure that he's not being set up 127 00:06:11,484 --> 00:06:12,610 Is he? 128 00:06:12,686 --> 00:06:15,348 All we're interested in at the moment is the microfilm 129 00:06:16,256 --> 00:06:17,450 When and where? 130 00:06:17,524 --> 00:06:20,493 Tonight, 11:00 Sinbad's Santa Monica Pier 131 00:06:20,560 --> 00:06:24,087 Remember the routine that we used in La Paz in 1967? Clicketyclick? 132 00:06:24,164 --> 00:06:25,756 It's the same one Clicketyclick 133 00:06:25,832 --> 00:06:27,800 Why all the jazz? 134 00:06:27,867 --> 00:06:30,461 Oh, this is the way that Mr Steinmetz would like it 135 00:06:30,704 --> 00:06:32,194 This Steinmetz Yes? 136 00:06:32,272 --> 00:06:33,500 Is he an operator? 137 00:06:33,573 --> 00:06:37,339 Well, shall we say that he's an old and crafty peddler and that's all 138 00:06:37,410 --> 00:06:39,071 Excuse me a minute, will you? 139 00:06:44,984 --> 00:06:46,315 Hello Hi 140 00:06:47,754 --> 00:06:49,153 Do you like the name Fred? 141 00:06:49,222 --> 00:06:50,280 Yeah 142 00:06:50,356 --> 00:06:54,087 You do? Perhaps you prefer the name Archibald? 143 00:06:54,894 --> 00:06:56,361 I don't know any Archibalds 144 00:06:56,429 --> 00:06:58,329 You don't know any Archibalds? 145 00:06:58,398 --> 00:07:02,357 Well, this is Archibald and now you know him 146 00:07:02,802 --> 00:07:04,827 And now he's yours Would you like him? 147 00:07:04,904 --> 00:07:06,269 Yeah You would? 148 00:07:06,339 --> 00:07:08,068 Uhhuh All right He's yours 149 00:07:08,141 --> 00:07:09,870 Thank you It's my pleasure 150 00:07:09,943 --> 00:07:11,410 Nice talking to you Thank you Okay 151 00:07:11,478 --> 00:07:12,672 BRENNER: This way 152 00:07:13,913 --> 00:07:15,380 BRENNER: Bye Bye 153 00:07:24,324 --> 00:07:25,791 You'll be needing this 154 00:07:29,596 --> 00:07:30,824 What's the price? 155 00:07:30,897 --> 00:07:31,921 Whatever it takes 156 00:07:31,998 --> 00:07:33,192 What currency? 157 00:07:33,266 --> 00:07:34,824 Dollars or lira 158 00:07:35,001 --> 00:07:37,435 And they want the drop site where they decide 159 00:07:37,670 --> 00:07:40,298 I suggest, by the way, that you don't wear your gun 160 00:07:40,673 --> 00:07:42,106 That undercover I don't go 161 00:07:42,175 --> 00:07:43,836 The contact may want to frisk you 162 00:07:43,910 --> 00:07:46,208 Well, let him They know I'm an operator Or don't they? 163 00:07:46,279 --> 00:07:48,270 Well, they do, but they don't know your name 164 00:07:48,348 --> 00:07:50,475 or anything else about you 165 00:07:51,417 --> 00:07:53,009 Why didn't you use one of your men out here? 166 00:07:53,086 --> 00:07:54,314 There's too much money involved 167 00:07:54,387 --> 00:07:58,255 Besides, our Director doesn't want Mr Steinmetz tracing back to me 168 00:07:58,358 --> 00:07:59,848 Then you are setting him up? 169 00:07:59,926 --> 00:08:02,292 Perhaps But not at this time 170 00:08:02,595 --> 00:08:05,189 I'll take care of the photo stand for you 171 00:08:05,532 --> 00:08:07,523 and I'll be in touch 172 00:08:07,834 --> 00:08:09,131 Have a nice evening 173 00:08:13,840 --> 00:08:17,241 (ARABIC MUSIC PLAYING) 174 00:08:34,494 --> 00:08:36,655 LOUIE: Yes, sir What's your poison, pal? 175 00:08:36,729 --> 00:08:38,959 I'll have a vodka on the rocks 176 00:08:39,032 --> 00:08:40,363 Vodka on the rocks 177 00:08:45,038 --> 00:08:46,562 You want a twist in that? 178 00:08:47,106 --> 00:08:48,368 No, that's fine 179 00:08:48,441 --> 00:08:49,874 That's $150 180 00:08:54,480 --> 00:08:56,175 Pretty, huh? Mmmhmm 181 00:09:36,689 --> 00:09:38,122 Hey, the machine doesn't work 182 00:09:38,191 --> 00:09:39,852 No cigarettes and no money back 183 00:09:39,926 --> 00:09:42,156 Acting up again? How much you lose? 184 00:09:42,228 --> 00:09:43,388 60 cents 185 00:09:43,463 --> 00:09:44,953 No sweat, pally 186 00:09:45,164 --> 00:09:46,893 (CASH REGISTER OPENING) 187 00:09:49,969 --> 00:09:51,664 Here you go Thank you 188 00:11:04,944 --> 00:11:06,571 You got something to show me? 189 00:11:17,190 --> 00:11:19,784 Okay The price is $350,000 190 00:11:22,962 --> 00:11:25,430 $325,000 I want something for myself 191 00:11:26,165 --> 00:11:29,134 I'll tell the man $300,000 Then we'll both get healthy 192 00:11:30,570 --> 00:11:32,435 It's nice doing business with you 193 00:11:33,239 --> 00:11:34,467 It's in gold 194 00:11:35,141 --> 00:11:37,006 Zurich prices, the day of the drop 195 00:11:37,310 --> 00:11:38,971 I'm gonna have to get back to you on that 196 00:11:39,545 --> 00:11:41,240 Look, the man wants gold 197 00:11:42,281 --> 00:11:43,771 You got anything else for me? No 198 00:11:44,650 --> 00:11:46,413 Steinmetz is gonna have to come up 199 00:11:46,486 --> 00:11:50,115 with two frames of that microfilm blown up We're gonna have to verify 200 00:11:50,189 --> 00:11:51,747 I understand, but the old man 201 00:11:51,824 --> 00:11:54,122 don't show you nothing without a down payment in gold 202 00:11:54,460 --> 00:11:56,428 I've already told you, I don't know about that 203 00:11:56,496 --> 00:11:57,929 Mr Steinmetz does 204 00:11:59,465 --> 00:12:00,955 I'll meet you here tomorrow 205 00:12:01,234 --> 00:12:03,202 Now that we've met, let's make it earlier 206 00:12:03,302 --> 00:12:04,291 6:00 207 00:12:04,804 --> 00:12:06,101 Good enough 208 00:12:27,393 --> 00:12:28,951 BRENNER: Geronimo! 209 00:12:41,207 --> 00:12:42,504 Well, how was it? 210 00:12:44,944 --> 00:12:47,936 There are slight problems Nothing important 211 00:12:48,581 --> 00:12:50,572 Slight problem? Is he safely gone? 212 00:12:50,950 --> 00:12:52,212 Yeah He's safely gone 213 00:12:52,285 --> 00:12:53,309 Oh, really? 214 00:12:53,386 --> 00:12:54,944 He wants the payoff in gold 215 00:12:55,054 --> 00:12:56,851 The price of gold in Zurich and 216 00:12:57,924 --> 00:12:59,391 What are you doing down here? 217 00:13:00,493 --> 00:13:02,927 Just taking the air 218 00:13:07,533 --> 00:13:10,366 WOMAN: (ON POLICE RADIO) 11A8, clear 12A15, roger 219 00:13:10,670 --> 00:13:11,932 11A7, clear 220 00:13:12,038 --> 00:13:14,472 MAN: (ON POLICE RADIO) 1A13, clear 221 00:13:21,047 --> 00:13:23,038 POLICEMAN: Evening, Lieutenant Welcome to Muggers' Haven 222 00:13:29,088 --> 00:13:30,214 Excuse me 223 00:13:30,590 --> 00:13:31,921 Photographer 224 00:13:31,991 --> 00:13:33,982 Photographer! You think you got enough? 225 00:13:34,060 --> 00:13:37,029 Step over to the side for a moment How you doing, Anderson? 226 00:13:37,096 --> 00:13:38,290 ANDERSON: Okay, Lieutenant 227 00:13:38,364 --> 00:13:41,128 All right, fellows Give it to me for a minute I'll give it back to you 228 00:13:41,200 --> 00:13:43,259 Just step over to the side Everyone out 229 00:13:43,936 --> 00:13:45,403 Not you, Anderson 230 00:13:59,352 --> 00:14:00,410 How you been, Cliff? 231 00:14:00,486 --> 00:14:01,680 Pretty good, Lieutenant 232 00:14:01,754 --> 00:14:02,846 What've you got? 233 00:14:02,922 --> 00:14:04,389 It looks like a mugging 234 00:14:04,457 --> 00:14:07,551 That's the third one they've found around here in the last six months 235 00:14:15,368 --> 00:14:16,767 How long has he been dead? 236 00:14:16,836 --> 00:14:18,133 Two hours, tops 237 00:14:18,371 --> 00:14:20,498 He was hit twice with a blunt instrument 238 00:14:20,873 --> 00:14:25,139 Once here, and the second blow was here at the base of the skull 239 00:14:32,118 --> 00:14:33,449 Which one came first? 240 00:14:36,522 --> 00:14:37,546 Can't tell? 241 00:14:37,623 --> 00:14:38,715 I can't tell, sir 242 00:14:39,392 --> 00:14:40,882 He's lying on his back 243 00:14:41,761 --> 00:14:43,092 That's the way we found him 244 00:14:43,162 --> 00:14:44,527 This one came first 245 00:14:57,243 --> 00:14:58,801 Kramer got his Polaroid? 246 00:14:58,878 --> 00:15:00,106 Yeah 247 00:15:05,952 --> 00:15:07,419 What's that, Lieutenant? 248 00:15:07,587 --> 00:15:09,054 Poker chip, broken 249 00:15:10,122 --> 00:15:12,818 You can find just about anything on this beach, 250 00:15:12,892 --> 00:15:14,553 mostly beer cans 251 00:15:20,566 --> 00:15:21,897 What's his name? 252 00:15:22,168 --> 00:15:24,068 There's no ID, no wallet, nothing 253 00:15:24,136 --> 00:15:25,398 The mugger cleaned him out 254 00:15:25,471 --> 00:15:28,531 Except for a pack of unopened cigarettes and a book of matches 255 00:15:28,708 --> 00:15:29,936 What matches? 256 00:15:30,009 --> 00:15:30,998 Sinbad's 257 00:15:31,077 --> 00:15:32,271 Sinbad's? 258 00:15:32,345 --> 00:15:34,404 Yeah It's a club up on the pier 259 00:15:34,480 --> 00:15:36,573 Sergeant Kramer's already up there 260 00:15:39,185 --> 00:15:40,743 "Love, from Alice" 261 00:16:14,687 --> 00:16:15,847 Is that his coat? 262 00:16:15,921 --> 00:16:16,945 Yeah 263 00:16:17,156 --> 00:16:18,350 Did you take it off? 264 00:16:18,591 --> 00:16:20,115 No That's where it was when we got here 265 00:16:26,065 --> 00:16:27,498 Kramer's in Sinbad's? 266 00:16:27,566 --> 00:16:28,590 Yeah 267 00:16:29,468 --> 00:16:30,730 How do you get there? 268 00:16:30,836 --> 00:16:32,167 Go to the parking lot 269 00:16:32,238 --> 00:16:34,331 There's a staircase You take it up 270 00:16:34,407 --> 00:16:36,739 Walk down the pier and you'll run right into it 271 00:16:38,477 --> 00:16:39,774 Take it easy, Cliff 272 00:16:40,146 --> 00:16:41,511 Carry on, fellows! 273 00:16:47,453 --> 00:16:50,581 (ARABIC MUSIC PLAYING) 274 00:17:22,822 --> 00:17:23,914 Lieutenant? 275 00:17:26,625 --> 00:17:28,593 The bartender here's an excop 276 00:17:29,995 --> 00:17:31,963 She's an interesting dancer 277 00:17:35,901 --> 00:17:39,462 KRAMER: I showed him the photos He thinks he knows the guy 278 00:17:39,939 --> 00:17:41,998 Do you mind? I'd like you to meet him 279 00:17:43,409 --> 00:17:45,639 Hmm? Lieutenant? 280 00:17:51,417 --> 00:17:53,476 Louie the bartender, Lieutenant Columbo 281 00:17:53,819 --> 00:17:55,013 Hi, Lieutenant 282 00:17:56,155 --> 00:17:57,315 He's the excop? 283 00:17:57,390 --> 00:17:58,448 Mmmhmm 284 00:17:58,991 --> 00:18:00,117 You're an excop? 285 00:18:00,192 --> 00:18:01,216 Yeah 286 00:18:01,293 --> 00:18:03,090 My old lady didn't like the hours I kept, 287 00:18:03,162 --> 00:18:06,256 so, here I am till 2:00 in the morning in this joint 288 00:18:07,466 --> 00:18:08,660 You guys want a drink? 289 00:18:08,734 --> 00:18:09,962 No, thanks 290 00:18:10,035 --> 00:18:11,593 No, thank you very much 291 00:18:15,474 --> 00:18:19,706 Lieutenant, Louie says the victim was in here around 11:00 292 00:18:20,012 --> 00:18:21,240 Good 293 00:18:22,348 --> 00:18:23,508 Do you know him? 294 00:18:23,582 --> 00:18:24,742 Who? 295 00:18:25,451 --> 00:18:26,679 The victim 296 00:18:26,752 --> 00:18:28,083 Never saw him before 297 00:18:28,154 --> 00:18:30,714 He came in here, had a couple of drinks, then he left 298 00:18:31,023 --> 00:18:32,251 Oh, wait a minute 299 00:18:32,324 --> 00:18:35,157 He got his money stuck in that cigarette machine over there 300 00:18:35,227 --> 00:18:38,424 I gave him back his coins, and he got his cigarettes and he took off 301 00:18:42,435 --> 00:18:43,527 Who? 302 00:18:43,602 --> 00:18:44,626 The victim 303 00:18:44,703 --> 00:18:45,863 That checks 304 00:18:46,071 --> 00:18:47,629 They found a full pack on him 305 00:18:48,340 --> 00:18:49,637 LOUIE: Oh, wait a minute 306 00:18:49,708 --> 00:18:51,539 There was another guy sitting right here 307 00:18:51,610 --> 00:18:54,579 A young black guy with a leather jacket and turtleneck sweater 308 00:18:54,647 --> 00:18:56,638 When your dead man walked out of here, 309 00:18:56,715 --> 00:18:58,307 he got up and followed him out 310 00:18:58,384 --> 00:18:59,476 KRAMER: You sure, Louie? 311 00:18:59,552 --> 00:19:00,985 Sure, I'm sure 312 00:19:01,053 --> 00:19:03,044 He left the whole drink here He didn't even touch it 313 00:19:03,122 --> 00:19:04,111 A fresh drink 314 00:19:04,190 --> 00:19:05,953 Hey, I notice things like that 315 00:19:06,358 --> 00:19:08,258 Guess it's my excop training, huh? 316 00:19:10,396 --> 00:19:12,660 Lieutenant, are you listening? 317 00:19:13,132 --> 00:19:14,497 Yes I'm listening 318 00:19:15,367 --> 00:19:17,096 Who was he? Do you know who he was? 319 00:19:17,169 --> 00:19:18,397 Who who was? 320 00:19:18,504 --> 00:19:20,699 The guy with the leather jacket that followed the victim out 321 00:19:22,241 --> 00:19:24,368 But I could make him if he's in the files 322 00:19:24,443 --> 00:19:27,241 Good Stop by downtown, and we'll have a look 323 00:19:27,480 --> 00:19:28,640 Be glad to 324 00:19:28,714 --> 00:19:30,875 Hey, be like old home week, huh? 325 00:19:31,283 --> 00:19:32,841 You guys finished with me? 326 00:19:33,219 --> 00:19:37,087 Did the two guys, did they talk to one another? 327 00:19:38,023 --> 00:19:39,888 Well, one was sitting right where you're sitting 328 00:19:39,959 --> 00:19:42,553 The other was over there where the beer pumps are 329 00:19:42,928 --> 00:19:44,225 I don't think so 330 00:19:46,699 --> 00:19:47,859 I'm finished 331 00:19:48,467 --> 00:19:49,695 I'm finished 332 00:19:50,736 --> 00:19:51,896 Thank you 333 00:19:55,074 --> 00:19:56,098 What do you think? 334 00:19:56,542 --> 00:19:58,442 I think she's remarkable 335 00:19:59,044 --> 00:20:00,602 I'm talking about the mugging 336 00:20:02,147 --> 00:20:03,614 You're doing just fine 337 00:20:03,682 --> 00:20:04,808 Just keep up what you're doing 338 00:20:05,150 --> 00:20:07,414 You're gonna find out how the guy got to the beach 339 00:20:07,920 --> 00:20:09,683 You're gonna check out the cabs 340 00:20:10,689 --> 00:20:12,452 Just keep up what you're doing 341 00:20:22,635 --> 00:20:24,193 KRAMER: You're coming? 342 00:20:35,180 --> 00:20:36,613 You notice her eyes? 343 00:20:36,682 --> 00:20:37,706 Her eyes? 344 00:20:37,783 --> 00:20:38,943 Her eyes 345 00:20:40,152 --> 00:20:41,278 Her eyes 346 00:20:42,588 --> 00:20:43,953 She's shy 347 00:20:45,057 --> 00:20:46,786 (LAUGHING) 348 00:20:51,597 --> 00:20:53,588 (MUSIC PLAYING ON RADIO) 349 00:21:01,607 --> 00:21:02,904 MAN: (ON RADIO) Moving right along, 350 00:21:02,975 --> 00:21:05,307 here are the news headlines at 700 am on the button 351 00:21:05,578 --> 00:21:08,103 The situation in the Mideast remains tense 352 00:21:08,180 --> 00:21:10,011 Theres another strike brewing in New York, 353 00:21:10,082 --> 00:21:11,913 among the municipal workers this time 354 00:21:11,984 --> 00:21:14,009 In Washington, the Senate Finance Committee 355 00:21:14,086 --> 00:21:16,452 is recommending an acrosstheboard tax cut 356 00:21:16,522 --> 00:21:18,080 Locally, the new District Attorney 357 00:21:18,157 --> 00:21:20,022 has firmed up his staff appointments 358 00:21:20,092 --> 00:21:22,219 On the sports scene, the Chinese have announced 359 00:21:22,294 --> 00:21:24,319 they are pulling out of the Olympics 360 00:21:24,430 --> 00:21:27,456 The Dodgers and Angels were both losers last night 361 00:21:27,533 --> 00:21:29,194 Details on these and other stories 362 00:21:29,268 --> 00:21:31,236 coming up after this message 363 00:22:31,630 --> 00:22:32,995 (CLOCK CHIMING) 364 00:23:06,432 --> 00:23:08,832 Speech for Mr Defonte 365 00:23:08,901 --> 00:23:13,861 to be delivered before the Commodity Brokers luncheon 366 00:23:18,877 --> 00:23:20,105 (BLINDS CLOSING) 367 00:23:20,813 --> 00:23:22,110 (CLEARING THROAT) 368 00:23:24,216 --> 00:23:27,117 First of all, I'd like to thank 369 00:23:27,186 --> 00:23:29,882 the officers of your association for inviting me here 370 00:23:30,689 --> 00:23:34,648 It seems like only yesterday I was crushing the grapes in my father's vineyard 371 00:23:34,860 --> 00:23:37,658 I dropped the fare at the pier about 10:40 372 00:23:37,730 --> 00:23:39,857 It's definitely this guy in this photo 373 00:23:39,932 --> 00:23:41,695 And I collected him here 374 00:23:42,401 --> 00:23:43,459 Thanks 375 00:23:43,535 --> 00:23:44,695 Thank you 376 00:23:54,713 --> 00:23:56,613 BRENNER: (ON TAPE) First of all, Id like to thank 377 00:23:56,682 --> 00:23:59,082 the officers of your association for inviting me here 378 00:23:59,151 --> 00:24:00,175 (CLOCK CHIMING) 379 00:24:00,252 --> 00:24:04,188 It seems like only yesterday I was crushing the grapes in my fathers vineyard 380 00:24:05,090 --> 00:24:08,082 If you dont believe me, III show you the bottom of my feet 381 00:24:08,761 --> 00:24:13,255 One foot still has a cabernet stain, and the other, a Chablis 382 00:24:15,467 --> 00:24:17,731 These guys with law degrees, 383 00:24:17,803 --> 00:24:20,135 they give you all kinds of fancy titles 384 00:24:20,405 --> 00:24:23,499 Get a load of the latest one, lm a president 385 00:24:35,821 --> 00:24:37,379 (CLOCK CHIMING) 386 00:25:02,381 --> 00:25:04,611 Good day I'm really sorry to have kept you waiting 387 00:25:04,683 --> 00:25:07,015 That's all right We just thought that we'd 388 00:25:07,085 --> 00:25:08,450 Just a minute 389 00:25:09,388 --> 00:25:12,050 Lieutenant! Lieutenant! 390 00:25:19,031 --> 00:25:20,225 I had to make a stop 391 00:25:20,299 --> 00:25:22,426 My secretary said this was urgent Please have a seat 392 00:25:22,501 --> 00:25:24,128 You told him? Didn't get a chance to tell him 393 00:25:24,236 --> 00:25:25,294 Shoot 394 00:25:25,370 --> 00:25:27,964 A member of your company was killed last night, sir 395 00:25:28,040 --> 00:25:29,200 What? 396 00:25:29,274 --> 00:25:32,038 We're referring to Mr AJ Henderson out of New York 397 00:25:32,344 --> 00:25:33,538 Henderson? 398 00:25:34,046 --> 00:25:35,411 COLUMBO: You know him? 399 00:25:35,480 --> 00:25:38,142 Why, yes, but I didn't know he was in town What happened? 400 00:25:38,517 --> 00:25:39,506 He was murdered 401 00:25:39,918 --> 00:25:41,010 Murdered? 402 00:25:41,420 --> 00:25:43,684 We're gonna need an official identification 403 00:25:44,923 --> 00:25:46,413 What's his name? 404 00:25:49,628 --> 00:25:51,186 This is not AJ Henderson 405 00:25:57,469 --> 00:25:59,835 The bellboy at the hotel is positive 406 00:25:59,905 --> 00:26:01,429 This is the one 407 00:26:03,075 --> 00:26:05,669 Excuse me This is our man 408 00:26:09,014 --> 00:26:10,345 What does your man do? 409 00:26:10,916 --> 00:26:12,850 Well, we have offices all over the world 410 00:26:12,918 --> 00:26:14,476 Mr Henderson's chief function 411 00:26:14,553 --> 00:26:16,953 is to periodically check the various branches, 412 00:26:17,022 --> 00:26:19,149 be sure we're all operating efficiently 413 00:26:24,229 --> 00:26:25,753 He is not ours 414 00:26:27,432 --> 00:26:29,263 Sorry to have troubled you, sir 415 00:26:29,434 --> 00:26:32,335 Lieutenant, I'd like an explanation 416 00:26:32,871 --> 00:26:33,997 So would he 417 00:26:38,310 --> 00:26:39,902 KRAMER: This is really weird, Lieutenant 418 00:26:39,978 --> 00:26:42,412 Tell me something How did you get to this guy? 419 00:26:42,481 --> 00:26:44,949 Have you ever been in the lobby of the Biltmore Hotel? 420 00:26:45,017 --> 00:26:46,609 It's like Grand Central Station 421 00:26:46,685 --> 00:26:49,586 Now, I gotta go in there I gotta find the desk clerk, right? 422 00:26:49,855 --> 00:26:52,585 Yeah You gotta find a clerk in Grand Central Station 423 00:26:52,658 --> 00:26:54,455 Now, don't be like that Give me a break 424 00:26:54,526 --> 00:26:56,118 Just give me a minute to explain 425 00:26:56,194 --> 00:26:58,788 Yeah I got a minute Go ahead 426 00:26:58,864 --> 00:27:01,128 So I gotta go in So I find him I find him 427 00:27:01,199 --> 00:27:03,133 Now, I gotta show him a photo of our guy 428 00:27:03,201 --> 00:27:05,897 Does he know him? Does he remember him? The guy laughs 429 00:27:07,539 --> 00:27:09,063 Yeah So he laughs 430 00:27:09,141 --> 00:27:11,541 Does he remember him? Shakes his head 431 00:27:11,610 --> 00:27:13,043 So now I gotta find the other clerks 432 00:27:13,111 --> 00:27:15,272 I gotta find the bell captain and the bellhops 433 00:27:15,781 --> 00:27:19,615 So, finally I find a guy who remembers walking him to his room 434 00:27:19,718 --> 00:27:20,912 Now I know it's Henderson 435 00:27:20,986 --> 00:27:23,477 Now, I gotta go back to the desk because down at the desk 436 00:27:23,555 --> 00:27:25,250 I gotta get his registration card 437 00:27:25,324 --> 00:27:27,918 Do you know what he uses as a business reference? 438 00:27:27,993 --> 00:27:29,893 The Winston Advertising Agency 439 00:27:30,362 --> 00:27:33,422 That's right Now the guy's gotta be nuts to do that 440 00:27:34,800 --> 00:27:36,495 Maybe he's smarter than we think 441 00:27:36,568 --> 00:27:38,934 I don't know Did you check his room? 442 00:27:39,104 --> 00:27:40,799 Yeah Just some clothes 443 00:27:41,273 --> 00:27:43,002 He signed in about 4:00 444 00:27:43,608 --> 00:27:45,906 You told me he took a cab to the beach at 10:00 pm 445 00:27:45,978 --> 00:27:47,878 What did he do between 4:00 and 10:00? 446 00:27:47,946 --> 00:27:49,379 This much I can tell you 447 00:27:49,848 --> 00:27:51,782 He came down and he asked the desk clerk 448 00:27:51,850 --> 00:27:55,684 how long it would take to get to the Pike Long Beach Amusement Park 449 00:27:59,624 --> 00:28:01,091 All right Take a break 450 00:28:01,493 --> 00:28:04,257 Give me the photo What was that again? 451 00:28:04,329 --> 00:28:05,728 What was what again? 452 00:28:06,064 --> 00:28:07,395 The fish, the pike 453 00:28:08,300 --> 00:28:10,860 The Pike's Long Beach Amusement Park 454 00:28:17,876 --> 00:28:19,844 Excuse me, ma'am Just one moment Yes? 455 00:28:19,911 --> 00:28:22,311 Have you ever seen this man before? 456 00:28:23,582 --> 00:28:24,708 No 457 00:28:25,083 --> 00:28:26,209 Are you sure? 458 00:28:26,651 --> 00:28:27,777 Positive 459 00:28:27,853 --> 00:28:29,787 He was in the park yesterday afternoon 460 00:28:29,855 --> 00:28:32,449 No I'm positive I've never seen him 461 00:28:37,195 --> 00:28:40,130 MAN: Step right up, ladies and gentlemen! Step right up 462 00:28:40,198 --> 00:28:43,793 Only 35 cents Win yourself a big prize 463 00:28:43,869 --> 00:28:45,734 Five out of ten wins you a prize 464 00:28:45,804 --> 00:28:48,466 Everything all right? Ten out of ten wins you a giant 465 00:28:49,341 --> 00:28:52,333 Yesterday, there was a fellow here in the amusement park 466 00:28:52,411 --> 00:28:54,777 I wanna see whether you remember him 467 00:28:54,846 --> 00:28:56,313 This is his picture 468 00:28:57,149 --> 00:28:59,777 Boy, he He looks dead, don't he? 469 00:29:00,152 --> 00:29:01,847 How could I ever forget him? 470 00:29:01,920 --> 00:29:04,855 He and his friend, they beat me out of two $20 pandas 471 00:29:05,123 --> 00:29:07,091 But Now, this guy, he was all right 472 00:29:07,159 --> 00:29:08,353 He gave it back 473 00:29:08,427 --> 00:29:09,689 Is that it up there? 474 00:29:10,395 --> 00:29:11,521 Yeah Yeah 475 00:29:11,596 --> 00:29:13,427 What do you have to do to win one of them things? 476 00:29:13,498 --> 00:29:15,466 Knock down the ducks, 10 out of 10 477 00:29:15,534 --> 00:29:17,161 Yeah, my wife would go for that 478 00:29:17,235 --> 00:29:20,227 Oh, no, sir, Lieutenant Hey, you're a pro 479 00:29:20,305 --> 00:29:21,636 Oh, forget about it 480 00:29:21,706 --> 00:29:24,436 If I'm standing on the dock, I couldn't hit the water 481 00:29:24,509 --> 00:29:26,067 The man that was with him, 482 00:29:26,144 --> 00:29:28,544 if you saw him again, would you know him? 483 00:29:28,613 --> 00:29:30,046 Yeah I think so 484 00:29:30,115 --> 00:29:32,208 Well, if he comes by, you give me a call 485 00:29:32,384 --> 00:29:34,045 Yeah Yeah I'll be glad to 486 00:29:34,886 --> 00:29:36,854 Step right up, ladies and gentlemen! 487 00:29:36,922 --> 00:29:38,014 Step right up 488 00:29:38,090 --> 00:29:39,990 Step right up, ladies and gentlemen 489 00:29:40,058 --> 00:29:44,620 Step right up Only 35 cents Win yourself a big prize 490 00:29:44,696 --> 00:29:46,789 Five out of ten gets a prize 491 00:30:00,178 --> 00:30:01,770 Would you care for one, sir? 492 00:30:02,080 --> 00:30:03,138 Yes, I would 493 00:30:03,215 --> 00:30:05,775 Well, step right over here and sit down right in that chair 494 00:30:07,786 --> 00:30:09,447 And look right into the camera 495 00:30:12,657 --> 00:30:13,715 That's it 496 00:30:13,792 --> 00:30:16,625 Does she take a picture of everybody that comes through here? 497 00:30:17,929 --> 00:30:19,089 Look straight ahead, sir 498 00:30:19,164 --> 00:30:21,223 That Right That's it Smile 499 00:30:21,299 --> 00:30:23,164 Yeah Did you hear what I said? 500 00:30:23,235 --> 00:30:24,293 Yes, sir 501 00:30:24,469 --> 00:30:25,834 This'll take about 90 seconds 502 00:30:25,904 --> 00:30:27,701 I'll have a pinup button for you 503 00:30:28,673 --> 00:30:31,938 Yeah, well, we take what we can, but we can't cover everybody 504 00:30:32,177 --> 00:30:33,405 We do pretty good 505 00:30:33,712 --> 00:30:35,680 All right Now, you're doing this 506 00:30:35,814 --> 00:30:37,679 That takes about 90 seconds 507 00:30:37,749 --> 00:30:39,239 That's right What's she doing? 508 00:30:39,784 --> 00:30:41,513 That's a Polaroid system, sir 509 00:30:41,586 --> 00:30:44,487 I mean, it's a oneshot deal What's the interest? 510 00:30:44,556 --> 00:30:47,457 Well, here's my interest What do you call yourself? 511 00:30:49,127 --> 00:30:50,185 Don 512 00:30:50,262 --> 00:30:53,789 All right now, Don You take a Polaroid like you just did of me 513 00:30:53,965 --> 00:30:55,830 The lady, she does something else 514 00:30:56,468 --> 00:30:58,231 Well, that's a Polaroid system, too 515 00:30:59,538 --> 00:31:02,006 You see, she just makes a print and holds the negative 516 00:31:02,073 --> 00:31:03,768 Now, you can order up a print right now, 517 00:31:03,842 --> 00:31:05,332 or you can order up an enlargement 518 00:31:06,378 --> 00:31:07,936 What does she do with them? 519 00:31:08,246 --> 00:31:10,737 Hey, look at that Isn't that great? 520 00:31:13,018 --> 00:31:14,280 That's terrific 521 00:31:15,520 --> 00:31:17,078 Can I talk with the lady? 522 00:31:18,823 --> 00:31:19,881 Joyce! 523 00:31:23,695 --> 00:31:26,994 Listen, this is a fellow from the police department He wants to talk to you 524 00:31:27,065 --> 00:31:29,192 Take him over to the shop, and I'll cover for you 525 00:31:29,267 --> 00:31:31,167 Okay Come on 526 00:31:31,236 --> 00:31:33,431 Would you like a photo? Right this way 527 00:31:34,339 --> 00:31:35,567 Joyce That's it, huh? 528 00:31:35,640 --> 00:31:36,698 Joyce 529 00:31:36,975 --> 00:31:41,776 Art Here These are ready to be developed and then filed Okay? 530 00:31:45,984 --> 00:31:47,975 I'm gonna show you something 531 00:31:48,053 --> 00:31:50,681 It's a picture of a dead man, so just take it easy 532 00:31:50,755 --> 00:31:51,915 Okay 533 00:31:54,726 --> 00:31:55,852 Sure is, isn't he? 534 00:31:55,927 --> 00:31:57,360 Do you recognize him? 535 00:31:57,896 --> 00:31:59,193 No No 536 00:31:59,264 --> 00:32:00,697 He was in the park yesterday 537 00:32:00,765 --> 00:32:02,460 Do you remember taking his picture? 538 00:32:03,068 --> 00:32:06,469 Gee, I take so many pictures No 539 00:32:06,538 --> 00:32:08,472 All right Let me check over something 540 00:32:08,907 --> 00:32:10,875 You take as many pictures as you can, right? 541 00:32:10,942 --> 00:32:12,102 That's right 542 00:32:12,177 --> 00:32:13,405 And you hand out cards, right? 543 00:32:13,478 --> 00:32:14,638 Uhhuh 544 00:32:14,713 --> 00:32:16,305 And you take people's names, right? 545 00:32:16,381 --> 00:32:17,439 That's right 546 00:32:17,515 --> 00:32:19,107 And they can order a print immediately 547 00:32:19,184 --> 00:32:22,119 or they can come back, or they can write for an enlargement 548 00:32:22,187 --> 00:32:23,347 That's right 549 00:32:24,089 --> 00:32:26,182 Now, what about the ones that you don't sell? 550 00:32:26,625 --> 00:32:29,219 Well, I keep them about a week and then I get rid of them 551 00:32:29,294 --> 00:32:31,262 So you got a lot left over from yesterday? 552 00:32:31,529 --> 00:32:32,587 Yeah, I do 553 00:32:32,931 --> 00:32:34,125 May I see them? 554 00:32:34,266 --> 00:32:36,427 Sure Come on in the back I'll show you what's left 555 00:32:46,144 --> 00:32:49,045 JOYCE: An old man, men, family, 556 00:32:49,981 --> 00:32:52,814 couple of girls, an old man 557 00:32:54,486 --> 00:32:55,851 That's it 558 00:32:55,920 --> 00:32:56,909 That's it 559 00:32:56,988 --> 00:32:59,013 That's all the unsold photographs from yesterday? 560 00:32:59,090 --> 00:33:00,114 That's the works 561 00:33:00,191 --> 00:33:01,385 There's not another pile? 562 00:33:01,526 --> 00:33:02,550 No 563 00:33:02,627 --> 00:33:03,719 And he's not in there? 564 00:33:03,795 --> 00:33:04,955 No 565 00:33:05,163 --> 00:33:06,460 You're sure? 566 00:33:06,665 --> 00:33:07,893 Quite sure 567 00:33:08,967 --> 00:33:11,401 What about the photographs that you didn't sell? 568 00:33:12,871 --> 00:33:14,099 What about them? 569 00:33:15,407 --> 00:33:17,034 Don't they have a negative? 570 00:33:18,476 --> 00:33:19,500 You want to see the negatives? 571 00:33:19,577 --> 00:33:20,669 I do 572 00:33:20,745 --> 00:33:24,237 I'm gonna get you the negatives Negatives 573 00:33:26,685 --> 00:33:28,084 Negatives 574 00:33:29,087 --> 00:33:31,555 You know, you can't really see faces on the negatives 575 00:33:31,623 --> 00:33:33,614 I mean, when you hold them up, you can't make them out 576 00:33:33,692 --> 00:33:35,250 I think you'll have to have them printed up 577 00:33:35,327 --> 00:33:37,090 Do you have a magnifying glass? 578 00:33:37,162 --> 00:33:38,322 It's over there 579 00:33:40,565 --> 00:33:42,430 You know, I might not even have taken his picture 580 00:33:42,500 --> 00:33:45,025 I mean, just because he was here, he may not have come by 581 00:33:45,303 --> 00:33:47,794 And maybe he bought it, so maybe I don't even have it 582 00:33:47,872 --> 00:33:50,602 I think it's these This is it 583 00:33:57,982 --> 00:34:00,507 I thought you said that he wasn't here 584 00:34:01,486 --> 00:34:02,646 He's not 585 00:34:03,121 --> 00:34:04,418 Who is this? 586 00:34:07,492 --> 00:34:08,720 That's a fat lady 587 00:34:10,028 --> 00:34:12,121 Who is that behind the fat lady? 588 00:34:20,138 --> 00:34:21,366 It's your friend 589 00:34:21,940 --> 00:34:23,498 I'm not gonna say anything 590 00:34:25,910 --> 00:34:28,879 Shows you what a little perseverance can do 591 00:34:30,682 --> 00:34:32,707 Now, wait a minute 592 00:34:33,051 --> 00:34:37,181 Just a second Let's not rush 593 00:34:41,426 --> 00:34:44,020 Standing next to the guy behind the fat lady 594 00:34:44,095 --> 00:34:46,655 is a piece of a guy in a blue jacket 595 00:34:46,765 --> 00:34:48,164 They could be together 596 00:34:53,705 --> 00:34:56,970 Now let's see if we can find a bigger piece of the guy 597 00:34:57,041 --> 00:35:00,340 who is standing next to my guy who is behind the fat lady 598 00:35:00,412 --> 00:35:02,141 Look through these photographs 599 00:35:03,415 --> 00:35:04,939 Okay 600 00:35:13,892 --> 00:35:14,984 How you doing? 601 00:35:18,396 --> 00:35:20,296 Wait a minute Wait a minute What 602 00:35:21,433 --> 00:35:24,994 What do you think about that? Same color 603 00:35:27,772 --> 00:35:31,640 My goodness You've done it That's him 604 00:35:32,010 --> 00:35:33,341 Okay Let me see, let me see 605 00:35:33,411 --> 00:35:36,642 That's the both of them They're together 606 00:35:42,120 --> 00:35:46,022 Hey, you know what? Yesterday this new guy here, 607 00:35:46,624 --> 00:35:50,924 he bought both the print and the negative from me 608 00:35:51,262 --> 00:35:53,526 I remember because he gave me $20 for them 609 00:35:55,433 --> 00:35:56,798 Can you blow this up? 610 00:35:57,202 --> 00:36:01,070 DEFONTE: This extra demand for our extra supply 611 00:36:01,139 --> 00:36:04,973 is gonna make a proper marriage in this market place 612 00:36:06,678 --> 00:36:08,270 Youre worried about the Chinese? 613 00:36:08,346 --> 00:36:11,144 I tell you, dont worry about the Chinese You know why? 614 00:36:11,716 --> 00:36:13,445 Because they can pull out of the Olympics, 615 00:36:13,518 --> 00:36:15,918 but they cant pull out of soybeans! 616 00:36:15,987 --> 00:36:17,113 (DEFONTE LAUGHING) 617 00:36:22,760 --> 00:36:26,423 I tell you this, they gonna be our big buyers 618 00:36:26,498 --> 00:36:27,965 I guarantee you! 619 00:36:30,468 --> 00:36:33,904 Now, you know what its like from the growers side of things 620 00:36:34,606 --> 00:36:37,404 No matter the high cost of fertilizer Got the wrong room 621 00:36:37,475 --> 00:36:40,035 no matter the laws against insecticides Mr Brenner? 622 00:36:40,111 --> 00:36:42,579 we are going to have a big year! Yes You have the wrong room 623 00:36:42,647 --> 00:36:44,137 (PEOPLE APPLAUDING) 624 00:36:44,215 --> 00:36:47,776 Your secretary said that I could find you here My name is Columbo 625 00:36:47,852 --> 00:36:49,945 Now, if there are any sour grapes 626 00:36:50,021 --> 00:36:52,581 I'm sorry to bother you, sir This is very important 627 00:36:52,657 --> 00:36:54,887 Do you know an AJ Henderson from New York? 628 00:36:54,959 --> 00:36:56,790 lm gonna promise you that next year 629 00:36:56,861 --> 00:37:00,228 No, I don't You have the wrong room, sir 630 00:37:03,468 --> 00:37:06,232 I had this blown up You might want to take a look at it 631 00:37:06,304 --> 00:37:08,465 (DEFONTE SPEAKING ITALIAN) 632 00:37:12,877 --> 00:37:14,367 Well, that was taken last night 633 00:37:14,445 --> 00:37:16,970 in an amusement park in Long Beach 634 00:37:18,683 --> 00:37:20,207 Absolutely marvelous 635 00:37:20,285 --> 00:37:22,276 You've done it again, my good friend 636 00:37:22,353 --> 00:37:23,820 That was a fine speech Wonderful speech 637 00:37:23,888 --> 00:37:26,118 That Moustache Pete dialogue always gets everybody 638 00:37:26,190 --> 00:37:27,487 You gonna come to the table? 639 00:37:27,559 --> 00:37:29,789 I'll be with you in a moment I'll see you all a little later 640 00:37:29,861 --> 00:37:31,351 All right But don't you stay too long 641 00:37:31,429 --> 00:37:33,124 Yes, that was a terrific speech 642 00:37:33,197 --> 00:37:34,357 Nice to meet you 643 00:37:37,569 --> 00:37:39,537 Step over here a minute, will you, please? 644 00:37:40,805 --> 00:37:41,965 Take a seat 645 00:37:46,144 --> 00:37:47,475 According to witnesses, 646 00:37:47,545 --> 00:37:50,207 you were seen with Mr Henderson yesterday afternoon 647 00:37:50,381 --> 00:37:51,814 I didn't quite catch your name 648 00:37:51,883 --> 00:37:54,613 Lieutenant Columbo, Los Angeles Police Department 649 00:38:07,298 --> 00:38:08,788 Sorry for the reception 650 00:38:09,834 --> 00:38:11,301 Not knowing who you were, 651 00:38:11,369 --> 00:38:14,600 and since I intended to pirate Mr Henderson 652 00:38:14,672 --> 00:38:16,970 away from his firm to my firm, 653 00:38:17,041 --> 00:38:18,941 I naturally denied knowing him 654 00:38:22,614 --> 00:38:25,913 Until what time, sir, were you with Mr Henderson? 655 00:38:26,484 --> 00:38:30,079 Oh, I suppose I left him between 5:30 and 6:00, 656 00:38:30,154 --> 00:38:31,587 something of that nature 657 00:38:31,689 --> 00:38:33,247 Do you have any idea 658 00:38:33,324 --> 00:38:36,088 what Mr Henderson's plans were after he left you? 659 00:38:36,160 --> 00:38:39,357 Not at all I had imagined that he was going back to the hotel to have a 660 00:38:39,430 --> 00:38:40,522 Oh, yes! Yes 661 00:38:40,598 --> 00:38:43,226 He did say that he was going to take a drive out to the beach 662 00:38:43,301 --> 00:38:47,203 To see it at night Never seen it before East Coast man, you know 663 00:38:47,905 --> 00:38:49,930 Apparently that's just what he did, sir 664 00:38:50,008 --> 00:38:51,805 He was found murdered there last night 665 00:38:51,876 --> 00:38:53,639 in a place called Muggers' Haven 666 00:38:54,145 --> 00:38:55,305 Muggers' Haven 667 00:38:56,214 --> 00:38:57,306 Well 668 00:38:57,682 --> 00:38:58,842 Yes, sir 669 00:38:59,851 --> 00:39:01,751 That's such an extraordinary 670 00:39:01,819 --> 00:39:03,252 Forgive me, please 671 00:39:03,321 --> 00:39:07,223 The strangest thing is, one of the reasons I gave him 672 00:39:07,558 --> 00:39:09,549 for moving out here away from New York, 673 00:39:09,627 --> 00:39:13,654 that the crime rate was not quite so high Isn't that bizarre? 674 00:39:13,731 --> 00:39:15,028 That is ironic 675 00:39:15,099 --> 00:39:16,623 Do you have any suspects? 676 00:39:16,934 --> 00:39:19,801 Yes, sir, we do, but we don't know who he is yet 677 00:39:19,871 --> 00:39:22,237 Someone who appeared to follow him 678 00:39:22,306 --> 00:39:24,501 out of a nightclub out there at the beach 679 00:39:24,709 --> 00:39:26,540 How did you contact me so quickly? 680 00:39:26,644 --> 00:39:28,976 Oh, that's a long story, sir 681 00:39:29,047 --> 00:39:30,844 But when I got the photograph, 682 00:39:30,915 --> 00:39:33,850 someone at the firm where Mr Henderson worked identified you 683 00:39:33,918 --> 00:39:36,443 They said you were a very famous consultant, 684 00:39:37,889 --> 00:39:42,155 and they also said, sir, that the AJ Henderson that works for their firm 685 00:39:43,261 --> 00:39:45,855 is alive and living in Westport, Connecticut, 686 00:39:46,364 --> 00:39:48,332 and doing business out of New York 687 00:39:48,766 --> 00:39:50,290 Then you must be mistaken 688 00:39:50,968 --> 00:39:52,595 No, sir, I'm not 689 00:39:53,638 --> 00:39:56,732 You mean to suggest that the Henderson that I met with yesterday 690 00:39:56,808 --> 00:39:58,935 was not with Winston Advertising? 691 00:39:59,010 --> 00:40:00,375 That's right, sir 692 00:40:00,445 --> 00:40:01,844 I don't understand 693 00:40:02,613 --> 00:40:05,980 Initially, you see, he called me from New York 694 00:40:06,050 --> 00:40:09,645 and evinced an interest in working for my firm 695 00:40:09,721 --> 00:40:12,315 And I said, "Yes, surely, of course, we'll see about it" 696 00:40:12,390 --> 00:40:15,382 Meanwhile, I checked him out, found, in fact, 697 00:40:15,460 --> 00:40:17,826 that he was an able accounting executive 698 00:40:17,895 --> 00:40:20,090 and said next time he was over here we'd meet, 699 00:40:20,164 --> 00:40:23,395 and we did and And that was yesterday 700 00:40:24,535 --> 00:40:26,264 He must've been impersonating 701 00:40:26,804 --> 00:40:29,773 lmpersonating? Why? 702 00:40:31,175 --> 00:40:33,871 I don't know Did you hire him? 703 00:40:35,079 --> 00:40:36,478 Too late now, isn't it? 704 00:40:38,015 --> 00:40:39,915 I was going to I liked him I thought 705 00:40:39,984 --> 00:40:43,283 Most impressed by him Too late now 706 00:40:43,721 --> 00:40:45,018 Dead 707 00:40:45,656 --> 00:40:48,181 All very sad Most puzzling, isn't it? 708 00:40:49,160 --> 00:40:51,219 Well, it certainly is to me, sir 709 00:40:51,863 --> 00:40:53,854 I can't make head nor tail of this whole thing 710 00:40:54,465 --> 00:40:57,628 You'll have to excuse me I have I have things to do here 711 00:40:57,702 --> 00:41:00,296 You'll appreciate we all have to do our little bits from time to time 712 00:41:01,873 --> 00:41:04,603 If I can help you in any way whatsoever, 713 00:41:05,076 --> 00:41:08,409 please don't hesitate to contact me, now that you know where I am 714 00:41:08,713 --> 00:41:10,738 Oh, thank you very much, sir 715 00:41:11,983 --> 00:41:13,075 Thank you 716 00:41:13,184 --> 00:41:14,412 Good day, sir 717 00:42:25,389 --> 00:42:26,754 Good afternoon, sir 718 00:42:27,291 --> 00:42:28,280 Nelson 719 00:42:28,359 --> 00:42:29,383 Good to see you again 720 00:42:29,460 --> 00:42:30,484 And you 721 00:42:30,561 --> 00:42:31,789 Would you care for some coffee or 722 00:42:31,863 --> 00:42:34,457 I didn't fly out from Washington to have coffee, Nelson 723 00:42:34,765 --> 00:42:35,993 What happened here? 724 00:42:36,167 --> 00:42:37,464 Oh, you mean Geronimo? 725 00:42:37,635 --> 00:42:39,068 Yes, damn it, Geronimo 726 00:42:39,170 --> 00:42:40,398 Well, it was all set 727 00:42:40,471 --> 00:42:43,372 A meeting was arranged for him with a representative of Steinmetz, 728 00:42:43,441 --> 00:42:44,874 and the next thing I knew, he was dead 729 00:42:44,942 --> 00:42:46,239 Do you think Steinmetz did it? 730 00:42:46,310 --> 00:42:47,538 Most unlikely 731 00:42:47,945 --> 00:42:49,708 We'll have to have someone pay him a visit 732 00:42:49,780 --> 00:42:52,305 I wouldn't advise that, sir, even if you could find him 733 00:42:52,383 --> 00:42:54,476 You see, he still has the microfilm, 734 00:42:54,552 --> 00:42:57,646 and after all, that is our primary objective, is it not? 735 00:42:57,722 --> 00:42:59,246 Yes, you're right 736 00:42:59,323 --> 00:43:01,587 As far as I can tell, it was a simple mugging 737 00:43:02,093 --> 00:43:04,755 Of all the ways to lose a top operator Yes 738 00:43:04,829 --> 00:43:06,194 It's unbelievable! It is 739 00:43:06,264 --> 00:43:08,061 PILOT: We're running late, sir 740 00:43:12,837 --> 00:43:15,362 I'm I'm sorry about this, sir 741 00:43:15,439 --> 00:43:18,670 Yes, well, I had to be in Mexico City this afternoon anyway 742 00:43:19,110 --> 00:43:20,702 You know a Lieutenant Columbo? 743 00:43:20,778 --> 00:43:23,076 Oh, yes, indeed He's a local homicide officer 744 00:43:23,147 --> 00:43:24,774 He discovered that I was with Geronimo 745 00:43:24,849 --> 00:43:26,077 a few hours before he was killed 746 00:43:26,150 --> 00:43:27,378 He's running a check on you 747 00:43:27,451 --> 00:43:29,009 That's understandable, 748 00:43:29,086 --> 00:43:32,453 but I made the excuse that I was trying to get him to join my firm 749 00:43:32,990 --> 00:43:34,389 Place him under surveillance 750 00:43:34,458 --> 00:43:35,516 Very well 751 00:43:35,593 --> 00:43:38,153 We don't want any locals finding out about our operations 752 00:43:38,229 --> 00:43:39,719 All right, sir Have a good trip 753 00:43:39,797 --> 00:43:40,957 Right Bye, Nelson 754 00:43:41,032 --> 00:43:42,056 BRENNER: All right 755 00:44:02,186 --> 00:44:03,619 DIRECTOR: Change my itinerary 756 00:44:03,688 --> 00:44:05,622 I'll be coming back here from Mexico City 757 00:44:05,690 --> 00:44:06,952 PILOT: Yes, sir 758 00:44:15,900 --> 00:44:17,834 LOUIE: That's him That's the guy 759 00:44:18,502 --> 00:44:19,628 Melville 760 00:44:19,704 --> 00:44:20,762 Is that his name? 761 00:44:22,273 --> 00:44:25,208 Well, that's the guy that followed your man out of the bar 762 00:44:25,609 --> 00:44:26,701 You're sure? 763 00:44:26,777 --> 00:44:27,903 Sure, I'm sure 764 00:44:29,513 --> 00:44:31,174 Melville? Melville 765 00:44:31,248 --> 00:44:32,510 Well, that's the guy 766 00:44:56,574 --> 00:44:57,700 COLUMBO: Lawrence Melville? 767 00:44:57,775 --> 00:44:59,003 Yeah I'm Melville 768 00:44:59,076 --> 00:45:00,703 Lieutenant Columbo, LAPD 769 00:45:14,291 --> 00:45:16,384 MELVILLE: Sure I was having a drink at Sinbad's, 770 00:45:16,460 --> 00:45:18,451 but I don't know no AJ Henderson 771 00:45:18,529 --> 00:45:20,497 The bartender said you followed him out 772 00:45:20,598 --> 00:45:21,758 He's mistaken, man 773 00:45:21,832 --> 00:45:24,357 Come down to headquarters tomorrow We'll talk about it then 774 00:45:24,435 --> 00:45:25,663 Okay I'll be there 775 00:47:51,749 --> 00:47:52,977 Good afternoon, sir 776 00:47:53,050 --> 00:47:56,110 Lieutenant Columbo, what an unexpected pleasure 777 00:47:56,720 --> 00:48:00,520 I know it's Sunday I was in the neighborhood 778 00:48:00,791 --> 00:48:03,692 This is quite a place you have here, and remote 779 00:48:03,761 --> 00:48:05,160 I had a hard time finding it 780 00:48:05,229 --> 00:48:06,662 How did you get in? 781 00:48:07,898 --> 00:48:09,866 Oh, the gate It was open I just drove 782 00:48:09,934 --> 00:48:12,027 Oh, did you? Excuse me 783 00:48:15,973 --> 00:48:18,942 (PEOPLE SPEAKING IN FOREIGN LANGUAGE) 784 00:48:20,411 --> 00:48:23,073 You remember Yvonne and Bob here? 785 00:48:23,514 --> 00:48:25,141 I have to leave you for a moment 786 00:48:25,216 --> 00:48:27,013 I'll see you a little later Eli! 787 00:48:27,084 --> 00:48:30,212 Would you care for a drink, Lieutenant? 788 00:48:31,422 --> 00:48:32,787 Thank you very much 789 00:48:34,291 --> 00:48:35,849 But I could use one of those 790 00:48:36,160 --> 00:48:37,388 Help yourself 791 00:48:37,494 --> 00:48:38,756 Thank you very much 792 00:48:40,231 --> 00:48:42,665 I'm really sorry to bust in on you like this, 793 00:48:43,734 --> 00:48:45,668 but I'm sure you'll understand 794 00:48:46,837 --> 00:48:49,397 I'm just a policeman, and wherever the line takes me, 795 00:48:49,473 --> 00:48:50,906 that's where I have to go 796 00:48:50,975 --> 00:48:53,603 I have the same problem myself 797 00:48:53,677 --> 00:48:54,837 from time to time 798 00:48:54,912 --> 00:48:56,777 Thank you very much, Eli 799 00:48:57,214 --> 00:49:01,173 Shall we move away from the madding crowd 800 00:49:01,252 --> 00:49:03,982 and talk in a little more 801 00:49:04,788 --> 00:49:06,016 peace and quiet? 802 00:49:06,190 --> 00:49:08,920 I think I explained my one little deception to you 803 00:49:09,226 --> 00:49:11,717 As far as I can see, there's nothing else to tell 804 00:49:11,829 --> 00:49:12,921 Not quite, sir 805 00:49:12,997 --> 00:49:16,228 You still haven't told me where you were when Mr Henderson was killed 806 00:49:16,300 --> 00:49:18,268 Oh, I see what you're after now 807 00:49:18,435 --> 00:49:20,266 Well, let me see if I can tell you 808 00:49:20,404 --> 00:49:22,804 I returned to my office that evening 809 00:49:22,873 --> 00:49:25,899 I wrote down and dictated 810 00:49:25,976 --> 00:49:28,206 the speech for Defonte You remember the one 811 00:49:28,279 --> 00:49:29,803 You were there You heard it 812 00:49:31,181 --> 00:49:33,411 You can check with my secretary if you like 813 00:49:34,084 --> 00:49:35,346 Her name's Ruth 814 00:49:37,554 --> 00:49:38,782 Lieutenant, 815 00:49:40,190 --> 00:49:43,489 I think that I should warn you that I am not an unworldly man 816 00:49:43,560 --> 00:49:46,188 I have powerful and important friends 817 00:49:46,263 --> 00:49:47,924 even in the police department 818 00:49:48,132 --> 00:49:50,327 I respectfully request 819 00:49:51,368 --> 00:49:52,699 that you do not 820 00:49:53,304 --> 00:49:54,601 harass me 821 00:49:55,773 --> 00:49:57,502 Why, sir, I would never do that 822 00:49:57,574 --> 00:50:00,407 I know I understand your problem, but you must understand mine 823 00:50:00,477 --> 00:50:02,138 It's a very bizarre situation 824 00:50:03,080 --> 00:50:04,945 Because of a misplaced confidence 825 00:50:05,015 --> 00:50:06,448 in a man that I knew as Henderson, 826 00:50:06,517 --> 00:50:08,075 I find myself in this 827 00:50:08,952 --> 00:50:11,580 ridiculous predicament with you 828 00:50:11,955 --> 00:50:14,423 Oh, and it's all very understandable, sir 829 00:50:14,491 --> 00:50:17,722 As a matter of fact, I have a lead on that suspect that I mentioned 830 00:50:17,795 --> 00:50:18,819 Do you? 831 00:50:19,530 --> 00:50:21,862 Do you know a Lawrence Melville? 832 00:50:22,966 --> 00:50:24,092 Melville 833 00:50:25,235 --> 00:50:26,532 No, I don't 834 00:50:27,805 --> 00:50:29,966 And this time I'm not lying to you 835 00:50:33,377 --> 00:50:37,279 He's black, 28, and been arrested and convicted for assault 836 00:50:38,148 --> 00:50:41,345 Do you know whether or not Henderson knew Melville? 837 00:50:42,586 --> 00:50:45,282 I didn't know Melville, I hardly knew Henderson 838 00:50:45,856 --> 00:50:48,256 As a matter of fact, I didn't know Henderson at all 839 00:50:49,026 --> 00:50:51,392 Do muggers usually know their victims? 840 00:50:52,563 --> 00:50:54,793 No, sir, at least not on a personal basis, 841 00:50:54,865 --> 00:50:57,095 but I have a hunch that Melville isn't a mugger 842 00:50:57,201 --> 00:50:59,601 Now you're confusing me, Lieutenant 843 00:51:00,137 --> 00:51:03,197 Well, you see, sir, Henderson was hit once 844 00:51:03,474 --> 00:51:04,736 right here 845 00:51:04,842 --> 00:51:05,900 Mmmhmm 846 00:51:05,976 --> 00:51:08,171 And then when he went down, the assailant hit him again 847 00:51:08,245 --> 00:51:10,941 on the back of the neck, right here at the base of the skull 848 00:51:11,014 --> 00:51:12,140 Hmm 849 00:51:13,150 --> 00:51:15,015 Mr Henderson must have known him, 850 00:51:15,085 --> 00:51:17,246 otherwise how did he get hit from the front? 851 00:51:18,489 --> 00:51:21,856 Couldn't the mugger have asked him for his valuables, 852 00:51:22,793 --> 00:51:26,058 and when he was refused, then hit him from the front? 853 00:51:26,330 --> 00:51:28,491 Oh, it could've happened that way, no doubt about it 854 00:51:28,565 --> 00:51:31,762 Well, isn't it true there was no identification on Henderson's person? 855 00:51:32,002 --> 00:51:33,094 Right Nothing at all 856 00:51:33,203 --> 00:51:35,467 And isn't it logical then, to assume 857 00:51:35,539 --> 00:51:39,839 that the mugger took the victim's cash and credit cards? 858 00:51:40,978 --> 00:51:42,605 Oh, they were removed, all right 859 00:51:43,447 --> 00:51:46,245 Then why are you making more out of it than that? 860 00:51:47,484 --> 00:51:49,008 His coat was off 861 00:51:49,853 --> 00:51:51,411 His coat was off? 862 00:51:51,889 --> 00:51:53,151 Yes 863 00:51:54,091 --> 00:51:55,217 That's it? 864 00:51:56,026 --> 00:51:57,152 That's it 865 00:51:58,495 --> 00:52:01,259 Except for the life of me, I cannot figure out 866 00:52:01,331 --> 00:52:03,891 why would a mugger take off a victim's coat 867 00:52:03,967 --> 00:52:07,459 unless he was gonna remove something other than cash or credit cards 868 00:52:07,771 --> 00:52:10,331 Well, not being a mugger, 869 00:52:10,941 --> 00:52:13,000 I'm afraid I can't help you there 870 00:52:14,344 --> 00:52:15,402 Tell me, 871 00:52:17,848 --> 00:52:21,147 how did you first come upon this Melville as a suspect? 872 00:52:21,785 --> 00:52:24,811 He was seen at Sinbad's following Henderson out 873 00:52:27,891 --> 00:52:29,984 Seems as though you've got a pretty tight case 874 00:52:30,060 --> 00:52:31,687 No Too many loose ends 875 00:52:31,762 --> 00:52:34,629 I bring this into the DA, he'd shoot me right down 876 00:52:41,605 --> 00:52:43,266 I better run along, sir 877 00:52:43,874 --> 00:52:46,069 I'm sorry to have interrupted your Sunday 878 00:52:46,376 --> 00:52:47,570 Not at all 879 00:52:48,011 --> 00:52:49,774 I've enjoyed speaking to you 880 00:52:49,847 --> 00:52:51,075 once again 881 00:53:01,391 --> 00:53:04,485 I'll see you to your car 882 00:53:19,977 --> 00:53:21,638 This will be your car 883 00:53:22,913 --> 00:53:25,074 Yes, sir There are only three like it in the country 884 00:53:25,148 --> 00:53:27,412 Interesting model Allow me 885 00:53:31,154 --> 00:53:33,145 Just between us, sir Mmmhmm? 886 00:53:36,627 --> 00:53:38,026 Somebody's following me 887 00:53:38,896 --> 00:53:40,864 Now, who would be following a cop? 888 00:53:41,231 --> 00:53:43,165 Well, that's what I'm trying to figure out 889 00:53:43,634 --> 00:53:46,296 Can't be the collection company The car's paid for 890 00:53:51,909 --> 00:53:53,604 (WHISTLING) 891 00:53:54,111 --> 00:53:55,237 Take care 892 00:54:09,560 --> 00:54:11,619 (RINGING) 893 00:54:18,335 --> 00:54:19,324 Hello 894 00:54:19,403 --> 00:54:20,893 This is Steinmetz 895 00:54:22,639 --> 00:54:24,504 I received your message 896 00:54:24,808 --> 00:54:29,006 Two miles north of the small grocery store in Topanga Canyon, 897 00:54:29,479 --> 00:54:30,946 make a left 898 00:54:32,883 --> 00:54:34,612 Four hundred yards 899 00:54:35,052 --> 00:54:36,679 10:30 tonight 900 00:54:37,220 --> 00:54:39,154 Be sure you're not followed 901 00:54:59,810 --> 00:55:01,243 STEINMETZ: You are here 902 00:55:01,511 --> 00:55:02,876 Mr Steinmetz 903 00:55:03,113 --> 00:55:04,774 You scared the hell out of me! 904 00:55:04,848 --> 00:55:06,975 Come, my car Come 905 00:55:09,653 --> 00:55:10,847 Be careful 906 00:55:11,388 --> 00:55:12,787 Always be careful 907 00:55:12,956 --> 00:55:14,685 Careful? This is spooky 908 00:55:14,791 --> 00:55:17,021 Why are we meeting way out here in the boondocks? 909 00:55:17,094 --> 00:55:19,494 STEINMETZ: Here Here 910 00:55:24,735 --> 00:55:25,997 You go in front 911 00:55:32,175 --> 00:55:33,369 No, wait 912 00:55:33,810 --> 00:55:34,970 Wait 913 00:55:36,780 --> 00:55:40,443 When first you work for me, I tell you explicit, 914 00:55:41,385 --> 00:55:44,183 this is very serious business you are in 915 00:55:44,621 --> 00:55:47,146 I know And you laid down some heavy bread to back it up 916 00:55:47,224 --> 00:55:49,089 But if I'd have known it was gonna be this serious, 917 00:55:49,159 --> 00:55:50,353 I'd have stayed in the street 918 00:55:50,427 --> 00:55:51,951 Of what do you talk? 919 00:55:52,029 --> 00:55:53,087 I'm talking about heat 920 00:55:53,163 --> 00:55:54,960 from some heavy little dude named Columbo, 921 00:55:55,032 --> 00:55:56,659 and I'm talking about that government man 922 00:55:56,733 --> 00:55:58,325 you put me next to that's now dead 923 00:55:58,969 --> 00:56:00,527 I am aware of this 924 00:56:00,937 --> 00:56:03,770 And you're also aware it's my head that's on the chopping block? 925 00:56:04,141 --> 00:56:08,009 When you are in the business of buying and selling information 926 00:56:08,078 --> 00:56:10,046 on the international market, 927 00:56:11,048 --> 00:56:13,209 you will have to have sometimes 928 00:56:13,817 --> 00:56:15,045 a little heat 929 00:56:15,285 --> 00:56:18,311 Well, listen, they got enough on me now to put me away! 930 00:56:18,455 --> 00:56:20,389 Did you kill him? 931 00:56:20,657 --> 00:56:21,715 No, I didn't kill him 932 00:56:21,792 --> 00:56:23,783 I did what you told me to do, that's all 933 00:56:23,860 --> 00:56:26,192 Then you have nothing to worry about 934 00:56:27,364 --> 00:56:29,559 How did the man die, Mr Steinmetz? 935 00:56:29,633 --> 00:56:30,895 I don't know 936 00:56:31,201 --> 00:56:32,532 I do not know 937 00:56:32,803 --> 00:56:35,670 It was not a part of my venture I do not know 938 00:56:35,939 --> 00:56:37,270 Well, what happens now? 939 00:56:37,340 --> 00:56:40,901 Well, we have to reestablish contact with the other people 940 00:56:41,778 --> 00:56:43,302 What do I tell the cop? 941 00:56:43,447 --> 00:56:44,675 Nothing 942 00:56:45,215 --> 00:56:46,204 Nothing! 943 00:56:46,283 --> 00:56:49,275 But they asked me about if I know a man named Brenner 944 00:56:49,352 --> 00:56:52,344 That is good It means they have a suspect 945 00:56:52,556 --> 00:56:53,921 You just relax 946 00:56:54,591 --> 00:56:56,491 Well, okay That's all I wanted 947 00:56:56,560 --> 00:56:59,051 Just a little down home reassurance 948 00:57:00,630 --> 00:57:04,862 You take this key to this car and take this car tonight 949 00:57:05,368 --> 00:57:06,995 This car? What for? 950 00:57:07,070 --> 00:57:10,369 This is a cover car for another member of my organization 951 00:57:10,440 --> 00:57:13,102 It has to be at Sixth and Alvarado 952 00:57:13,677 --> 00:57:15,042 by midnight tonight 953 00:57:15,278 --> 00:57:16,575 What about my car? 954 00:57:16,646 --> 00:57:19,706 Your car will be at your home by the time you return 955 00:57:20,350 --> 00:57:22,545 You sure are strange, Mr Steinmetz 956 00:57:22,686 --> 00:57:24,119 It's a strange world 957 00:57:25,255 --> 00:57:26,620 From now, 958 00:57:27,090 --> 00:57:29,684 you will be paid week by week 959 00:57:31,995 --> 00:57:33,656 Now you're talking 960 00:57:33,830 --> 00:57:35,695 We still use the same drop site? 961 00:57:36,333 --> 00:57:40,360 Mmmhmm Until I tell you that we are going to change it 962 00:57:46,710 --> 00:57:49,543 Take care of that car, it's my pride and joy 963 00:57:50,347 --> 00:57:52,440 Sixth and Alvarado, here I come 964 00:58:14,204 --> 00:58:15,193 (EXPLOSION) 965 00:58:15,272 --> 00:58:16,603 (TIRES SCREECHING) 966 00:58:16,873 --> 00:58:18,738 (CAR HORN BLARING) 967 00:59:49,466 --> 00:59:50,831 KRAMER: You should've talked to us 968 00:59:50,901 --> 00:59:52,528 MELVILLE: I should've talked to somebody 969 00:59:52,602 --> 00:59:54,229 But I didn't do nothing wrong, no, sir 970 00:59:54,304 --> 00:59:55,464 ARTIST: Hey, how's this? 971 00:59:55,538 --> 00:59:57,403 No, no He looked a lot older than that 972 00:59:57,474 --> 00:59:59,101 He had a big nose, and the nose 973 00:59:59,175 --> 01:00:00,506 Where did you say you met this Steinmetz, again? 974 01:00:00,577 --> 01:00:02,044 In a bar In a 975 01:00:02,178 --> 01:00:04,976 Lookit He Listen, he had a moustache Okay Okay Yeah 976 01:00:05,048 --> 01:00:06,948 In a bar? He laid some bread down, 977 01:00:07,017 --> 01:00:09,247 knew everything about me My record 978 01:00:09,319 --> 01:00:11,048 And you don't know how to get in touch with him? 979 01:00:11,121 --> 01:00:13,385 Like I told you, we had this drop site 980 01:00:13,456 --> 01:00:15,856 It's like a mailbox where we leave messages 981 01:00:15,926 --> 01:00:17,689 We just exchanged them, that's all 982 01:00:18,228 --> 01:00:20,128 No, lookie here You got to put the glasses 983 01:00:20,196 --> 01:00:21,891 and then take this off all over here 984 01:00:21,965 --> 01:00:24,490 Take it off this copy, and get this moustache right 985 01:00:24,701 --> 01:00:26,828 (MUMBLING INDISTINCTLY) Yeah Yeah Yeah 986 01:00:26,903 --> 01:00:28,632 like a goatee on there Okay 987 01:00:28,705 --> 01:00:32,072 What about the credit cards in the glove compartment? They belong to Henderson 988 01:00:32,142 --> 01:00:34,167 Look, I'm telling you I don't know nothing about that 989 01:00:34,244 --> 01:00:36,474 I swear, it's like I told that Lieutenant Columbo 990 01:00:36,546 --> 01:00:40,277 I didn't touch that man We just talked about this microfilm, that's all 991 01:00:41,284 --> 01:00:42,649 That's all we did, honest, Sergeant 992 01:00:42,719 --> 01:00:44,710 Hey, how's this? This okay? 993 01:00:47,090 --> 01:00:48,148 MELVILLE: Yeah 994 01:00:48,224 --> 01:00:49,953 That's Mr Steinmetz 995 01:00:50,627 --> 01:00:52,322 Now you're getting close to him 996 01:00:52,395 --> 01:00:54,522 All you got to do is just make him a little older, 997 01:00:54,597 --> 01:00:57,760 get him a little tighter under here, his nose was just bigger, 998 01:00:57,934 --> 01:01:00,459 glasses off the You got him, though 999 01:01:00,704 --> 01:01:03,867 I can't absolutely verify that Mr Brenner came back that night 1000 01:01:03,940 --> 01:01:05,202 and wrote his speech 1001 01:01:05,342 --> 01:01:07,537 But that's what he said he was going to do 1002 01:01:08,011 --> 01:01:09,638 And you found the tape sitting on your desk 1003 01:01:09,713 --> 01:01:11,146 when you came in the following morning? 1004 01:01:11,214 --> 01:01:12,476 Right At 9:00 1005 01:01:12,949 --> 01:01:16,009 I typed it up and gave it to Mr Brenner shortly before 10:00, 1006 01:01:16,219 --> 01:01:17,584 when he rushed in, picked it up 1007 01:01:17,654 --> 01:01:19,417 and went off to his meeting with Mr Defonte 1008 01:01:19,489 --> 01:01:20,547 Good morning 1009 01:01:20,657 --> 01:01:22,215 Good morning, Mr Brenner 1010 01:01:22,792 --> 01:01:23,816 Morning, Ruth 1011 01:01:23,893 --> 01:01:25,451 COLUMBO: Good morning, sir 1012 01:01:26,029 --> 01:01:28,293 This way, Mr Columbo 1013 01:01:36,806 --> 01:01:37,966 No calls 1014 01:01:38,441 --> 01:01:39,533 for five minutes 1015 01:01:41,745 --> 01:01:43,440 What the hell are you doing here? 1016 01:01:44,481 --> 01:01:46,449 Mr Brenner, you told me yourself 1017 01:01:46,516 --> 01:01:48,780 that I should check with your secretary That's what I'm doing 1018 01:01:48,852 --> 01:01:52,151 That was before your suspect turned up with Henderson's credit cards 1019 01:01:52,856 --> 01:01:54,153 How do you know that, sir? 1020 01:01:54,224 --> 01:01:56,988 I told you already, Lieutenant, I have friends in the police department 1021 01:01:57,060 --> 01:01:59,187 I have friends across the country All over the world 1022 01:01:59,262 --> 01:02:00,593 I also know 1023 01:02:00,964 --> 01:02:02,158 that your suspect 1024 01:02:02,232 --> 01:02:05,929 has accused a man named Steinmetz of trying to kill him 1025 01:02:07,037 --> 01:02:09,369 Your information is very good, sir 1026 01:02:10,974 --> 01:02:13,909 We don't believe that Steinmetz wanted him dead 1027 01:02:14,844 --> 01:02:16,004 You don't? 1028 01:02:16,813 --> 01:02:19,304 The officer from the bomb squad told us that 1029 01:02:19,883 --> 01:02:21,373 if you wanted a man dead, 1030 01:02:23,253 --> 01:02:27,189 you'd use a lot more plastic explosives in the car than what we found 1031 01:02:27,757 --> 01:02:29,622 And you would put it in the engine 1032 01:02:30,093 --> 01:02:32,584 rather than in the driver's door 1033 01:02:34,364 --> 01:02:35,797 I fail to understand you 1034 01:02:35,865 --> 01:02:37,765 You have suspects all over the place 1035 01:02:37,834 --> 01:02:40,530 You have Melville, you have Steinmetz 1036 01:02:40,603 --> 01:02:42,901 and yet you still insist on 1037 01:02:43,640 --> 01:02:44,868 suspecting me 1038 01:02:45,141 --> 01:02:48,076 Yes, sir, I do feel you are involved, I have to admit that 1039 01:02:49,846 --> 01:02:51,871 Did anyone see me on the pier? 1040 01:02:52,415 --> 01:02:53,746 The answer is no 1041 01:02:53,850 --> 01:02:56,819 Do I know Melville? Again the answer is negative 1042 01:02:58,021 --> 01:03:02,014 I could go on and on, but I suggest that we leave it where it is 1043 01:03:02,959 --> 01:03:05,723 Your secretary doesn't provide an alibi at all, sir 1044 01:03:05,795 --> 01:03:08,263 You simply told her that you were coming back here 1045 01:03:08,331 --> 01:03:10,595 Can you prove that you actually did come back? 1046 01:03:11,501 --> 01:03:14,231 As you well know, these offices are empty in the evening 1047 01:03:14,304 --> 01:03:16,033 and I don't need to prove it 1048 01:03:16,239 --> 01:03:18,469 Neither do I require an alibi 1049 01:03:19,375 --> 01:03:21,240 If you have an accusation to make, 1050 01:03:23,780 --> 01:03:24,872 do it 1051 01:03:27,350 --> 01:03:28,612 No accusation 1052 01:03:30,120 --> 01:03:31,712 In that event, good morning 1053 01:03:37,660 --> 01:03:39,184 And, Lieutenant, 1054 01:03:39,262 --> 01:03:42,163 let me assure you that you are delving into areas 1055 01:03:42,765 --> 01:03:45,563 over which you have no authority 1056 01:03:47,203 --> 01:03:49,262 For the last time I ask you, 1057 01:03:50,340 --> 01:03:51,807 don't harass me 1058 01:04:30,146 --> 01:04:32,580 Colorado calling the Director 1059 01:04:58,208 --> 01:05:00,335 Now entering Travel Town, out 1060 01:05:33,109 --> 01:05:34,133 Here you are, honey 1061 01:05:34,210 --> 01:05:35,234 Thank you 1062 01:05:36,079 --> 01:05:37,137 How goes it, Lieutenant? 1063 01:05:37,213 --> 01:05:39,477 I can't complain, Arthur How's by you? 1064 01:05:39,549 --> 01:05:41,176 Don't ask How's your dog? 1065 01:05:41,751 --> 01:05:42,945 He's swimming 1066 01:05:43,753 --> 01:05:45,914 Is this charred enough for you, Lieutenant? 1067 01:05:46,089 --> 01:05:47,420 Yeah, that's perfect 1068 01:05:49,359 --> 01:05:50,758 Where's he swimming? 1069 01:05:50,927 --> 01:05:52,622 Well, a fellow down the block built a pool, 1070 01:05:52,695 --> 01:05:54,253 so he goes over there in the mornings 1071 01:05:54,330 --> 01:05:57,424 (LAUGHING) Leave me his address, Lieutenant I wanna join him! 1072 01:05:57,500 --> 01:06:00,230 Art, it's just a normalsized pool It's not a lake 1073 01:06:07,243 --> 01:06:08,540 Two hot dogs 1074 01:06:16,886 --> 01:06:18,854 Hey, you know you're pretty? 1075 01:06:21,424 --> 01:06:22,550 Did you know that? 1076 01:06:22,625 --> 01:06:23,785 No Huh? 1077 01:06:24,761 --> 01:06:25,887 Sure you are 1078 01:06:26,696 --> 01:06:27,958 You know it, huh? 1079 01:06:28,197 --> 01:06:29,789 I don't blame you 1080 01:06:30,667 --> 01:06:32,100 Is that your sister? 1081 01:06:32,368 --> 01:06:33,494 Mmmhmm 1082 01:06:34,304 --> 01:06:35,328 You're pretty, too 1083 01:06:35,405 --> 01:06:36,463 GIRL: Thank you 1084 01:06:39,976 --> 01:06:41,705 You guys got a dog? GIRL: Yeah 1085 01:06:58,528 --> 01:06:59,552 You know where my dog is? 1086 01:06:59,629 --> 01:07:00,618 GIRL: No 1087 01:07:00,697 --> 01:07:01,857 He's swimming 1088 01:07:02,899 --> 01:07:04,230 He goes swimming every morning 1089 01:07:04,300 --> 01:07:06,131 I didn't know that dog swims 1090 01:07:06,336 --> 01:07:07,462 Oh, he can swim 1091 01:07:09,405 --> 01:07:11,100 He can swim just like a fish 1092 01:07:16,079 --> 01:07:17,410 COLUMBO: You know what his name is? 1093 01:07:17,480 --> 01:07:18,708 GIRL: What? Dog 1094 01:07:18,981 --> 01:07:20,278 Just plain old Dog? 1095 01:07:20,350 --> 01:07:21,374 Yeah 1096 01:07:21,818 --> 01:07:24,582 That's what I call him Just Dog Nothing else 1097 01:07:44,073 --> 01:07:45,563 AGENT: Let's take a walk 1098 01:07:52,882 --> 01:07:54,110 See you later 1099 01:08:17,940 --> 01:08:19,100 AGENT: This way 1100 01:08:36,893 --> 01:08:38,053 Inside 1101 01:08:39,595 --> 01:08:41,028 DIRECTOR: Come in 1102 01:08:43,633 --> 01:08:44,930 Watch your step 1103 01:08:50,440 --> 01:08:51,737 I hope you don't mind 1104 01:08:53,476 --> 01:08:54,943 I don't carry a gun, sir 1105 01:08:55,011 --> 01:08:56,706 It's not a gun we're looking for 1106 01:08:57,380 --> 01:08:58,870 I know you've seen that 1107 01:08:58,981 --> 01:09:00,141 Yes, sir 1108 01:09:00,616 --> 01:09:02,345 What is it that he is looking for? 1109 01:09:02,418 --> 01:09:03,544 A bug 1110 01:09:05,755 --> 01:09:07,188 I don't have any bugs, sir 1111 01:09:07,256 --> 01:09:09,520 Now, you don't mind if I satisfy myself in that regard? 1112 01:09:09,592 --> 01:09:10,786 No, sir 1113 01:09:10,860 --> 01:09:12,589 Now, I want you to look at this 1114 01:09:23,673 --> 01:09:25,300 I want you to pay strict attention 1115 01:09:26,542 --> 01:09:27,804 You're the head man? 1116 01:09:27,877 --> 01:09:28,935 Yes 1117 01:09:29,979 --> 01:09:31,207 It's only on rare occasions 1118 01:09:31,280 --> 01:09:34,113 I take a local law enforcement officer into my confidence 1119 01:09:34,851 --> 01:09:37,615 Only when the situation absolutely warrants it 1120 01:09:38,821 --> 01:09:40,516 Whatever it is, sir, 1121 01:09:41,457 --> 01:09:43,084 I won't breathe a word 1122 01:09:43,159 --> 01:09:44,251 Good 1123 01:09:44,327 --> 01:09:47,023 Now, it seems in your investigation of a homicide, 1124 01:09:47,864 --> 01:09:51,425 you stumbled upon one of my most valued counterintelligence men 1125 01:09:52,768 --> 01:09:54,133 I have? 1126 01:09:54,737 --> 01:09:57,262 He is, in fact, in charge of the West Coast region 1127 01:09:57,573 --> 01:10:00,133 A lot of sensitive, highly important information 1128 01:10:00,209 --> 01:10:02,336 from the Pacific and South America 1129 01:10:03,346 --> 01:10:04,904 funnels through him 1130 01:10:05,948 --> 01:10:07,438 I had no idea 1131 01:10:07,850 --> 01:10:10,375 I realize that That's why I am here 1132 01:10:12,121 --> 01:10:15,249 Nelson Brenner's cover is deep and foolproof 1133 01:10:16,092 --> 01:10:19,084 All the more reason to emphasize the confidentiality 1134 01:10:19,362 --> 01:10:20,795 of our conversation 1135 01:10:22,798 --> 01:10:24,766 Nelson Brenner 1136 01:10:30,172 --> 01:10:31,332 Well, 1137 01:10:33,442 --> 01:10:37,208 that certainly explains a great many strange things 1138 01:10:37,313 --> 01:10:38,405 I thought it would 1139 01:10:38,481 --> 01:10:39,743 WOMAN: Hey, can we come up, please? 1140 01:10:43,185 --> 01:10:44,379 Let's walk 1141 01:10:51,961 --> 01:10:54,623 Whatever inconsistencies bother you, Lieutenant, 1142 01:10:54,697 --> 01:10:57,757 come as a direct result of Brenner trying to protect the Agency 1143 01:10:58,334 --> 01:10:59,631 It's fantastic 1144 01:10:59,702 --> 01:11:00,726 (CHUCKLES) 1145 01:11:00,803 --> 01:11:02,600 I hope you understand 1146 01:11:03,239 --> 01:11:05,730 I ran a check on this man I sent to Washington 1147 01:11:05,808 --> 01:11:07,901 Yes, I know I got it right here in my pocket 1148 01:11:08,744 --> 01:11:10,439 You'd never know this man was a spy 1149 01:11:10,513 --> 01:11:11,537 Operator 1150 01:11:13,349 --> 01:11:14,373 Operator? 1151 01:11:14,450 --> 01:11:15,974 Operator Spy's old hat 1152 01:11:16,052 --> 01:11:18,316 They're referred to as operators 1153 01:11:20,756 --> 01:11:23,691 What do you fellows do? You fabricate this stuff here? 1154 01:11:24,193 --> 01:11:26,024 Pleased to have met you, Lieutenant 1155 01:11:26,662 --> 01:11:27,856 Likewise, sir 1156 01:11:32,401 --> 01:11:34,562 One more thing, sir This will only take a moment 1157 01:11:34,637 --> 01:11:36,867 Are you familiar with a man named Steinmetz? 1158 01:11:36,939 --> 01:11:37,997 Forget about him 1159 01:11:38,140 --> 01:11:39,505 But you do know him? 1160 01:11:39,609 --> 01:11:41,008 Yes Forget about him 1161 01:11:41,310 --> 01:11:43,301 Sir, I do have a murder on my hands 1162 01:11:43,446 --> 01:11:45,471 I'm painfully aware of that, Lieutenant 1163 01:11:45,581 --> 01:11:48,550 The man you know as Henderson was one of my best operators 1164 01:11:50,319 --> 01:11:51,650 But, you see, sir, 1165 01:11:51,721 --> 01:11:53,552 this Mr Steinmetz, in my judgment, 1166 01:11:53,623 --> 01:11:55,215 is somehow implicated here, 1167 01:11:55,291 --> 01:11:56,952 and I can't find a trace of him 1168 01:11:57,026 --> 01:11:58,288 Neither can we 1169 01:11:58,361 --> 01:12:00,886 And we've been after him a lot longer than you have 1170 01:12:01,664 --> 01:12:04,132 But we'll get him, one of these days 1171 01:12:08,204 --> 01:12:09,899 One more thing, sir 1172 01:12:10,172 --> 01:12:12,106 Do your operators carry a gun? 1173 01:12:13,476 --> 01:12:14,636 They do 1174 01:12:34,630 --> 01:12:35,927 (BELL DINGING) 1175 01:12:41,203 --> 01:12:42,465 What'll it be, sir? 1176 01:12:42,538 --> 01:12:43,698 Give me two 1177 01:12:43,906 --> 01:12:44,895 Two gallons, sir? 1178 01:12:44,974 --> 01:12:46,464 No $2, please 1179 01:12:48,577 --> 01:12:49,737 Wait a minute! 1180 01:12:50,579 --> 01:12:51,739 Right 1181 01:12:54,984 --> 01:12:56,246 All right Go ahead 1182 01:12:56,318 --> 01:12:57,410 What'll it be? 1183 01:12:59,188 --> 01:13:00,780 Gas Just regular gas 1184 01:13:13,903 --> 01:13:15,029 Make it $3 1185 01:13:16,572 --> 01:13:18,199 Make it $325 1186 01:13:19,475 --> 01:13:20,965 $345, 1187 01:13:21,510 --> 01:13:22,875 $355 1188 01:13:25,381 --> 01:13:26,643 (CLINKING) Oh, gee 1189 01:13:28,117 --> 01:13:29,516 Want me to wipe your windshield, sir? 1190 01:13:29,585 --> 01:13:31,985 No, that's all right Don't bother I can see through it 1191 01:13:32,054 --> 01:13:33,885 Just keep it rolling Keep it rolling! 1192 01:13:33,956 --> 01:13:35,287 All right 1193 01:13:39,361 --> 01:13:41,192 Forty What's up there now? 1194 01:13:41,263 --> 01:13:42,355 MAN: $437 1195 01:13:42,431 --> 01:13:43,728 (BELL DINGING) $437 1196 01:13:43,799 --> 01:13:47,428 $2, $250, $270, $280, 1197 01:13:48,404 --> 01:13:49,666 $310 1198 01:13:49,739 --> 01:13:51,331 Right, stop it Stop it! 1199 01:13:54,376 --> 01:13:57,402 I have $380 What do I have now? 1200 01:13:59,148 --> 01:14:02,083 Gentleman over there thinks you could use this, sir 1201 01:14:12,528 --> 01:14:13,825 Gentleman over where? 1202 01:14:14,029 --> 01:14:15,257 Over here, sir 1203 01:14:33,315 --> 01:14:35,283 I just met the Director 1204 01:14:35,985 --> 01:14:37,179 The head man 1205 01:14:37,386 --> 01:14:38,785 Yes, I know 1206 01:14:39,955 --> 01:14:41,081 You know already? 1207 01:14:41,157 --> 01:14:42,385 I knew before 1208 01:14:43,659 --> 01:14:45,650 You knew it before that I met him? 1209 01:14:45,995 --> 01:14:48,657 I knew it before that you were going to meet him 1210 01:14:49,231 --> 01:14:51,358 Jeez, the way you guys operate 1211 01:14:51,801 --> 01:14:53,428 It's fantastic 1212 01:14:54,303 --> 01:14:57,830 We could use a couple of guys like you down in the department 1213 01:14:57,907 --> 01:15:00,034 All the lies are explained now 1214 01:15:01,010 --> 01:15:02,637 Yes, sir I guess they are 1215 01:15:02,711 --> 01:15:04,542 It's a weight off my mind, too 1216 01:15:04,880 --> 01:15:06,074 In fact, 1217 01:15:06,148 --> 01:15:08,981 I'm going to take the rest of the day off 1218 01:15:09,618 --> 01:15:11,313 Why don't you join me 1219 01:15:11,821 --> 01:15:14,449 up at my house for a cocktail or something, 1220 01:15:14,657 --> 01:15:18,218 and we can discuss old times You rather fascinate me 1221 01:15:18,727 --> 01:15:20,558 Oh, that's very, very nice of you, sir, 1222 01:15:20,629 --> 01:15:22,790 but I still got a couple of things I gotta do 1223 01:15:22,865 --> 01:15:25,129 Sir, we have other customers 1224 01:15:27,336 --> 01:15:29,702 I've gotta check back down at the station 1225 01:15:30,172 --> 01:15:31,969 Those guys are always bugging me 1226 01:15:32,107 --> 01:15:33,335 You know what I mean 1227 01:15:33,409 --> 01:15:34,535 (CHUCKLES) 1228 01:15:34,610 --> 01:15:35,907 I know 1229 01:15:40,816 --> 01:15:42,010 (BELL DINGING) 1230 01:15:42,585 --> 01:15:43,882 Wait a minute Sir! 1231 01:15:45,087 --> 01:15:46,884 I still got this $10! 1232 01:16:15,851 --> 01:16:17,113 (DOORBELL RINGING) 1233 01:16:17,920 --> 01:16:19,080 Come in, please 1234 01:16:24,693 --> 01:16:25,819 Your coat, sir 1235 01:16:29,665 --> 01:16:31,565 Mr Brenner will be here in a moment 1236 01:16:33,936 --> 01:16:36,166 (PEOPLE CHATTERING IN FOREIGN LANGUAGE) 1237 01:16:47,950 --> 01:16:49,417 Mr Columbo to see you, sir 1238 01:16:49,485 --> 01:16:50,645 Mmmhmm 1239 01:16:53,355 --> 01:16:55,482 (SPEAKING FOREIGN LANGUAGE) 1240 01:16:57,927 --> 01:16:59,189 Right away, sir 1241 01:17:00,029 --> 01:17:02,497 I'm terribly sorry to keep you waiting 1242 01:17:02,564 --> 01:17:05,055 I'm having dinner for a few friends this evening 1243 01:17:05,134 --> 01:17:07,227 I was just checking the menu with the chef 1244 01:17:07,303 --> 01:17:11,000 Oh, that's all right, sir That's no problem Here's your $10 1245 01:17:11,941 --> 01:17:14,409 (SPEAKING FOREIGN LANGUAGE) 1246 01:17:14,710 --> 01:17:17,406 And then afterwards we're having a little piano recital 1247 01:17:17,479 --> 01:17:19,379 Please come in I've ordered some 1248 01:17:19,815 --> 01:17:21,442 hors d'oeuvres for you 1249 01:17:21,583 --> 01:17:23,141 Make yourself comfortable 1250 01:17:23,218 --> 01:17:26,415 Oh, thank you, sir This is quite a place to be comfortable 1251 01:17:27,022 --> 01:17:30,185 But I do want to clear up this $10, sir That's why I'm here 1252 01:17:30,626 --> 01:17:32,116 I can spare it, you know 1253 01:17:32,428 --> 01:17:33,622 Oh, I know you can, sir 1254 01:17:33,696 --> 01:17:36,028 It's just that I'd like to keep my accounts up to date 1255 01:17:36,231 --> 01:17:39,200 Well, maybe I don't, but my wife likes to keep everything straight 1256 01:17:39,268 --> 01:17:40,701 You know what I mean Hmm 1257 01:17:41,870 --> 01:17:43,997 Is that an original painting, sir? 1258 01:17:44,106 --> 01:17:46,165 Oh, yes Nearly everything here is original 1259 01:17:46,809 --> 01:17:49,437 That was done in Austria, 1761 1260 01:17:50,045 --> 01:17:52,570 The Discovery of America 1261 01:17:53,282 --> 01:17:55,477 The Discovery of America Is it all in there? 1262 01:17:55,851 --> 01:17:56,943 Nearly 1263 01:17:57,586 --> 01:17:59,554 Isn't that fantastic! 1264 01:18:00,356 --> 01:18:01,653 Look at that 1265 01:18:02,091 --> 01:18:03,922 The Discovery of America 1266 01:18:06,295 --> 01:18:08,855 I think I'm just gonna leave this $10 here on the table, sir 1267 01:18:08,931 --> 01:18:10,523 That way it's out of my hands 1268 01:18:10,599 --> 01:18:12,328 Relax Relax Take a minute 1269 01:18:12,768 --> 01:18:15,328 Try one of these Try a few of them, in fact 1270 01:18:17,172 --> 01:18:19,106 All right, sir Thank you, sir 1271 01:18:21,310 --> 01:18:22,834 This looks good May I, sir? 1272 01:18:22,911 --> 01:18:24,037 Please 1273 01:18:25,047 --> 01:18:27,515 What would you like in the way of libation? 1274 01:18:28,017 --> 01:18:29,575 Oh, nothing when I'm on duty 1275 01:18:29,952 --> 01:18:32,216 But you're finished for the day, aren't you? 1276 01:18:33,655 --> 01:18:35,179 Well, nearly, sir 1277 01:18:36,091 --> 01:18:37,353 Do you have any wine? 1278 01:18:37,426 --> 01:18:38,654 Cellar full 1279 01:18:38,727 --> 01:18:39,819 Just a glass 1280 01:18:39,895 --> 01:18:41,795 BRENNER: What kind would you like? 1281 01:18:42,297 --> 01:18:43,559 Oh, red 1282 01:18:44,433 --> 01:18:47,698 (SPEAKING FOREIGN LANGUAGE) 1283 01:18:57,713 --> 01:18:59,078 A little music? 1284 01:19:00,949 --> 01:19:03,042 (UPBEAT MUSIC PLAYING) 1285 01:19:03,786 --> 01:19:06,311 That's quite a music box you got there, sir 1286 01:19:07,022 --> 01:19:09,183 That must have set you back a few dollars 1287 01:19:09,258 --> 01:19:11,385 A few Do you like music? 1288 01:19:11,460 --> 01:19:13,428 Well, I hear it all the time 1289 01:19:13,762 --> 01:19:15,889 My wife is crazy about music 1290 01:19:16,331 --> 01:19:17,491 Really? Classical? 1291 01:19:17,566 --> 01:19:19,830 Yeah, Beethoven, 1292 01:19:19,902 --> 01:19:22,666 what'shisname, the guy that wrote Marriage of Figaro 1293 01:19:22,738 --> 01:19:23,864 Mozart 1294 01:19:24,339 --> 01:19:25,897 That fellow and 1295 01:19:26,442 --> 01:19:28,171 She likes rock music, too 1296 01:19:28,343 --> 01:19:31,073 When the nieces are around, it's on the air all the time 1297 01:19:31,213 --> 01:19:32,441 A lot of rock 1298 01:19:33,515 --> 01:19:34,982 How about this? 1299 01:19:36,952 --> 01:19:39,819 (CLASSICAL MUSIC PLAYING) 1300 01:19:44,760 --> 01:19:46,352 That's Puccini That's 1301 01:19:46,428 --> 01:19:47,986 No, that's 1302 01:19:48,197 --> 01:19:49,630 Madame Butterfly! 1303 01:19:49,832 --> 01:19:50,992 Yes 1304 01:19:51,166 --> 01:19:52,360 That's 1305 01:19:52,468 --> 01:19:54,527 That's my wife's favorite piece of music 1306 01:19:54,603 --> 01:19:55,831 I know 1307 01:19:56,338 --> 01:19:57,669 You know? 1308 01:20:02,845 --> 01:20:04,642 You have my house bugged 1309 01:20:05,347 --> 01:20:06,507 I know 1310 01:20:06,849 --> 01:20:09,215 But since the Director met with you, 1311 01:20:09,284 --> 01:20:11,343 I've had it removed 1312 01:20:13,956 --> 01:20:16,823 It's just, I'm glad my wife didn't know about that 1313 01:20:17,626 --> 01:20:18,854 Tuning 1314 01:20:23,765 --> 01:20:26,097 Boy, that's some system you got there, sir 1315 01:20:26,168 --> 01:20:27,465 Hydrophonic 1316 01:20:28,971 --> 01:20:31,064 Gee, I wish my wife could hear it like this 1317 01:20:31,140 --> 01:20:32,334 Yes 1318 01:20:32,407 --> 01:20:34,807 Well, it helps to calm the nerves, you know 1319 01:20:35,444 --> 01:20:36,968 Are you nervous, sir? 1320 01:20:37,112 --> 01:20:39,580 Oh, yes We all need our little antidotes, 1321 01:20:39,648 --> 01:20:41,582 and I happen to know one of yours 1322 01:20:41,850 --> 01:20:43,374 And what would that be, sir? 1323 01:20:43,652 --> 01:20:45,051 Cigar 1324 01:20:45,854 --> 01:20:47,981 Well, as a matter of fact, yes 1325 01:20:48,223 --> 01:20:50,748 I have some very special ones in my den 1326 01:20:51,393 --> 01:20:54,726 Would you care to sample them with me? We can take this with us 1327 01:20:56,632 --> 01:20:57,997 Just through here 1328 01:21:01,470 --> 01:21:03,995 And here are the little darlings 1329 01:21:04,373 --> 01:21:05,738 Do you have a cutter? 1330 01:21:05,941 --> 01:21:07,169 A what, sir? 1331 01:21:07,309 --> 01:21:08,606 A cigar cutter 1332 01:21:08,677 --> 01:21:10,201 No, I don't carry them 1333 01:21:10,412 --> 01:21:12,880 Well, in that case, do you mind if I do it for you? 1334 01:21:13,582 --> 01:21:15,846 Not at all, sir You have all the experience 1335 01:21:24,560 --> 01:21:26,050 You like to play games, sir? 1336 01:21:26,228 --> 01:21:27,252 Yes 1337 01:21:27,729 --> 01:21:30,630 I know this one Backgammon I've seen that before 1338 01:21:31,433 --> 01:21:32,832 And I know poker 1339 01:21:34,069 --> 01:21:35,297 Do you mind? 1340 01:21:36,705 --> 01:21:37,933 Go ahead 1341 01:21:40,409 --> 01:21:41,535 What's this? 1342 01:21:41,610 --> 01:21:42,770 Mah Jongg 1343 01:21:42,844 --> 01:21:43,970 What? 1344 01:21:44,846 --> 01:21:46,074 Mah 1345 01:21:46,148 --> 01:21:47,274 Jongg 1346 01:21:50,953 --> 01:21:53,080 You play all these games for money, sir? 1347 01:21:53,155 --> 01:21:54,486 Yes, indeed 1348 01:21:56,992 --> 01:21:58,653 Do you like to gamble, sir? 1349 01:21:59,528 --> 01:22:00,790 What else is there? 1350 01:22:03,065 --> 01:22:04,225 Your cigar 1351 01:22:06,668 --> 01:22:08,067 Matches are over here 1352 01:22:28,624 --> 01:22:30,558 (SPEAKING FOREIGN LANGUAGE) 1353 01:22:33,262 --> 01:22:34,889 How do you find the cigar? 1354 01:22:35,097 --> 01:22:36,564 Real class, sir 1355 01:22:37,432 --> 01:22:38,524 Cuban? 1356 01:22:41,136 --> 01:22:43,866 The Bay of Pigs wasn't a total disaster 1357 01:22:44,373 --> 01:22:45,601 Here we are 1358 01:22:48,644 --> 01:22:50,271 See how you like it 1359 01:22:52,814 --> 01:22:54,111 Happy days 1360 01:22:54,850 --> 01:22:57,284 Who is that lady there in that picture? 1361 01:22:58,053 --> 01:23:00,419 That one, the Princess of Thailand 1362 01:23:01,723 --> 01:23:03,190 My goodness 1363 01:23:03,392 --> 01:23:06,259 And look at these, sir, the medals you've won You did well in the war 1364 01:23:06,328 --> 01:23:08,558 Reasonably well Look at those medals Where was that, sir? 1365 01:23:09,164 --> 01:23:10,256 Korea 1366 01:23:10,866 --> 01:23:12,959 My goodness What is this? 1367 01:23:13,035 --> 01:23:15,765 That you wouldn't be able to understand It's in Latin 1368 01:23:15,837 --> 01:23:19,000 A little gift from the University of Bavaria 1369 01:23:26,548 --> 01:23:28,345 Distinguished Achievement Award, 1370 01:23:29,151 --> 01:23:30,812 University of the State of New York, 1371 01:23:30,886 --> 01:23:32,717 Trustees, Columbia University 1372 01:23:32,788 --> 01:23:35,916 Certificate for service, driving a racing car Quite a life, sir 1373 01:23:35,991 --> 01:23:37,424 I find it dull 1374 01:23:38,660 --> 01:23:39,922 Quite a life 1375 01:23:41,196 --> 01:23:43,255 What kind of a plane is that, sir? 1376 01:23:49,571 --> 01:23:53,598 That? That's the T33 1377 01:23:58,880 --> 01:24:00,279 Silverstar 1378 01:24:03,085 --> 01:24:04,177 Oh, yes 1379 01:24:05,587 --> 01:24:07,748 And that's you standing right beside it? 1380 01:24:09,291 --> 01:24:10,485 Mmmhmm 1381 01:24:11,993 --> 01:24:14,723 Yes I seem to remember reading about that 1382 01:24:15,430 --> 01:24:17,864 It was quite famous during the war, wasn't it? 1383 01:24:19,468 --> 01:24:21,561 The best known trainer of the period 1384 01:24:24,439 --> 01:24:26,202 Well, you're a hero, sir 1385 01:24:27,142 --> 01:24:28,769 And you have power 1386 01:24:29,044 --> 01:24:31,012 and you live in a magnificent house 1387 01:24:34,449 --> 01:24:35,711 You're a hero 1388 01:24:36,251 --> 01:24:39,220 The languages you speak How can you say your life is dull? 1389 01:24:40,789 --> 01:24:42,518 Mah Jongg 1390 01:24:47,729 --> 01:24:49,253 What time do you have, sir? 1391 01:24:51,032 --> 01:24:52,431 6:45 1392 01:24:53,068 --> 01:24:55,161 Oh, I have to run I almost forgot, sir 1393 01:24:55,237 --> 01:24:56,966 I'm taking my wife out to dinner 1394 01:24:57,606 --> 01:24:58,766 Forgive me 1395 01:24:59,174 --> 01:25:00,766 You've been very gracious 1396 01:25:02,911 --> 01:25:04,310 I'll get your coat 1397 01:25:09,217 --> 01:25:11,412 It's been a fantastic day, sir 1398 01:25:11,486 --> 01:25:12,612 Oh, yes, indeed 1399 01:25:12,788 --> 01:25:14,517 May I help you with your coat? 1400 01:25:15,590 --> 01:25:16,682 Thank you 1401 01:25:19,161 --> 01:25:20,822 I appreciate the $10 1402 01:25:21,296 --> 01:25:22,593 I'll tell you, 1403 01:25:24,499 --> 01:25:27,195 I hope I never run into that kind of a fix again 1404 01:25:33,708 --> 01:25:35,073 Safe journey 1405 01:25:36,311 --> 01:25:37,938 Oh, I almost forgot 1406 01:25:38,246 --> 01:25:41,511 This is a sketch that we worked up on Steinmetz 1407 01:25:42,083 --> 01:25:45,177 Melville says that this is a reasonable facsimile 1408 01:25:47,122 --> 01:25:48,589 Steinmetz 1409 01:25:51,359 --> 01:25:52,758 So this is Steinmetz? 1410 01:25:53,395 --> 01:25:54,987 You've never seen him before? 1411 01:25:55,597 --> 01:25:56,757 No 1412 01:25:57,165 --> 01:25:58,826 No, I have never seen him 1413 01:25:59,868 --> 01:26:02,428 If this is not a breach of security, sir, 1414 01:26:02,737 --> 01:26:04,830 could you tell me how you made contact? 1415 01:26:05,640 --> 01:26:09,576 By telephone or through a representative of his 1416 01:26:09,811 --> 01:26:10,869 I see 1417 01:26:11,146 --> 01:26:13,341 'Cause I've checked every Steinmetz in the city 1418 01:26:13,415 --> 01:26:15,246 and so far I haven't been able to find anyone 1419 01:26:15,317 --> 01:26:17,478 who even comes close to this description 1420 01:26:17,752 --> 01:26:21,244 Well, by now, Lieutenant, you should know that no one in our business 1421 01:26:21,723 --> 01:26:23,486 is ever who he says he is 1422 01:26:23,558 --> 01:26:24,820 Of course 1423 01:26:25,260 --> 01:26:26,955 I should've known that myself 1424 01:26:27,095 --> 01:26:29,256 By the way, may I have a copy of that 1425 01:26:29,331 --> 01:26:31,492 for our leader, the Director? 1426 01:26:32,534 --> 01:26:34,434 Why don't you take this one, sir? 1427 01:26:35,036 --> 01:26:36,697 I have another copy for myself 1428 01:26:36,838 --> 01:26:37,827 Be seeing you 1429 01:26:37,939 --> 01:26:38,963 I hope so, sir 1430 01:26:39,741 --> 01:26:41,106 Have a nice evening 1431 01:26:41,710 --> 01:26:43,177 My best to your lady 1432 01:26:59,661 --> 01:27:02,323 (SPEAKING ITALIAN) 1433 01:27:05,267 --> 01:27:07,827 (SPEAKING ITALIAN) 1434 01:27:19,414 --> 01:27:20,506 Della 1435 01:27:20,582 --> 01:27:23,210 The Commodity speech of last week, we have a copy? 1436 01:27:23,285 --> 01:27:24,479 Yes, sir, it's in the files 1437 01:27:24,553 --> 01:27:26,578 Do you mind bringing one in, please? Thank you 1438 01:27:28,990 --> 01:27:30,082 Columbo 1439 01:27:31,226 --> 01:27:33,387 (SPEAKING ITALIAN) 1440 01:27:36,565 --> 01:27:37,554 You'll like that 1441 01:27:37,966 --> 01:27:40,332 Isn't that unusual, to get a speech 1442 01:27:40,402 --> 01:27:42,563 just a halfhour before you're gonna deliver it? 1443 01:27:42,938 --> 01:27:45,168 No No, no Because I read it twice, 1444 01:27:46,341 --> 01:27:48,935 it make an impression in my mind, like this Really? 1445 01:27:49,010 --> 01:27:51,638 You know, me, sometimes I forget my own telephone number 1446 01:27:51,713 --> 01:27:52,805 (SPEAKING ITALIAN) 1447 01:27:52,881 --> 01:27:53,973 (LAUGHING) 1448 01:27:54,049 --> 01:27:56,244 Thank you, Della Very nice Very nice 1449 01:27:56,851 --> 01:27:58,842 Let me see if this is the speech 1450 01:27:58,920 --> 01:28:00,615 Suppose you want it rewritten? 1451 01:28:01,256 --> 01:28:02,348 There's no time 1452 01:28:02,424 --> 01:28:03,755 Rewritten? For what? 1453 01:28:03,925 --> 01:28:05,324 Nelson, he writes a speech, 1454 01:28:05,393 --> 01:28:06,917 says just what I want to say, that's all 1455 01:28:06,995 --> 01:28:10,123 Then he adds a touch of spaghetti humor, you know? And everything's all right 1456 01:28:10,198 --> 01:28:11,597 Oh, he's brilliant, Columbo 1457 01:28:11,666 --> 01:28:13,258 (WHISTLES) Brilliant man! Very 1458 01:28:13,535 --> 01:28:15,196 Is it possible that I take this? 1459 01:28:15,270 --> 01:28:16,760 Sure I have a copy here, you know 1460 01:28:16,838 --> 01:28:17,862 Thank you very much 1461 01:28:17,973 --> 01:28:18,997 It's so nice meeting you 1462 01:28:19,074 --> 01:28:21,065 Is it possible to have a few more grapes? 1463 01:28:21,142 --> 01:28:23,667 Grapes? Oh! Is it possible you ask? Look at that 1464 01:28:23,745 --> 01:28:27,112 (SPEAKING ITALIAN) No! No! 1465 01:28:27,182 --> 01:28:29,946 Come on! It's such a pleasure to talking to a paisano 1466 01:28:30,185 --> 01:28:32,050 (SPEAKING ITALIAN) 1467 01:28:32,320 --> 01:28:33,912 (LAUGHING) Grazie 1468 01:28:33,989 --> 01:28:35,047 Listen, you be sure to call me 1469 01:28:35,123 --> 01:28:36,522 We have lunch together, all right? 1470 01:28:36,591 --> 01:28:38,024 Arrivederci, Columbo 1471 01:28:38,460 --> 01:28:39,586 COLUMBO: Ciao 1472 01:28:41,429 --> 01:28:43,158 BRENNER: (ON TAPE) Lets get back to earth 1473 01:28:43,231 --> 01:28:45,563 RUTH: Good morning, Mr Brenner lm a simple farmer 1474 01:28:45,634 --> 01:28:47,329 in the lmperial Valley 1475 01:28:47,602 --> 01:28:50,366 It just happens to be 400 miles wide, thats all 1476 01:28:50,438 --> 01:28:51,496 Good morning 1477 01:28:51,573 --> 01:28:53,871 My papa, from whom I learned the business, 1478 01:28:54,075 --> 01:28:56,043 told me years ago when I started out, 1479 01:28:56,211 --> 01:28:58,975 (IN MOCKITALIAN ACCENT) Salvatore, to be a successful, 1480 01:28:59,047 --> 01:29:00,742 you gotta know two things 1481 01:29:00,815 --> 01:29:03,010 Who buys and who sells your crop 1482 01:29:03,084 --> 01:29:04,346 And the weather 1483 01:29:04,686 --> 01:29:06,950 Well, we gotta the water down in our Valley 1484 01:29:07,055 --> 01:29:08,818 That takes care of the weather 1485 01:29:09,024 --> 01:29:10,286 (SPEAKING ITALIAN) 1486 01:29:10,358 --> 01:29:11,825 (SPEAKING ITALIAN) 1487 01:29:12,727 --> 01:29:14,092 This is important 1488 01:29:16,931 --> 01:29:19,923 Your secretary was kind enough to provide this tape 1489 01:29:22,537 --> 01:29:24,471 Of course, I have a warrant for it 1490 01:29:24,539 --> 01:29:26,200 You told a lot of lies, sir 1491 01:29:28,376 --> 01:29:30,276 Of course, most of them can be explained 1492 01:29:30,345 --> 01:29:33,212 in your capacity as a spy, but not the big one 1493 01:29:33,581 --> 01:29:36,243 Not your whereabouts at the time of the murder 1494 01:29:38,019 --> 01:29:40,078 What strikes you about this picture? 1495 01:29:41,723 --> 01:29:44,851 The T33 Silverstar 1496 01:29:45,427 --> 01:29:47,952 I see that you visited with me again 1497 01:29:48,296 --> 01:29:49,820 In my absence 1498 01:29:50,899 --> 01:29:52,924 I have a warrant for that, too, sir 1499 01:29:53,268 --> 01:29:55,202 You have a warrant for everything 1500 01:29:56,471 --> 01:29:58,371 What strikes you about that picture? 1501 01:30:01,309 --> 01:30:03,607 I was younger and more beautiful then 1502 01:30:04,713 --> 01:30:07,614 Not that it was taken 15 years ago in Korea? 1503 01:30:14,389 --> 01:30:16,448 Not the fact that, at that time, 1504 01:30:19,661 --> 01:30:21,686 your hairline is receding 1505 01:30:24,265 --> 01:30:25,857 How stupid of me 1506 01:30:26,701 --> 01:30:29,966 What strikes me, sir, looking at you now, 15 years later, 1507 01:30:30,038 --> 01:30:32,029 is that you now have a healthy crop of hair 1508 01:30:32,107 --> 01:30:33,472 Luxuriant 1509 01:30:33,942 --> 01:30:35,409 I wear a piece 1510 01:30:35,610 --> 01:30:36,975 A hairpiece 1511 01:30:37,278 --> 01:30:39,678 That's what I told the art guy down at headquarters 1512 01:30:39,748 --> 01:30:41,739 I said, "Figure this fellow to be bald," 1513 01:30:42,884 --> 01:30:45,011 and working on that assumption, sir, 1514 01:30:46,287 --> 01:30:48,084 he took an air brush 1515 01:30:49,090 --> 01:30:50,921 and he removed all your hair 1516 01:30:51,092 --> 01:30:52,559 This is the same picture 1517 01:30:52,660 --> 01:30:53,888 Removed all of it? 1518 01:30:53,962 --> 01:30:55,054 Yes 1519 01:30:56,765 --> 01:30:58,198 And then he put on a wig 1520 01:30:58,266 --> 01:31:01,394 and he added a moustache and a beard and some glasses 1521 01:31:02,137 --> 01:31:03,331 (EXCLAIMING) 1522 01:31:03,905 --> 01:31:05,236 Steinmetz! 1523 01:31:05,840 --> 01:31:07,808 (LAUGHING) 1524 01:31:09,310 --> 01:31:12,006 Our dear old friend Mr Steinmetz 1525 01:31:12,347 --> 01:31:15,339 That's marvelous Very clever fellows you've got 1526 01:31:15,784 --> 01:31:17,012 It's really wonderful 1527 01:31:17,085 --> 01:31:18,518 I want you to hear the tape 1528 01:31:18,586 --> 01:31:20,713 Yes I'll hear it By all means, go ahead 1529 01:31:23,124 --> 01:31:24,318 It's terrific 1530 01:31:26,528 --> 01:31:28,758 Pay strict attention to the early part 1531 01:31:31,966 --> 01:31:34,560 BRENNER: Speech for Mr Defonte 1532 01:31:34,636 --> 01:31:38,834 to be delivered before the Commodity Brokers luncheon 1533 01:31:38,907 --> 01:31:40,101 Right here 1534 01:31:41,142 --> 01:31:42,234 (BLINDS CLOSING) 1535 01:31:42,310 --> 01:31:43,470 That sound 1536 01:31:45,513 --> 01:31:49,074 That sound, sir, is the closing of Venetian blinds 1537 01:31:54,355 --> 01:31:56,346 (BLINDS BANGING) 1538 01:31:58,526 --> 01:31:59,788 That's the sound 1539 01:32:01,062 --> 01:32:03,826 So I closed the blinds What's so special about that? 1540 01:32:04,566 --> 01:32:05,999 That direction is east 1541 01:32:06,067 --> 01:32:08,501 Please don't give me a lesson in geography 1542 01:32:09,370 --> 01:32:11,838 At five minutes past six, the sun came up 1543 01:32:12,540 --> 01:32:15,031 An hour or so later, give or take a few moments, 1544 01:32:15,109 --> 01:32:17,703 the sun angles into the building in this direction 1545 01:32:17,779 --> 01:32:19,940 and it hits right here at your desk 1546 01:32:22,250 --> 01:32:24,741 You came in the following morning, sir, 1547 01:32:25,520 --> 01:32:27,215 to finish your speech 1548 01:32:27,755 --> 01:32:29,222 And you sat down 1549 01:32:29,958 --> 01:32:31,687 and when you started to dictate, 1550 01:32:31,759 --> 01:32:34,125 the early morning sun got in your eyes 1551 01:32:34,495 --> 01:32:36,486 and you then arose, 1552 01:32:36,598 --> 01:32:38,065 went to the window 1553 01:32:38,766 --> 01:32:40,757 and closed the blinds 1554 01:32:41,169 --> 01:32:42,363 I see 1555 01:32:43,504 --> 01:32:45,404 I closed the blinds 1556 01:32:46,040 --> 01:32:47,268 for privacy 1557 01:32:47,909 --> 01:32:50,002 But you're on the third floor, sir Yes 1558 01:32:50,278 --> 01:32:51,939 Why would you require privacy? 1559 01:32:52,013 --> 01:32:54,777 Well, there are other buildings in the neighborhood 1560 01:32:55,216 --> 01:32:56,547 Higher buildings 1561 01:32:56,851 --> 01:32:58,648 But they're all office buildings, sir 1562 01:32:58,720 --> 01:33:00,119 There's no one in them at night 1563 01:33:00,188 --> 01:33:03,055 This is an office building I was in it at night 1564 01:33:03,124 --> 01:33:05,422 Why should not other people be in their offices? 1565 01:33:05,493 --> 01:33:07,859 Why don't you play the tape, 1566 01:33:08,897 --> 01:33:10,091 carry on from there, 1567 01:33:10,164 --> 01:33:12,530 and you will see that, in fact, 1568 01:33:12,734 --> 01:33:14,292 it had to be night 1569 01:33:17,238 --> 01:33:18,933 Any particular section, sir? 1570 01:33:19,007 --> 01:33:20,474 Right on, from there 1571 01:33:21,342 --> 01:33:22,866 Now, you listen very carefully 1572 01:33:22,944 --> 01:33:25,504 (CLOCK CHIMING) BRENNER: First of all, Id like to thank 1573 01:33:25,613 --> 01:33:28,514 the officers of your association for inviting me here 1574 01:33:28,583 --> 01:33:32,576 It seems like only yesterday I was crushing the grapes in my fathers vineyard 1575 01:33:33,454 --> 01:33:36,321 If you dont believe me, III show you the bottom of my feet 1576 01:33:37,058 --> 01:33:39,356 One foot still has a cabernet stain There! 1577 01:33:39,427 --> 01:33:41,054 and the other There! Did you hear that? 1578 01:33:41,129 --> 01:33:42,494 a Chablis Yes, sir I heard it 1579 01:33:42,563 --> 01:33:43,689 You heard the chimes? 1580 01:33:43,765 --> 01:33:45,062 These guys with law degrees I did 1581 01:33:45,133 --> 01:33:46,157 Did you count them? 1582 01:33:46,234 --> 01:33:48,202 they give you Yes, sir There are 11 1583 01:33:48,269 --> 01:33:49,361 Eleven? 1584 01:33:49,437 --> 01:33:52,702 So it had to be 11:00 at night 1585 01:33:52,774 --> 01:33:54,833 It could not have been 11:00 in the morning 1586 01:33:54,909 --> 01:33:56,740 You can check with my secretary 1587 01:33:58,546 --> 01:34:00,605 No, sir It couldn't have been at night 1588 01:34:04,452 --> 01:34:06,113 Couldn't have been night 1589 01:34:07,355 --> 01:34:09,619 (BUTTON CLICKING) 1590 01:34:11,592 --> 01:34:14,857 BRENNER: feel about overproduction, but its gonna be all right 1591 01:34:14,929 --> 01:34:17,898 Theres a food shortage all over the world It had to be morning, sir 1592 01:34:17,966 --> 01:34:20,992 Theres no reason for the price to fall Look at Southeast Asia 1593 01:34:21,102 --> 01:34:22,831 They need our crops more than ever now, 1594 01:34:22,904 --> 01:34:26,203 because of the tragic events there in the past 10 years 1595 01:34:26,474 --> 01:34:29,443 This extra demand for our extra supply 1596 01:34:29,744 --> 01:34:33,202 is gonna make for a proper marriage in the market place 1597 01:34:34,148 --> 01:34:36,673 And if youre worried about the Chinese, dont be 1598 01:34:37,118 --> 01:34:40,952 They may pull out of the Olympics but not out of the soybeans 1599 01:34:51,232 --> 01:34:53,291 (BRENNER LAUGHING) 1600 01:34:56,004 --> 01:34:58,097 You've lost me again, Mr Columbo 1601 01:34:58,272 --> 01:34:59,739 I did some checking 1602 01:34:59,974 --> 01:35:03,034 Newspapers, wire services, TV newsrooms 1603 01:35:03,678 --> 01:35:05,077 I checked everywhere, 1604 01:35:06,547 --> 01:35:09,277 and I ended up calling the Peking News Bureau 1605 01:35:09,584 --> 01:35:10,676 Did you? 1606 01:35:10,985 --> 01:35:14,443 And at 6:20 am on the morning of the Defonte speech, 1607 01:35:15,123 --> 01:35:17,421 six hours and 20 minutes past midnight, 1608 01:35:17,492 --> 01:35:19,960 seven hours and 20 minutes past the time 1609 01:35:20,028 --> 01:35:22,394 that you claim that you were writing this speech, 1610 01:35:24,766 --> 01:35:26,199 and to the shock of the world, 1611 01:35:26,267 --> 01:35:28,428 the Chinese pulled out of the Olympics 1612 01:35:29,370 --> 01:35:30,735 Did they? 1613 01:35:32,106 --> 01:35:34,301 You couldn't have written that speech the night before 1614 01:35:34,375 --> 01:35:35,865 There's no way in the world 1615 01:35:36,010 --> 01:35:37,341 It hadn't happened yet 1616 01:35:38,546 --> 01:35:40,070 What made you stay on it? 1617 01:35:40,148 --> 01:35:41,672 Was it the 1618 01:35:42,216 --> 01:35:43,478 Was it the coat? 1619 01:35:44,886 --> 01:35:47,582 Yes, sir I couldn't figure out why it was removed 1620 01:35:48,856 --> 01:35:50,824 You see, I know that a mugger 1621 01:35:51,259 --> 01:35:53,921 can take a guy's money without taking off his coat 1622 01:35:54,695 --> 01:35:58,096 And then it occurred to me that Mr Henderson was a secret agent 1623 01:36:01,202 --> 01:36:03,193 And that secret agents wear guns 1624 01:36:03,271 --> 01:36:04,533 Shoulder holsters 1625 01:36:04,605 --> 01:36:05,731 And that Mr Henderson 1626 01:36:05,807 --> 01:36:06,831 Had one 1627 01:36:07,008 --> 01:36:08,168 was a secret agent 1628 01:36:08,242 --> 01:36:09,266 He was 1629 01:36:10,011 --> 01:36:12,741 And you couldn't afford to have that fact known 1630 01:36:13,981 --> 01:36:16,575 So, in order to remove his shoulder holster 1631 01:36:16,651 --> 01:36:18,312 I had to 1632 01:36:18,719 --> 01:36:20,584 Remove the coat remove the coat 1633 01:36:24,225 --> 01:36:26,193 Why didn't you put it back on again? 1634 01:36:26,727 --> 01:36:28,388 Oh, I was going to, 1635 01:36:28,763 --> 01:36:32,028 but apart from muggers on the beach, Mr Columbo, 1636 01:36:32,500 --> 01:36:35,298 they also have loving couples 1637 01:36:36,270 --> 01:36:38,830 And I was interrupted 1638 01:36:38,906 --> 01:36:40,771 at the scene of the crime 1639 01:36:41,642 --> 01:36:43,269 Would you like to hear something funny? 1640 01:36:43,344 --> 01:36:44,811 I'd love to 1641 01:36:45,947 --> 01:36:47,505 Today, the Chinese, 1642 01:36:48,850 --> 01:36:50,579 they changed their minds 1643 01:36:51,319 --> 01:36:52,650 Did they, again? 1644 01:36:53,387 --> 01:36:55,082 They're back in the Games 1645 01:36:56,390 --> 01:36:57,584 In the Games 1646 01:37:00,461 --> 01:37:01,587 Mah Jongg 1647 01:37:06,067 --> 01:37:07,534 Mah Jongg 119162

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.