Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,172 --> 00:00:06,193
Aah!
2
00:00:09,860 --> 00:00:12,143
Not now. I got four kills.
3
00:00:12,167 --> 00:00:13,536
Come on, Theo.
4
00:00:13,560 --> 00:00:15,683
If we don't do it now, we never will.
5
00:00:15,707 --> 00:00:17,456
Mom and Dad are gonna be home soon.
6
00:00:17,480 --> 00:00:18,802
Okay. So we never do it.
7
00:00:18,826 --> 00:00:20,828
I'm fine with that.
8
00:00:24,658 --> 00:00:25,591
I'm kidding.
9
00:00:27,313 --> 00:00:29,726
Come on.
10
00:00:29,750 --> 00:00:30,889
Let's get this done.
11
00:00:56,373 --> 00:00:57,623
You have to swear
12
00:00:57,916 --> 00:00:59,277
you never tell anyone I showed you this.
13
00:00:59,301 --> 00:01:00,544
I swear.
14
00:01:01,390 --> 00:01:02,715
Seriously, I mean it.
15
00:01:02,739 --> 00:01:04,089
I mean it, too.
16
00:01:05,699 --> 00:01:06,842
Turn around.
17
00:01:14,361 --> 00:01:16,405
Okay. Turn back around.
18
00:01:21,802 --> 00:01:23,780
You gonna take it out?
19
00:01:23,804 --> 00:01:25,216
I don't have to take it out.
20
00:01:25,240 --> 00:01:26,739
Then can I take it out?
21
00:01:26,763 --> 00:01:27,697
You're not even supposed to touch it.
22
00:01:27,721 --> 00:01:29,636
Then can you take it out?
23
00:01:30,680 --> 00:01:32,576
Okay. But you owe me one.
24
00:01:39,211 --> 00:01:41,232
Theo, you got to let me touch it.
25
00:01:41,256 --> 00:01:42,886
It's not gonna happen, little brother.
26
00:01:42,910 --> 00:01:43,930
Dad would be out of his mind
27
00:01:43,954 --> 00:01:45,410
if he knew I even told you about it.
28
00:01:45,434 --> 00:01:48,634
Just let me see what it feels
like, just for a second.
29
00:01:51,701 --> 00:01:54,264
Okay, but only for a second.
30
00:02:02,277 --> 00:02:04,864
- Pow.
- Okay, dial it down there, cowboy.
31
00:02:04,888 --> 00:02:06,301
Don't point it at anyone or anything.
32
00:02:06,325 --> 00:02:08,216
What if I actually pulled the trigger?
33
00:02:08,946 --> 00:02:12,220
Well, it's empty, but let's not.
34
00:02:12,244 --> 00:02:14,309
Okay, that's enough. Give it back.
35
00:02:14,333 --> 00:02:16,311
Seriously. I mean it.
36
00:02:16,335 --> 00:02:19,488
Hey... Ow!
37
00:02:19,512 --> 00:02:22,099
Oh, did-did you hear that?
Was that Mom and Dad?
38
00:02:22,123 --> 00:02:24,449
Damn. Give me the... Ow...
39
00:02:24,473 --> 00:02:26,301
Was that the door?
40
00:02:32,176 --> 00:02:33,763
Mom?
41
00:02:33,787 --> 00:02:35,430
Dad?
42
00:02:36,268 --> 00:02:37,636
Hello?
43
00:02:42,104 --> 00:02:45,035
Charlie, put the damn gun down.
44
00:02:46,365 --> 00:02:47,888
Theo!
45
00:02:49,542 --> 00:02:51,520
I think it's clear
to anyone who's spent time
46
00:02:51,544 --> 00:02:54,740
with him that Charlie Crawford
is filled with sorrow
47
00:02:54,764 --> 00:02:58,120
and remorse over what he's done.
48
00:02:58,290 --> 00:03:01,356
His brother's death at his
own hand, though the product
49
00:03:01,380 --> 00:03:02,748
of a horrible accident
50
00:03:02,772 --> 00:03:05,925
over which he had no
control, is something
51
00:03:05,949 --> 00:03:08,046
that is gonna stay with him
for the rest of his life.
52
00:03:09,214 --> 00:03:11,591
Were you and your brother close, Charlie?
53
00:03:13,174 --> 00:03:15,437
He was my best friend in the world.
54
00:03:17,004 --> 00:03:18,974
I loved my brother.
55
00:03:19,454 --> 00:03:20,866
Everybody loved my brother.
56
00:03:20,964 --> 00:03:23,334
Everybody loves you, too, Charlie.
57
00:03:23,358 --> 00:03:25,856
Everybody knows that
this was not your fault.
58
00:03:29,669 --> 00:03:31,037
What are you looking for?
59
00:03:31,061 --> 00:03:32,738
We're looking for mercy.
60
00:03:33,803 --> 00:03:37,261
Charlie is 13 and a half years old.
61
00:03:37,285 --> 00:03:39,872
He is a gifted student.
62
00:03:39,896 --> 00:03:42,005
I can personally vouch for the family.
63
00:03:42,029 --> 00:03:44,181
Eric and I have known
each other since college.
64
00:03:44,458 --> 00:03:47,140
He runs an international consulting firm.
65
00:03:47,164 --> 00:03:48,490
His wife Lena
66
00:03:48,514 --> 00:03:50,492
is a highly sought-after patent lawyer.
67
00:03:50,516 --> 00:03:51,928
They're great people.
68
00:03:51,952 --> 00:03:53,513
They're great parents.
69
00:03:53,537 --> 00:03:55,273
And they have lost their firstborn.
70
00:03:55,297 --> 00:03:57,107
To compound that by incarcerating
71
00:03:57,131 --> 00:04:00,632
the only other child they have...
I just can't imagine
72
00:04:00,656 --> 00:04:03,894
what legitimate purpose that would serve.
73
00:04:06,096 --> 00:04:08,466
So what's your sentencing recommendation?
74
00:04:08,490 --> 00:04:10,163
Well, we would love for you to knock down
75
00:04:10,187 --> 00:04:14,037
the manslaughter charges
to negligent homicide,
76
00:04:14,061 --> 00:04:17,040
recommend probation
and community service.
77
00:04:17,064 --> 00:04:18,700
Detective?
78
00:04:19,197 --> 00:04:20,565
I'm okay with that.
79
00:04:21,161 --> 00:04:22,828
Fine. Dr. Bull,
80
00:04:22,852 --> 00:04:25,918
Mr. Colón, I'm going
to adopt your proposal
81
00:04:25,942 --> 00:04:27,485
and take it to the judge.
82
00:04:27,509 --> 00:04:28,530
Thank you, Ms. Glover.
83
00:04:28,554 --> 00:04:29,705
- Thank you.
- Thank you so much.
84
00:04:29,729 --> 00:04:31,188
All right.
85
00:04:31,385 --> 00:04:32,797
Oh, I-I'm sorry, everyone.
86
00:04:32,822 --> 00:04:34,868
I still need you to take your seats.
87
00:04:39,303 --> 00:04:42,848
Mr. Crawford, I want to talk for a minute
88
00:04:42,872 --> 00:04:44,434
about the gun.
89
00:04:45,447 --> 00:04:48,383
The gun is a licensed
90
00:04:48,408 --> 00:04:50,124
and registered weapon.
91
00:04:50,149 --> 00:04:52,650
It was kept in a locked box
92
00:04:52,675 --> 00:04:54,894
that was stored in a locked safe.
93
00:04:55,842 --> 00:04:57,757
How'd your son get the combinations?
94
00:04:59,976 --> 00:05:01,284
I gave them to him.
95
00:05:01,848 --> 00:05:03,173
Why?
96
00:05:03,703 --> 00:05:05,163
I just...
97
00:05:05,895 --> 00:05:07,031
made a decision,
98
00:05:07,055 --> 00:05:09,876
last year, when he turned 17.
99
00:05:10,639 --> 00:05:13,004
I wanted him to know how to use a weapon.
100
00:05:14,005 --> 00:05:16,316
I started taking him to the firing range
101
00:05:16,883 --> 00:05:18,231
for practice,
102
00:05:18,255 --> 00:05:20,303
and we talked about safety...
103
00:05:20,328 --> 00:05:21,654
constantly.
104
00:05:21,679 --> 00:05:24,222
Be that as it may, your
late son was a minor.
105
00:05:25,684 --> 00:05:28,024
Eric, why don't you tell Ms. Glover
106
00:05:28,048 --> 00:05:29,604
why you had the gun.
107
00:05:30,397 --> 00:05:32,471
I've owned it for 20 years.
108
00:05:32,495 --> 00:05:35,205
I travel a lot for business,
109
00:05:35,229 --> 00:05:36,598
and, um...
110
00:05:36,622 --> 00:05:40,036
There have been a lot of
home invasions in our area.
111
00:05:40,060 --> 00:05:43,300
My neighbor was attacked in her bedroom.
112
00:05:43,324 --> 00:05:45,389
I just wanted to know
that my family was safe
113
00:05:45,413 --> 00:05:46,496
while I was away.
114
00:05:47,023 --> 00:05:49,001
I even learned how to shoot.
115
00:05:49,025 --> 00:05:52,135
My husband taught Theo
in case something happened
116
00:05:52,159 --> 00:05:53,825
when neither one of us was home.
117
00:05:53,849 --> 00:05:57,140
You gave a minor access
to a loaded handgun.
118
00:05:57,164 --> 00:05:59,754
Having him pinky swear that
he wouldn't play with it or tell
119
00:05:59,778 --> 00:06:02,512
his younger brother about it
isn't sufficient under the law.
120
00:06:05,955 --> 00:06:08,856
I'm sorry for your loss, Mr. Crawford.
121
00:06:08,880 --> 00:06:10,414
I really am.
122
00:06:10,438 --> 00:06:13,068
But I believe your behavior
was negligent.
123
00:06:13,092 --> 00:06:15,463
Criminally negligent.
124
00:06:15,487 --> 00:06:17,576
And I'm putting you under arrest.
125
00:06:18,377 --> 00:06:19,504
Detective Lacy,
126
00:06:19,529 --> 00:06:21,823
would you take Mr. Crawford
into custody, please?
127
00:06:24,147 --> 00:06:25,375
- Dad... Dad?
- Mr. Crawford?
128
00:06:25,400 --> 00:06:26,617
I need you to stand and put your hands
129
00:06:26,641 --> 00:06:28,432
- behind your back.
- Wait a min... Uh... Jace?
130
00:06:28,456 --> 00:06:30,373
Just cooperate. We'll
go directly to court
131
00:06:30,397 --> 00:06:31,591
and we will get you out on bail.
132
00:06:31,615 --> 00:06:33,219
Eric...
133
00:06:33,243 --> 00:06:35,115
I love you.
134
00:06:39,002 --> 00:06:44,494
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
135
00:06:57,367 --> 00:06:58,736
Charlie?
136
00:06:58,760 --> 00:07:00,477
- Yes?
- I'm Marissa.
137
00:07:00,501 --> 00:07:03,219
Uh, Dr. Bull, Mr. Colón and your mom
138
00:07:03,243 --> 00:07:06,115
are gonna be just a little while longer.
139
00:07:14,707 --> 00:07:16,249
Pretty cool, huh?
140
00:07:16,273 --> 00:07:18,208
What's it doing?
141
00:07:18,232 --> 00:07:20,558
I know it's doing something.
But what is it?
142
00:07:20,582 --> 00:07:23,169
Well, that is someone
from the potential jury pool,
143
00:07:23,193 --> 00:07:26,172
the people that we get
to pick from to make up a jury.
144
00:07:26,196 --> 00:07:29,175
And the algorithm is looking for someone
145
00:07:29,199 --> 00:07:32,440
in our pool of candidates
that's a good match.
146
00:07:32,464 --> 00:07:35,356
Same gender, same socioeconomic group,
147
00:07:35,380 --> 00:07:38,315
same political and religious attitudes.
148
00:07:38,339 --> 00:07:39,624
Why?
149
00:07:39,648 --> 00:07:42,972
So we can get them to help us
figure out how a trial is going.
150
00:07:43,280 --> 00:07:45,191
What the real jurors are thinking.
151
00:07:45,215 --> 00:07:47,585
We call them mirror jurors.
152
00:07:47,609 --> 00:07:50,620
- And that works?
- Most of the time.
153
00:07:51,004 --> 00:07:53,049
We usually get pretty close.
154
00:07:53,073 --> 00:07:55,400
Hmm. Who thought this up?
155
00:07:56,459 --> 00:07:58,336
Well, I did.
156
00:07:58,620 --> 00:08:00,729
The algorithm part of it, anyway.
157
00:08:00,753 --> 00:08:02,295
Uh, this part of it.
158
00:08:02,319 --> 00:08:03,993
Not Dr. Bull?
159
00:08:04,017 --> 00:08:05,802
He helped.
160
00:08:07,194 --> 00:08:09,139
You know what he is great at?
161
00:08:09,370 --> 00:08:11,099
The people part of it.
162
00:08:11,459 --> 00:08:12,915
The part that math and science
163
00:08:12,939 --> 00:08:14,978
can't quite figure out just yet.
164
00:08:15,296 --> 00:08:19,015
The parts that we can't see or quantify.
165
00:08:19,380 --> 00:08:21,276
What makes a person tick.
166
00:08:22,296 --> 00:08:24,298
What's going on in there.
167
00:08:27,475 --> 00:08:30,696
Is he gonna be able
to get my dad out of jail?
168
00:08:32,120 --> 00:08:34,456
Am I ever gonna see him again?
169
00:08:35,617 --> 00:08:37,924
I mean, he didn't do anything.
170
00:08:39,661 --> 00:08:41,053
I did it.
171
00:08:44,043 --> 00:08:45,435
I did it.
172
00:08:46,668 --> 00:08:48,951
I ruined everybody's life.
173
00:08:48,975 --> 00:08:51,196
My brother's dead,
my dad's going to jail.
174
00:08:51,220 --> 00:08:53,066
My mom must hate me.
175
00:08:55,255 --> 00:08:57,257
I hate me.
176
00:08:58,647 --> 00:08:59,831
Charlie.
177
00:08:59,855 --> 00:09:00,832
Come on.
178
00:09:00,856 --> 00:09:02,947
Dr. Bull and Mr. Colón did it.
179
00:09:02,977 --> 00:09:05,184
They got your father out on bail.
180
00:09:05,737 --> 00:09:07,341
Come on. We have to get him out.
181
00:09:16,698 --> 00:09:18,249
Are you down here?
182
00:09:18,700 --> 00:09:20,983
I'm very down here.
183
00:09:21,007 --> 00:09:22,545
Why you ask?
184
00:09:23,588 --> 00:09:25,882
I rolled over and you were gone.
185
00:09:31,060 --> 00:09:33,038
You want to get married?
186
00:09:34,470 --> 00:09:36,037
To who?
187
00:09:39,504 --> 00:09:42,831
I... want to get this science project
188
00:09:42,855 --> 00:09:44,485
out of my belly.
189
00:09:44,901 --> 00:09:47,488
I just want to see
my feet again when I walk.
190
00:09:47,512 --> 00:09:49,054
I want to remember the good old days
191
00:09:49,078 --> 00:09:52,168
when the food I ate
just went in one direction.
192
00:09:54,214 --> 00:09:55,537
Why?
193
00:09:56,256 --> 00:09:58,081
Are you going someplace?
194
00:09:58,523 --> 00:10:00,166
Not without you.
195
00:10:02,439 --> 00:10:04,026
Then why are you in such
a hurry to do something
196
00:10:04,050 --> 00:10:05,964
that we failed at the first time?
197
00:10:08,054 --> 00:10:10,885
You love me, don't you?
198
00:10:11,536 --> 00:10:13,096
I'm afraid so.
199
00:10:14,806 --> 00:10:16,429
You love me?
200
00:10:16,453 --> 00:10:18,412
Most of the time.
201
00:10:20,414 --> 00:10:22,392
What are you doing over there?
202
00:10:22,416 --> 00:10:24,437
Come here and give me a kiss.
203
00:10:24,461 --> 00:10:26,614
Earn your keep.
204
00:10:26,943 --> 00:10:28,287
You know,
205
00:10:28,311 --> 00:10:30,989
that nine-month doctor's note you got
206
00:10:31,512 --> 00:10:33,751
is about to expire in seven weeks.
207
00:10:33,775 --> 00:10:35,361
You know what that means. That means
208
00:10:35,385 --> 00:10:38,256
you're gonna have to go
back to work full-time,
209
00:10:38,280 --> 00:10:40,192
start cleaning and cooking
210
00:10:40,832 --> 00:10:43,418
and washing my clothes in the river.
211
00:10:44,294 --> 00:10:47,199
Is that the Hudson River?
212
00:10:47,223 --> 00:10:48,840
Yes, it is.
213
00:10:52,068 --> 00:10:53,853
Bring it over here.
214
00:11:01,586 --> 00:11:03,433
Are you scared?
215
00:11:03,457 --> 00:11:05,732
Terrified.
216
00:11:06,416 --> 00:11:08,234
Me too.
217
00:11:16,589 --> 00:11:18,262
So who are we looking for today, boss?
218
00:11:18,426 --> 00:11:20,448
We are cruising the aisle
219
00:11:20,473 --> 00:11:22,176
marked "cognitive empathy.
220
00:11:22,201 --> 00:11:25,542
"Ah, I know that aisle.
We've shopped there before.
221
00:11:25,566 --> 00:11:28,806
We need to eliminate anyone
who isn't willing or able
222
00:11:28,830 --> 00:11:30,982
to put themselves in Eric's shoes,
223
00:11:31,006 --> 00:11:34,159
to empathize with a man
who didn't pull the trigger,
224
00:11:34,183 --> 00:11:36,771
but lost his firstborn,
225
00:11:36,795 --> 00:11:39,817
and is nonetheless being
charged with his murder.
226
00:11:39,841 --> 00:11:40,905
Exactly.
227
00:11:40,929 --> 00:11:42,519
Good morning.
228
00:11:42,858 --> 00:11:46,360
So, let's start with a hypothetical.
229
00:11:46,385 --> 00:11:50,147
You're out shopping when
you hear a cry for help.
230
00:11:50,172 --> 00:11:53,369
Someone can't find their child.
What do you do?
231
00:11:53,725 --> 00:11:55,173
I look around.
232
00:11:55,198 --> 00:11:57,307
See if other people are looking around.
233
00:11:57,332 --> 00:11:59,788
And if a lot of people
are looking around,
234
00:11:59,813 --> 00:12:02,227
I probably keep shopping.
235
00:12:04,124 --> 00:12:06,537
I-I mean, I'd keep an eye out,
236
00:12:06,562 --> 00:12:09,348
but I probably wouldn't stop
what I was doing.
237
00:12:11,103 --> 00:12:13,168
If it pleases the court,
we'd like to thank
238
00:12:13,193 --> 00:12:14,562
and excuse this juror.
239
00:12:14,746 --> 00:12:16,719
I'll bet you would.
240
00:12:17,096 --> 00:12:19,640
I'd like to think that I would
stop what I was doing.
241
00:12:19,664 --> 00:12:21,240
You know, see what I
could to to help out.
242
00:12:21,265 --> 00:12:24,181
I mean, how scary is
that, to lose your kid?
243
00:12:26,249 --> 00:12:29,403
So, you're at a coffee shop,
you're waiting in line,
244
00:12:29,428 --> 00:12:32,001
and the person in front of you
is short two dollars.
245
00:12:32,026 --> 00:12:33,177
What's your first instinct?
246
00:12:33,202 --> 00:12:35,093
I ask if I can jump ahead of 'em.
247
00:12:35,118 --> 00:12:36,702
I mean, who doesn't check their wallet
248
00:12:36,727 --> 00:12:37,861
before they order something?
249
00:12:39,610 --> 00:12:41,828
I'd probably pay for his drink.
250
00:12:42,185 --> 00:12:43,360
I just would.
251
00:12:44,523 --> 00:12:46,240
This juror is acceptable, Your Honor.
252
00:12:46,865 --> 00:12:49,234
Excellent. We have our jury.
253
00:12:52,609 --> 00:12:55,264
So, who opened the floor safe?
254
00:12:57,090 --> 00:12:58,297
Theo did.
255
00:12:58,831 --> 00:13:00,069
My brother did.
256
00:13:00,093 --> 00:13:02,557
And who opened the portable gun safe?
257
00:13:03,516 --> 00:13:05,101
I think Theo did.
258
00:13:05,577 --> 00:13:07,275
'Cause I begged him to.
259
00:13:08,754 --> 00:13:11,951
Any idea how he might have
gotten the combinations
260
00:13:11,975 --> 00:13:13,257
to both of these safes?
261
00:13:13,281 --> 00:13:14,954
Objection, Your Honor.
262
00:13:14,978 --> 00:13:17,130
Calls for hearsay.
263
00:13:17,154 --> 00:13:19,611
And, Your Honor, in an effort to
264
00:13:19,824 --> 00:13:22,657
spare this witness
any more trauma than necessary,
265
00:13:22,681 --> 00:13:24,093
the defense would like to stipulate
266
00:13:24,117 --> 00:13:27,445
that our client, Eric Crawford, provided
267
00:13:27,469 --> 00:13:29,751
his oldest son with the combinations
268
00:13:29,775 --> 00:13:31,753
to both safes.
269
00:13:31,777 --> 00:13:33,277
We've made no secret of this.
270
00:13:33,301 --> 00:13:35,191
Objection sustained.
271
00:13:35,673 --> 00:13:37,566
Ask another question.
272
00:13:38,828 --> 00:13:40,196
Does this look like the Post-it
273
00:13:40,220 --> 00:13:42,373
that you saw in your brother's hand
274
00:13:42,397 --> 00:13:43,983
the night he was shot?
275
00:13:44,432 --> 00:13:45,767
Uh...
276
00:13:46,139 --> 00:13:48,379
I th-I think so.
277
00:13:48,403 --> 00:13:51,207
My brother didn't really let me see it.
278
00:13:51,564 --> 00:13:54,442
And do you see the
two sets of numbers on it?
279
00:13:57,760 --> 00:14:00,173
Yeah, I do.
280
00:14:00,197 --> 00:14:02,815
And does it look like
your father's handwriting?
281
00:14:02,839 --> 00:14:04,525
Objection!
282
00:14:04,549 --> 00:14:06,614
We've already stipulated this.
283
00:14:06,638 --> 00:14:09,033
The prosecution is badgering the witness.
284
00:14:09,057 --> 00:14:11,251
Sustained. Ask another question.
285
00:14:12,850 --> 00:14:14,092
Charlie...
286
00:14:15,299 --> 00:14:17,190
what else is on this paper?
287
00:14:22,487 --> 00:14:24,719
There's-there's some...
there's some blood.
288
00:14:24,743 --> 00:14:26,057
Your Honor.
289
00:14:26,538 --> 00:14:29,202
Ask another question.
290
00:14:31,271 --> 00:14:33,685
So, when your brother
291
00:14:33,709 --> 00:14:36,383
used the combination
292
00:14:36,407 --> 00:14:38,429
that your father gave him,
293
00:14:39,028 --> 00:14:41,257
and opened up the two safes
294
00:14:41,281 --> 00:14:43,564
- and gave you the gun...
- He-he did...
295
00:14:43,588 --> 00:14:45,547
he didn't-he didn't give me the gun.
296
00:14:47,244 --> 00:14:50,441
I mean, he did,
but I had to beg him for it.
297
00:14:50,465 --> 00:14:51,833
He didn't want to.
298
00:14:51,857 --> 00:14:55,271
But at some point he did give it to you.
299
00:14:55,295 --> 00:14:57,839
And did you know
there was a bullet in it?
300
00:14:58,464 --> 00:15:00,189
Of course not. No.
301
00:15:00,213 --> 00:15:01,800
He-he told me it was empty.
302
00:15:01,824 --> 00:15:03,367
How did he know it was empty?
303
00:15:03,391 --> 00:15:04,237
Did he look?
304
00:15:04,929 --> 00:15:07,283
No, he... he just knew.
305
00:15:07,307 --> 00:15:09,397
Dad always kept it empty.
306
00:15:11,311 --> 00:15:12,437
Well...
307
00:15:13,618 --> 00:15:15,815
almost always.
308
00:15:16,578 --> 00:15:18,526
I have no further questions.
309
00:15:20,027 --> 00:15:21,893
Would you kindly tell the court
310
00:15:21,917 --> 00:15:23,648
your name and occupation?
311
00:15:23,672 --> 00:15:25,040
My name is Laura Coleman.
312
00:15:25,064 --> 00:15:27,086
I manage the West Side Rod and Gun Club.
313
00:15:27,110 --> 00:15:29,487
And even though you
refer to it as a club,
314
00:15:29,511 --> 00:15:31,482
it's really a gun range.
315
00:15:31,506 --> 00:15:33,745
A place for people to practice shooting
316
00:15:33,769 --> 00:15:36,487
and enjoy their firearms
by firing at targets?
317
00:15:36,511 --> 00:15:37,749
Yes, exactly.
318
00:15:37,773 --> 00:15:40,186
And are you familiar with the defendant,
319
00:15:40,210 --> 00:15:41,448
Eric Crawford?
320
00:15:41,472 --> 00:15:43,537
Yes, I see him quite often
around the club.
321
00:15:43,561 --> 00:15:45,452
And at your club,
322
00:15:45,476 --> 00:15:47,498
you make use of security cameras?
323
00:15:47,522 --> 00:15:50,196
Yes, we have 16 cameras
all around the facility.
324
00:15:50,220 --> 00:15:52,743
And were you able to locate the tapes
325
00:15:52,767 --> 00:15:55,593
that coincided with Mr.
Crawford's most recent visit?
326
00:15:55,617 --> 00:15:56,689
Yes.
327
00:15:56,713 --> 00:15:58,291
And did you bring any
of these digital recordings
328
00:15:58,315 --> 00:15:59,510
with you today?
329
00:15:59,534 --> 00:16:01,106
I did. I brought security footage
330
00:16:01,130 --> 00:16:03,678
from the two cameras
that are above the exit.
331
00:16:03,702 --> 00:16:05,235
Objection, Your Honor.
332
00:16:05,259 --> 00:16:08,228
This violates the people's
discovery obligations.
333
00:16:08,252 --> 00:16:10,168
Your Honor, we apologize,
334
00:16:10,192 --> 00:16:12,598
but my office just became
aware of these recordings
335
00:16:12,622 --> 00:16:14,085
when Ms. Coleman arrived this morning.
336
00:16:14,109 --> 00:16:16,091
Oh, well, that's all well and good,
337
00:16:16,115 --> 00:16:18,267
but my team is being made aware of it
338
00:16:18,291 --> 00:16:20,395
for the first time right now.
339
00:16:20,396 --> 00:16:22,330
We're being blindsided, Your Honor.
340
00:16:22,354 --> 00:16:25,028
I'm gonna take Ms. Glover at her word
341
00:16:25,052 --> 00:16:28,055
that these tapes just fell
into her lap today.
342
00:16:29,579 --> 00:16:32,600
Ask your next question, counselor.
343
00:16:33,643 --> 00:16:36,562
So you reviewed the security tapes
344
00:16:36,586 --> 00:16:39,158
and brought images from two cameras
345
00:16:39,182 --> 00:16:41,044
- positioned above the exit?
- Yes.
346
00:16:42,276 --> 00:16:43,444
Let's take a look.
347
00:16:45,655 --> 00:16:48,226
So, these signs...
348
00:16:48,250 --> 00:16:50,315
this area... specifically exists
349
00:16:50,339 --> 00:16:53,187
to remind your patrons
350
00:16:53,211 --> 00:16:54,580
that they need to stop
351
00:16:54,604 --> 00:16:57,278
and be doubly sure that
their weapons are empty
352
00:16:57,667 --> 00:16:59,498
before they leave the range?
353
00:16:59,522 --> 00:17:00,962
Exactly.
354
00:17:50,486 --> 00:17:52,420
It's check, and then I win your queen.
355
00:17:53,693 --> 00:17:54,978
Dude, you're killing me.
356
00:17:55,002 --> 00:17:56,105
How old are you again?
357
00:17:56,129 --> 00:17:59,017
It's simple: I don't
want to be there anymore.
358
00:17:59,017 --> 00:18:01,343
Lena, there are optics to consider.
359
00:18:01,367 --> 00:18:02,866
If you stop coming to court...
360
00:18:02,890 --> 00:18:04,564
if you appear to have
given up on your husband...
361
00:18:04,588 --> 00:18:05,913
why shouldn't the jury?
362
00:18:05,937 --> 00:18:07,987
The jury is gonna do
what the jury's gonna do.
363
00:18:09,447 --> 00:18:13,007
I have one child left.
364
00:18:13,701 --> 00:18:16,228
And he's spending his days
with babysitters.
365
00:18:16,252 --> 00:18:17,925
Strangers.
366
00:18:18,247 --> 00:18:20,058
So I can sit in a courtroom
367
00:18:20,082 --> 00:18:21,717
and support a man
368
00:18:21,741 --> 00:18:23,583
who'd rather talk on his phone
369
00:18:23,607 --> 00:18:25,628
- than empty his gun.
- Come on!
370
00:18:25,652 --> 00:18:27,717
Come on! Come on!
371
00:18:27,741 --> 00:18:29,676
Mr. Crawford, Mrs. Crawford, please,
372
00:18:29,700 --> 00:18:32,511
let's... let's not turn on each other.
373
00:18:32,535 --> 00:18:33,985
I've been married to that damn phone
374
00:18:34,009 --> 00:18:35,247
for 20 years.
375
00:18:35,271 --> 00:18:36,988
I didn't check the gun because I knew
376
00:18:37,012 --> 00:18:39,512
I had already fired off
all six shots at the range.
377
00:18:39,536 --> 00:18:40,948
I knewthe gun was empty.
378
00:18:40,972 --> 00:18:42,930
Then who loaded it?!
379
00:18:43,943 --> 00:18:45,660
Do not say Theo.
380
00:18:45,977 --> 00:18:47,650
I will not have you blame him for this
381
00:18:47,674 --> 00:18:50,025
when he is not here to defend himself.
382
00:18:59,455 --> 00:19:01,534
Lena, I know you're upset.
383
00:19:01,558 --> 00:19:04,015
But I also know you don't want
your husband to go to prison.
384
00:19:04,039 --> 00:19:05,451
That would be a catastrophe,
385
00:19:05,878 --> 00:19:07,477
for you and for Charlie.
386
00:19:09,479 --> 00:19:12,893
I guarantee you, if you
don't show up in court,
387
00:19:12,917 --> 00:19:14,590
the outcome is a foregone conclusion.
388
00:19:14,614 --> 00:19:16,984
If you act out in front of a jury,
389
00:19:17,008 --> 00:19:18,966
you're telling them
to send him to prison.
390
00:19:20,432 --> 00:19:21,714
So I implore you...
391
00:19:22,186 --> 00:19:23,991
both of you...
392
00:19:24,015 --> 00:19:26,023
present a united front.
393
00:19:27,441 --> 00:19:29,238
For Charlie.
394
00:19:35,766 --> 00:19:36,830
Please tell the jury
395
00:19:36,854 --> 00:19:39,006
your name and what it is you do.
396
00:19:39,030 --> 00:19:41,622
My name is Debra Erwin,
and I'm a paramedic.
397
00:19:41,913 --> 00:19:44,011
And on the afternoon of the shooting,
398
00:19:44,035 --> 00:19:45,578
you were dispatched to the Crawford home.
399
00:19:45,602 --> 00:19:46,579
Isn't that correct?
400
00:19:46,603 --> 00:19:48,320
Correct. My partner and I were
401
00:19:48,344 --> 00:19:49,930
the first to arrive on scene.
402
00:19:49,954 --> 00:19:51,714
We were there to render medical aid,
403
00:19:51,738 --> 00:19:54,527
but we found the victim
to be unresponsive.
404
00:19:54,880 --> 00:19:57,242
And can you describe the injury?
405
00:19:57,266 --> 00:19:59,461
A single gunshot wound to the head.
406
00:19:59,807 --> 00:20:01,202
And was there
407
00:20:01,226 --> 00:20:03,813
anyone else in the house
when you arrived?
408
00:20:03,837 --> 00:20:06,207
Yes, the victim's little brother.
409
00:20:06,231 --> 00:20:07,904
I believe his name was Charlie.
410
00:20:07,928 --> 00:20:10,124
I think he told us he was 13 years old.
411
00:20:10,568 --> 00:20:12,953
Thank you. Nothing further.
412
00:20:13,696 --> 00:20:15,390
What's it look like
from where you're sitting?
413
00:20:15,414 --> 00:20:17,218
We are holding steady. We have four green
414
00:20:17,242 --> 00:20:19,410
and eight red.
415
00:20:19,984 --> 00:20:22,702
Ms. Erwin, were you present
416
00:20:22,726 --> 00:20:26,314
when my client and his wife
arrived at the home?
417
00:20:26,338 --> 00:20:27,315
I was.
418
00:20:27,339 --> 00:20:28,751
And what did you see?
419
00:20:28,775 --> 00:20:30,188
Were they upset?
420
00:20:30,588 --> 00:20:31,928
My God, of course.
421
00:20:31,952 --> 00:20:34,496
Is it fair to say that
they were devastated?
422
00:20:34,800 --> 00:20:35,889
At the very least.
423
00:20:35,913 --> 00:20:37,238
Inconsolable?
424
00:20:37,262 --> 00:20:40,415
Absolutely. Their child was dead.
425
00:20:40,931 --> 00:20:42,134
When they left their house,
426
00:20:42,158 --> 00:20:43,976
their child was alive.
427
00:20:44,313 --> 00:20:46,465
And when they came home,
their child was dead.
428
00:20:46,645 --> 00:20:48,902
I see. And...
429
00:20:48,926 --> 00:20:50,469
Did they actually
430
00:20:50,493 --> 00:20:51,984
get to see their son?
431
00:20:52,973 --> 00:20:55,256
I mean, was his body still there?
432
00:20:55,280 --> 00:20:57,737
Yes, he was laying there in the closet.
433
00:20:57,761 --> 00:20:59,521
A gunshot wound to the head.
434
00:20:59,950 --> 00:21:03,046
And did they actually watch
him getting zipped into...
435
00:21:03,070 --> 00:21:06,180
into the body bag?
436
00:21:06,665 --> 00:21:08,479
Just the father at first.
437
00:21:08,503 --> 00:21:10,294
The mother was too upset.
438
00:21:10,730 --> 00:21:13,088
But then she showed up
at the last minute.
439
00:21:13,603 --> 00:21:15,213
Kissed him on the cheek.
440
00:21:19,043 --> 00:21:21,021
Thank you for your testimony, Ms. Erwin.
441
00:21:21,045 --> 00:21:22,849
Nothing further, Your Honor.
442
00:21:23,390 --> 00:21:25,112
Why are you not saying anything?
443
00:21:25,136 --> 00:21:26,896
Sorry. We just picked up two.
444
00:21:27,520 --> 00:21:30,272
We have six red, six green.
445
00:21:33,884 --> 00:21:35,842
Good day, no?
446
00:21:36,887 --> 00:21:39,106
Yes. Yes, it was.
447
00:21:40,717 --> 00:21:43,244
Marissa feels the jury is evenly split.
448
00:21:43,937 --> 00:21:46,568
I even saw a couple of jurors
with tears in their eyes,
449
00:21:46,592 --> 00:21:48,999
and we haven't even
presented our case yet.
450
00:21:50,000 --> 00:21:52,487
So what's going through
that brain of yours?
451
00:21:55,166 --> 00:21:56,752
It's probably nothing.
452
00:21:56,776 --> 00:21:59,257
Oh, come on. Talk to me.
453
00:22:01,128 --> 00:22:03,106
That paramedic.
454
00:22:03,130 --> 00:22:06,675
She kept talking about Eric
and Lena, how upset they were.
455
00:22:06,699 --> 00:22:08,155
I know.
456
00:22:08,179 --> 00:22:10,592
It was like manna from heaven.
457
00:22:10,616 --> 00:22:14,074
Mm. You notice
she didn't mention Charlie?
458
00:22:14,098 --> 00:22:16,294
Yeah. So?
459
00:22:16,318 --> 00:22:19,016
Well, don't you think he was upset?
460
00:22:20,192 --> 00:22:23,083
Well, that goes without saying.
461
00:22:23,107 --> 00:22:25,607
Mm. I just find it fascinating
462
00:22:25,631 --> 00:22:27,609
she wouldn't mention it.
463
00:22:27,633 --> 00:22:30,830
He's a child. And he's the one
who pulled the trigger.
464
00:22:30,854 --> 00:22:33,833
Yeah, but it might be just
as simple as the fact
465
00:22:35,004 --> 00:22:37,184
that no one talked about Charlie.
466
00:22:37,208 --> 00:22:40,167
You know? Charlie's not the one on trial.
467
00:22:41,635 --> 00:22:43,059
Okay.
468
00:22:43,083 --> 00:22:45,018
If you say so.
469
00:22:45,042 --> 00:22:46,715
911. What's your emergency?
470
00:22:46,739 --> 00:22:50,153
Um, I-I just shot my brother.
471
00:22:50,177 --> 00:22:52,112
I did it by accident.
472
00:22:52,136 --> 00:22:54,027
I didn't know the gun was loaded.
473
00:22:54,051 --> 00:22:56,638
Okay. Don't worry, honey.
Help is on the way.
474
00:22:56,662 --> 00:22:59,337
Can you check to see if he's breathing?
475
00:22:59,361 --> 00:23:01,697
Actually, I think he's dead.
476
00:23:02,277 --> 00:23:04,279
911. What's your emergency?
477
00:23:05,323 --> 00:23:08,476
Um, I-I just shot my brother.
478
00:23:08,500 --> 00:23:10,652
I did it by accident.
479
00:23:10,676 --> 00:23:12,306
I didn't know the gun was loaded.
480
00:23:12,330 --> 00:23:14,743
Okay. Don't worry, honey.
Help is on the way.
481
00:23:14,767 --> 00:23:17,224
Can you check to see if he's breathing?
482
00:23:17,248 --> 00:23:19,835
Actually, I think he's dead.
483
00:23:19,859 --> 00:23:22,142
Honey, I need you to do something for me.
484
00:23:22,166 --> 00:23:24,603
Just check to see if he has a pulse.
485
00:23:28,172 --> 00:23:30,716
I'm sorry. Did I see what?
486
00:23:30,740 --> 00:23:33,220
Did you see Theo load the gun?
487
00:23:34,439 --> 00:23:36,852
Dr. Bull, if I had seen Theo
load the gun,
488
00:23:36,876 --> 00:23:38,443
I never would have fired it.
489
00:23:40,924 --> 00:23:43,448
Right. Of course.
490
00:23:44,493 --> 00:23:46,906
Is that what you wanted to ask me?
491
00:23:46,930 --> 00:23:49,343
Is that why you wanted
to see me this morning?
492
00:23:49,367 --> 00:23:51,622
Well, that and...
493
00:23:52,072 --> 00:23:54,336
I wanted to see how you were holding up.
494
00:23:55,547 --> 00:23:57,086
I'm okay.
495
00:23:59,682 --> 00:24:01,715
Home is weird.
496
00:24:02,293 --> 00:24:03,792
Either it's really quiet
497
00:24:03,816 --> 00:24:05,886
or Mom and Dad are fighting.
498
00:24:06,776 --> 00:24:08,472
I think they miss Theo.
499
00:24:08,995 --> 00:24:12,845
Well, I suppose that's to be expected.
500
00:24:13,215 --> 00:24:15,217
I suppose.
501
00:24:22,736 --> 00:24:24,402
Sorry.
502
00:24:28,242 --> 00:24:29,996
You yawned?
503
00:24:30,020 --> 00:24:31,400
Like you were bored?
504
00:24:31,424 --> 00:24:33,039
More like I was tired.
505
00:24:33,063 --> 00:24:35,084
And Charlie didn't respond.
506
00:24:35,457 --> 00:24:37,715
That... Is-is that
supposed to mean something?
507
00:24:37,739 --> 00:24:40,003
Mm. Catching a yawn
508
00:24:40,027 --> 00:24:42,440
is indicative of empathy.
509
00:24:42,840 --> 00:24:46,313
Sorry. When someone just says
the word "yawn" I yawn.
510
00:24:46,337 --> 00:24:49,229
Exactly. Usually, when one
person in a room yawns,
511
00:24:49,253 --> 00:24:51,013
everyone in the room yawns.
512
00:24:51,037 --> 00:24:53,364
It's a simple test psychologists use.
513
00:24:53,388 --> 00:24:54,843
A test for what?
514
00:24:54,867 --> 00:24:56,715
Sociopathy.
515
00:24:56,739 --> 00:24:58,828
Sociopathy.
516
00:25:03,702 --> 00:25:05,112
What?
517
00:25:05,137 --> 00:25:06,766
You haven't yawned yet.
518
00:25:07,140 --> 00:25:09,292
Sorry. I'm not a yawner.
519
00:25:09,316 --> 00:25:10,742
Does that make me a bad person?
520
00:25:10,766 --> 00:25:13,086
Well, unless I misunderstood,
it sounds like Bull is saying
521
00:25:13,110 --> 00:25:14,950
it makes you a sociopath.
522
00:25:14,974 --> 00:25:18,745
Not exactly.
We rely on other indicators as well.
523
00:25:18,769 --> 00:25:20,695
But... So the kid doesn't yawn,
524
00:25:20,719 --> 00:25:22,646
and you're saying he
might be a sociopath.
525
00:25:22,671 --> 00:25:25,326
I'm saying I suspect he lacks empathy.
526
00:25:26,406 --> 00:25:28,689
I listened to that 911 call again.
527
00:25:29,066 --> 00:25:31,000
- And?
- And it
528
00:25:31,025 --> 00:25:32,612
is a sales pitch.
529
00:25:32,637 --> 00:25:34,092
Uh, what does that mean?
530
00:25:34,117 --> 00:25:35,628
Well, why do you call 911?
531
00:25:35,653 --> 00:25:36,753
To get help.
532
00:25:36,778 --> 00:25:39,521
Exactly. And, to me,
533
00:25:40,288 --> 00:25:41,874
it just sounded like Charlie
534
00:25:41,899 --> 00:25:44,704
was trying to get a story out.
535
00:25:44,874 --> 00:25:46,852
And people who call 911
536
00:25:46,876 --> 00:25:49,214
rarely say someone's dead.
537
00:25:49,239 --> 00:25:50,651
But Theo was dead.
538
00:25:50,676 --> 00:25:52,654
It doesn't matter.
People usually hold out hope
539
00:25:52,679 --> 00:25:54,875
until someone
definitively says it's over,
540
00:25:54,900 --> 00:25:57,331
that their loved one
absolutely can't be saved.
541
00:25:57,356 --> 00:26:00,335
Okay, assuming Charlie is a sociopath,
542
00:26:00,592 --> 00:26:02,178
how does that affect our case?
543
00:26:02,203 --> 00:26:04,796
Sociopaths are pathological liars.
544
00:26:04,852 --> 00:26:06,178
So are you saying he lied
545
00:26:06,203 --> 00:26:07,963
about how the bullet got into the gun?
546
00:26:08,634 --> 00:26:11,485
So maybe Eric's recollection was correct.
547
00:26:11,509 --> 00:26:14,880
Maybe he didn't leave
a loaded gun in the house.
548
00:26:14,904 --> 00:26:17,404
I think that little boy loaded the gun.
549
00:26:17,428 --> 00:26:19,928
And I think he shot his brother
550
00:26:19,952 --> 00:26:21,258
in cold blood.
551
00:26:32,887 --> 00:26:34,822
You're not gonna tell them... your theory
552
00:26:34,846 --> 00:26:36,245
about their son?
553
00:26:37,065 --> 00:26:39,459
No, not at this point.
Not until I can prove it.
554
00:26:42,316 --> 00:26:43,796
Morning.
555
00:26:44,029 --> 00:26:45,746
Jace, Mr. Colón.
556
00:26:45,770 --> 00:26:46,877
Everything all right?
557
00:26:46,901 --> 00:26:48,468
Yeah. Everything's terrific.
558
00:26:49,512 --> 00:26:51,403
Glad to see you brought Charlie along.
559
00:26:51,427 --> 00:26:52,796
It's important for the jury to see
560
00:26:52,820 --> 00:26:54,885
the whole family in there
while you're testifying.
561
00:26:55,222 --> 00:26:57,453
See that there's something to save.
562
00:26:58,016 --> 00:27:00,456
By the way, this is Danny James.
563
00:27:00,811 --> 00:27:02,501
Mr. and Mrs. Crawford, Charlie.
564
00:27:02,525 --> 00:27:04,721
She's an investigator who
works with me, and I was wondering
565
00:27:04,745 --> 00:27:07,768
if it was possible for her
to take one more look
566
00:27:07,792 --> 00:27:09,552
inside your home?
567
00:27:09,576 --> 00:27:11,510
One more look at the crime scene,
568
00:27:11,534 --> 00:27:12,990
see if there's anything we missed?
569
00:27:14,241 --> 00:27:16,472
Oh. The housekeeper's there today.
570
00:27:16,496 --> 00:27:18,692
I'll give her a call. She can let you in.
571
00:27:18,716 --> 00:27:21,010
- Terrific.
- Mr. Crawford,
572
00:27:21,034 --> 00:27:23,305
we all saw the tape.
573
00:27:23,329 --> 00:27:25,394
You and your late son making your way
574
00:27:25,418 --> 00:27:27,613
towards the exit of the gun range.
575
00:27:28,088 --> 00:27:30,268
Signs imploring you
576
00:27:30,292 --> 00:27:33,051
to check that your gun is empty.
577
00:27:34,219 --> 00:27:37,101
You seemingly ignoring those signs.
578
00:27:37,125 --> 00:27:38,779
Talking on the phone.
579
00:27:40,350 --> 00:27:41,715
Why is that?
580
00:27:42,125 --> 00:27:45,258
Why wouldn't you check
to see if your gun was empty?
581
00:27:50,053 --> 00:27:52,011
Well, I've thought about
that moment a great deal.
582
00:27:54,505 --> 00:27:55,816
At the time,
583
00:27:55,840 --> 00:27:59,321
I would have sworn on my son's life...
584
00:28:00,714 --> 00:28:02,039
...that the gun was empty.
585
00:28:03,248 --> 00:28:04,825
And the truth is, I'm still prepared
586
00:28:04,849 --> 00:28:06,652
to swear that it was empty.
587
00:28:07,502 --> 00:28:09,568
The gun holds six bullets.
588
00:28:09,592 --> 00:28:10,918
Six.
589
00:28:12,132 --> 00:28:13,964
Theo shot,
590
00:28:13,988 --> 00:28:16,140
which was the reason we were there.
591
00:28:16,595 --> 00:28:18,347
And then he gave...
592
00:28:18,688 --> 00:28:19,820
he gave the gun to me.
593
00:28:21,600 --> 00:28:23,017
I reloaded.
594
00:28:23,435 --> 00:28:24,936
Six bullets.
595
00:28:25,896 --> 00:28:27,314
Took six shots.
596
00:28:28,273 --> 00:28:30,526
I can tell you where
they struck on the target.
597
00:28:31,658 --> 00:28:34,530
I can tell you the clothes I was wearing.
598
00:28:36,573 --> 00:28:38,075
The clothes he was wearing.
599
00:28:39,159 --> 00:28:41,495
I mean, I can tell you
what was in my pockets.
600
00:28:42,800 --> 00:28:46,499
Where we ate after we left the range.
601
00:28:49,110 --> 00:28:51,697
What my wife wore to bed that night.
602
00:28:52,839 --> 00:28:54,962
What my youngest, Charlie,
603
00:28:54,986 --> 00:28:58,661
was reading on his tablet
when I took it from him,
604
00:28:59,971 --> 00:29:02,224
told him it was time to go to sleep.
605
00:29:06,478 --> 00:29:08,647
I'm not-I'm not trying
to make this hard for you.
606
00:29:10,610 --> 00:29:12,025
Six bullets.
607
00:29:13,443 --> 00:29:15,547
Six shots.
608
00:29:16,530 --> 00:29:17,823
I swear to you.
609
00:29:20,206 --> 00:29:22,369
I remember every damn one.
610
00:29:26,039 --> 00:29:27,499
Thank you.
611
00:29:28,062 --> 00:29:30,171
No further questions, Your Honor.
612
00:29:30,195 --> 00:29:31,737
Oh, my God. They believe him.
613
00:29:31,761 --> 00:29:34,088
Three of them believe him. We just got
614
00:29:34,112 --> 00:29:35,678
three greens.
615
00:29:39,302 --> 00:29:41,008
That was a nice story.
616
00:29:41,032 --> 00:29:42,487
Your Honor.
617
00:29:42,973 --> 00:29:45,490
You're badgering the witness, counselor.
618
00:29:45,514 --> 00:29:47,492
You're not five words
619
00:29:47,516 --> 00:29:50,693
into your cross examination and
you're badgering the witness.
620
00:29:52,065 --> 00:29:53,803
I'm sorry, Your Honor.
621
00:29:53,827 --> 00:29:55,805
Let's start again, please.
622
00:29:56,570 --> 00:29:57,946
All right.
623
00:29:59,197 --> 00:30:00,941
Mr. Crawford,
624
00:30:01,533 --> 00:30:03,726
we all heard your testimony,
625
00:30:03,750 --> 00:30:05,954
and it was very moving.
626
00:30:07,362 --> 00:30:09,103
So what now?
627
00:30:10,148 --> 00:30:12,735
Your son is still dead.
628
00:30:13,128 --> 00:30:15,346
Dead from a gunshot wound.
629
00:30:15,370 --> 00:30:17,653
The bullet somehow
630
00:30:17,677 --> 00:30:19,785
found its way into the gun.
631
00:30:19,809 --> 00:30:21,570
You just testified
632
00:30:21,594 --> 00:30:23,659
that you didn't put it in there.
633
00:30:23,683 --> 00:30:24,965
So,
634
00:30:24,989 --> 00:30:27,706
did Theodore, your oldest son,
put it in there?
635
00:30:27,730 --> 00:30:30,100
Objection. Calls for speculation.
636
00:30:30,124 --> 00:30:31,928
- Objection sustained. The jury will
- GLOVER: Or could it have been
637
00:30:31,952 --> 00:30:33,103
disregar... your youngest child?
638
00:30:33,127 --> 00:30:34,670
- Maybe he did it?
- Your Honor!
639
00:30:34,694 --> 00:30:37,803
Or was it the gun range fairy,
who always knows
640
00:30:37,827 --> 00:30:38,872
- Oh, geez...
- Your Honor!
641
00:30:38,896 --> 00:30:40,676
What's in your pocket and loves to make
you think you shot
642
00:30:40,700 --> 00:30:43,224
six bullets when you only shot five!
643
00:30:44,443 --> 00:30:45,811
That's it!
644
00:30:45,835 --> 00:30:48,249
You have exhausted my patience.
645
00:30:49,247 --> 00:30:51,643
One more time, Ms. Glover,
646
00:30:51,667 --> 00:30:54,502
and I will hold you in contempt.
647
00:30:55,845 --> 00:30:58,805
I have no further questions
for this witness.
648
00:31:03,592 --> 00:31:05,396
Bull...
649
00:31:05,420 --> 00:31:08,183
two of our three green jurors
don't believe him anymore.
650
00:31:11,774 --> 00:31:14,429
Any way you can get a sitter for tonight?
651
00:31:26,789 --> 00:31:29,855
As you know, we've been doing
quite a bit of investigating,
652
00:31:29,879 --> 00:31:32,752
getting to know everyone involved.
653
00:31:33,448 --> 00:31:35,426
And we have a theory
654
00:31:35,450 --> 00:31:38,845
as to who might have put
that bullet in the gun.
655
00:31:40,151 --> 00:31:41,444
Well, unfortunately, there were no
656
00:31:41,469 --> 00:31:44,329
discernible fingerprints or DNA
on the spent shell casing.
657
00:31:45,658 --> 00:31:48,289
But I did find something interesting
658
00:31:48,314 --> 00:31:49,933
in Charlie's bedroom.
659
00:31:50,988 --> 00:31:53,140
Okay. Charlie's notebook.
660
00:31:53,164 --> 00:31:55,185
Charlie's World Affairs notebook.
661
00:31:55,209 --> 00:31:58,188
I'm not clear on what
we're talking about here.
662
00:31:58,212 --> 00:32:00,712
I'm not clear on who
we're talking about here.
663
00:32:01,009 --> 00:32:03,011
If you'll open the back cover.
664
00:32:07,801 --> 00:32:09,327
Turn the page.
665
00:32:11,660 --> 00:32:14,924
Turn the page. Turn the page.
666
00:32:21,026 --> 00:32:24,396
What is it you think
we're looking at here?
667
00:32:24,421 --> 00:32:27,487
Are-are we having
a conversation about Charlie?
668
00:32:27,937 --> 00:32:30,568
I need to know if we're
talking about Charlie.
669
00:32:31,099 --> 00:32:33,441
We believe Charlie may have been
trying to gain access
670
00:32:33,465 --> 00:32:34,877
to the closet safe.
671
00:32:34,901 --> 00:32:36,705
It appears that, over the course
of several months...
672
00:32:38,774 --> 00:32:40,616
...he tried every conceivable
673
00:32:40,640 --> 00:32:42,444
four-digit combination.
674
00:32:43,083 --> 00:32:45,540
Doing it in a very organized,
675
00:32:45,564 --> 00:32:47,716
very systemic way,
676
00:32:47,740 --> 00:32:50,675
and he finally gave up
when he got to the sixes.
677
00:32:50,699 --> 00:32:54,157
Okay, I think you people
are out of your minds.
678
00:32:54,181 --> 00:32:57,291
That's not what this is.
That's not who Charlie is.
679
00:32:57,315 --> 00:32:58,707
There's more.
680
00:32:59,419 --> 00:33:01,441
I've been doing a
fairly exhaustive search
681
00:33:01,465 --> 00:33:04,907
online, trying to get a sense
of Charlie's cyber life.
682
00:33:04,931 --> 00:33:08,693
Your son maintained a number
of secret online accounts.
683
00:33:08,717 --> 00:33:11,305
He had dozens
of screen names and profiles.
684
00:33:11,329 --> 00:33:13,046
Okay, so he's a kid. That's what they do.
685
00:33:13,070 --> 00:33:15,135
- They-they live on their devices.
- I found hundreds
686
00:33:15,159 --> 00:33:17,778
of messages in dozens
of private chat rooms,
687
00:33:17,802 --> 00:33:20,444
most of them about his older brother,
688
00:33:20,469 --> 00:33:23,971
most of them violent,
689
00:33:24,168 --> 00:33:25,274
dark,
690
00:33:26,126 --> 00:33:27,494
disturbing.
691
00:33:28,359 --> 00:33:30,963
He was clearly preoccupied
with his brother's death.
692
00:33:35,788 --> 00:33:37,940
Okay. I'm-I'm done here.
693
00:33:37,964 --> 00:33:39,531
This is...
694
00:33:45,406 --> 00:33:47,950
There were also a multitude
of Google searches
695
00:33:47,974 --> 00:33:50,779
on how to load and shoot revolvers.
696
00:33:50,803 --> 00:33:52,889
Oh, God.
697
00:33:54,640 --> 00:33:56,890
I know how devastating this is to hear...
698
00:33:59,645 --> 00:34:01,536
...but I would not be
discussing this with you
699
00:34:01,561 --> 00:34:03,241
if I didn't think...
700
00:34:03,266 --> 00:34:05,109
if I was not
701
00:34:05,774 --> 00:34:07,445
reasonably certain...
702
00:34:09,038 --> 00:34:10,949
I believe your son is dangerous,
703
00:34:12,102 --> 00:34:15,409
and I believe he intentionally
killed his brother.
704
00:34:16,656 --> 00:34:19,635
Bu... I-I know my son.
He's not a monster.
705
00:34:19,660 --> 00:34:21,681
We did not raise a killer.
706
00:34:21,706 --> 00:34:22,814
If we can just
707
00:34:23,096 --> 00:34:25,380
take a minute to talk about the case.
708
00:34:25,794 --> 00:34:28,971
By any metric, we are poised to lose.
709
00:34:29,512 --> 00:34:31,142
And I believe you're facing
710
00:34:31,167 --> 00:34:33,721
an extended term in prison.
711
00:34:33,956 --> 00:34:35,108
Which means you will be living
712
00:34:35,133 --> 00:34:36,849
alone with Charlie.
713
00:34:36,874 --> 00:34:39,331
This is absurd. My son
would never hurt me.
714
00:34:39,356 --> 00:34:40,326
My-my son would never
715
00:34:40,351 --> 00:34:41,593
- hurt anyone.
- What-what...
716
00:34:41,618 --> 00:34:42,816
what are you suggesting, Jason?
717
00:34:42,841 --> 00:34:44,123
What do we do?
718
00:34:44,148 --> 00:34:46,343
Is this something
that-that can be treated?
719
00:34:46,368 --> 00:34:48,564
Something that can be cured?
720
00:34:48,589 --> 00:34:50,306
Cured, no.
721
00:34:50,331 --> 00:34:51,873
There are treatment options
722
00:34:51,898 --> 00:34:54,921
that will attempt to modify his behavior.
723
00:34:54,946 --> 00:34:56,402
Drugs. But
724
00:34:56,521 --> 00:34:58,890
there's nothing that's gonna fix
the underlying condition.
725
00:34:58,914 --> 00:35:01,683
There is no cure
726
00:35:01,708 --> 00:35:03,334
for sociopathy.
727
00:35:03,359 --> 00:35:07,077
Oh, my God, Eric. This...
this is not who he is. This...
728
00:35:07,102 --> 00:35:08,214
Eric,
729
00:35:08,239 --> 00:35:10,565
Lena, I have to be honest.
730
00:35:10,590 --> 00:35:13,047
If I could, I would report him
to the authorities.
731
00:35:13,072 --> 00:35:15,050
That's how dangerous I think he is.
732
00:35:15,638 --> 00:35:17,605
But I can't. No one here can.
733
00:35:17,629 --> 00:35:18,845
We're a part of his legal team
734
00:35:18,869 --> 00:35:21,372
and we are bound by
attorney-client privilege.
735
00:35:22,262 --> 00:35:23,631
You can.
736
00:35:24,289 --> 00:35:25,773
You can report him.
737
00:35:32,961 --> 00:35:34,833
You people are insane.
738
00:35:36,865 --> 00:35:38,998
Eric, I want to go.
739
00:35:42,510 --> 00:35:45,513
Eric. I need to go.
740
00:36:08,497 --> 00:36:10,318
You write a closing argument?
741
00:36:11,620 --> 00:36:12,862
I did.
742
00:36:12,887 --> 00:36:13,975
Think it'll make a difference?
743
00:36:14,000 --> 00:36:15,519
None whatsoever.
744
00:36:16,285 --> 00:36:17,717
This is a first.
745
00:36:17,742 --> 00:36:20,155
I think I've been outsmarted
by a 13-year-old.
746
00:36:20,180 --> 00:36:21,418
Well...
747
00:36:21,443 --> 00:36:23,873
it's not like we had a lot to work with.
748
00:36:24,561 --> 00:36:25,959
Two witnesses.
749
00:36:25,984 --> 00:36:28,857
One dead, the other a pathological liar.
750
00:36:33,429 --> 00:36:34,759
He is, isn't he?
751
00:36:35,475 --> 00:36:37,261
What's that?
752
00:36:37,632 --> 00:36:39,435
Our client.
753
00:36:39,460 --> 00:36:40,612
Our original client, Charlie,
754
00:36:40,637 --> 00:36:42,179
the one we were hired to defend...
755
00:36:42,204 --> 00:36:44,206
he's a pathological liar.
756
00:36:45,849 --> 00:36:48,106
Mr. and Mrs. Crawford.
757
00:36:48,722 --> 00:36:51,832
Any chance I can speak
to you two in private?
758
00:36:51,857 --> 00:36:55,238
I've secured the courthouse
conference room.
759
00:36:55,263 --> 00:36:57,240
Not to worry, I'll sit with Charlie.
760
00:37:08,988 --> 00:37:11,445
What's going on?
761
00:37:12,903 --> 00:37:14,173
Nothing to worry about.
762
00:37:16,040 --> 00:37:17,760
What you playing? What game is that?
763
00:37:18,478 --> 00:37:21,639
Wh-What-what is Mr. Colón
telling my parents?
764
00:37:22,092 --> 00:37:24,392
Is everything all right?
Has something changed?
765
00:37:25,929 --> 00:37:27,950
I don't want to get your hopes up.
766
00:37:27,974 --> 00:37:31,084
Tell me. Please.
767
00:37:31,108 --> 00:37:33,501
Charlie...
768
00:37:35,416 --> 00:37:38,049
Well, there's a new
769
00:37:38,073 --> 00:37:39,745
kind of technology
770
00:37:40,283 --> 00:37:42,051
we found out about
771
00:37:42,075 --> 00:37:44,328
from the Netherlands.
772
00:37:44,860 --> 00:37:45,955
What happens is these
773
00:37:45,979 --> 00:37:47,753
forensic clinicians discovered a way
774
00:37:47,777 --> 00:37:50,119
of soaking spent shell casings
in a chemical,
775
00:37:50,143 --> 00:37:52,325
and apparently they
were able to extract DNA
776
00:37:52,349 --> 00:37:54,629
that we've never been able to before.
777
00:37:54,653 --> 00:37:56,299
So...
778
00:37:56,934 --> 00:37:58,912
So what does that mean?
779
00:37:58,937 --> 00:38:02,133
It means, if it works...
780
00:38:02,158 --> 00:38:04,397
and everybody seems to think it will...
781
00:38:04,422 --> 00:38:07,119
we should be able to tell who
loaded the bullet into the gun
782
00:38:07,731 --> 00:38:09,687
that killed your brother.
783
00:38:12,430 --> 00:38:14,495
Look, it came out of a fresh box of ammo.
784
00:38:14,520 --> 00:38:17,111
There's no reason for anyone
else to have touched it, right?
785
00:38:19,420 --> 00:38:22,443
So I have someone who works for me
786
00:38:22,468 --> 00:38:23,576
flying to the Netherlands
787
00:38:23,601 --> 00:38:25,870
with the casing as we speak.
788
00:38:30,291 --> 00:38:32,126
But it's no guarantee.
789
00:38:32,996 --> 00:38:35,583
Look, I'm sorry.
I shouldn't have said anything.
790
00:38:35,607 --> 00:38:38,391
If for some reason it doesn't
work, I got your hopes up.
791
00:38:38,415 --> 00:38:39,611
Dr. Bull.
792
00:38:41,868 --> 00:38:44,180
You're still
part of my legal team, right?
793
00:38:44,703 --> 00:38:46,265
Anything I tell you
794
00:38:46,516 --> 00:38:48,684
stays a secret, doesn't it?
795
00:38:50,251 --> 00:38:51,813
Yes, of course.
796
00:38:54,192 --> 00:38:57,195
What would happen if they found
my DNA on that shell casing?
797
00:38:59,812 --> 00:39:01,573
Charlie Crawford, Eric Crawford's
798
00:39:01,598 --> 00:39:03,619
surviving son, confessed to me
799
00:39:04,117 --> 00:39:06,254
that he intentionally murdered
800
00:39:06,279 --> 00:39:07,662
his older brother.
801
00:39:08,335 --> 00:39:10,571
He explained that when his brother went
802
00:39:10,595 --> 00:39:12,361
to see if his parents
had arrived home early,
803
00:39:12,385 --> 00:39:14,578
he, Charlie, loaded the gun,
804
00:39:14,602 --> 00:39:17,581
and when his brother returned to
tell him they were still alone,
805
00:39:17,605 --> 00:39:19,499
Charlie shot him in the head
806
00:39:19,523 --> 00:39:21,217
and made it look like an accident.
807
00:39:22,176 --> 00:39:24,719
Your Honor, even if that were true,
808
00:39:25,638 --> 00:39:28,592
Dr. Bull is part of
Charlie Crawford's legal team.
809
00:39:28,616 --> 00:39:30,318
That confession is privileged.
810
00:39:30,342 --> 00:39:31,612
Normally, it would be.
811
00:39:31,636 --> 00:39:34,511
But the one thing that trumps
attorney-client privilege
812
00:39:34,535 --> 00:39:35,904
is perjury.
813
00:39:35,928 --> 00:39:37,558
He's right.
814
00:39:37,582 --> 00:39:39,516
Charlie Crawford was
815
00:39:39,540 --> 00:39:41,237
your first witness.
816
00:39:42,310 --> 00:39:43,679
On the stand, under oath,
817
00:39:43,704 --> 00:39:46,409
he said his brother's death
was an accident,
818
00:39:46,656 --> 00:39:49,852
caused because someone left a loaded gun
819
00:39:49,877 --> 00:39:51,998
where children could access it.
820
00:39:52,500 --> 00:39:53,956
That's a direct
821
00:39:53,981 --> 00:39:57,170
contradiction from what
he confessed to Dr. Bull today,
822
00:39:57,863 --> 00:39:59,630
and that's perjury.
823
00:40:01,809 --> 00:40:04,658
So what are you asking me to do?
824
00:40:05,276 --> 00:40:07,863
Well, there is only one remedy
for perjured testimony,
825
00:40:07,888 --> 00:40:09,321
that it be struck from the record,
826
00:40:09,322 --> 00:40:11,387
and if you strike this testimony,
827
00:40:11,412 --> 00:40:12,694
the government has no case
828
00:40:12,719 --> 00:40:14,305
because there's no one to testify
829
00:40:14,330 --> 00:40:16,924
the gun must have been loaded
when Theo took it from the safe
830
00:40:16,949 --> 00:40:19,984
because, frankly, it wasn't.
831
00:40:23,974 --> 00:40:26,365
So what do we do about this boy?
832
00:40:27,742 --> 00:40:29,173
Where is he?
833
00:40:29,197 --> 00:40:30,783
He's sitting in the hallway
with his parents,
834
00:40:30,807 --> 00:40:33,569
who have no idea what their son told me
835
00:40:33,593 --> 00:40:35,682
or that I am in here
discussing it with you.
836
00:40:39,860 --> 00:40:41,589
We charge him,
837
00:40:42,632 --> 00:40:44,091
with perjury,
838
00:40:45,238 --> 00:40:46,935
with murder.
839
00:40:48,850 --> 00:40:50,983
Are you gonna take him into custody?
840
00:40:52,933 --> 00:40:54,935
May I come with you?
841
00:40:57,677 --> 00:40:59,263
Mr. Colón,
842
00:40:59,662 --> 00:41:02,119
will you join me
in the courtroom, please?
843
00:41:02,485 --> 00:41:04,121
Your second chair is here?
844
00:41:04,145 --> 00:41:06,384
- Yes, Your Honor.
- Al right.
845
00:41:06,408 --> 00:41:07,949
Let's go in there.
846
00:41:08,453 --> 00:41:11,577
I'll dismiss the charges
against Eric Crawford,
847
00:41:11,756 --> 00:41:13,758
and I'll discharge the jury.
848
00:41:22,598 --> 00:41:23,839
Well.
849
00:41:24,513 --> 00:41:27,187
I guess there's no time like the present.
850
00:41:27,211 --> 00:41:29,581
I'm so sorry.
851
00:41:29,605 --> 00:41:32,366
I haven't been getting much sleep.
852
00:41:32,390 --> 00:41:35,655
Well, I don't know what my excuse is.
853
00:41:36,743 --> 00:41:38,266
You're human.
854
00:41:46,535 --> 00:41:48,155
You okay?
855
00:41:48,842 --> 00:41:51,211
They wouldn't even talk to me.
856
00:41:51,235 --> 00:41:53,237
Wouldn't even look at me.
857
00:41:54,586 --> 00:41:56,789
Aw, come on, Bull.
858
00:41:57,589 --> 00:42:00,003
You didn't have a choice.
859
00:42:00,027 --> 00:42:02,810
Couldn't let your friend go to prison
860
00:42:02,835 --> 00:42:04,247
for something he didn't do,
861
00:42:04,272 --> 00:42:06,076
and you couldn't leave
a dangerous kid like that
862
00:42:06,101 --> 00:42:07,383
on the street.
863
00:42:08,600 --> 00:42:11,095
That dangerous kid was their child.
864
00:42:11,516 --> 00:42:13,625
Their only child.
865
00:42:13,649 --> 00:42:16,478
You didn't have a choice.
866
00:42:19,033 --> 00:42:20,382
This parenting thing.
867
00:42:21,483 --> 00:42:23,024
I don't know, Benny.
60519
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.