All language subtitles for Chicago P.D. 7x09 - Absolution

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,106 --> 00:00:02,724 Here we go. Nice easy swing, okay? 2 00:00:02,825 --> 00:00:03,568 Keep your eye on it the whole time. 3 00:00:03,730 --> 00:00:06,531 - Ready? - Yeah. 4 00:00:06,533 --> 00:00:09,467 It's okay. Don't get down on yourself. 5 00:00:10,136 --> 00:00:11,636 All right, you just got to be patient, okay? 6 00:00:11,638 --> 00:00:13,170 Be patient. 7 00:00:14,841 --> 00:00:16,374 Oh, so close, dude. 8 00:00:16,376 --> 00:00:17,808 It's okay. You just swing a little hard. 9 00:00:17,810 --> 00:00:19,410 You ready? 10 00:00:19,412 --> 00:00:21,246 Boom! There you go! 11 00:00:21,248 --> 00:00:22,680 - Yeah. - Great grip. 12 00:00:22,682 --> 00:00:24,149 - Score! - Yeah, come on! 13 00:00:24,151 --> 00:00:25,316 There you go. 14 00:00:25,318 --> 00:00:27,018 - You killed it today, dude. - Thanks. 15 00:00:27,020 --> 00:00:29,154 Yeah, man. How are things at home? 16 00:00:29,156 --> 00:00:31,155 - They're okay. - All right, good. 17 00:00:31,157 --> 00:00:32,823 - Hi, Mom. - Hey, Angela. 18 00:00:32,825 --> 00:00:34,225 Hi! 19 00:00:34,227 --> 00:00:36,060 You know, you got yourself a big leaguer here. 20 00:00:36,062 --> 00:00:38,596 - Just like I told you, Jim. - Yeah. 21 00:00:38,598 --> 00:00:40,231 - You had fun? - Yeah, I did. 22 00:00:40,233 --> 00:00:41,666 Yeah, he was crushing it today. 23 00:00:41,668 --> 00:00:43,434 Why don't you go put your things in the car? 24 00:00:43,436 --> 00:00:45,170 Okay. 25 00:00:45,172 --> 00:00:47,939 - Thanks. - Yeah, any time. 26 00:00:47,941 --> 00:00:49,841 Hey, listen, uh, for groceries, okay? 27 00:00:49,843 --> 00:00:52,109 Oh, no. Put that away. 28 00:00:52,111 --> 00:00:53,878 - What? - I got it. 29 00:00:53,880 --> 00:00:55,112 That job come through? 30 00:00:55,114 --> 00:00:57,515 Something like that. 31 00:00:58,184 --> 00:00:59,584 All right, good. 32 00:00:59,586 --> 00:01:01,018 All right, see you tomorrow, buddy. 33 00:01:02,622 --> 00:01:04,922 Bobby's spending the week in Detroit with his cousins. 34 00:01:04,924 --> 00:01:06,123 Oh, no. 35 00:01:06,125 --> 00:01:07,592 Don't let them turn you into a Tigers fan. 36 00:01:07,594 --> 00:01:09,394 - I won't. - All right, good. 37 00:01:09,396 --> 00:01:11,196 All right, I'll see you soon. Be good, okay? 38 00:01:11,198 --> 00:01:12,530 Bye. 39 00:01:12,532 --> 00:01:14,865 - See you guys. - Bye. 40 00:01:30,049 --> 00:01:31,449 You following me? 41 00:01:31,451 --> 00:01:33,318 Well, that's what happens 42 00:01:33,320 --> 00:01:34,786 when you keep lying to your partner. 43 00:01:34,788 --> 00:01:36,387 I lied to you? 44 00:01:36,389 --> 00:01:38,490 Last week, you said she was an unwitting. 45 00:01:38,492 --> 00:01:40,224 So I did my due diligence. 46 00:01:40,226 --> 00:01:42,059 Oh, you did. 47 00:01:42,061 --> 00:01:42,993 I know who she is. 48 00:01:42,995 --> 00:01:44,895 The question is, does she know who you are? 49 00:01:44,897 --> 00:01:46,931 No, she doesn't, but it's okay. 50 00:01:46,933 --> 00:01:48,433 - I know what I'm doing. - Jay... 51 00:01:48,435 --> 00:01:50,402 Hailey, I really don't think it's that big of a deal. 52 00:01:50,404 --> 00:01:52,269 I'm just helping out a family that got screwed. 53 00:01:52,271 --> 00:01:55,740 If she finds out who you are, we're all screwed. 54 00:01:55,742 --> 00:01:57,609 You've got to walk away from this one. 55 00:02:01,648 --> 00:02:03,314 Okay. 56 00:02:03,316 --> 00:02:05,617 Hang on. 57 00:02:05,619 --> 00:02:07,284 Voight. 58 00:02:07,286 --> 00:02:09,086 There's a body in Englewood. He wants us on scene. 59 00:02:09,088 --> 00:02:10,855 All right. 60 00:02:16,262 --> 00:02:18,129 - Hey. - So the fun started in here? 61 00:02:18,131 --> 00:02:19,931 - Yeah. - Where's the DOA? 62 00:02:19,933 --> 00:02:21,266 In the back. 63 00:02:21,268 --> 00:02:23,801 - Make an ID? - Jose Santiago, corner boy. 64 00:02:23,803 --> 00:02:25,269 Why did we get invited to the party? 65 00:02:25,271 --> 00:02:26,904 Oh, you'll see. 66 00:02:32,412 --> 00:02:35,246 All right, Crawford wants all hands on deck. 67 00:02:35,248 --> 00:02:38,349 Obviously, whoever did this was looking for answers. 68 00:02:38,351 --> 00:02:40,751 Jay, help Kevin and Rojas work the block. 69 00:02:40,753 --> 00:02:43,888 You and Hailey hit the streets, find security video. 70 00:02:45,024 --> 00:02:49,627 Adam, find out who this Jose is. 71 00:02:49,629 --> 00:02:51,195 All right, let's try and figure out 72 00:02:51,197 --> 00:02:53,098 why someone would do this to a kid like that. 73 00:02:53,100 --> 00:02:56,000 All right, it's all yours. 74 00:03:00,840 --> 00:03:03,274 Hailey... 75 00:03:03,276 --> 00:03:04,976 I've got to take off for a few minutes. 76 00:03:04,978 --> 00:03:06,711 - What do you mean? - We've got work to do. 77 00:03:06,713 --> 00:03:09,013 - Yeah, it won't take long. - Let's not talk about it here. 78 00:03:09,015 --> 00:03:10,815 Okay, do what you got to do. 79 00:03:10,817 --> 00:03:12,717 Okay. 80 00:03:14,488 --> 00:03:17,021 Hey, Sarge, no luck on the videos. 81 00:03:17,023 --> 00:03:19,223 Where's Halstead going? 82 00:03:19,225 --> 00:03:20,958 He's just got to take care 83 00:03:20,960 --> 00:03:22,493 of something that's personal. 84 00:03:22,495 --> 00:03:23,794 Something you wanna tell me? 85 00:03:25,832 --> 00:03:27,632 Jay's going through a few things. 86 00:03:27,634 --> 00:03:29,834 He's working it out. 87 00:03:31,137 --> 00:03:32,837 Something you don't wanna tell me? 88 00:03:33,973 --> 00:03:38,042 Yeah, but it's not my place, so... 89 00:03:38,044 --> 00:03:40,144 Hailey, I respect what you're trying to do here, 90 00:03:40,146 --> 00:03:41,679 but if there's something I need to know... 91 00:03:41,681 --> 00:03:43,080 There isn't. 92 00:03:43,082 --> 00:03:44,549 Not yet anyway. 93 00:03:46,085 --> 00:03:47,652 Okay, I take you at your word. 94 00:04:16,182 --> 00:04:17,382 Hello? 95 00:04:18,685 --> 00:04:20,985 You here? 96 00:04:21,688 --> 00:04:22,920 You okay? 97 00:04:31,887 --> 00:04:36,084 www.TUSUBTITULO.com -DIFUNDE LA CULTURA- 98 00:04:36,736 --> 00:04:37,935 Oh, man, I'm not communicating well. 99 00:04:37,937 --> 00:04:39,570 I just... I want you to know that 100 00:04:39,572 --> 00:04:41,439 I know that you're working through a lot, 101 00:04:41,441 --> 00:04:44,041 and I want you to know that, you know, 102 00:04:44,043 --> 00:04:45,610 whatever you decide, I'm okay with. 103 00:04:45,612 --> 00:04:47,044 If you wanna talk about it, 104 00:04:47,046 --> 00:04:48,078 if you don't wanna talk about it. 105 00:04:48,080 --> 00:04:49,480 Hey, just... 106 00:04:49,482 --> 00:04:52,883 I'm here for you. 107 00:04:52,885 --> 00:04:54,786 Okay. 108 00:04:54,788 --> 00:04:57,822 Thank you, I do appreciate it. 109 00:04:57,824 --> 00:04:59,724 It's just... you know. 110 00:04:59,726 --> 00:05:01,425 Yeah. Sorry, I was... 111 00:05:01,427 --> 00:05:03,461 No, it's good. 112 00:05:03,463 --> 00:05:05,563 Just... 113 00:05:05,565 --> 00:05:07,564 Yeah. 114 00:05:07,566 --> 00:05:09,233 Jay, third message. 115 00:05:09,235 --> 00:05:10,768 I was annoyed after the first two. 116 00:05:10,770 --> 00:05:13,838 Now I'm getting worried. Call me as soon as you can. 117 00:05:13,840 --> 00:05:15,440 Hey, have you guys heard from Jay? 118 00:05:15,442 --> 00:05:16,373 No. 119 00:05:16,375 --> 00:05:18,142 We were supposed to get beers last night, 120 00:05:18,144 --> 00:05:19,977 but he never texted me back. 121 00:05:19,979 --> 00:05:22,579 Hey, is Halstead on a UC run? 122 00:05:22,581 --> 00:05:23,781 Not that I know about. 123 00:05:23,783 --> 00:05:25,082 State's Attorney is all over me. 124 00:05:25,084 --> 00:05:26,818 He's supposed to be in court right now. 125 00:05:26,820 --> 00:05:28,185 Hailey, you know anything? 126 00:05:28,187 --> 00:05:29,654 No, I called him a few times, but... 127 00:05:29,656 --> 00:05:30,922 I did too. No answer. 128 00:05:30,924 --> 00:05:32,490 So I ran the GPS on his truck. 129 00:05:32,492 --> 00:05:34,591 It's parked on a street in Englewood. 130 00:05:34,593 --> 00:05:36,293 - How long has it been there? - All night. 131 00:05:36,295 --> 00:05:38,296 I ran the in-service calls to that block. 132 00:05:38,298 --> 00:05:40,264 There were two calls of suspicious persons 133 00:05:40,266 --> 00:05:41,766 at a house on that street. 134 00:05:41,768 --> 00:05:42,934 - Thanks, Trudy. - Yeah. 135 00:05:42,936 --> 00:05:44,602 Check it out. 136 00:05:53,179 --> 00:05:55,946 - Looks clear. - Check the glove box. 137 00:06:03,322 --> 00:06:05,089 He left his badge and gun. 138 00:06:05,992 --> 00:06:07,692 So he went undercover. 139 00:06:14,401 --> 00:06:15,500 Adam. 140 00:06:18,037 --> 00:06:20,538 Ready? 141 00:06:20,540 --> 00:06:22,139 Chicago PD! 142 00:06:22,141 --> 00:06:24,041 Anyone inside? 143 00:06:24,043 --> 00:06:25,542 Jay, call out! 144 00:06:25,544 --> 00:06:26,811 Hold. 145 00:06:26,813 --> 00:06:27,979 Move. 146 00:06:30,884 --> 00:06:32,684 Living room clear. 147 00:06:32,686 --> 00:06:34,719 Got blood! 148 00:06:42,695 --> 00:06:44,061 Stairs. 149 00:06:45,932 --> 00:06:48,399 Cover me. 150 00:06:48,401 --> 00:06:49,934 Clear. 151 00:06:51,337 --> 00:06:53,538 - Adam, opening up. - Copy that. 152 00:07:01,080 --> 00:07:03,548 More blood. 153 00:07:05,919 --> 00:07:07,217 Jesus. 154 00:07:08,922 --> 00:07:10,554 What? 155 00:07:13,760 --> 00:07:15,092 You recognize them? 156 00:07:17,196 --> 00:07:18,863 There's a shell casing. 157 00:07:22,535 --> 00:07:23,568 The whole house is torn apart. 158 00:07:23,570 --> 00:07:25,569 They came here looking for something or someone. 159 00:07:25,571 --> 00:07:27,271 Jay must've got caught in the middle of it. 160 00:07:27,273 --> 00:07:29,574 Found a .38 shell casing on the kitchen floor. 161 00:07:29,576 --> 00:07:30,541 Do we have a name? 162 00:07:30,543 --> 00:07:32,543 Angela Nelson. She lives here with her son. 163 00:07:32,545 --> 00:07:34,078 She's got one prior for possession. 164 00:07:34,080 --> 00:07:36,113 She on Jay's books as a CI? 165 00:07:36,115 --> 00:07:38,115 - No. - Hey. 166 00:07:38,117 --> 00:07:40,084 A neighbor over there saw two Latino men 167 00:07:40,086 --> 00:07:41,652 casing the house last night. 168 00:07:41,654 --> 00:07:44,221 Later on, he thought he heard gunshots, but wasn't sure. 169 00:07:44,223 --> 00:07:45,823 All right, Jay is missing. 170 00:07:45,825 --> 00:07:48,626 - I want every agency on alert. - Sarge, we can't do that. 171 00:07:48,628 --> 00:07:51,128 What the hell are you talking about? 172 00:07:52,731 --> 00:07:55,900 The woman who lives in that house, Angela Nelson, 173 00:07:55,902 --> 00:07:58,202 she was married to Marcus West. 174 00:07:58,604 --> 00:08:01,505 Marcus West, the addict who got killed at County? 175 00:08:01,507 --> 00:08:05,176 Yeah. 176 00:08:05,178 --> 00:08:07,277 I think Jay still blames himself for that. 177 00:08:07,279 --> 00:08:10,347 He's been seeing her. Not romantically. 178 00:08:10,349 --> 00:08:12,416 He's been spending time with her and her son Bobby 179 00:08:12,418 --> 00:08:13,650 trying to help them out. 180 00:08:13,652 --> 00:08:15,886 So Jay went to see Angela yesterday. 181 00:08:17,524 --> 00:08:19,590 You know why he came here? - No. 182 00:08:19,592 --> 00:08:21,659 He's been playing everything real close to the vest, 183 00:08:21,661 --> 00:08:23,294 hasn't said a word. 184 00:08:23,296 --> 00:08:25,262 But she did send him a text message yesterday 185 00:08:25,264 --> 00:08:27,164 before he took off saying, "Jim, I need your help. 186 00:08:27,166 --> 00:08:28,432 Please come over." 187 00:08:28,434 --> 00:08:29,934 All right, I'll talk to the others. 188 00:08:29,936 --> 00:08:32,169 Let 'em know what's going on. I mean, you're right. 189 00:08:32,171 --> 00:08:34,304 We've got to keep this in-house, off book. 190 00:08:36,108 --> 00:08:37,208 This whole thing kicked off 191 00:08:37,210 --> 00:08:40,177 with the murder of those two boys a few months back. 192 00:08:40,179 --> 00:08:42,146 Jay liked Marcus West for the crimes. 193 00:08:42,148 --> 00:08:45,382 So he got a little aggressive, booked him into County. 194 00:08:45,384 --> 00:08:47,552 You know, make him nervous, leverage a confession. 195 00:08:47,554 --> 00:08:50,154 It's not Jay's fault that the facial rec was inaccurate. 196 00:08:50,156 --> 00:08:52,556 I mean, the evidence pointed to Marcus killing those two kids. 197 00:08:52,558 --> 00:08:54,158 Yeah, well, except he didn't, 198 00:08:54,160 --> 00:08:55,926 and Marcus wound up dead. 199 00:08:57,830 --> 00:09:00,297 Jay had a hard time swallowing it, so... 200 00:09:00,299 --> 00:09:02,333 you know, he tried to make it right, 201 00:09:02,335 --> 00:09:04,168 help out the family. 202 00:09:04,170 --> 00:09:07,238 But this isn't about that 203 00:09:07,240 --> 00:09:10,141 or about what happened to Marcus in County. 204 00:09:10,143 --> 00:09:12,309 It's about finding Jay. 205 00:09:13,312 --> 00:09:16,480 For now, this stays in-house, off book. 206 00:09:16,482 --> 00:09:18,849 But I wanna know everything there is to know 207 00:09:18,851 --> 00:09:20,485 about Angela Nelson. 208 00:09:20,487 --> 00:09:24,188 We find her, we find Jay. 209 00:09:29,061 --> 00:09:30,928 I'm gonna ask you again. 210 00:09:30,930 --> 00:09:33,397 Where's the heroin you and your girl stole from me, Jim? 211 00:09:33,399 --> 00:09:35,065 I told you, man. I got no idea. 212 00:09:35,067 --> 00:09:35,867 I got no idea. 213 00:09:35,869 --> 00:09:37,801 If I were you, I'd come up with it. 214 00:09:37,803 --> 00:09:39,336 Stop it! 215 00:09:39,338 --> 00:09:41,572 - Please! - Maybe she's right, man. 216 00:09:41,574 --> 00:09:43,607 Shut up! 217 00:09:48,781 --> 00:09:50,581 Angela... 218 00:09:50,583 --> 00:09:52,449 - Do you wanna die down here? - No. 219 00:09:52,451 --> 00:09:54,752 Then tell me where you got our stuff, huh? 220 00:09:54,754 --> 00:09:56,487 Carlos has it, right? Where is he hiding it? 221 00:09:56,489 --> 00:09:58,455 Please! I swear! 222 00:09:58,457 --> 00:09:59,991 You're not gonna tell me where he's hiding? 223 00:09:59,993 --> 00:10:01,358 I don't know. I don't know where it is. 224 00:10:01,360 --> 00:10:02,593 We didn't steal nothing. 225 00:10:02,595 --> 00:10:04,261 Stop, man. She doesn't know! 226 00:10:04,263 --> 00:10:06,097 She doesn't know! 227 00:10:06,099 --> 00:10:08,933 I swear, I'm gonna kick your ass when I get out of here. 228 00:10:08,935 --> 00:10:10,034 Tough girl? 229 00:10:10,036 --> 00:10:12,503 Huh? I like that. 230 00:10:12,505 --> 00:10:14,104 Tougher the better. 231 00:10:21,447 --> 00:10:23,280 Ven conmigo. 232 00:10:31,958 --> 00:10:33,624 Angela... 233 00:10:33,626 --> 00:10:35,059 I need to know what the hell is going on. 234 00:10:35,061 --> 00:10:36,727 Did you steal their drugs? 235 00:10:36,729 --> 00:10:38,996 Did you steal their drugs? 236 00:10:41,300 --> 00:10:43,533 Yeah... 237 00:10:49,675 --> 00:10:51,542 My friend Carlos told me 238 00:10:51,544 --> 00:10:53,410 he'd give me ten grand to drive. 239 00:10:56,916 --> 00:10:58,983 So I did it. 240 00:10:58,985 --> 00:11:01,685 Drove him to that house over on Sutton, 241 00:11:01,687 --> 00:11:03,654 but he never showed up to pay me. 242 00:11:03,656 --> 00:11:06,023 I tried calling him, but he wasn't picking up. 243 00:11:07,593 --> 00:11:09,660 So I didn't know if he was ripping me off 244 00:11:09,662 --> 00:11:11,696 or something happened to him. 245 00:11:13,065 --> 00:11:14,599 So you texted me. 246 00:11:14,601 --> 00:11:16,233 Yeah. 247 00:11:16,235 --> 00:11:18,669 I was getting nervous. 248 00:11:19,838 --> 00:11:21,839 Whose drugs did you steal? 249 00:11:21,841 --> 00:11:24,708 I don't know. I just drove. 250 00:11:27,546 --> 00:11:30,014 I needed the money. 251 00:11:30,016 --> 00:11:32,883 Since Marcus passed, things have gotten bad. 252 00:11:34,187 --> 00:11:36,020 I'm late on the rent. 253 00:11:36,022 --> 00:11:39,389 Bobby's sickle-cell is getting worse. 254 00:11:39,391 --> 00:11:42,026 So I just agreed I'd help Carlos. 255 00:11:43,362 --> 00:11:46,263 He said it would be the easiest ten grand I ever saw. 256 00:11:52,271 --> 00:11:54,638 I'm sorry, Jim. 257 00:11:54,640 --> 00:11:57,374 I didn't mean to drag you into all of this. 258 00:11:57,376 --> 00:12:00,011 It's okay. It's gonna be fine. 259 00:12:01,247 --> 00:12:03,914 I'm gonna get us out of here. 260 00:12:03,916 --> 00:12:06,617 Okay? 261 00:12:10,345 --> 00:12:11,546 So we got details back on Angela's movements 262 00:12:11,548 --> 00:12:12,681 two days ago. 263 00:12:12,683 --> 00:12:14,983 Pings on her phone put her at Sutton Street and 150th 264 00:12:14,985 --> 00:12:16,117 at 6:00 p.m. 265 00:12:16,119 --> 00:12:18,253 Which is the same time that we got a shots fired call 266 00:12:18,255 --> 00:12:19,487 over the 8th District zone. 267 00:12:19,489 --> 00:12:21,223 So I went down there, found a doorbell cam 268 00:12:21,225 --> 00:12:23,191 that's across the street from a stash house. 269 00:12:23,193 --> 00:12:25,393 That's Angela's car, and that's her behind the wheel. 270 00:12:25,395 --> 00:12:29,731 And that guy looks like he's carrying a bag full of bricks. 271 00:12:30,049 --> 00:12:31,515 Patrol found a dead John Doe 272 00:12:31,517 --> 00:12:33,216 and an empty drug trap on the floor. 273 00:12:33,218 --> 00:12:34,684 The John Doe is a Latino in his '20s, 274 00:12:34,686 --> 00:12:37,354 GSW to the head. No ID found on him. 275 00:12:37,356 --> 00:12:39,690 Area South is doing the case. 276 00:12:39,692 --> 00:12:41,659 Which means they may know what we know 277 00:12:41,661 --> 00:12:43,060 and are already out in front of this. 278 00:12:43,062 --> 00:12:44,829 Which is obviously not good. 279 00:12:44,831 --> 00:12:46,429 We got anything on the stick-up man? 280 00:12:46,431 --> 00:12:48,065 Yeah, facial rec picked him up. 281 00:12:48,067 --> 00:12:49,833 His name is Carlos Diaz. 282 00:12:49,835 --> 00:12:51,368 He's got three priors for possession 283 00:12:51,370 --> 00:12:52,870 and an armed robbery kicker. 284 00:12:52,872 --> 00:12:55,605 And get this, his last known is the apartment 285 00:12:55,607 --> 00:12:57,341 where Jose Santiago was tortured. 286 00:12:57,343 --> 00:12:58,909 He and Carlos are roommates. 287 00:12:58,911 --> 00:13:00,410 So... 288 00:13:00,412 --> 00:13:03,013 Whoever's drugs got ripped went looking for Carlos, 289 00:13:03,015 --> 00:13:04,614 found Jose instead. 290 00:13:04,616 --> 00:13:06,717 All right, what else do we know about this Carlos? 291 00:13:06,719 --> 00:13:08,519 Well, we know he can't be too smart. 292 00:13:08,521 --> 00:13:09,853 I've been pinging his phone all day. 293 00:13:09,855 --> 00:13:10,954 Dummy never shut it off. 294 00:13:10,956 --> 00:13:13,557 Right now, he's hiding out in a flophouse in Gage Park. 295 00:13:13,559 --> 00:13:14,692 All right, let's scoop him up. 296 00:13:14,694 --> 00:13:17,227 Nice and quiet. You two. 297 00:13:23,436 --> 00:13:25,302 - Ready? - Yep. 298 00:13:44,791 --> 00:13:46,556 Carlos Diaz, Chicago PD! 299 00:13:46,558 --> 00:13:47,992 Put your hands where we can see them! 300 00:14:08,347 --> 00:14:09,980 He's cold. 301 00:14:09,982 --> 00:14:11,482 Been here for a while. 302 00:14:11,484 --> 00:14:13,117 Let's call it in. 303 00:14:17,824 --> 00:14:19,990 All right, tell me what happened. 304 00:14:19,992 --> 00:14:21,659 Carlos Diaz, overdose. 305 00:14:21,661 --> 00:14:23,761 M.E. says he's been dead for at least half a day. 306 00:14:23,763 --> 00:14:25,695 Ah, bingo. Got it. 307 00:14:25,697 --> 00:14:27,931 That's the bag we saw get tossed into Angela's car. 308 00:14:27,933 --> 00:14:29,633 All right, so Carlos stole the drugs, 309 00:14:29,635 --> 00:14:31,101 started using, wound up dead? 310 00:14:31,103 --> 00:14:32,803 Probably not used to this good of quality. 311 00:14:32,805 --> 00:14:34,504 All right, run those bricks for latent prints 312 00:14:34,506 --> 00:14:35,639 and test that gun. 313 00:14:35,641 --> 00:14:37,041 See if the markings match the bullets 314 00:14:37,043 --> 00:14:39,342 that popped our John Doe at the stash house. 315 00:14:39,344 --> 00:14:42,312 Listen, we keep digging into Carlos. 316 00:14:42,314 --> 00:14:44,047 The fact he's dead changes nothing. 317 00:14:44,049 --> 00:14:46,549 'Cause whoever Carlos and Angela ripped off, 318 00:14:46,551 --> 00:14:48,819 that's who has Jay. 319 00:14:54,309 --> 00:14:56,242 It ain't working. 320 00:14:57,479 --> 00:14:59,545 How you doing? How bad is it? 321 00:15:00,315 --> 00:15:01,915 I can handle it. 322 00:15:05,426 --> 00:15:07,326 Maybe I should tell them the truth. 323 00:15:09,364 --> 00:15:11,797 About what we did, about Carlos. 324 00:15:11,799 --> 00:15:12,965 No. 325 00:15:12,967 --> 00:15:13,999 The only reason we're still alive 326 00:15:14,001 --> 00:15:16,269 is because they think we know where the drugs are. 327 00:15:16,271 --> 00:15:17,002 Okay? 328 00:15:17,004 --> 00:15:19,505 Stick to the story, stay strong. 329 00:15:21,476 --> 00:15:23,342 That's what Marcus used to say. 330 00:15:25,880 --> 00:15:29,515 He gets laid off, stay strong. 331 00:15:29,517 --> 00:15:31,984 When we ain't got no money for groceries, 332 00:15:31,986 --> 00:15:34,520 stay strong. 333 00:15:34,522 --> 00:15:36,956 Joke is... 334 00:15:36,958 --> 00:15:39,192 Marcus was the one who was weak. 335 00:15:39,194 --> 00:15:40,959 Couldn't stay off those drugs. 336 00:15:43,964 --> 00:15:46,031 Maybe if I was stronger, 337 00:15:46,033 --> 00:15:48,034 we could've gotten him straight. 338 00:15:48,036 --> 00:15:50,669 Then none of this would've happened. 339 00:15:50,671 --> 00:15:52,471 No, don't do that. 340 00:15:52,473 --> 00:15:55,541 Marcus dying is not on you. You didn't kill him. 341 00:15:58,513 --> 00:16:00,546 We can't think about Marcus or the past right now. 342 00:16:00,548 --> 00:16:03,516 You've gotta... you've gotta just stay focused. 343 00:16:03,518 --> 00:16:05,017 Okay? 344 00:16:05,019 --> 00:16:07,019 Not if we want to survive. 345 00:16:13,828 --> 00:16:15,028 Okay. 346 00:16:15,030 --> 00:16:16,529 Techs just found a second set of prints 347 00:16:16,531 --> 00:16:17,897 on the bricks of heroin. 348 00:16:17,899 --> 00:16:19,365 Pedro Silva. 349 00:16:19,367 --> 00:16:21,367 Been popped three times for distro 350 00:16:21,369 --> 00:16:23,068 along with a couple weapon charges. 351 00:16:23,070 --> 00:16:24,770 All right, what flag does he fly? 352 00:16:24,772 --> 00:16:26,839 He's more of a lone wolf, works with family. 353 00:16:26,841 --> 00:16:28,674 His wife was killed five years ago in a drive-by, 354 00:16:28,676 --> 00:16:30,843 left Silva raising his three sons on his own. 355 00:16:30,845 --> 00:16:32,211 Two of them work for the old man. 356 00:16:32,213 --> 00:16:33,946 This is Hector Silva. 357 00:16:33,948 --> 00:16:36,282 Did four years in Stateville, drug distribution. 358 00:16:36,284 --> 00:16:38,417 He spent most of his time in the hole. 359 00:16:38,419 --> 00:16:40,253 Got in a few jams. 360 00:16:40,255 --> 00:16:42,355 I mean, he almost beat a guy to death with a barbell. 361 00:16:42,357 --> 00:16:43,522 This is the middle brother, Luis. 362 00:16:43,524 --> 00:16:46,091 Pinched twice for possession, no history of violence. 363 00:16:46,093 --> 00:16:47,526 - And the other one? - That's Emilio. 364 00:16:47,528 --> 00:16:49,395 Still in high school, honor student, no priors. 365 00:16:49,397 --> 00:16:51,631 The two older brothers match the eyewitness description 366 00:16:51,633 --> 00:16:52,665 that the neighbor gave us. 367 00:16:52,667 --> 00:16:55,067 All right, we got an address on Pedro Silva? 368 00:16:55,069 --> 00:16:56,301 Uh, yeah. 369 00:16:56,303 --> 00:16:58,971 Uh, LKA is a house on Hegewisch. 370 00:16:58,973 --> 00:16:59,805 All right, Kev, you and Rojas, 371 00:16:59,807 --> 00:17:01,641 get a bead on those two brothers. 372 00:17:01,643 --> 00:17:02,942 The rest of you, with me. 373 00:17:02,944 --> 00:17:04,577 Mm-hmm. Good to go. 374 00:17:04,579 --> 00:17:06,212 Yeah. 375 00:17:11,252 --> 00:17:12,951 All right, let me know when you're in position. 376 00:17:12,953 --> 00:17:14,620 Copy. 377 00:17:22,096 --> 00:17:23,762 Chicago PD, get your hands up! 378 00:17:23,764 --> 00:17:24,930 You Emilio? 379 00:17:24,932 --> 00:17:25,998 Yes, ma'am. What's going on? 380 00:17:26,000 --> 00:17:27,100 Emilio, anybody inside? 381 00:17:27,102 --> 00:17:28,334 - No. - You sure? 382 00:17:28,336 --> 00:17:29,635 - I swear. - Come downstairs. 383 00:17:29,637 --> 00:17:31,136 Keep your hands up. 384 00:17:31,138 --> 00:17:33,072 Where's your dad, Emilio? We're looking for him. 385 00:17:33,074 --> 00:17:34,507 I don't know. I just got home from school. 386 00:17:34,509 --> 00:17:36,242 What about your brothers? Where are they? 387 00:17:36,244 --> 00:17:38,277 Working, I guess. I don't see them much. 388 00:17:38,279 --> 00:17:40,813 Okay, take a deep breath. It's okay. 389 00:17:41,516 --> 00:17:43,616 - I don't think he's involved. - Yeah, well, let's find out. 390 00:17:43,618 --> 00:17:45,784 You two go inside with him, clear the house, 391 00:17:45,786 --> 00:17:46,919 then bring him in. 392 00:17:46,921 --> 00:17:48,187 We'll dump his phone, 393 00:17:48,189 --> 00:17:50,255 see if he's been in contact with the old man. 394 00:17:50,257 --> 00:17:52,024 Get up. Come on. 395 00:17:54,429 --> 00:17:56,695 It's okay. 396 00:17:56,697 --> 00:17:57,597 Listen, I talked to Kev. 397 00:17:57,599 --> 00:17:59,197 Anything on the two older brothers? 398 00:17:59,199 --> 00:18:00,065 Yeah, they're in the wind. 399 00:18:00,067 --> 00:18:01,934 I checked their place in Little Village, 400 00:18:01,936 --> 00:18:03,035 a girlfriend's place in Pilsen. 401 00:18:03,037 --> 00:18:04,136 Looks like they went dark 402 00:18:04,138 --> 00:18:05,370 as soon as those drugs went missing. 403 00:18:05,372 --> 00:18:06,772 That means they're involved. 404 00:18:06,774 --> 00:18:07,840 Tell them to keep looking. 405 00:18:07,842 --> 00:18:10,376 Well, it might be easier to talk to Darius Walker. 406 00:18:10,378 --> 00:18:12,178 Turns out the old man, Pedro, he got popped 407 00:18:12,180 --> 00:18:13,612 for a weapons charge a year ago. 408 00:18:13,614 --> 00:18:15,548 Darius was the one who bailed him out. 409 00:18:17,484 --> 00:18:18,951 I'll meet you back at the District. 410 00:18:18,953 --> 00:18:20,686 Copy that, Boss. 411 00:18:25,977 --> 00:18:27,312 Why are you interested in Pedro Silva? 412 00:18:27,314 --> 00:18:29,113 You know where to find him? 413 00:18:29,115 --> 00:18:31,482 - I got his number. - You in business with him? 414 00:18:31,484 --> 00:18:33,451 Not the type you think. 415 00:18:33,453 --> 00:18:35,987 Uh, Pedro's got his hooks 416 00:18:35,989 --> 00:18:38,656 into some property I'm after in Little Village. 417 00:18:38,658 --> 00:18:41,826 Look, all I need is an intro. That's it. 418 00:18:41,828 --> 00:18:43,494 He keeps a low profile. 419 00:18:43,496 --> 00:18:45,463 You tell him he better raise his profile 420 00:18:45,465 --> 00:18:47,031 if he wants to get his drugs back. 421 00:18:48,602 --> 00:18:53,070 Look, I got long-term plans with this man. 422 00:18:53,072 --> 00:18:56,006 It took time to build something real. 423 00:18:56,008 --> 00:18:58,576 I can't risk that. - Darius... 424 00:18:59,479 --> 00:19:01,479 I need this now. 425 00:19:04,017 --> 00:19:05,583 Call him. 426 00:19:10,657 --> 00:19:11,722 Why do I get the feeling 427 00:19:11,724 --> 00:19:14,692 that you're not telling me everything about this? 428 00:19:14,694 --> 00:19:17,328 Because I'm not. 429 00:19:17,330 --> 00:19:19,196 I figured. 430 00:19:24,937 --> 00:19:27,272 So where were you locked up? 431 00:19:28,608 --> 00:19:29,774 You don't got to test me, bro, 432 00:19:29,776 --> 00:19:31,075 I'm obviously good at this. 433 00:19:32,144 --> 00:19:33,678 Pedro's solid, so... 434 00:19:33,680 --> 00:19:36,548 Let's not talk about how solid he is. 435 00:19:36,550 --> 00:19:38,716 He got one of mine. 436 00:19:44,791 --> 00:19:45,823 I should've said something 437 00:19:45,825 --> 00:19:48,426 the second I knew Jay was hanging out with Angela. 438 00:19:49,195 --> 00:19:51,196 He was trying to help a mom and her kid 439 00:19:51,198 --> 00:19:51,996 down on their luck. 440 00:19:51,998 --> 00:19:54,165 There's nothing wrong with that. 441 00:19:54,901 --> 00:19:58,303 The only problem is being decent and being a good cop. 442 00:19:59,038 --> 00:20:02,072 It's not always a perfect marriage. 443 00:20:02,074 --> 00:20:04,075 Yeah. 444 00:20:04,077 --> 00:20:07,011 Sometimes you've got to swallow all your pain and guilt, 445 00:20:07,013 --> 00:20:09,080 move on. 446 00:20:20,560 --> 00:20:21,926 Silva just arrived. 447 00:20:21,928 --> 00:20:23,327 He's outside of the parking lot, 448 00:20:23,329 --> 00:20:24,895 black Lexus. 449 00:20:24,897 --> 00:20:27,232 Unknown driver in the vehicle. 450 00:20:27,234 --> 00:20:28,433 Copy. 451 00:20:28,435 --> 00:20:30,602 Should we put a tracker on it? 452 00:20:30,604 --> 00:20:32,236 Not with Silva sitting in the car. 453 00:20:32,238 --> 00:20:34,672 Sarge, if this goes south, that's our only hope. 454 00:20:34,674 --> 00:20:36,407 Hailey, I said it's too dangerous. 455 00:20:40,580 --> 00:20:43,114 Here's your boy. 456 00:20:50,757 --> 00:20:52,924 Pedro, thanks for coming. 457 00:20:52,926 --> 00:20:54,659 Yeah. 458 00:20:56,362 --> 00:20:58,663 Keyshawn. 459 00:20:59,365 --> 00:21:02,132 Pedro, I appreciate you. Let's get right to it. 460 00:21:02,134 --> 00:21:04,802 My boy Jimmy and Angela violated. 461 00:21:04,804 --> 00:21:06,604 He got involved with some stuff 462 00:21:06,606 --> 00:21:09,440 he had no business getting involved in. 463 00:21:09,442 --> 00:21:10,908 I just wanna make peace with you. 464 00:21:10,910 --> 00:21:12,777 It's going to take a lot to make peace. 465 00:21:12,779 --> 00:21:15,313 My cousin got killed in that house. 466 00:21:15,315 --> 00:21:18,115 I hate to hear that, and I'm sorry. 467 00:21:18,117 --> 00:21:19,951 That's exactly why I'm here to make it right. 468 00:21:19,953 --> 00:21:21,886 How are you gonna do that, Keyshawn? 469 00:21:21,888 --> 00:21:23,153 First thing I'm gonna do 470 00:21:23,155 --> 00:21:24,822 is give you back everything that's yours. 471 00:21:27,294 --> 00:21:29,393 Jim and Angela had no idea what they were doing, 472 00:21:29,395 --> 00:21:30,595 who they were doing it to. 473 00:21:30,597 --> 00:21:33,264 They got played by a punk-ass wannabe gangster, Carlos. 474 00:21:33,266 --> 00:21:34,399 Yeah, I know. 475 00:21:34,401 --> 00:21:36,301 I'm looking for him. 476 00:21:36,303 --> 00:21:37,802 I know. 477 00:21:37,804 --> 00:21:39,870 I already took care of him for you. 478 00:21:40,607 --> 00:21:42,473 He in the ground. 479 00:21:42,475 --> 00:21:44,241 How do you know that? 480 00:21:44,243 --> 00:21:46,343 'Cause that's where I put him. 481 00:21:51,150 --> 00:21:52,850 That looks like your product, right? 482 00:21:54,954 --> 00:21:56,988 Not a gram is missing. 483 00:21:56,990 --> 00:21:58,656 Allow me to give it back to you. 484 00:21:58,658 --> 00:22:01,158 I'll throw in an extra 50k. 485 00:22:01,160 --> 00:22:03,160 That's out of respect for your loss. 486 00:22:03,162 --> 00:22:05,663 All I need you to do is hand over Jim and Angela. 487 00:22:05,665 --> 00:22:07,164 I'll think about it. 488 00:22:07,166 --> 00:22:09,801 Hey, come on now. You can't just leave like that. 489 00:22:09,803 --> 00:22:11,502 Excuse me? 490 00:22:11,504 --> 00:22:13,504 I need you to tell me that my people are good. 491 00:22:13,506 --> 00:22:14,839 You don't tell me what to do. 492 00:22:14,841 --> 00:22:16,507 If you don't give me proof that they're good, 493 00:22:16,509 --> 00:22:17,808 then there's no deal. 494 00:22:17,810 --> 00:22:19,343 Okay, let's take it down. 495 00:22:19,345 --> 00:22:20,711 Let's take it down. 496 00:22:20,713 --> 00:22:22,647 Pedro... 497 00:22:22,649 --> 00:22:24,048 listen, the man's got a point. 498 00:22:24,050 --> 00:22:26,383 He just wants to make sure his people are good. 499 00:22:38,698 --> 00:22:40,865 Put him on the phone. 500 00:22:47,640 --> 00:22:49,139 Talk. 501 00:22:50,543 --> 00:22:51,942 You got Jim. 502 00:22:54,381 --> 00:22:56,213 Jim, what the hell did I tell you 503 00:22:56,215 --> 00:22:58,315 about grabbing what's not yours? 504 00:22:58,317 --> 00:22:59,817 I messed up, man. 505 00:22:59,819 --> 00:23:01,719 - I'm sorry. - Damn right you did. 506 00:23:01,721 --> 00:23:03,054 But we're gonna get the drugs back, 507 00:23:03,056 --> 00:23:05,222 then we're gonna get you back. 508 00:23:05,224 --> 00:23:07,157 - You hang tight. - Okay, good? 509 00:23:08,260 --> 00:23:11,095 Yeah. Yeah, we're good. 510 00:23:11,097 --> 00:23:14,398 Let's meet at 4:00 p.m. I'll text you a place. 511 00:23:22,876 --> 00:23:24,909 That looks like it's getting worse. 512 00:23:24,911 --> 00:23:26,777 It is. She needs a hospital. 513 00:23:26,779 --> 00:23:27,912 You want a doctor? 514 00:23:27,914 --> 00:23:29,080 Is that what you want, sweetheart? 515 00:23:29,082 --> 00:23:31,415 How about I give you a kiss? That'll make you feel better. 516 00:23:31,417 --> 00:23:33,818 Just leave her alone. 517 00:23:39,292 --> 00:23:40,591 Shut up, bitch! 518 00:23:46,132 --> 00:23:48,566 Yeah? 519 00:23:48,568 --> 00:23:49,934 Hold on. I can't talk. 520 00:23:52,104 --> 00:23:54,539 I'm gonna be back, tough girl. 521 00:23:54,541 --> 00:23:57,442 It's gonna be fun too. 522 00:24:01,814 --> 00:24:03,881 What was that call about? 523 00:24:05,217 --> 00:24:07,117 My friend has their drugs. 524 00:24:07,119 --> 00:24:08,585 He's gonna bring them up to them 525 00:24:08,587 --> 00:24:10,788 and they're gonna let us go. 526 00:24:10,790 --> 00:24:12,490 Okay, what? 527 00:24:12,492 --> 00:24:14,892 How did your people know where to find the dope 528 00:24:14,894 --> 00:24:16,994 or Carlos? - Don't worry about it. 529 00:24:16,996 --> 00:24:18,830 The point is just to get the hell out of here, okay? 530 00:24:18,832 --> 00:24:21,599 Focus on that. Nothing else, okay? 531 00:24:21,601 --> 00:24:22,967 We're getting out of here. 532 00:24:37,210 --> 00:24:39,710 It's 4:12. Silva's late. 533 00:24:39,712 --> 00:24:40,912 Just stay patient, 534 00:24:40,914 --> 00:24:42,746 and keep your head on a swivel. 535 00:24:47,587 --> 00:24:49,153 Sarge, what's this? 536 00:24:56,263 --> 00:24:58,696 Just a small construction crew. 537 00:24:58,698 --> 00:25:00,565 Let it play. 538 00:25:00,567 --> 00:25:02,933 10-4. Maintaining a solid eye on Kev. 539 00:25:09,042 --> 00:25:10,575 Over there. 540 00:25:13,346 --> 00:25:15,213 Silva is the passenger. 541 00:25:15,215 --> 00:25:16,547 All right, heads up. 542 00:25:16,549 --> 00:25:19,217 Got a cargo van heading your way. 543 00:25:43,543 --> 00:25:45,143 About damn time. 544 00:25:48,148 --> 00:25:50,381 Where the hell is Jim and Angela? 545 00:25:50,383 --> 00:25:52,450 They're in the van, they're nice and comfy, 546 00:25:52,452 --> 00:25:54,485 and they're gonna stay there until I see my product. 547 00:25:54,487 --> 00:25:56,154 Let me take a look at how comfortable they are 548 00:25:56,156 --> 00:25:57,622 to make sure that you're all good. 549 00:25:57,624 --> 00:26:00,758 You will see them after I see my product. 550 00:26:11,171 --> 00:26:13,103 You stay right there, home boy. 551 00:26:19,646 --> 00:26:21,646 This is it. 552 00:26:21,648 --> 00:26:22,981 It's all there. 553 00:26:25,151 --> 00:26:27,851 It's all you, man. 554 00:26:27,853 --> 00:26:30,121 Okay? 555 00:26:30,123 --> 00:26:31,856 Now it's your turn. 556 00:26:33,259 --> 00:26:35,126 We're good. 557 00:26:35,128 --> 00:26:36,760 Gun! 558 00:26:41,501 --> 00:26:43,801 Silva, freeze! 559 00:26:43,803 --> 00:26:45,703 Got one offender down. Silva's fleeing on foot. 560 00:26:45,705 --> 00:26:47,705 He's headed right for you, Sarge. 561 00:27:02,722 --> 00:27:04,388 Step out! 562 00:27:04,390 --> 00:27:06,624 Step out before I light your ass up! 563 00:27:06,626 --> 00:27:08,293 Turn around. 564 00:27:08,295 --> 00:27:10,394 No, no, no, no, no, no. 565 00:27:10,396 --> 00:27:12,130 Jay and Angela are not in the car. 566 00:27:12,132 --> 00:27:14,232 Repeat, we do not have Jay. 567 00:27:14,234 --> 00:27:16,233 Where is he? Get your hands up. 568 00:27:16,235 --> 00:27:18,336 Hands up! Where is he? 569 00:27:18,338 --> 00:27:19,470 Go to hell! 570 00:27:19,472 --> 00:27:21,405 He's a cop. He's one of us. 571 00:27:21,407 --> 00:27:23,574 Anything happens to him, that's capital murder. 572 00:27:23,576 --> 00:27:25,810 Now where is he? 573 00:27:25,812 --> 00:27:27,645 Sarge. 574 00:27:30,383 --> 00:27:33,317 Hailey, not here. 575 00:27:37,590 --> 00:27:39,590 You better pray to God he's still alive. 576 00:27:39,592 --> 00:27:41,192 Put your hands behind your back. 577 00:27:45,365 --> 00:27:47,765 Come on, this deal was supposed to happen by now. 578 00:27:47,767 --> 00:27:50,068 I know. We just gotta be patient, okay? 579 00:27:50,070 --> 00:27:51,935 Just gotta be patient. 580 00:27:51,937 --> 00:27:53,771 I draw the young one close. 581 00:27:53,773 --> 00:27:55,873 Kick him, bite him, 582 00:27:55,875 --> 00:27:58,743 maybe his knife falls out, you grab it. 583 00:27:58,745 --> 00:28:02,080 No, that's a bad idea. 584 00:28:02,082 --> 00:28:05,716 I don't wanna die in this basement. 585 00:28:05,718 --> 00:28:07,885 I'm not gonna let that happen, okay? 586 00:28:09,355 --> 00:28:11,922 Maybe I deserved this. 587 00:28:12,892 --> 00:28:14,592 What are you saying? 588 00:28:14,594 --> 00:28:17,462 I knew Marcus was having problems, 589 00:28:17,464 --> 00:28:21,465 but I just kept hoping and praying that he'd change. 590 00:28:21,467 --> 00:28:23,401 But he just got worse, 591 00:28:23,403 --> 00:28:25,369 killed two little boys. 592 00:28:30,610 --> 00:28:33,311 I've had nightmares about those boys, 593 00:28:33,313 --> 00:28:35,046 their mothers. 594 00:28:41,321 --> 00:28:43,621 I don't care if I live, Jim. 595 00:28:43,623 --> 00:28:47,058 Live, die. What difference does it make? 596 00:28:47,060 --> 00:28:49,393 Hey. 597 00:28:49,395 --> 00:28:53,331 You've got a son. He needs you. 598 00:28:53,333 --> 00:28:55,566 Does he? 599 00:28:55,568 --> 00:28:58,969 Everybody knows that his daddy killed those two little boys. 600 00:29:00,340 --> 00:29:03,307 His mom is a mess. 601 00:29:03,976 --> 00:29:06,477 Maybe he's better off living down in North Carolina 602 00:29:06,479 --> 00:29:08,779 with his uncle. 603 00:29:16,789 --> 00:29:19,657 Angela, Marcus didn't kill those two kids. 604 00:29:20,860 --> 00:29:22,526 What? 605 00:29:22,528 --> 00:29:24,295 What are you saying? 606 00:29:28,334 --> 00:29:30,301 I'm a cop. 607 00:29:32,672 --> 00:29:34,839 The hell are you talking about? 608 00:29:34,841 --> 00:29:38,209 I'm a cop. That's how I met Marcus. 609 00:29:38,211 --> 00:29:40,043 I arrested him. 610 00:29:50,796 --> 00:29:52,163 Uh, you done? 611 00:29:52,165 --> 00:29:53,765 Are you talking? 612 00:29:53,767 --> 00:29:55,166 - Only to my lawyer. - Yeah? 613 00:29:55,168 --> 00:29:56,400 He's on standby. 614 00:29:56,402 --> 00:29:59,403 He's gonna be making calls, gonna want to see his client. 615 00:29:59,405 --> 00:30:02,841 Well, maybe his client resisted arrest. 616 00:30:02,843 --> 00:30:04,776 Maybe his client reached for my gun, 617 00:30:04,778 --> 00:30:06,945 so I had to shoot him in the face. 618 00:30:13,587 --> 00:30:15,453 You are gonna tell me what I need to know 619 00:30:15,455 --> 00:30:16,555 or you're gonna die. 620 00:30:16,557 --> 00:30:18,289 Do you understand? 621 00:30:18,291 --> 00:30:20,058 Kiss my brown ass. 622 00:30:20,060 --> 00:30:23,028 Sarge, take a break. 623 00:30:33,639 --> 00:30:35,740 We need leverage, right? 624 00:30:35,742 --> 00:30:37,542 Let's use the one thing this guy cares about. 625 00:30:37,544 --> 00:30:39,744 - Which is? - The youngest son. 626 00:30:40,814 --> 00:30:42,613 - The honor student? - Yeah. 627 00:30:42,615 --> 00:30:45,216 He's the only thing we got. 628 00:30:45,218 --> 00:30:46,585 Do what you got to do. 629 00:30:49,656 --> 00:30:52,090 I'm the person who put him in lockup. 630 00:30:54,712 --> 00:30:56,346 But we were wrong. 631 00:30:56,348 --> 00:30:58,782 He didn't kill those boys; somebody else did. 632 00:31:10,128 --> 00:31:14,598 I knew in my heart that Marcus didn't kill those kids. 633 00:31:19,471 --> 00:31:22,806 Why did you do that to him? 634 00:31:22,808 --> 00:31:25,141 All the evidence... 635 00:31:25,143 --> 00:31:27,376 said Marcus killed two little kids, 636 00:31:27,378 --> 00:31:29,512 so I just treated him like... 637 00:31:30,982 --> 00:31:33,917 I treated him like someone who killed two innocent boys. 638 00:31:39,724 --> 00:31:41,324 When I met you at Marcus' grave, 639 00:31:41,326 --> 00:31:43,560 I thought... 640 00:31:43,562 --> 00:31:46,296 here's a decent man. 641 00:31:48,100 --> 00:31:52,502 And all this time, you were lying to me and Bobby. 642 00:31:52,504 --> 00:31:55,004 Lying right to our faces. 643 00:31:55,006 --> 00:31:57,140 Yeah. 644 00:31:57,142 --> 00:31:59,709 I just wanted to help you. I'm sorry. 645 00:32:01,914 --> 00:32:05,581 You've got no right to say that you're sorry. 646 00:32:05,583 --> 00:32:08,918 You've got no right to help me or Bobby. 647 00:32:08,920 --> 00:32:11,821 I don't need your pity or your money. 648 00:32:13,926 --> 00:32:16,827 You can't just hand out a few hundred dollars 649 00:32:16,829 --> 00:32:19,128 and pretend that this didn't happen. 650 00:32:19,130 --> 00:32:21,397 That you're cleansed of your sins. 651 00:32:29,541 --> 00:32:31,274 Wonder what our boys here would think 652 00:32:31,276 --> 00:32:34,310 if they knew you were a cop? 653 00:32:34,312 --> 00:32:35,979 - Angela... - Yeah. 654 00:32:35,981 --> 00:32:39,115 If I tell them who you really are, 655 00:32:39,117 --> 00:32:40,717 I bet they'll let me go. 656 00:32:40,719 --> 00:32:43,286 No, they will kill us both. 657 00:32:43,288 --> 00:32:45,755 They will kill you. 658 00:32:46,525 --> 00:32:47,957 Angela, be smart. 659 00:32:47,959 --> 00:32:49,493 Be smart. 660 00:32:51,963 --> 00:32:54,730 You deserve to die. 661 00:32:54,732 --> 00:32:56,632 You don't. 662 00:32:56,634 --> 00:32:58,802 So keep your mouth shut, for you. 663 00:32:58,804 --> 00:33:00,469 For Bobby. 664 00:33:02,808 --> 00:33:04,073 My Bobby. 665 00:33:09,580 --> 00:33:11,647 You must be thirsty. 666 00:33:13,018 --> 00:33:14,484 She needs more than water. 667 00:33:14,486 --> 00:33:15,851 Look at how much blood she lost. 668 00:33:15,853 --> 00:33:17,320 You've got to get her to a hospital. 669 00:33:17,322 --> 00:33:19,322 No one's going anywhere. 670 00:33:19,324 --> 00:33:21,657 I thought the deal was going down. 671 00:33:21,659 --> 00:33:23,960 Well, it didn't go down the way we hoped. 672 00:33:25,030 --> 00:33:26,562 What does that mean? 673 00:33:29,367 --> 00:33:31,000 You should know something. 674 00:33:31,002 --> 00:33:32,535 Angela. 675 00:33:44,415 --> 00:33:46,616 My son is really sick, 676 00:33:46,618 --> 00:33:49,018 and he needs help with his medication. 677 00:33:49,020 --> 00:33:50,520 He's just 12. 678 00:33:50,522 --> 00:33:53,023 I have to be there, please. 679 00:33:54,259 --> 00:33:57,026 It ain't up to me, lady. 680 00:33:57,028 --> 00:34:00,029 Yo, get up here now! 681 00:34:12,210 --> 00:34:14,944 He was supposed to be here half an hour ago. 682 00:34:17,315 --> 00:34:19,048 Yeah. 683 00:34:19,050 --> 00:34:20,917 Okay. 684 00:34:38,403 --> 00:34:40,169 You all right? 685 00:34:40,171 --> 00:34:42,405 Yeah. 686 00:34:42,407 --> 00:34:44,107 What's going on? 687 00:34:45,476 --> 00:34:47,310 The lockup keepers are taking a long time 688 00:34:47,312 --> 00:34:50,080 - bringing up that Silva kid. - The honor student? 689 00:34:50,082 --> 00:34:53,449 Yeah, we're gonna use him as leverage against the old man. 690 00:34:53,451 --> 00:34:55,418 That's a good idea. 691 00:34:57,522 --> 00:34:59,956 I've got to do something. 692 00:35:06,164 --> 00:35:08,264 Hey. 693 00:35:09,100 --> 00:35:12,001 We're gonna find him. You know that, right? 694 00:35:13,772 --> 00:35:16,539 We're gonna find him. 695 00:35:16,541 --> 00:35:18,974 Hey, Emilio Silva just landed. 696 00:35:21,946 --> 00:35:23,679 You know this isn't exactly by the book. 697 00:35:23,681 --> 00:35:26,116 - Ah, books are overrated. - No, listen. 698 00:35:26,118 --> 00:35:28,151 You don't have to walk through that door. 699 00:35:28,153 --> 00:35:31,020 No, I'm good. 700 00:35:32,190 --> 00:35:34,123 Is this how you normally roll? 701 00:35:34,125 --> 00:35:37,126 This isn't a normal case. They got my partner. 702 00:35:37,128 --> 00:35:38,527 Hey, Emilio. 703 00:35:38,529 --> 00:35:39,995 - Can I go? - No, you can't go. 704 00:35:39,997 --> 00:35:41,197 We found a problem with your car. 705 00:35:41,199 --> 00:35:44,134 It was reportedly used in an armed robbery last night. 706 00:35:44,136 --> 00:35:45,301 We're pressing charges. 707 00:35:45,303 --> 00:35:46,803 A robbery? But I didn't... 708 00:35:46,805 --> 00:35:48,037 If I were you, I'd keep my mouth shut. 709 00:35:48,039 --> 00:35:49,372 Put your hands behind your back. 710 00:35:49,374 --> 00:35:51,140 But I didn't do anything! 711 00:35:51,142 --> 00:35:52,475 Yeah, we haven't heard that before. 712 00:35:52,477 --> 00:35:54,143 Can I call my dad? 713 00:35:54,145 --> 00:35:56,812 He told me if I ever got in trouble, I should call him. 714 00:35:56,814 --> 00:35:58,915 Yeah. He a lawyer or something? 715 00:35:58,917 --> 00:36:01,685 No, he owns a construction company. 716 00:36:03,355 --> 00:36:05,321 Hey. Hey! 717 00:36:05,323 --> 00:36:07,056 Wake up! 718 00:36:08,093 --> 00:36:10,560 - How's the eye? - I can see fine. 719 00:36:10,562 --> 00:36:11,594 Yeah? Good. 720 00:36:11,596 --> 00:36:13,429 Take a look at that. 721 00:36:15,267 --> 00:36:16,833 Emilio! 722 00:36:16,835 --> 00:36:19,068 Dad? What? 723 00:36:19,070 --> 00:36:20,736 Dad, are you okay? 724 00:36:20,738 --> 00:36:21,871 Dad, I didn't do anything! 725 00:36:21,873 --> 00:36:24,107 Emilio, it's okay, mijo. 726 00:36:24,109 --> 00:36:26,842 It's okay, mijo! It's okay! 727 00:36:26,844 --> 00:36:29,779 We found a brick of your heroin in his car. 728 00:36:29,781 --> 00:36:31,347 Let Emilio go. He's a good boy. 729 00:36:31,349 --> 00:36:32,515 He's not part of this. 730 00:36:32,517 --> 00:36:34,283 - Is my man alive? - I don't know. 731 00:36:34,285 --> 00:36:36,185 You don't know? Is he? 732 00:36:36,187 --> 00:36:37,921 I told them to wait for my call, 733 00:36:37,923 --> 00:36:39,989 to wait until my product was returned. 734 00:36:41,392 --> 00:36:43,559 Give me something. 735 00:36:43,561 --> 00:36:45,694 He's at 3900 West Union. 736 00:36:45,696 --> 00:36:48,697 It's an old manufacturing plant. 737 00:36:48,699 --> 00:36:50,934 You son of a bitch! 738 00:36:50,936 --> 00:36:52,568 Nice work. 739 00:36:59,711 --> 00:37:01,210 Kick one of those pipes over to me. 740 00:37:01,212 --> 00:37:03,112 Do it. 741 00:37:03,114 --> 00:37:05,381 Angela. 742 00:37:05,383 --> 00:37:07,550 Angela. 743 00:37:07,552 --> 00:37:09,052 Angela, kick me one of those pipes. 744 00:37:09,054 --> 00:37:10,186 Angela, come on. 745 00:37:10,188 --> 00:37:12,455 We've got to work together if we want to get out of here. 746 00:37:12,457 --> 00:37:13,890 You've got to kick one over. Come on. 747 00:37:13,892 --> 00:37:17,127 Please, it's the only way. Come on. 748 00:37:17,129 --> 00:37:20,230 The front has surveillance cameras. 749 00:37:20,232 --> 00:37:22,431 So, Kim, you and Rojas hold the perimeter. 750 00:37:22,433 --> 00:37:26,302 Kev, you and Hailey take the south side of the building. 751 00:37:35,280 --> 00:37:36,812 Damn near like Fort Knox. 752 00:37:36,814 --> 00:37:38,748 There's no windows or doors. 753 00:37:38,750 --> 00:37:41,684 They got in, we're getting in. 754 00:37:41,686 --> 00:37:43,753 Sarge, no entry point on the south side. 755 00:37:43,755 --> 00:37:46,121 Just keep looking. 756 00:37:50,762 --> 00:37:52,295 Damn. 757 00:37:57,469 --> 00:37:59,202 All right, there you go. 758 00:38:02,440 --> 00:38:04,139 Can I have some water? 759 00:38:05,277 --> 00:38:06,709 Please, man. 760 00:38:17,655 --> 00:38:20,656 - Look at that. - That could be a way in. 761 00:38:20,658 --> 00:38:22,558 Not for me, but I can help you up. 762 00:38:22,560 --> 00:38:23,793 - Ready? - Yeah. 763 00:38:23,795 --> 00:38:25,795 Okay. 764 00:38:32,470 --> 00:38:34,003 Upton's inside, Sarge. 765 00:38:34,005 --> 00:38:35,338 Alone? 766 00:38:35,340 --> 00:38:37,473 We had to, Sarge. It's the only way. 767 00:38:48,819 --> 00:38:52,321 All right. You did good, okay? 768 00:38:52,323 --> 00:38:54,590 You did real good. 769 00:38:59,164 --> 00:39:02,065 All right, Hailey, you got your ears on? 770 00:39:02,067 --> 00:39:03,599 Hailey. 771 00:39:06,171 --> 00:39:07,871 All right, we got entry on the west side. 772 00:39:07,873 --> 00:39:10,506 We are moving in. Do you copy, Hailey? 773 00:39:10,508 --> 00:39:13,609 I think she shut down, Sarge. On my way. 774 00:39:16,547 --> 00:39:19,014 Okay. All right. 775 00:39:19,016 --> 00:39:20,783 Stay here. Stay here. 776 00:39:20,785 --> 00:39:23,919 Take this. I'm going after the other one. 777 00:39:23,921 --> 00:39:25,922 Okay? 778 00:39:29,361 --> 00:39:32,262 I still haven't even heard from him! 779 00:39:33,764 --> 00:39:35,865 Listen, something ain't right. 780 00:39:35,867 --> 00:39:37,767 Stop talking! Just... 781 00:39:37,769 --> 00:39:40,035 you call me the second you hear anything. 782 00:39:40,037 --> 00:39:42,205 Exactly, I tried to call him three times. 783 00:39:42,207 --> 00:39:44,773 He still hasn't hit me back. I don't care what you gotta do. 784 00:39:44,775 --> 00:39:46,876 You hit the streets. You understand me? 785 00:39:46,878 --> 00:39:48,411 You hit the First, you hit the Fifth. 786 00:39:48,413 --> 00:39:50,246 I don't care... 787 00:40:04,796 --> 00:40:06,329 Jay! 788 00:40:06,331 --> 00:40:07,730 Jay, are you okay? 789 00:40:07,732 --> 00:40:09,932 Jay! 790 00:40:09,934 --> 00:40:13,168 Hey, are you okay? 791 00:40:18,276 --> 00:40:21,244 I've got to go help Angela. She's downstairs. 792 00:40:25,750 --> 00:40:27,983 Stay there. 793 00:40:27,985 --> 00:40:30,119 5021 Henry, we've got an offender down 794 00:40:30,121 --> 00:40:31,520 and an officer injured. 795 00:40:31,522 --> 00:40:33,922 Roll two ambulances to 3900... 796 00:40:33,924 --> 00:40:36,692 Angela. Angela, it's okay. 797 00:40:39,464 --> 00:40:40,763 You're safe. 798 00:40:43,267 --> 00:40:45,000 It's over. 799 00:40:52,726 --> 00:40:58,360 www.TUSUBTITULO.com -DIFUNDE LA CULTURA- 800 00:40:58,361 --> 00:41:01,661 TO BE CONTINUED 55070

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.