Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,400 --> 00:00:16,000
Kjempefint! Press p�!
2
00:00:17,200 --> 00:00:19,400
Flink jente! Pust!
3
00:00:22,200 --> 00:00:25,600
Se, det er meg!
Som baby, selvf�lgelig.
4
00:00:26,000 --> 00:00:27,800
Hei, jeg heter Edison.
5
00:00:27,800 --> 00:00:30,200
Der er pappa...likt, hva?
6
00:00:30,200 --> 00:00:32,400
Og der er mamma.
7
00:00:32,600 --> 00:00:35,800
Vennene mine sier
at jeg har livlig fantasi,-
8
00:00:35,800 --> 00:00:40,600
-men s� lenge jeg kan huske
har jeg villet bli oppfinner.
9
00:00:43,000 --> 00:00:47,200
Noen vil bli lege n�r de blir store,
eller advokater og baseballproffer.
10
00:00:47,400 --> 00:00:51,200
Ikke jeg.
Jeg ble f�dt til oppfinner.
11
00:00:59,000 --> 00:01:01,000
Det ble en gutt!
12
00:02:28,200 --> 00:02:33,200
�, Edison...
Du var fantastisk i natt.
13
00:02:33,400 --> 00:02:36,000
-Du er et dyr!
-Hold opp!
14
00:02:36,200 --> 00:02:39,600
Det pirrer i hele meg.
Jeg vil ha deg.
15
00:02:39,800 --> 00:02:42,400
Ikke n�, jenter.
Jeg trenger � sove.
16
00:02:42,400 --> 00:02:45,000
Hvorfor oppfant jeg dere?
17
00:02:46,200 --> 00:02:48,600
God morgen, en ny dag venter.
18
00:02:48,800 --> 00:02:51,200
Du har 10 sekunder p� deg
til � st� opp.
19
00:02:51,400 --> 00:02:54,400
-Sove...
-9...8...7...
20
00:02:54,800 --> 00:02:58,800
-Jeg vil sove.
-6...5...4...3...
21
00:02:59,200 --> 00:03:02,200
...2... 1...
Ha en hyggelig tur!
22
00:03:08,400 --> 00:03:09,800
Jeg er oppe.
23
00:03:10,000 --> 00:03:13,200
Houston, kom.
Pent v�r i verdensrommet i dag.
24
00:03:13,400 --> 00:03:17,600
Oppfattet!
Alt g�r som smurt.
25
00:03:18,600 --> 00:03:22,400
D�ra til kapselen �pnes
om ti sekunder.
26
00:03:22,400 --> 00:03:26,000
Avbryt!
Et romvesen n�rmer seg.
27
00:03:26,400 --> 00:03:31,200
Et ekkelt romvesen
slukte nettopp seks av besetningen!
28
00:03:32,200 --> 00:03:36,400
Her er badet,
og dette er dusjen...
29
00:03:38,200 --> 00:03:40,400
Romvesener!
30
00:03:41,800 --> 00:03:46,200
-Vi kommer kanskje senere...
-Bare ta det med ro.
31
00:03:46,200 --> 00:03:53,000
Jeg skal desinfisere hele stedet
s� snart mutanten er borte.
32
00:04:01,000 --> 00:04:03,400
Dette er kj�kkenet, kj�re.
33
00:04:03,600 --> 00:04:07,000
Det s� finere ut
da det var knarkreir her...
34
00:04:07,200 --> 00:04:10,000
...alle kj�kkenmaskinene inng�r.
35
00:04:13,400 --> 00:04:17,600
Bli med inn i spisestua,
den er s� vakker.
36
00:04:21,200 --> 00:04:25,400
Stilig da du skj�t
gjennom the tube!
37
00:04:25,400 --> 00:04:29,800
Som da jeg red Tsunami-b�lgen
i Guam da jeg gikk i barnehagen.
38
00:04:29,800 --> 00:04:34,000
Det blir s� fint her
n�r vi f�r brent opp alt skrotet.
39
00:04:34,200 --> 00:04:36,200
Hva er som skjer?
40
00:04:36,600 --> 00:04:39,400
-Og her er stua...tenk dere...
-Mrs Krubavitch!
41
00:04:39,400 --> 00:04:43,800
-Hva foreg�r her?
-Dere skal kastes ut, din dritt.
42
00:04:43,800 --> 00:04:45,600
Kastes ut?
43
00:04:45,600 --> 00:04:47,400
Hvorfor?
44
00:04:47,600 --> 00:04:52,000
Fordi dere, helsikes-bedritne,
saltvannsgulpende,-
45
00:04:52,200 --> 00:04:57,200
-fete, late, utsl�tte parasitter
ikke har r�d til � bo her!
46
00:04:57,400 --> 00:05:00,000
Dere har ikke engang r�d til kl�r!
47
00:05:00,200 --> 00:05:02,600
-Pen and.
-Ta p� deg noe!
48
00:05:02,600 --> 00:05:05,600
P� tre... Tre!
Takk, takk...
49
00:05:05,800 --> 00:05:09,000
Dere skylder meg
tre m�neders husleie! - Vent!
50
00:05:09,200 --> 00:05:12,200
Tre m�neder? Helt umulig.
51
00:05:12,200 --> 00:05:15,800
Det var
Edisons tur til � betale husleia.
52
00:05:16,800 --> 00:05:21,600
Ikke si at du har brukt husleia
p� en av oppfinnelsene dine!
53
00:05:23,000 --> 00:05:28,200
Unnskyld, men dette er en vinner.
Den blir 90-tallets ingreie!
54
00:05:28,400 --> 00:05:32,800
Det sa du ogs� om den
anatomisk riktige rumpe-sekken.
55
00:05:32,800 --> 00:05:37,200
-Se. Helt j�vlig.
-Perfekt for nudiststrender.
56
00:05:37,400 --> 00:05:42,200
La oss ikke glemme "Lys-dingsen"!
Til nattsurfing.
57
00:05:42,400 --> 00:05:47,000
-Den kostet oss to m�neds husleie.
-Husker du den natta da vi testet?
58
00:05:47,000 --> 00:05:50,400
Og s� Hendige Ketchuphjelperen.
59
00:05:50,600 --> 00:05:54,400
-Det ble solgt over elleve stykker!
-Din mormor kj�pte jo ti!
60
00:05:54,800 --> 00:05:58,200
-Men dere likte dem.
-Vi elsker dem.
61
00:05:58,200 --> 00:06:04,600
Men bare vi. Garasjen er full
av dine innbringende ideer.
62
00:06:05,000 --> 00:06:11,400
Ikke noe "kj�re mor".
Jeg vil ha pengene mine n�!
63
00:06:11,600 --> 00:06:13,600
Jeg skal ta meg av Cujo.
64
00:06:13,800 --> 00:06:18,600
Mrs Krubavitch, vi har
en lang, varm og n�r relasjon...
65
00:06:18,600 --> 00:06:21,600
Kan jeg si "mamma"?
66
00:06:22,200 --> 00:06:26,800
-Vi elsker deg.
-S�nn drittprat virker ikke p� meg!
67
00:06:27,000 --> 00:06:32,400
Jeg er i en negativ kapitalsituasjon.
En personlig konjunkturnedgang.
68
00:06:32,400 --> 00:06:36,200
Hva sies om livstids forbruk
av min yndlingsoppfinnelse?
69
00:06:36,400 --> 00:06:41,400
Isbrusbeger med oppvarming.
Man slipper "hjernefrost". Genialt!
70
00:06:41,600 --> 00:06:45,400
F�r ikke jeg pengene mine
f�r m�nedsskiftet,-
71
00:06:45,600 --> 00:06:52,400
-blir dere magre, forstoppete
sm� rassh�l kastet ut! Skj�nner?
72
00:06:53,600 --> 00:06:55,200
Ja, sir.
73
00:06:56,800 --> 00:06:58,800
Hvordan gikk det?
74
00:07:01,000 --> 00:07:06,000
-Snakk om intens type!
-S� mange ad-jektiver hun kan!
75
00:07:06,000 --> 00:07:10,600
Jeg har alt under kontroll.
Det tok �r og dag, men endelig-
76
00:07:10,600 --> 00:07:15,400
-fikk jeg tid p� Gadget City Co.
De blir ville etter ideene mine.
77
00:07:15,600 --> 00:07:20,200
Hva med denne? F�ner for
flintskallete. "Skalle-polereren".
78
00:07:20,600 --> 00:07:22,400
Neste!
79
00:07:22,800 --> 00:07:25,000
-Sa du noe?
-Neste!
80
00:07:25,200 --> 00:07:27,800
Jeg har mer. Hold denne...
81
00:07:27,800 --> 00:07:29,800
Se her. For baseballspillere-
82
00:07:29,800 --> 00:07:33,200
-som vil kl� pungen uten �
miste konsentrasjonen og bomme.
83
00:07:33,400 --> 00:07:36,400
-Neste.
-Rolig. En til.
84
00:07:36,600 --> 00:07:41,000
Jeg mente "neste",
som i "forsvinn"!
85
00:07:41,600 --> 00:07:47,000
-Jeg har mange andre saker.
-Har jeg v�rt interessert i noe?
86
00:07:47,600 --> 00:07:51,000
Jeg trodde du spilte vanskelig.
87
00:07:52,000 --> 00:07:54,400
Jeg skal forklare en ting.
88
00:07:54,400 --> 00:07:57,800
Du er dessverre ikke noe
for Gadget City.
89
00:07:58,200 --> 00:08:02,200
V�re kunder er familiefedre,
forretningsmenn som reiser.
90
00:08:02,400 --> 00:08:08,600
Alts� normale mennesker p� Jorda.
�rlig talt er dine oppfinnelser...
91
00:08:09,200 --> 00:08:13,800
-...noe dritt!
-Bare en til! S� lover jeg � g�.
92
00:08:14,000 --> 00:08:18,400
Jeg sparte den beste til slutt.
Lei av insektsspray? Bruk en av disse!
93
00:08:18,600 --> 00:08:23,000
"Sm�krypdreperen".
Aldri mer en �delagt piknik!
94
00:08:23,200 --> 00:08:26,400
Den fungerer t.o.m. p�...
Morderbier!
95
00:08:26,800 --> 00:08:29,400
Fly! Friheten!
96
00:08:41,000 --> 00:08:44,400
Rolig! De reagerer p� redsel.
97
00:08:45,000 --> 00:08:46,800
Skal vi gj�re en handel?
98
00:08:47,800 --> 00:08:52,400
If�lge mine beregninger
med Tys $102:37,-
99
00:08:52,600 --> 00:08:55,600
-og mine $50,
og dine 25 cent,-
100
00:08:55,600 --> 00:09:00,800
-blir totalsummen...$318:03.
101
00:09:01,400 --> 00:09:04,600
-Vent, la meg se den.
-Se selv...
102
00:09:05,400 --> 00:09:07,600
-Hvor forsvant det?
-Zack!
103
00:09:07,800 --> 00:09:12,400
Krisetider krever krisetiltak.
Min enorme visdom sier-
104
00:09:12,600 --> 00:09:17,200
-at du m� skaffe deg en jobb.
-Jobb som i "arbeid"?
105
00:09:25,200 --> 00:09:28,000
Godt gjort.
En gang til, takk.
106
00:09:33,400 --> 00:09:36,000
Jeg passer ikke til
begynne-fra-bunnen-jobber.
107
00:09:36,000 --> 00:09:37,400
PRODUKTKONTROLL
108
00:09:37,600 --> 00:09:39,000
Perfekt!
109
00:09:39,200 --> 00:09:42,000
-Ikke dra!
-Hva er det du gj�r?
110
00:09:42,600 --> 00:09:46,600
Pr�ver produktene, sir.
"Den franske kileren" er super!
111
00:09:47,200 --> 00:09:50,200
-Hei, pappa.
-Du er oppsagt!
112
00:09:50,600 --> 00:09:52,400
PR�VESPILLING I DAG - ANNIE
113
00:10:05,200 --> 00:10:08,800
-Neste!
-Det er meg. �nsk meg lykke til.
114
00:10:09,000 --> 00:10:13,000
-Dessverre, men jeg er nestemann.
-Jeg st�r f�rst. Det er min tur.
115
00:10:13,000 --> 00:10:15,400
-Ne-i!
-Jo-o!
116
00:10:15,800 --> 00:10:19,400
Du skal vise respekt for eldre.
117
00:10:21,600 --> 00:10:24,000
Ta ham, jenter!
118
00:10:26,200 --> 00:10:28,400
Dere skal f�...
119
00:10:30,600 --> 00:10:35,200
Nei! Jeg har ikke parykk!
Herregud, det kommer til � synes!
120
00:10:35,200 --> 00:10:37,800
Neste skuespiller, takk!
121
00:10:43,400 --> 00:10:45,800
Nei...nei...
122
00:10:46,400 --> 00:10:47,800
Nei...
123
00:10:48,400 --> 00:10:52,000
-Se p� alle disse jobbene!
-Se hvor du kj�rer!
124
00:10:52,000 --> 00:10:56,000
-Jeg har autopilot!
-Holder kursen, kaptein.
125
00:10:56,600 --> 00:10:59,000
"Telefonsex-operat�r"!
126
00:11:01,200 --> 00:11:04,200
Da m� jeg prate med meg selv...
127
00:11:10,000 --> 00:11:14,000
-Trenger du hjelp?
-Bilen sl�r seg vrang.
128
00:11:14,400 --> 00:11:18,200
Livets to store g�ter...
Bilreparasjoner og kvinner.
129
00:11:18,400 --> 00:11:22,400
Og sm�reost. Jeg leste kjemi i fire �r
og vet fortsatt ikke hva det er i den.
130
00:11:22,400 --> 00:11:24,400
Stilig bil!
131
00:11:24,600 --> 00:11:27,400
Fin dag � f� motorstopp p�.
F�r jeg ta en titt?
132
00:11:27,600 --> 00:11:28,800
V�r s� god.
133
00:11:29,000 --> 00:11:32,200
-Ikke bra.
-Det ser ille ut, hva?
134
00:11:32,400 --> 00:11:36,000
Hvor gammel er spyleveska?
Du m� skifte den.
135
00:11:37,400 --> 00:11:40,800
Der er problemet! Jeg henter verkt�y.
�, det blir vondt i morgen.
136
00:11:41,000 --> 00:11:44,600
Dette g�r nok fort.
Slapp av litt.
137
00:11:44,800 --> 00:11:46,600
Se her, da...
138
00:11:47,600 --> 00:11:49,600
Helvetes piller!
139
00:11:49,800 --> 00:11:53,200
Legen gir meg s� mange
at jeg skrangler n�r jeg g�r.
140
00:11:53,200 --> 00:11:56,600
Jeg har tingen
� skylle dem ned med.
141
00:12:08,200 --> 00:12:10,000
Genialt!
142
00:12:14,400 --> 00:12:16,400
Ikke s� galt.
143
00:12:16,600 --> 00:12:21,800
-Du har fikset alle remediene.
-Du skal f� se alarmen! Stilig!
144
00:12:22,000 --> 00:12:24,600
Takk for alt.
Jeg heter Armand McMillan.
145
00:12:24,800 --> 00:12:27,000
Edison. Jeg henter verkt�yet.
146
00:12:30,200 --> 00:12:32,000
Kom fram, kompis!
147
00:12:32,400 --> 00:12:34,400
Opp med deg.
148
00:12:37,000 --> 00:12:40,400
Jeg trenger ikke den...og ikke den...
149
00:12:42,800 --> 00:12:46,200
-Sl�sing med metall.
-Kan jeg hjelpe deg?
150
00:12:46,200 --> 00:12:48,400
Alt er under kontroll...
151
00:12:57,000 --> 00:12:59,200
F� den vekk!
152
00:13:04,000 --> 00:13:05,600
Alt i orden?
153
00:13:05,800 --> 00:13:08,800
Kulene har nok endelig
falt p� plass.
154
00:13:08,800 --> 00:13:14,000
Men jeg fant problemet.
�delagt vifterem. Koster noen dollar.
155
00:13:14,200 --> 00:13:19,200
-Du er en sann gentleman, Edison.
-Vil du ha skyss til en telefon?
156
00:13:19,200 --> 00:13:22,400
Nei...men gjerne til stranda.
157
00:13:22,400 --> 00:13:26,400
Jeg rekker nok � ta noen b�lger
f�r solnedgang.
158
00:13:26,600 --> 00:13:28,200
Surfer du?
159
00:13:38,000 --> 00:13:42,000
-Flott, hva?
-Ta the tube, Armand!
160
00:13:43,200 --> 00:13:45,600
Se, ingen hender!
161
00:13:46,200 --> 00:13:48,600
Se opp for klippene!
162
00:13:50,200 --> 00:13:52,600
Rolig. Jeg har n�dbrems.
163
00:13:59,200 --> 00:14:01,200
Det var vondt!
164
00:14:01,400 --> 00:14:04,800
Du var d�dsstilig der ute, Armand!
165
00:14:05,200 --> 00:14:10,200
Takk. Jeg har
noen seklers praksis, vet du.
166
00:14:14,600 --> 00:14:19,000
-Hva har du der?
-Noen av mine spr� oppfinnelser.
167
00:14:19,000 --> 00:14:22,400
-Oppfinnelser? F�r jeg se?
-Ja visst.
168
00:14:25,800 --> 00:14:29,400
Se her! Du har et godt hode.
169
00:14:29,600 --> 00:14:33,400
-Merkelig h�r, men likevel...
-Takk. Helt siden jeg var liten-
170
00:14:33,600 --> 00:14:36,400
-har min dr�m v�rt
� skape noe alle trenger.
171
00:14:36,400 --> 00:14:40,000
Boks�pneren, tannb�rsten...
Spiselige truser!
172
00:14:40,400 --> 00:14:45,000
-Alle sier at ideene mine er spr�.
-Verden m� komme opp p� samme niv�.
173
00:14:45,200 --> 00:14:47,400
Om tusen �r, ja!
174
00:14:47,600 --> 00:14:50,800
Denne...den har stort potensiale.
175
00:14:50,800 --> 00:14:53,400
Du holder den opp-ned.
176
00:14:53,800 --> 00:14:58,000
Det gj�r ikke noe. Jeg har jobbet med
den i evigheter. L�ser det nok aldri.
177
00:14:58,200 --> 00:15:00,200
Jo da.
178
00:15:01,200 --> 00:15:08,800
-Bare fortsett. Fine ideer.
-Takk, ingen har trodd p� dem f�r.
179
00:15:09,000 --> 00:15:13,600
De kommer til � gj�re det. En dag
skaper du din egen "lysp�re".
180
00:15:13,600 --> 00:15:17,000
-Kult.
-Du minner om meg selv i den alderen.
181
00:15:17,200 --> 00:15:20,200
Du ser for j�vlig ut. Hva skjedde?
182
00:15:20,200 --> 00:15:24,000
-Jeg fikk sparken.
-Igjen? Hva gjorde du n�, Einstein?
183
00:15:24,400 --> 00:15:27,800
Ingenting.
�lreit... jeg veltet en brus.
184
00:15:28,000 --> 00:15:31,000
-Var det alt?
-Nja, en kasse brus.
185
00:15:31,200 --> 00:15:34,000
�lreit, da. Brusautomaten!
Og hva s�? Sjefen begynte-
186
00:15:34,200 --> 00:15:37,800
-� skjelle meg ut foran alle.
Jeg t�ler ikke hva som helst!
187
00:15:37,800 --> 00:15:42,600
S� jeg dro til ham!
Det ble b�de knyttnever og vinger.
188
00:15:42,800 --> 00:15:47,200
Det var l�r og bryst over alt.
Ikke noe vakkert syn.
189
00:15:48,000 --> 00:15:50,400
Hva mer kan g� galt?
190
00:15:50,800 --> 00:15:53,400
-Telegram!
-St�r til?
191
00:15:54,400 --> 00:15:57,800
-Hvem av dere er Edison?
-Den store fuglen.
192
00:15:57,800 --> 00:15:59,200
Moi.
193
00:15:59,400 --> 00:16:01,200
Takker!
194
00:16:02,000 --> 00:16:03,400
Vent...
195
00:16:05,000 --> 00:16:08,200
Knekk ikke alt p� en gang!
Ha det, kompis.
196
00:16:09,800 --> 00:16:13,400
Kult!
Sikkert noen fra Ed McMahon.
197
00:16:14,000 --> 00:16:16,600
-�, nei...
-Hva er det?
198
00:16:17,600 --> 00:16:19,200
Nei...
199
00:16:21,800 --> 00:16:26,400
Vi er samlet her i dag
til en siste hyllest-
200
00:16:26,400 --> 00:16:31,800
-av en stor mann som ble tatt
fra oss i sine beste �r-
201
00:16:32,000 --> 00:16:35,400
-av en sykdom
som han kjempet mot i lang tid.
202
00:16:35,400 --> 00:16:38,000
Armand Maybank McMillan.
203
00:16:38,200 --> 00:16:41,600
En humanit�r mann, alles venn.
204
00:16:41,600 --> 00:16:47,800
Hvor l� Armand McMillans storhet
p� hans ferd gjennom livet?
205
00:16:48,600 --> 00:16:50,400
Bradford?
206
00:16:51,400 --> 00:16:54,200
Jeg beklager sorgen
over din onkel.
207
00:16:55,000 --> 00:16:57,600
Jeg vil ogs� savne ham.
208
00:17:01,200 --> 00:17:05,400
Jeg orker nok ikke
� v�re alene i natt.
209
00:17:05,600 --> 00:17:09,800
Armand hadde villet
at vi skulle tr�ste hverandre!
210
00:17:09,800 --> 00:17:11,600
Bradford!
211
00:17:12,000 --> 00:17:15,400
-Du er utrolig!
-Er det et komplement?
212
00:17:19,400 --> 00:17:21,600
Jeg elsker kvinner i sorg.
213
00:17:21,800 --> 00:17:24,200
Jeg er sen, sen, sen!
214
00:17:27,400 --> 00:17:29,600
Litt uformelt kledd...
215
00:17:31,200 --> 00:17:34,200
Da jeg f�rst traff Armand...
216
00:17:42,600 --> 00:17:46,200
Bradford, elskling.
Kondolerer.
217
00:17:46,400 --> 00:17:51,200
Kosik, for en overraskelse!
Liket er varmt og du sikler.
218
00:17:51,400 --> 00:17:56,600
-F�r jeg ikke vise min medf�lelse?
-Du og dine gribber viser dere ikke-
219
00:17:56,600 --> 00:18:02,400
-uten � v�re ute etter noe.
-Ro deg ned. Jeg vil slutte fred.
220
00:18:02,400 --> 00:18:07,000
Det er synd at McMillan Industries
og Globe Co aldri kom overens.
221
00:18:07,200 --> 00:18:11,200
Vi har aldri lengtet etter
� bli offer for overtakelse.
222
00:18:11,200 --> 00:18:16,000
Kanskje fordi budet hittil
ikke har v�rt h�yt nok.
223
00:18:17,000 --> 00:18:20,200
Jeg kan gj�re forretningen
l�nnsom for deg...
224
00:18:21,600 --> 00:18:23,000
Fortsett.
225
00:18:23,200 --> 00:18:26,400
Kan jeg l�ne slipset ditt?
Blunk to ganger for "nei".
226
00:18:26,600 --> 00:18:28,000
Supert.
227
00:18:28,400 --> 00:18:32,600
Speiderne l�rte meg aldri
s�nne knuter...
228
00:18:32,800 --> 00:18:37,000
Ikke tving meg til vold!
Slipset f�r deg til � se blekere ut.
229
00:18:37,200 --> 00:18:39,200
Hit med det!
230
00:18:42,200 --> 00:18:46,600
Vi har alle v�re m�ter
� si adj� p�.
231
00:18:49,400 --> 00:18:54,400
Spiller du kortene riktig,
f�r du herlige 30 millioner, kj�re.
232
00:18:54,400 --> 00:18:56,400
30 millioner?
233
00:18:57,400 --> 00:19:02,000
Forutsatt at din onkel
har etterlatt deg aksjene.
234
00:19:02,400 --> 00:19:06,000
Jeg er hans eneste levende slektning
og han hadde ikke katter!
235
00:19:06,000 --> 00:19:08,400
-Saken er klar.
-Bingo!
236
00:19:11,600 --> 00:19:14,200
Jeg elsker kvinner som ikke s�rger.
237
00:19:14,800 --> 00:19:20,000
Det er mitt h�p
at hans minne vil holdes evig i live-
238
00:19:20,000 --> 00:19:22,400
-av denne evige flammen.
239
00:19:23,600 --> 00:19:25,800
Unnskyld at jeg er sen.
240
00:19:27,800 --> 00:19:30,000
Den evige flammen!
241
00:19:30,000 --> 00:19:32,600
Alt under kontroll...
242
00:19:38,600 --> 00:19:40,600
Jeg skal fikse det!
243
00:19:42,600 --> 00:19:45,200
Houston, vi har problemer.
244
00:19:54,400 --> 00:19:57,200
I dag av alle dager...
245
00:20:07,200 --> 00:20:10,800
-Nam. Kaker?
-Nei, Armands aske!
246
00:20:11,000 --> 00:20:12,800
Skikkelig tung.
247
00:20:15,600 --> 00:20:20,600
Hei. Du har sett bedre ut. Lei for
at jeg ikke kom p� grillfesten.
248
00:20:20,800 --> 00:20:22,600
Vil du si noe?
249
00:20:29,800 --> 00:20:31,600
Unge mann!
250
00:20:36,400 --> 00:20:39,000
Da begynner vi.
251
00:20:40,000 --> 00:20:41,600
P� tide.
252
00:20:41,600 --> 00:20:46,800
Som dere vet, er dere alle nevnt
i Armand McMillans testamente.
253
00:20:55,800 --> 00:20:59,800
-Hei, alle sammen!
-Se, det er Armand...
254
00:21:00,200 --> 00:21:03,600
Ser dere p� denne n�,
har jeg nok lagt inn �rene.
255
00:21:03,800 --> 00:21:09,000
Jeg, Armand McMillan, ved mine
fulle fem, testamenterer:
256
00:21:09,000 --> 00:21:12,800
Til Hilda og Henry,
trofast butler og husholderske,-
257
00:21:13,000 --> 00:21:15,800
-gir jeg huset og alt l�s�re,-
258
00:21:16,000 --> 00:21:21,400
-inklusive min samling
antikke hjulkapsler fra 1950.
259
00:21:22,600 --> 00:21:24,400
Gener�st, ikke sant?
260
00:21:24,600 --> 00:21:26,400
-Til min nev�...
-Det er meg!
261
00:21:26,600 --> 00:21:30,200
-... Bradford McMillan...
-Hit med det, opp med slusene.
262
00:21:30,200 --> 00:21:36,800
...som har slitt utrettelig dag ut og
dag inn med � drive mitt firma,-
263
00:21:36,800 --> 00:21:41,600
-har jeg gleden av � gi
min mest elskede eiendel:
264
00:21:42,400 --> 00:21:44,600
Surfebrettet mitt.
265
00:21:46,000 --> 00:21:47,600
Hva?
266
00:21:47,800 --> 00:21:51,800
-Gratulerer, kompis. Et superbrett!
-Kos deg med det, Bradford.
267
00:21:52,000 --> 00:21:56,200
Og husk: s�k svarene i brettet.
268
00:21:56,200 --> 00:21:59,800
-Et surfebrett! Er det alt?
-N�r det gjelder resten av arven,-
269
00:21:59,800 --> 00:22:04,200
-overlater jeg min eierandel,
45%, i McMillan Industries,-
270
00:22:04,200 --> 00:22:09,600
-til min nye venn Edison.
-Hvorfor jeg? Vi m�ttes en gang.
271
00:22:09,800 --> 00:22:14,800
Greit, du klarte � lure meg!
Men hva f�r jeg egentlig?
272
00:22:15,200 --> 00:22:21,800
McMillan Industries ble grunnlagt p�
dr�mmer, og skal drives av en dr�mmer.
273
00:22:22,000 --> 00:22:25,800
Derfor er Edison rett mann
for jobben.
274
00:22:26,600 --> 00:22:30,400
Enda en jobb!
- Vil du bytte, kompis?
275
00:22:32,000 --> 00:22:34,200
-Greit...
-Stopp der!
276
00:22:34,400 --> 00:22:39,400
-Testamentet avgj�r hvem som f�r hva.
-Dette er motbydelig!
277
00:22:39,800 --> 00:22:44,600
Mener De at min onkel, min eneste
slektning, etterlot meg en planke?
278
00:22:44,800 --> 00:22:51,800
Og gav mesteparten av d�dsboet,
aksjer for 23 millioner, til det der?
279
00:22:52,600 --> 00:22:54,400
23 millioner?
280
00:22:54,400 --> 00:22:56,400
23 millioner dollar!
281
00:22:56,600 --> 00:22:58,600
Det blir mye godteri!
282
00:22:58,800 --> 00:23:02,600
Takk! Jeg elsker advokater.
Leit at ikke De fikk noe.
283
00:23:02,600 --> 00:23:04,000
Takk, Armand!
284
00:23:04,000 --> 00:23:07,800
Lykke til, Edison.
Jeg vet du vil gj�re en god jobb.
285
00:23:08,200 --> 00:23:11,000
Kom igjen, jenter. Kj�r i vei!
286
00:23:11,200 --> 00:23:15,600
N� skal jeg surfe
p� den store b�lgen i himmelen!
287
00:23:21,800 --> 00:23:24,000
RESERVERT
BRADFORD McMILLAN
288
00:23:30,000 --> 00:23:35,200
-Hvem er pappas fine, nye bil?
-God dag, mr McMillan. Fin bil!
289
00:23:35,200 --> 00:23:40,400
Det var n�re p�! R�rer du den igjen,
selger jeg deg som slave.
290
00:23:43,200 --> 00:23:45,000
Helt til d�ra!
291
00:23:50,000 --> 00:23:53,600
Bud f�r ikke parkere her.
292
00:23:53,800 --> 00:24:00,400
-Jeg er Armands vikar, Edison.
-Er De Edison? Unnskyld meg!
293
00:24:00,600 --> 00:24:04,800
-Vent! Hvor skal du?
-Melde meg som arbeidsl�s.
294
00:24:05,000 --> 00:24:09,600
-Hvorfor? Jeg vil ikke gi deg sparken.
-Ikke? Takk, sir.
295
00:24:09,800 --> 00:24:14,200
-Velkommen til Deres nye hjem.
-Er alt dette mitt?
296
00:24:16,000 --> 00:24:20,000
-Fontenen, tr�rne, parkeringen...?
-Ja, sir.
297
00:24:29,000 --> 00:24:31,000
Jeg har den, jeg har den...
298
00:24:33,400 --> 00:24:35,400
Jeg har den ikke.
299
00:24:35,600 --> 00:24:38,000
N� har jeg tr�bbel.
300
00:24:42,000 --> 00:24:44,200
Merker han det, tro?
301
00:24:50,400 --> 00:24:52,400
Se p� dette!
302
00:24:52,600 --> 00:24:56,800
"Du er her"...
Styrerom, styrerom, styrerom.
303
00:24:57,200 --> 00:24:59,800
Hold d�ra!
Takk.
304
00:25:00,600 --> 00:25:03,200
Vilken etasje er styrerommet?
305
00:25:03,400 --> 00:25:05,000
Takk.
306
00:25:09,800 --> 00:25:14,400
Tenk at hun prompet f�rste
gang vi kj�rer opp som gruppe.
307
00:25:14,600 --> 00:25:16,800
Tilst� n�!
308
00:25:18,400 --> 00:25:24,800
"Mitt livs lys..."
Hvorfor er sanger s� s�rgelige.
309
00:25:31,200 --> 00:25:32,600
Hvorfor?
310
00:25:33,600 --> 00:25:38,600
Helt siden Armand pensjonerte seg
har aksjene falt.
311
00:25:38,800 --> 00:25:43,000
-N� n�r han er d�d...
-Det er slutt med oss.
312
00:25:48,000 --> 00:25:52,000
Dette m� v�re styrerommet.
Dere har riktig ut-styr.
313
00:25:52,200 --> 00:25:57,200
-Kaffe uten fl�te, med sukker.
-Kaffedoktor!
314
00:26:00,800 --> 00:26:02,600
Et bra valg.
315
00:26:10,600 --> 00:26:12,400
Hva faen var det?
316
00:26:34,800 --> 00:26:37,400
Koffeinfri med banan. V�kne opp!
317
00:26:38,400 --> 00:26:40,200
Frukttallerken.
318
00:26:42,000 --> 00:26:44,400
Croissant...vanskelig ord.
319
00:26:44,800 --> 00:26:48,800
Og i finserviset! Dobbel espresso.
Din g�rning!
320
00:26:49,400 --> 00:26:52,200
Sist, men ikke minst...
321
00:26:55,600 --> 00:26:59,200
-Nettopp...is-mocca.
-Er du den nye l�rlingen?
322
00:26:59,400 --> 00:27:03,600
-Jeg har faktisk arvet firmaet.
-Er han Edison?
323
00:27:03,800 --> 00:27:06,800
I egen, fregnete person!
324
00:27:07,600 --> 00:27:12,200
-Vil du ha noe?
-Unnskyld. Vi hadde ingen anelse.
325
00:27:12,400 --> 00:27:16,000
Ingen fare. Folk forveksler meg
ofte med Fabio.
326
00:27:16,600 --> 00:27:19,000
Vi skal jo jobbe sammen.
Hva med-
327
00:27:19,200 --> 00:27:23,200
-� gj�re en s�nn der mannsgreie?
Hva synes dere?
328
00:27:23,400 --> 00:27:28,800
Rett p� meg hvis jeg tar feil,
men sa ikke du at arven var i boks?
329
00:27:29,000 --> 00:27:32,600
Jeg burde ha f�tt onkel umyndig-
gjort. Hele natten snakket jeg-
330
00:27:32,800 --> 00:27:35,400
-med advokatene om testamentet.
-Og hva s�?
331
00:27:35,400 --> 00:27:39,000
Gamlingen stipulerte at hvis
aksjene noen gang faller under $20,-
332
00:27:39,200 --> 00:27:44,200
-mister Edison alt sammen til meg.
-Jeg kan ikke vente p� kursfall.
333
00:27:44,200 --> 00:27:49,800
Han har m�te med styret n�. De lar
ikke ham drive firmaet. De vil selge.
334
00:27:50,200 --> 00:27:54,200
De gamle tigrene har sikkert
f�tt ham p� kne allerede!
335
00:27:57,400 --> 00:27:59,600
H�yrefoten p� gult...
336
00:28:01,800 --> 00:28:04,200
Hvem tok lommeboka mi?
337
00:28:04,400 --> 00:28:06,400
Venstrefoten p� bl�tt...
338
00:28:10,000 --> 00:28:12,400
Ryggsmertene er borte!
339
00:28:12,800 --> 00:28:17,000
Jeg liker stilen din.
Det minner om Armand.
340
00:28:17,200 --> 00:28:21,800
-Snilt av deg � vise meg rundt.
-McMillans produserer mange ting.
341
00:28:21,800 --> 00:28:26,600
Vi lager alt fra Klistrelapper til
L�r-Morderen. Under min ledelse-
342
00:28:26,800 --> 00:28:30,600
-har produksjonen �kt 200%,
og d�dsulykkene 300%. S�nn er det.
343
00:28:30,600 --> 00:28:35,000
-Kjempemoro. Skal ikke jeg ha hjelm?
-Ikke hvis du vil oppleve-
344
00:28:35,200 --> 00:28:37,400
-industrien p� n�rt hold.
-Det er derfor jeg er her.
345
00:28:37,600 --> 00:28:39,800
-Se opp!
-Hva sa du?
346
00:28:42,800 --> 00:28:46,000
Alt i orden, Bradford?
Se hva som traff deg!
347
00:28:46,200 --> 00:28:50,400
Alt i orden, takk. Noen ropte
"se opp" og jeg... Forsvinn!
348
00:28:50,400 --> 00:28:55,000
-Jeg ville bare hjelpe.
-Jeg vil bare v�re alene litt.
349
00:28:57,800 --> 00:29:01,000
-Jeg st�r her hvis du trenger meg.
-Fint.
350
00:29:01,800 --> 00:29:05,600
Han ber om hjelm, og jeg f�r
en skiften�kkel i hodet!
351
00:29:10,800 --> 00:29:15,200
-Mr Granger vil snakke med deg.
-V�r s� god!
352
00:29:16,400 --> 00:29:19,400
Klistrelapper! Her er de!
353
00:29:20,400 --> 00:29:22,800
Jeg elsker s�nne.
354
00:29:24,000 --> 00:29:26,000
Lag dem fortere!
355
00:29:26,200 --> 00:29:29,600
De ansatte kan ikke jobbe
under slike forhold.
356
00:29:29,600 --> 00:29:33,400
Helt siden du tok over
har du laget problemer for oss.
357
00:29:33,600 --> 00:29:39,000
-50 skjemaer for � f� toalettpapir!
-Bruk skjemaene i stedet.
358
00:29:41,800 --> 00:29:46,000
Dette er ikke noe godt forbilde
for arbeiderne!
359
00:29:47,000 --> 00:29:49,200
ADVARSEL
STERKT LIM
360
00:29:49,400 --> 00:29:51,200
Fint sted for skilt!
361
00:29:51,400 --> 00:29:56,800
Lunsjpausa ble kortere, sykedagene
ble tatt bort. Hva faen skjer her?
362
00:29:57,200 --> 00:30:03,000
Produksjonskvotene er for h�ye.
Du kan ikke ofre arbeidsmilj�et.
363
00:30:03,800 --> 00:30:07,800
"Vi vil ha bedre arbeidsmilj�.
Vi vil ha et "koserom".
364
00:30:08,600 --> 00:30:10,400
God morgen!
365
00:30:14,800 --> 00:30:16,400
Jeg sitter fast.
366
00:30:16,600 --> 00:30:18,600
N� sitter jeg i klisteret!
367
00:30:18,800 --> 00:30:23,000
Du bryr deg bare om penger.
Blir aksjeeierne glade-
368
00:30:23,200 --> 00:30:26,200
-n�r produksjonen stopper?
-Hva mener du?
369
00:30:26,400 --> 00:30:31,200
Blir det ikke endringer denne uka,
blir det streik!
370
00:30:31,600 --> 00:30:36,800
Dere kan ikke streike! Men streiker
f�r fart p� tingene. Ikke verst...
371
00:30:37,000 --> 00:30:41,400
Dere kan ikke streike! Dere t�r ikke!
Jeg oppfordrer dere til � streike!
372
00:30:41,400 --> 00:30:45,000
Bradford!
Streik er det vi vil unng� her!
373
00:30:47,400 --> 00:30:50,200
Det er absolutt ikke min dag i dag.
374
00:30:50,600 --> 00:30:56,400
Un�dig � snakke med denne dusten.
M� prate med styreformannen! Den nye!
375
00:30:57,200 --> 00:30:59,600
Hjelp! Overfall!
376
00:31:02,600 --> 00:31:06,000
-La meg v�re!
-Unnskyld!
377
00:31:08,000 --> 00:31:12,800
Jeg husker deg fra begravelsen!
Husker du meg? Evige flammen!
378
00:31:13,200 --> 00:31:18,600
Kolleger, la meg presentere
Edison...v�r nye styreformann.
379
00:31:18,800 --> 00:31:21,600
-Stemmer!
-Ja, da!
380
00:31:22,800 --> 00:31:24,600
Herregud.
381
00:31:25,400 --> 00:31:29,000
Jeg er s� lei meg, sir.
Jeg ante ikke...
382
00:31:29,200 --> 00:31:34,800
-Ikke jeg heller, f�r i morges!
-Natalie Stockwell, produksjonssjef.
383
00:31:36,600 --> 00:31:41,600
-Formann, Harlan Granger.
-Kjempefine produkter!
384
00:31:44,000 --> 00:31:48,600
N� har jeg gjort mitt.
Kaffe? Te? Limfjerner?
385
00:31:49,000 --> 00:31:51,600
Limfjerner? Lager dere det ogs�?
Vent...
386
00:31:53,600 --> 00:31:58,400
-N� kommer vi til... Edison?
-Husk: unng� lim.
387
00:31:58,800 --> 00:32:03,200
-Hvor skal vi n�?
-Forskning og Utvikling, R & D.
388
00:32:03,400 --> 00:32:07,600
-Se p� alle de kule sakene!
-Armands �yesten. Dette er noen-
389
00:32:07,800 --> 00:32:13,600
-f� av hans oppfinnelser.
-Glass? Jeg har sett det overalt.
390
00:32:14,200 --> 00:32:18,800
-Ja, en riktig storselger.
-Luktfri gj�dsel? Du tuller!
391
00:32:21,400 --> 00:32:26,000
R�ykfrie sigaretter?
Armand var et geni!
392
00:32:26,200 --> 00:32:31,600
-Han ville gj�re verden vakrere.
-Helt klart...!
393
00:32:32,600 --> 00:32:34,600
La oss f� opp dampen.
394
00:32:36,200 --> 00:32:38,000
Ikke si noe!
395
00:32:38,200 --> 00:32:41,600
Dette m� v�re R & D?
396
00:32:46,600 --> 00:32:51,200
-Er dette R & D? Det er helt d�dt her.
-Akkurat.
397
00:32:53,600 --> 00:32:58,800
Dette er Larry, sjef for R & D.
Han er hele R & D, faktisk.
398
00:32:58,800 --> 00:33:00,400
Larry!
399
00:33:01,200 --> 00:33:03,400
-Hei.
-Hyggelig � treffe deg.
400
00:33:03,400 --> 00:33:09,800
-Jobber du med laken?
-En ny lommebeskytter-beskytter.
401
00:33:10,600 --> 00:33:13,600
Vi har ikke r�d til noe annet.
402
00:33:13,800 --> 00:33:19,800
-Budsjettet er sk�ret ned til null.
-For � h�yne produktiviteten?
403
00:33:20,200 --> 00:33:24,200
Vent litt! Vi m� ha R & D!
404
00:33:24,200 --> 00:33:27,800
Som ny styreformann gir jeg deg
det gamle budsjettet tilbake.
405
00:33:27,800 --> 00:33:34,000
-Nei, dobler det! Kan jeg gj�re det?
-Ja, men da tas store summer fra...
406
00:33:34,600 --> 00:33:38,400
Selvf�lgelig kan du det.
Du er sjefen.
407
00:33:38,600 --> 00:33:44,000
H�rte du det, Larry? Sett i gang!
Jeg vil se litt nye ideer her!
408
00:33:44,400 --> 00:33:46,200
Det skal du f�, sjef!
409
00:33:46,800 --> 00:33:49,200
Sevjen stiger!
410
00:33:49,400 --> 00:33:54,000
Du m� polere de sm� gr�!
Vi er i gang igjen!
411
00:33:55,000 --> 00:33:59,000
Et framskittsvennlig
og smart initiativ...sir.
412
00:33:59,400 --> 00:34:01,800
Det er lett � v�re styreformann.
413
00:34:02,800 --> 00:34:06,200
Ta det rolig, Kosik. V�r som meg.
Men ikke fysisk.
414
00:34:06,200 --> 00:34:09,400
Dummere gutt fins ikke.
Ikke engang i USA.
415
00:34:10,000 --> 00:34:14,600
Alle hans beslutninger
vil kj�re aksjene i b�nn.
416
00:34:15,200 --> 00:34:17,600
"Best at du har rett", sier du?
417
00:34:17,800 --> 00:34:22,200
Det er utenkelig
at noe kan g� galt, partner!
418
00:34:33,800 --> 00:34:35,400
Jeg ringer senere.
419
00:34:38,800 --> 00:34:43,200
De betalte deg vel i det minste
p� din nye, fine jobb?
420
00:34:43,200 --> 00:34:47,200
-Ikke f�r om to uker.
-To uker!
421
00:34:47,400 --> 00:34:52,600
-Det blir rekord for deg.
-Fru Hardhaus er i h�lene p� oss.
422
00:34:52,600 --> 00:34:58,600
-Ikke k�dd med dette, Eddo.
-Aldri! Ha litt tillit til meg!
423
00:35:03,400 --> 00:35:05,800
Hvem vil ha burgere?
424
00:35:16,200 --> 00:35:18,200
L�y jeg, eller hva?
425
00:35:18,800 --> 00:35:22,600
J�ss! Kontorhusenes Taj Mahal!
426
00:35:22,800 --> 00:35:26,400
Hva m�tte du gj�re med Armand
for � f� dette stedet?
427
00:35:26,600 --> 00:35:30,400
Ikke det du gjorde med vertinna
i sommer...for � dekke husleia.
428
00:35:30,800 --> 00:35:35,200
-Det dr�mte jeg bare.
-Dessverre, det var ingen dr�m.
429
00:35:35,400 --> 00:35:40,000
Takk for at du stilte opp
for oss den gangen.
430
00:35:41,400 --> 00:35:43,800
Jeg m� spy!
431
00:35:46,200 --> 00:35:49,000
-Faen, kompis Bradfords bil!
-Hvem er det?
432
00:35:49,200 --> 00:35:52,800
-Han som eier bilen.
-S� ille er det ikke.
433
00:35:54,000 --> 00:35:56,200
Dette fikser jeg.
434
00:35:56,400 --> 00:35:59,000
"Farge: se lokket."
435
00:36:00,000 --> 00:36:01,600
F� se...
436
00:36:02,400 --> 00:36:05,200
Orange! Funker ikke.
437
00:36:08,600 --> 00:36:12,000
-Denne, da?
-Ikke s� ille. Men ikke bra.
438
00:36:12,200 --> 00:36:16,600
-Gult og bl�tt blir gr�nt.
-Perfekt!
439
00:36:22,200 --> 00:36:25,200
N� har du dekket det riktig bra.
440
00:36:25,400 --> 00:36:30,400
-Man burde ha en s�nn hjemme.
-Opp med deg. Dusj hjemme.
441
00:36:31,000 --> 00:36:34,800
-God morgen, Bradford.
-God morgen. VVS-tr�bbel hjemme?
442
00:36:35,000 --> 00:36:38,600
-Jeg har d�rlige nyheter, og gode.
-Det overrasker meg ikke. Fyr l�s!
443
00:36:38,600 --> 00:36:42,800
-Jeg kom til � skrape opp bilen din.
-Den nye Jaguaren min?
444
00:36:43,400 --> 00:36:48,000
Vent! Alt er i orden,
Jeg fikset den opp selv.
445
00:36:48,200 --> 00:36:49,800
Se!
446
00:36:50,200 --> 00:36:51,600
Stilig!
447
00:36:53,000 --> 00:36:54,800
Ro deg ned!
448
00:36:55,000 --> 00:36:59,200
-Mener du at du ikke liker det?
-Det er pent malt!
449
00:36:59,800 --> 00:37:01,800
Jeg...elsker det.
450
00:37:04,600 --> 00:37:09,400
-Mine yndlingsfarger.
-Vent til du ser innsiden.
451
00:37:10,600 --> 00:37:13,000
-Vi stikker.
-Hyggelig � treffe deg, Bradley.
452
00:37:32,200 --> 00:37:37,000
Kan du faxnummeret til Det hvite hus?
Vi har en beskjed.
453
00:37:37,800 --> 00:37:41,400
-Trykk en gang til.
-Ikke r�r p� r�va!
454
00:37:43,000 --> 00:37:48,800
Investere $8 millioner i en lasersak?
Jeg skal sjekke. Et �yeblikk.
455
00:37:52,600 --> 00:37:56,400
Alle tegn tyder p�:
"Ja, definitivt."
456
00:37:58,200 --> 00:38:00,000
-�ssen g�r det?
-Fint.
457
00:38:00,400 --> 00:38:05,000
-F�ler du deg hjemme i direkt�rstolen?
-Ja, n� etter noen dager.
458
00:38:05,200 --> 00:38:10,000
Gutter! Natalie jobber ogs� her...
med noe. - Det er Ty og Zak.
459
00:38:10,200 --> 00:38:14,800
-Urettferdig. Du brukte forst�rrelse.
-Nei, det ligger i genene.
460
00:38:14,800 --> 00:38:18,600
Hva gj�r du her?
Kunne ikke motst� musikken?
461
00:38:19,800 --> 00:38:21,600
Unnskyld!
462
00:38:23,200 --> 00:38:24,600
Unnskyld...
463
00:38:28,600 --> 00:38:33,400
Min analyse av arbeidernes krav.
Kostnadene for � gi etter,-
464
00:38:33,600 --> 00:38:38,400
-mot kostnadene for en streik.
Se p� dem f�r dagens m�te.
465
00:38:39,600 --> 00:38:43,400
-Jeg elsker m�ter. Kan jeg bli med?
-Du leder m�tet.
466
00:38:43,600 --> 00:38:46,000
-Jeg visste det.
-N� m� jeg g�.
467
00:38:46,000 --> 00:38:49,200
Hvorfor det? Kjenn pizzalukten!
468
00:38:49,600 --> 00:38:55,200
-Noen m� faktisk jobbe.
-Du trenger ikke � mobbe oss andre.
469
00:38:55,800 --> 00:38:58,200
Kom, s� fikser vi dette.
470
00:38:58,800 --> 00:39:01,000
Alle er voksne mennesker her...
471
00:39:01,200 --> 00:39:03,000
Vekk med deg!
472
00:39:03,800 --> 00:39:08,200
Vi kan l�se alt over en middag,
og s� litt minigolf-
473
00:39:08,400 --> 00:39:13,000
-og en godnattdrink hos deg.
Og s� burritos til frokost...
474
00:39:13,000 --> 00:39:18,200
-Skal vi si klokken �tte?
-Det vil fryse i helvetet f�rst!
475
00:39:19,400 --> 00:39:21,000
Vent!
476
00:39:21,200 --> 00:39:23,800
Den som tar to av tre, vinner!
477
00:39:24,800 --> 00:39:26,400
IKKE REGN MED DET
478
00:39:27,600 --> 00:39:33,600
B�rsen: McMillan-aksjene �pnet
p� $55 dollar og sank til 49,-
479
00:39:33,800 --> 00:39:38,600
-og fortsetter nedover p� grunn av
rykter om streiketrussel i firmaet.
480
00:39:38,600 --> 00:39:43,600
Hvem kan ha sladret?
Skyldig, herr dommer!
481
00:39:46,000 --> 00:39:50,400
-Streik? Hvorfor?
-Ditt notat om l�nnssenkning-
482
00:39:50,400 --> 00:39:55,200
-da vi ba om �kning, var dr�pen.
Ikke engang Bradford er s� lumpen.
483
00:39:55,200 --> 00:40:00,200
-Skar jeg ned l�nningene? N�r?
-Du ville fordoble R & D's budsjett.
484
00:40:00,400 --> 00:40:05,800
-Pengene m�tte tas fra noe uviktig.
-Har du giddet � se p� v�re krav?
485
00:40:06,200 --> 00:40:08,000
Hvilke krav?
486
00:40:08,200 --> 00:40:10,000
Disse...
487
00:40:11,600 --> 00:40:16,400
Herregud! Jobber dere 8-timersdag?
Ikke rart at dere streiker.
488
00:40:16,400 --> 00:40:22,000
-Vil du forandre noe her, eller hva?
-Vis hvem som er sjefen.
489
00:40:22,000 --> 00:40:27,600
Senest klokken 15 i morgen.
S� streiker vi. Oppfattet?
490
00:40:30,000 --> 00:40:36,400
-Ikke se p� meg. Jeg bare jobber her.
-Du har ansvar for over 2 000 ansatte.
491
00:40:37,200 --> 00:40:40,600
Du kan vel late som du har peiling.
492
00:40:44,400 --> 00:40:48,000
Hvordan kan folk kreve s� mye?
493
00:40:48,600 --> 00:40:51,600
Armand ville visst hva som m� gj�res!
494
00:40:51,600 --> 00:40:56,400
-Edison, tid for massasjen din.
-Nei, jeg jobber!
495
00:40:58,400 --> 00:41:00,800
Har dere ikke f�tt nok?
496
00:41:07,000 --> 00:41:08,400
Perfekt!
497
00:41:16,000 --> 00:41:18,000
Hvor brenner det?
498
00:41:18,200 --> 00:41:21,400
-Jeg kjenner ingen r�yklukt.
-Vent litt.
499
00:41:23,800 --> 00:41:28,600
-En herlig dag, hva?
-Hvordan blir det med nedskj�ringene?
500
00:41:29,000 --> 00:41:32,000
Og de andre kravene v�re?
501
00:41:32,600 --> 00:41:35,400
Etter n�ye, n�ye overveielser,-
502
00:41:35,400 --> 00:41:39,600
-bestemte jeg at jeg ikke kan
gi dere l�nnsp�legg n�. Dessverre.
503
00:41:39,600 --> 00:41:43,800
Dere skal f� noe bedre!
Medeierskap i firmaet.
504
00:41:44,400 --> 00:41:50,200
Alts�, hvis McMillan g�r bra,
vil dere ogs� tjene p� det.
505
00:41:54,600 --> 00:41:57,800
� jobbe her har v�rt t�ft en stund.
506
00:41:58,000 --> 00:42:04,400
Som ny styreformann gj�r jeg hermed
onsdagsettermiddagene til Luau-fest!
507
00:42:08,200 --> 00:42:11,000
P� med solkremen.
Til stranda!
508
00:42:29,000 --> 00:42:34,400
-St�r til, Landers?
-"Mosh" var noe nytt! Oppkvikkende!
509
00:42:36,400 --> 00:42:39,800
Mr Bradford!
Kan vi f� igjen ballen?
510
00:42:49,600 --> 00:42:51,800
For en super gutt!
511
00:42:55,200 --> 00:42:58,600
Enten det eller sinnssyk.
512
00:42:59,200 --> 00:43:01,400
Da setter vi i gang!
513
00:00:03,400 --> 00:00:06,600
Mine herrer! En fryd for �yet!
514
00:00:10,200 --> 00:00:16,600
Jeg h�rer at IBM har Polka-tirsdager.
3M skal ha Fiesta-fredager.
515
00:00:16,800 --> 00:00:21,800
-Jeg h�rer at du er gammel.
-Deg vil jeg m�te i en Mosh-grop!
516
00:00:22,000 --> 00:00:26,400
Takket v�re deg, Edison,
har produktiviteten �kt med 17%,-
517
00:00:26,400 --> 00:00:30,200
-og aksjene st�r n� i $75.
518
00:00:31,600 --> 00:00:34,600
-Sk�l for Edison.
-Edison!
519
00:00:36,400 --> 00:00:37,800
Sk�l.
520
00:00:42,800 --> 00:00:46,600
HVORDAN MAN LYKKES I BUSINESS
UTEN � L�FTE EN FINGER
521
00:00:47,000 --> 00:00:48,600
Kom inn!
522
00:00:50,200 --> 00:00:53,600
-Hei.
-Hallo der. St�r til?
523
00:00:54,600 --> 00:00:58,200
Jeg ville gratulere deg
med � ha stoppet streiken.
524
00:00:58,400 --> 00:01:04,400
-Luau-onsdager var en super id�.
-Jeg gjorde bare jobben min.
525
00:01:08,200 --> 00:01:12,800
-Vel... Vi ses.
-Ja. Greit.
526
00:01:14,800 --> 00:01:16,800
-Ha det.
-Ha det.
527
00:01:22,800 --> 00:01:26,400
Der ser du, Armand.
Hun synes ikke at jeg er en dust.
528
00:01:27,600 --> 00:01:29,800
Jeg trenger et st�rre krus...
529
00:01:43,800 --> 00:01:46,600
Kosik! For en overraskelse!
530
00:01:47,400 --> 00:01:51,800
Vil du forklare hva som foreg�r?
Aksjene har sl�tt alle rekorder.
531
00:01:52,000 --> 00:01:56,800
-Den dusten har nybegynnerflaks.
-Gj�r noe med det, da!
532
00:01:57,000 --> 00:02:01,600
Gj�r det du m�, Bradford.
Du har frist til m�nedsskiftet. Da...
533
00:02:01,600 --> 00:02:06,800
...tar jeg pengene mine,
...og andre ting, til et annet sted..
534
00:02:07,800 --> 00:02:09,600
Forst�tt?
535
00:02:09,600 --> 00:02:11,400
F� opp farten!
536
00:02:14,400 --> 00:02:16,600
N� skal du f�, kompis.
537
00:02:17,000 --> 00:02:18,800
Der Id�en er Konge
538
00:02:23,400 --> 00:02:25,800
Hvor er hemmelighetene dine, Edison?
539
00:02:26,000 --> 00:02:27,600
Fra Woodstock...
540
00:02:36,000 --> 00:02:37,600
Hva er dette?
541
00:02:39,600 --> 00:02:43,000
Lys-dingsen, Sm�krypdreperen.
542
00:02:44,200 --> 00:02:46,600
Det er ikke bare Edison som har ideer!
543
00:02:47,000 --> 00:02:52,800
-Woow! Hva heter det?
-BDB, B�rbare-Dass-Bukser.
544
00:02:52,800 --> 00:02:58,200
Se. Til lange bilturer n�r du
ikke finner et sted � stoppe.
545
00:02:59,200 --> 00:03:03,000
-Med tilh�rende RSS.
-Hva er det?
546
00:03:03,800 --> 00:03:07,800
Reise-Syke-Skjorta.
La meg demonstrere.
547
00:03:10,600 --> 00:03:13,400
-Veldig imponerende, Larry.
-RSS?
548
00:03:13,400 --> 00:03:17,200
Nei, mengden spy du f�r fram
p� bestilling!
549
00:03:17,800 --> 00:03:22,800
-La meg gjette...svinekoteletter?
-I g�r kveld! Sen ford�yelse.
550
00:03:27,800 --> 00:03:29,600
Edison, jeg...
551
00:03:30,800 --> 00:03:35,600
-Jeg har en overraskelse til deg.
-Jeg elsker overraskelser!
552
00:03:35,800 --> 00:03:39,400
Merkelig. Jeg fikk plutselig
lyst p� svinekoteletter.
553
00:03:40,400 --> 00:03:42,400
MALIBU REKKERTKLUBB
554
00:03:50,800 --> 00:03:54,400
-N� skal vi gj�re noe g�y.
-God id�.
555
00:04:00,200 --> 00:04:01,800
Vil noen spille tennis?
556
00:04:02,600 --> 00:04:07,600
-Du har skj�rt p� deg.
-Beina mine kler det.
557
00:04:08,000 --> 00:04:11,400
Til � v�re en tynn mann, har du...
G� inn og skift!
558
00:04:11,800 --> 00:04:14,000
Du er ikke morsom!
559
00:04:14,400 --> 00:04:18,200
Slapp av! Siden det er f�rste gangen
skal jeg v�re snill mot deg.
560
00:04:18,200 --> 00:04:23,800
-Dumming! Jeg er et naturtalent.
-Som du vil, ditt krek.
561
00:04:28,200 --> 00:04:29,800
Hva i...
562
00:04:36,200 --> 00:04:38,600
Rekkerten har hull.
563
00:04:42,400 --> 00:04:44,600
Du klarer deg bra.
564
00:04:51,800 --> 00:04:53,600
Jeg har den, jeg har den!
565
00:04:58,200 --> 00:05:00,600
Stygt � ta poengene, men jeg gj�r det.
566
00:05:03,400 --> 00:05:05,600
Ikke verst for en nybegynner.
567
00:05:05,800 --> 00:05:09,800
Hvordan er det p� kontoret,
herr styreformann?
568
00:05:10,000 --> 00:05:13,200
Helt topp! Jeg fikk 14 millioner
poeng p� � spille Mortal Combat.
569
00:05:13,400 --> 00:05:14,800
Imponerende.
570
00:05:15,000 --> 00:05:21,000
� lede et stort selskap er mer enn
videospill og avbl�ste streiker.
571
00:05:21,200 --> 00:05:24,400
-Det handler om ta sjanser.
-Hva mener du?
572
00:05:26,400 --> 00:05:28,200
Jeg s� dagboka di.
573
00:05:29,000 --> 00:05:31,800
Se bort fra dyra p� g�rden.
Jeg var ung, naiv og ensom...
574
00:05:32,000 --> 00:05:35,400
Nei! Id�dagboka di.
575
00:05:37,600 --> 00:05:41,400
-Du mener denne?
-Oppfinnerideene dine.
576
00:05:41,400 --> 00:05:44,600
-Hva med dem?
-Ketchuphjelperen, Lys-dingsen-
577
00:05:44,800 --> 00:05:48,200
-og Sm�krypdreperen.
De er fantastiske.
578
00:05:48,800 --> 00:05:51,400
Du driver gj�n med meg.
579
00:05:52,200 --> 00:05:57,000
Det var derfor tok deg med hit i dag.
Du har firmaets ressurser.
580
00:05:57,000 --> 00:06:02,600
N� kan du gj�re deg bemerket
og bli litt ud�delig.
581
00:06:02,800 --> 00:06:07,200
-Slik Armand gjorde.
-Mener du virkelig det?
582
00:06:07,400 --> 00:06:10,800
Jeg kan lukte et geni.
Og du stinker!
583
00:06:11,000 --> 00:06:16,000
Jeg har mange ting p� gang.
Spesielt en jeg har jobbet med lenge.
584
00:06:17,200 --> 00:06:19,600
Alt i orden?
585
00:06:22,600 --> 00:06:26,000
-Fantastisk!
-Du har den opp-ned.
586
00:06:26,200 --> 00:06:28,600
Den gir meg gode vibrasjoner!
587
00:06:29,800 --> 00:06:35,200
Som din st�rste fan, sier jeg deg:
Realiser dine dr�mmer.
588
00:06:37,400 --> 00:06:39,800
Du har kanskje rett.
589
00:06:46,200 --> 00:06:48,400
Ja! Jeg skal gj�re det!
590
00:06:56,000 --> 00:06:58,600
Bradford! Hvordan gikk det?
591
00:06:59,000 --> 00:07:01,800
Det gj�r sikkert vondt.
Jeg skal hente hjelp!
592
00:07:05,200 --> 00:07:07,600
Pass p� rekkerten min!
593
00:07:11,800 --> 00:07:14,600
Noen som jobber her? Vi trenger hjelp!
594
00:07:14,800 --> 00:07:17,000
Det er derfor jeg er her.
595
00:07:23,000 --> 00:07:26,600
Du sa at du trengte hjelp.
596
00:07:28,000 --> 00:07:29,600
Du sp�ker!
597
00:07:32,800 --> 00:07:35,800
Jeg er din! L�r meg n�!
598
00:07:36,200 --> 00:07:39,400
For � mestre spillet
m� du g� inn for det.
599
00:07:39,600 --> 00:07:44,800
Du m� kjenne p� ballene,
kj�rtegne dem. Ikke d�lje til dem.
600
00:07:45,000 --> 00:07:49,600
Tenk p� rekkerten som en forlengelse
av deg selv. En ekstra muskel.
601
00:07:49,600 --> 00:07:53,600
Sterk, hard, kraftfull.
602
00:07:54,000 --> 00:07:59,400
Et verkt�y som trenger inn
i motspillerens revir. N� spiller vi.
603
00:08:03,200 --> 00:08:05,000
Meg like tennis.
604
00:08:14,800 --> 00:08:19,200
-Jeg er helt kake.
-F�r jeg gi deg en ny time snart?
605
00:08:19,400 --> 00:08:22,400
-Hvor bestiller jeg time?
-Er du ikke medlem?
606
00:08:22,600 --> 00:08:26,400
Selvf�lgelig. Det er derfor jeg kler
med slik. Jeg og kompisen Bradford...
607
00:08:26,600 --> 00:08:28,200
Bradford!
608
00:08:36,600 --> 00:08:38,200
Utrolig...
609
00:08:45,400 --> 00:08:48,000
Hva er det som er s� morsomt?
610
00:08:50,600 --> 00:08:54,000
Fortell! Jeg liker en god latter.
611
00:08:55,200 --> 00:08:57,000
Kopier noe, alle sammen!
612
00:08:57,200 --> 00:09:00,200
Larry! Kom fram, kom fram!
613
00:09:00,800 --> 00:09:02,600
Her borte, Edison.
614
00:09:03,800 --> 00:09:07,400
Jeg tester min nye prototype.
615
00:09:07,400 --> 00:09:11,400
N� kan menn ogs� oppleve
moderskapets lykke.
616
00:09:11,600 --> 00:09:15,200
-Flott! Men jeg trenger din hjelp.
-Med hva?
617
00:09:16,000 --> 00:09:17,400
Denne...
618
00:09:27,200 --> 00:09:29,800
-Klar, Edison?
-Klar, Larry.
619
00:09:35,800 --> 00:09:41,800
Hvis noen bare n�rmer seg bilen, har
du tillatelse til � skyte for � drepe.
620
00:09:49,400 --> 00:09:50,800
Edison!
621
00:09:56,000 --> 00:09:59,200
Her er produksjonsrapportene for...
622
00:10:00,200 --> 00:10:04,600
-J�ss, dere ser helt ferdige ut.
-Vi har pr�vd alt.
623
00:10:04,800 --> 00:10:07,600
-Likevel virker den ikke.
-Vent...
624
00:10:09,600 --> 00:10:12,200
Du holder den opp-ned.
625
00:10:12,400 --> 00:10:17,000
-Dette kommer aldri til � fungere.
-Dere trenger kanskje en paus.
626
00:10:17,000 --> 00:10:20,200
Klarne hjernen,
gi plass for nye ideer.
627
00:10:20,800 --> 00:10:25,200
Du kan ha rett. Ja, en god id�.
Blir du med p� lunsj?
628
00:10:26,000 --> 00:10:29,000
Dessverre, jeg drukner i jobb.
629
00:10:29,200 --> 00:10:34,000
Se meg inn i �ynene, Natalie!
Det eneste du tenker p�-
630
00:10:34,000 --> 00:10:38,400
-er � spise lunsj med meg,
din nye kompis Edison. Virker det?
631
00:10:38,600 --> 00:10:41,400
-Nei.
-Se meg inn i �ynene, Natalie.
632
00:10:41,400 --> 00:10:44,800
Hvis jeg snakker slik:
"Snille deg, spis lunsj med meg."
633
00:10:44,800 --> 00:10:47,800
-�lreit.
-Jeg vet om et sted som er landlig.
634
00:10:52,800 --> 00:10:55,200
-Jeg liker meg her.
-Jeg sa jo det.
635
00:10:55,400 --> 00:10:59,200
-Mer "Sp�-kylling", lille dame?
-Nei, takk.
636
00:10:59,400 --> 00:11:04,200
-Har vi virkelig lov til dette?
-Bare man f�lger reglene. Stille!
637
00:11:11,400 --> 00:11:13,200
�lreit.
638
00:11:13,600 --> 00:11:17,000
-Har du det moro?
-Tenk at du f�r lov til dette!
639
00:11:17,200 --> 00:11:23,000
Vakten Hank er min venn. Jeg gav
ham nytt liv da han ble flintskallet.
640
00:11:23,000 --> 00:11:27,400
-Jeg kaller det "Chia-h�r".
-Har han draget p� damene?
641
00:11:27,400 --> 00:11:30,000
N�r han st�r i blomst,
blir jentene helt ville.
642
00:11:30,200 --> 00:11:34,200
-Edison! Hvem er din venn?
-Natalie.
643
00:11:35,000 --> 00:11:38,600
-Nyter du av utsikten over sletten?
-Ja, takk.
644
00:11:38,800 --> 00:11:41,600
Hvordan virker h�ret ditt?
645
00:11:43,000 --> 00:11:45,600
Er det svar nok?
646
00:11:46,200 --> 00:11:47,600
Fr�ken...
647
00:11:47,800 --> 00:11:50,200
Herregud...
- Du er litt av en kar...
648
00:11:52,200 --> 00:11:55,600
-Unnskyld, s� pinlig.
-Det gj�r ingenting.
649
00:11:55,600 --> 00:11:58,600
Jeg og de tre br�drene mine
hadde rapekonkurranser.
650
00:11:58,800 --> 00:12:03,000
-Kutt ut! Jeg vil se det.
-Nei!
651
00:12:03,000 --> 00:12:06,400
Vi er kledd som innf�dte,
s� hvorfor ikke?
652
00:12:06,400 --> 00:12:10,000
Jeg utfordrer deg!
Kom igjen!
653
00:12:10,400 --> 00:12:14,800
Gj�r jeg virkelig dette?
Jeg er nok litt hes...
654
00:12:23,600 --> 00:12:27,200
"Hei Edison. A, B, C, D..."
655
00:12:35,200 --> 00:12:38,200
"... U, V, W, X, Y, Z."
656
00:12:39,400 --> 00:12:45,600
Herregud! Det var vel ikke et
parringshyl, s� b�flene kommer?
657
00:12:46,200 --> 00:12:48,800
Ikke se n�. Vi er nesten framme.
658
00:12:48,800 --> 00:12:53,200
Klar? Ingen raping!
Hvis du er snill, f�r du is etterp�.
659
00:12:54,600 --> 00:12:56,600
Pass deg for flyet!
660
00:12:57,200 --> 00:13:02,000
Er det ikke moro? Utrolig.
Fint at du slapper av en gang.
661
00:13:02,000 --> 00:13:05,600
Det g�r ikke p� kontoret
med Bradford der.
662
00:13:05,600 --> 00:13:10,200
Han er ikke s� ille. Litt hyperaktiv,
men likevel. Han hjelper meg.
663
00:13:10,400 --> 00:13:13,600
V�r forsiktig.
Du m� ikke stole p� ham.
664
00:13:13,800 --> 00:13:16,200
Se!
Cornelius Drebbel, mister Ub�t.
665
00:13:16,400 --> 00:13:21,200
Og Jethro Tull. Ikke gruppen.
Han fant opp undervannsborret.
666
00:13:21,200 --> 00:13:26,200
-Kan du si meg hvem det er?
-Lett. Alexander Graham Bell.
667
00:13:26,200 --> 00:13:31,200
-Uten ham fans ikke Tarot-linjen!
-Utrolig at du kan alt dette.
668
00:13:31,200 --> 00:13:36,200
Alle �rene med Armand satte spor.
Du, da? Har du alltid oppfunnet ting?
669
00:13:36,400 --> 00:13:39,800
Som barn spilte vi "Spion".
Alle ville v�re James Bond.
670
00:13:39,800 --> 00:13:44,600
"Bond, James Bond. En kvinne
skal v�re ristet, ikke r�rt."
671
00:13:45,600 --> 00:13:49,000
Men jeg ville v�re Q,
han med de fine v�pnene.
672
00:13:49,000 --> 00:13:54,200
Det er min dr�m at jeg en dag skal
skape noe som ender her.
673
00:13:55,400 --> 00:13:59,400
N� forst�r jeg hvorfor
Armand gav deg firmaet.
674
00:13:59,400 --> 00:14:01,600
Jas�?
675
00:14:02,400 --> 00:14:04,600
Hva er det?
676
00:14:05,800 --> 00:14:08,800
Det er til � lage monster med!
677
00:14:09,000 --> 00:14:13,600
Nei, det skal demonstrere statisk
elektrisitet. Legg hendene p� det!
678
00:14:15,800 --> 00:14:19,000
-Se p� h�ret ditt!
-Se p� ditt!
679
00:14:19,200 --> 00:14:21,800
Mitt er som vanlig, ikke sant?
680
00:14:24,200 --> 00:14:28,600
Dette er moro.
Jeg er glad for at vi gjorde dette.
681
00:14:29,400 --> 00:14:31,000
Jeg ogs�.
682
00:14:36,400 --> 00:14:40,600
-Tar du med alle jenter hit?
-Nei, du er den f�rste.
683
00:14:40,800 --> 00:14:43,000
Mener du det?
684
00:14:50,000 --> 00:14:51,600
Edison...
685
00:14:52,800 --> 00:14:57,600
-Alt i orden?
-Vent. Tenk om...
686
00:15:15,600 --> 00:15:18,200
Jeg har det! Jeg har det!
687
00:15:18,800 --> 00:15:21,600
Du er lykkeamuletten min!
Tilbake til labben!
688
00:15:23,200 --> 00:15:25,200
Jeg visste at jeg glemte noe.
689
00:15:25,600 --> 00:15:29,000
Mine damer og herrer:
Allerede som liten-
690
00:15:29,200 --> 00:15:32,200
-ville jeg skape noe
som alle kunne bruke.
691
00:15:32,200 --> 00:15:37,400
I dag er det virkelighet.
La oss g� rett p� sak...
692
00:15:38,000 --> 00:15:42,600
-Denne vil sjokkere verden!
-En tv-middag?
693
00:15:42,800 --> 00:15:46,200
Dessverre kom Swanson
p� dette 40 �r f�r deg!
694
00:15:46,600 --> 00:15:49,800
Ingen vanlig tv-middag, men en...
695
00:15:50,200 --> 00:15:52,600
...virkelig tv-middag.
696
00:15:54,600 --> 00:15:56,200
Se her.
697
00:15:57,600 --> 00:16:02,200
Det vanskeligste var � lage et tv
som t�lte � varmes opp fra fryseren.
698
00:16:02,400 --> 00:16:08,600
Mikrob�lgeteknologi varmer maten
og driver tv-en i fire timer.
699
00:16:08,800 --> 00:16:14,600
Best av alt: den koster bare $2.19
mer enn en vanlig tv-middag.
700
00:16:14,800 --> 00:16:18,000
-Genialt!
-Og god, ogs�!
701
00:16:18,000 --> 00:16:20,000
Gi ham en smekke.
702
00:16:20,200 --> 00:16:24,800
-Jeg starter produksjonen straks!
-Jeg vil ikke sprekke ballongen,-
703
00:16:25,000 --> 00:16:29,400
-men det fins prosedyrer. Produkt-
tester, markedsunders�kelse-
704
00:16:29,400 --> 00:16:33,600
-og sikkerhetssp�rsm�l...
Vi kan ikke bare produsere straks.
705
00:16:33,800 --> 00:16:36,400
-Du har lenger erfaring, s�...
-Vent.
706
00:16:36,400 --> 00:16:42,000
Sa ikke du at dette var det st�rste
siden ferdigsk�rne osteskiver?
707
00:16:42,400 --> 00:16:46,400
Jeg ville aldri v�ge � sammenlikne
den med ferdigsk�rne osteskiver.
708
00:16:46,600 --> 00:16:51,200
Det er det beste og lekreste som fins.
Bradford, jeg mener bare...!
709
00:16:51,400 --> 00:16:55,200
-Men denne er nesten like bra.
-Ja, men...
710
00:16:55,400 --> 00:17:00,200
Mine herrer, m�neder
av dyrbare tester vil bare bekrefte-
711
00:17:00,200 --> 00:17:03,400
-det vi vet, at produktet fungerer.
Det er selvf�lgelig-
712
00:17:03,400 --> 00:17:07,000
-opp til deg, herr styreformann...
713
00:17:09,000 --> 00:17:12,200
Jeg synes vil skal sette igang
produksjonen. N�!
714
00:17:28,800 --> 00:17:34,400
Et lite skritt for mennesket,
et enormt sprang for menneskeheten.
715
00:17:35,000 --> 00:17:40,000
Jeg er Kokken Edison. N�r jeg reiser
bort vil jeg se p� mine tv-favoritter.
716
00:17:40,600 --> 00:17:45,400
Derfor har jeg alltid med meg
en Kokken Edisons tv-middag.
717
00:17:45,400 --> 00:17:50,400
Med smaker som Bevis & Broccoli,
NYPD Bl�b�rpai-
718
00:17:50,600 --> 00:17:54,800
-og potet-MASH s� du ikke trenger
� v�re sofapotet hjemme.
719
00:17:54,800 --> 00:17:57,800
N� kan du v�re det hvor som helst!
720
00:17:58,000 --> 00:18:00,600
Sett deg p� en m�nestein...
721
00:18:00,800 --> 00:18:02,400
...og nyt!
722
00:18:06,600 --> 00:18:09,000
Hvis du f�r tak i den!
723
00:18:28,800 --> 00:18:30,800
Der R�yk Konkurransen
724
00:18:31,400 --> 00:18:35,400
I "Slik lever de Rike og Skaml�se"
flyr vi til Rivieraen-
725
00:18:35,400 --> 00:18:38,400
-til femstjerners fest
med stjernene...
726
00:18:38,600 --> 00:18:40,200
DET NYE TV-KJ�KKENET
727
00:18:41,000 --> 00:18:45,800
-Hva tror du, doktor?
-Din onkel vil overleve, men...
728
00:18:46,200 --> 00:18:48,000
Men hva?
729
00:18:49,800 --> 00:18:51,400
DEN MAGISKE ID�BOKA
730
00:18:52,200 --> 00:18:56,400
-Kom og legg deg, Bill.
-Rett etter Farlige Menn-reprisen.
731
00:18:56,600 --> 00:19:01,000
-Du glemmer ikke at du slanker deg?
-Nei, kj�re! - �delegg beviset!
732
00:19:02,400 --> 00:19:04,200
McMILLANS AKSJEKURS
733
00:19:09,400 --> 00:19:13,000
-P� tide med litt champagne!
-Hurra!
734
00:19:19,400 --> 00:19:23,000
Dette er som julen,
men uten papir.
735
00:19:23,000 --> 00:19:27,000
Et �rs husleie, fullt betalt.
736
00:19:27,600 --> 00:19:31,400
-Hva sier du, mrs K?
-Et eneste problem til,-
737
00:19:31,400 --> 00:19:37,000
-s� m� dere ballel�se surfelus ut!
Jeg advarer dere!
738
00:19:43,000 --> 00:19:46,200
Hvordan kan hun suge inn s� mye r�yk?
739
00:19:49,000 --> 00:19:50,600
V�r s� god!
740
00:19:51,800 --> 00:19:55,800
H�r her, kompis...
Sjekk alle de fine, nye sakene.
741
00:19:56,000 --> 00:19:59,400
Har du virkelig r�d til alt dette
og husleia?
742
00:19:59,400 --> 00:20:02,800
Jeg f�r ny l�nning om to
uker. Og en til, og en til...
743
00:20:02,800 --> 00:20:05,400
-Det er mer der dette kom fra.
-H�per du har rett.
744
00:20:05,400 --> 00:20:11,000
"John Teshs st�rste Heis-hiter."
� kj�pe en er ille nok.
745
00:20:11,200 --> 00:20:15,400
Hvordan kan et normalt menneske
kj�pe en hel eske?
746
00:20:16,600 --> 00:20:18,200
Jeg lurer p�...
747
00:20:23,600 --> 00:20:27,400
Det er viktig � v�re �pen for
all slags musikk.
748
00:20:28,800 --> 00:20:31,000
McMILLAN INDUSTRIER
P� VERDENSTOPPEN
749
00:20:34,800 --> 00:20:39,600
Jeg klarte ikke � velge mellom
en bowlinghall og en limousin.
750
00:20:39,800 --> 00:20:41,600
Jeg tok begge...
751
00:20:49,600 --> 00:20:52,000
N� har han g�tt i vannet.
752
00:20:53,800 --> 00:20:56,000
Styreformannen p� brettet her!
753
00:21:05,200 --> 00:21:07,400
BUSINESSVERDENS NYE ANSlKT
754
00:21:11,600 --> 00:21:13,800
Og s� �ynene...
755
00:21:23,000 --> 00:21:25,800
Voila! Min siste prototype.
756
00:21:26,200 --> 00:21:29,800
-En skjorte?
-Ikke en vanlig skjorte, tror jeg.
757
00:21:29,800 --> 00:21:37,200
Riktig, Natalie. En kroppsvarmestyrt
nervesignaIf�lsom falskhetsm�ler.
758
00:21:37,400 --> 00:21:39,400
Kan noen oversette?
759
00:21:39,400 --> 00:21:43,200
En l�gndetektorskjorte.
Eller som vi sier: "Bull-skjorta"!
760
00:21:43,200 --> 00:21:48,600
Med Larrys teft og min gode smak
blir den garantert en fulltreffer.
761
00:21:48,800 --> 00:21:52,000
Still noen sp�rsm�l til Larry.
762
00:21:52,000 --> 00:21:55,600
Har du noen gang stj�let
kontormateriell p� jobben?
763
00:21:55,600 --> 00:21:57,200
Nei.
764
00:21:57,400 --> 00:22:00,000
Vanskelig � tro, men han snakker sant.
765
00:22:00,000 --> 00:22:04,800
F�r de "Hjelpende H�nd"-reklamene
deg til � gr�te?
766
00:22:04,800 --> 00:22:06,600
Nei.
767
00:22:14,400 --> 00:22:17,800
I h�ytidene kj�rer de
veldig r�rende reklame...
768
00:22:18,000 --> 00:22:24,800
Vi har ikke produsert �n skjorte,
men har alt hundrevis av bestillinger.
769
00:22:25,400 --> 00:22:30,400
Edison gj�r visst en bra jobb
med � fylle Armands plass.
770
00:22:30,600 --> 00:22:36,400
-Det virker som du er ferdig!
-Runk meg! Vi ses p� m�nen!
771
00:22:36,600 --> 00:22:39,600
Enda en vinner, Edison!
772
00:22:40,000 --> 00:22:44,200
Synes dere den var super,
fins det mange flere!
773
00:22:44,400 --> 00:22:49,600
Hvis den vesle Einstein levde i dag,
gikk han i l�re hos moi!
774
00:22:53,600 --> 00:22:58,400
-Hennes kongelige hemorroid-het!
-Dere udugelige, innt�rka-
775
00:22:58,600 --> 00:23:03,600
-suppehuer, skal ut herfra!
-Men husleia er betalt.
776
00:23:03,600 --> 00:23:10,600
Klovnens sjekk manglet dekning.
Jeg kan melde dere, drittsekker!
777
00:23:11,200 --> 00:23:16,400
Jeg visste at Edison brukte
for mye penger p� luksus.
778
00:23:16,400 --> 00:23:22,400
Det er sikkert en stor feiltakelse.
Edison fikser en ny sjekk.
779
00:23:22,600 --> 00:23:25,800
Forresten, har du nytt ermeforkle?
780
00:23:26,200 --> 00:23:30,200
F�r ikke jeg pengene mine i dag...
781
00:23:30,400 --> 00:23:35,800
... kontant, s� m� dere
skumslurpende krek ut!
782
00:23:39,200 --> 00:23:41,600
Hun var nok litt irritert.
783
00:23:43,800 --> 00:23:47,200
Dessverre.
Han sa dere m�tte bestille tid.
784
00:23:47,200 --> 00:23:52,400
-Vi har ikke tid til det.
-Har han ikke tid til sine venner?
785
00:23:52,400 --> 00:23:57,400
-Vi m� treffe ham n�.
-Han vil absolutt ikke forstyrres.
786
00:23:57,600 --> 00:24:02,000
-Men...
-Glem ham. Vi stikker.
787
00:24:03,000 --> 00:24:07,600
Vet dere hvem jeg er? Kokken Edison,
ber�mt oppfinner, elsket av alle.
788
00:24:07,800 --> 00:24:14,200
S�nn! If�lge annonsen er det gratis
hvis det tar mer enn 30 minutter.
789
00:24:14,600 --> 00:24:17,800
-En hvit limousin finner dere vel?
-Vent!
790
00:24:18,000 --> 00:24:21,600
H�per jeg f�r bra driks.
Kom tilbake!
791
00:24:22,600 --> 00:24:27,800
-Vanskelig � f� service n� for tiden.
-Vi m� snakke, Edison.
792
00:24:28,000 --> 00:24:31,000
Du lar suksessen
g� deg til hodet.
793
00:24:31,200 --> 00:24:35,400
-V�r f�rste krangel. S� romantisk.
-Jeg mener det!
794
00:24:35,600 --> 00:24:38,800
Du kan ikke snakke s�nn til folk...
795
00:24:38,800 --> 00:24:45,200
... Kokken Edisons tv-middager st�r
foran et s�ksm�l p� $500 millioner.
796
00:24:45,400 --> 00:24:50,400
-Her i studio, mr Angelo Alosi.
-Takk, Mark.
797
00:24:50,600 --> 00:24:54,600
Jeg er en opptatt mann,
og spiser oftest i all hast.
798
00:24:54,600 --> 00:25:00,200
Jeg pleide � spise Edisons
tv-middager 10-15 ganger i uka.
799
00:25:00,400 --> 00:25:07,200
Men McMillan advarte aldri konsu-
mentene mot at mikrob�lge-tv-en-
800
00:25:07,400 --> 00:25:12,400
-avgir tusen ganger mer
str�ling enn et vanlig tv!
801
00:25:12,600 --> 00:25:15,200
Det er ikke sant. Jeg oppfant den!
802
00:25:15,200 --> 00:25:21,200
F�r jobbet jeg som lobbyist
i kjernekraftsindustrien.
803
00:25:23,200 --> 00:25:27,600
Men hvem vil ansette meg n�?
Slukk lyset!
804
00:25:28,400 --> 00:25:32,800
Jeg er en vandrende nattlampe!
Min karriere er over. Takk, Edison!
805
00:25:33,000 --> 00:25:34,800
Himmel og hav!!
806
00:25:36,000 --> 00:25:41,600
-Ned 18 poeng p� en time!
-Hva skal vi gj�re?
807
00:25:43,600 --> 00:25:47,400
Sp�r Edison. Det var han
som stresset med produksjonen.
808
00:25:47,600 --> 00:25:53,400
-Det er en engangsulykke.
-Mannen lyste som en lykt! Forklar!
809
00:25:53,600 --> 00:25:58,400
-Jeg vet ikke. Men det g�r over.
-Din uvitenhet er ikke sjarmerende mer.
810
00:25:58,600 --> 00:26:05,000
Forst�r du ikke at allmennheten
har mistet tilliten til hele McMillan?
811
00:26:05,200 --> 00:26:09,800
Denne ulykken kunne v�rt unng�tt
hvis produktet var ordentlig testet-
812
00:26:10,000 --> 00:26:13,800
-slik som mrs Stockwell foreslo.
-Ja, men...
813
00:26:13,800 --> 00:26:18,800
Pga ditt uansvarige lederskap
har firmaets framtid,-
814
00:26:18,800 --> 00:26:24,800
-og tusenvis av ansattes jobber,
blitt satt tragisk p� spill.
815
00:26:25,200 --> 00:26:29,800
P� tide � velge en ny styreformann.
Noen med kompetanse og vett.
816
00:26:29,800 --> 00:26:34,000
-Du kan ikke gj�re dette, Bradford!
-Ikke? Velger du � bortse fra at,-
817
00:26:34,000 --> 00:26:38,200
-if�lge onkels testamente,
hvis aksjene faller under $20-
818
00:26:38,400 --> 00:26:43,800
-mister du alt sammen. Alt g�r til...
Vilket ord brukte du? Moi!
819
00:26:43,800 --> 00:26:48,600
Og hvis jeg ikke tar feil
inntreffer "moi" omtrent...
820
00:26:49,800 --> 00:26:51,200
...n�!
821
00:27:06,600 --> 00:27:08,800
B�RSEN STENGT
822
00:27:12,800 --> 00:27:14,400
J�vlig flaks!
823
00:27:15,200 --> 00:27:19,800
-Dermed er jeg ny styreformann.
-Du kan ikke gj�re dette!
824
00:27:19,800 --> 00:27:22,400
Klokken tre, som du sa.
825
00:27:22,400 --> 00:27:27,000
-Gjelder det forfremmelsen min?
-Ja visst. Du er n� idiotenes konge.
826
00:27:27,200 --> 00:27:30,600
Dere kom akkurat til min f�rste
oppgave som ny styreformann.
827
00:27:30,800 --> 00:27:34,200
Edison, du er avskjediget.
Pakk sammen lekesakene!
828
00:27:34,200 --> 00:27:39,400
Viser denne trusselen mot menneske-
heten seg her igjen, s� arrester ham!
829
00:27:39,400 --> 00:27:44,200
-Men vi er venner, Bradford!
-Velkommen til forretningsverden.
830
00:27:44,600 --> 00:27:49,200
Vi var aldri venner.
Men jeg har en avskjedsgave.
831
00:27:51,000 --> 00:27:54,000
-Merkelig...
-Armands brett!
832
00:27:54,000 --> 00:27:59,000
Jeg tok den helt fra hverandre,
men svaret var ikke i brettet.
833
00:28:00,200 --> 00:28:05,000
-F� det kreket vekk fra mitt �syn!
-Tro meg, alt er en feiltakelse.
834
00:28:08,800 --> 00:28:14,000
H�r etter alle sm�folk. Dette er pappa
Bradford, den nye styreformannen.
835
00:28:14,200 --> 00:28:19,800
Luau-onsdager blir Arbeidsl�shets-
torsdager om dere ikke f�lger reglene.
836
00:28:19,800 --> 00:28:24,200
Alle menn med h�ret intakt m� slutte.
De som tynner ut h�ret-
837
00:28:24,400 --> 00:28:28,400
-kan ansettes p� nytt hvis de er
lavere enn meg. Flere regler snart!
838
00:28:39,200 --> 00:28:41,400
Hva har skjedd?
839
00:28:42,400 --> 00:28:46,200
Jeg er husl�s!
Nei. Si at det ikke er sant!
840
00:28:46,200 --> 00:28:51,400
Surfebrettet mitt...dinosaurusen...
Hvor ble det av alt sammen?
841
00:28:58,000 --> 00:28:59,800
Hva skal jeg gj�re?
842
00:29:17,000 --> 00:29:18,400
Se der!
843
00:29:19,200 --> 00:29:21,400
Patetisk, ikke sant!
844
00:29:26,000 --> 00:29:29,200
-Er han d�d?
-Nei!
845
00:29:34,800 --> 00:29:36,400
Hei, gutter!
846
00:29:36,600 --> 00:29:42,400
God morgen, herr "jeg-kan-kj�pe-
alt-og-likevel-betale-husleia"!
847
00:29:42,600 --> 00:29:49,000
-Ikke si at vi ikke advarte deg.
-Unnskyld sjekken og utkastelsen.
848
00:29:54,000 --> 00:29:59,400
Vi har ikke noe husarbeid n�.
Ta bort fugleskitten, s� spiser vi.
849
00:30:00,400 --> 00:30:05,600
-Er dere ikke sinte lenger?
-Ikke hvis du fikser varme i vakthuset.
850
00:30:05,600 --> 00:30:09,000
Det var s� kaldt
at ballene mine var som sn�baller.
851
00:30:09,200 --> 00:30:14,600
Oppfinnerdagene mine er over.
De har alt laget for mange problemer.
852
00:30:15,600 --> 00:30:18,400
-Id�boka di!
-Jeg vet det...
853
00:30:19,200 --> 00:30:24,800
-Bradford, du m� ikke selge.
-Hvis du vil g� ut med meg.
854
00:30:25,000 --> 00:30:29,200
-Tenk p� dem som blir arbeidsl�se!
-� v�re sentimental er ikke min stil.
855
00:30:29,200 --> 00:30:33,800
-Dette er din onkels firma.
-Hver generasjon m� sette sine spor.
856
00:30:34,000 --> 00:30:38,800
Hans var � bygge opp firmaet.
Mine blir � �delegge det.
857
00:30:41,600 --> 00:30:44,000
Jeg fatter ingenting!
858
00:30:44,600 --> 00:30:48,600
H�r her...
Dette er meningsl�st.
859
00:30:48,600 --> 00:30:50,600
Se p� ham!
860
00:30:51,600 --> 00:30:58,200
Jeg designet tv-middagen, str�lingen
kan ikke gj�re noen til en nattlampe.
861
00:30:58,200 --> 00:31:03,200
Jeg hadde nattlampe f�r.
Jeg hadde et hjem f�r...
862
00:31:03,200 --> 00:31:07,400
Vi tror deg, kompis.
Hvordan kan du kjempe imot det?
863
00:31:07,800 --> 00:31:12,600
Om en halvtime er det ikke ditt
problem. Universet tar seg av det.
864
00:31:12,600 --> 00:31:16,800
Hjeml�sheten knekker meg.
Jeg m� surfe litt.
865
00:31:17,000 --> 00:31:19,800
-Bli dere med?
-Hvorfor ikke?
866
00:31:25,800 --> 00:31:28,600
Kom igjen, Ed!
Hva er det?
867
00:31:28,800 --> 00:31:30,600
Vent litt!
868
00:31:30,800 --> 00:31:32,200
LYS-DINGSEN
869
00:31:34,600 --> 00:31:37,600
Milde Moses!
Jeg har det!
870
00:31:50,200 --> 00:31:52,400
Lys-dings-formelen er borte!
871
00:31:52,600 --> 00:31:57,000
-Jeg s� dagboka di.
-Du er en naturbegavelse.
872
00:31:58,600 --> 00:32:03,000
Godt fors�k, men her er jeg igjen.
Jeg ranker h�yere i minnene dine.
873
00:32:03,200 --> 00:32:08,600
Jeg s� dagboka di. Oppfinnelsene.
Ketchuphjelperen, Sm�krypdreperen.
874
00:32:08,600 --> 00:32:12,400
Og Lys-dingsen...
De er fantastiske!
875
00:32:19,400 --> 00:32:22,200
-Jeg har det!
-Hva da?
876
00:32:22,400 --> 00:32:26,600
Bilen! Vi m� dit
f�r Bradford selger firmaet!
877
00:32:27,000 --> 00:32:32,200
Ha det, Bull-skjorte.
Adj�, BDB.
878
00:32:36,200 --> 00:32:40,800
Larry, hva gj�r du?
Hvis han ser dette...
879
00:32:40,800 --> 00:32:48,000
Mr McMillan bad meg � ta alt hit.
N� henter jeg det siste fra R & D.
880
00:32:48,000 --> 00:32:52,200
-Du f�r tr�bbel.
-Jeg gir blaffen i det n�.
881
00:32:53,800 --> 00:32:57,000
Jeg s� deg ikke...unnskyld.
882
00:32:57,800 --> 00:33:02,200
Det er helt greit.
Ut med deg! Du er oppsagt.
883
00:33:02,400 --> 00:33:07,400
-Er vi ikke alle det?
-Jo, men jeg elsker � si det.
884
00:33:07,400 --> 00:33:11,000
Du er oppsagt!
Den gamle m�ten er best.
885
00:33:11,200 --> 00:33:15,400
Jeg ville fortelle
at mrs Kosik og styret er samlet.
886
00:33:15,400 --> 00:33:19,400
Forst�r du dette? Den siste seieren!
Hold denne. Jeg m� skifte skjorte.
887
00:33:19,600 --> 00:33:23,600
Si at jeg er der om to minutter.
Og s�... Forsvinn, du er ogs� oppsagt!
888
00:33:24,600 --> 00:33:25,800
Bare gr�t.
889
00:33:30,000 --> 00:33:32,600
Ut av veien!
Slipp meg fram!
890
00:33:32,800 --> 00:33:36,600
Du i den r�de bilen,
kom deg unna!
891
00:33:36,800 --> 00:33:41,400
-Du visste at krasjmasker virker?
-Erfaring, vet du.
892
00:33:47,600 --> 00:33:52,000
-La oss begynne, mine herrer.
-Klokken er ikke tolv enn�.
893
00:33:57,800 --> 00:33:59,800
N� er den det.
894
00:34:00,000 --> 00:34:02,600
Som styreformann kan jeg gj�re det.
895
00:34:02,800 --> 00:34:07,000
Det gleder meg at til tross for
problemene i det siste,-
896
00:34:07,000 --> 00:34:11,200
-vil mrs Kosik fra Globe Co
kj�pe McMillan.
897
00:34:11,600 --> 00:34:16,800
Vi har jobbet for mange �r i firmaet
til � se det forsvinne uten kamp.
898
00:34:16,800 --> 00:34:20,600
Globe Co bygger aldri opp noe.
De klemmer fortjenesten-
899
00:34:20,800 --> 00:34:25,000
-ut av oppkj�pte selskaper
og spytter ut resten.
900
00:34:25,800 --> 00:34:31,800
McMillan er mer verdt for meg
nedlagt enn i drift.
901
00:34:32,200 --> 00:34:36,200
Patentarkivet, tomta,
og bygningene er det jeg vil ha.
902
00:34:36,200 --> 00:34:39,600
Det �vrige er...un�dvendig.
903
00:34:40,000 --> 00:34:44,800
-Du mener oss, ikke sant?
-Jeg tenkte � v�re litt hensynsfull.
904
00:34:45,000 --> 00:34:50,200
-Stikk hensynsfullheten opp i r�va!
-Det ville jeg likt.
905
00:34:50,800 --> 00:34:57,800
Mine herrer! Vi m� ha ulike meninger.
Det er derfor vi har demokrati her.
906
00:34:57,800 --> 00:35:00,800
La oss stemme over saken.
907
00:35:01,000 --> 00:35:05,000
Alle som st�tter salget...
908
00:35:05,600 --> 00:35:11,400
Det vil si de som regnes p� grunn av
at de eier 51%, sier "ja"... Ja!
909
00:35:11,600 --> 00:35:14,400
Gratulerer med kj�pet, mrs Kosik.
910
00:35:14,600 --> 00:35:20,200
-Takk, jeg er veldig forn�yd.
-Og jeg fikk det i boks.
911
00:35:34,400 --> 00:35:37,400
Faen...vi har g�tt p� trynet.
912
00:35:37,800 --> 00:35:40,400
Edison er redningen!
913
00:35:43,200 --> 00:35:44,800
Stilig!
914
00:35:45,000 --> 00:35:49,200
Trodde ikke jeg ville f� bruk for den.
N� sjekker vi situasjonen.
915
00:35:51,400 --> 00:35:54,800
-Der har vi problemet.
-Hva?
916
00:35:58,000 --> 00:35:59,600
Vent litt.
917
00:36:00,400 --> 00:36:03,000
Jaha...
Spenn dere fast!
918
00:36:08,800 --> 00:36:14,200
Du trenger bare � skrive under her.
Og her...her...her...og her...
919
00:36:14,400 --> 00:36:18,600
-S� snur vi den og...
-Gi den til meg.
920
00:36:26,000 --> 00:36:30,600
-Blekk ville sikkert hjelpe..
-Hvem har en penn som virker?
921
00:36:34,000 --> 00:36:36,200
Er det s�nn det er?
922
00:36:37,800 --> 00:36:41,400
Bradford McMillan her,
jeg vil ha en penn som...
923
00:36:41,600 --> 00:36:44,800
Bradford McMillan.
Jeg trenger en penn til...
924
00:36:45,800 --> 00:36:51,400
B-R-A-D... Jeg er styreformannen,
og vil ha en penn som virker!
925
00:37:22,800 --> 00:37:26,000
-J�ssenavn!
-Heldig at vi har litt maling igjen.
926
00:37:26,000 --> 00:37:29,800
-N� har han en kabriolet.
-Vi stikker!
927
00:37:30,000 --> 00:37:32,600
Ett minutt igjen!
Flytt dere!
928
00:37:34,200 --> 00:37:36,600
Snart er alt slutt.
929
00:37:37,400 --> 00:37:42,000
-Edison! Hva gj�r du her?
-Jeg skal redde selskapet. Kom!
930
00:37:44,800 --> 00:37:47,200
Virker ikke denne, s� dreper jeg deg!
931
00:37:47,400 --> 00:37:50,200
N� gj�r vi oss ferdige, mrs Kosik...
932
00:37:50,600 --> 00:37:53,200
-Vent!
-Er du her igjen?
933
00:37:54,200 --> 00:37:55,800
Send vaktene opp hit!
934
00:37:56,000 --> 00:38:02,000
-Mine tv-middager skadet ingen!
-Er du b�de innbilsk og idiot?
935
00:38:02,200 --> 00:38:07,800
-Alle vi s� nyhetssendingen.
-Dette kan kanskje overbevise dere.
936
00:38:07,800 --> 00:38:13,000
Litt av min giftfrie Lys-dings,
s� kan hvem som helst p�st�-
937
00:38:13,000 --> 00:38:17,800
-at de ble utsatt for str�ling.
Hvis tv-middagene avgav s� mye-
938
00:38:18,000 --> 00:38:24,000
-som Alosi p�st�r, ville han
ikke lyse, men v�re en kullbit!
939
00:38:28,000 --> 00:38:31,800
Fantastisk show!
Jeg b�de lo og gr�t. Forsvinn!
940
00:38:32,000 --> 00:38:38,000
-Har ikke du skadet selskapet nok?
-Str�lingsskaden var en bl�ff!
941
00:38:38,000 --> 00:38:42,600
Slik at du kunne overta selskapet.
Dere to planla nok alt sammen.
942
00:38:42,800 --> 00:38:47,800
-Nei, men det er en st�lende id�.
-Mener du det?
943
00:38:48,000 --> 00:38:51,800
Latterlig! Jeg er uskyldig!
944
00:38:52,800 --> 00:38:55,600
Hvem var det som feis?
945
00:38:56,400 --> 00:38:58,400
Bull-skjorta!
946
00:38:59,600 --> 00:39:02,600
Den historia stinker!
947
00:39:03,600 --> 00:39:05,800
Se, han lyver!
948
00:39:09,000 --> 00:39:12,200
Stopp bilen!
Nei, det er ikke riktig.
949
00:39:12,200 --> 00:39:15,400
-F� dem ut herfra!
-Vent litt.
950
00:39:15,600 --> 00:39:18,600
-Fortsett, Edison.
-Takk, sir.
951
00:39:18,800 --> 00:39:23,200
Svar meg, Bradford. Har du noen gang
stj�let... kontormateriell?
952
00:39:23,400 --> 00:39:25,000
Nei.
953
00:39:27,000 --> 00:39:28,600
Der et det igjen.
954
00:39:28,600 --> 00:39:33,200
-Du stjal min formel for Lys-dingsen.
-Jeg har ikke h�rt om den engang!
955
00:39:33,400 --> 00:39:36,600
Fyren som lyser er en bl�ffmaker
som du ansatte!
956
00:39:36,600 --> 00:39:39,400
Jeg har ikke ansatt noen.
957
00:39:41,800 --> 00:39:47,600
Fordi du ikke f�r en dum arv,
svikter du onkel og alle i selskapet?
958
00:39:47,800 --> 00:39:52,200
Han lyver, ser dere ikke
at det er han som lyver?
959
00:39:54,400 --> 00:39:59,800
-�rede jury, jeg har avsluttet saken.
-Jeg er overbevist.
960
00:40:00,000 --> 00:40:02,600
Legg deg til � sove igjen.
961
00:40:04,600 --> 00:40:10,200
P� mine og det �vrige styrets
vegne, har jeg den stor glede-
962
00:40:10,200 --> 00:40:13,800
-� meddele at dere er oppsagt.
963
00:40:14,200 --> 00:40:19,400
Jeg kan si opp dere, ikke omvendt.
Jeg eier fortsatt 51% av aksjene.
964
00:40:19,400 --> 00:40:25,800
N�r B�rskontrollen h�rer om bl�ffen
din, f�r du 10-20 �rs fengsel.
965
00:40:26,200 --> 00:40:30,600
-P� hvilke bevis?
-Jeg vitner gjerne.
966
00:40:31,200 --> 00:40:36,200
-Bra, for jeg vil... Hva?
-For en del av overskuddet, s� klart.
967
00:40:36,200 --> 00:40:41,000
Din "Bull-skjorte" er verdt millioner.
Jeg vil gjerne f� Bradford satt inn.
968
00:40:41,000 --> 00:40:45,200
-Mot en bit av kaka.
-Det er en avtale, Kosik!
969
00:40:46,800 --> 00:40:49,600
Ring meg n�r jeg skal vitne.
970
00:40:50,200 --> 00:40:55,600
Men det var Kosiks id� hele tiden!
Jeg ble bare utnyttet.
971
00:40:58,400 --> 00:41:00,600
Hold kjeft, Bradford!
972
00:41:01,200 --> 00:41:04,000
Vakt! Fjern ham.
973
00:41:04,600 --> 00:41:08,000
-Fjern den b�rsjen.
-Med glede.
974
00:41:08,600 --> 00:41:12,400
Stopp...
Jeg ber om unnskyldning.
975
00:41:13,800 --> 00:41:18,000
Vent...
Dette skal aldri gjenta seg.
976
00:41:18,400 --> 00:41:20,800
Vent. Har du en...
977
00:41:21,000 --> 00:41:22,800
Ta ham!
978
00:41:35,800 --> 00:41:38,000
Da tar jeg denne bilen!
979
00:41:38,200 --> 00:41:40,600
-Han kommer seg unna!
-Neppe.
980
00:41:45,000 --> 00:41:49,000
"Dumt gjort. N� er du ille ute."
981
00:41:50,800 --> 00:41:52,600
Jas�?
982
00:41:57,000 --> 00:41:59,400
Jeg kjente ikke noe.
983
00:42:04,600 --> 00:42:09,400
"Klubbfoten". Forbrytelser l�nner
seg ikke, det gj�r bare j�vlig vondt!
984
00:42:09,400 --> 00:42:11,400
-Godt gjort.
-Takk.
985
00:42:11,400 --> 00:42:15,400
-Bra, herr styreformann.
-Styreformann?
986
00:42:15,600 --> 00:42:19,400
-Skal jeg fortsatt lede selskapet?
-Alle vil det, Edison.
987
00:42:19,400 --> 00:42:25,400
Takk for tilliten, men jeg vil bare
v�re Edison. Det er jeg flink til.
988
00:42:25,600 --> 00:42:28,400
Hvem skal da lede selskapet?
989
00:42:30,800 --> 00:42:33,200
-Hva med Natalie?
-Jeg?
990
00:42:33,400 --> 00:42:37,200
Ja, visst. Hvem er bedre kvalifisert?
De som er enige, sier "ja".
991
00:42:37,400 --> 00:42:38,600
Ja!
992
00:42:40,200 --> 00:42:43,800
Takk.
Jeg mangler ord.
993
00:42:44,800 --> 00:42:49,000
-Og du, da? Hva skal du gj�re?
-Vet ikke. Kanskje hvis du tilbyr-
994
00:42:49,000 --> 00:42:54,400
-meg noe p� R & D med oppfinnelser,
s� sier jeg ikke nei.
995
00:42:54,800 --> 00:42:59,600
Jeg m� se p� din CV f�rst.
Hva har du noen kvalifikasjoner?
996
00:42:59,600 --> 00:43:01,800
Unnskyld meg, karer.
997
00:43:06,400 --> 00:43:09,600
-Holder det?
-Ikke d�rlig.
998
00:43:10,200 --> 00:43:13,800
-Noen spesialkompetanse?
-Spesialkompetanse?
999
00:43:16,200 --> 00:43:20,400
Hva med forbudet
mot kj�rlighet p� arbeidsplassen?
1000
00:43:21,200 --> 00:43:28,400
-Nydelig!
-Hvorfor trenger hun munn-mot-munn?
1001
00:43:30,400 --> 00:43:33,000
Han st�r oppreist!
- Heia, Edison.
1002
00:43:36,000 --> 00:43:37,800
Se her, alle sammen!
1003
00:43:38,000 --> 00:43:40,400
Se opp for klippene!
1004
00:43:42,400 --> 00:43:45,000
Ikke en gang til!
1005
00:43:50,600 --> 00:43:55,000
Edison! H�rer du meg?
Alt i orden?
1006
00:43:55,000 --> 00:44:00,000
-Gikk det bra? Tell fingrene mine.
-Du var skikkelig kul.
1007
00:44:01,400 --> 00:44:04,600
Kom dere vekk, kj�tthuer!
1008
00:44:05,400 --> 00:44:10,600
-Se p� deg, ditt innbilte-krypdyr.
-Vil han klare seg?
1009
00:44:10,600 --> 00:44:14,200
Ta det rolig.
jeg er ekspert p� munn-mot-munn.
1010
00:44:14,800 --> 00:44:16,600
Nei!
1011
00:44:17,200 --> 00:44:19,000
Nei!83072
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.