All language subtitles for Arrow - 08x05 - Prochnost.iNTERNAL-BAMBOOZLE+TRUMP.English.HI.C.orig.Addic7ed.com
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĆ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,159 --> 00:00:01,557
Previously on "Arrow"...
2
00:00:01,560 --> 00:00:03,097
H-how is this real?
3
00:00:03,100 --> 00:00:05,570
- OLIVER: This is Novu?
- JOHN: How do we stop a God?
4
00:00:05,573 --> 00:00:06,835
I'm working on it.
5
00:00:06,838 --> 00:00:10,625
CURTIS: Hello, bunker! So
why'd you call in the big guns?
6
00:00:10,628 --> 00:00:12,922
Earth-2 was destroyed
by a wave of energy.
7
00:00:12,925 --> 00:00:15,664
So it's probably powerful
enough to stop a God.
8
00:00:15,667 --> 00:00:17,479
- Yes, Curtis?
- Whatever it is, it is...
9
00:00:17,482 --> 00:00:19,471
possible to replicate,
but there's a catch.
10
00:00:19,474 --> 00:00:22,181
It is super illegal because
it requires plutonium.
11
00:00:22,184 --> 00:00:24,038
Luckily, there's a
guy, a military general.
12
00:00:24,041 --> 00:00:25,424
- Okay. Where is he?
- Russia.
13
00:00:25,426 --> 00:00:26,901
You can bring back my Earth?
14
00:00:26,903 --> 00:00:28,346
The recovery of your universe
15
00:00:28,349 --> 00:00:30,737
will require a single task.
16
00:00:30,740 --> 00:00:33,741
You must betray Oliver Queen.
17
00:00:36,015 --> 00:00:37,578
[ARROW REMOVED FROM QUIVER]
18
00:00:39,778 --> 00:00:42,613
MIA: So that's the
secret. A tennis ball.
19
00:00:42,616 --> 00:00:44,640
You know how you use a honing steel
20
00:00:44,643 --> 00:00:46,285
to keep the edge on a chef's knife?
21
00:00:46,288 --> 00:00:47,603
I don't really cook.
22
00:00:47,606 --> 00:00:49,147
That makes sense.
23
00:00:49,149 --> 00:00:50,232
All right. Ahem.
24
00:00:50,234 --> 00:00:52,168
This keeps you sharp.
25
00:00:52,170 --> 00:00:56,655
Only a direct, precise
hit will pin the ball.
26
00:00:56,657 --> 00:00:58,508
If you are off just a little bit...
27
00:01:02,997 --> 00:01:04,454
It deflects.
28
00:01:04,456 --> 00:01:06,549
Ready?
29
00:01:06,551 --> 00:01:08,059
Toss it.
30
00:01:13,975 --> 00:01:15,983
Thought this was supposed to be hard.
31
00:01:15,985 --> 00:01:17,902
This is the warm-up.
32
00:01:19,397 --> 00:01:21,781
Ready.
33
00:01:24,661 --> 00:01:26,661
So specialty arrows,
34
00:01:26,663 --> 00:01:28,478
and each one has a specific purpose.
35
00:01:28,480 --> 00:01:29,664
What does this one do?
36
00:01:29,666 --> 00:01:31,740
Explosive arrow, lighter payload,
37
00:01:31,742 --> 00:01:33,650
meant to divert and disable.
38
00:01:33,652 --> 00:01:35,628
[ARROW FLIES]
39
00:01:45,372 --> 00:01:48,182
OLIVER: Acidic arrow,
meant to breach covertly
40
00:01:48,184 --> 00:01:49,517
or weaken structurally.
41
00:01:57,718 --> 00:02:00,886
Bolo arrow... To secure and subdue.
42
00:02:00,888 --> 00:02:02,554
These are just tools.
43
00:02:02,556 --> 00:02:05,941
If you rely on them too
much, they become crutches.
44
00:02:05,943 --> 00:02:08,110
Then why have them?
45
00:02:08,112 --> 00:02:10,562
To get out of a fight
46
00:02:10,564 --> 00:02:13,583
or to end one before it begins.
47
00:02:18,881 --> 00:02:20,590
[CATAPULT ARM IS RELEASED]
48
00:02:29,559 --> 00:02:31,208
Not bad.
49
00:02:31,210 --> 00:02:33,019
So what's next?
50
00:02:33,929 --> 00:02:38,516
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
51
00:02:44,866 --> 00:02:46,306
Hyah!
52
00:02:46,308 --> 00:02:47,742
Nyssa taught you well.
53
00:02:47,744 --> 00:02:49,201
Mom made sure of it.
54
00:02:55,067 --> 00:02:56,250
How did you do that?
55
00:02:56,252 --> 00:02:57,776
Variable acceleration.
56
00:02:57,778 --> 00:02:59,778
All right? It's all about timing.
57
00:02:59,780 --> 00:03:01,422
You keep practicing, you keep flowing,
58
00:03:01,424 --> 00:03:03,115
it just becomes second nature.
59
00:03:03,117 --> 00:03:04,950
All right. Again.
60
00:03:04,952 --> 00:03:06,743
You don't want a break maybe?
61
00:03:06,745 --> 00:03:09,430
She's a machine, Dad.
They don't need breaks.
62
00:03:09,432 --> 00:03:11,415
And speaking of machines, I
have something to show you guys.
63
00:03:11,417 --> 00:03:12,376
I created
64
00:03:12,379 --> 00:03:14,280
a facial recognition algorithm
65
00:03:14,283 --> 00:03:16,420
to find that General
that Curtis told us about,
66
00:03:16,422 --> 00:03:18,630
which was a lot harder than it sounds,
67
00:03:18,632 --> 00:03:20,074
because no offense to Felicity,
68
00:03:20,077 --> 00:03:22,591
but these computers are,
like, a million years old.
69
00:03:22,594 --> 00:03:24,177
And Russia is a very big country.
70
00:03:24,179 --> 00:03:25,804
- William.
- Right. Sorry.
71
00:03:25,806 --> 00:03:28,140
His name is General Alexi Burov,
72
00:03:28,142 --> 00:03:29,577
and he's in Moscow.
73
00:03:29,580 --> 00:03:30,904
Curtis said that
74
00:03:30,907 --> 00:03:32,699
the energy wave that destroyed Earth-2
75
00:03:32,702 --> 00:03:35,154
can be replicated, which
means we can weaponize it.
76
00:03:35,157 --> 00:03:36,687
And right before he went off the grid,
77
00:03:36,690 --> 00:03:39,200
Burov was working on
plans for a weapon called
78
00:03:39,203 --> 00:03:41,367
the pulse wave generator.
79
00:03:41,370 --> 00:03:42,944
All right. We need those plans.
80
00:03:42,947 --> 00:03:44,576
And we also need plutonium.
81
00:03:44,579 --> 00:03:46,708
It's the only thing that
can power Burov's machine.
82
00:03:46,711 --> 00:03:48,952
Wait. Plutonium as in a nuclear bomb?
83
00:03:48,954 --> 00:03:50,971
- Mm-hmm.
- Where are we gonna get that?
84
00:03:50,973 --> 00:03:54,016
JOHN: Bialya. There's a
facility near the border
85
00:03:54,018 --> 00:03:56,960
where all kinds of
radioactive material is stored.
86
00:03:56,962 --> 00:03:59,313
I'm thinking a two-man fire
team can get the job done.
87
00:03:59,315 --> 00:04:01,339
- Okay. Want to take Connor?
- No, no.
88
00:04:01,341 --> 00:04:03,209
Actually, he wanted
to check in on Sandra.
89
00:04:03,212 --> 00:04:04,670
And he promised to stay out of sight.
90
00:04:04,672 --> 00:04:06,136
I have someone else in mind to help.
91
00:04:06,138 --> 00:04:07,974
Okay. I'd like the two of you
92
00:04:07,977 --> 00:04:10,182
to accompany me and Laurel to Russia.
93
00:04:10,184 --> 00:04:12,476
Okay?
94
00:04:12,478 --> 00:04:13,661
Yeah.
95
00:04:13,663 --> 00:04:15,496
Okay. We'll wheels up at dawn.
96
00:04:15,498 --> 00:04:17,314
Well, better go buy a parka.
97
00:04:17,316 --> 00:04:19,622
Is it really that cold in Russia?
98
00:04:19,625 --> 00:04:22,417
Oh, oh! You are so not ready for this.
99
00:04:25,685 --> 00:04:27,842
Things seem to be going
pretty well with the kids.
100
00:04:27,844 --> 00:04:29,534
Never thought I'd get to know them.
101
00:04:29,536 --> 00:04:30,777
I like this.
102
00:04:30,780 --> 00:04:32,261
Is that why you invited
them to go with you?
103
00:04:32,263 --> 00:04:33,805
Well, I mean, I promised Mia
104
00:04:33,808 --> 00:04:35,717
that I would keep training her.
105
00:04:35,720 --> 00:04:38,879
And I think it's very valuable
for them to keep seeing
106
00:04:38,882 --> 00:04:40,724
how we operate in the field.
107
00:04:40,727 --> 00:04:42,939
And you're sure Russia's a good
place for a tutorial, Oliver?
108
00:04:42,941 --> 00:04:45,266
That was a very dark time for you.
109
00:04:45,269 --> 00:04:47,102
It was a long time ago, though.
110
00:04:47,104 --> 00:04:51,106
I'm a better man. I'm a different man.
111
00:04:51,108 --> 00:04:52,700
I think that I can teach them good
112
00:04:52,702 --> 00:04:54,368
without showing them the bad.
113
00:04:55,729 --> 00:04:57,705
[FOOTSTEPS RECEDE]
114
00:04:57,707 --> 00:04:59,582
Hope so.
115
00:05:08,533 --> 00:05:10,082
What the hell are you doing here?
116
00:05:10,085 --> 00:05:11,719
Our mutual friend sent me.
117
00:05:13,539 --> 00:05:16,915
You're working with the Monitor. Why?
118
00:05:16,917 --> 00:05:18,425
- It's complicated.
- Really?
119
00:05:18,427 --> 00:05:20,076
Because he destroyed my entire Earth.
120
00:05:20,079 --> 00:05:21,745
That seems pretty straightforward to me.
121
00:05:21,748 --> 00:05:23,173
He didn't.
122
00:05:23,176 --> 00:05:24,972
Mar Novu is trying to save worlds,
123
00:05:24,975 --> 00:05:26,066
not destroy them.
124
00:05:26,068 --> 00:05:28,885
All that stuff about grief,
125
00:05:28,887 --> 00:05:31,657
you pretending like you
were trying to help me.
126
00:05:31,660 --> 00:05:33,223
I should've known better.
127
00:05:33,225 --> 00:05:35,150
I wasn't pretending.
128
00:05:35,152 --> 00:05:36,946
It's a little hard to believe, Lyla,
129
00:05:36,949 --> 00:05:38,320
after all the lying.
130
00:05:38,322 --> 00:05:41,490
It doesn't matter what you believe.
131
00:05:41,492 --> 00:05:44,326
You're here just the same as I am.
132
00:05:44,328 --> 00:05:47,737
Now, do you want to get
your Earth back or not?
133
00:05:47,739 --> 00:05:50,332
What does he want me to do?
134
00:05:50,334 --> 00:05:52,092
Oliver's going to Russia
135
00:05:52,094 --> 00:05:54,503
to retrieve plans to build a weapon.
136
00:05:54,505 --> 00:05:55,961
You need to get them first.
137
00:05:55,964 --> 00:05:57,889
I thought Oliver was your friend.
138
00:05:57,892 --> 00:06:00,225
He is, but this is bigger than him,
139
00:06:00,228 --> 00:06:01,918
bigger than any of us.
140
00:06:01,920 --> 00:06:04,772
Well, whatever the
Monitor offered you must be
141
00:06:04,774 --> 00:06:06,682
really something for
you to be able to betray
142
00:06:06,684 --> 00:06:08,275
everyone that you care about.
143
00:06:08,277 --> 00:06:11,695
I am doing this for
them, to protect them.
144
00:06:13,691 --> 00:06:15,449
Are you going to help me?
145
00:06:15,451 --> 00:06:17,642
[SOFTLY] Yeah.
146
00:06:17,644 --> 00:06:19,269
I will.
147
00:06:19,271 --> 00:06:20,955
Contact me when it's done.
148
00:06:20,964 --> 00:06:24,757
And here I thought I was
supposed to be the bad guy.
149
00:06:33,619 --> 00:06:34,826
Help you?
150
00:06:34,828 --> 00:06:36,595
Yeah. I was looking for Jason.
151
00:06:36,597 --> 00:06:39,515
Yo, Jason! You got a visitor.
152
00:06:42,127 --> 00:06:44,669
How you doing, Jason?
153
00:06:44,671 --> 00:06:47,556
ROY: How did you find me?
154
00:06:47,558 --> 00:06:50,842
Oliver's son... William. He found you.
155
00:06:50,844 --> 00:06:53,637
Oliver's son. Isn't he, like, 13?
156
00:06:53,639 --> 00:06:58,233
Heh! Yeah, well, it's a long story.
157
00:06:58,235 --> 00:07:00,068
I have a feeling you
didn't come all this way
158
00:07:00,070 --> 00:07:01,686
just to catch me up to speed.
159
00:07:01,688 --> 00:07:04,481
I didn't. I need your help, Roy.
160
00:07:04,483 --> 00:07:07,317
Whatever you're about to ask
me to do, I can't. I'm sorry.
161
00:07:07,320 --> 00:07:08,667
You haven't even heard
what I have to say, man.
162
00:07:08,669 --> 00:07:12,005
'Cause I don't need
to. You know what I did.
163
00:07:12,008 --> 00:07:14,866
I'm not a hero anymore, John,
164
00:07:14,868 --> 00:07:17,252
not with my condition.
165
00:07:17,254 --> 00:07:18,828
So you're just gonna walk out on me,
166
00:07:18,830 --> 00:07:21,607
- same way you did Thea?
- No.
167
00:07:21,610 --> 00:07:24,476
Thea told Oliver that you left,
man, without even saying good-bye.
168
00:07:24,479 --> 00:07:27,353
It was for the best for the both of us.
169
00:07:27,356 --> 00:07:30,933
I needed a fresh start,
which is what I'm doing now.
170
00:07:30,935 --> 00:07:32,842
Okay, it was...
171
00:07:32,844 --> 00:07:35,599
It was good to see you, John.
172
00:07:35,602 --> 00:07:37,227
Roy...
173
00:07:37,230 --> 00:07:39,271
Look, man,
174
00:07:39,274 --> 00:07:41,558
I know earlier this year
was a struggle for you,
175
00:07:41,561 --> 00:07:43,728
but this Crisis is a
threat that's bigger
176
00:07:43,730 --> 00:07:47,065
than anything we've ever faced.
177
00:07:47,067 --> 00:07:51,253
I wouldn't be here, man,
if we did not need you.
178
00:07:53,198 --> 00:07:56,741
If I decide to help you,
it'll be a one-time thing.
179
00:07:56,743 --> 00:07:58,135
That's all I'm asking.
180
00:08:00,246 --> 00:08:01,888
I hope you don't mind, but, uh...
181
00:08:01,891 --> 00:08:03,707
[UNZIPS BAG]
182
00:08:03,709 --> 00:08:05,935
I brought you a change of clothes.
183
00:08:08,880 --> 00:08:13,049
[BELL RINGING]
184
00:08:13,051 --> 00:08:15,609
So this is Russia.
185
00:08:15,612 --> 00:08:17,554
OLIVER: Not what you were expecting?
186
00:08:17,556 --> 00:08:20,058
WILLIAM: I just thought
there'd be a lot less dirt.
187
00:08:20,061 --> 00:08:24,056
Is very rude to insult man's homeland.
188
00:08:24,059 --> 00:08:25,350
Hello, Anatoly.
189
00:08:29,617 --> 00:08:31,551
Oliver Queen...
190
00:08:33,280 --> 00:08:34,621
My brother.
191
00:08:34,624 --> 00:08:36,726
Oh, you think maybe I punch you again?
192
00:08:36,729 --> 00:08:38,375
It never even crossed my mind.
193
00:08:38,377 --> 00:08:42,691
Welcome to Russia, my favorite American.
194
00:08:49,305 --> 00:08:52,472
Now, I have seen some very
crazy things in my life,
195
00:08:52,475 --> 00:08:56,258
but adult children of Oliver
Queen sitting in my bar.
196
00:08:56,261 --> 00:08:58,417
I hope you do not think badly of me.
197
00:08:58,420 --> 00:09:00,662
Last time we met, you were little,
198
00:09:00,665 --> 00:09:03,782
and I was on wrong side of history.
199
00:09:03,785 --> 00:09:05,115
[SPEAKING RUSSIAN] _
200
00:09:05,813 --> 00:09:07,266
I like this one already.
201
00:09:07,269 --> 00:09:09,622
I was surprised to learn
that you were in Russia.
202
00:09:09,625 --> 00:09:11,438
I thought the Maldives
would be permanent.
203
00:09:11,441 --> 00:09:14,127
Oh, with Diaz dead,
so reason to stay away.
204
00:09:14,130 --> 00:09:15,445
You got bored.
205
00:09:15,447 --> 00:09:17,464
I miss borscht.
206
00:09:17,466 --> 00:09:20,590
So I reinvent myself. Bar owner. Heh!
207
00:09:20,593 --> 00:09:23,979
But I got inspired, too. I got
really good recipe for piƱa colada.
208
00:09:23,982 --> 00:09:25,301
You should try. It's delicious.
209
00:09:25,304 --> 00:09:27,165
Who wouldn't want to be
reminded of the tropics
210
00:09:27,167 --> 00:09:29,243
in these cold Russian winters?
211
00:09:29,246 --> 00:09:31,127
Well, apparently, his customers.
212
00:09:31,129 --> 00:09:33,388
Nice to see this one's still charmer.
213
00:09:33,390 --> 00:09:35,916
OLIVER: How's the search
going for General Burov?
214
00:09:35,919 --> 00:09:38,300
Well, it's not very easy.
215
00:09:38,303 --> 00:09:40,470
But I do have friends I can call.
216
00:09:40,472 --> 00:09:43,157
I know, but I... I don't
want them involved in this.
217
00:09:43,159 --> 00:09:44,992
MIA: Why not?
218
00:09:44,994 --> 00:09:46,735
If he has friends that can help, it...
219
00:09:46,737 --> 00:09:48,278
Because, Mia, with due respect,
220
00:09:48,280 --> 00:09:51,907
the people that Anatoly is describing...
221
00:09:51,909 --> 00:09:53,858
aren't really friends.
222
00:09:53,860 --> 00:09:55,836
Let's just keep this
one in the family, okay?
223
00:09:55,838 --> 00:09:57,504
ANATOLY: All right.
224
00:09:57,506 --> 00:10:00,549
I work to find Burov hard way.
225
00:10:07,374 --> 00:10:09,016
You really think an energy weapon's
226
00:10:09,018 --> 00:10:10,708
gonna stop this Monitor guy?
227
00:10:10,710 --> 00:10:13,002
Well, that's the hope.
228
00:10:13,004 --> 00:10:15,597
Why this place?
229
00:10:15,599 --> 00:10:18,767
The military stores all
its excess plutonium here.
230
00:10:18,769 --> 00:10:21,937
The problem is it's impenetrable.
231
00:10:21,939 --> 00:10:25,199
Which is why you asked me to come.
232
00:10:25,201 --> 00:10:28,560
You need a B&E expert to get inside?
233
00:10:28,562 --> 00:10:31,855
Yeah. Well, actually, it's
more of a smash and grab.
234
00:10:31,857 --> 00:10:34,616
There's a shipment coming in tonight.
235
00:10:34,618 --> 00:10:38,027
We are gonna steal the plutonium
236
00:10:38,029 --> 00:10:40,122
before it gets inside.
237
00:10:40,124 --> 00:10:41,465
Go. Go. Go.
238
00:10:43,127 --> 00:10:45,368
Why not bring Dinah or Rene?
239
00:10:45,370 --> 00:10:47,471
They have their hands full in Star City.
240
00:10:50,584 --> 00:10:52,542
Must be weird, right?
241
00:10:52,544 --> 00:10:54,586
Oliver meeting his future son.
242
00:10:54,588 --> 00:10:55,879
[CHUCKLES]
243
00:10:55,881 --> 00:10:58,715
Yeah. Well, he's not the only one.
244
00:10:58,717 --> 00:11:03,928
In the future, I adopt
Ben Turner's son, Connor.
245
00:11:03,930 --> 00:11:08,099
He's an agent in Knightwatch,
246
00:11:08,101 --> 00:11:10,435
a future version of A.R.G.U.S.
247
00:11:10,437 --> 00:11:12,589
Well, it sounds like he
would've been a great candidate
248
00:11:12,591 --> 00:11:13,914
for this mission.
249
00:11:13,916 --> 00:11:15,315
[SCOFFS]
250
00:11:15,318 --> 00:11:17,774
You didn't need me for this, John.
251
00:11:17,777 --> 00:11:19,837
So what are we really doing here?
252
00:11:28,096 --> 00:11:30,304
You said you wanted to atone.
253
00:11:30,307 --> 00:11:32,415
Well, you can't do that by fixing cars.
254
00:11:32,417 --> 00:11:34,792
You do that by rejoining the team.
255
00:11:34,794 --> 00:11:37,390
I know you think you can't
control your bloodlust.
256
00:11:37,393 --> 00:11:40,030
That's only because you haven't
figured out a way that works.
257
00:11:40,033 --> 00:11:42,033
Because there is no way.
258
00:11:42,036 --> 00:11:43,519
So whatever you're about to say,
259
00:11:43,522 --> 00:11:45,930
I don't want to hear it.
260
00:11:45,933 --> 00:11:49,307
Look, we're already here,
so I'm gonna help you.
261
00:11:49,309 --> 00:11:53,287
But once we're done,
I'm going to disappear
262
00:11:53,289 --> 00:11:56,191
to a place where even
William can't find me.
263
00:12:01,613 --> 00:12:04,989
I have classic bad news/good news.
264
00:12:04,991 --> 00:12:06,886
I find General Burov.
265
00:12:06,889 --> 00:12:09,999
Is that the bad news? I'm
confused about the order.
266
00:12:10,002 --> 00:12:12,454
The bad news is, is he
is man who likes betting
267
00:12:12,457 --> 00:12:15,833
and blood, which means
only place to find him,
268
00:12:15,835 --> 00:12:17,835
Krovavaya Banya.
269
00:12:17,837 --> 00:12:19,272
"The Bloodbath."
270
00:12:19,275 --> 00:12:21,481
LAUREL: Oh. Heh. Doesn't
that sound lovely?
271
00:12:21,483 --> 00:12:24,133
It's not lovely. It's a fight club.
272
00:12:24,135 --> 00:12:27,896
WILLIAM: Oh. That sounds
like where I met her.
273
00:12:27,898 --> 00:12:30,056
OLIVER: He met you where?
274
00:12:30,058 --> 00:12:31,407
Well, when I first left home,
275
00:12:31,410 --> 00:12:33,142
I had to find a way to make money.
276
00:12:33,144 --> 00:12:35,662
So I fought, and I won.
277
00:12:35,664 --> 00:12:39,741
Like father, like
daughter, eh, Tovarisch?
278
00:12:39,743 --> 00:12:42,296
You, me, and Laurel
279
00:12:42,299 --> 00:12:45,028
will go to the club to find Burov.
280
00:12:45,031 --> 00:12:47,021
You two are gonna stay here.
281
00:12:47,024 --> 00:12:50,328
MIA: Did you not hear what I just
said? I grew up in fight clubs.
282
00:12:50,331 --> 00:12:51,883
You did not grow up in fight clubs
283
00:12:51,886 --> 00:12:53,162
that were run by the Bratva.
284
00:12:53,164 --> 00:12:54,811
Then why did you bring
us on this mission
285
00:12:54,814 --> 00:12:56,192
if you're not gonna let us help?
286
00:12:56,195 --> 00:12:58,448
This is not a regular
mission. This is the Bratva.
287
00:12:58,451 --> 00:13:01,809
They are terrible people,
and you guys are my kids.
288
00:13:01,812 --> 00:13:03,000
Yes, but we're not children.
289
00:13:03,003 --> 00:13:04,937
Well, you are when I look at you.
290
00:13:10,015 --> 00:13:14,350
And I'm sorry, but this
is how it's gonna be.
291
00:13:14,352 --> 00:13:15,911
Okay.
292
00:13:21,451 --> 00:13:23,377
[SPECTATORS SPEAKING EXCITEDLY]
293
00:13:27,457 --> 00:13:30,125
LAUREL: So this is what
the Russians do for fun.
294
00:13:30,127 --> 00:13:32,237
I assume that we want to
have our chat with the general
295
00:13:32,239 --> 00:13:34,203
without crossing the Bratva.
296
00:13:34,205 --> 00:13:36,631
OLIVER: We want to move
quickly and keep our heads low.
297
00:13:36,633 --> 00:13:38,308
There is General.
298
00:13:46,143 --> 00:13:48,614
Damn it. So boring.
299
00:13:48,617 --> 00:13:50,237
General Burov...
300
00:13:50,239 --> 00:13:55,581
I am Anatoly Knyazev, Danik's friend.
301
00:13:55,584 --> 00:13:57,325
Danik has big mouth.
302
00:13:57,328 --> 00:13:58,777
What do you want?
303
00:13:58,780 --> 00:14:02,466
Your expertise with something sensitive.
304
00:14:04,828 --> 00:14:06,903
Lucky for you, this fight is boring.
305
00:14:06,905 --> 00:14:08,505
Let us go talk.
306
00:14:12,002 --> 00:14:14,761
[PUNCHES ARE THROWN]
307
00:14:17,791 --> 00:14:19,507
[KICKS LANDING]
308
00:14:19,509 --> 00:14:25,296
I abandoned this pulse
wave generator project.
309
00:14:25,298 --> 00:14:28,108
Too unpredictable, bad business.
310
00:14:28,110 --> 00:14:34,522
So why should I give to you, Kapiushon?
311
00:14:34,524 --> 00:14:39,308
Maybe you should've kept
your secret identity secret?
312
00:14:39,311 --> 00:14:40,936
LAUREL: So this means that
313
00:14:40,939 --> 00:14:44,624
you won't be giving
us the plans willingly.
314
00:14:44,626 --> 00:14:47,660
No need for unpleasantness.
I am willing to make deal.
315
00:14:47,663 --> 00:14:49,537
Good. What do you want?
316
00:14:49,539 --> 00:14:51,131
A fighter,
317
00:14:51,133 --> 00:14:54,158
someone to upset the favorite
318
00:14:54,161 --> 00:14:55,994
so I can not be bored.
319
00:14:55,997 --> 00:14:58,995
Should be easy for you, Kapiushon, no?
320
00:14:58,998 --> 00:15:01,099
So I win, and then
you give us the plans.
321
00:15:02,803 --> 00:15:04,001
Done deal.
322
00:15:04,004 --> 00:15:07,087
BUROV: Excellent. I will go make it so.
323
00:15:07,090 --> 00:15:08,273
[CLAPS]
324
00:15:10,394 --> 00:15:12,727
You saw that goliath, right?
325
00:15:12,729 --> 00:15:14,303
He is twice your size.
326
00:15:14,305 --> 00:15:15,947
So I give him half a chance.
327
00:15:27,119 --> 00:15:29,211
[SPECTATORS BOOING]
328
00:15:37,544 --> 00:15:40,062
[FIGHT ANNOUNCER SPEAKING RUSSIAN]
329
00:15:46,021 --> 00:15:47,854
You got a problem?
330
00:15:47,856 --> 00:15:49,931
Nyet.
331
00:15:49,933 --> 00:15:53,384
Oliver seems to think you are hero now.
332
00:15:53,386 --> 00:15:55,270
I'm not so sure.
333
00:15:55,272 --> 00:16:00,442
I think you may be like snow
leopard who cannot change spots.
334
00:16:00,444 --> 00:16:02,852
You changed yours.
335
00:16:02,854 --> 00:16:06,206
Worry less about me and more
about your friend over there.
336
00:16:06,208 --> 00:16:09,543
I'll sweep the perimeter.
337
00:16:13,573 --> 00:16:14,631
[RINGS]
338
00:16:45,080 --> 00:16:47,581
[SPECTATORS BOOING]
339
00:16:47,583 --> 00:16:51,344
Ha ha!
340
00:16:51,347 --> 00:16:54,051
[HEART BEATING]
341
00:16:56,735 --> 00:16:58,908
Wow.
342
00:16:58,910 --> 00:17:00,760
Impressive, no?
343
00:17:05,750 --> 00:17:08,185
LAUREL: Anatoly, let's
get the car ready.
344
00:17:15,852 --> 00:17:19,854
[BOOING CONTINUES]
345
00:17:19,856 --> 00:17:21,197
[BUROV CHUCKLING]
346
00:17:21,200 --> 00:17:25,100
Very good! I don't think you
have many friends here, though.
347
00:17:25,103 --> 00:17:28,847
But I am man of my word.
348
00:17:28,850 --> 00:17:30,939
MAN: Not so fast.
349
00:17:30,942 --> 00:17:33,868
This one needs to learn not to put nose
350
00:17:33,870 --> 00:17:35,854
in other people's business.
351
00:17:35,857 --> 00:17:38,035
Oleg, wha... what a pleasure.
352
00:17:38,038 --> 00:17:39,095
Did you really think you
353
00:17:39,098 --> 00:17:42,209
could conduct business on Bratva
territory without me knowing?
354
00:17:42,212 --> 00:17:44,880
Of course not. This simply
fighter collecting his winnings.
355
00:17:44,883 --> 00:17:47,572
He's no mere fighter,
are you, Oliver Queen?
356
00:17:49,294 --> 00:17:51,061
How does he know who you are?
357
00:17:51,063 --> 00:17:53,480
OLEG: Everyone in
Russia knows Kapiushon.
358
00:17:53,482 --> 00:17:55,840
OLIVER: We have no fight
with you or the Bratva.
359
00:17:55,842 --> 00:17:57,559
That is what we came for.
360
00:17:57,561 --> 00:17:59,969
When we have it, we're gone.
361
00:17:59,971 --> 00:18:02,847
The General only operates
here because we say he can.
362
00:18:02,849 --> 00:18:04,932
And we did not say.
363
00:18:04,934 --> 00:18:06,276
OLIVER: No!
364
00:18:06,278 --> 00:18:07,494
[GUNSHOT]
365
00:18:12,307 --> 00:18:13,792
Mia.
366
00:18:20,770 --> 00:18:22,745
[GROANING]
367
00:18:29,834 --> 00:18:31,375
You okay?
368
00:18:31,377 --> 00:18:33,595
Yeah, I'm fine.
369
00:18:33,597 --> 00:18:36,598
Where are we?
370
00:18:36,600 --> 00:18:41,603
Yeah, probably some Bratva hideout.
371
00:18:41,605 --> 00:18:44,939
I told you to stay put,
Mia. What were you thinking?
372
00:18:44,941 --> 00:18:46,435
That we needed to finish the mission.
373
00:18:46,438 --> 00:18:48,180
You understand that I
had it handled, correct?
374
00:18:48,182 --> 00:18:50,056
Uh, apparently not, considering
375
00:18:50,059 --> 00:18:51,997
we are tied up in a creepy basement.
376
00:18:55,856 --> 00:18:57,865
Why did he call you "Kapiushon"?
377
00:19:02,200 --> 00:19:06,035
Kapiushon is a nickname
that the Bratva gave me.
378
00:19:06,037 --> 00:19:07,804
It means "hood."
379
00:19:09,374 --> 00:19:11,224
You were a member of the Bratva.
380
00:19:14,212 --> 00:19:15,569
You should've told me.
381
00:19:15,572 --> 00:19:17,727
I didn't want you or
William involved in this.
382
00:19:17,730 --> 00:19:20,474
- I can handle myself.
- That is not what this is about.
383
00:19:20,477 --> 00:19:22,051
Then what is it about?
384
00:19:22,053 --> 00:19:23,731
Ugh. Damn it.
385
00:19:23,734 --> 00:19:25,400
OLEG: We tied your thumbs.
386
00:19:25,403 --> 00:19:27,139
[GROANS]
387
00:19:27,141 --> 00:19:29,984
You went to a lot of
trouble to get this.
388
00:19:29,986 --> 00:19:34,063
Even we couldn't crack
its security encryptions.
389
00:19:34,065 --> 00:19:36,249
It must be worth a great deal.
390
00:19:36,251 --> 00:19:38,525
Tell me what it is.
391
00:19:38,528 --> 00:19:39,777
No.
392
00:19:39,779 --> 00:19:42,997
I will only ask once more.
393
00:19:46,851 --> 00:19:50,136
You have 5 seconds. 5...
394
00:19:50,139 --> 00:19:51,914
Don't tell him anything.
395
00:19:51,916 --> 00:19:55,510
4... 3...
396
00:19:55,512 --> 00:19:58,171
2...
397
00:19:58,174 --> 00:19:59,588
They're plans...
398
00:19:59,590 --> 00:20:00,745
[MIA SIGHS]
399
00:20:00,748 --> 00:20:03,088
For a weapon that Burov's building.
400
00:20:04,722 --> 00:20:06,612
Was that so hard?
401
00:20:06,615 --> 00:20:09,407
Now we can move on to next phase.
402
00:20:19,152 --> 00:20:21,277
Okay, what are the chances
that my father and sister
403
00:20:21,279 --> 00:20:24,372
are in the clutches of the Russian
mob but aren't already dead?
404
00:20:24,374 --> 00:20:27,831
Slim and getting slimmer every
second we do not find them.
405
00:20:27,834 --> 00:20:30,637
Okay, their phones aren't online.
Why aren't their phones online?
406
00:20:30,639 --> 00:20:33,956
Will have been destroyed
so as not to trace them.
407
00:20:33,958 --> 00:20:36,718
LAUREL: Aren't the people in your family
408
00:20:36,720 --> 00:20:40,337
constantly injecting each
other with tracking devices?
409
00:20:40,339 --> 00:20:42,390
Normally, I would
say, "God, I hope not,"
410
00:20:42,392 --> 00:20:44,842
but now I guess I can
see the advantages.
411
00:20:44,844 --> 00:20:47,524
- Have you ever hacked a CCTV camera?
- No.
412
00:20:47,527 --> 00:20:50,013
Well, congratulations. You're
about to learn the only upside
413
00:20:50,016 --> 00:20:51,337
of a Russian surveillance state.
414
00:20:51,340 --> 00:20:52,590
Okay.
415
00:20:56,498 --> 00:20:58,415
The shipment should be here soon.
416
00:21:00,818 --> 00:21:03,244
What made you wait till now
to give me your big pitch?
417
00:21:03,246 --> 00:21:07,749
I'm guessing Connor told you
something bad about me in the future.
418
00:21:07,751 --> 00:21:10,176
It's not just about you.
419
00:21:12,848 --> 00:21:14,389
Tell me.
420
00:21:18,002 --> 00:21:20,336
William finds you on lian yu
421
00:21:20,338 --> 00:21:22,046
after being there for years,
422
00:21:22,048 --> 00:21:24,048
apparently, in some self-imposed exile.
423
00:21:24,050 --> 00:21:26,601
I never get rid of my bloodlust?
424
00:21:26,603 --> 00:21:29,937
You knew all that, and you still
thought you could come save me?
425
00:21:29,939 --> 00:21:31,722
Because there's more to your story.
426
00:21:31,724 --> 00:21:33,700
You may have started on Lian Yu, Roy,
427
00:21:33,702 --> 00:21:35,368
but that's not where you ended.
428
00:21:35,370 --> 00:21:38,537
Felicity sent William to
that island to find you
429
00:21:38,540 --> 00:21:40,356
because she believed in you.
430
00:21:40,358 --> 00:21:42,566
You go back to Star City,
man. You work with the kids.
431
00:21:42,568 --> 00:21:44,118
You help them save the city, Roy.
432
00:21:44,120 --> 00:21:45,443
How is that possible?
433
00:21:45,446 --> 00:21:48,466
Because you found the way
to control your bloodlust.
434
00:21:50,293 --> 00:21:53,202
You found that it was
by being part of a team.
435
00:21:53,204 --> 00:21:56,080
You kept your distance because
you believed that you were a danger
436
00:21:56,082 --> 00:21:58,374
to everyone around you,
but the real danger
437
00:21:58,376 --> 00:22:02,103
was believing that you can
deal with your past alone.
438
00:22:06,558 --> 00:22:08,991
It's pretty ballsy
thinking you can give me
439
00:22:08,994 --> 00:22:10,570
the answer 20 years earlier.
440
00:22:10,572 --> 00:22:13,212
Yeah, well, hopefully, this time,
you don't have to wait that long.
441
00:22:22,751 --> 00:22:26,402
Don't touch her. I told
you everything that I know!
442
00:22:26,404 --> 00:22:27,568
We will see.
443
00:22:30,157 --> 00:22:31,841
[GUN COCKS]
444
00:22:33,119 --> 00:22:35,244
On the line.
445
00:22:35,246 --> 00:22:37,514
No.
446
00:22:39,000 --> 00:22:43,586
Mia, no.
447
00:22:43,588 --> 00:22:46,606
Mi... Mi... Mia!
448
00:22:54,807 --> 00:22:56,679
Ring the bell.
449
00:22:58,594 --> 00:23:00,320
You have 60 seconds.
450
00:23:03,482 --> 00:23:05,250
Begin.
451
00:23:12,133 --> 00:23:13,967
[MIA GROANING]
452
00:23:17,788 --> 00:23:19,889
[MIA BREATHING HEAVILY]
453
00:23:29,225 --> 00:23:31,192
[ELECTRICITY CRACKLING, MAN GROANING]
454
00:23:34,990 --> 00:23:36,114
[THUD]
455
00:23:45,375 --> 00:23:46,690
[BUZZER SOUNDS]
456
00:23:46,692 --> 00:23:48,293
OLEG: Time is up.
457
00:23:57,128 --> 00:23:58,994
[EMPTY GUN CLICKS]
458
00:23:58,996 --> 00:24:01,389
[EXHALES AND INHALES DEEPLY]
459
00:24:05,797 --> 00:24:07,711
I needed to make sure
460
00:24:07,713 --> 00:24:10,231
you weren't lying about the drive.
461
00:24:14,771 --> 00:24:18,013
Got it. CCTV footage of
Mia and dad being taken
462
00:24:18,015 --> 00:24:20,057
into a warehouse on
the east side of town.
463
00:24:20,059 --> 00:24:22,726
Thank you, illegal Russian satellites.
464
00:24:22,728 --> 00:24:24,871
Great. Well, let's go save day.
465
00:24:28,450 --> 00:24:30,024
Are you okay?
466
00:24:30,027 --> 00:24:31,786
I should've been able to do it.
467
00:24:31,788 --> 00:24:34,363
Oh, I should have enough slack now.
468
00:24:34,365 --> 00:24:37,383
To do what?
469
00:24:37,385 --> 00:24:38,575
- [CRACK]
- Aah! Uh!
470
00:24:38,577 --> 00:24:39,910
What the hell?
471
00:24:39,912 --> 00:24:42,444
I can dislocate my thumbs.
472
00:24:42,447 --> 00:24:45,282
It's a useful technique
if getting tied to a chair
473
00:24:45,285 --> 00:24:46,893
is gonna become a habit.
474
00:24:46,895 --> 00:24:49,020
You have got to teach me how to do that.
475
00:24:51,140 --> 00:24:53,149
[CANARY CRY]
476
00:25:06,656 --> 00:25:08,322
So you not ring bell.
477
00:25:08,324 --> 00:25:13,086
Still, very impressive to, uh, not die.
478
00:25:13,088 --> 00:25:16,280
You shouldn't have told
them what was on the drive.
479
00:25:16,282 --> 00:25:18,332
They would've killed you if I didn't.
480
00:25:18,334 --> 00:25:20,960
Or we would've been able
to escape without you
481
00:25:20,963 --> 00:25:22,837
- giving up the information.
- Mia.
482
00:25:22,839 --> 00:25:25,409
LAUREL: Okay, can we please
just save the family squabbling
483
00:25:25,412 --> 00:25:26,962
till after we have the plans?
484
00:25:26,965 --> 00:25:28,935
Oleg's bound to figure
out how much they're worth.
485
00:25:28,937 --> 00:25:30,436
Well, he's smart businessman.
486
00:25:30,438 --> 00:25:32,507
He will figure out way to sell it.
487
00:25:32,510 --> 00:25:34,715
OLIVER: We need to figure out when
and where the sale is happening,
488
00:25:34,717 --> 00:25:36,265
and then we go recover the drive.
489
00:25:36,268 --> 00:25:37,760
Let me guess.
490
00:25:37,762 --> 00:25:40,446
Me and William get to
stay at the bar, right?
491
00:25:40,448 --> 00:25:44,308
You're going home, both of you.
492
00:25:44,310 --> 00:25:45,743
No.
493
00:25:45,745 --> 00:25:48,005
I have a feeling there's
less drama out here.
494
00:25:48,008 --> 00:25:49,914
Yeah.
495
00:25:55,038 --> 00:25:56,653
What do you mean, "No"?
496
00:25:56,655 --> 00:25:58,706
I'm sorry, Dad, but we just saved you
497
00:25:58,708 --> 00:26:00,466
from being murdered by
a bunch of gangsters.
498
00:26:00,468 --> 00:26:01,823
I'm on team Mia here.
499
00:26:01,826 --> 00:26:04,637
Yeah, but Mia just got
kidnapped by the Bratva.
500
00:26:04,639 --> 00:26:07,974
- So did you.
- I'm your father, all right?
501
00:26:07,976 --> 00:26:11,536
It is my primary job in the world
502
00:26:11,539 --> 00:26:12,836
to protect you.
503
00:26:12,838 --> 00:26:14,337
We don't need that.
504
00:26:14,340 --> 00:26:16,616
In the future, we're the
ones that are saving the city.
505
00:26:16,619 --> 00:26:18,634
Well, this isn't the future!
506
00:26:18,636 --> 00:26:21,843
This is months after
507
00:26:21,846 --> 00:26:24,347
I was heartbroken right before I left...
508
00:26:24,350 --> 00:26:26,067
That I couldn't get you on the phone
509
00:26:26,069 --> 00:26:28,328
at your grandparents'.
510
00:26:28,331 --> 00:26:32,345
So I walked into your room
to look at you one last time,
511
00:26:32,348 --> 00:26:34,691
and you looked back
at me from your crib.
512
00:26:34,694 --> 00:26:37,002
And because you made
the choice to protect us,
513
00:26:37,005 --> 00:26:38,913
I had to spend my whole life alone.
514
00:26:38,915 --> 00:26:40,989
I didn't have a chance
to get to know my brother,
515
00:26:40,991 --> 00:26:42,533
to get to know you.
516
00:26:42,535 --> 00:26:44,585
I'm sorry that it worked out that way.
517
00:26:44,587 --> 00:26:49,689
And both of you can decide
on your own how much...
518
00:26:49,692 --> 00:26:51,168
How much you want to hate me
519
00:26:51,171 --> 00:26:53,035
and how much blame you want to assign.
520
00:26:53,038 --> 00:26:56,658
But I made a promise to
your mother to keep you safe.
521
00:26:56,661 --> 00:26:58,714
And there... there is no world,
522
00:26:58,717 --> 00:27:00,676
there is no universe, there's no past,
523
00:27:00,678 --> 00:27:03,771
present, or future where I break it.
524
00:27:03,773 --> 00:27:06,240
Fine.
525
00:27:20,405 --> 00:27:21,988
You ready?
526
00:27:21,991 --> 00:27:23,591
As I'll ever be.
527
00:27:27,872 --> 00:27:29,472
Let's go!
528
00:27:33,544 --> 00:27:34,918
[ALARM]
529
00:27:34,920 --> 00:27:36,587
Must be some kind of tamper alarm.
530
00:27:36,589 --> 00:27:38,731
- I'll get the payload.
- I'll keep watch.
531
00:27:52,155 --> 00:27:54,396
Hey, hey! Hey.
532
00:27:54,398 --> 00:27:56,916
Hey, Roy. Roy, look at me, man.
533
00:27:56,918 --> 00:27:58,442
Look at me!
534
00:27:58,444 --> 00:28:02,112
Roy, you're all right.
535
00:28:02,114 --> 00:28:04,114
Y... you got it?
536
00:28:04,116 --> 00:28:06,116
Look. It's right here.
537
00:28:06,118 --> 00:28:08,010
Let's get the hell out of here.
538
00:28:11,933 --> 00:28:14,767
- Any word from your contact?
- Nyet.
539
00:28:14,769 --> 00:28:16,844
Oh, these things take time.
540
00:28:16,846 --> 00:28:21,131
I don't know about you, but I
could handle drink without umbrella.
541
00:28:21,133 --> 00:28:23,467
I'm good, thank you.
542
00:28:23,469 --> 00:28:26,946
If by good, you mean...
How you say... moody,
543
00:28:26,948 --> 00:28:29,097
yes, you are.
544
00:28:29,099 --> 00:28:31,859
Is this because you
ruin family vacation?
545
00:28:31,861 --> 00:28:34,102
I have to send them home
for their protection.
546
00:28:34,104 --> 00:28:36,622
Do you not think they can handle it?
547
00:28:36,624 --> 00:28:39,700
They can handle it. I just...
548
00:28:39,702 --> 00:28:42,461
I want to keep them
away from the Bratva.
549
00:28:42,463 --> 00:28:45,298
You mean keep them away
from your Bratva past.
550
00:28:45,300 --> 00:28:47,208
Dark time for me.
551
00:28:47,210 --> 00:28:49,969
That is understandable.
552
00:28:49,971 --> 00:28:52,379
You are ashamed.
553
00:28:52,381 --> 00:28:55,290
You have truly done
some terrible things.
554
00:28:55,292 --> 00:28:57,310
Thank you for the reminder.
555
00:28:57,312 --> 00:29:00,387
But you also have done some good things.
556
00:29:00,389 --> 00:29:02,340
It's important that the kids see both.
557
00:29:02,343 --> 00:29:03,880
Right, but why would I want to share
558
00:29:03,883 --> 00:29:08,653
some of the worst mistakes of
my entire life with my children?
559
00:29:08,656 --> 00:29:11,657
That is the thing about teaching.
560
00:29:11,659 --> 00:29:14,660
It's not about what you want to say.
561
00:29:14,662 --> 00:29:18,164
It's about what they need to hear.
562
00:29:18,166 --> 00:29:20,649
Remember first thing I taught you?
563
00:29:20,651 --> 00:29:22,651
Living is not for the weak.
564
00:29:22,653 --> 00:29:25,933
Your children are not weak, Oliver.
565
00:29:25,936 --> 00:29:28,155
They're also not children.
566
00:29:28,158 --> 00:29:30,417
Whatever it is you have to say,
567
00:29:30,419 --> 00:29:33,346
they can handle it.
568
00:29:33,348 --> 00:29:37,266
If you do not, they will
never learn to be heroes.
569
00:29:52,849 --> 00:29:55,867
Oof. It would suck to be that door.
570
00:29:55,870 --> 00:29:57,536
[SCOFFS]
571
00:29:57,538 --> 00:29:59,547
If you're here to give
me a pep talk or whatever,
572
00:29:59,550 --> 00:30:00,804
just don't.
573
00:30:00,807 --> 00:30:02,688
Don't flatter yourself.
574
00:30:02,691 --> 00:30:05,378
I just couldn't stand the
smell of that stale bar anymore.
575
00:30:05,380 --> 00:30:08,547
It smells like cabbage.
576
00:30:08,549 --> 00:30:11,217
That's one more thing I
won't miss about this place.
577
00:30:11,219 --> 00:30:13,127
So you're actually going home.
578
00:30:13,129 --> 00:30:16,463
Why wouldn't I? Dad
doesn't want me here.
579
00:30:16,465 --> 00:30:18,915
Oh, God. I can't stand pity parties.
580
00:30:18,917 --> 00:30:20,968
Easy for you to say.
581
00:30:20,970 --> 00:30:23,378
And why is that?
582
00:30:23,380 --> 00:30:26,565
You're the Black Canary.
583
00:30:26,567 --> 00:30:30,052
All I've ever heard are
stories about how great you are.
584
00:30:30,054 --> 00:30:32,596
In the future, you even save me once
585
00:30:32,598 --> 00:30:34,486
like it was nothing.
586
00:30:34,489 --> 00:30:37,059
Are you sure that's actually
me you're talking about?
587
00:30:37,061 --> 00:30:39,895
Ok, you can cut the false modesty.
588
00:30:39,897 --> 00:30:42,773
Some people are cut out to be heroes,
589
00:30:42,775 --> 00:30:45,776
others not so much.
590
00:30:45,778 --> 00:30:49,255
Is this really all because you
didn't ring some stupid bell?
591
00:30:49,257 --> 00:30:51,340
Well, I couldn't save Zoe either.
592
00:30:56,073 --> 00:31:01,219
Every time I try and live up to my dad
593
00:31:01,222 --> 00:31:05,253
or to prove that I can
do what it is you all do,
594
00:31:05,255 --> 00:31:08,090
I... I fail.
595
00:31:08,092 --> 00:31:12,361
Do you think your father is any better?
596
00:31:13,989 --> 00:31:18,616
If you're trying to
live up to us, don't.
597
00:31:18,619 --> 00:31:22,270
We are just as flawed as anyone,
598
00:31:22,272 --> 00:31:23,748
especially me.
599
00:31:25,609 --> 00:31:28,777
All you can do is live up to yourself.
600
00:31:28,779 --> 00:31:30,779
What does that even mean?
601
00:31:30,781 --> 00:31:33,257
Are you really the type of
person that just gives up?
602
00:31:38,288 --> 00:31:42,049
Oh, good. Do we have time for
one more fight before we leave?
603
00:31:42,051 --> 00:31:43,717
I'm not looking for a fight.
604
00:31:43,719 --> 00:31:45,159
Then stop trying to send us home.
605
00:31:45,162 --> 00:31:46,294
We're not leaving.
606
00:31:46,296 --> 00:31:49,398
Good because I need your help.
607
00:31:50,754 --> 00:31:54,464
Oleg is selling drive
during bloodbath tonight.
608
00:31:54,467 --> 00:31:56,304
And how are we supposed to get in?
609
00:31:56,306 --> 00:31:57,920
They know our faces.
610
00:31:57,923 --> 00:31:59,723
Right. We use that to our advantage.
611
00:32:02,688 --> 00:32:06,690
You and I are going in the
ring together as a team.
612
00:32:06,692 --> 00:32:08,909
You would be helping us get in.
613
00:32:08,911 --> 00:32:11,745
ANATOLY: Sorry. I did not have
time to get it dry cleaned.
614
00:32:11,747 --> 00:32:14,507
I'm really more of a behind
the screen kind of guy,
615
00:32:14,509 --> 00:32:16,822
but wow. That is a nice suit. Huh.
616
00:32:16,825 --> 00:32:19,660
LAUREL: What exactly will
Anatoly and I be doing
617
00:32:19,663 --> 00:32:22,922
while you two are playing
father/daughter fight club moment?
618
00:32:22,925 --> 00:32:25,926
When Oleg realizes that it's
the two of us in the ring,
619
00:32:25,928 --> 00:32:27,353
that'll cause a distraction.
620
00:32:27,355 --> 00:32:30,338
You guys go and steal the drive.
621
00:32:30,340 --> 00:32:31,893
What do you say?
622
00:32:31,896 --> 00:32:35,935
Well, I'm in. Fancy rich guy
is the role I was born to play.
623
00:32:35,938 --> 00:32:38,531
You?
624
00:32:38,533 --> 00:32:40,950
Why the hell not?
625
00:32:43,353 --> 00:32:44,829
Suit up.
626
00:32:53,800 --> 00:32:59,987
[FIGHT ANNOUNCER SPEAKING RUSSIAN] _
627
00:33:00,281 --> 00:33:02,558
_
628
00:33:02,850 --> 00:33:04,677
_
629
00:33:04,680 --> 00:33:06,680
Now I see why they
call it the bloodbath.
630
00:33:06,683 --> 00:33:08,135
You sure about this?
631
00:33:08,137 --> 00:33:11,379
Just get us in, please.
632
00:33:11,381 --> 00:33:13,274
_
633
00:33:13,278 --> 00:33:14,987
_
634
00:33:14,988 --> 00:33:17,402
_
635
00:33:17,405 --> 00:33:19,980
Not from you, American.
636
00:33:19,982 --> 00:33:21,995
Well, if it's not about money,
637
00:33:21,998 --> 00:33:25,850
then how about stakes?
638
00:33:25,853 --> 00:33:28,762
Has anyone survived 6 men before?
639
00:33:28,765 --> 00:33:30,199
Nyet.
640
00:33:30,201 --> 00:33:31,834
My guys will fight 6.
641
00:33:34,497 --> 00:33:36,130
You fight next.
642
00:33:37,757 --> 00:33:40,400
Do we really need to be
setting records tonight?
643
00:33:40,403 --> 00:33:44,013
You like a challenge,
right? Just please don't die.
644
00:33:46,344 --> 00:33:47,933
Anatoly, you guys set?
645
00:33:47,935 --> 00:33:51,628
Da. But no sign of high rollers.
646
00:33:51,630 --> 00:33:54,014
Now is good time to strike.
647
00:33:54,016 --> 00:33:55,632
How much time do we have?
648
00:33:55,634 --> 00:33:58,519
Five minutes give or take.
649
00:33:58,521 --> 00:34:00,687
Well, this is gonna be fun.
650
00:34:00,689 --> 00:34:02,281
I've seen what you can do in there,
651
00:34:02,283 --> 00:34:06,368
so just trust your instincts, okay? I do.
652
00:34:14,421 --> 00:34:19,943
[FIGHT ANNOUNCER SPEAKING RUSSIAN] _
653
00:34:19,946 --> 00:34:25,396
_
654
00:34:25,399 --> 00:34:26,864
_
655
00:34:28,717 --> 00:34:30,559
[SPEAKING RUSSIAN] _
656
00:34:35,361 --> 00:34:41,029
_
657
00:34:41,032 --> 00:34:44,398
- _
- [CHEERING]
658
00:34:44,400 --> 00:34:46,242
[RINGS]
659
00:34:51,426 --> 00:34:54,499
_
660
00:34:54,502 --> 00:34:55,831
Nyet...
661
00:34:55,834 --> 00:34:57,173
_
662
00:34:57,465 --> 00:35:00,051
_
663
00:35:00,783 --> 00:35:02,828
_
664
00:35:02,831 --> 00:35:04,388
_
665
00:35:10,042 --> 00:35:11,666
That's our cue.
666
00:35:11,668 --> 00:35:14,129
Pakhan will still be protected.
667
00:35:14,132 --> 00:35:16,337
LAUREL: I'll deal with the muscle.
668
00:35:16,340 --> 00:35:18,107
You just watch my back.
669
00:35:47,129 --> 00:35:48,411
[KNIFE SLICES]
670
00:35:48,413 --> 00:35:52,099
[PUNCHES ARE THROWN]
671
00:36:04,429 --> 00:36:06,697
Tick-tock. You guys have the plans yet?
672
00:36:10,477 --> 00:36:11,744
[PISTOL COCKS]
673
00:36:11,746 --> 00:36:15,598
Don't move or I'll shoot.
674
00:36:15,601 --> 00:36:17,035
[GUNSHOT]
675
00:36:20,212 --> 00:36:23,130
You said watch back.
676
00:36:27,468 --> 00:36:30,570
I got it. Let's move.
677
00:36:37,438 --> 00:36:39,139
Wrap it up.
678
00:36:39,142 --> 00:36:40,608
[BOOING]
679
00:36:57,607 --> 00:36:59,750
I could actually get used to this.
680
00:37:10,787 --> 00:37:14,567
Congratulations. Now
you my favorite American.
681
00:37:14,570 --> 00:37:17,504
OLIVER: Hey, don't get too excited.
He has a lot of favorite Americans.
682
00:37:17,507 --> 00:37:18,866
LAUREL: Did you talk to John?
683
00:37:18,869 --> 00:37:22,924
I did. He got the plutonium
with an assist from Roy.
684
00:37:22,927 --> 00:37:24,867
WILLIAM: All we have to do
is whip up an energy wave
685
00:37:24,869 --> 00:37:27,629
to destroy an all-knowing
space being. Easy.
686
00:37:27,632 --> 00:37:29,706
Before that, I would
like to propose a toast
687
00:37:29,709 --> 00:37:32,469
to Mia and William.
688
00:37:32,472 --> 00:37:34,827
Couldn't have done this without you.
689
00:37:34,829 --> 00:37:36,903
Vashe zdorovie.
690
00:37:36,905 --> 00:37:38,980
Actually, here we say "prochnost."
691
00:37:38,982 --> 00:37:40,435
Prochnost?
692
00:37:40,438 --> 00:37:43,522
Prochnost. It means strength.
693
00:37:43,525 --> 00:37:46,484
It means a lot more than that.
694
00:37:46,487 --> 00:37:48,606
Um, would you mind giving me a minute
695
00:37:48,609 --> 00:37:50,007
with these two, please?
696
00:37:50,010 --> 00:37:51,084
- ANATOLY: Yes.
- LAUREL: Sure.
697
00:37:51,086 --> 00:37:52,511
Ah. Leave the bottle.
698
00:37:56,584 --> 00:37:59,821
I know that I haven't really
spoken to the two of you
699
00:37:59,824 --> 00:38:03,212
about my time in Russia.
700
00:38:03,215 --> 00:38:07,192
And that is because there were
some things that I did here
701
00:38:07,194 --> 00:38:09,344
that I'm not very proud of.
702
00:38:09,346 --> 00:38:14,032
As I'm coming to grips with the fact
that the two of you are grown up,
703
00:38:14,034 --> 00:38:15,534
I'm realizing that
704
00:38:15,536 --> 00:38:18,709
shielding you from the bad
705
00:38:18,712 --> 00:38:23,949
isn't going to do our
relationships any good.
706
00:38:23,952 --> 00:38:27,362
From this point forward,
whatever you want to know,
707
00:38:27,364 --> 00:38:31,724
whatever you might want
to ask me is fair game, okay?
708
00:38:31,727 --> 00:38:33,701
WILLIAM: Like dislocating your thumbs?
709
00:38:33,703 --> 00:38:35,203
'Cause I can't believe I missed that.
710
00:38:35,205 --> 00:38:37,247
Maybe something a little less painful.
711
00:38:37,249 --> 00:38:40,967
What about that island you were on?
712
00:38:40,969 --> 00:38:44,154
It's Lian Yu.
713
00:38:44,157 --> 00:38:46,940
It's mandarin for "purgatory."
714
00:38:48,756 --> 00:38:50,690
ROY: You think that'll be enough?
715
00:38:50,693 --> 00:38:52,988
Yeah, well, this should do the trick.
716
00:38:55,892 --> 00:38:57,484
Roy, thanks for your help, man.
717
00:38:57,486 --> 00:38:59,394
It was good having you
back, even if it was
718
00:38:59,396 --> 00:39:01,271
just for one last mission.
719
00:39:01,273 --> 00:39:04,399
I think I'm gonna stick
around for a while.
720
00:39:04,401 --> 00:39:06,660
If you're gonna be
taking on a space god,
721
00:39:06,662 --> 00:39:08,778
I figure you might need
all the help you can get.
722
00:39:08,780 --> 00:39:10,455
I'm glad you changed your mind.
723
00:39:10,457 --> 00:39:12,925
You know, when I first met Oliver,
724
00:39:12,927 --> 00:39:15,928
he gave me a purpose,
725
00:39:15,930 --> 00:39:18,621
but he also gave me all of you.
726
00:39:18,623 --> 00:39:20,340
It makes sense that having a team is
727
00:39:20,342 --> 00:39:22,917
what helps me in the
future, so why wait?
728
00:39:22,919 --> 00:39:27,564
Besides, you know, I
kind of miss this place.
729
00:39:30,060 --> 00:39:31,777
Welcome back, Roy.
730
00:39:31,779 --> 00:39:34,196
[CHUCKLES SOFTLY]
731
00:39:36,266 --> 00:39:39,785
Don't forget to send me that
picture of my dad with that haircut.
732
00:39:39,787 --> 00:39:41,936
Don't forget to ask about Bratva tattoo.
733
00:39:41,938 --> 00:39:43,343
We have matching.
734
00:39:43,346 --> 00:39:44,980
OLIVER: Used to. Used to, actually.
735
00:39:44,983 --> 00:39:48,025
Oh, ho. I'm gonna need to
hear that story immediately.
736
00:39:50,446 --> 00:39:52,037
Thank you.
737
00:39:52,040 --> 00:39:53,632
I always seem to end up in your debt.
738
00:39:53,634 --> 00:39:55,658
We are beyond keeping score.
739
00:39:55,660 --> 00:39:58,687
We have been friends,
we have been enemies.
740
00:39:58,690 --> 00:40:00,731
From now on, let us just be brothers.
741
00:40:00,734 --> 00:40:02,099
Not the Bratva kind.
742
00:40:02,101 --> 00:40:06,502
No! Real family, like
the one you have now.
743
00:40:06,504 --> 00:40:09,106
I can be the fun uncle.
744
00:40:10,717 --> 00:40:13,676
Being father really suits you.
745
00:40:13,678 --> 00:40:17,138
Good-bye, brother.
746
00:40:17,140 --> 00:40:19,349
Thank you. Good-bye, Oliver.
747
00:40:19,351 --> 00:40:20,951
All right. Let's go.
748
00:40:23,312 --> 00:40:25,496
Oh, Laurel, uh...
749
00:40:25,499 --> 00:40:27,174
There's something I want to say.
750
00:40:27,177 --> 00:40:31,151
What? One last hilarious
Russian joke for the road?
751
00:40:31,154 --> 00:40:33,556
Sorry to doubt you.
752
00:40:33,559 --> 00:40:36,323
I guess leopards
really can change spots.
753
00:40:36,326 --> 00:40:39,535
Or in your case, bird, feather.
754
00:40:39,537 --> 00:40:42,541
I thought you said you
weren't sentimental.
755
00:40:42,544 --> 00:40:45,475
Maybe I change, too, like you.
756
00:40:55,937 --> 00:40:58,679
Did you bring the plans?
757
00:40:58,682 --> 00:41:00,941
About that.
758
00:41:00,943 --> 00:41:03,226
I have decided not to join you
759
00:41:03,228 --> 00:41:05,111
and your cosmic fashion tragedy
760
00:41:05,113 --> 00:41:06,538
that you're in cahoots with.
761
00:41:06,540 --> 00:41:08,397
Then you won't get your Earth back.
762
00:41:08,400 --> 00:41:10,898
If saving it means going back
to the person that I used to be,
763
00:41:10,901 --> 00:41:13,860
then what the hell is the point?
764
00:41:13,863 --> 00:41:16,239
You really have changed.
765
00:41:16,241 --> 00:41:20,243
Look, I'm new to this whole
doing the right thing game,
766
00:41:20,245 --> 00:41:23,221
but you should really
tell your family the truth.
767
00:41:23,223 --> 00:41:25,057
Not yet.
768
00:41:25,059 --> 00:41:27,893
Then this is gonna be a little awkward.
769
00:41:35,093 --> 00:41:36,926
I didn't want to believe it.
770
00:41:36,928 --> 00:41:38,586
I'm sorry.
771
00:41:38,589 --> 00:41:40,113
[DART GUN FIRES]
772
00:41:45,270 --> 00:41:47,329
Lyla, what... what have you done?
773
00:41:52,505 --> 00:41:56,417
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
55349
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.