All language subtitles for Chairman of the Board 25.000 FPS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,400 --> 00:00:16,000 Kjempefint! Press p�! 2 00:00:17,200 --> 00:00:19,400 Flink jente! Pust! 3 00:00:22,200 --> 00:00:25,600 Se, det er meg! Som baby, selvf�lgelig. 4 00:00:26,000 --> 00:00:27,800 Hei, jeg heter Edison. 5 00:00:27,800 --> 00:00:30,200 Der er pappa...likt, hva? 6 00:00:30,200 --> 00:00:32,400 Og der er mamma. 7 00:00:32,600 --> 00:00:35,800 Vennene mine sier at jeg har livlig fantasi,- 8 00:00:35,800 --> 00:00:40,600 -men s� lenge jeg kan huske har jeg villet bli oppfinner. 9 00:00:43,000 --> 00:00:47,200 Noen vil bli lege n�r de blir store, eller advokater og baseballproffer. 10 00:00:47,400 --> 00:00:51,200 Ikke jeg. Jeg ble f�dt til oppfinner. 11 00:00:59,000 --> 00:01:01,000 Det ble en gutt! 12 00:02:28,200 --> 00:02:33,200 �, Edison... Du var fantastisk i natt. 13 00:02:33,400 --> 00:02:36,000 -Du er et dyr! -Hold opp! 14 00:02:36,200 --> 00:02:39,600 Det pirrer i hele meg. Jeg vil ha deg. 15 00:02:39,800 --> 00:02:42,400 Ikke n�, jenter. Jeg trenger � sove. 16 00:02:42,400 --> 00:02:45,000 Hvorfor oppfant jeg dere? 17 00:02:46,200 --> 00:02:48,600 God morgen, en ny dag venter. 18 00:02:48,800 --> 00:02:51,200 Du har 10 sekunder p� deg til � st� opp. 19 00:02:51,400 --> 00:02:54,400 -Sove... -9...8...7... 20 00:02:54,800 --> 00:02:58,800 -Jeg vil sove. -6...5...4...3... 21 00:02:59,200 --> 00:03:02,200 ...2... 1... Ha en hyggelig tur! 22 00:03:08,400 --> 00:03:09,800 Jeg er oppe. 23 00:03:10,000 --> 00:03:13,200 Houston, kom. Pent v�r i verdensrommet i dag. 24 00:03:13,400 --> 00:03:17,600 Oppfattet! Alt g�r som smurt. 25 00:03:18,600 --> 00:03:22,400 D�ra til kapselen �pnes om ti sekunder. 26 00:03:22,400 --> 00:03:26,000 Avbryt! Et romvesen n�rmer seg. 27 00:03:26,400 --> 00:03:31,200 Et ekkelt romvesen slukte nettopp seks av besetningen! 28 00:03:32,200 --> 00:03:36,400 Her er badet, og dette er dusjen... 29 00:03:38,200 --> 00:03:40,400 Romvesener! 30 00:03:41,800 --> 00:03:46,200 -Vi kommer kanskje senere... -Bare ta det med ro. 31 00:03:46,200 --> 00:03:53,000 Jeg skal desinfisere hele stedet s� snart mutanten er borte. 32 00:04:01,000 --> 00:04:03,400 Dette er kj�kkenet, kj�re. 33 00:04:03,600 --> 00:04:07,000 Det s� finere ut da det var knarkreir her... 34 00:04:07,200 --> 00:04:10,000 ...alle kj�kkenmaskinene inng�r. 35 00:04:13,400 --> 00:04:17,600 Bli med inn i spisestua, den er s� vakker. 36 00:04:21,200 --> 00:04:25,400 Stilig da du skj�t gjennom the tube! 37 00:04:25,400 --> 00:04:29,800 Som da jeg red Tsunami-b�lgen i Guam da jeg gikk i barnehagen. 38 00:04:29,800 --> 00:04:34,000 Det blir s� fint her n�r vi f�r brent opp alt skrotet. 39 00:04:34,200 --> 00:04:36,200 Hva er som skjer? 40 00:04:36,600 --> 00:04:39,400 -Og her er stua...tenk dere... -Mrs Krubavitch! 41 00:04:39,400 --> 00:04:43,800 -Hva foreg�r her? -Dere skal kastes ut, din dritt. 42 00:04:43,800 --> 00:04:45,600 Kastes ut? 43 00:04:45,600 --> 00:04:47,400 Hvorfor? 44 00:04:47,600 --> 00:04:52,000 Fordi dere, helsikes-bedritne, saltvannsgulpende,- 45 00:04:52,200 --> 00:04:57,200 -fete, late, utsl�tte parasitter ikke har r�d til � bo her! 46 00:04:57,400 --> 00:05:00,000 Dere har ikke engang r�d til kl�r! 47 00:05:00,200 --> 00:05:02,600 -Pen and. -Ta p� deg noe! 48 00:05:02,600 --> 00:05:05,600 P� tre... Tre! Takk, takk... 49 00:05:05,800 --> 00:05:09,000 Dere skylder meg tre m�neders husleie! - Vent! 50 00:05:09,200 --> 00:05:12,200 Tre m�neder? Helt umulig. 51 00:05:12,200 --> 00:05:15,800 Det var Edisons tur til � betale husleia. 52 00:05:16,800 --> 00:05:21,600 Ikke si at du har brukt husleia p� en av oppfinnelsene dine! 53 00:05:23,000 --> 00:05:28,200 Unnskyld, men dette er en vinner. Den blir 90-tallets ingreie! 54 00:05:28,400 --> 00:05:32,800 Det sa du ogs� om den anatomisk riktige rumpe-sekken. 55 00:05:32,800 --> 00:05:37,200 -Se. Helt j�vlig. -Perfekt for nudiststrender. 56 00:05:37,400 --> 00:05:42,200 La oss ikke glemme "Lys-dingsen"! Til nattsurfing. 57 00:05:42,400 --> 00:05:47,000 -Den kostet oss to m�neds husleie. -Husker du den natta da vi testet? 58 00:05:47,000 --> 00:05:50,400 Og s� Hendige Ketchuphjelperen. 59 00:05:50,600 --> 00:05:54,400 -Det ble solgt over elleve stykker! -Din mormor kj�pte jo ti! 60 00:05:54,800 --> 00:05:58,200 -Men dere likte dem. -Vi elsker dem. 61 00:05:58,200 --> 00:06:04,600 Men bare vi. Garasjen er full av dine innbringende ideer. 62 00:06:05,000 --> 00:06:11,400 Ikke noe "kj�re mor". Jeg vil ha pengene mine n�! 63 00:06:11,600 --> 00:06:13,600 Jeg skal ta meg av Cujo. 64 00:06:13,800 --> 00:06:18,600 Mrs Krubavitch, vi har en lang, varm og n�r relasjon... 65 00:06:18,600 --> 00:06:21,600 Kan jeg si "mamma"? 66 00:06:22,200 --> 00:06:26,800 -Vi elsker deg. -S�nn drittprat virker ikke p� meg! 67 00:06:27,000 --> 00:06:32,400 Jeg er i en negativ kapitalsituasjon. En personlig konjunkturnedgang. 68 00:06:32,400 --> 00:06:36,200 Hva sies om livstids forbruk av min yndlingsoppfinnelse? 69 00:06:36,400 --> 00:06:41,400 Isbrusbeger med oppvarming. Man slipper "hjernefrost". Genialt! 70 00:06:41,600 --> 00:06:45,400 F�r ikke jeg pengene mine f�r m�nedsskiftet,- 71 00:06:45,600 --> 00:06:52,400 -blir dere magre, forstoppete sm� rassh�l kastet ut! Skj�nner? 72 00:06:53,600 --> 00:06:55,200 Ja, sir. 73 00:06:56,800 --> 00:06:58,800 Hvordan gikk det? 74 00:07:01,000 --> 00:07:06,000 -Snakk om intens type! -S� mange ad-jektiver hun kan! 75 00:07:06,000 --> 00:07:10,600 Jeg har alt under kontroll. Det tok �r og dag, men endelig- 76 00:07:10,600 --> 00:07:15,400 -fikk jeg tid p� Gadget City Co. De blir ville etter ideene mine. 77 00:07:15,600 --> 00:07:20,200 Hva med denne? F�ner for flintskallete. "Skalle-polereren". 78 00:07:20,600 --> 00:07:22,400 Neste! 79 00:07:22,800 --> 00:07:25,000 -Sa du noe? -Neste! 80 00:07:25,200 --> 00:07:27,800 Jeg har mer. Hold denne... 81 00:07:27,800 --> 00:07:29,800 Se her. For baseballspillere- 82 00:07:29,800 --> 00:07:33,200 -som vil kl� pungen uten � miste konsentrasjonen og bomme. 83 00:07:33,400 --> 00:07:36,400 -Neste. -Rolig. En til. 84 00:07:36,600 --> 00:07:41,000 Jeg mente "neste", som i "forsvinn"! 85 00:07:41,600 --> 00:07:47,000 -Jeg har mange andre saker. -Har jeg v�rt interessert i noe? 86 00:07:47,600 --> 00:07:51,000 Jeg trodde du spilte vanskelig. 87 00:07:52,000 --> 00:07:54,400 Jeg skal forklare en ting. 88 00:07:54,400 --> 00:07:57,800 Du er dessverre ikke noe for Gadget City. 89 00:07:58,200 --> 00:08:02,200 V�re kunder er familiefedre, forretningsmenn som reiser. 90 00:08:02,400 --> 00:08:08,600 Alts� normale mennesker p� Jorda. �rlig talt er dine oppfinnelser... 91 00:08:09,200 --> 00:08:13,800 -...noe dritt! -Bare en til! S� lover jeg � g�. 92 00:08:14,000 --> 00:08:18,400 Jeg sparte den beste til slutt. Lei av insektsspray? Bruk en av disse! 93 00:08:18,600 --> 00:08:23,000 "Sm�krypdreperen". Aldri mer en �delagt piknik! 94 00:08:23,200 --> 00:08:26,400 Den fungerer t.o.m. p�... Morderbier! 95 00:08:26,800 --> 00:08:29,400 Fly! Friheten! 96 00:08:41,000 --> 00:08:44,400 Rolig! De reagerer p� redsel. 97 00:08:45,000 --> 00:08:46,800 Skal vi gj�re en handel? 98 00:08:47,800 --> 00:08:52,400 If�lge mine beregninger med Tys $102:37,- 99 00:08:52,600 --> 00:08:55,600 -og mine $50, og dine 25 cent,- 100 00:08:55,600 --> 00:09:00,800 -blir totalsummen...$318:03. 101 00:09:01,400 --> 00:09:04,600 -Vent, la meg se den. -Se selv... 102 00:09:05,400 --> 00:09:07,600 -Hvor forsvant det? -Zack! 103 00:09:07,800 --> 00:09:12,400 Krisetider krever krisetiltak. Min enorme visdom sier- 104 00:09:12,600 --> 00:09:17,200 -at du m� skaffe deg en jobb. -Jobb som i "arbeid"? 105 00:09:25,200 --> 00:09:28,000 Godt gjort. En gang til, takk. 106 00:09:33,400 --> 00:09:36,000 Jeg passer ikke til begynne-fra-bunnen-jobber. 107 00:09:36,000 --> 00:09:37,400 PRODUKTKONTROLL 108 00:09:37,600 --> 00:09:39,000 Perfekt! 109 00:09:39,200 --> 00:09:42,000 -Ikke dra! -Hva er det du gj�r? 110 00:09:42,600 --> 00:09:46,600 Pr�ver produktene, sir. "Den franske kileren" er super! 111 00:09:47,200 --> 00:09:50,200 -Hei, pappa. -Du er oppsagt! 112 00:09:50,600 --> 00:09:52,400 PR�VESPILLING I DAG - ANNIE 113 00:10:05,200 --> 00:10:08,800 -Neste! -Det er meg. �nsk meg lykke til. 114 00:10:09,000 --> 00:10:13,000 -Dessverre, men jeg er nestemann. -Jeg st�r f�rst. Det er min tur. 115 00:10:13,000 --> 00:10:15,400 -Ne-i! -Jo-o! 116 00:10:15,800 --> 00:10:19,400 Du skal vise respekt for eldre. 117 00:10:21,600 --> 00:10:24,000 Ta ham, jenter! 118 00:10:26,200 --> 00:10:28,400 Dere skal f�... 119 00:10:30,600 --> 00:10:35,200 Nei! Jeg har ikke parykk! Herregud, det kommer til � synes! 120 00:10:35,200 --> 00:10:37,800 Neste skuespiller, takk! 121 00:10:43,400 --> 00:10:45,800 Nei...nei... 122 00:10:46,400 --> 00:10:47,800 Nei... 123 00:10:48,400 --> 00:10:52,000 -Se p� alle disse jobbene! -Se hvor du kj�rer! 124 00:10:52,000 --> 00:10:56,000 -Jeg har autopilot! -Holder kursen, kaptein. 125 00:10:56,600 --> 00:10:59,000 "Telefonsex-operat�r"! 126 00:11:01,200 --> 00:11:04,200 Da m� jeg prate med meg selv... 127 00:11:10,000 --> 00:11:14,000 -Trenger du hjelp? -Bilen sl�r seg vrang. 128 00:11:14,400 --> 00:11:18,200 Livets to store g�ter... Bilreparasjoner og kvinner. 129 00:11:18,400 --> 00:11:22,400 Og sm�reost. Jeg leste kjemi i fire �r og vet fortsatt ikke hva det er i den. 130 00:11:22,400 --> 00:11:24,400 Stilig bil! 131 00:11:24,600 --> 00:11:27,400 Fin dag � f� motorstopp p�. F�r jeg ta en titt? 132 00:11:27,600 --> 00:11:28,800 V�r s� god. 133 00:11:29,000 --> 00:11:32,200 -Ikke bra. -Det ser ille ut, hva? 134 00:11:32,400 --> 00:11:36,000 Hvor gammel er spyleveska? Du m� skifte den. 135 00:11:37,400 --> 00:11:40,800 Der er problemet! Jeg henter verkt�y. �, det blir vondt i morgen. 136 00:11:41,000 --> 00:11:44,600 Dette g�r nok fort. Slapp av litt. 137 00:11:44,800 --> 00:11:46,600 Se her, da... 138 00:11:47,600 --> 00:11:49,600 Helvetes piller! 139 00:11:49,800 --> 00:11:53,200 Legen gir meg s� mange at jeg skrangler n�r jeg g�r. 140 00:11:53,200 --> 00:11:56,600 Jeg har tingen � skylle dem ned med. 141 00:12:08,200 --> 00:12:10,000 Genialt! 142 00:12:14,400 --> 00:12:16,400 Ikke s� galt. 143 00:12:16,600 --> 00:12:21,800 -Du har fikset alle remediene. -Du skal f� se alarmen! Stilig! 144 00:12:22,000 --> 00:12:24,600 Takk for alt. Jeg heter Armand McMillan. 145 00:12:24,800 --> 00:12:27,000 Edison. Jeg henter verkt�yet. 146 00:12:30,200 --> 00:12:32,000 Kom fram, kompis! 147 00:12:32,400 --> 00:12:34,400 Opp med deg. 148 00:12:37,000 --> 00:12:40,400 Jeg trenger ikke den...og ikke den... 149 00:12:42,800 --> 00:12:46,200 -Sl�sing med metall. -Kan jeg hjelpe deg? 150 00:12:46,200 --> 00:12:48,400 Alt er under kontroll... 151 00:12:57,000 --> 00:12:59,200 F� den vekk! 152 00:13:04,000 --> 00:13:05,600 Alt i orden? 153 00:13:05,800 --> 00:13:08,800 Kulene har nok endelig falt p� plass. 154 00:13:08,800 --> 00:13:14,000 Men jeg fant problemet. �delagt vifterem. Koster noen dollar. 155 00:13:14,200 --> 00:13:19,200 -Du er en sann gentleman, Edison. -Vil du ha skyss til en telefon? 156 00:13:19,200 --> 00:13:22,400 Nei...men gjerne til stranda. 157 00:13:22,400 --> 00:13:26,400 Jeg rekker nok � ta noen b�lger f�r solnedgang. 158 00:13:26,600 --> 00:13:28,200 Surfer du? 159 00:13:38,000 --> 00:13:42,000 -Flott, hva? -Ta the tube, Armand! 160 00:13:43,200 --> 00:13:45,600 Se, ingen hender! 161 00:13:46,200 --> 00:13:48,600 Se opp for klippene! 162 00:13:50,200 --> 00:13:52,600 Rolig. Jeg har n�dbrems. 163 00:13:59,200 --> 00:14:01,200 Det var vondt! 164 00:14:01,400 --> 00:14:04,800 Du var d�dsstilig der ute, Armand! 165 00:14:05,200 --> 00:14:10,200 Takk. Jeg har noen seklers praksis, vet du. 166 00:14:14,600 --> 00:14:19,000 -Hva har du der? -Noen av mine spr� oppfinnelser. 167 00:14:19,000 --> 00:14:22,400 -Oppfinnelser? F�r jeg se? -Ja visst. 168 00:14:25,800 --> 00:14:29,400 Se her! Du har et godt hode. 169 00:14:29,600 --> 00:14:33,400 -Merkelig h�r, men likevel... -Takk. Helt siden jeg var liten- 170 00:14:33,600 --> 00:14:36,400 -har min dr�m v�rt � skape noe alle trenger. 171 00:14:36,400 --> 00:14:40,000 Boks�pneren, tannb�rsten... Spiselige truser! 172 00:14:40,400 --> 00:14:45,000 -Alle sier at ideene mine er spr�. -Verden m� komme opp p� samme niv�. 173 00:14:45,200 --> 00:14:47,400 Om tusen �r, ja! 174 00:14:47,600 --> 00:14:50,800 Denne...den har stort potensiale. 175 00:14:50,800 --> 00:14:53,400 Du holder den opp-ned. 176 00:14:53,800 --> 00:14:58,000 Det gj�r ikke noe. Jeg har jobbet med den i evigheter. L�ser det nok aldri. 177 00:14:58,200 --> 00:15:00,200 Jo da. 178 00:15:01,200 --> 00:15:08,800 -Bare fortsett. Fine ideer. -Takk, ingen har trodd p� dem f�r. 179 00:15:09,000 --> 00:15:13,600 De kommer til � gj�re det. En dag skaper du din egen "lysp�re". 180 00:15:13,600 --> 00:15:17,000 -Kult. -Du minner om meg selv i den alderen. 181 00:15:17,200 --> 00:15:20,200 Du ser for j�vlig ut. Hva skjedde? 182 00:15:20,200 --> 00:15:24,000 -Jeg fikk sparken. -Igjen? Hva gjorde du n�, Einstein? 183 00:15:24,400 --> 00:15:27,800 Ingenting. �lreit... jeg veltet en brus. 184 00:15:28,000 --> 00:15:31,000 -Var det alt? -Nja, en kasse brus. 185 00:15:31,200 --> 00:15:34,000 �lreit, da. Brusautomaten! Og hva s�? Sjefen begynte- 186 00:15:34,200 --> 00:15:37,800 -� skjelle meg ut foran alle. Jeg t�ler ikke hva som helst! 187 00:15:37,800 --> 00:15:42,600 S� jeg dro til ham! Det ble b�de knyttnever og vinger. 188 00:15:42,800 --> 00:15:47,200 Det var l�r og bryst over alt. Ikke noe vakkert syn. 189 00:15:48,000 --> 00:15:50,400 Hva mer kan g� galt? 190 00:15:50,800 --> 00:15:53,400 -Telegram! -St�r til? 191 00:15:54,400 --> 00:15:57,800 -Hvem av dere er Edison? -Den store fuglen. 192 00:15:57,800 --> 00:15:59,200 Moi. 193 00:15:59,400 --> 00:16:01,200 Takker! 194 00:16:02,000 --> 00:16:03,400 Vent... 195 00:16:05,000 --> 00:16:08,200 Knekk ikke alt p� en gang! Ha det, kompis. 196 00:16:09,800 --> 00:16:13,400 Kult! Sikkert noen fra Ed McMahon. 197 00:16:14,000 --> 00:16:16,600 -�, nei... -Hva er det? 198 00:16:17,600 --> 00:16:19,200 Nei... 199 00:16:21,800 --> 00:16:26,400 Vi er samlet her i dag til en siste hyllest- 200 00:16:26,400 --> 00:16:31,800 -av en stor mann som ble tatt fra oss i sine beste �r- 201 00:16:32,000 --> 00:16:35,400 -av en sykdom som han kjempet mot i lang tid. 202 00:16:35,400 --> 00:16:38,000 Armand Maybank McMillan. 203 00:16:38,200 --> 00:16:41,600 En humanit�r mann, alles venn. 204 00:16:41,600 --> 00:16:47,800 Hvor l� Armand McMillans storhet p� hans ferd gjennom livet? 205 00:16:48,600 --> 00:16:50,400 Bradford? 206 00:16:51,400 --> 00:16:54,200 Jeg beklager sorgen over din onkel. 207 00:16:55,000 --> 00:16:57,600 Jeg vil ogs� savne ham. 208 00:17:01,200 --> 00:17:05,400 Jeg orker nok ikke � v�re alene i natt. 209 00:17:05,600 --> 00:17:09,800 Armand hadde villet at vi skulle tr�ste hverandre! 210 00:17:09,800 --> 00:17:11,600 Bradford! 211 00:17:12,000 --> 00:17:15,400 -Du er utrolig! -Er det et komplement? 212 00:17:19,400 --> 00:17:21,600 Jeg elsker kvinner i sorg. 213 00:17:21,800 --> 00:17:24,200 Jeg er sen, sen, sen! 214 00:17:27,400 --> 00:17:29,600 Litt uformelt kledd... 215 00:17:31,200 --> 00:17:34,200 Da jeg f�rst traff Armand... 216 00:17:42,600 --> 00:17:46,200 Bradford, elskling. Kondolerer. 217 00:17:46,400 --> 00:17:51,200 Kosik, for en overraskelse! Liket er varmt og du sikler. 218 00:17:51,400 --> 00:17:56,600 -F�r jeg ikke vise min medf�lelse? -Du og dine gribber viser dere ikke- 219 00:17:56,600 --> 00:18:02,400 -uten � v�re ute etter noe. -Ro deg ned. Jeg vil slutte fred. 220 00:18:02,400 --> 00:18:07,000 Det er synd at McMillan Industries og Globe Co aldri kom overens. 221 00:18:07,200 --> 00:18:11,200 Vi har aldri lengtet etter � bli offer for overtakelse. 222 00:18:11,200 --> 00:18:16,000 Kanskje fordi budet hittil ikke har v�rt h�yt nok. 223 00:18:17,000 --> 00:18:20,200 Jeg kan gj�re forretningen l�nnsom for deg... 224 00:18:21,600 --> 00:18:23,000 Fortsett. 225 00:18:23,200 --> 00:18:26,400 Kan jeg l�ne slipset ditt? Blunk to ganger for "nei". 226 00:18:26,600 --> 00:18:28,000 Supert. 227 00:18:28,400 --> 00:18:32,600 Speiderne l�rte meg aldri s�nne knuter... 228 00:18:32,800 --> 00:18:37,000 Ikke tving meg til vold! Slipset f�r deg til � se blekere ut. 229 00:18:37,200 --> 00:18:39,200 Hit med det! 230 00:18:42,200 --> 00:18:46,600 Vi har alle v�re m�ter � si adj� p�. 231 00:18:49,400 --> 00:18:54,400 Spiller du kortene riktig, f�r du herlige 30 millioner, kj�re. 232 00:18:54,400 --> 00:18:56,400 30 millioner? 233 00:18:57,400 --> 00:19:02,000 Forutsatt at din onkel har etterlatt deg aksjene. 234 00:19:02,400 --> 00:19:06,000 Jeg er hans eneste levende slektning og han hadde ikke katter! 235 00:19:06,000 --> 00:19:08,400 -Saken er klar. -Bingo! 236 00:19:11,600 --> 00:19:14,200 Jeg elsker kvinner som ikke s�rger. 237 00:19:14,800 --> 00:19:20,000 Det er mitt h�p at hans minne vil holdes evig i live- 238 00:19:20,000 --> 00:19:22,400 -av denne evige flammen. 239 00:19:23,600 --> 00:19:25,800 Unnskyld at jeg er sen. 240 00:19:27,800 --> 00:19:30,000 Den evige flammen! 241 00:19:30,000 --> 00:19:32,600 Alt under kontroll... 242 00:19:38,600 --> 00:19:40,600 Jeg skal fikse det! 243 00:19:42,600 --> 00:19:45,200 Houston, vi har problemer. 244 00:19:54,400 --> 00:19:57,200 I dag av alle dager... 245 00:20:07,200 --> 00:20:10,800 -Nam. Kaker? -Nei, Armands aske! 246 00:20:11,000 --> 00:20:12,800 Skikkelig tung. 247 00:20:15,600 --> 00:20:20,600 Hei. Du har sett bedre ut. Lei for at jeg ikke kom p� grillfesten. 248 00:20:20,800 --> 00:20:22,600 Vil du si noe? 249 00:20:29,800 --> 00:20:31,600 Unge mann! 250 00:20:36,400 --> 00:20:39,000 Da begynner vi. 251 00:20:40,000 --> 00:20:41,600 P� tide. 252 00:20:41,600 --> 00:20:46,800 Som dere vet, er dere alle nevnt i Armand McMillans testamente. 253 00:20:55,800 --> 00:20:59,800 -Hei, alle sammen! -Se, det er Armand... 254 00:21:00,200 --> 00:21:03,600 Ser dere p� denne n�, har jeg nok lagt inn �rene. 255 00:21:03,800 --> 00:21:09,000 Jeg, Armand McMillan, ved mine fulle fem, testamenterer: 256 00:21:09,000 --> 00:21:12,800 Til Hilda og Henry, trofast butler og husholderske,- 257 00:21:13,000 --> 00:21:15,800 -gir jeg huset og alt l�s�re,- 258 00:21:16,000 --> 00:21:21,400 -inklusive min samling antikke hjulkapsler fra 1950. 259 00:21:22,600 --> 00:21:24,400 Gener�st, ikke sant? 260 00:21:24,600 --> 00:21:26,400 -Til min nev�... -Det er meg! 261 00:21:26,600 --> 00:21:30,200 -... Bradford McMillan... -Hit med det, opp med slusene. 262 00:21:30,200 --> 00:21:36,800 ...som har slitt utrettelig dag ut og dag inn med � drive mitt firma,- 263 00:21:36,800 --> 00:21:41,600 -har jeg gleden av � gi min mest elskede eiendel: 264 00:21:42,400 --> 00:21:44,600 Surfebrettet mitt. 265 00:21:46,000 --> 00:21:47,600 Hva? 266 00:21:47,800 --> 00:21:51,800 -Gratulerer, kompis. Et superbrett! -Kos deg med det, Bradford. 267 00:21:52,000 --> 00:21:56,200 Og husk: s�k svarene i brettet. 268 00:21:56,200 --> 00:21:59,800 -Et surfebrett! Er det alt? -N�r det gjelder resten av arven,- 269 00:21:59,800 --> 00:22:04,200 -overlater jeg min eierandel, 45%, i McMillan Industries,- 270 00:22:04,200 --> 00:22:09,600 -til min nye venn Edison. -Hvorfor jeg? Vi m�ttes en gang. 271 00:22:09,800 --> 00:22:14,800 Greit, du klarte � lure meg! Men hva f�r jeg egentlig? 272 00:22:15,200 --> 00:22:21,800 McMillan Industries ble grunnlagt p� dr�mmer, og skal drives av en dr�mmer. 273 00:22:22,000 --> 00:22:25,800 Derfor er Edison rett mann for jobben. 274 00:22:26,600 --> 00:22:30,400 Enda en jobb! - Vil du bytte, kompis? 275 00:22:32,000 --> 00:22:34,200 -Greit... -Stopp der! 276 00:22:34,400 --> 00:22:39,400 -Testamentet avgj�r hvem som f�r hva. -Dette er motbydelig! 277 00:22:39,800 --> 00:22:44,600 Mener De at min onkel, min eneste slektning, etterlot meg en planke? 278 00:22:44,800 --> 00:22:51,800 Og gav mesteparten av d�dsboet, aksjer for 23 millioner, til det der? 279 00:22:52,600 --> 00:22:54,400 23 millioner? 280 00:22:54,400 --> 00:22:56,400 23 millioner dollar! 281 00:22:56,600 --> 00:22:58,600 Det blir mye godteri! 282 00:22:58,800 --> 00:23:02,600 Takk! Jeg elsker advokater. Leit at ikke De fikk noe. 283 00:23:02,600 --> 00:23:04,000 Takk, Armand! 284 00:23:04,000 --> 00:23:07,800 Lykke til, Edison. Jeg vet du vil gj�re en god jobb. 285 00:23:08,200 --> 00:23:11,000 Kom igjen, jenter. Kj�r i vei! 286 00:23:11,200 --> 00:23:15,600 N� skal jeg surfe p� den store b�lgen i himmelen! 287 00:23:21,800 --> 00:23:24,000 RESERVERT BRADFORD McMILLAN 288 00:23:30,000 --> 00:23:35,200 -Hvem er pappas fine, nye bil? -God dag, mr McMillan. Fin bil! 289 00:23:35,200 --> 00:23:40,400 Det var n�re p�! R�rer du den igjen, selger jeg deg som slave. 290 00:23:43,200 --> 00:23:45,000 Helt til d�ra! 291 00:23:50,000 --> 00:23:53,600 Bud f�r ikke parkere her. 292 00:23:53,800 --> 00:24:00,400 -Jeg er Armands vikar, Edison. -Er De Edison? Unnskyld meg! 293 00:24:00,600 --> 00:24:04,800 -Vent! Hvor skal du? -Melde meg som arbeidsl�s. 294 00:24:05,000 --> 00:24:09,600 -Hvorfor? Jeg vil ikke gi deg sparken. -Ikke? Takk, sir. 295 00:24:09,800 --> 00:24:14,200 -Velkommen til Deres nye hjem. -Er alt dette mitt? 296 00:24:16,000 --> 00:24:20,000 -Fontenen, tr�rne, parkeringen...? -Ja, sir. 297 00:24:29,000 --> 00:24:31,000 Jeg har den, jeg har den... 298 00:24:33,400 --> 00:24:35,400 Jeg har den ikke. 299 00:24:35,600 --> 00:24:38,000 N� har jeg tr�bbel. 300 00:24:42,000 --> 00:24:44,200 Merker han det, tro? 301 00:24:50,400 --> 00:24:52,400 Se p� dette! 302 00:24:52,600 --> 00:24:56,800 "Du er her"... Styrerom, styrerom, styrerom. 303 00:24:57,200 --> 00:24:59,800 Hold d�ra! Takk. 304 00:25:00,600 --> 00:25:03,200 Vilken etasje er styrerommet? 305 00:25:03,400 --> 00:25:05,000 Takk. 306 00:25:09,800 --> 00:25:14,400 Tenk at hun prompet f�rste gang vi kj�rer opp som gruppe. 307 00:25:14,600 --> 00:25:16,800 Tilst� n�! 308 00:25:18,400 --> 00:25:24,800 "Mitt livs lys..." Hvorfor er sanger s� s�rgelige. 309 00:25:31,200 --> 00:25:32,600 Hvorfor? 310 00:25:33,600 --> 00:25:38,600 Helt siden Armand pensjonerte seg har aksjene falt. 311 00:25:38,800 --> 00:25:43,000 -N� n�r han er d�d... -Det er slutt med oss. 312 00:25:48,000 --> 00:25:52,000 Dette m� v�re styrerommet. Dere har riktig ut-styr. 313 00:25:52,200 --> 00:25:57,200 -Kaffe uten fl�te, med sukker. -Kaffedoktor! 314 00:26:00,800 --> 00:26:02,600 Et bra valg. 315 00:26:10,600 --> 00:26:12,400 Hva faen var det? 316 00:26:34,800 --> 00:26:37,400 Koffeinfri med banan. V�kne opp! 317 00:26:38,400 --> 00:26:40,200 Frukttallerken. 318 00:26:42,000 --> 00:26:44,400 Croissant...vanskelig ord. 319 00:26:44,800 --> 00:26:48,800 Og i finserviset! Dobbel espresso. Din g�rning! 320 00:26:49,400 --> 00:26:52,200 Sist, men ikke minst... 321 00:26:55,600 --> 00:26:59,200 -Nettopp...is-mocca. -Er du den nye l�rlingen? 322 00:26:59,400 --> 00:27:03,600 -Jeg har faktisk arvet firmaet. -Er han Edison? 323 00:27:03,800 --> 00:27:06,800 I egen, fregnete person! 324 00:27:07,600 --> 00:27:12,200 -Vil du ha noe? -Unnskyld. Vi hadde ingen anelse. 325 00:27:12,400 --> 00:27:16,000 Ingen fare. Folk forveksler meg ofte med Fabio. 326 00:27:16,600 --> 00:27:19,000 Vi skal jo jobbe sammen. Hva med- 327 00:27:19,200 --> 00:27:23,200 -� gj�re en s�nn der mannsgreie? Hva synes dere? 328 00:27:23,400 --> 00:27:28,800 Rett p� meg hvis jeg tar feil, men sa ikke du at arven var i boks? 329 00:27:29,000 --> 00:27:32,600 Jeg burde ha f�tt onkel umyndig- gjort. Hele natten snakket jeg- 330 00:27:32,800 --> 00:27:35,400 -med advokatene om testamentet. -Og hva s�? 331 00:27:35,400 --> 00:27:39,000 Gamlingen stipulerte at hvis aksjene noen gang faller under $20,- 332 00:27:39,200 --> 00:27:44,200 -mister Edison alt sammen til meg. -Jeg kan ikke vente p� kursfall. 333 00:27:44,200 --> 00:27:49,800 Han har m�te med styret n�. De lar ikke ham drive firmaet. De vil selge. 334 00:27:50,200 --> 00:27:54,200 De gamle tigrene har sikkert f�tt ham p� kne allerede! 335 00:27:57,400 --> 00:27:59,600 H�yrefoten p� gult... 336 00:28:01,800 --> 00:28:04,200 Hvem tok lommeboka mi? 337 00:28:04,400 --> 00:28:06,400 Venstrefoten p� bl�tt... 338 00:28:10,000 --> 00:28:12,400 Ryggsmertene er borte! 339 00:28:12,800 --> 00:28:17,000 Jeg liker stilen din. Det minner om Armand. 340 00:28:17,200 --> 00:28:21,800 -Snilt av deg � vise meg rundt. -McMillans produserer mange ting. 341 00:28:21,800 --> 00:28:26,600 Vi lager alt fra Klistrelapper til L�r-Morderen. Under min ledelse- 342 00:28:26,800 --> 00:28:30,600 -har produksjonen �kt 200%, og d�dsulykkene 300%. S�nn er det. 343 00:28:30,600 --> 00:28:35,000 -Kjempemoro. Skal ikke jeg ha hjelm? -Ikke hvis du vil oppleve- 344 00:28:35,200 --> 00:28:37,400 -industrien p� n�rt hold. -Det er derfor jeg er her. 345 00:28:37,600 --> 00:28:39,800 -Se opp! -Hva sa du? 346 00:28:42,800 --> 00:28:46,000 Alt i orden, Bradford? Se hva som traff deg! 347 00:28:46,200 --> 00:28:50,400 Alt i orden, takk. Noen ropte "se opp" og jeg... Forsvinn! 348 00:28:50,400 --> 00:28:55,000 -Jeg ville bare hjelpe. -Jeg vil bare v�re alene litt. 349 00:28:57,800 --> 00:29:01,000 -Jeg st�r her hvis du trenger meg. -Fint. 350 00:29:01,800 --> 00:29:05,600 Han ber om hjelm, og jeg f�r en skiften�kkel i hodet! 351 00:29:10,800 --> 00:29:15,200 -Mr Granger vil snakke med deg. -V�r s� god! 352 00:29:16,400 --> 00:29:19,400 Klistrelapper! Her er de! 353 00:29:20,400 --> 00:29:22,800 Jeg elsker s�nne. 354 00:29:24,000 --> 00:29:26,000 Lag dem fortere! 355 00:29:26,200 --> 00:29:29,600 De ansatte kan ikke jobbe under slike forhold. 356 00:29:29,600 --> 00:29:33,400 Helt siden du tok over har du laget problemer for oss. 357 00:29:33,600 --> 00:29:39,000 -50 skjemaer for � f� toalettpapir! -Bruk skjemaene i stedet. 358 00:29:41,800 --> 00:29:46,000 Dette er ikke noe godt forbilde for arbeiderne! 359 00:29:47,000 --> 00:29:49,200 ADVARSEL STERKT LIM 360 00:29:49,400 --> 00:29:51,200 Fint sted for skilt! 361 00:29:51,400 --> 00:29:56,800 Lunsjpausa ble kortere, sykedagene ble tatt bort. Hva faen skjer her? 362 00:29:57,200 --> 00:30:03,000 Produksjonskvotene er for h�ye. Du kan ikke ofre arbeidsmilj�et. 363 00:30:03,800 --> 00:30:07,800 "Vi vil ha bedre arbeidsmilj�. Vi vil ha et "koserom". 364 00:30:08,600 --> 00:30:10,400 God morgen! 365 00:30:14,800 --> 00:30:16,400 Jeg sitter fast. 366 00:30:16,600 --> 00:30:18,600 N� sitter jeg i klisteret! 367 00:30:18,800 --> 00:30:23,000 Du bryr deg bare om penger. Blir aksjeeierne glade- 368 00:30:23,200 --> 00:30:26,200 -n�r produksjonen stopper? -Hva mener du? 369 00:30:26,400 --> 00:30:31,200 Blir det ikke endringer denne uka, blir det streik! 370 00:30:31,600 --> 00:30:36,800 Dere kan ikke streike! Men streiker f�r fart p� tingene. Ikke verst... 371 00:30:37,000 --> 00:30:41,400 Dere kan ikke streike! Dere t�r ikke! Jeg oppfordrer dere til � streike! 372 00:30:41,400 --> 00:30:45,000 Bradford! Streik er det vi vil unng� her! 373 00:30:47,400 --> 00:30:50,200 Det er absolutt ikke min dag i dag. 374 00:30:50,600 --> 00:30:56,400 Un�dig � snakke med denne dusten. M� prate med styreformannen! Den nye! 375 00:30:57,200 --> 00:30:59,600 Hjelp! Overfall! 376 00:31:02,600 --> 00:31:06,000 -La meg v�re! -Unnskyld! 377 00:31:08,000 --> 00:31:12,800 Jeg husker deg fra begravelsen! Husker du meg? Evige flammen! 378 00:31:13,200 --> 00:31:18,600 Kolleger, la meg presentere Edison...v�r nye styreformann. 379 00:31:18,800 --> 00:31:21,600 -Stemmer! -Ja, da! 380 00:31:22,800 --> 00:31:24,600 Herregud. 381 00:31:25,400 --> 00:31:29,000 Jeg er s� lei meg, sir. Jeg ante ikke... 382 00:31:29,200 --> 00:31:34,800 -Ikke jeg heller, f�r i morges! -Natalie Stockwell, produksjonssjef. 383 00:31:36,600 --> 00:31:41,600 -Formann, Harlan Granger. -Kjempefine produkter! 384 00:31:44,000 --> 00:31:48,600 N� har jeg gjort mitt. Kaffe? Te? Limfjerner? 385 00:31:49,000 --> 00:31:51,600 Limfjerner? Lager dere det ogs�? Vent... 386 00:31:53,600 --> 00:31:58,400 -N� kommer vi til... Edison? -Husk: unng� lim. 387 00:31:58,800 --> 00:32:03,200 -Hvor skal vi n�? -Forskning og Utvikling, R & D. 388 00:32:03,400 --> 00:32:07,600 -Se p� alle de kule sakene! -Armands �yesten. Dette er noen- 389 00:32:07,800 --> 00:32:13,600 -f� av hans oppfinnelser. -Glass? Jeg har sett det overalt. 390 00:32:14,200 --> 00:32:18,800 -Ja, en riktig storselger. -Luktfri gj�dsel? Du tuller! 391 00:32:21,400 --> 00:32:26,000 R�ykfrie sigaretter? Armand var et geni! 392 00:32:26,200 --> 00:32:31,600 -Han ville gj�re verden vakrere. -Helt klart...! 393 00:32:32,600 --> 00:32:34,600 La oss f� opp dampen. 394 00:32:36,200 --> 00:32:38,000 Ikke si noe! 395 00:32:38,200 --> 00:32:41,600 Dette m� v�re R & D? 396 00:32:46,600 --> 00:32:51,200 -Er dette R & D? Det er helt d�dt her. -Akkurat. 397 00:32:53,600 --> 00:32:58,800 Dette er Larry, sjef for R & D. Han er hele R & D, faktisk. 398 00:32:58,800 --> 00:33:00,400 Larry! 399 00:33:01,200 --> 00:33:03,400 -Hei. -Hyggelig � treffe deg. 400 00:33:03,400 --> 00:33:09,800 -Jobber du med laken? -En ny lommebeskytter-beskytter. 401 00:33:10,600 --> 00:33:13,600 Vi har ikke r�d til noe annet. 402 00:33:13,800 --> 00:33:19,800 -Budsjettet er sk�ret ned til null. -For � h�yne produktiviteten? 403 00:33:20,200 --> 00:33:24,200 Vent litt! Vi m� ha R & D! 404 00:33:24,200 --> 00:33:27,800 Som ny styreformann gir jeg deg det gamle budsjettet tilbake. 405 00:33:27,800 --> 00:33:34,000 -Nei, dobler det! Kan jeg gj�re det? -Ja, men da tas store summer fra... 406 00:33:34,600 --> 00:33:38,400 Selvf�lgelig kan du det. Du er sjefen. 407 00:33:38,600 --> 00:33:44,000 H�rte du det, Larry? Sett i gang! Jeg vil se litt nye ideer her! 408 00:33:44,400 --> 00:33:46,200 Det skal du f�, sjef! 409 00:33:46,800 --> 00:33:49,200 Sevjen stiger! 410 00:33:49,400 --> 00:33:54,000 Du m� polere de sm� gr�! Vi er i gang igjen! 411 00:33:55,000 --> 00:33:59,000 Et framskittsvennlig og smart initiativ...sir. 412 00:33:59,400 --> 00:34:01,800 Det er lett � v�re styreformann. 413 00:34:02,800 --> 00:34:06,200 Ta det rolig, Kosik. V�r som meg. Men ikke fysisk. 414 00:34:06,200 --> 00:34:09,400 Dummere gutt fins ikke. Ikke engang i USA. 415 00:34:10,000 --> 00:34:14,600 Alle hans beslutninger vil kj�re aksjene i b�nn. 416 00:34:15,200 --> 00:34:17,600 "Best at du har rett", sier du? 417 00:34:17,800 --> 00:34:22,200 Det er utenkelig at noe kan g� galt, partner! 418 00:34:33,800 --> 00:34:35,400 Jeg ringer senere. 419 00:34:38,800 --> 00:34:43,200 De betalte deg vel i det minste p� din nye, fine jobb? 420 00:34:43,200 --> 00:34:47,200 -Ikke f�r om to uker. -To uker! 421 00:34:47,400 --> 00:34:52,600 -Det blir rekord for deg. -Fru Hardhaus er i h�lene p� oss. 422 00:34:52,600 --> 00:34:58,600 -Ikke k�dd med dette, Eddo. -Aldri! Ha litt tillit til meg! 423 00:35:03,400 --> 00:35:05,800 Hvem vil ha burgere? 424 00:35:16,200 --> 00:35:18,200 L�y jeg, eller hva? 425 00:35:18,800 --> 00:35:22,600 J�ss! Kontorhusenes Taj Mahal! 426 00:35:22,800 --> 00:35:26,400 Hva m�tte du gj�re med Armand for � f� dette stedet? 427 00:35:26,600 --> 00:35:30,400 Ikke det du gjorde med vertinna i sommer...for � dekke husleia. 428 00:35:30,800 --> 00:35:35,200 -Det dr�mte jeg bare. -Dessverre, det var ingen dr�m. 429 00:35:35,400 --> 00:35:40,000 Takk for at du stilte opp for oss den gangen. 430 00:35:41,400 --> 00:35:43,800 Jeg m� spy! 431 00:35:46,200 --> 00:35:49,000 -Faen, kompis Bradfords bil! -Hvem er det? 432 00:35:49,200 --> 00:35:52,800 -Han som eier bilen. -S� ille er det ikke. 433 00:35:54,000 --> 00:35:56,200 Dette fikser jeg. 434 00:35:56,400 --> 00:35:59,000 "Farge: se lokket." 435 00:36:00,000 --> 00:36:01,600 F� se... 436 00:36:02,400 --> 00:36:05,200 Orange! Funker ikke. 437 00:36:08,600 --> 00:36:12,000 -Denne, da? -Ikke s� ille. Men ikke bra. 438 00:36:12,200 --> 00:36:16,600 -Gult og bl�tt blir gr�nt. -Perfekt! 439 00:36:22,200 --> 00:36:25,200 N� har du dekket det riktig bra. 440 00:36:25,400 --> 00:36:30,400 -Man burde ha en s�nn hjemme. -Opp med deg. Dusj hjemme. 441 00:36:31,000 --> 00:36:34,800 -God morgen, Bradford. -God morgen. VVS-tr�bbel hjemme? 442 00:36:35,000 --> 00:36:38,600 -Jeg har d�rlige nyheter, og gode. -Det overrasker meg ikke. Fyr l�s! 443 00:36:38,600 --> 00:36:42,800 -Jeg kom til � skrape opp bilen din. -Den nye Jaguaren min? 444 00:36:43,400 --> 00:36:48,000 Vent! Alt er i orden, Jeg fikset den opp selv. 445 00:36:48,200 --> 00:36:49,800 Se! 446 00:36:50,200 --> 00:36:51,600 Stilig! 447 00:36:53,000 --> 00:36:54,800 Ro deg ned! 448 00:36:55,000 --> 00:36:59,200 -Mener du at du ikke liker det? -Det er pent malt! 449 00:36:59,800 --> 00:37:01,800 Jeg...elsker det. 450 00:37:04,600 --> 00:37:09,400 -Mine yndlingsfarger. -Vent til du ser innsiden. 451 00:37:10,600 --> 00:37:13,000 -Vi stikker. -Hyggelig � treffe deg, Bradley. 452 00:37:32,200 --> 00:37:37,000 Kan du faxnummeret til Det hvite hus? Vi har en beskjed. 453 00:37:37,800 --> 00:37:41,400 -Trykk en gang til. -Ikke r�r p� r�va! 454 00:37:43,000 --> 00:37:48,800 Investere $8 millioner i en lasersak? Jeg skal sjekke. Et �yeblikk. 455 00:37:52,600 --> 00:37:56,400 Alle tegn tyder p�: "Ja, definitivt." 456 00:37:58,200 --> 00:38:00,000 -�ssen g�r det? -Fint. 457 00:38:00,400 --> 00:38:05,000 -F�ler du deg hjemme i direkt�rstolen? -Ja, n� etter noen dager. 458 00:38:05,200 --> 00:38:10,000 Gutter! Natalie jobber ogs� her... med noe. - Det er Ty og Zak. 459 00:38:10,200 --> 00:38:14,800 -Urettferdig. Du brukte forst�rrelse. -Nei, det ligger i genene. 460 00:38:14,800 --> 00:38:18,600 Hva gj�r du her? Kunne ikke motst� musikken? 461 00:38:19,800 --> 00:38:21,600 Unnskyld! 462 00:38:23,200 --> 00:38:24,600 Unnskyld... 463 00:38:28,600 --> 00:38:33,400 Min analyse av arbeidernes krav. Kostnadene for � gi etter,- 464 00:38:33,600 --> 00:38:38,400 -mot kostnadene for en streik. Se p� dem f�r dagens m�te. 465 00:38:39,600 --> 00:38:43,400 -Jeg elsker m�ter. Kan jeg bli med? -Du leder m�tet. 466 00:38:43,600 --> 00:38:46,000 -Jeg visste det. -N� m� jeg g�. 467 00:38:46,000 --> 00:38:49,200 Hvorfor det? Kjenn pizzalukten! 468 00:38:49,600 --> 00:38:55,200 -Noen m� faktisk jobbe. -Du trenger ikke � mobbe oss andre. 469 00:38:55,800 --> 00:38:58,200 Kom, s� fikser vi dette. 470 00:38:58,800 --> 00:39:01,000 Alle er voksne mennesker her... 471 00:39:01,200 --> 00:39:03,000 Vekk med deg! 472 00:39:03,800 --> 00:39:08,200 Vi kan l�se alt over en middag, og s� litt minigolf- 473 00:39:08,400 --> 00:39:13,000 -og en godnattdrink hos deg. Og s� burritos til frokost... 474 00:39:13,000 --> 00:39:18,200 -Skal vi si klokken �tte? -Det vil fryse i helvetet f�rst! 475 00:39:19,400 --> 00:39:21,000 Vent! 476 00:39:21,200 --> 00:39:23,800 Den som tar to av tre, vinner! 477 00:39:24,800 --> 00:39:26,400 IKKE REGN MED DET 478 00:39:27,600 --> 00:39:33,600 B�rsen: McMillan-aksjene �pnet p� $55 dollar og sank til 49,- 479 00:39:33,800 --> 00:39:38,600 -og fortsetter nedover p� grunn av rykter om streiketrussel i firmaet. 480 00:39:38,600 --> 00:39:43,600 Hvem kan ha sladret? Skyldig, herr dommer! 481 00:39:46,000 --> 00:39:50,400 -Streik? Hvorfor? -Ditt notat om l�nnssenkning- 482 00:39:50,400 --> 00:39:55,200 -da vi ba om �kning, var dr�pen. Ikke engang Bradford er s� lumpen. 483 00:39:55,200 --> 00:40:00,200 -Skar jeg ned l�nningene? N�r? -Du ville fordoble R & D's budsjett. 484 00:40:00,400 --> 00:40:05,800 -Pengene m�tte tas fra noe uviktig. -Har du giddet � se p� v�re krav? 485 00:40:06,200 --> 00:40:08,000 Hvilke krav? 486 00:40:08,200 --> 00:40:10,000 Disse... 487 00:40:11,600 --> 00:40:16,400 Herregud! Jobber dere 8-timersdag? Ikke rart at dere streiker. 488 00:40:16,400 --> 00:40:22,000 -Vil du forandre noe her, eller hva? -Vis hvem som er sjefen. 489 00:40:22,000 --> 00:40:27,600 Senest klokken 15 i morgen. S� streiker vi. Oppfattet? 490 00:40:30,000 --> 00:40:36,400 -Ikke se p� meg. Jeg bare jobber her. -Du har ansvar for over 2 000 ansatte. 491 00:40:37,200 --> 00:40:40,600 Du kan vel late som du har peiling. 492 00:40:44,400 --> 00:40:48,000 Hvordan kan folk kreve s� mye? 493 00:40:48,600 --> 00:40:51,600 Armand ville visst hva som m� gj�res! 494 00:40:51,600 --> 00:40:56,400 -Edison, tid for massasjen din. -Nei, jeg jobber! 495 00:40:58,400 --> 00:41:00,800 Har dere ikke f�tt nok? 496 00:41:07,000 --> 00:41:08,400 Perfekt! 497 00:41:16,000 --> 00:41:18,000 Hvor brenner det? 498 00:41:18,200 --> 00:41:21,400 -Jeg kjenner ingen r�yklukt. -Vent litt. 499 00:41:23,800 --> 00:41:28,600 -En herlig dag, hva? -Hvordan blir det med nedskj�ringene? 500 00:41:29,000 --> 00:41:32,000 Og de andre kravene v�re? 501 00:41:32,600 --> 00:41:35,400 Etter n�ye, n�ye overveielser,- 502 00:41:35,400 --> 00:41:39,600 -bestemte jeg at jeg ikke kan gi dere l�nnsp�legg n�. Dessverre. 503 00:41:39,600 --> 00:41:43,800 Dere skal f� noe bedre! Medeierskap i firmaet. 504 00:41:44,400 --> 00:41:50,200 Alts�, hvis McMillan g�r bra, vil dere ogs� tjene p� det. 505 00:41:54,600 --> 00:41:57,800 � jobbe her har v�rt t�ft en stund. 506 00:41:58,000 --> 00:42:04,400 Som ny styreformann gj�r jeg hermed onsdagsettermiddagene til Luau-fest! 507 00:42:08,200 --> 00:42:11,000 P� med solkremen. Til stranda! 508 00:42:29,000 --> 00:42:34,400 -St�r til, Landers? -"Mosh" var noe nytt! Oppkvikkende! 509 00:42:36,400 --> 00:42:39,800 Mr Bradford! Kan vi f� igjen ballen? 510 00:42:49,600 --> 00:42:51,800 For en super gutt! 511 00:42:55,200 --> 00:42:58,600 Enten det eller sinnssyk. 512 00:42:59,200 --> 00:43:01,400 Da setter vi i gang! 513 00:00:03,400 --> 00:00:06,600 Mine herrer! En fryd for �yet! 514 00:00:10,200 --> 00:00:16,600 Jeg h�rer at IBM har Polka-tirsdager. 3M skal ha Fiesta-fredager. 515 00:00:16,800 --> 00:00:21,800 -Jeg h�rer at du er gammel. -Deg vil jeg m�te i en Mosh-grop! 516 00:00:22,000 --> 00:00:26,400 Takket v�re deg, Edison, har produktiviteten �kt med 17%,- 517 00:00:26,400 --> 00:00:30,200 -og aksjene st�r n� i $75. 518 00:00:31,600 --> 00:00:34,600 -Sk�l for Edison. -Edison! 519 00:00:36,400 --> 00:00:37,800 Sk�l. 520 00:00:42,800 --> 00:00:46,600 HVORDAN MAN LYKKES I BUSINESS UTEN � L�FTE EN FINGER 521 00:00:47,000 --> 00:00:48,600 Kom inn! 522 00:00:50,200 --> 00:00:53,600 -Hei. -Hallo der. St�r til? 523 00:00:54,600 --> 00:00:58,200 Jeg ville gratulere deg med � ha stoppet streiken. 524 00:00:58,400 --> 00:01:04,400 -Luau-onsdager var en super id�. -Jeg gjorde bare jobben min. 525 00:01:08,200 --> 00:01:12,800 -Vel... Vi ses. -Ja. Greit. 526 00:01:14,800 --> 00:01:16,800 -Ha det. -Ha det. 527 00:01:22,800 --> 00:01:26,400 Der ser du, Armand. Hun synes ikke at jeg er en dust. 528 00:01:27,600 --> 00:01:29,800 Jeg trenger et st�rre krus... 529 00:01:43,800 --> 00:01:46,600 Kosik! For en overraskelse! 530 00:01:47,400 --> 00:01:51,800 Vil du forklare hva som foreg�r? Aksjene har sl�tt alle rekorder. 531 00:01:52,000 --> 00:01:56,800 -Den dusten har nybegynnerflaks. -Gj�r noe med det, da! 532 00:01:57,000 --> 00:02:01,600 Gj�r det du m�, Bradford. Du har frist til m�nedsskiftet. Da... 533 00:02:01,600 --> 00:02:06,800 ...tar jeg pengene mine, ...og andre ting, til et annet sted.. 534 00:02:07,800 --> 00:02:09,600 Forst�tt? 535 00:02:09,600 --> 00:02:11,400 F� opp farten! 536 00:02:14,400 --> 00:02:16,600 N� skal du f�, kompis. 537 00:02:17,000 --> 00:02:18,800 Der Id�en er Konge 538 00:02:23,400 --> 00:02:25,800 Hvor er hemmelighetene dine, Edison? 539 00:02:26,000 --> 00:02:27,600 Fra Woodstock... 540 00:02:36,000 --> 00:02:37,600 Hva er dette? 541 00:02:39,600 --> 00:02:43,000 Lys-dingsen, Sm�krypdreperen. 542 00:02:44,200 --> 00:02:46,600 Det er ikke bare Edison som har ideer! 543 00:02:47,000 --> 00:02:52,800 -Woow! Hva heter det? -BDB, B�rbare-Dass-Bukser. 544 00:02:52,800 --> 00:02:58,200 Se. Til lange bilturer n�r du ikke finner et sted � stoppe. 545 00:02:59,200 --> 00:03:03,000 -Med tilh�rende RSS. -Hva er det? 546 00:03:03,800 --> 00:03:07,800 Reise-Syke-Skjorta. La meg demonstrere. 547 00:03:10,600 --> 00:03:13,400 -Veldig imponerende, Larry. -RSS? 548 00:03:13,400 --> 00:03:17,200 Nei, mengden spy du f�r fram p� bestilling! 549 00:03:17,800 --> 00:03:22,800 -La meg gjette...svinekoteletter? -I g�r kveld! Sen ford�yelse. 550 00:03:27,800 --> 00:03:29,600 Edison, jeg... 551 00:03:30,800 --> 00:03:35,600 -Jeg har en overraskelse til deg. -Jeg elsker overraskelser! 552 00:03:35,800 --> 00:03:39,400 Merkelig. Jeg fikk plutselig lyst p� svinekoteletter. 553 00:03:40,400 --> 00:03:42,400 MALIBU REKKERTKLUBB 554 00:03:50,800 --> 00:03:54,400 -N� skal vi gj�re noe g�y. -God id�. 555 00:04:00,200 --> 00:04:01,800 Vil noen spille tennis? 556 00:04:02,600 --> 00:04:07,600 -Du har skj�rt p� deg. -Beina mine kler det. 557 00:04:08,000 --> 00:04:11,400 Til � v�re en tynn mann, har du... G� inn og skift! 558 00:04:11,800 --> 00:04:14,000 Du er ikke morsom! 559 00:04:14,400 --> 00:04:18,200 Slapp av! Siden det er f�rste gangen skal jeg v�re snill mot deg. 560 00:04:18,200 --> 00:04:23,800 -Dumming! Jeg er et naturtalent. -Som du vil, ditt krek. 561 00:04:28,200 --> 00:04:29,800 Hva i... 562 00:04:36,200 --> 00:04:38,600 Rekkerten har hull. 563 00:04:42,400 --> 00:04:44,600 Du klarer deg bra. 564 00:04:51,800 --> 00:04:53,600 Jeg har den, jeg har den! 565 00:04:58,200 --> 00:05:00,600 Stygt � ta poengene, men jeg gj�r det. 566 00:05:03,400 --> 00:05:05,600 Ikke verst for en nybegynner. 567 00:05:05,800 --> 00:05:09,800 Hvordan er det p� kontoret, herr styreformann? 568 00:05:10,000 --> 00:05:13,200 Helt topp! Jeg fikk 14 millioner poeng p� � spille Mortal Combat. 569 00:05:13,400 --> 00:05:14,800 Imponerende. 570 00:05:15,000 --> 00:05:21,000 � lede et stort selskap er mer enn videospill og avbl�ste streiker. 571 00:05:21,200 --> 00:05:24,400 -Det handler om ta sjanser. -Hva mener du? 572 00:05:26,400 --> 00:05:28,200 Jeg s� dagboka di. 573 00:05:29,000 --> 00:05:31,800 Se bort fra dyra p� g�rden. Jeg var ung, naiv og ensom... 574 00:05:32,000 --> 00:05:35,400 Nei! Id�dagboka di. 575 00:05:37,600 --> 00:05:41,400 -Du mener denne? -Oppfinnerideene dine. 576 00:05:41,400 --> 00:05:44,600 -Hva med dem? -Ketchuphjelperen, Lys-dingsen- 577 00:05:44,800 --> 00:05:48,200 -og Sm�krypdreperen. De er fantastiske. 578 00:05:48,800 --> 00:05:51,400 Du driver gj�n med meg. 579 00:05:52,200 --> 00:05:57,000 Det var derfor tok deg med hit i dag. Du har firmaets ressurser. 580 00:05:57,000 --> 00:06:02,600 N� kan du gj�re deg bemerket og bli litt ud�delig. 581 00:06:02,800 --> 00:06:07,200 -Slik Armand gjorde. -Mener du virkelig det? 582 00:06:07,400 --> 00:06:10,800 Jeg kan lukte et geni. Og du stinker! 583 00:06:11,000 --> 00:06:16,000 Jeg har mange ting p� gang. Spesielt en jeg har jobbet med lenge. 584 00:06:17,200 --> 00:06:19,600 Alt i orden? 585 00:06:22,600 --> 00:06:26,000 -Fantastisk! -Du har den opp-ned. 586 00:06:26,200 --> 00:06:28,600 Den gir meg gode vibrasjoner! 587 00:06:29,800 --> 00:06:35,200 Som din st�rste fan, sier jeg deg: Realiser dine dr�mmer. 588 00:06:37,400 --> 00:06:39,800 Du har kanskje rett. 589 00:06:46,200 --> 00:06:48,400 Ja! Jeg skal gj�re det! 590 00:06:56,000 --> 00:06:58,600 Bradford! Hvordan gikk det? 591 00:06:59,000 --> 00:07:01,800 Det gj�r sikkert vondt. Jeg skal hente hjelp! 592 00:07:05,200 --> 00:07:07,600 Pass p� rekkerten min! 593 00:07:11,800 --> 00:07:14,600 Noen som jobber her? Vi trenger hjelp! 594 00:07:14,800 --> 00:07:17,000 Det er derfor jeg er her. 595 00:07:23,000 --> 00:07:26,600 Du sa at du trengte hjelp. 596 00:07:28,000 --> 00:07:29,600 Du sp�ker! 597 00:07:32,800 --> 00:07:35,800 Jeg er din! L�r meg n�! 598 00:07:36,200 --> 00:07:39,400 For � mestre spillet m� du g� inn for det. 599 00:07:39,600 --> 00:07:44,800 Du m� kjenne p� ballene, kj�rtegne dem. Ikke d�lje til dem. 600 00:07:45,000 --> 00:07:49,600 Tenk p� rekkerten som en forlengelse av deg selv. En ekstra muskel. 601 00:07:49,600 --> 00:07:53,600 Sterk, hard, kraftfull. 602 00:07:54,000 --> 00:07:59,400 Et verkt�y som trenger inn i motspillerens revir. N� spiller vi. 603 00:08:03,200 --> 00:08:05,000 Meg like tennis. 604 00:08:14,800 --> 00:08:19,200 -Jeg er helt kake. -F�r jeg gi deg en ny time snart? 605 00:08:19,400 --> 00:08:22,400 -Hvor bestiller jeg time? -Er du ikke medlem? 606 00:08:22,600 --> 00:08:26,400 Selvf�lgelig. Det er derfor jeg kler med slik. Jeg og kompisen Bradford... 607 00:08:26,600 --> 00:08:28,200 Bradford! 608 00:08:36,600 --> 00:08:38,200 Utrolig... 609 00:08:45,400 --> 00:08:48,000 Hva er det som er s� morsomt? 610 00:08:50,600 --> 00:08:54,000 Fortell! Jeg liker en god latter. 611 00:08:55,200 --> 00:08:57,000 Kopier noe, alle sammen! 612 00:08:57,200 --> 00:09:00,200 Larry! Kom fram, kom fram! 613 00:09:00,800 --> 00:09:02,600 Her borte, Edison. 614 00:09:03,800 --> 00:09:07,400 Jeg tester min nye prototype. 615 00:09:07,400 --> 00:09:11,400 N� kan menn ogs� oppleve moderskapets lykke. 616 00:09:11,600 --> 00:09:15,200 -Flott! Men jeg trenger din hjelp. -Med hva? 617 00:09:16,000 --> 00:09:17,400 Denne... 618 00:09:27,200 --> 00:09:29,800 -Klar, Edison? -Klar, Larry. 619 00:09:35,800 --> 00:09:41,800 Hvis noen bare n�rmer seg bilen, har du tillatelse til � skyte for � drepe. 620 00:09:49,400 --> 00:09:50,800 Edison! 621 00:09:56,000 --> 00:09:59,200 Her er produksjonsrapportene for... 622 00:10:00,200 --> 00:10:04,600 -J�ss, dere ser helt ferdige ut. -Vi har pr�vd alt. 623 00:10:04,800 --> 00:10:07,600 -Likevel virker den ikke. -Vent... 624 00:10:09,600 --> 00:10:12,200 Du holder den opp-ned. 625 00:10:12,400 --> 00:10:17,000 -Dette kommer aldri til � fungere. -Dere trenger kanskje en paus. 626 00:10:17,000 --> 00:10:20,200 Klarne hjernen, gi plass for nye ideer. 627 00:10:20,800 --> 00:10:25,200 Du kan ha rett. Ja, en god id�. Blir du med p� lunsj? 628 00:10:26,000 --> 00:10:29,000 Dessverre, jeg drukner i jobb. 629 00:10:29,200 --> 00:10:34,000 Se meg inn i �ynene, Natalie! Det eneste du tenker p�- 630 00:10:34,000 --> 00:10:38,400 -er � spise lunsj med meg, din nye kompis Edison. Virker det? 631 00:10:38,600 --> 00:10:41,400 -Nei. -Se meg inn i �ynene, Natalie. 632 00:10:41,400 --> 00:10:44,800 Hvis jeg snakker slik: "Snille deg, spis lunsj med meg." 633 00:10:44,800 --> 00:10:47,800 -�lreit. -Jeg vet om et sted som er landlig. 634 00:10:52,800 --> 00:10:55,200 -Jeg liker meg her. -Jeg sa jo det. 635 00:10:55,400 --> 00:10:59,200 -Mer "Sp�-kylling", lille dame? -Nei, takk. 636 00:10:59,400 --> 00:11:04,200 -Har vi virkelig lov til dette? -Bare man f�lger reglene. Stille! 637 00:11:11,400 --> 00:11:13,200 �lreit. 638 00:11:13,600 --> 00:11:17,000 -Har du det moro? -Tenk at du f�r lov til dette! 639 00:11:17,200 --> 00:11:23,000 Vakten Hank er min venn. Jeg gav ham nytt liv da han ble flintskallet. 640 00:11:23,000 --> 00:11:27,400 -Jeg kaller det "Chia-h�r". -Har han draget p� damene? 641 00:11:27,400 --> 00:11:30,000 N�r han st�r i blomst, blir jentene helt ville. 642 00:11:30,200 --> 00:11:34,200 -Edison! Hvem er din venn? -Natalie. 643 00:11:35,000 --> 00:11:38,600 -Nyter du av utsikten over sletten? -Ja, takk. 644 00:11:38,800 --> 00:11:41,600 Hvordan virker h�ret ditt? 645 00:11:43,000 --> 00:11:45,600 Er det svar nok? 646 00:11:46,200 --> 00:11:47,600 Fr�ken... 647 00:11:47,800 --> 00:11:50,200 Herregud... - Du er litt av en kar... 648 00:11:52,200 --> 00:11:55,600 -Unnskyld, s� pinlig. -Det gj�r ingenting. 649 00:11:55,600 --> 00:11:58,600 Jeg og de tre br�drene mine hadde rapekonkurranser. 650 00:11:58,800 --> 00:12:03,000 -Kutt ut! Jeg vil se det. -Nei! 651 00:12:03,000 --> 00:12:06,400 Vi er kledd som innf�dte, s� hvorfor ikke? 652 00:12:06,400 --> 00:12:10,000 Jeg utfordrer deg! Kom igjen! 653 00:12:10,400 --> 00:12:14,800 Gj�r jeg virkelig dette? Jeg er nok litt hes... 654 00:12:23,600 --> 00:12:27,200 "Hei Edison. A, B, C, D..." 655 00:12:35,200 --> 00:12:38,200 "... U, V, W, X, Y, Z." 656 00:12:39,400 --> 00:12:45,600 Herregud! Det var vel ikke et parringshyl, s� b�flene kommer? 657 00:12:46,200 --> 00:12:48,800 Ikke se n�. Vi er nesten framme. 658 00:12:48,800 --> 00:12:53,200 Klar? Ingen raping! Hvis du er snill, f�r du is etterp�. 659 00:12:54,600 --> 00:12:56,600 Pass deg for flyet! 660 00:12:57,200 --> 00:13:02,000 Er det ikke moro? Utrolig. Fint at du slapper av en gang. 661 00:13:02,000 --> 00:13:05,600 Det g�r ikke p� kontoret med Bradford der. 662 00:13:05,600 --> 00:13:10,200 Han er ikke s� ille. Litt hyperaktiv, men likevel. Han hjelper meg. 663 00:13:10,400 --> 00:13:13,600 V�r forsiktig. Du m� ikke stole p� ham. 664 00:13:13,800 --> 00:13:16,200 Se! Cornelius Drebbel, mister Ub�t. 665 00:13:16,400 --> 00:13:21,200 Og Jethro Tull. Ikke gruppen. Han fant opp undervannsborret. 666 00:13:21,200 --> 00:13:26,200 -Kan du si meg hvem det er? -Lett. Alexander Graham Bell. 667 00:13:26,200 --> 00:13:31,200 -Uten ham fans ikke Tarot-linjen! -Utrolig at du kan alt dette. 668 00:13:31,200 --> 00:13:36,200 Alle �rene med Armand satte spor. Du, da? Har du alltid oppfunnet ting? 669 00:13:36,400 --> 00:13:39,800 Som barn spilte vi "Spion". Alle ville v�re James Bond. 670 00:13:39,800 --> 00:13:44,600 "Bond, James Bond. En kvinne skal v�re ristet, ikke r�rt." 671 00:13:45,600 --> 00:13:49,000 Men jeg ville v�re Q, han med de fine v�pnene. 672 00:13:49,000 --> 00:13:54,200 Det er min dr�m at jeg en dag skal skape noe som ender her. 673 00:13:55,400 --> 00:13:59,400 N� forst�r jeg hvorfor Armand gav deg firmaet. 674 00:13:59,400 --> 00:14:01,600 Jas�? 675 00:14:02,400 --> 00:14:04,600 Hva er det? 676 00:14:05,800 --> 00:14:08,800 Det er til � lage monster med! 677 00:14:09,000 --> 00:14:13,600 Nei, det skal demonstrere statisk elektrisitet. Legg hendene p� det! 678 00:14:15,800 --> 00:14:19,000 -Se p� h�ret ditt! -Se p� ditt! 679 00:14:19,200 --> 00:14:21,800 Mitt er som vanlig, ikke sant? 680 00:14:24,200 --> 00:14:28,600 Dette er moro. Jeg er glad for at vi gjorde dette. 681 00:14:29,400 --> 00:14:31,000 Jeg ogs�. 682 00:14:36,400 --> 00:14:40,600 -Tar du med alle jenter hit? -Nei, du er den f�rste. 683 00:14:40,800 --> 00:14:43,000 Mener du det? 684 00:14:50,000 --> 00:14:51,600 Edison... 685 00:14:52,800 --> 00:14:57,600 -Alt i orden? -Vent. Tenk om... 686 00:15:15,600 --> 00:15:18,200 Jeg har det! Jeg har det! 687 00:15:18,800 --> 00:15:21,600 Du er lykkeamuletten min! Tilbake til labben! 688 00:15:23,200 --> 00:15:25,200 Jeg visste at jeg glemte noe. 689 00:15:25,600 --> 00:15:29,000 Mine damer og herrer: Allerede som liten- 690 00:15:29,200 --> 00:15:32,200 -ville jeg skape noe som alle kunne bruke. 691 00:15:32,200 --> 00:15:37,400 I dag er det virkelighet. La oss g� rett p� sak... 692 00:15:38,000 --> 00:15:42,600 -Denne vil sjokkere verden! -En tv-middag? 693 00:15:42,800 --> 00:15:46,200 Dessverre kom Swanson p� dette 40 �r f�r deg! 694 00:15:46,600 --> 00:15:49,800 Ingen vanlig tv-middag, men en... 695 00:15:50,200 --> 00:15:52,600 ...virkelig tv-middag. 696 00:15:54,600 --> 00:15:56,200 Se her. 697 00:15:57,600 --> 00:16:02,200 Det vanskeligste var � lage et tv som t�lte � varmes opp fra fryseren. 698 00:16:02,400 --> 00:16:08,600 Mikrob�lgeteknologi varmer maten og driver tv-en i fire timer. 699 00:16:08,800 --> 00:16:14,600 Best av alt: den koster bare $2.19 mer enn en vanlig tv-middag. 700 00:16:14,800 --> 00:16:18,000 -Genialt! -Og god, ogs�! 701 00:16:18,000 --> 00:16:20,000 Gi ham en smekke. 702 00:16:20,200 --> 00:16:24,800 -Jeg starter produksjonen straks! -Jeg vil ikke sprekke ballongen,- 703 00:16:25,000 --> 00:16:29,400 -men det fins prosedyrer. Produkt- tester, markedsunders�kelse- 704 00:16:29,400 --> 00:16:33,600 -og sikkerhetssp�rsm�l... Vi kan ikke bare produsere straks. 705 00:16:33,800 --> 00:16:36,400 -Du har lenger erfaring, s�... -Vent. 706 00:16:36,400 --> 00:16:42,000 Sa ikke du at dette var det st�rste siden ferdigsk�rne osteskiver? 707 00:16:42,400 --> 00:16:46,400 Jeg ville aldri v�ge � sammenlikne den med ferdigsk�rne osteskiver. 708 00:16:46,600 --> 00:16:51,200 Det er det beste og lekreste som fins. Bradford, jeg mener bare...! 709 00:16:51,400 --> 00:16:55,200 -Men denne er nesten like bra. -Ja, men... 710 00:16:55,400 --> 00:17:00,200 Mine herrer, m�neder av dyrbare tester vil bare bekrefte- 711 00:17:00,200 --> 00:17:03,400 -det vi vet, at produktet fungerer. Det er selvf�lgelig- 712 00:17:03,400 --> 00:17:07,000 -opp til deg, herr styreformann... 713 00:17:09,000 --> 00:17:12,200 Jeg synes vil skal sette igang produksjonen. N�! 714 00:17:28,800 --> 00:17:34,400 Et lite skritt for mennesket, et enormt sprang for menneskeheten. 715 00:17:35,000 --> 00:17:40,000 Jeg er Kokken Edison. N�r jeg reiser bort vil jeg se p� mine tv-favoritter. 716 00:17:40,600 --> 00:17:45,400 Derfor har jeg alltid med meg en Kokken Edisons tv-middag. 717 00:17:45,400 --> 00:17:50,400 Med smaker som Bevis & Broccoli, NYPD Bl�b�rpai- 718 00:17:50,600 --> 00:17:54,800 -og potet-MASH s� du ikke trenger � v�re sofapotet hjemme. 719 00:17:54,800 --> 00:17:57,800 N� kan du v�re det hvor som helst! 720 00:17:58,000 --> 00:18:00,600 Sett deg p� en m�nestein... 721 00:18:00,800 --> 00:18:02,400 ...og nyt! 722 00:18:06,600 --> 00:18:09,000 Hvis du f�r tak i den! 723 00:18:28,800 --> 00:18:30,800 Der R�yk Konkurransen 724 00:18:31,400 --> 00:18:35,400 I "Slik lever de Rike og Skaml�se" flyr vi til Rivieraen- 725 00:18:35,400 --> 00:18:38,400 -til femstjerners fest med stjernene... 726 00:18:38,600 --> 00:18:40,200 DET NYE TV-KJ�KKENET 727 00:18:41,000 --> 00:18:45,800 -Hva tror du, doktor? -Din onkel vil overleve, men... 728 00:18:46,200 --> 00:18:48,000 Men hva? 729 00:18:49,800 --> 00:18:51,400 DEN MAGISKE ID�BOKA 730 00:18:52,200 --> 00:18:56,400 -Kom og legg deg, Bill. -Rett etter Farlige Menn-reprisen. 731 00:18:56,600 --> 00:19:01,000 -Du glemmer ikke at du slanker deg? -Nei, kj�re! - �delegg beviset! 732 00:19:02,400 --> 00:19:04,200 McMILLANS AKSJEKURS 733 00:19:09,400 --> 00:19:13,000 -P� tide med litt champagne! -Hurra! 734 00:19:19,400 --> 00:19:23,000 Dette er som julen, men uten papir. 735 00:19:23,000 --> 00:19:27,000 Et �rs husleie, fullt betalt. 736 00:19:27,600 --> 00:19:31,400 -Hva sier du, mrs K? -Et eneste problem til,- 737 00:19:31,400 --> 00:19:37,000 -s� m� dere ballel�se surfelus ut! Jeg advarer dere! 738 00:19:43,000 --> 00:19:46,200 Hvordan kan hun suge inn s� mye r�yk? 739 00:19:49,000 --> 00:19:50,600 V�r s� god! 740 00:19:51,800 --> 00:19:55,800 H�r her, kompis... Sjekk alle de fine, nye sakene. 741 00:19:56,000 --> 00:19:59,400 Har du virkelig r�d til alt dette og husleia? 742 00:19:59,400 --> 00:20:02,800 Jeg f�r ny l�nning om to uker. Og en til, og en til... 743 00:20:02,800 --> 00:20:05,400 -Det er mer der dette kom fra. -H�per du har rett. 744 00:20:05,400 --> 00:20:11,000 "John Teshs st�rste Heis-hiter." � kj�pe en er ille nok. 745 00:20:11,200 --> 00:20:15,400 Hvordan kan et normalt menneske kj�pe en hel eske? 746 00:20:16,600 --> 00:20:18,200 Jeg lurer p�... 747 00:20:23,600 --> 00:20:27,400 Det er viktig � v�re �pen for all slags musikk. 748 00:20:28,800 --> 00:20:31,000 McMILLAN INDUSTRIER P� VERDENSTOPPEN 749 00:20:34,800 --> 00:20:39,600 Jeg klarte ikke � velge mellom en bowlinghall og en limousin. 750 00:20:39,800 --> 00:20:41,600 Jeg tok begge... 751 00:20:49,600 --> 00:20:52,000 N� har han g�tt i vannet. 752 00:20:53,800 --> 00:20:56,000 Styreformannen p� brettet her! 753 00:21:05,200 --> 00:21:07,400 BUSINESSVERDENS NYE ANSlKT 754 00:21:11,600 --> 00:21:13,800 Og s� �ynene... 755 00:21:23,000 --> 00:21:25,800 Voila! Min siste prototype. 756 00:21:26,200 --> 00:21:29,800 -En skjorte? -Ikke en vanlig skjorte, tror jeg. 757 00:21:29,800 --> 00:21:37,200 Riktig, Natalie. En kroppsvarmestyrt nervesignaIf�lsom falskhetsm�ler. 758 00:21:37,400 --> 00:21:39,400 Kan noen oversette? 759 00:21:39,400 --> 00:21:43,200 En l�gndetektorskjorte. Eller som vi sier: "Bull-skjorta"! 760 00:21:43,200 --> 00:21:48,600 Med Larrys teft og min gode smak blir den garantert en fulltreffer. 761 00:21:48,800 --> 00:21:52,000 Still noen sp�rsm�l til Larry. 762 00:21:52,000 --> 00:21:55,600 Har du noen gang stj�let kontormateriell p� jobben? 763 00:21:55,600 --> 00:21:57,200 Nei. 764 00:21:57,400 --> 00:22:00,000 Vanskelig � tro, men han snakker sant. 765 00:22:00,000 --> 00:22:04,800 F�r de "Hjelpende H�nd"-reklamene deg til � gr�te? 766 00:22:04,800 --> 00:22:06,600 Nei. 767 00:22:14,400 --> 00:22:17,800 I h�ytidene kj�rer de veldig r�rende reklame... 768 00:22:18,000 --> 00:22:24,800 Vi har ikke produsert �n skjorte, men har alt hundrevis av bestillinger. 769 00:22:25,400 --> 00:22:30,400 Edison gj�r visst en bra jobb med � fylle Armands plass. 770 00:22:30,600 --> 00:22:36,400 -Det virker som du er ferdig! -Runk meg! Vi ses p� m�nen! 771 00:22:36,600 --> 00:22:39,600 Enda en vinner, Edison! 772 00:22:40,000 --> 00:22:44,200 Synes dere den var super, fins det mange flere! 773 00:22:44,400 --> 00:22:49,600 Hvis den vesle Einstein levde i dag, gikk han i l�re hos moi! 774 00:22:53,600 --> 00:22:58,400 -Hennes kongelige hemorroid-het! -Dere udugelige, innt�rka- 775 00:22:58,600 --> 00:23:03,600 -suppehuer, skal ut herfra! -Men husleia er betalt. 776 00:23:03,600 --> 00:23:10,600 Klovnens sjekk manglet dekning. Jeg kan melde dere, drittsekker! 777 00:23:11,200 --> 00:23:16,400 Jeg visste at Edison brukte for mye penger p� luksus. 778 00:23:16,400 --> 00:23:22,400 Det er sikkert en stor feiltakelse. Edison fikser en ny sjekk. 779 00:23:22,600 --> 00:23:25,800 Forresten, har du nytt ermeforkle? 780 00:23:26,200 --> 00:23:30,200 F�r ikke jeg pengene mine i dag... 781 00:23:30,400 --> 00:23:35,800 ... kontant, s� m� dere skumslurpende krek ut! 782 00:23:39,200 --> 00:23:41,600 Hun var nok litt irritert. 783 00:23:43,800 --> 00:23:47,200 Dessverre. Han sa dere m�tte bestille tid. 784 00:23:47,200 --> 00:23:52,400 -Vi har ikke tid til det. -Har han ikke tid til sine venner? 785 00:23:52,400 --> 00:23:57,400 -Vi m� treffe ham n�. -Han vil absolutt ikke forstyrres. 786 00:23:57,600 --> 00:24:02,000 -Men... -Glem ham. Vi stikker. 787 00:24:03,000 --> 00:24:07,600 Vet dere hvem jeg er? Kokken Edison, ber�mt oppfinner, elsket av alle. 788 00:24:07,800 --> 00:24:14,200 S�nn! If�lge annonsen er det gratis hvis det tar mer enn 30 minutter. 789 00:24:14,600 --> 00:24:17,800 -En hvit limousin finner dere vel? -Vent! 790 00:24:18,000 --> 00:24:21,600 H�per jeg f�r bra driks. Kom tilbake! 791 00:24:22,600 --> 00:24:27,800 -Vanskelig � f� service n� for tiden. -Vi m� snakke, Edison. 792 00:24:28,000 --> 00:24:31,000 Du lar suksessen g� deg til hodet. 793 00:24:31,200 --> 00:24:35,400 -V�r f�rste krangel. S� romantisk. -Jeg mener det! 794 00:24:35,600 --> 00:24:38,800 Du kan ikke snakke s�nn til folk... 795 00:24:38,800 --> 00:24:45,200 ... Kokken Edisons tv-middager st�r foran et s�ksm�l p� $500 millioner. 796 00:24:45,400 --> 00:24:50,400 -Her i studio, mr Angelo Alosi. -Takk, Mark. 797 00:24:50,600 --> 00:24:54,600 Jeg er en opptatt mann, og spiser oftest i all hast. 798 00:24:54,600 --> 00:25:00,200 Jeg pleide � spise Edisons tv-middager 10-15 ganger i uka. 799 00:25:00,400 --> 00:25:07,200 Men McMillan advarte aldri konsu- mentene mot at mikrob�lge-tv-en- 800 00:25:07,400 --> 00:25:12,400 -avgir tusen ganger mer str�ling enn et vanlig tv! 801 00:25:12,600 --> 00:25:15,200 Det er ikke sant. Jeg oppfant den! 802 00:25:15,200 --> 00:25:21,200 F�r jobbet jeg som lobbyist i kjernekraftsindustrien. 803 00:25:23,200 --> 00:25:27,600 Men hvem vil ansette meg n�? Slukk lyset! 804 00:25:28,400 --> 00:25:32,800 Jeg er en vandrende nattlampe! Min karriere er over. Takk, Edison! 805 00:25:33,000 --> 00:25:34,800 Himmel og hav!! 806 00:25:36,000 --> 00:25:41,600 -Ned 18 poeng p� en time! -Hva skal vi gj�re? 807 00:25:43,600 --> 00:25:47,400 Sp�r Edison. Det var han som stresset med produksjonen. 808 00:25:47,600 --> 00:25:53,400 -Det er en engangsulykke. -Mannen lyste som en lykt! Forklar! 809 00:25:53,600 --> 00:25:58,400 -Jeg vet ikke. Men det g�r over. -Din uvitenhet er ikke sjarmerende mer. 810 00:25:58,600 --> 00:26:05,000 Forst�r du ikke at allmennheten har mistet tilliten til hele McMillan? 811 00:26:05,200 --> 00:26:09,800 Denne ulykken kunne v�rt unng�tt hvis produktet var ordentlig testet- 812 00:26:10,000 --> 00:26:13,800 -slik som mrs Stockwell foreslo. -Ja, men... 813 00:26:13,800 --> 00:26:18,800 Pga ditt uansvarige lederskap har firmaets framtid,- 814 00:26:18,800 --> 00:26:24,800 -og tusenvis av ansattes jobber, blitt satt tragisk p� spill. 815 00:26:25,200 --> 00:26:29,800 P� tide � velge en ny styreformann. Noen med kompetanse og vett. 816 00:26:29,800 --> 00:26:34,000 -Du kan ikke gj�re dette, Bradford! -Ikke? Velger du � bortse fra at,- 817 00:26:34,000 --> 00:26:38,200 -if�lge onkels testamente, hvis aksjene faller under $20- 818 00:26:38,400 --> 00:26:43,800 -mister du alt sammen. Alt g�r til... Vilket ord brukte du? Moi! 819 00:26:43,800 --> 00:26:48,600 Og hvis jeg ikke tar feil inntreffer "moi" omtrent... 820 00:26:49,800 --> 00:26:51,200 ...n�! 821 00:27:06,600 --> 00:27:08,800 B�RSEN STENGT 822 00:27:12,800 --> 00:27:14,400 J�vlig flaks! 823 00:27:15,200 --> 00:27:19,800 -Dermed er jeg ny styreformann. -Du kan ikke gj�re dette! 824 00:27:19,800 --> 00:27:22,400 Klokken tre, som du sa. 825 00:27:22,400 --> 00:27:27,000 -Gjelder det forfremmelsen min? -Ja visst. Du er n� idiotenes konge. 826 00:27:27,200 --> 00:27:30,600 Dere kom akkurat til min f�rste oppgave som ny styreformann. 827 00:27:30,800 --> 00:27:34,200 Edison, du er avskjediget. Pakk sammen lekesakene! 828 00:27:34,200 --> 00:27:39,400 Viser denne trusselen mot menneske- heten seg her igjen, s� arrester ham! 829 00:27:39,400 --> 00:27:44,200 -Men vi er venner, Bradford! -Velkommen til forretningsverden. 830 00:27:44,600 --> 00:27:49,200 Vi var aldri venner. Men jeg har en avskjedsgave. 831 00:27:51,000 --> 00:27:54,000 -Merkelig... -Armands brett! 832 00:27:54,000 --> 00:27:59,000 Jeg tok den helt fra hverandre, men svaret var ikke i brettet. 833 00:28:00,200 --> 00:28:05,000 -F� det kreket vekk fra mitt �syn! -Tro meg, alt er en feiltakelse. 834 00:28:08,800 --> 00:28:14,000 H�r etter alle sm�folk. Dette er pappa Bradford, den nye styreformannen. 835 00:28:14,200 --> 00:28:19,800 Luau-onsdager blir Arbeidsl�shets- torsdager om dere ikke f�lger reglene. 836 00:28:19,800 --> 00:28:24,200 Alle menn med h�ret intakt m� slutte. De som tynner ut h�ret- 837 00:28:24,400 --> 00:28:28,400 -kan ansettes p� nytt hvis de er lavere enn meg. Flere regler snart! 838 00:28:39,200 --> 00:28:41,400 Hva har skjedd? 839 00:28:42,400 --> 00:28:46,200 Jeg er husl�s! Nei. Si at det ikke er sant! 840 00:28:46,200 --> 00:28:51,400 Surfebrettet mitt...dinosaurusen... Hvor ble det av alt sammen? 841 00:28:58,000 --> 00:28:59,800 Hva skal jeg gj�re? 842 00:29:17,000 --> 00:29:18,400 Se der! 843 00:29:19,200 --> 00:29:21,400 Patetisk, ikke sant! 844 00:29:26,000 --> 00:29:29,200 -Er han d�d? -Nei! 845 00:29:34,800 --> 00:29:36,400 Hei, gutter! 846 00:29:36,600 --> 00:29:42,400 God morgen, herr "jeg-kan-kj�pe- alt-og-likevel-betale-husleia"! 847 00:29:42,600 --> 00:29:49,000 -Ikke si at vi ikke advarte deg. -Unnskyld sjekken og utkastelsen. 848 00:29:54,000 --> 00:29:59,400 Vi har ikke noe husarbeid n�. Ta bort fugleskitten, s� spiser vi. 849 00:30:00,400 --> 00:30:05,600 -Er dere ikke sinte lenger? -Ikke hvis du fikser varme i vakthuset. 850 00:30:05,600 --> 00:30:09,000 Det var s� kaldt at ballene mine var som sn�baller. 851 00:30:09,200 --> 00:30:14,600 Oppfinnerdagene mine er over. De har alt laget for mange problemer. 852 00:30:15,600 --> 00:30:18,400 -Id�boka di! -Jeg vet det... 853 00:30:19,200 --> 00:30:24,800 -Bradford, du m� ikke selge. -Hvis du vil g� ut med meg. 854 00:30:25,000 --> 00:30:29,200 -Tenk p� dem som blir arbeidsl�se! -� v�re sentimental er ikke min stil. 855 00:30:29,200 --> 00:30:33,800 -Dette er din onkels firma. -Hver generasjon m� sette sine spor. 856 00:30:34,000 --> 00:30:38,800 Hans var � bygge opp firmaet. Mine blir � �delegge det. 857 00:30:41,600 --> 00:30:44,000 Jeg fatter ingenting! 858 00:30:44,600 --> 00:30:48,600 H�r her... Dette er meningsl�st. 859 00:30:48,600 --> 00:30:50,600 Se p� ham! 860 00:30:51,600 --> 00:30:58,200 Jeg designet tv-middagen, str�lingen kan ikke gj�re noen til en nattlampe. 861 00:30:58,200 --> 00:31:03,200 Jeg hadde nattlampe f�r. Jeg hadde et hjem f�r... 862 00:31:03,200 --> 00:31:07,400 Vi tror deg, kompis. Hvordan kan du kjempe imot det? 863 00:31:07,800 --> 00:31:12,600 Om en halvtime er det ikke ditt problem. Universet tar seg av det. 864 00:31:12,600 --> 00:31:16,800 Hjeml�sheten knekker meg. Jeg m� surfe litt. 865 00:31:17,000 --> 00:31:19,800 -Bli dere med? -Hvorfor ikke? 866 00:31:25,800 --> 00:31:28,600 Kom igjen, Ed! Hva er det? 867 00:31:28,800 --> 00:31:30,600 Vent litt! 868 00:31:30,800 --> 00:31:32,200 LYS-DINGSEN 869 00:31:34,600 --> 00:31:37,600 Milde Moses! Jeg har det! 870 00:31:50,200 --> 00:31:52,400 Lys-dings-formelen er borte! 871 00:31:52,600 --> 00:31:57,000 -Jeg s� dagboka di. -Du er en naturbegavelse. 872 00:31:58,600 --> 00:32:03,000 Godt fors�k, men her er jeg igjen. Jeg ranker h�yere i minnene dine. 873 00:32:03,200 --> 00:32:08,600 Jeg s� dagboka di. Oppfinnelsene. Ketchuphjelperen, Sm�krypdreperen. 874 00:32:08,600 --> 00:32:12,400 Og Lys-dingsen... De er fantastiske! 875 00:32:19,400 --> 00:32:22,200 -Jeg har det! -Hva da? 876 00:32:22,400 --> 00:32:26,600 Bilen! Vi m� dit f�r Bradford selger firmaet! 877 00:32:27,000 --> 00:32:32,200 Ha det, Bull-skjorte. Adj�, BDB. 878 00:32:36,200 --> 00:32:40,800 Larry, hva gj�r du? Hvis han ser dette... 879 00:32:40,800 --> 00:32:48,000 Mr McMillan bad meg � ta alt hit. N� henter jeg det siste fra R & D. 880 00:32:48,000 --> 00:32:52,200 -Du f�r tr�bbel. -Jeg gir blaffen i det n�. 881 00:32:53,800 --> 00:32:57,000 Jeg s� deg ikke...unnskyld. 882 00:32:57,800 --> 00:33:02,200 Det er helt greit. Ut med deg! Du er oppsagt. 883 00:33:02,400 --> 00:33:07,400 -Er vi ikke alle det? -Jo, men jeg elsker � si det. 884 00:33:07,400 --> 00:33:11,000 Du er oppsagt! Den gamle m�ten er best. 885 00:33:11,200 --> 00:33:15,400 Jeg ville fortelle at mrs Kosik og styret er samlet. 886 00:33:15,400 --> 00:33:19,400 Forst�r du dette? Den siste seieren! Hold denne. Jeg m� skifte skjorte. 887 00:33:19,600 --> 00:33:23,600 Si at jeg er der om to minutter. Og s�... Forsvinn, du er ogs� oppsagt! 888 00:33:24,600 --> 00:33:25,800 Bare gr�t. 889 00:33:30,000 --> 00:33:32,600 Ut av veien! Slipp meg fram! 890 00:33:32,800 --> 00:33:36,600 Du i den r�de bilen, kom deg unna! 891 00:33:36,800 --> 00:33:41,400 -Du visste at krasjmasker virker? -Erfaring, vet du. 892 00:33:47,600 --> 00:33:52,000 -La oss begynne, mine herrer. -Klokken er ikke tolv enn�. 893 00:33:57,800 --> 00:33:59,800 N� er den det. 894 00:34:00,000 --> 00:34:02,600 Som styreformann kan jeg gj�re det. 895 00:34:02,800 --> 00:34:07,000 Det gleder meg at til tross for problemene i det siste,- 896 00:34:07,000 --> 00:34:11,200 -vil mrs Kosik fra Globe Co kj�pe McMillan. 897 00:34:11,600 --> 00:34:16,800 Vi har jobbet for mange �r i firmaet til � se det forsvinne uten kamp. 898 00:34:16,800 --> 00:34:20,600 Globe Co bygger aldri opp noe. De klemmer fortjenesten- 899 00:34:20,800 --> 00:34:25,000 -ut av oppkj�pte selskaper og spytter ut resten. 900 00:34:25,800 --> 00:34:31,800 McMillan er mer verdt for meg nedlagt enn i drift. 901 00:34:32,200 --> 00:34:36,200 Patentarkivet, tomta, og bygningene er det jeg vil ha. 902 00:34:36,200 --> 00:34:39,600 Det �vrige er...un�dvendig. 903 00:34:40,000 --> 00:34:44,800 -Du mener oss, ikke sant? -Jeg tenkte � v�re litt hensynsfull. 904 00:34:45,000 --> 00:34:50,200 -Stikk hensynsfullheten opp i r�va! -Det ville jeg likt. 905 00:34:50,800 --> 00:34:57,800 Mine herrer! Vi m� ha ulike meninger. Det er derfor vi har demokrati her. 906 00:34:57,800 --> 00:35:00,800 La oss stemme over saken. 907 00:35:01,000 --> 00:35:05,000 Alle som st�tter salget... 908 00:35:05,600 --> 00:35:11,400 Det vil si de som regnes p� grunn av at de eier 51%, sier "ja"... Ja! 909 00:35:11,600 --> 00:35:14,400 Gratulerer med kj�pet, mrs Kosik. 910 00:35:14,600 --> 00:35:20,200 -Takk, jeg er veldig forn�yd. -Og jeg fikk det i boks. 911 00:35:34,400 --> 00:35:37,400 Faen...vi har g�tt p� trynet. 912 00:35:37,800 --> 00:35:40,400 Edison er redningen! 913 00:35:43,200 --> 00:35:44,800 Stilig! 914 00:35:45,000 --> 00:35:49,200 Trodde ikke jeg ville f� bruk for den. N� sjekker vi situasjonen. 915 00:35:51,400 --> 00:35:54,800 -Der har vi problemet. -Hva? 916 00:35:58,000 --> 00:35:59,600 Vent litt. 917 00:36:00,400 --> 00:36:03,000 Jaha... Spenn dere fast! 918 00:36:08,800 --> 00:36:14,200 Du trenger bare � skrive under her. Og her...her...her...og her... 919 00:36:14,400 --> 00:36:18,600 -S� snur vi den og... -Gi den til meg. 920 00:36:26,000 --> 00:36:30,600 -Blekk ville sikkert hjelpe.. -Hvem har en penn som virker? 921 00:36:34,000 --> 00:36:36,200 Er det s�nn det er? 922 00:36:37,800 --> 00:36:41,400 Bradford McMillan her, jeg vil ha en penn som... 923 00:36:41,600 --> 00:36:44,800 Bradford McMillan. Jeg trenger en penn til... 924 00:36:45,800 --> 00:36:51,400 B-R-A-D... Jeg er styreformannen, og vil ha en penn som virker! 925 00:37:22,800 --> 00:37:26,000 -J�ssenavn! -Heldig at vi har litt maling igjen. 926 00:37:26,000 --> 00:37:29,800 -N� har han en kabriolet. -Vi stikker! 927 00:37:30,000 --> 00:37:32,600 Ett minutt igjen! Flytt dere! 928 00:37:34,200 --> 00:37:36,600 Snart er alt slutt. 929 00:37:37,400 --> 00:37:42,000 -Edison! Hva gj�r du her? -Jeg skal redde selskapet. Kom! 930 00:37:44,800 --> 00:37:47,200 Virker ikke denne, s� dreper jeg deg! 931 00:37:47,400 --> 00:37:50,200 N� gj�r vi oss ferdige, mrs Kosik... 932 00:37:50,600 --> 00:37:53,200 -Vent! -Er du her igjen? 933 00:37:54,200 --> 00:37:55,800 Send vaktene opp hit! 934 00:37:56,000 --> 00:38:02,000 -Mine tv-middager skadet ingen! -Er du b�de innbilsk og idiot? 935 00:38:02,200 --> 00:38:07,800 -Alle vi s� nyhetssendingen. -Dette kan kanskje overbevise dere. 936 00:38:07,800 --> 00:38:13,000 Litt av min giftfrie Lys-dings, s� kan hvem som helst p�st�- 937 00:38:13,000 --> 00:38:17,800 -at de ble utsatt for str�ling. Hvis tv-middagene avgav s� mye- 938 00:38:18,000 --> 00:38:24,000 -som Alosi p�st�r, ville han ikke lyse, men v�re en kullbit! 939 00:38:28,000 --> 00:38:31,800 Fantastisk show! Jeg b�de lo og gr�t. Forsvinn! 940 00:38:32,000 --> 00:38:38,000 -Har ikke du skadet selskapet nok? -Str�lingsskaden var en bl�ff! 941 00:38:38,000 --> 00:38:42,600 Slik at du kunne overta selskapet. Dere to planla nok alt sammen. 942 00:38:42,800 --> 00:38:47,800 -Nei, men det er en st�lende id�. -Mener du det? 943 00:38:48,000 --> 00:38:51,800 Latterlig! Jeg er uskyldig! 944 00:38:52,800 --> 00:38:55,600 Hvem var det som feis? 945 00:38:56,400 --> 00:38:58,400 Bull-skjorta! 946 00:38:59,600 --> 00:39:02,600 Den historia stinker! 947 00:39:03,600 --> 00:39:05,800 Se, han lyver! 948 00:39:09,000 --> 00:39:12,200 Stopp bilen! Nei, det er ikke riktig. 949 00:39:12,200 --> 00:39:15,400 -F� dem ut herfra! -Vent litt. 950 00:39:15,600 --> 00:39:18,600 -Fortsett, Edison. -Takk, sir. 951 00:39:18,800 --> 00:39:23,200 Svar meg, Bradford. Har du noen gang stj�let... kontormateriell? 952 00:39:23,400 --> 00:39:25,000 Nei. 953 00:39:27,000 --> 00:39:28,600 Der et det igjen. 954 00:39:28,600 --> 00:39:33,200 -Du stjal min formel for Lys-dingsen. -Jeg har ikke h�rt om den engang! 955 00:39:33,400 --> 00:39:36,600 Fyren som lyser er en bl�ffmaker som du ansatte! 956 00:39:36,600 --> 00:39:39,400 Jeg har ikke ansatt noen. 957 00:39:41,800 --> 00:39:47,600 Fordi du ikke f�r en dum arv, svikter du onkel og alle i selskapet? 958 00:39:47,800 --> 00:39:52,200 Han lyver, ser dere ikke at det er han som lyver? 959 00:39:54,400 --> 00:39:59,800 -�rede jury, jeg har avsluttet saken. -Jeg er overbevist. 960 00:40:00,000 --> 00:40:02,600 Legg deg til � sove igjen. 961 00:40:04,600 --> 00:40:10,200 P� mine og det �vrige styrets vegne, har jeg den stor glede- 962 00:40:10,200 --> 00:40:13,800 -� meddele at dere er oppsagt. 963 00:40:14,200 --> 00:40:19,400 Jeg kan si opp dere, ikke omvendt. Jeg eier fortsatt 51% av aksjene. 964 00:40:19,400 --> 00:40:25,800 N�r B�rskontrollen h�rer om bl�ffen din, f�r du 10-20 �rs fengsel. 965 00:40:26,200 --> 00:40:30,600 -P� hvilke bevis? -Jeg vitner gjerne. 966 00:40:31,200 --> 00:40:36,200 -Bra, for jeg vil... Hva? -For en del av overskuddet, s� klart. 967 00:40:36,200 --> 00:40:41,000 Din "Bull-skjorte" er verdt millioner. Jeg vil gjerne f� Bradford satt inn. 968 00:40:41,000 --> 00:40:45,200 -Mot en bit av kaka. -Det er en avtale, Kosik! 969 00:40:46,800 --> 00:40:49,600 Ring meg n�r jeg skal vitne. 970 00:40:50,200 --> 00:40:55,600 Men det var Kosiks id� hele tiden! Jeg ble bare utnyttet. 971 00:40:58,400 --> 00:41:00,600 Hold kjeft, Bradford! 972 00:41:01,200 --> 00:41:04,000 Vakt! Fjern ham. 973 00:41:04,600 --> 00:41:08,000 -Fjern den b�rsjen. -Med glede. 974 00:41:08,600 --> 00:41:12,400 Stopp... Jeg ber om unnskyldning. 975 00:41:13,800 --> 00:41:18,000 Vent... Dette skal aldri gjenta seg. 976 00:41:18,400 --> 00:41:20,800 Vent. Har du en... 977 00:41:21,000 --> 00:41:22,800 Ta ham! 978 00:41:35,800 --> 00:41:38,000 Da tar jeg denne bilen! 979 00:41:38,200 --> 00:41:40,600 -Han kommer seg unna! -Neppe. 980 00:41:45,000 --> 00:41:49,000 "Dumt gjort. N� er du ille ute." 981 00:41:50,800 --> 00:41:52,600 Jas�? 982 00:41:57,000 --> 00:41:59,400 Jeg kjente ikke noe. 983 00:42:04,600 --> 00:42:09,400 "Klubbfoten". Forbrytelser l�nner seg ikke, det gj�r bare j�vlig vondt! 984 00:42:09,400 --> 00:42:11,400 -Godt gjort. -Takk. 985 00:42:11,400 --> 00:42:15,400 -Bra, herr styreformann. -Styreformann? 986 00:42:15,600 --> 00:42:19,400 -Skal jeg fortsatt lede selskapet? -Alle vil det, Edison. 987 00:42:19,400 --> 00:42:25,400 Takk for tilliten, men jeg vil bare v�re Edison. Det er jeg flink til. 988 00:42:25,600 --> 00:42:28,400 Hvem skal da lede selskapet? 989 00:42:30,800 --> 00:42:33,200 -Hva med Natalie? -Jeg? 990 00:42:33,400 --> 00:42:37,200 Ja, visst. Hvem er bedre kvalifisert? De som er enige, sier "ja". 991 00:42:37,400 --> 00:42:38,600 Ja! 992 00:42:40,200 --> 00:42:43,800 Takk. Jeg mangler ord. 993 00:42:44,800 --> 00:42:49,000 -Og du, da? Hva skal du gj�re? -Vet ikke. Kanskje hvis du tilbyr- 994 00:42:49,000 --> 00:42:54,400 -meg noe p� R & D med oppfinnelser, s� sier jeg ikke nei. 995 00:42:54,800 --> 00:42:59,600 Jeg m� se p� din CV f�rst. Hva har du noen kvalifikasjoner? 996 00:42:59,600 --> 00:43:01,800 Unnskyld meg, karer. 997 00:43:06,400 --> 00:43:09,600 -Holder det? -Ikke d�rlig. 998 00:43:10,200 --> 00:43:13,800 -Noen spesialkompetanse? -Spesialkompetanse? 999 00:43:16,200 --> 00:43:20,400 Hva med forbudet mot kj�rlighet p� arbeidsplassen? 1000 00:43:21,200 --> 00:43:28,400 -Nydelig! -Hvorfor trenger hun munn-mot-munn? 1001 00:43:30,400 --> 00:43:33,000 Han st�r oppreist! - Heia, Edison. 1002 00:43:36,000 --> 00:43:37,800 Se her, alle sammen! 1003 00:43:38,000 --> 00:43:40,400 Se opp for klippene! 1004 00:43:42,400 --> 00:43:45,000 Ikke en gang til! 1005 00:43:50,600 --> 00:43:55,000 Edison! H�rer du meg? Alt i orden? 1006 00:43:55,000 --> 00:44:00,000 -Gikk det bra? Tell fingrene mine. -Du var skikkelig kul. 1007 00:44:01,400 --> 00:44:04,600 Kom dere vekk, kj�tthuer! 1008 00:44:05,400 --> 00:44:10,600 -Se p� deg, ditt innbilte-krypdyr. -Vil han klare seg? 1009 00:44:10,600 --> 00:44:14,200 Ta det rolig. jeg er ekspert p� munn-mot-munn. 1010 00:44:14,800 --> 00:44:16,600 Nei! 1011 00:44:17,200 --> 00:44:19,000 Nei!83072

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.