Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,285 --> 00:00:01,625
Previously on "Arrow"...
2
00:00:01,635 --> 00:00:03,221
H-How is this real?
3
00:00:03,270 --> 00:00:05,604
- This is Novu?
- How do we stop a god?
4
00:00:05,740 --> 00:00:06,716
I'm working on it.
5
00:00:06,758 --> 00:00:10,576
Hello, bunker!
So why'd you call in the big guns?
6
00:00:10,711 --> 00:00:12,611
Earth-2 was destroyed by a wave of energy.
7
00:00:12,746 --> 00:00:15,580
So it's probably powerful
enough to stop a god.
8
00:00:15,715 --> 00:00:17,393
- Yes, Curtis?
- Whatever it is, it is...
9
00:00:17,394 --> 00:00:19,580
Possible to replicate, but there's a catch.
10
00:00:19,582 --> 00:00:22,294
It is super illegal because
it requires plutonium.
11
00:00:22,295 --> 00:00:24,103
Luckily, there's a guy, a military General.
12
00:00:24,105 --> 00:00:25,390
- Ok. Where is he?
- Russia.
13
00:00:25,655 --> 00:00:28,339
- You can bring back my Earth?
- The recovery of your universe
14
00:00:28,341 --> 00:00:34,133
will require a single task:
You must betray Oliver Queen.
15
00:00:40,676 --> 00:00:42,843
So that's the secret.
A tennis ball.
16
00:00:42,844 --> 00:00:46,177
You know how you use a honing steel
to keep the edge on a chef's knife?
17
00:00:46,313 --> 00:00:47,445
I don't really cook.
18
00:00:47,581 --> 00:00:49,014
That makes sense.
19
00:00:49,149 --> 00:00:50,149
All right. Ahem.
20
00:00:50,183 --> 00:00:51,917
This keeps you sharp.
21
00:00:52,052 --> 00:00:56,387
Only a direct,
precise hit will pin the ball.
22
00:00:56,524 --> 00:00:58,689
If you are off just a little bit...
23
00:01:02,996 --> 00:01:04,328
It deflects.
24
00:01:05,807 --> 00:01:08,233
- Ready?
- Toss it.
25
00:01:14,683 --> 00:01:18,076
- Thought this was supposed to be hard.
- This is the warm-up.
26
00:01:20,573 --> 00:01:21,573
Ready.
27
00:01:24,685 --> 00:01:28,548
So specialty arrows,
and each one has a specific purpose.
28
00:01:28,549 --> 00:01:29,756
What does this one do?
29
00:01:29,757 --> 00:01:33,682
Explosive arrow, lighter payload,
meant to divert and disable.
30
00:01:45,206 --> 00:01:49,707
Acidic arrow, meant to breach
covertly or weaken structurally.
31
00:01:57,617 --> 00:02:00,790
Bolo arrow...
To secure and subdue.
32
00:02:00,798 --> 00:02:02,254
These are just tools.
33
00:02:02,388 --> 00:02:05,790
If you rely on them too much,
they become crutches.
34
00:02:05,926 --> 00:02:07,959
Then why have them?
35
00:02:08,094 --> 00:02:13,764
To get out of a fight or to
end one before it begins.
36
00:02:29,650 --> 00:02:33,218
- Not bad.
- So what's next?
37
00:02:44,932 --> 00:02:46,131
Hyah!
38
00:02:46,266 --> 00:02:49,401
- Nyssa taught you well.
- Mom made sure of it.
39
00:02:55,042 --> 00:02:57,509
- How did you do that?
- Variable acceleration.
40
00:02:57,645 --> 00:02:59,510
All right?
It's all about timing.
41
00:02:59,646 --> 00:03:03,028
You keep practicing, you keep flowing,
it just becomes second nature.
42
00:03:03,082 --> 00:03:06,812
- All right. Again.
- You don't want a break maybe?
43
00:03:06,814 --> 00:03:09,121
She's a machine, dad.
They don't need breaks.
44
00:03:09,256 --> 00:03:11,401
And speaking of machines,
I have something to show you guys.
45
00:03:11,425 --> 00:03:14,371
I created
a facial recognition algorithm
46
00:03:14,372 --> 00:03:16,375
to find that General that
Curtis told us about,
47
00:03:16,376 --> 00:03:20,132
which was a lot harder than it sounds,
because no offense to Felicity,
48
00:03:20,266 --> 00:03:22,366
but these computers are,
like, a million years old.
49
00:03:22,502 --> 00:03:23,968
And Russia is a very big country.
50
00:03:24,103 --> 00:03:25,570
- William.
- Right. Sorry.
51
00:03:25,673 --> 00:03:29,608
His name is General Alexi Burov,
and he's in Moscow.
52
00:03:29,742 --> 00:03:32,777
Curtis said that
the energy wave that destroyed Earth-2
53
00:03:32,913 --> 00:03:35,112
can be replicated,
which means we can weaponize it.
54
00:03:35,248 --> 00:03:36,781
And right before he went off the grid,
55
00:03:36,917 --> 00:03:39,050
Burov was working on
plans for a weapon called
56
00:03:39,186 --> 00:03:41,353
the pulse wave generator.
57
00:03:41,487 --> 00:03:42,888
All right. We need those plans.
58
00:03:43,022 --> 00:03:44,622
And we also need plutonium.
59
00:03:44,758 --> 00:03:46,569
It's the only thing that
can power Burov's machine.
60
00:03:46,593 --> 00:03:49,215
Wait. Plutonium as in a nuclear bomb?
61
00:03:49,216 --> 00:03:51,061
- Mm-hmm.
- Where are we gonna get that?
62
00:03:51,062 --> 00:03:53,764
Bialya.
There's a facility near the border
63
00:03:53,901 --> 00:03:56,634
where all kinds of radioactive
material is stored.
64
00:03:56,770 --> 00:03:59,137
I'm thinking a two-man fire
team can get the job done.
65
00:03:59,272 --> 00:04:01,038
- Ok. Want to take Connor?
- No, no.
66
00:04:01,175 --> 00:04:03,108
Actually, he wanted to check in on Sandra.
67
00:04:03,243 --> 00:04:04,721
And he promised to stay out of sight.
68
00:04:04,745 --> 00:04:06,056
I have someone else in mind to help.
69
00:04:06,080 --> 00:04:10,081
Ok. I'd like the two of you to
accompany me and Laurel to Russia.
70
00:04:11,521 --> 00:04:13,518
- Ok?
- Yeah.
71
00:04:13,653 --> 00:04:15,319
Ok. We'll wheels up at dawn.
72
00:04:15,455 --> 00:04:17,088
Well, better go buy a parka.
73
00:04:17,223 --> 00:04:19,524
Is it really that cold in Russia?
74
00:04:19,660 --> 00:04:22,827
Oh, oh!
You are so not ready for this.
75
00:04:25,665 --> 00:04:27,665
Things seem to be going
pretty well with the kids.
76
00:04:27,800 --> 00:04:30,901
Never thought I'd get to know them.
I like this.
77
00:04:31,038 --> 00:04:32,336
Is that why you invited
them to go with you?
78
00:04:32,338 --> 00:04:35,841
Well, I mean, I promised Mia
that I would keep training her.
79
00:04:35,975 --> 00:04:38,944
And I think it's very valuable
for them to keep seeing
80
00:04:39,079 --> 00:04:40,882
how we operate in the field.
81
00:04:40,906 --> 00:04:42,987
And you're sure Russia's a good
place for a tutorial, Oliver?
82
00:04:42,988 --> 00:04:46,884
- That was a very dark time for you.
- It was a long time ago, though.
83
00:04:47,021 --> 00:04:50,889
I'm a better man. I'm a different man.
84
00:04:51,024 --> 00:04:54,558
I think that I can teach them good
without showing them the bad.
85
00:04:57,764 --> 00:04:59,764
Hope so.
86
00:05:08,442 --> 00:05:11,910
- What the hell are you doing here?
- Our mutual friend sent me.
87
00:05:13,413 --> 00:05:16,733
You're working with The Monitor.
Why?
88
00:05:16,817 --> 00:05:18,216
- It's complicated.
- Really?
89
00:05:18,351 --> 00:05:21,949
Because he destroyed my entire Earth.
That seems pretty straightforward to me.
90
00:05:21,951 --> 00:05:25,915
He didn't. Mar Novu is trying to
save worlds, not destroy them.
91
00:05:26,680 --> 00:05:28,593
All that stuff about grief,
92
00:05:28,706 --> 00:05:31,752
you pretending like you
were trying to help me.
93
00:05:31,778 --> 00:05:33,064
I should've known better.
94
00:05:33,199 --> 00:05:34,932
I wasn't pretending.
95
00:05:35,069 --> 00:05:38,185
It's a little hard to believe, Lyla,
after all the lying.
96
00:05:38,204 --> 00:05:44,106
It doesn't matter what you believe.
You're here just the same as I am.
97
00:05:44,177 --> 00:05:47,545
Now, do you want to get
your Earth back or not?
98
00:05:48,680 --> 00:05:50,182
What does he want me to do?
99
00:05:50,317 --> 00:05:54,286
Oliver's going to Russia to
retrieve plans to build a weapon.
100
00:05:54,420 --> 00:05:57,889
- You need to get them first.
- I thought Oliver was your friend.
101
00:05:58,024 --> 00:06:01,625
He is, but this is bigger than him,
bigger than any of us.
102
00:06:01,762 --> 00:06:04,762
Well, whatever The Monitor
offered you must be
103
00:06:04,764 --> 00:06:06,524
really something for
you to be able to betray
104
00:06:06,632 --> 00:06:08,285
everyone that you care about.
105
00:06:08,286 --> 00:06:11,870
I am doing this for them,
to protect them.
106
00:06:13,606 --> 00:06:18,773
- Are you going to help me?
- Yeah. I will.
107
00:06:19,178 --> 00:06:20,887
Contact me when it's done.
108
00:06:20,944 --> 00:06:24,350
And here I thought I was
supposed to be the bad guy.
109
00:06:33,627 --> 00:06:36,427
- Can I help you?
- Yeah. I was looking for Jason.
110
00:06:36,562 --> 00:06:39,697
Yo, Jason! You got a visitor.
111
00:06:42,101 --> 00:06:44,468
How you doing, Jason?
112
00:06:46,250 --> 00:06:47,305
How did you find me?
113
00:06:47,441 --> 00:06:50,574
Oliver's son... William.
He found you.
114
00:06:50,711 --> 00:06:53,411
Oliver's son.
Isn't he, like, 13?
115
00:06:53,547 --> 00:06:58,112
Heh!
Yeah, well, it's a long story.
116
00:06:58,127 --> 00:07:00,111
I have a feeling you
didn't come all this way
117
00:07:00,112 --> 00:07:01,452
just to catch me up to speed.
118
00:07:01,588 --> 00:07:04,380
I didn't. I need your help, Roy.
119
00:07:04,384 --> 00:07:07,024
Whatever you're about to ask me to do,
I can't. I'm sorry.
120
00:07:07,161 --> 00:07:08,771
You haven't even heard
what I have to say, man.
121
00:07:08,795 --> 00:07:11,829
'Cause I don't need to.
You know what I did.
122
00:07:11,964 --> 00:07:17,035
I'm not a hero anymore, John,
not with my condition.
123
00:07:17,170 --> 00:07:20,839
So you're just gonna walk out on
me, same way you did Thea?
124
00:07:20,841 --> 00:07:21,740
No.
125
00:07:21,745 --> 00:07:24,504
Thea told Oliver that you left,
man, without even saying good-bye.
126
00:07:24,505 --> 00:07:27,499
It was for the best for the both of us.
127
00:07:27,500 --> 00:07:30,815
I needed a fresh start,
which is what I'm doing now.
128
00:07:30,951 --> 00:07:35,786
Ok, it was...
It was good to see you, John.
129
00:07:35,923 --> 00:07:39,257
Roy...
Look, man,
130
00:07:39,393 --> 00:07:41,293
I know earlier this year
was a struggle for you,
131
00:07:41,427 --> 00:07:44,038
but this crisis is a threat
that's bigger than
132
00:07:44,062 --> 00:07:45,750
anything we've ever faced.
133
00:07:46,899 --> 00:07:51,435
I wouldn't be here, man,
if we did not need you.
134
00:07:53,005 --> 00:07:56,721
If I decide to help you,
it'll be a one-time thing.
135
00:07:56,723 --> 00:07:57,790
That's all I'm asking.
136
00:08:00,146 --> 00:08:03,482
I hope you don't mind, but, uh...
137
00:08:03,617 --> 00:08:06,117
I brought you a change of clothes.
138
00:08:12,992 --> 00:08:15,427
So this is Russia.
139
00:08:15,562 --> 00:08:17,194
Not what you were expecting?
140
00:08:17,331 --> 00:08:20,064
I just thought
there'd be a lot less dirt.
141
00:08:20,199 --> 00:08:24,134
Is very rude to insult man's homeland.
142
00:08:24,271 --> 00:08:25,737
Hello, Anatoly.
143
00:08:29,610 --> 00:08:31,742
Oliver Queen...
144
00:08:33,279 --> 00:08:36,648
My brother.
Oh, you think maybe I punch you again?
145
00:08:36,783 --> 00:08:38,149
It never even crossed my mind.
146
00:08:38,284 --> 00:08:43,153
Welcome to Russia,
my favorite American.
147
00:08:46,860 --> 00:08:49,044
Now, I have seen some very
crazy things in my life,
148
00:08:49,261 --> 00:08:52,874
but adult children of Oliver
Queen sitting in my bar.
149
00:08:53,894 --> 00:08:55,744
I hope you do not think badly of me.
150
00:08:55,745 --> 00:08:57,812
Last time we met, you were little,
151
00:08:57,947 --> 00:09:01,015
and I was on wrong side of history.
152
00:09:03,354 --> 00:09:04,620
I like this one already.
153
00:09:04,623 --> 00:09:06,543
I was surprised to learn
that you were in Russia.
154
00:09:07,341 --> 00:09:08,811
I thought the Maldives would be permanent.
155
00:09:08,812 --> 00:09:11,380
Oh, with Diaz dead, so reason to stay away.
156
00:09:11,515 --> 00:09:12,615
You got bored.
157
00:09:12,750 --> 00:09:14,583
I miss Borscht.
158
00:09:14,719 --> 00:09:17,720
So I reinvent myself. Bar owner. Heh!
159
00:09:17,855 --> 00:09:21,393
But I got inspired, too.
I got really good recipe for pi�a colada.
160
00:09:21,394 --> 00:09:22,634
You should try. It's delicious.
161
00:09:22,659 --> 00:09:24,337
Who wouldn't want to be
reminded of the tropics
162
00:09:24,361 --> 00:09:26,428
in these cold Russian winters?
163
00:09:26,563 --> 00:09:28,163
Well, apparently, his customers.
164
00:09:28,298 --> 00:09:30,466
Nice to see this one's still charmer.
165
00:09:30,639 --> 00:09:33,423
How's the search
going for General Burov?
166
00:09:33,424 --> 00:09:37,506
Well, it's not very easy.
But I do have friends I can call.
167
00:09:37,642 --> 00:09:40,409
I know, but I...
I don't want them involved in this.
168
00:09:40,544 --> 00:09:43,879
Why not?
If he has friends that can help, it...
169
00:09:44,014 --> 00:09:49,085
Because, Mia, with due respect,
the people that Anatoly is describing...
170
00:09:49,220 --> 00:09:53,056
Aren't really friends. Let's just
keep this one in the family, ok?
171
00:09:53,191 --> 00:09:57,605
All right.
I work to find Burov hard way.
172
00:10:04,601 --> 00:10:07,836
You really think an energy weapon's
gonna stop this monitor guy?
173
00:10:07,971 --> 00:10:10,173
Well, that's the hope.
174
00:10:10,307 --> 00:10:12,607
Why this place?
175
00:10:12,744 --> 00:10:15,845
The military stores all
its excess plutonium here.
176
00:10:15,980 --> 00:10:19,048
The problem is it's impenetrable.
177
00:10:19,183 --> 00:10:22,350
Which is why you asked me to come.
178
00:10:22,486 --> 00:10:25,554
You need a B&E expert to get inside?
179
00:10:25,690 --> 00:10:28,890
Yeah. Well, actually,
it's more of a smash and grab.
180
00:10:29,027 --> 00:10:31,726
There's a shipment coming in tonight.
181
00:10:31,863 --> 00:10:38,967
We are gonna steal the plutonium
before it gets inside. Go. Go. Go.
182
00:10:40,370 --> 00:10:42,437
Why not bring Dinah or Rene?
183
00:10:42,573 --> 00:10:44,974
They have their hands full in Star City.
184
00:10:47,846 --> 00:10:49,611
Must be weird, right?
185
00:10:49,746 --> 00:10:51,780
Oliver meeting his future son.
186
00:10:53,118 --> 00:10:55,750
Yeah.
Well, he's not the only one.
187
00:10:55,886 --> 00:11:01,057
In the future,
I adopt Ben Turner's son, Connor.
188
00:11:01,192 --> 00:11:05,160
He's an agent in Knightwatch,
189
00:11:05,296 --> 00:11:07,429
a future version of A.R.G.U.S.
190
00:11:07,565 --> 00:11:11,200
Well, it sounds like he would've been
a great candidate for this mission.
191
00:11:11,336 --> 00:11:14,870
You didn't need me for this, John.
192
00:11:15,005 --> 00:11:17,340
So what are we really doing here?
193
00:11:25,416 --> 00:11:29,519
You said you wanted to atone.
Well, you can't do that by fixing cars.
194
00:11:29,653 --> 00:11:31,821
You do that by rejoining the team.
195
00:11:31,990 --> 00:11:34,923
I know you think you can't
control your bloodlust.
196
00:11:35,058 --> 00:11:37,301
That's only because you haven't
figured out a way that works.
197
00:11:37,302 --> 00:11:39,394
Because there is no way.
198
00:11:39,530 --> 00:11:43,099
So whatever you're about to say,
I don't want to hear it.
199
00:11:43,234 --> 00:11:46,335
Look, we're already here,
so I'm gonna help you.
200
00:11:46,471 --> 00:11:50,373
But once we're done,
I'm going to disappear
201
00:11:50,508 --> 00:11:54,442
to a place where even
William can't find me.
202
00:11:58,816 --> 00:12:02,118
I have classic bad news/good news.
203
00:12:02,253 --> 00:12:04,287
I find General Burov.
204
00:12:04,422 --> 00:12:07,255
Is that the bad news?
I'm confused about the order.
205
00:12:07,392 --> 00:12:09,457
The bad news is,
is he is man who likes betting
206
00:12:09,594 --> 00:12:13,028
and blood,
which means only place to find him,
207
00:12:13,163 --> 00:12:15,030
Krovavaya Banya.
208
00:12:15,166 --> 00:12:16,532
"The Bloodbath."
209
00:12:16,668 --> 00:12:18,600
Oh. Heh.
Doesn't that sound lovely?
210
00:12:18,735 --> 00:12:21,169
It's not lovely.
It's a fight club.
211
00:12:21,306 --> 00:12:25,041
Oh.
That sounds like where I met her.
212
00:12:25,143 --> 00:12:27,176
He met you where?
213
00:12:27,312 --> 00:12:30,278
Well, when I first left home,
I had to find a way to make money.
214
00:12:30,414 --> 00:12:32,782
So I fought, and I won.
215
00:12:32,917 --> 00:12:36,885
Like father, like daughter, eh, tovarisch?
216
00:12:37,020 --> 00:12:42,124
You, me, and Laurel will go
to the club to find Burov.
217
00:12:42,259 --> 00:12:44,092
You two are gonna stay here.
218
00:12:44,229 --> 00:12:47,822
Did you not hear what I just said?
I grew up in fight clubs.
219
00:12:47,863 --> 00:12:50,527
You did not grow up in fight
clubs that were run by the Bratva.
220
00:12:50,528 --> 00:12:52,111
Then why did you bring us on this mission
221
00:12:52,135 --> 00:12:53,255
if you're not gonna let us help?
222
00:12:53,256 --> 00:12:55,870
This is not a regular mission.
This is the Bratva.
223
00:12:56,006 --> 00:12:59,140
They are terrible people,
and you guys are my kids.
224
00:12:59,277 --> 00:13:03,278
- Yes, but we're not children.
- Well, you are when I look at you.
225
00:13:07,118 --> 00:13:11,586
And I'm sorry,
but this is how it's gonna be.
226
00:13:11,722 --> 00:13:13,422
Ok.
227
00:13:24,668 --> 00:13:27,102
So this is what
the Russians do for fun.
228
00:13:27,238 --> 00:13:29,350
I assume that we want to have
our chat with the General
229
00:13:29,374 --> 00:13:31,139
without crossing the Bratva.
230
00:13:31,275 --> 00:13:33,842
We want to move
quickly and keep our heads low.
231
00:13:33,977 --> 00:13:35,811
There is General.
232
00:13:43,453 --> 00:13:45,955
Damn it. So boring.
233
00:13:46,090 --> 00:13:47,355
General Burov...
234
00:13:47,491 --> 00:13:52,927
I am Anatoly Knyazev, Danik's friend.
235
00:13:53,063 --> 00:13:54,629
Danik has big mouth.
236
00:13:54,765 --> 00:13:56,032
What do you want?
237
00:13:56,134 --> 00:14:00,135
Your expertise with something sensitive.
238
00:14:02,039 --> 00:14:06,008
Lucky for you, this fight is boring.
Let us go talk.
239
00:14:16,721 --> 00:14:22,357
I abandoned this pulse
wave generator project.
240
00:14:22,493 --> 00:14:25,260
Too unpredictable, bad business.
241
00:14:25,395 --> 00:14:31,567
So why should I give to you, Kapiushon?
242
00:14:31,702 --> 00:14:36,438
Maybe you should've kept
your secret identity secret?
243
00:14:36,573 --> 00:14:41,677
So this means that you won't
be giving us the plans willingly.
244
00:14:41,812 --> 00:14:45,014
No need for unpleasantness.
I am willing to make deal.
245
00:14:45,149 --> 00:14:46,749
Good. What do you want?
246
00:14:46,884 --> 00:14:53,254
A fighter, someone to upset the
favorite so I can not be bored.
247
00:14:53,390 --> 00:14:56,057
Should be easy for you, Kapiushon, no?
248
00:14:56,193 --> 00:14:58,626
So I win, and then you give us the plans.
249
00:15:00,187 --> 00:15:01,274
Done deal.
250
00:15:01,275 --> 00:15:05,801
Excellent. I will go make it so.
251
00:15:07,638 --> 00:15:11,407
You saw that Goliath, right?
He is twice your size.
252
00:15:11,542 --> 00:15:13,475
So I give him half a chance.
253
00:15:43,374 --> 00:15:47,042
- You got a problem?
- Nyet.
254
00:15:47,177 --> 00:15:52,280
Oliver seems to think you are hero now.
I'm not so sure.
255
00:15:52,417 --> 00:15:57,620
I think you may be like snow
leopard who cannot change spots.
256
00:15:57,754 --> 00:15:59,788
You changed yours.
257
00:15:59,923 --> 00:16:03,359
Worry less about me and more
about your friend over there.
258
00:16:03,494 --> 00:16:07,062
I'll sweep the perimeter.
259
00:16:45,001 --> 00:16:49,471
Ha ha!
260
00:16:53,510 --> 00:16:56,077
Wow.
261
00:16:56,213 --> 00:16:58,279
Impressive, no?
262
00:17:02,919 --> 00:17:05,688
Anatoly, let's get the car ready.
263
00:17:18,935 --> 00:17:22,238
Very good! I don't think you
have many friends here, though.
264
00:17:22,387 --> 00:17:27,991
- But I am man of my word.
- Not so fast.
265
00:17:28,125 --> 00:17:32,729
This one needs to learn not to put
nose in other people's business.
266
00:17:32,730 --> 00:17:36,226
- Oleg, wha... what a pleasure.
- Did you really think
267
00:17:36,228 --> 00:17:39,221
you could conduct business on Bratva
territory without me knowing?
268
00:17:39,356 --> 00:17:42,090
Of course not. This simply
fighter collecting his winnings.
269
00:17:42,226 --> 00:17:45,027
He's no mere fighter,
are you, Oliver Queen?
270
00:17:46,530 --> 00:17:48,197
How does he know who you are?
271
00:17:48,332 --> 00:17:50,566
Everyone in Russia knows Kapiushon.
272
00:17:50,701 --> 00:17:52,968
We have no fight
with you or the Bratva.
273
00:17:53,104 --> 00:17:54,737
That is what we came for.
274
00:17:54,872 --> 00:17:56,939
When we have it, we're gone.
275
00:17:57,074 --> 00:18:00,009
The General only operates
here because we say he can.
276
00:18:00,144 --> 00:18:03,546
- And we did not say.
- No!
277
00:18:09,086 --> 00:18:11,319
Mia.
278
00:18:24,152 --> 00:18:25,551
You ok?
279
00:18:25,686 --> 00:18:27,787
Yeah, I'm fine.
280
00:18:27,923 --> 00:18:30,656
Where are we?
281
00:18:30,791 --> 00:18:35,627
Yeah, probably some Bratva hideout.
282
00:18:35,763 --> 00:18:38,999
I told you to stay put, Mia.
What were you thinking?
283
00:18:39,134 --> 00:18:40,666
That we needed to finish the mission.
284
00:18:40,801 --> 00:18:42,513
You understand that I had it
handled, correct?
285
00:18:42,537 --> 00:18:46,506
Uh, apparently not, considering we
are tied up in a creepy basement.
286
00:18:50,211 --> 00:18:52,444
Why did he call you "Kapiushon"?
287
00:18:56,351 --> 00:19:00,185
Kapiushon is a nickname
that the Bratva gave me.
288
00:19:00,321 --> 00:19:02,288
It means "Hood."
289
00:19:03,592 --> 00:19:05,724
You were a member of the Bratva.
290
00:19:08,497 --> 00:19:09,786
You should've told me.
291
00:19:09,837 --> 00:19:12,025
I didn't want you or
William involved in this.
292
00:19:12,026 --> 00:19:14,634
- I can handle myself.
- That is not what this is about.
293
00:19:14,769 --> 00:19:16,201
Then what is it about?
294
00:19:16,337 --> 00:19:18,003
Ugh. Damn it.
295
00:19:18,140 --> 00:19:21,173
We tied your thumbs.
296
00:19:21,308 --> 00:19:24,044
You went to a lot of trouble to get this.
297
00:19:24,179 --> 00:19:28,147
Even we couldn't crack
its security encryptions.
298
00:19:28,282 --> 00:19:30,450
It must be worth a great deal.
299
00:19:30,585 --> 00:19:33,886
- Tell me what it is.
- No.
300
00:19:34,021 --> 00:19:37,457
I will only ask once more.
301
00:19:41,128 --> 00:19:44,685
You have 5 seconds. 5...
302
00:19:44,689 --> 00:19:46,098
Don't tell him anything.
303
00:19:46,233 --> 00:19:49,769
4... 3...
304
00:19:49,904 --> 00:19:51,471
2...
305
00:19:51,497 --> 00:19:54,569
They're plans...
306
00:19:54,676 --> 00:19:58,009
For a weapon that Burov's building.
307
00:19:59,003 --> 00:20:00,747
Was that so hard?
308
00:20:00,882 --> 00:20:03,916
Now we can move on to next phase.
309
00:20:13,295 --> 00:20:15,255
Ok, what are the chances
that my father and sister
310
00:20:15,363 --> 00:20:18,364
are in the clutches of the Russian
mob but aren't already dead?
311
00:20:18,500 --> 00:20:21,968
Slim and getting slimmer every
second we do not find them.
312
00:20:22,104 --> 00:20:24,737
Ok, their phones aren't online.
Why aren't their phones online?
313
00:20:24,839 --> 00:20:27,973
Will have been destroyed
so as not to trace them.
314
00:20:28,109 --> 00:20:30,710
Aren't the people in your family
315
00:20:30,846 --> 00:20:34,380
constantly injecting each
other with tracking devices?
316
00:20:34,516 --> 00:20:36,449
Normally, I would say, "god, I hope not,"
317
00:20:36,585 --> 00:20:38,917
but now I guess I can see the advantages.
318
00:20:39,038 --> 00:20:41,624
- Have you ever hacked a CCTV camera?
- No.
319
00:20:41,625 --> 00:20:44,190
Well, congratulations.
You're about to learn the only upside
320
00:20:44,191 --> 00:20:46,537
- of a Russian surveillance state.
- Ok.
321
00:20:50,765 --> 00:20:52,898
The shipment should be here soon.
322
00:20:54,869 --> 00:20:57,136
What made you wait till now
to give me your big pitch?
323
00:20:57,271 --> 00:21:01,907
I'm guessing Connor told you
something bad about me in the future.
324
00:21:02,042 --> 00:21:04,676
It's not just about you.
325
00:21:07,249 --> 00:21:08,882
Tell me.
326
00:21:12,220 --> 00:21:14,453
William finds you on Lian Yu
327
00:21:14,588 --> 00:21:18,090
after being there for years,
apparently, in some self-imposed exile.
328
00:21:18,226 --> 00:21:20,527
I never get rid of my bloodlust?
329
00:21:20,662 --> 00:21:23,960
You knew all that, and you still
thought you could come save me?
330
00:21:23,961 --> 00:21:25,798
Because there's more to your story.
331
00:21:25,933 --> 00:21:29,434
You may have started on Lian Yu,
Roy, but that's not where you ended.
332
00:21:29,570 --> 00:21:34,339
Felicity sent William to that island to
find you because she believed in you.
333
00:21:34,476 --> 00:21:36,643
You go back to Star City, man.
You work with the kids.
334
00:21:36,778 --> 00:21:38,278
You help them save the city, Roy.
335
00:21:38,413 --> 00:21:39,614
How is that possible?
336
00:21:39,615 --> 00:21:42,949
Because you found the way
to control your bloodlust.
337
00:21:44,486 --> 00:21:47,119
You found that it was
by being part of a team.
338
00:21:47,255 --> 00:21:50,088
You kept your distance because you
believed that you were a danger
339
00:21:50,224 --> 00:21:52,392
to everyone around you,
but the real danger was
340
00:21:52,527 --> 00:21:56,596
believing that you can
deal with your past alone.
341
00:22:00,592 --> 00:22:04,594
It's pretty ballsy thinking you can
give me the answer 20 years earlier.
342
00:22:04,705 --> 00:22:07,707
Yeah, well, hopefully, this time,
you don't have to wait that long.
343
00:22:16,892 --> 00:22:20,294
Don't touch her.
I told you everything that I know!
344
00:22:20,295 --> 00:22:21,887
We will see.
345
00:22:27,429 --> 00:22:29,429
On the line.
346
00:22:29,564 --> 00:22:31,998
No.
347
00:22:33,335 --> 00:22:37,769
Mia, no.
348
00:22:37,905 --> 00:22:41,106
Mi... mi... Mia!
349
00:22:49,084 --> 00:22:51,851
Ring the Bell.
350
00:22:53,020 --> 00:22:54,988
You have 60 seconds.
351
00:22:57,791 --> 00:22:59,759
Begin.
352
00:23:39,733 --> 00:23:41,064
Time is up.
353
00:23:58,920 --> 00:24:04,723
I needed to make sure
you weren't lying about the drive.
354
00:24:08,930 --> 00:24:12,030
Got it. CCTV footage of
Mia and dad being taken
355
00:24:12,166 --> 00:24:14,067
into a warehouse on the east side of town.
356
00:24:14,201 --> 00:24:16,803
Thank you, illegal Russian satellites.
357
00:24:16,938 --> 00:24:19,372
Great. Well, let's go save day.
358
00:24:22,777 --> 00:24:25,877
- Are you ok?
- I should've been able to do it.
359
00:24:25,980 --> 00:24:31,584
- Oh, I should have enough slack now.
- To do what?
360
00:24:31,720 --> 00:24:34,019
- Aah! Uh!
- What the hell?
361
00:24:34,154 --> 00:24:36,122
I can dislocate my thumbs.
362
00:24:36,257 --> 00:24:39,771
It's a useful technique
if getting tied to a chair
363
00:24:39,772 --> 00:24:40,829
is gonna become a habit.
364
00:24:40,830 --> 00:24:43,528
You have got to teach me how to do that.
365
00:24:58,197 --> 00:24:59,630
So you not ring Bell.
366
00:24:59,766 --> 00:25:04,402
Still, very impressive to, uh, not die.
367
00:25:04,537 --> 00:25:07,538
You shouldn't have told
them what was on the drive.
368
00:25:07,673 --> 00:25:09,640
They would've killed you if I didn't.
369
00:25:09,776 --> 00:25:12,486
Or we would've been able
to escape without you
370
00:25:12,510 --> 00:25:14,102
- giving up the information.
- Mia.
371
00:25:14,212 --> 00:25:16,916
Ok, can we please just
save the family squabbling
372
00:25:16,917 --> 00:25:18,348
till after we have the plans?
373
00:25:18,483 --> 00:25:20,443
Oleg's bound to figure out
how much they're worth.
374
00:25:20,486 --> 00:25:21,818
Well, he's smart businessman.
375
00:25:21,953 --> 00:25:23,997
He will figure out way to sell it.
376
00:25:23,999 --> 00:25:26,135
We need to figure out when
and where the sale is happening,
377
00:25:26,159 --> 00:25:29,026
- and then we go recover the drive.
- Let me guess.
378
00:25:29,162 --> 00:25:31,828
Me and William get to
stay at the bar, right?
379
00:25:31,963 --> 00:25:35,766
You're going home, both of you.
380
00:25:35,902 --> 00:25:37,101
No.
381
00:25:37,251 --> 00:25:39,318
I have a feeling there's
less drama out here.
382
00:25:39,439 --> 00:25:41,672
Yeah.
383
00:25:46,578 --> 00:25:47,944
What do you mean, "no"?
384
00:25:48,079 --> 00:25:49,980
I'm sorry, dad, but we just saved you
385
00:25:50,115 --> 00:25:51,915
from being murdered by
a bunch of gangsters.
386
00:25:52,050 --> 00:25:53,150
I'm on team Mia here.
387
00:25:53,151 --> 00:25:55,952
Yeah, but Mia just got
kidnapped by the Bratva.
388
00:25:56,087 --> 00:25:59,018
- So did you.
- I'm your father, all right?
389
00:25:59,019 --> 00:26:04,011
It is my primary job in
the world to protect you.
390
00:26:04,012 --> 00:26:08,060
We don't need that. In the future,
we're the ones that are saving the city.
391
00:26:08,061 --> 00:26:10,034
Well, this isn't the future!
392
00:26:10,169 --> 00:26:15,673
This is months after
I was heartbroken right before I left...
393
00:26:15,807 --> 00:26:19,694
That I couldn't get you on the
phone at your grandparents'.
394
00:26:19,720 --> 00:26:23,582
So I walked into your room
to look at you one last time,
395
00:26:23,583 --> 00:26:26,217
and you looked back at me from your crib.
396
00:26:26,352 --> 00:26:28,419
And because you made the
choice to protect us,
397
00:26:28,520 --> 00:26:30,221
I had to spend my whole life alone.
398
00:26:30,355 --> 00:26:32,655
I didn't have a chance to
get to know my brother,
399
00:26:32,656 --> 00:26:35,792
- to get to know you.
- I'm sorry that it worked out that way.
400
00:26:35,927 --> 00:26:40,865
And both of you can decide
on your own how much...
401
00:26:41,015 --> 00:26:44,338
How much you want to hate me and
how much blame you want to assign.
402
00:26:44,339 --> 00:26:48,114
But I made a promise to your
mother to keep you safe.
403
00:26:48,115 --> 00:26:51,942
And there... there is no world,
there is no universe, there's no past,
404
00:26:52,077 --> 00:26:55,246
present, or future where I break it.
405
00:26:55,381 --> 00:26:57,981
Fine.
406
00:27:11,963 --> 00:27:13,396
You ready?
407
00:27:13,532 --> 00:27:15,332
As I'll ever be.
408
00:27:19,438 --> 00:27:21,204
Let's go!
409
00:27:26,378 --> 00:27:27,845
Must be some kind of tamper alarm.
410
00:27:27,980 --> 00:27:30,480
- I'll get the payload.
- I'll keep watch.
411
00:27:43,729 --> 00:27:45,729
Hey, hey! Hey.
412
00:27:45,865 --> 00:27:48,398
Hey, Roy. Roy, look at me, man.
413
00:27:48,534 --> 00:27:49,833
Look at me!
414
00:27:49,969 --> 00:27:53,503
Roy, you're all right.
415
00:27:53,638 --> 00:27:57,441
- Y... you got it?
- Look. It's right here.
416
00:27:57,576 --> 00:27:59,742
Let's get the hell out of here.
417
00:28:03,481 --> 00:28:06,182
- Any word from your contact?
- Nyet.
418
00:28:06,318 --> 00:28:08,051
Oh, these things take time.
419
00:28:08,186 --> 00:28:12,522
I don't know about you,
but I could handle drink without umbrella.
420
00:28:12,657 --> 00:28:14,724
I'm good, thank you.
421
00:28:14,859 --> 00:28:18,429
If by good, you mean...
How you say... moody,
422
00:28:18,564 --> 00:28:20,364
yes, you are.
423
00:28:20,499 --> 00:28:23,166
Is this because you ruin family vacation?
424
00:28:23,301 --> 00:28:25,368
I have to send them home
for their protection.
425
00:28:25,503 --> 00:28:28,038
Do you not think they can handle it?
426
00:28:28,173 --> 00:28:31,008
They can handle it. I just...
427
00:28:31,143 --> 00:28:33,777
I want to keep them away from the Bratva.
428
00:28:33,913 --> 00:28:36,779
You mean keep them away
from your Bratva past.
429
00:28:36,915 --> 00:28:38,615
Dark time for me.
430
00:28:38,750 --> 00:28:41,451
That is understandable.
431
00:28:41,586 --> 00:28:43,653
You are ashamed.
432
00:28:43,788 --> 00:28:46,624
You have truly done some terrible things.
433
00:28:46,759 --> 00:28:48,625
Thank you for the reminder.
434
00:28:48,760 --> 00:28:51,729
But you also have done some good things.
435
00:28:51,830 --> 00:28:53,896
It's important that the kids see both.
436
00:28:54,032 --> 00:28:55,458
Right, but why would I want to share
437
00:28:55,460 --> 00:29:00,003
some of the worst mistakes of
my entire life with my children?
438
00:29:00,138 --> 00:29:03,007
That is the thing about teaching.
439
00:29:03,142 --> 00:29:09,546
It's not about what you want to say.
It's about what they need to hear.
440
00:29:09,682 --> 00:29:12,016
Remember first thing I taught you?
441
00:29:12,151 --> 00:29:13,916
Living is not for the weak.
442
00:29:14,053 --> 00:29:19,490
Your children are not weak, Oliver.
They're also not children.
443
00:29:19,625 --> 00:29:21,825
Whatever it is you have to say,
444
00:29:21,961 --> 00:29:24,595
they can handle it.
445
00:29:24,730 --> 00:29:28,999
If you do not,
they will never learn to be heroes.
446
00:29:44,282 --> 00:29:47,384
Oof. It would suck to be that door.
447
00:29:47,519 --> 00:29:52,333
If you're here to give me
a pep talk or whatever, just don't.
448
00:29:52,334 --> 00:29:53,557
Don't flatter yourself.
449
00:29:53,593 --> 00:29:56,826
I just couldn't stand the smell
of that stale bar anymore.
450
00:29:56,961 --> 00:29:59,863
It smells like cabbage.
451
00:29:59,999 --> 00:30:02,598
That's one more thing I
won't miss about this place.
452
00:30:02,734 --> 00:30:04,434
So you're actually going home.
453
00:30:04,569 --> 00:30:07,770
Why wouldn't I?
Dad doesn't want me here.
454
00:30:07,906 --> 00:30:10,307
Oh, god. I can't stand pity parties.
455
00:30:10,442 --> 00:30:14,744
- Easy for you to say.
- And why is that?
456
00:30:14,880 --> 00:30:17,847
You're the Black Canary.
457
00:30:17,982 --> 00:30:21,351
All I've ever heard are stories
about how great you are.
458
00:30:21,487 --> 00:30:25,855
In the future, you even save
me once like it was nothing.
459
00:30:25,990 --> 00:30:28,424
Are you sure that's actually
me you're talking about?
460
00:30:28,527 --> 00:30:31,194
Ok, you can cut the false modesty.
461
00:30:31,329 --> 00:30:34,163
Some people are cut out to be heroes,
462
00:30:34,299 --> 00:30:36,933
others not so much.
463
00:30:37,068 --> 00:30:40,636
Is this really all because you
didn't ring some stupid Bell?
464
00:30:40,772 --> 00:30:43,073
Well, I couldn't save Zoe either.
465
00:30:47,712 --> 00:30:52,750
Every time I try and live up to my dad
466
00:30:52,884 --> 00:30:56,686
or to prove that I can
do what it is you all do,
467
00:30:56,822 --> 00:30:59,355
I... I fail.
468
00:30:59,491 --> 00:31:04,094
Do you think your father is any better?
469
00:31:05,431 --> 00:31:09,967
If you're trying to live up to us, don't.
470
00:31:10,102 --> 00:31:15,506
We are just as flawed as anyone,
especially me.
471
00:31:17,041 --> 00:31:20,144
All you can do is live up to yourself.
472
00:31:20,278 --> 00:31:21,944
What does that even mean?
473
00:31:22,080 --> 00:31:25,015
Are you really the type of
person that just gives up?
474
00:31:29,555 --> 00:31:33,423
Oh, good. Do we have time for
one more fight before we leave?
475
00:31:33,558 --> 00:31:35,025
I'm not looking for a fight.
476
00:31:35,161 --> 00:31:36,481
Then stop trying to send us home.
477
00:31:36,561 --> 00:31:37,627
We're not leaving.
478
00:31:37,762 --> 00:31:41,131
Good because I need your help.
479
00:31:42,367 --> 00:31:45,969
Oleg is selling drive
during bloodbath tonight.
480
00:31:46,105 --> 00:31:47,703
And how are we supposed to get in?
481
00:31:47,839 --> 00:31:51,607
- They know our faces.
- Right. We use that to our advantage.
482
00:31:54,078 --> 00:31:58,015
You and I are going in the
ring together as a team.
483
00:31:58,150 --> 00:32:00,150
You would be helping us get in.
484
00:32:00,286 --> 00:32:02,952
Sorry. I did not have
time to get it dry cleaned.
485
00:32:03,087 --> 00:32:05,855
I'm really more of a behind
the screen kind of guy,
486
00:32:05,990 --> 00:32:08,258
but wow. That is a nice suit. Huh.
487
00:32:08,394 --> 00:32:10,919
What exactly will
Anatoly and I be doing
488
00:32:10,920 --> 00:32:14,163
while you two are playing
father/daughter fight club moment?
489
00:32:14,299 --> 00:32:17,334
When Oleg realizes that it's
the two of us in the ring,
490
00:32:17,469 --> 00:32:18,734
that'll cause a distraction.
491
00:32:18,871 --> 00:32:21,738
You guys go and steal the drive.
492
00:32:21,881 --> 00:32:23,346
What do you say?
493
00:32:23,402 --> 00:32:27,443
Well, I'm in. Fancy rich guy
is the role I was born to play.
494
00:32:27,579 --> 00:32:32,682
- You?
- Why the hell not?
495
00:32:34,920 --> 00:32:36,586
Suit up.
496
00:32:53,356 --> 00:32:55,324
Now I see why they call it the bloodbath.
497
00:32:55,459 --> 00:32:56,119
You sure about this?
498
00:32:56,121 --> 00:32:59,221
Just get us in, please.
499
00:33:05,430 --> 00:33:07,830
Not from you, American.
500
00:33:07,965 --> 00:33:13,936
Well, if it's not about money,
then how about stakes?
501
00:33:14,071 --> 00:33:18,106
- Has anyone survived 6 men before?
- Nyet.
502
00:33:18,242 --> 00:33:20,042
My guys will fight 6.
503
00:33:22,547 --> 00:33:24,346
You fight next.
504
00:33:25,482 --> 00:33:28,717
Do we really need to be
setting records tonight?
505
00:33:28,718 --> 00:33:32,221
You like a challenge, right?
Just please don't die.
506
00:33:34,358 --> 00:33:39,461
- Anatoly, you guys set?
- Da. But no sign of high rollers.
507
00:33:39,597 --> 00:33:43,702
- Now is good time to strike.
- How much time do we have?
508
00:33:43,703 --> 00:33:46,402
Five minutes give or take.
509
00:33:47,575 --> 00:33:49,272
Well, this is gonna be fun.
510
00:33:49,273 --> 00:33:55,243
I've seen what you can do in there,
so just trust your instincts, ok? I do.
511
00:34:42,822 --> 00:34:45,123
Nyet...
512
00:34:58,271 --> 00:34:59,704
That's our cue.
513
00:34:59,838 --> 00:35:01,880
Pakhan will still be protected.
514
00:35:01,971 --> 00:35:04,409
I'll deal with the muscle.
515
00:35:04,545 --> 00:35:06,545
You just watch my back.
516
00:35:52,525 --> 00:35:55,159
Tick-tock.
You guys have the plans yet?
517
00:35:59,967 --> 00:36:03,034
Don't move or I'll shoot.
518
00:36:08,507 --> 00:36:11,576
You said watch back.
519
00:36:16,016 --> 00:36:19,351
I got it. Let's move.
520
00:36:45,778 --> 00:36:48,213
I could actually get used to this.
521
00:36:56,923 --> 00:36:59,697
Congratulations.
Now you my favorite American.
522
00:36:59,724 --> 00:37:03,195
Hey, don't get too excited.
He has a lot of favorite Americans.
523
00:37:03,251 --> 00:37:04,114
Did you talk to John?
524
00:37:04,117 --> 00:37:08,004
I did. He got the plutonium
with an assist from Roy.
525
00:37:08,005 --> 00:37:09,839
All we have to do
is whip up an energy wave
526
00:37:09,840 --> 00:37:12,574
to destroy an all-knowing
space being. Easy.
527
00:37:12,710 --> 00:37:17,413
Before that, I would like to
propose a toast to Mia and William.
528
00:37:17,548 --> 00:37:19,681
Couldn't have done this without you.
529
00:37:19,818 --> 00:37:21,650
Vashe Zdorovie.
530
00:37:21,786 --> 00:37:23,820
Actually, here we say "Prochnost."
531
00:37:23,954 --> 00:37:28,391
- Prochnost?
- Prochnost. It means strength.
532
00:37:28,527 --> 00:37:31,327
It means a lot more than that.
533
00:37:31,463 --> 00:37:35,543
Um, would you mind giving me a
minute with these two, please?
534
00:37:35,545 --> 00:37:36,315
- Yes.
- Sure.
535
00:37:36,316 --> 00:37:38,278
Ah. Leave the bottle.
536
00:37:41,893 --> 00:37:45,164
I know that I haven't really
spoken to the two of you
537
00:37:45,166 --> 00:37:47,833
about my time in Russia.
538
00:37:47,969 --> 00:37:52,039
And that is because there were
some things that I did here
539
00:37:52,173 --> 00:37:53,940
that I'm not very proud of.
540
00:37:54,076 --> 00:37:58,945
As I'm coming to grips with the fact
that the two of you are grown up,
541
00:37:59,081 --> 00:38:00,380
I'm realizing that
542
00:38:00,516 --> 00:38:03,583
shielding you from the bad
543
00:38:03,719 --> 00:38:08,655
isn't going to do our
relationships any good.
544
00:38:08,791 --> 00:38:12,025
From this point forward,
whatever you want to know,
545
00:38:12,161 --> 00:38:16,730
whatever you might want to
ask me is fair game, ok?
546
00:38:17,947 --> 00:38:20,257
Like dislocating your thumbs?
'Cause I can't believe I missed that.
547
00:38:20,259 --> 00:38:22,159
Maybe something a little less painful.
548
00:38:22,293 --> 00:38:26,028
What about that island you were on?
549
00:38:26,164 --> 00:38:32,302
It's Lian Yu.
It's mandarin for "Purgatory."
550
00:38:33,672 --> 00:38:38,340
- You think that'll be enough?
- Yeah, well, this should do the trick.
551
00:38:40,945 --> 00:38:42,411
Roy, thanks for your help, man.
552
00:38:42,547 --> 00:38:46,182
It was good having you back,
even if it was just for one last mission.
553
00:38:46,318 --> 00:38:49,318
I think I'm gonna stick around for a while.
554
00:38:49,454 --> 00:38:51,554
If you're gonna be taking on a space god,
555
00:38:51,690 --> 00:38:53,722
I figure you might need
all the help you can get.
556
00:38:53,858 --> 00:38:55,425
I'm glad you changed your mind.
557
00:38:55,561 --> 00:38:57,994
You know, when I first met Oliver,
558
00:38:58,130 --> 00:39:00,931
he gave me a purpose,
559
00:39:01,065 --> 00:39:03,567
but he also gave me all of you.
560
00:39:03,702 --> 00:39:07,804
It makes sense that having a team is
what helps me in the future, so why wait?
561
00:39:07,940 --> 00:39:12,943
Besides, you know,
I kind of miss this place.
562
00:39:15,246 --> 00:39:19,548
Welcome back, Roy.
563
00:39:21,186 --> 00:39:24,753
Don't forget to send me that
picture of my dad with that haircut.
564
00:39:24,889 --> 00:39:26,956
Don't forget to ask about Bratva tattoo.
565
00:39:27,092 --> 00:39:28,458
We have matching.
566
00:39:28,594 --> 00:39:30,126
Used to. Used to, actually.
567
00:39:30,295 --> 00:39:33,563
Oh, ho. I'm gonna need to
hear that story immediately.
568
00:39:35,634 --> 00:39:38,668
Thank you.
I always seem to end up in your debt.
569
00:39:38,804 --> 00:39:43,239
We are beyond keeping score. We have
been friends, we have been enemies.
570
00:39:43,375 --> 00:39:47,077
- From now on, let us just be brothers.
- Not the Bratva kind.
571
00:39:47,211 --> 00:39:51,514
No! Real family,
like the one you have now.
572
00:39:51,650 --> 00:39:54,483
I can be the fun uncle.
573
00:39:55,820 --> 00:39:58,688
Being father really suits you.
574
00:39:58,824 --> 00:40:02,092
Good-bye, brother.
575
00:40:02,226 --> 00:40:04,360
Thank you. Good-bye, Oliver.
576
00:40:04,496 --> 00:40:06,329
All right. Let's go.
577
00:40:08,467 --> 00:40:12,202
Oh, Laurel, uh...
There's something I want to say.
578
00:40:12,336 --> 00:40:16,172
What? One last hilarious
Russian joke for the road?
579
00:40:16,307 --> 00:40:21,277
Sorry to doubt you.
I guess leopards really can change spots.
580
00:40:21,413 --> 00:40:24,414
Or in your case, bird, feather.
581
00:40:24,550 --> 00:40:27,617
I thought you said you weren't sentimental.
582
00:40:27,753 --> 00:40:30,853
Maybe I change, too, like you.
583
00:40:41,099 --> 00:40:45,936
- Did you bring the plans?
- About that.
584
00:40:46,070 --> 00:40:50,414
I have decided not to join you
and your cosmic fashion tragedy
585
00:40:50,440 --> 00:40:53,458
- that you're in cahoots with.
- Then you won't get your Earth back.
586
00:40:53,460 --> 00:40:56,102
If saving it means going back
to the person that I used to be,
587
00:40:56,103 --> 00:40:58,847
then what the hell is the point?
588
00:40:58,983 --> 00:41:01,083
You really have changed.
589
00:41:01,219 --> 00:41:05,121
Look, I'm new to this whole
doing the right thing game,
590
00:41:05,257 --> 00:41:08,391
but you should really tell
your family the truth.
591
00:41:08,492 --> 00:41:10,025
Not yet.
592
00:41:10,161 --> 00:41:13,262
Then this is gonna be a little awkward.
593
00:41:20,204 --> 00:41:21,972
I didn't want to believe it.
594
00:41:22,106 --> 00:41:23,739
I'm sorry.
595
00:41:30,349 --> 00:41:32,681
Lyla, what... What have you done?
47175
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.