Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.SubtitleDB.org today
2
00:00:23,480 --> 00:00:28,611
ARIZONA COLT RETURNS
3
00:01:35,480 --> 00:01:37,926
This is
the last box.
4
00:01:38,000 --> 00:01:43,086
That was a bad vintage,
even worse than the one before.
5
00:01:48,120 --> 00:01:52,444
What a great drop!
You want some, Arizona?
6
00:01:53,840 --> 00:01:56,650
Progress destroys
the natural taste.
7
00:01:56,720 --> 00:02:00,361
Nobody does things
with the necessary calmness anymore.
8
00:02:03,960 --> 00:02:06,691
Everyone's in a hurry
and hustles about.
9
00:02:06,760 --> 00:02:10,526
We must be careful not to get
infected with this unrest.
10
00:02:10,600 --> 00:02:12,921
We have a visitor.
11
00:02:15,960 --> 00:02:19,601
This is actually worth
a little haste.
12
00:02:20,640 --> 00:02:23,530
- What do you have here?
- Food and whiskey.
13
00:02:23,600 --> 00:02:27,400
This is a present for Arizona
from Mr. Gonzalez Moreno.
14
00:02:27,480 --> 00:02:32,008
New year, new luck.
Come on, help me unloading, my boy.
15
00:02:32,080 --> 00:02:36,085
I have to talk to Arizona.
Is he there?
16
00:02:36,160 --> 00:02:38,811
- Tell him I'm not here.
- You heard him?
17
00:02:38,880 --> 00:02:40,689
He said
he's not there.
18
00:02:40,760 --> 00:02:44,048
So unload the boxes
and get lost!
19
00:02:44,520 --> 00:02:49,731
- The boss said it's important.
- That bloodsucker's your boss, not ours.
20
00:02:49,800 --> 00:02:52,883
Mr. Moreno says he might not be able
to deliver you whiskey anymore.
21
00:02:52,960 --> 00:02:54,962
That's the most rotten
form of blackmail.
22
00:02:55,040 --> 00:02:58,408
He also said that Keene
was released from jail a month ago...
23
00:02:58,480 --> 00:03:04,806
and that there's a bounty of 10,000 dollars
if Arizona helps him to defend himself.
24
00:03:07,240 --> 00:03:08,321
What was that?
25
00:03:09,160 --> 00:03:12,289
Stop!
This must be a misunderstanding.
26
00:03:12,360 --> 00:03:15,569
For Heaven's sake!
Don't shoot! Please no!
27
00:03:15,640 --> 00:03:22,000
We're simple, pious people
who love serenity, tranquility and peace.
28
00:03:22,080 --> 00:03:23,684
- Stop it, fatso!
- Alright, alright.
29
00:03:23,760 --> 00:03:27,048
The villagers say that you hid
a huge pile of loot somewhere.
30
00:03:27,120 --> 00:03:32,604
Please have mercy, gentlemen.
Don't hurt me, I'm just a nobody.
31
00:03:32,680 --> 00:03:35,411
Just a poor old man
who wants to enjoy his whiskey.
32
00:03:35,480 --> 00:03:38,723
I'm nothing, a poor dog
without even a single dollar.
33
00:03:38,800 --> 00:03:41,246
I was his servant,
I'm a wretched servant.
34
00:03:41,320 --> 00:03:44,483
- Stop it, if you don't want to end up like him!
- Certainly.
35
00:04:00,520 --> 00:04:03,490
Getting oneself killed
is always stupid.
36
00:04:03,560 --> 00:04:06,450
Let alone getting killed
by someone in underpants.
37
00:04:06,520 --> 00:04:09,808
Well, today's youth's
not what it used to be.
38
00:04:09,880 --> 00:04:11,370
Take it!
39
00:04:11,440 --> 00:04:15,161
They're making holes and then they die.
And I have to sew it afterwards.
40
00:04:15,240 --> 00:04:17,641
- Jesus...
- What did you want?
41
00:04:17,720 --> 00:04:21,645
You know, there's a bounty
on your head down in the village.
42
00:04:21,720 --> 00:04:24,690
- Dead or alive.
- Who? Him?
43
00:04:24,760 --> 00:04:28,970
- There's a bounty on Arizona Colt?
- How much?
44
00:04:29,040 --> 00:04:32,886
- 1,000 dollars.
- What a waste.
45
00:04:34,160 --> 00:04:37,164
They really lost
their sense of reality.
46
00:04:37,240 --> 00:04:40,642
- Why the bounty?
- You know what the job is like, old man.
47
00:04:40,720 --> 00:04:43,485
They tell me that there's a bounty,
I grab my rifle and trot off.
48
00:04:43,560 --> 00:04:47,645
- Then get lost, but leave the pants.
- Alright.
49
00:04:48,960 --> 00:04:51,804
Wait, I'll help you.
50
00:04:56,160 --> 00:04:57,844
Hurry up,
the man is pretty lazy:
51
00:04:57,920 --> 00:05:01,288
He just says things once.
The second time he shoots.
52
00:05:04,680 --> 00:05:09,641
You got off lightly.
It only cost you your pants.
53
00:05:09,720 --> 00:05:13,327
We're going to Blackstone.
I want to check things up.
54
00:05:13,400 --> 00:05:16,085
And how, if I may ask?
We have no horses.
55
00:05:16,160 --> 00:05:20,609
These idiots must have come here
by horse, don't you think?
56
00:05:20,680 --> 00:05:22,967
Oh Yeah, right!
57
00:05:27,400 --> 00:05:30,006
What shall I tell
Mr. Moreno?
58
00:05:33,320 --> 00:05:35,926
Tell him I have to
think about it.
59
00:05:38,000 --> 00:05:40,480
It's better to provide
for the future.
60
00:05:41,480 --> 00:05:45,246
You never know what kind of whiskey
they have at the village.
61
00:06:17,880 --> 00:06:22,090
Something must have
happened here.
62
00:06:24,200 --> 00:06:25,770
Indeed.
63
00:06:50,760 --> 00:06:53,206
Well, I can only reproduce
the first shot.
64
00:06:53,280 --> 00:06:55,931
Even if it's a shame
for such a nice gun...
65
00:06:56,000 --> 00:06:59,846
when you only have
to shoot an idiot with it.
66
00:07:12,760 --> 00:07:15,286
The hay burns
next to the fire.
67
00:07:15,360 --> 00:07:20,161
And if it doesn't burn, it means
that it's been put there subsequently.
68
00:07:20,720 --> 00:07:25,408
1,000 dollars divided by 6
makes about 170 dollars each.
69
00:07:25,480 --> 00:07:28,051
There must be great poverty
in these parts...
70
00:07:28,120 --> 00:07:33,001
if people risk their butts
for 170 dollars.
71
00:07:33,080 --> 00:07:38,371
- What's your name?
- They call me Filthy Bottle.
72
00:07:38,440 --> 00:07:40,727
Filthy Bottle.
73
00:07:40,800 --> 00:07:44,486
They say I'd sell my mother
for a filthy bottle of whiskey.
74
00:07:44,560 --> 00:07:48,610
But that's a lie.
My mother is old and has no teeth.
75
00:07:48,680 --> 00:07:50,170
Nobody wants her.
76
00:07:50,240 --> 00:07:55,644
- Who are you working for?
- I'm working for the law.
77
00:07:55,720 --> 00:07:59,281
My five friends and I were here
and saw you coming.
78
00:07:59,360 --> 00:08:01,089
Why did you
come back here?
79
00:08:01,160 --> 00:08:03,447
- Come back?
- Yeah.
80
00:08:03,520 --> 00:08:07,320
Last time you
cleaned up real good.
81
00:08:07,400 --> 00:08:10,006
Then it was me
who burned everything down.
82
00:08:10,080 --> 00:08:12,560
Somebody saw you!
A passenger of the stagecoach saw you...
83
00:08:12,640 --> 00:08:16,247
- and recognized you.
- Who is this nasty liar?
84
00:08:16,320 --> 00:08:19,847
Don't be angry with me.
85
00:08:19,920 --> 00:08:23,686
I just fulfilled my duties
as a righteous citizen.
86
00:08:25,320 --> 00:08:28,881
Excuse me, if I don't fulfill
my duties as a righteous bandit...
87
00:08:28,960 --> 00:08:32,567
and let you
get away this time.
88
00:08:38,000 --> 00:08:40,970
Here, desinfect you!
89
00:09:13,200 --> 00:09:16,488
Why don't we look for
a more peaceful place?
90
00:09:16,560 --> 00:09:19,370
We have enough money
to drink whiskey for 20 years.
91
00:09:19,440 --> 00:09:21,807
Because around here
they'll hang us first...
92
00:09:21,880 --> 00:09:26,442
and ask us later if we have
something to say in our defense.
93
00:09:26,520 --> 00:09:30,764
Take a look at that branch.
It's seen a lot of ropes.
94
00:09:31,920 --> 00:09:36,801
They'll only hang me, though,
and you'll have enough whiskey for 40 years.
95
00:09:36,880 --> 00:09:38,211
Well...
96
00:09:38,280 --> 00:09:42,365
you know that I never liked
drinking all by myself.
97
00:09:59,360 --> 00:10:01,169
Arizona Colt!
98
00:10:39,720 --> 00:10:42,246
It's not my fault.
You know that.
99
00:10:42,320 --> 00:10:45,563
The bounty is offered
by the sheriff of Tulson.
100
00:10:52,960 --> 00:10:57,602
24 hours to bring you
the real offender.
101
00:10:58,720 --> 00:11:02,930
To guarantee my return,
I'll leave you my gun, Marshal.
102
00:11:09,960 --> 00:11:13,931
When he puts his gun down,
it means that he's very angry.
103
00:11:14,000 --> 00:11:18,403
It's better to leave him in peace then.
It's wiser.
104
00:11:29,520 --> 00:11:34,208
Stop waiting, Keene.
Arizona Colt is coming.
105
00:11:39,400 --> 00:11:41,641
That's his last round.
106
00:11:41,720 --> 00:11:45,930
Tomorrow, he'll be lawfully
dangling from a rope.
107
00:12:06,240 --> 00:12:07,844
Welcome.
108
00:12:07,920 --> 00:12:11,686
We arrived well
and will leave even better.
109
00:12:13,040 --> 00:12:17,762
Hey, pretty blondie.
Give me a double whiskey.
110
00:12:22,200 --> 00:12:25,682
No, I said double!
111
00:12:25,760 --> 00:12:28,764
Two.
Exactly, that's correct!
112
00:12:31,200 --> 00:12:33,407
It's drinkable.
113
00:12:33,480 --> 00:12:35,881
- We can stay.
- You know, Arizona...
114
00:12:35,960 --> 00:12:38,645
there's rumor that ever since
a bounty is on your head...
115
00:12:38,720 --> 00:12:40,722
you got the jitters.
116
00:12:42,640 --> 00:12:45,530
Well, there's a rumor...
117
00:12:45,600 --> 00:12:48,080
but the most dimwitted ones
don't want to believe it...
118
00:12:48,160 --> 00:12:52,165
and send their men to die
to the old, burned-down stations.
119
00:12:52,240 --> 00:12:54,242
The one who dies
is always wrong.
120
00:12:54,320 --> 00:12:59,247
But there's lots of living who think
that you became too rich.
121
00:13:00,960 --> 00:13:03,930
This one's worth
10,000 dollars now.
122
00:13:04,840 --> 00:13:07,844
Why don't you bid him
at a round of poker?
123
00:13:07,920 --> 00:13:11,720
It's better for you to earn
a few dollars at poker.
124
00:13:12,560 --> 00:13:14,801
If you'd take them away from
Alvaro Gonzalez Moreno...
125
00:13:14,880 --> 00:13:17,645
it would only bring you
bad luck again.
126
00:13:20,200 --> 00:13:26,162
This time, bad luck
might hit a nosy nag, right?
127
00:13:27,840 --> 00:13:30,844
- There's four of us playing, right?
- You tried that already.
128
00:13:30,920 --> 00:13:33,890
It's better if we
settle this amongst us.
129
00:13:33,960 --> 00:13:36,440
Man against man.
130
00:13:43,760 --> 00:13:45,330
I stay.
131
00:13:49,680 --> 00:13:51,762
Two cards.
132
00:14:00,160 --> 00:14:02,561
Your 1,000
and I raise to 50.
133
00:14:03,920 --> 00:14:05,809
I raise to 100.
134
00:14:09,160 --> 00:14:11,049
I raise to 1,000.
135
00:14:11,120 --> 00:14:12,770
Showdown.
136
00:14:21,880 --> 00:14:25,282
Is that enough or do you
have to think about it first?
137
00:14:25,360 --> 00:14:27,806
You're cheating, Keene.
138
00:14:33,120 --> 00:14:37,364
That's a bad accusation.
Can you prove it?
139
00:14:37,760 --> 00:14:39,125
Sure.
140
00:14:39,200 --> 00:14:41,931
I only gave you
two aces.
141
00:14:42,000 --> 00:14:43,843
Not three.
142
00:14:45,880 --> 00:14:47,530
You miscounted then.
143
00:14:47,600 --> 00:14:51,366
You owe me the bounty
and another 1,000 dollars.
144
00:14:53,560 --> 00:14:56,404
I gave you two aces.
145
00:14:56,480 --> 00:14:59,450
And I got three queens.
146
00:15:04,600 --> 00:15:06,887
That's not enough.
147
00:15:06,960 --> 00:15:09,122
It should be enough.
148
00:15:14,600 --> 00:15:18,127
Stay out of this, sissy.
149
00:15:35,120 --> 00:15:39,523
- Where do you carry your gun?
- Draw and you'll see.
150
00:15:39,600 --> 00:15:41,841
I'm not falling
for your tricks, Arizona.
151
00:15:41,920 --> 00:15:45,402
When I shoot you,
I want to see where your gun is.
152
00:15:45,480 --> 00:15:50,202
Never heard a more stupid excuse
for hiding fear.
153
00:16:02,320 --> 00:16:04,368
Is that supposed to mean
that you didn't carry a gun with you?
154
00:16:04,440 --> 00:16:06,966
If you want to live in peace,
you don't need one.
155
00:16:07,040 --> 00:16:13,571
Even if you sometimes come across
some fools who need to be taught a lesson.
156
00:16:21,960 --> 00:16:24,122
It's fairer like this.
157
00:16:25,960 --> 00:16:27,564
Watch out!
158
00:16:32,960 --> 00:16:36,931
Stop it!
You're destroying my saloon, you bastards!
159
00:16:40,760 --> 00:16:44,003
Stop it, you monsters!
Cut it out!
160
00:16:55,040 --> 00:16:57,486
- Daddy, come here!
- What happened?
161
00:16:57,560 --> 00:17:01,360
You can't even take a nap anymore!
Stop it! Stop it, all of you!
162
00:17:01,440 --> 00:17:02,601
- Stop it!
- It's enough!
163
00:17:02,680 --> 00:17:06,730
- Stop it, bastards!
- 100 bottles...
164
00:17:08,520 --> 00:17:10,090
Excuse me.
165
00:17:24,120 --> 00:17:26,930
In the name of the law,
don't move!
166
00:17:27,760 --> 00:17:32,448
- Stop it! I said freeze!
- Alright, but he moved.
167
00:17:36,800 --> 00:17:39,690
I said nobody moves.
168
00:17:40,800 --> 00:17:43,201
Lock them both up
along with the convict.
169
00:17:43,280 --> 00:17:45,203
- Hurry up!
- What do I have to do with it?
170
00:17:45,280 --> 00:17:51,731
I'm just an old, innocent man
who couldn't even harm a fly.
171
00:17:51,800 --> 00:17:55,885
- No, I'm going to jail like a criminal.
- And who's paying for this, Marshal?
172
00:17:55,960 --> 00:18:00,887
Come to my office, darling.
The broken bottle's worth 1,000 dollars.
173
00:18:00,960 --> 00:18:03,804
1,000 dollars?
1,000 dollars!
174
00:18:03,880 --> 00:18:06,201
What a daughter!
What a daughter!
175
00:18:06,280 --> 00:18:11,081
- What's the charge?
- Theft, murder, devastation.
176
00:18:11,160 --> 00:18:13,686
Tomorrow, he'll hang.
177
00:18:17,960 --> 00:18:21,203
You shall die of thirst!
You shall not find no whiskey no more!
178
00:18:21,280 --> 00:18:24,648
Only water!
Water!
179
00:18:27,600 --> 00:18:29,443
Sorry.
180
00:18:34,360 --> 00:18:37,443
How are you, my friend?
I'm sorry, but you asked for it.
181
00:18:37,520 --> 00:18:41,605
You didn't stick to the rules.
But listen to me: You don't have what it takes...
182
00:18:41,680 --> 00:18:45,924
to collaborate with Keene,
this son of a bitch. No.
183
00:18:51,560 --> 00:18:53,403
Abstainer!
184
00:18:54,360 --> 00:18:57,443
Keene is even worse than you say,
and that's why I'm with him.
185
00:18:57,520 --> 00:19:01,206
Even 10% of what he steals
is worth twice as much as 50%...
186
00:19:01,280 --> 00:19:03,248
of what the others steal.
It's simple mathematics.
187
00:19:03,320 --> 00:19:06,324
Sure, but he never stood
a chance against Arizona.
188
00:19:06,400 --> 00:19:10,200
Right, but that's the end of his career.
Tomorrow morning...
189
00:19:10,280 --> 00:19:13,568
He was with me all the time.
He never raided a stagecoach.
190
00:19:13,640 --> 00:19:15,768
- But he was seen doing it.
- Oh yeah?
191
00:19:15,840 --> 00:19:19,890
There's an eye witness.
The judge convicted him right away.
192
00:19:19,960 --> 00:19:22,008
An eye witness?
193
00:19:22,080 --> 00:19:25,641
I'd love to know what pig
claims to having seen him!
194
00:19:25,720 --> 00:19:27,484
Hey you!
195
00:19:28,760 --> 00:19:33,322
Yes, you. Why didn't you tell me
that you're the witness?
196
00:19:33,400 --> 00:19:37,450
- Marshal, I woke up in here.
- That's a pretty bad excuse.
197
00:19:37,520 --> 00:19:39,966
You stick to your testimony?
It was really him?
198
00:19:40,040 --> 00:19:44,011
Yes, I have to conform that.
I have to.
199
00:19:45,160 --> 00:19:48,721
You abominable worm!
You dirty liar!
200
00:19:48,800 --> 00:19:51,485
And I even gave you
one of my bottles.
201
00:19:51,560 --> 00:19:54,689
Your guts shall explode!
202
00:19:54,760 --> 00:19:58,207
- No offense, my friend.
- Come on, go!
203
00:20:05,200 --> 00:20:07,965
Did you hear
that vulture?
204
00:20:09,320 --> 00:20:11,243
I'm not deaf.
205
00:20:11,320 --> 00:20:14,767
So?
You want to get hanged?
206
00:20:18,920 --> 00:20:21,287
I'll think about it.
207
00:20:34,320 --> 00:20:38,370
- So?
- The execution takes place tomorrow morning.
208
00:20:39,440 --> 00:20:43,081
This time,
Keene got rid of him.
209
00:20:43,160 --> 00:20:48,166
You stay here until you see him
dangling in the air.
210
00:20:49,160 --> 00:20:53,165
We take care of the usual works.
You come to the usual place tomorrow.
211
00:20:53,240 --> 00:20:55,368
- Okay?
- Alright.
212
00:21:22,600 --> 00:21:24,762
"I'll think about it."
213
00:21:25,800 --> 00:21:28,121
"I'll think about it!"
214
00:21:28,960 --> 00:21:31,645
That's the only thing he says,
this good-for-nothing...
215
00:21:31,720 --> 00:21:34,769
who I've been
supporting for years.
216
00:21:34,840 --> 00:21:36,842
He helped you
quite a number of times.
217
00:21:36,920 --> 00:21:39,924
With Keene at large,
we need more than just help.
218
00:21:40,000 --> 00:21:43,288
And he goes
to Blackstone Hill.
219
00:21:43,360 --> 00:21:45,283
Considering the bounty
that's on his head...
220
00:21:45,360 --> 00:21:48,603
But there are
armed men outside, father.
221
00:21:48,680 --> 00:21:52,765
- What are you afraid of?
- Paloma, you don't know Keene well enough.
222
00:21:52,840 --> 00:21:56,925
He swore revenge
when I got him into jail.
223
00:21:57,400 --> 00:21:59,801
He won't dare
to come here.
224
00:22:01,200 --> 00:22:02,850
Good night.
225
00:22:10,280 --> 00:22:12,442
You bet he will...
226
00:22:12,520 --> 00:22:15,410
if I can't
persuade Arizona.
227
00:22:20,120 --> 00:22:21,610
Keene!
228
00:22:21,920 --> 00:22:23,524
We're all here.
We're all ready.
229
00:22:23,600 --> 00:22:25,762
We have to wait
for the sign, Scarf ace.
230
00:22:25,840 --> 00:22:29,322
As soon as we see the fire,
which will attract the people's attention...
231
00:22:29,400 --> 00:22:34,645
we have to break into the ranch
and take advantage of the chaos.
232
00:22:38,840 --> 00:22:42,287
- Fire! Fire!
- The repository is burning!
233
00:22:42,360 --> 00:22:45,842
- Run! Run!
- Get some buckets!
234
00:22:47,760 --> 00:22:48,841
Come here!
235
00:22:53,360 --> 00:22:56,409
Let's go, boys! On the horses!
Hurry up!
236
00:23:16,920 --> 00:23:20,049
Someone has to guard
the fence!
237
00:23:20,120 --> 00:23:22,487
Don't leave
the fence unguarded!
238
00:25:21,760 --> 00:25:23,171
No!
239
00:25:25,000 --> 00:25:27,048
I didn't
harm him, darling.
240
00:25:27,120 --> 00:25:29,088
Your father is my hen
with the golden eggs.
241
00:25:29,160 --> 00:25:31,128
I let him live
so he can earn more gold...
242
00:25:31,200 --> 00:25:34,090
and then I come back
to take it away from him.
243
00:25:35,200 --> 00:25:37,806
Everything's done, boss.
Where is the gold?
244
00:25:37,880 --> 00:25:39,644
In the storage.
This way!
245
00:25:39,720 --> 00:25:41,848
Who told you that,
you damn bastard?
246
00:25:41,920 --> 00:25:43,888
Who told you that?
247
00:25:45,280 --> 00:25:47,806
Even I have
my little secrets.
248
00:25:47,880 --> 00:25:49,564
Come here!
249
00:25:50,160 --> 00:25:53,846
If you stay with this vulture,
you might waste away.
250
00:25:53,920 --> 00:25:57,811
Today, your life begins.
I'll take you with me.
251
00:26:05,760 --> 00:26:09,526
- Everything alright, boys?
- Sure, we won't have to go up there.
252
00:26:09,600 --> 00:26:12,331
Haven't missed
one execution in 60 years.
253
00:26:12,400 --> 00:26:16,166
I saw the scum of the country perish
while begging for mercy.
254
00:26:16,240 --> 00:26:18,368
But I never saw a convict
like him before.
255
00:26:18,440 --> 00:26:20,761
They say he snore like a pig
all night long.
256
00:26:20,840 --> 00:26:23,923
I'm sure it's worthwhile
to see how he'll do.
257
00:26:24,000 --> 00:26:26,606
Arizona Colt!
The time has come!
258
00:26:49,520 --> 00:26:53,969
Don't look so sad, Marshal.
Sooner or later, everyone's getting it.
259
00:26:54,040 --> 00:26:57,886
Stop joking. Let's go!
And keep your hands in sight!
260
00:26:59,560 --> 00:27:01,642
My friend...
261
00:27:02,120 --> 00:27:04,805
Let him sleep.
He's very sensitive...
262
00:27:04,880 --> 00:27:09,602
and can't stand the sight
of that many knuckleheads at once.
263
00:27:09,680 --> 00:27:13,401
Take the boozer outside, so he can
witness the end of that scoundrel.
264
00:27:13,480 --> 00:27:15,767
Tie his hands
behind his back!
265
00:27:16,200 --> 00:27:20,808
- Come on, wake up!
- Waking an old man like that!
266
00:27:20,880 --> 00:27:22,803
Take him outside!
267
00:27:30,000 --> 00:27:31,650
Go!
268
00:27:43,400 --> 00:27:45,846
Take off
your hat and belt!
269
00:27:49,640 --> 00:27:53,645
Arizona! My loyal friend!
What a sad day!
270
00:27:53,720 --> 00:27:58,567
Let me hug my best friend
for the very last time...
271
00:27:58,640 --> 00:28:01,041
my brother.
Me poor old man...
272
00:28:01,120 --> 00:28:03,805
without any friend
in this very world.
273
00:28:03,880 --> 00:28:05,245
Take him away!
274
00:28:05,320 --> 00:28:09,041
If only I had drowned
in a barrel of whiskey...
275
00:28:09,120 --> 00:28:11,407
...instead of living
to this horrbile day!
276
00:28:11,480 --> 00:28:15,201
- Get on the horse!
- No, leave me alone!
277
00:28:15,560 --> 00:28:18,040
My poor friend!
No!
278
00:28:18,120 --> 00:28:22,284
- In the name of the people of the USA...
- Where's the Marshal?
279
00:28:24,640 --> 00:28:28,531
Marshal! Keene attacked
the ranch of Alvaro Moreno.
280
00:28:28,600 --> 00:28:31,649
It was a massacre.
You have hunt them down!
281
00:28:31,720 --> 00:28:33,484
Stop! Be quiet everyone!
282
00:28:33,560 --> 00:28:37,042
First, we have to serve justice,
then we will take care of him!
283
00:28:37,120 --> 00:28:40,806
They robbed two boxes of gold.
They can't be far.
284
00:28:40,880 --> 00:28:45,568
- Hurry up!
- The horse! Pull! Go!
285
00:28:58,360 --> 00:29:03,321
Move! I want to see all volunteers
on a horse in the next 15 minutes!
286
00:29:03,400 --> 00:29:06,802
We will search the entire area
up to the hills!
287
00:29:06,880 --> 00:29:08,848
Let's go!
288
00:29:10,960 --> 00:29:13,850
The show
was cut short.
289
00:29:20,200 --> 00:29:22,567
Who keeps me company
while getting drunk now?
290
00:29:22,640 --> 00:29:27,362
Who takes care of
a helpless old man now?
291
00:29:28,280 --> 00:29:31,011
Arizona this,
Arizona that.
292
00:29:31,080 --> 00:29:34,846
And now he got himself hanged
like an ordinary jerk.
293
00:30:11,880 --> 00:30:13,769
Forgive me!
294
00:30:25,640 --> 00:30:27,768
Forgive her.
295
00:30:28,280 --> 00:30:34,083
She didn't do it on purpose.
She didn't know that they hanged you.
296
00:30:36,880 --> 00:30:41,204
Have a little patience.
You're down here soon.
297
00:30:41,280 --> 00:30:45,842
Pull me down. It makes no sense playing
when the audience has left.
298
00:30:53,280 --> 00:30:56,727
It's better to resurge
at a single blow. Come on!
299
00:30:56,800 --> 00:30:58,928
Hey you!
Don't you know the law?
300
00:30:59,000 --> 00:31:00,729
He must keep hanging there
till sunset.
301
00:31:00,800 --> 00:31:03,371
We're simple folks.
We don't want to parade ourselves.
302
00:31:03,440 --> 00:31:06,205
I said to myself:
"What had to be done is done.
303
00:31:06,280 --> 00:31:10,604
Now I'm taking him down
and go away."
304
00:31:10,680 --> 00:31:12,967
You did, but him?
305
00:31:13,680 --> 00:31:15,887
Any objections?
306
00:31:17,840 --> 00:31:21,242
The trick
with the hook works.
307
00:31:25,720 --> 00:31:28,610
Let's not think about what would've
happened if it hadn't snap in.
308
00:31:28,680 --> 00:31:31,650
Yeah, dying would have been
less exhausting.
309
00:31:31,720 --> 00:31:35,566
Did you hear? Keene, that bastard,
emptied Morenos ranch.
310
00:31:35,640 --> 00:31:38,610
Since he thought you were dead,
he worked overtime.
311
00:31:38,680 --> 00:31:40,762
You can see and hear
everything from up there.
312
00:31:40,840 --> 00:31:44,890
- And you can think clearer.
- What did you think about?
313
00:31:44,960 --> 00:31:47,531
That I should take care
of my own crap.
314
00:31:47,600 --> 00:31:50,251
So? Well then...
315
00:32:04,440 --> 00:32:07,011
I came to get
my gun back.
316
00:32:07,080 --> 00:32:11,051
But... you live!
You can't...
317
00:32:15,360 --> 00:32:16,407
Why not?
318
00:32:16,480 --> 00:32:22,089
You had to hang me, and that's what you did.
Now, everything is fine.
319
00:32:25,960 --> 00:32:28,691
Now I understand why Jesus
didn't show himself in public...
320
00:32:28,760 --> 00:32:30,842
after he
was resurrected.
321
00:33:09,120 --> 00:33:10,929
I forgive you.
322
00:33:12,120 --> 00:33:15,408
- But how did you do it?
- You did it.
323
00:33:15,480 --> 00:33:18,051
I didn't know about
the conviction.
324
00:33:18,120 --> 00:33:22,409
I hardly saw you but
you already did it.
325
00:33:22,480 --> 00:33:24,244
Listen, resurrected one.
I'm glad...
326
00:33:24,320 --> 00:33:28,370
I didn't kill you, but if you came back
to mock around, I could do it again.
327
00:33:28,440 --> 00:33:31,171
Shut up and listen!
328
00:33:31,600 --> 00:33:35,161
Ever since I saw you,
I'm in the mood to make some kids.
329
00:33:42,840 --> 00:33:45,810
A double whiskey
to celebrate.
330
00:33:57,000 --> 00:33:59,207
The first six
must be boys.
331
00:34:00,600 --> 00:34:04,366
When you're finished,
I'd have 10,000 dollars for you.
332
00:34:05,720 --> 00:34:08,883
- From Alvaro Gonzalez Moreno?
- It's a deal.
333
00:34:08,960 --> 00:34:11,247
There's another 20,000
for Keene's head.
334
00:34:11,320 --> 00:34:14,847
If you bring back his gold as well,
there's another 50,000.
335
00:34:14,920 --> 00:34:19,369
I changed my business.
Now I'm a father of six boys.
336
00:34:20,160 --> 00:34:21,400
Here's the money.
337
00:34:21,480 --> 00:34:24,609
If you want,
I'll take you to the boss.
338
00:34:24,680 --> 00:34:27,570
He told me
not to come back.
339
00:34:28,200 --> 00:34:31,409
Come here!
Listen!
340
00:34:37,480 --> 00:34:42,361
One tries to be righteous,
but you can't fight destiny.
341
00:34:44,600 --> 00:34:48,969
- You don't want to keep the money, do you?
- Why? You want me to earn it?
342
00:34:49,040 --> 00:34:54,365
You either give Moreno his money back,
or our relationship is history!
343
00:34:55,000 --> 00:34:56,809
You hear?
344
00:34:57,480 --> 00:34:59,084
No!
345
00:35:01,560 --> 00:35:04,086
I'm going crazy
over this.
346
00:35:05,520 --> 00:35:10,048
There are so many nice girls for just five bucks.
I can't believe it!
347
00:35:14,840 --> 00:35:17,081
Ready!
You can drive!
348
00:35:33,520 --> 00:35:35,682
It's unbelievable.
No traces whatsoever.
349
00:35:35,760 --> 00:35:38,331
A waggon full of gold
would have left deep traces.
350
00:35:38,400 --> 00:35:41,131
And most of all, the bastards
wouldn't have gotten so far.
351
00:35:41,200 --> 00:35:44,602
There's only one man who can find
my gold, and it's not you.
352
00:35:44,680 --> 00:35:48,162
If you're thinking about Arizona,
I hanged him for murder today.
353
00:35:48,240 --> 00:35:53,121
Stop joking, Marshal.
This guy's not hanged that easy.
354
00:35:53,200 --> 00:35:56,886
If someone's dangling from a rope
13 feet above the ground...
355
00:35:56,960 --> 00:36:01,807
he's a goner like every other jerk,
even if his name is Arizona Colt.
356
00:36:02,640 --> 00:36:06,690
There's someone who sure
knows more about it than we do.
357
00:36:09,760 --> 00:36:11,842
Howdy Marshal!
358
00:36:14,400 --> 00:36:17,290
I'm really happy
to see you again.
359
00:36:17,720 --> 00:36:21,441
I meet your volunteers
who are riding their butts flat...
360
00:36:21,520 --> 00:36:24,000
in order to find
Keene and his mates.
361
00:36:24,080 --> 00:36:27,687
- They're wasting their energy.
- We'll find them sooner or later.
362
00:36:27,760 --> 00:36:32,721
- They can't have flown away.
- If they've flown away, I don't know.
363
00:36:32,800 --> 00:36:36,407
But I do know
that you'll never find them.
364
00:36:36,480 --> 00:36:41,486
- Did the holy Father tell you that?
- No, Arizona Colt told me that.
365
00:36:43,480 --> 00:36:47,690
- Not a chance. He's stopped working.
- Who? Who stopped working?
366
00:36:47,760 --> 00:36:49,250
Arizona Colt.
367
00:36:49,320 --> 00:36:53,689
He had his head turned by the pretty lady
from the saloon. Understood?
368
00:36:53,760 --> 00:36:58,971
Listen, funnyman. Your Arizona Colt
had his head turned by the rope.
369
00:37:00,040 --> 00:37:02,202
I'm offering him
twice as much.
370
00:37:02,280 --> 00:37:06,729
I said I'm offering twice as much.
But Arizona has to start right away.
371
00:37:06,800 --> 00:37:11,362
He didn't say: "I'll think about it."
He said: "No."
372
00:37:12,640 --> 00:37:16,008
As soon as I return to the village,
I'll clarify that issue. Count on it.
373
00:37:16,080 --> 00:37:21,086
Keene also took my daughter.
Somebody must help me!
374
00:37:21,160 --> 00:37:26,087
You still got the Marshal
with his infallible gallows.
375
00:37:29,160 --> 00:37:33,927
But you did drink my whiskey,
you damn dirty sponges!
376
00:37:34,000 --> 00:37:38,847
By the way, your whiskey
is of miserable quality.
377
00:37:49,120 --> 00:37:51,851
That had to be said.
378
00:37:57,080 --> 00:37:58,809
Help!
379
00:37:59,680 --> 00:38:01,489
Let go of me!
380
00:38:01,560 --> 00:38:03,483
Careful!
381
00:38:03,560 --> 00:38:07,007
Careful!
Or the bottle will break!
382
00:38:11,080 --> 00:38:16,246
Hey! No! Don't empty it!
It's the last one.
383
00:38:18,240 --> 00:38:20,811
Damn bastard!
384
00:38:22,880 --> 00:38:27,408
It really is the last one if you don't
tell me where your annoying friend is.
385
00:38:27,480 --> 00:38:31,405
- In paradise, in hell, how should I know?
- Stop it, you idiot!
386
00:38:31,480 --> 00:38:35,246
Two hours after the hanging,
he saw you and Arizona together.
387
00:38:35,320 --> 00:38:40,963
Hey, are you a professional tattletale?
You really are one pathetic worm!
388
00:38:41,040 --> 00:38:43,122
You damn fatman!
He sent you to Moreno...
389
00:38:43,200 --> 00:38:45,646
to collect the advance
for my head, right?
390
00:38:45,720 --> 00:38:48,200
No, I gave him
his 10,000 dollars back...
391
00:38:48,280 --> 00:38:50,886
because Arizona doesn't want to have
anything to do with his problems.
392
00:38:50,960 --> 00:38:53,486
Really? Let him go!
393
00:38:54,800 --> 00:38:56,882
What a fall.
394
00:39:02,800 --> 00:39:04,848
My daughter.
395
00:39:04,920 --> 00:39:07,366
I didn't eat
that much dust for years.
396
00:39:07,440 --> 00:39:11,081
A nice full glass
for me and my friends.
397
00:39:11,160 --> 00:39:15,643
Well, what's up? Hurry!
Why are you standing there like this?
398
00:39:15,720 --> 00:39:17,643
We're all
dying of thirst here!
399
00:39:17,720 --> 00:39:19,882
We did at least
100 miles for nothing.
400
00:39:19,960 --> 00:39:23,043
Did you see my friend,
you good people?
401
00:39:24,360 --> 00:39:26,681
But how
is that possible?
402
00:39:30,040 --> 00:39:33,647
Intelligence!
Ever heard of it?
403
00:39:33,720 --> 00:39:35,688
I don't think that's
the right start with my father.
404
00:39:35,760 --> 00:39:40,288
Why? I'm sure he's glad he's getting
intelligent grandchildren.
405
00:39:43,120 --> 00:39:45,566
How dare you
say that?
406
00:39:45,640 --> 00:39:48,803
- Sheena! You have to explain this!
- But it's all clear.
407
00:39:48,880 --> 00:39:51,281
I don't know
what needs to be explained.
408
00:40:04,160 --> 00:40:08,529
Come on! Come on, Marshal.
Don't be so shy!
409
00:40:08,600 --> 00:40:12,446
I just had a little disagreement
with your friends.
410
00:40:18,000 --> 00:40:21,846
He fired six shots, Marshal.
His gun is empty.
411
00:40:23,960 --> 00:40:26,008
Not anymore.
412
00:40:28,000 --> 00:40:33,166
- The ghost of Arizona Colt bids farewell.
- Where are you going?
413
00:40:33,240 --> 00:40:36,449
I want to check out what happened
to that old sock.
414
00:40:38,160 --> 00:40:40,481
Come on, pull!
415
00:40:40,560 --> 00:40:43,643
- Man, that's heavy!
- Come on!
416
00:40:44,240 --> 00:40:45,765
Pull!
417
00:40:45,840 --> 00:40:49,162
You damn bastards!
What are you looking for?
418
00:40:49,240 --> 00:40:53,006
What are you doing here?
You criminals!
419
00:40:53,080 --> 00:40:58,246
What? Did you think I would
leave you the gold, you old moron?
420
00:40:58,320 --> 00:40:59,970
The gold?
421
00:41:02,200 --> 00:41:04,282
There, by the dunghill.
422
00:41:04,360 --> 00:41:07,045
You were tripping around over there
all day, with your friend, the Marshal.
423
00:41:07,120 --> 00:41:09,441
Am I wrong, cutthroat?
424
00:41:09,520 --> 00:41:11,522
Mr. Alvaro Gonzalez Moreno!
425
00:41:11,600 --> 00:41:14,570
Tell these gentlemen that Arizona
didn't accept your offer...
426
00:41:14,640 --> 00:41:18,281
and that I only came to bring you
the money back. Tell them!
427
00:41:18,360 --> 00:41:21,523
Don't be afraid, my friend!
Arizona will avenge you!
428
00:41:21,600 --> 00:41:24,251
You lousy Pig!
429
00:41:24,320 --> 00:41:29,042
Say it isn't true that Arizona
works for you, you ugly worm!
430
00:41:34,400 --> 00:41:38,724
- Take it easy, my friend!
- You dirty liar!
431
00:41:38,800 --> 00:41:43,124
It stinks like shit around here.
Come on, boys, let's go!
432
00:41:43,960 --> 00:41:49,285
Arizona will start with you, Moreno!
You'll pay for this!
433
00:41:56,600 --> 00:41:58,443
That's disgusting!
434
00:41:59,160 --> 00:42:01,288
It's your own whiskey.
435
00:42:02,520 --> 00:42:04,887
What happened?
436
00:42:05,320 --> 00:42:06,651
Talk!
437
00:42:06,720 --> 00:42:09,451
Keene captured your friend.
438
00:42:09,520 --> 00:42:11,841
They kicked his face in.
439
00:42:11,920 --> 00:42:16,721
They'll kill him.
Go and kill them all! All of them!
440
00:42:19,320 --> 00:42:25,089
They were at the dunghill over there,
but now they left nice, deep traces.
441
00:42:26,360 --> 00:42:28,601
You'll find the bastards.
442
00:42:28,680 --> 00:42:30,603
You'll massacre them.
443
00:42:30,680 --> 00:42:33,684
Avenge me and yourself!
444
00:42:35,200 --> 00:42:37,851
50,000 dollars
in 5-dollar-bills.
445
00:42:37,920 --> 00:42:39,763
And your friend?
446
00:42:40,160 --> 00:42:42,367
Don't play clever
with me.
447
00:42:42,440 --> 00:42:47,082
Now I know that you'll kill Keene,
and I don't even have to pay you 1 dollar.
448
00:42:47,160 --> 00:42:49,811
Don't let me
repeat everything.
449
00:42:49,880 --> 00:42:54,090
50,000 dollars in
5-dollar-bills!
450
00:43:05,520 --> 00:43:09,286
I drink to the nosy bastard
and his friend!
451
00:43:09,360 --> 00:43:12,967
May he squeal like a pig
in the slaughterhouse.
452
00:43:24,800 --> 00:43:28,407
You should have a little more respect
for a poor old man, Keene.
453
00:43:28,480 --> 00:43:32,087
I'm nothing,
even less than nothing.
454
00:43:32,160 --> 00:43:36,051
But I'm enough to get
Arizona on your heels.
455
00:43:36,120 --> 00:43:39,522
I'll rip your guts out
if you don't tell me...
456
00:43:39,600 --> 00:43:43,207
what your buddy
is up to...
457
00:43:43,280 --> 00:43:48,571
to get the gold back
to that dirty cutthroat Morena.
458
00:43:50,200 --> 00:43:52,965
I already told you
a 100 times, Keene.
459
00:43:53,040 --> 00:43:56,010
Arizona didn't accept
Moreno's offer.
460
00:43:56,080 --> 00:43:57,809
That cutthroat
wants to make you think this...
461
00:43:57,880 --> 00:44:02,442
hoping that Arizona will kill you
without him having to pay for it.
462
00:44:05,000 --> 00:44:07,685
Serve yourself.
Don't be shy, old man.
463
00:44:07,760 --> 00:44:14,803
When your naggy boss arrives,
he'll get two poles as well. Don't worry.
464
00:44:19,160 --> 00:44:20,924
Watch out, Keene!
465
00:44:21,000 --> 00:44:23,526
When Arizona Colt
comes...
466
00:44:23,600 --> 00:44:26,968
do you have any idea
what he'll do with those two poles?
467
00:44:31,040 --> 00:44:35,409
You think I'm afraid of him?
Then watch this!
468
00:44:54,120 --> 00:44:57,522
Damn idiot!
He provoked me.
469
00:45:03,160 --> 00:45:06,164
But we won't share her,
will we, Keene?
470
00:45:09,600 --> 00:45:11,250
Why?
471
00:45:11,320 --> 00:45:14,688
Are you really sure
I want to share the rest?
472
00:45:21,200 --> 00:45:24,488
I actually fear that
we'll have to share a big zero...
473
00:45:24,560 --> 00:45:29,600
if the friend
of that bastard comes.
474
00:47:09,400 --> 00:47:13,689
- You think you can make it to the river?
- I have to.
475
00:47:25,360 --> 00:47:26,725
Come on.
476
00:47:28,760 --> 00:47:30,171
Go.
477
00:47:32,360 --> 00:47:33,885
Go.
478
00:47:34,440 --> 00:47:36,966
- If Keene sees us...
- That bastard!
479
00:47:37,040 --> 00:47:39,407
- He'll waste us both.
- I must produce blood...
480
00:47:39,480 --> 00:47:44,008
- I lost a whole barrel.
- Drink later, damn it!
481
00:47:44,560 --> 00:47:46,164
Then hurry.
482
00:47:47,000 --> 00:47:49,287
Come on, quick.
Plant me a nice punch.
483
00:47:49,360 --> 00:47:51,601
Why don't you
run off with me?
484
00:47:51,680 --> 00:47:54,126
If you don't hurry up,
I'll raise the alarm.
485
00:47:54,200 --> 00:47:58,125
- I shouldn't have freed you.
- Come with me! Keene will kill you!
486
00:47:58,200 --> 00:48:02,364
Idiot! You asked for it.
Help!
487
00:48:03,320 --> 00:48:05,721
Who understands
these people?
488
00:48:07,720 --> 00:48:11,008
Alarm!
The prisoner escaped!
489
00:48:13,880 --> 00:48:15,644
' Quick!
490
00:48:15,720 --> 00:48:18,326
The prisoner escaped!
This way!
491
00:48:19,480 --> 00:48:23,371
You stay with the boxes of gold!
The others are coming with me!
492
00:49:29,120 --> 00:49:31,327
Stop it, boys!
493
00:49:31,400 --> 00:49:34,006
We had our share
of fun!
494
00:49:35,440 --> 00:49:37,522
Nobody was watching the fatman.
495
00:49:37,600 --> 00:49:41,366
I think Filthy Bottle
owes us an explanation. Let's go!
496
00:50:43,320 --> 00:50:45,209
Double Whiskey!
497
00:50:45,280 --> 00:50:47,647
Double Whiskey!
You hear me?
498
00:50:55,600 --> 00:50:59,730
Well, he has three bullets
in his body, all lethal.
499
00:50:59,800 --> 00:51:02,610
Let alone the bleedings.
500
00:51:04,560 --> 00:51:09,600
He's alive, but not for long.
He should already be dead by now.
501
00:51:09,680 --> 00:51:13,844
I'll try not to disappoint you,
you schmuck of a doctor.
502
00:51:19,160 --> 00:51:21,640
You will make it.
503
00:51:21,720 --> 00:51:23,768
- Where are they?
- He mustn't talk!
504
00:51:23,840 --> 00:51:26,207
Every word takes him
one step closer to death.
505
00:51:26,280 --> 00:51:30,444
Black Rock.
The abandoned village.
506
00:51:40,200 --> 00:51:42,202
It's still beating!
507
00:51:49,640 --> 00:51:50,971
Where are you going?
508
00:51:51,040 --> 00:51:54,647
You can't fight Keene
and his gang all by yourself.
509
00:51:56,120 --> 00:51:58,009
I will come back.
510
00:51:59,280 --> 00:52:00,611
No...
511
00:52:04,760 --> 00:52:09,084
He made a mistake, but only because
he had pity on that bastard.
512
00:52:09,160 --> 00:52:11,083
And besides,
nothing happened.
513
00:52:11,160 --> 00:52:14,403
We finished him off.
He won't tell anything.
514
00:52:14,480 --> 00:52:18,690
But he could have,
and Arizona would have found us.
515
00:52:18,760 --> 00:52:23,288
It was the only way
to keep him from coming.
516
00:52:23,360 --> 00:52:24,930
It's enough, Keene!
517
00:52:26,760 --> 00:52:28,888
Enough now!
518
00:52:40,640 --> 00:52:42,290
Come on!
519
00:52:44,000 --> 00:52:45,923
Hurry up!
Faster!
520
00:52:46,000 --> 00:52:48,970
Did you hear?
The lady wants to take a bath.
521
00:52:49,040 --> 00:52:51,122
The lady?
522
00:52:51,200 --> 00:52:54,522
I bet she let's Keene
take the bath.
523
00:52:54,600 --> 00:52:59,083
Since she must be close to him,
at least she wants to spare her nose.
524
00:53:10,680 --> 00:53:15,811
- Hey you good-for-nothing! What was that?
- Nothing, just a frog.
525
00:53:26,520 --> 00:53:31,526
- Hey! What was that?
- Nothing, just a frog.
526
00:53:38,560 --> 00:53:41,166
- Hey, stop!
- I saw them first. Beat it!
527
00:53:41,240 --> 00:53:44,164
You saw a frog!
You dirty, dishonest bastard!
528
00:53:44,240 --> 00:53:47,323
That's mine!
I saw them first!
529
00:53:50,040 --> 00:53:52,441
Hey you! What are you doing?
Will you finally bring the water?
530
00:53:52,520 --> 00:53:54,921
- That's dollar bills!
- No!
531
00:53:56,760 --> 00:53:58,728
Damn shit!
532
00:53:59,680 --> 00:54:01,921
Hey folks!
The river's full of dollars!
533
00:54:02,000 --> 00:54:04,241
A whole bunch of bills,
drifting like leaves.
534
00:54:04,320 --> 00:54:11,602
Hey, dollars! Dollars!
Runt! The river's full of dollars!
535
00:54:12,640 --> 00:54:14,722
- Get lost! Beat it!
- Go away!
536
00:54:14,800 --> 00:54:20,409
- Go away!
- We found them! Get lost! Go!
537
00:54:21,120 --> 00:54:25,045
- Unbelievable, the river's full of dollars!
- What did he say?
538
00:54:25,120 --> 00:54:28,727
Dollars? Dollars!
Hey, wait!
539
00:54:29,840 --> 00:54:32,047
Wait for us!
540
00:55:11,000 --> 00:55:12,843
Dollars!
541
00:55:16,280 --> 00:55:18,169
Stop it, idiots!
542
00:55:24,400 --> 00:55:28,200
That's a trap, you morons!
Stop it and get out!
543
00:55:40,880 --> 00:55:43,770
And even the traces
were missing.
544
00:55:52,080 --> 00:55:54,526
Survival is hard.
545
00:56:34,360 --> 00:56:36,249
Damn...
546
00:56:59,160 --> 00:57:01,162
Get out!
547
00:57:01,680 --> 00:57:03,728
I said "out"!
548
00:57:03,800 --> 00:57:05,723
That was a trap!
549
00:57:05,800 --> 00:57:08,121
And this is the bait,
don't you get it?
550
00:57:08,200 --> 00:57:13,001
Somebody threw thousands of dollars
into the water to lure us away from our camp.
551
00:57:15,000 --> 00:57:18,004
Right!
The sow!
552
00:57:28,920 --> 00:57:31,651
Come on, I'll take you back
to your father.
553
00:57:32,600 --> 00:57:35,001
Quick!
They're coming back.
554
00:57:46,080 --> 00:57:48,048
Come on, get on.
555
00:57:51,240 --> 00:57:54,323
But the ranch is beyond
the great plain.
556
00:57:55,480 --> 00:57:59,485
We're out of time.
Tonight, we'll hide in the mountains.
557
00:58:18,200 --> 00:58:20,168
The gold!
558
00:58:20,240 --> 00:58:22,049
Damn it!
559
00:58:22,120 --> 00:58:24,009
So it is true.
560
00:58:30,400 --> 00:58:34,121
- They stole all the gold.
- I should kill you all.
561
00:58:34,200 --> 00:58:38,888
They can't be far with all the gold
in that short amount of time.
562
00:58:38,960 --> 00:58:41,440
I'm sure that sappy Marshal
said that, too.
563
00:58:41,520 --> 00:58:45,445
If there's a shit ditch somewhere around here,
throw yourselves in, head first.
564
00:58:45,520 --> 00:58:47,249
Hey Keene!
565
00:58:47,680 --> 00:58:50,684
Maybe Filthy
saw something.
566
00:59:02,760 --> 00:59:06,890
You made a mistake
and paid for it.
567
00:59:06,960 --> 00:59:11,090
But you're still one of us...
if you like.
568
00:59:11,840 --> 00:59:13,649
Thanks, Keene.
569
00:59:13,720 --> 00:59:15,961
It's a pity
I can't give you my hand...
570
00:59:16,040 --> 00:59:18,327
as a sign
of our friendship.
571
00:59:18,840 --> 00:59:23,129
Someone stole the gold
we wanted to share amongst us.
572
00:59:23,200 --> 00:59:25,328
Do you know
something about that?
573
00:59:25,400 --> 00:59:27,721
Did you see
or hear anything?
574
00:59:29,240 --> 00:59:33,370
I felt a great pain
in this area.
575
00:59:33,440 --> 00:59:37,161
And all the blood
I'm losing...
576
00:59:37,240 --> 00:59:39,720
It's all over for me, Keene.
577
00:59:39,800 --> 00:59:41,643
Everything.
578
01:00:04,560 --> 01:00:08,963
You have to chew it patiently.
Goes down better then.
579
01:00:11,600 --> 01:00:14,922
Stop thinking about it.
It's all over now.
580
01:00:19,840 --> 01:00:23,287
Tomorrow, we'll try
to reach the plain.
581
01:00:50,040 --> 01:00:51,963
Good night.
582
01:01:04,000 --> 01:01:07,800
I won, Arizona, and this time,
the aces are real.
583
01:01:13,320 --> 01:01:17,530
This time around, the cheating was done
by a little, pathetic woman.
584
01:01:17,600 --> 01:01:20,046
We'll punish
Paloma later.
585
01:01:20,120 --> 01:01:23,488
Now you tell us,
where you hid our gold!
586
01:01:28,720 --> 01:01:32,725
This is the first time
I pity your father.
587
01:01:32,800 --> 01:01:34,723
You've helped him before,
didn't you?
588
01:01:34,800 --> 01:01:37,770
If Paloma hadn't set the ranch on fire,
we couldn't have done it.
589
01:01:37,840 --> 01:01:41,322
And now stop blathering, Arizona.
Where's the gold? Spit it out!
590
01:01:42,760 --> 01:01:45,286
Killing people...
591
01:01:45,360 --> 01:01:47,840
bribing girls...
592
01:01:48,200 --> 01:01:51,329
riding your asses
sore for miles...
593
01:01:51,400 --> 01:01:55,928
and ordering a ticket for the gallows
just for a couple pounds of gold...
594
01:01:56,000 --> 01:01:58,651
was foolish
enough already.
595
01:01:59,120 --> 01:02:02,488
But having done all that for nothing
at all is the work of a criminal...
596
01:02:02,560 --> 01:02:05,769
of an idiot
and of a bastard.
597
01:02:06,400 --> 01:02:08,562
All of that
applies to you.
598
01:02:16,240 --> 01:02:19,130
Stop it!
Don't kill him!
599
01:02:22,640 --> 01:02:24,847
I want him alive.
600
01:02:33,320 --> 01:02:35,846
Tie him up
and bring him to the camp.
601
01:02:56,080 --> 01:02:58,048
Where is the gold?
602
01:02:58,120 --> 01:03:01,169
Do you prefer to talk
or to burn in the sun?
603
01:03:01,240 --> 01:03:06,121
- I'll think about it.
- Then I'll help you with it.
604
01:03:09,360 --> 01:03:10,930
Where is the gold?
605
01:03:11,000 --> 01:03:13,924
Answer me, bastard!
606
01:03:16,720 --> 01:03:20,361
Why such a fuss
about that little gold?
607
01:03:28,680 --> 01:03:32,002
He'll get roasted
without saying a word.
608
01:03:32,080 --> 01:03:34,162
He must talk.
609
01:03:34,240 --> 01:03:37,801
- He must talk!
- You got to find someone he's attached to.
610
01:03:37,880 --> 01:03:40,531
Someone you'll tear to pieces
right in front of him.
611
01:03:40,600 --> 01:03:42,728
Then he'll talk.
612
01:03:42,800 --> 01:03:44,802
I know that type.
613
01:03:48,920 --> 01:03:50,968
Whiskey! Whiskey!
614
01:03:51,040 --> 01:03:54,647
Doctor, isn't there any hope?
He made it to this point.
615
01:03:54,720 --> 01:03:56,245
Yes, but don't ask me how.
616
01:03:56,320 --> 01:03:59,403
According to medical knowledge,
he should be dead already.
617
01:03:59,480 --> 01:04:04,407
The four who escort me to the cemetery
shall be drunk like Scotsmen.
618
01:04:04,480 --> 01:04:08,007
I want whiskey bottles
as candles.
619
01:04:08,080 --> 01:04:12,722
Whiskey! Whiskey!
Whiskey...
620
01:04:14,360 --> 01:04:17,489
I prohibited it, Sheena.
You're killing him.
621
01:04:17,560 --> 01:04:20,040
But he seems so happy
when he's drinking.
622
01:04:20,120 --> 01:04:23,841
How much of this stuff
did he drink?
623
01:04:34,240 --> 01:04:39,041
Then it's superfluous
to go with science.
624
01:04:40,400 --> 01:04:42,482
Abstainer!
625
01:04:45,280 --> 01:04:46,486
Good night!
626
01:04:46,560 --> 01:04:50,770
There's someone outside who says he has
a message from Arizona Colt for you.
627
01:04:50,840 --> 01:04:53,366
He doesn't want
to show it.
628
01:04:59,280 --> 01:05:00,805
Stay with him.
629
01:05:12,800 --> 01:05:17,044
- Did Arizona Colt sent you?
- In a certain sense.
630
01:05:37,680 --> 01:05:39,364
Sheena...
631
01:05:53,040 --> 01:05:57,728
So, you snoop.
Where should I start with her?
632
01:06:11,200 --> 01:06:12,804
Alright.
633
01:06:13,400 --> 01:06:16,643
What did you say,
you great big gunslinger?
634
01:06:16,720 --> 01:06:18,643
You won.
635
01:06:19,040 --> 01:06:20,769
Where is the gold?
636
01:06:22,480 --> 01:06:26,201
Let her go
and don't hurt her...
637
01:06:26,280 --> 01:06:28,282
then I will
tell you.
638
01:06:28,840 --> 01:06:30,171
I swear it.
639
01:06:30,240 --> 01:06:32,607
Otherwise, I shall
crawl on my belly like a worm...
640
01:06:32,680 --> 01:06:35,331
and spit blood
until I die.
641
01:06:35,400 --> 01:06:38,609
Arizona, they will
kill us anyway.
642
01:06:40,680 --> 01:06:42,330
There is...
643
01:06:42,720 --> 01:06:45,564
There's a cave...
644
01:06:46,280 --> 01:06:49,887
200 yards
away from here...
645
01:06:49,960 --> 01:06:53,646
on the road leading up
to the mountains.
646
01:06:53,720 --> 01:06:57,645
The gold is hidden
inside it.
647
01:07:05,080 --> 01:07:10,041
Give her a horse
and let her go.
648
01:07:14,640 --> 01:07:17,484
- Arizona!
- Where are you going?
649
01:07:26,000 --> 01:07:28,128
You bastard!
650
01:07:31,280 --> 01:07:33,681
You may call me
"bastard"...
651
01:07:33,760 --> 01:07:37,810
and also "murderer"
if you like.
652
01:07:54,400 --> 01:07:58,849
Alright, boys.
Let's get our gold back.
653
01:08:22,480 --> 01:08:24,323
Sheena...
654
01:08:40,960 --> 01:08:43,008
Sheena...
655
01:10:09,680 --> 01:10:12,684
Just a little more
and we made it.
656
01:10:37,720 --> 01:10:41,611
Arizona,
kill them all!
657
01:10:48,640 --> 01:10:52,247
- You can bet on that.
- Arizona Colt has escaped!
658
01:10:54,280 --> 01:10:57,250
There he is!
In Filthy Bottle's cabin.
659
01:11:15,920 --> 01:11:17,524
Keene!
660
01:11:18,000 --> 01:11:21,641
Is there a reward for the one
who shoots a hole in his belly?
661
01:11:23,920 --> 01:11:27,481
10 pounds of the gold
when we're in Mexico.
662
01:11:31,680 --> 01:11:36,049
Don't promise them gold, Keene.
Promise them death!
663
01:11:36,120 --> 01:11:37,724
Let's go.
664
01:12:25,280 --> 01:12:29,251
It's no use to keep searching.
Only Filthy Bottle was in here.
665
01:12:29,320 --> 01:12:33,211
- He can't have disappeared like a demon.
- Keep searching the cave!
666
01:13:05,440 --> 01:13:07,090
John! Thomas!
667
01:13:07,160 --> 01:13:10,721
Go up on the side and take positions
behind his back!
668
01:13:10,800 --> 01:13:12,325
Quick!
669
01:13:44,240 --> 01:13:48,450
Get out, you nag,
and fight like a man!
670
01:13:51,400 --> 01:13:53,562
You'll pay for this!
671
01:13:54,560 --> 01:13:57,564
We have to keep him busy,
so John and Thomas can climb up.
672
01:13:57,640 --> 01:13:59,449
Shoot without pausing!
673
01:14:20,720 --> 01:14:24,725
Attention!
He'll come out any moment!
674
01:14:28,280 --> 01:14:30,408
I think I can see him.
675
01:14:32,760 --> 01:14:36,207
He must be unconscious or dead.
Let's fire some more rounds.
676
01:14:40,280 --> 01:14:43,727
The smoke covers the wall.
Maybe he's climbing up.
677
01:14:43,800 --> 01:14:46,007
It's not easy
to climb up the rock.
678
01:14:46,080 --> 01:14:48,481
We have all the time we need
to find him.
679
01:14:48,560 --> 01:14:49,925
There!
680
01:14:52,480 --> 01:14:54,926
Let's riddle that idiot!
681
01:15:03,880 --> 01:15:05,245
But that's Thomas!
682
01:15:05,920 --> 01:15:08,924
Attention!
There comes another one!
683
01:15:09,840 --> 01:15:11,842
That must be John!
684
01:15:40,760 --> 01:15:41,886
John!
685
01:16:04,680 --> 01:16:07,251
I must find you...
686
01:16:07,320 --> 01:16:09,322
Let's block the exits!
687
01:16:09,400 --> 01:16:11,482
Scarf ace, you keep an eye
on the rock!
688
01:16:11,560 --> 01:16:14,245
You get over there, but not all at once.
Split!
689
01:16:14,320 --> 01:16:16,891
Bigas, to the river.
You go with him!
690
01:16:16,960 --> 01:16:19,088
You others, follow me!
Quick!
691
01:18:54,960 --> 01:18:56,610
This bastard
will kill us all.
692
01:18:56,680 --> 01:18:59,650
Keene!
Let's take the gold and scram.
693
01:18:59,720 --> 01:19:01,927
We're still four.
694
01:19:02,000 --> 01:19:06,642
Besides, how far do you think
we can make it if Arizona is alive?
695
01:19:08,800 --> 01:19:10,962
We must kill him!
696
01:19:11,040 --> 01:19:14,487
Either him
or the four of us.
697
01:19:14,560 --> 01:19:17,928
This might be the very first time
you're right, Keene.
698
01:19:23,440 --> 01:19:26,728
Let's try
to surround the cabin.
699
01:19:26,800 --> 01:19:29,485
Come on! Let's try
to surprise him from behind.
700
01:19:29,560 --> 01:19:31,050
You stay
on the other side.
701
01:20:05,720 --> 01:20:07,484
He's not there!
702
01:20:10,240 --> 01:20:12,686
- He's not here.
- He's right here!
703
01:20:24,840 --> 01:20:27,730
Well, now he's
one bullet heavier.
704
01:20:35,600 --> 01:20:36,840
Over there!
705
01:20:36,920 --> 01:20:39,082
So I can see you.
706
01:20:51,560 --> 01:20:53,244
Arizona!
707
01:20:53,320 --> 01:20:55,800
If you like,
you can leave!
708
01:20:55,880 --> 01:21:00,169
But you have to let my woman go!
We won't shoot!
709
01:21:06,080 --> 01:21:07,764
Of course, I'll leave.
710
01:21:07,840 --> 01:21:10,605
But only after
I killed you!
711
01:21:38,360 --> 01:21:42,126
You're alone now, Keene!
Alone with the gold!
712
01:21:42,200 --> 01:21:45,044
I told you
it's not worth it!
713
01:21:45,600 --> 01:21:50,242
Tonight, you'll smell so bad that even
the jackals will wrinkle their noses.
714
01:21:58,200 --> 01:21:59,770
Keene!
715
01:22:05,240 --> 01:22:06,730
Keene...
716
01:22:07,120 --> 01:22:08,724
Keene!
717
01:22:09,720 --> 01:22:12,041
He's out of ammo.
718
01:22:13,080 --> 01:22:14,889
Don't be afraid.
719
01:25:04,080 --> 01:25:06,321
The misunderstanding
is straightened out.
720
01:25:06,400 --> 01:25:11,247
It was them who raided the stagecoach
in order to blame it on you.
721
01:25:12,800 --> 01:25:14,768
I take the horse.
722
01:25:15,400 --> 01:25:18,847
Put it on the
administration's bill.
723
01:25:25,440 --> 01:25:28,011
Hey! Arizona!
724
01:25:29,000 --> 01:25:31,162
Don't you greet
your friends anymore?
725
01:25:31,240 --> 01:25:34,767
I thought I'd never see you
alive again, my dear old fatso.
726
01:25:34,840 --> 01:25:38,686
I, however, was sure
I'd see you alive again.
727
01:25:41,160 --> 01:25:45,324
Come on, hurry!
Get on a horse and come with me.
728
01:26:02,560 --> 01:26:08,522
- Hey Arizona! Why don't you stay with us?
- I have to think about it!
729
01:26:21,400 --> 01:26:25,689
THE END
729
01:26:26,305 --> 01:26:32,380
Please rate this subtitle at %url%
Help other users to choose the best subtitles
57253
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.