Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:48,599 --> 00:00:53,599
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
2
00:01:02,543 --> 00:01:04,310
- Da?
- Your cover's blown.
3
00:01:04,312 --> 00:01:06,448
- Go to the embassy now.
- Okay.
4
00:01:10,318 --> 00:01:11,320
Da.
5
00:02:08,544 --> 00:02:09,646
I'm an American citizen.
6
00:02:12,980 --> 00:02:14,483
Is there a problem?
7
00:02:25,561 --> 00:02:28,095
- Madame.
- Call Ambassador Hartman.
8
00:02:28,097 --> 00:02:30,364
- Tell him the code 13.
- Sorry?
9
00:02:30,366 --> 00:02:32,666
I'm a diplomat.
Call him now!
10
00:02:32,668 --> 00:02:33,736
Stay here.
11
00:02:58,659 --> 00:03:01,698
I want you to deliver
a message to your people.
12
00:03:04,633 --> 00:03:06,002
Can you do that for me?
13
00:03:09,637 --> 00:03:10,772
Thank you.
14
00:03:26,921 --> 00:03:28,123
Fuck!
15
00:04:07,094 --> 00:04:09,696
Yeah?
Oh no, I only got three.
16
00:04:09,698 --> 00:04:11,898
There's one spot I haven't
tried though. The market.
17
00:04:11,900 --> 00:04:15,035
A guy I met last night
in the club tipped me off.
18
00:04:15,037 --> 00:04:17,203
Mmm. Sort of
a local playboy.
19
00:04:17,205 --> 00:04:18,571
God knows what to expect,
20
00:04:18,573 --> 00:04:20,239
but it's on the way
to the airport so...
21
00:04:20,241 --> 00:04:21,708
Yeah. Yeah, of course, yeah.
22
00:04:21,710 --> 00:04:22,712
Bye-bye.
23
00:05:19,902 --> 00:05:23,035
Uh, sorry. I don't
speak Russian. English?
24
00:05:23,037 --> 00:05:26,806
English, Chinese, French,
Japanese, whatever you like.
25
00:05:26,808 --> 00:05:28,842
Which one are you
interested in?
26
00:05:28,844 --> 00:05:31,044
Honestly,
I'm interested in you.
27
00:05:31,046 --> 00:05:33,712
I am a scout for a
modeling agency in Paris.
28
00:05:33,714 --> 00:05:36,650
I find the stars of tomorrow.
So would you be interested
29
00:05:36,652 --> 00:05:38,984
in becoming
a model in Paris?
30
00:05:38,986 --> 00:05:40,986
I'm already busy here
in Moscow.
31
00:05:40,988 --> 00:05:41,922
By selling dolls?
32
00:05:41,924 --> 00:05:45,325
No. I'm in the university,
studying biology.
33
00:05:45,327 --> 00:05:48,727
No need to stop.
We have girls at school all the time.
34
00:05:48,729 --> 00:05:49,895
I know nothing
about modeling.
35
00:05:49,897 --> 00:05:51,931
I'm sure
you're a fast leaner.
36
00:05:51,933 --> 00:05:53,700
And anyway, we take
care of everything.
37
00:05:53,702 --> 00:05:56,835
Training, accommodation,
visa, documentation.
38
00:05:56,837 --> 00:06:00,239
- What's your name?
- Anna.
39
00:06:00,241 --> 00:06:02,241
Anna, please,
can you take off
40
00:06:02,243 --> 00:06:04,279
your scarf for me
to see your hair?
41
00:06:11,152 --> 00:06:12,318
Aye.
42
00:06:12,320 --> 00:06:13,789
Magnifique.
43
00:06:28,202 --> 00:06:30,369
Hello, welcome.
May I help you?
44
00:06:30,371 --> 00:06:32,672
- Oh, yeah...
- Anna!
45
00:06:32,674 --> 00:06:35,008
Welcome to Paris.
Welcome to your new home!
46
00:06:35,010 --> 00:06:36,376
- How are you?
- Good.
47
00:06:36,378 --> 00:06:40,046
Here. Let me take this.
So here is the agency.
48
00:06:40,048 --> 00:06:41,881
- How was the flight?
- It was great.
49
00:06:41,883 --> 00:06:43,316
Yeah? Ah, excellent.
I'm glad to hear it.
50
00:06:43,318 --> 00:06:44,517
So let me introduce you.
51
00:06:44,519 --> 00:06:47,354
This is Dorothee, your booker.
Best in the business.
52
00:06:47,356 --> 00:06:49,856
I'll call you later.
Hi, how are you?
53
00:06:49,858 --> 00:06:51,191
It's two in France.
54
00:06:51,193 --> 00:06:53,092
I've already put
your photo out there.
55
00:06:53,094 --> 00:06:55,160
People are going crazy
about you.
56
00:06:55,162 --> 00:06:56,996
The other girls are
really jealous.
57
00:06:56,998 --> 00:06:58,765
- Ta-da! There you go.
- Thanks.
58
00:06:58,767 --> 00:07:01,200
We do have a number of Annas though.
So I added an M.
59
00:07:01,202 --> 00:07:03,703
Anna M. means love in French.
Cheers.
60
00:07:03,705 --> 00:07:06,172
Our new star is in the
house and nobody tells me?
61
00:07:06,174 --> 00:07:07,640
John McKee,
the big boss.
62
00:07:07,642 --> 00:07:08,542
Delighted
to have you with us.
63
00:07:08,544 --> 00:07:10,844
I hear Dorothee will be
looking after you.
64
00:07:10,846 --> 00:07:12,311
I don't know which one
of you got luckier.
65
00:07:12,313 --> 00:07:14,713
- I am!
- All right.
66
00:07:14,715 --> 00:07:16,248
Do you want to visit
your apartment?
67
00:07:16,250 --> 00:07:18,217
Sure.
68
00:07:18,219 --> 00:07:20,285
Welcome to your new home.
69
00:07:20,287 --> 00:07:23,188
Please don't lose the keys.
They cost a fortune, okay?
70
00:07:23,190 --> 00:07:24,256
But first,
71
00:07:24,258 --> 00:07:26,059
most important room,
the kitchen
72
00:07:26,061 --> 00:07:29,095
- with our famous Inge. Hi!
- Yeah. The pissed off Inge.
73
00:07:29,097 --> 00:07:32,032
Thank God for Inge keeping
the place habitable.
74
00:07:32,034 --> 00:07:33,366
This is the dining room
75
00:07:33,368 --> 00:07:35,768
and the salon
with Petra and Sonia.
76
00:07:35,770 --> 00:07:37,436
Hi!
77
00:07:37,438 --> 00:07:39,838
- Thank you, Inge.
- Fuck you, Inge.
78
00:07:39,840 --> 00:07:40,974
They're so funny.
79
00:07:40,976 --> 00:07:43,376
These girls aren't staying.
They're in transit to Tokyo.
80
00:07:43,378 --> 00:07:46,746
I think your room
is over here.
81
00:07:46,748 --> 00:07:48,213
Oopsie. Wrong Anna.
82
00:07:48,215 --> 00:07:49,314
We've so many Anna's
83
00:07:49,316 --> 00:07:50,417
at the agency.
84
00:07:50,419 --> 00:07:53,787
What? I'll call you later.
85
00:07:53,789 --> 00:07:57,691
Closets, closets, closets.
And here is Renata.
86
00:07:57,693 --> 00:07:59,159
- Hey.
- Hi.
87
00:07:59,161 --> 00:08:02,162
Your room
and your bathroom.
88
00:08:06,902 --> 00:08:09,305
- And this is Maude.
- Hi.
89
00:08:09,904 --> 00:08:10,905
Hi.
90
00:08:12,440 --> 00:08:14,207
Anna.
91
00:08:14,209 --> 00:08:17,876
Well, if you need anything,
92
00:08:17,878 --> 00:08:19,648
you know where to find me.
93
00:08:20,448 --> 00:08:21,814
Thank you.
94
00:08:21,816 --> 00:08:24,352
Okay, uh,
let me show you your room.
95
00:08:26,387 --> 00:08:28,188
Ta-da!
96
00:08:28,190 --> 00:08:30,023
It may not be what
you were expecting,
97
00:08:30,025 --> 00:08:31,458
but as you start
booking jobs,
98
00:08:31,460 --> 00:08:33,960
we'll be able to move you
to a place of your own.
99
00:08:33,962 --> 00:08:35,394
The fun really starts
when you're on set.
100
00:08:35,396 --> 00:08:36,896
The address for tomorrow.
101
00:08:36,898 --> 00:08:37,964
Your first shoot.
102
00:08:37,966 --> 00:08:39,465
But I thought
I was gonna learn first.
103
00:08:39,467 --> 00:08:41,100
Yeah, but practice
beats theory.
104
00:08:41,102 --> 00:08:43,103
We've lined you up with one of the best.
Mario Conti.
105
00:08:43,105 --> 00:08:44,838
You're in great hands.
I gotta go.
106
00:08:51,346 --> 00:08:53,278
Turn that
fucking music off!
107
00:08:53,280 --> 00:08:54,849
It's not a nightclub here.
108
00:08:55,784 --> 00:08:57,484
Hey, hey. I never saw
109
00:08:57,486 --> 00:08:58,484
white so flashy.
110
00:08:58,486 --> 00:09:00,753
Are you trying to burn up
my retinas? Change it!
111
00:09:00,755 --> 00:09:02,522
I'm sorry, sir.
112
00:09:02,524 --> 00:09:03,989
Welcome to middle age.
113
00:09:03,991 --> 00:09:05,792
Oh!
114
00:09:05,794 --> 00:09:09,329
Oh, God!
I'm so sorry, girls, I'm late.
115
00:09:09,331 --> 00:09:11,498
I had to take the metro.
Couldn't find a cab.
116
00:09:11,500 --> 00:09:13,235
How are you, sweetie?
117
00:09:14,369 --> 00:09:17,070
- Oh, my God! What's this?
- It's nothing.
118
00:09:17,072 --> 00:09:20,373
I was just young
and stupid.
119
00:09:20,375 --> 00:09:22,307
Find me someone
who wasn't.
120
00:09:22,309 --> 00:09:25,313
Find something!
Hey, Catherine the Great.
121
00:09:25,947 --> 00:09:27,513
Put that on.
122
00:09:27,515 --> 00:09:30,019
And stop lathering that
shit all over her face.
123
00:09:33,053 --> 00:09:34,954
There you go.
124
00:09:34,956 --> 00:09:37,793
Now that's some actual
fucking music!
125
00:09:40,161 --> 00:09:42,095
Get out.
Get out of my frame.
126
00:09:42,097 --> 00:09:45,000
Okay. Get out.
Now! It's okay?
127
00:09:46,034 --> 00:09:47,499
You done it.
128
00:09:47,501 --> 00:09:49,268
Okay, look at me.
129
00:09:49,270 --> 00:09:52,471
And smile.
Please, relax and smile.
130
00:09:52,473 --> 00:09:55,141
Go. Turn. Turn.
131
00:09:55,143 --> 00:09:58,143
It's so boring. Turn.
132
00:09:58,145 --> 00:10:01,080
Freeze. Okay. Tits out.
Push them out. Push them out.
133
00:10:01,082 --> 00:10:04,520
Push your tits out.
Push them out. Okay.
134
00:10:10,826 --> 00:10:13,262
More emotion!
That's great.
135
00:10:26,006 --> 00:10:28,376
Yeah. Okay.
136
00:10:30,245 --> 00:10:33,082
Yeah!
137
00:10:35,482 --> 00:10:37,917
Yeah. Crazy,
totally crazy.
138
00:10:59,341 --> 00:11:01,476
- Ciao, Anna.
- Ciao, Renata.
139
00:11:11,149 --> 00:11:12,018
What the fuck are you doing
in my room?
140
00:11:12,020 --> 00:11:13,452
You've the biggest
fucking bed.
141
00:11:13,454 --> 00:11:15,187
And my bed
is too small!
142
00:11:15,189 --> 00:11:17,592
- Come on, join us.
- No, thank you.
143
00:11:34,442 --> 00:11:36,345
It's just for tonight.
144
00:11:45,520 --> 00:11:47,289
Move it!
Would you stop it.
145
00:11:54,428 --> 00:11:55,898
Here you go.
146
00:11:58,967 --> 00:12:02,071
Oleg, my friend!
I'm so glad you could make it.
147
00:12:02,603 --> 00:12:04,070
John.
148
00:12:04,072 --> 00:12:05,470
Where have you flown
in from this time?
149
00:12:05,472 --> 00:12:07,507
Oh, you know,
here and there.
150
00:12:07,509 --> 00:12:10,442
International man of mystery.
Come in, come in!
151
00:12:10,444 --> 00:12:13,012
We've gotten some
amazing new talent in.
152
00:12:13,014 --> 00:12:16,118
That's Milena,
the Brazilian we swiped from Elite.
153
00:12:17,149 --> 00:12:18,250
A Latin-American
gold mine.
154
00:12:18,252 --> 00:12:20,320
Who's she,
uh, over there?
155
00:12:20,322 --> 00:12:21,687
Anna M.
156
00:12:21,689 --> 00:12:23,623
She arrived from Moscow
a short time ago.
157
00:12:23,625 --> 00:12:25,126
Want me
to introduce you?
158
00:12:26,093 --> 00:12:28,360
Uh... No.
No, I should rest.
159
00:12:28,362 --> 00:12:30,495
- I'm jetlagged.
- No, no, no. Come on. Come on.
160
00:12:30,497 --> 00:12:33,700
The wallflower act won't wash with me.
You're a partner.
161
00:12:33,702 --> 00:12:35,401
Come meet
your newest employee.
162
00:12:35,403 --> 00:12:37,302
- I'll get you something.
- Thank you.
163
00:12:37,304 --> 00:12:41,007
Anna! Allow me to
introduce Oleg Filenkov.
164
00:12:41,009 --> 00:12:42,407
A compatriot of yours
165
00:12:42,409 --> 00:12:44,109
and one of our
partners in the firm.
166
00:12:44,111 --> 00:12:46,079
- Hi.
- A minor partner.
167
00:12:46,081 --> 00:12:49,084
I'll let you two catch up.
Chat about the old country.
168
00:12:58,726 --> 00:13:00,228
It's a crazy party.
169
00:13:01,196 --> 00:13:02,394
Do you stay in Paris?
170
00:13:02,396 --> 00:13:04,629
No. I have
a place in London,
171
00:13:04,631 --> 00:13:06,999
but I mostly live
in St. Petersburg.
172
00:13:07,001 --> 00:13:08,267
The winter to Europe.
173
00:13:08,269 --> 00:13:09,335
In the spring time,
174
00:13:09,337 --> 00:13:11,070
there's not a city
more beautiful.
175
00:13:11,072 --> 00:13:13,105
I throw a party there
every year
176
00:13:13,107 --> 00:13:14,340
to celebrate
its arrival.
177
00:13:14,342 --> 00:13:15,678
I'd be honored
if you could make it.
178
00:13:17,145 --> 00:13:19,045
But we're in September.
179
00:13:19,047 --> 00:13:21,080
I hear you
book up quickly.
180
00:13:21,082 --> 00:13:23,248
I'm trying to beat the rush.
181
00:13:23,250 --> 00:13:25,283
Yeah. They keep me
very busy here.
182
00:13:25,285 --> 00:13:26,753
Everything moves so fast.
183
00:13:26,755 --> 00:13:31,224
And if I invited you
to dinner,
184
00:13:31,226 --> 00:13:33,328
would that be
considered too fast?
185
00:13:41,770 --> 00:13:43,036
No, no, no, no, no.
186
00:13:43,038 --> 00:13:44,369
- No, no, no.
- What's wrong?
187
00:13:44,371 --> 00:13:47,139
Nothing. It's just...
It still feels so soon.
188
00:13:47,141 --> 00:13:48,373
Can I get more
champagne, please?
189
00:13:48,375 --> 00:13:52,244
Of course, but Anna.
It's been two months.
190
00:13:52,246 --> 00:13:54,113
Almost every day
we've seen each other.
191
00:13:54,115 --> 00:13:55,614
I've loved every minute.
192
00:13:55,616 --> 00:13:58,283
But you kiss me,
you leave me.
193
00:13:58,285 --> 00:14:01,053
You kiss me again.
Am I a toy?
194
00:14:01,055 --> 00:14:04,090
No, of course you're not.
It's just...
195
00:14:04,092 --> 00:14:06,792
I'm sorry to say,
but, um...
196
00:14:06,794 --> 00:14:08,427
I don't wanna be
one of the girls
197
00:14:08,429 --> 00:14:10,463
you're just gonna
throw away.
198
00:14:10,465 --> 00:14:12,197
I invite you
to every function.
199
00:14:12,199 --> 00:14:13,566
Every dinner.
200
00:14:13,568 --> 00:14:15,534
Every night I ask you
out on my arm,
201
00:14:15,536 --> 00:14:19,272
so I can show you off
in front of all of Paris.
202
00:14:19,274 --> 00:14:22,608
What more do I have to say
to convince you?
203
00:14:22,610 --> 00:14:24,643
Thanks. I don't know.
204
00:14:24,645 --> 00:14:26,579
Maybe you can tell me
something more about yourself.
205
00:14:27,682 --> 00:14:29,051
What do you mean?
206
00:14:30,250 --> 00:14:33,786
Like, what is your job?
What do you do?
207
00:14:33,788 --> 00:14:35,455
I'm afraid you're a spy
or something.
208
00:14:36,658 --> 00:14:38,657
Sweetheart,
I've told you
209
00:14:38,659 --> 00:14:41,359
I'm in import, export.
It's boring.
210
00:14:41,361 --> 00:14:44,265
And once in a while I may
step over a legal line or two.
211
00:14:45,232 --> 00:14:46,300
What kind of lines?
212
00:14:49,504 --> 00:14:51,369
There are sanctions
against countries
213
00:14:51,371 --> 00:14:53,339
all around
the world, yes?
214
00:14:53,341 --> 00:14:56,441
Who gets hurt?
The leaders? Never.
215
00:14:56,443 --> 00:14:59,211
It's the people who suffer.
I'm here to help them out.
216
00:14:59,213 --> 00:15:01,714
- How?
- They need food.
217
00:15:01,716 --> 00:15:03,615
Medication. Oil.
Raw materials.
218
00:15:03,617 --> 00:15:04,850
I help provide
these things.
219
00:15:04,852 --> 00:15:06,221
Food and medication?
220
00:15:09,189 --> 00:15:10,558
Occasionally
some weapons.
221
00:15:14,895 --> 00:15:17,629
And since when are weapons
the raw materials?
222
00:15:17,631 --> 00:15:19,568
If they're in the
defense of freedom.
223
00:15:22,837 --> 00:15:24,740
And are there many countries
you help like that?
224
00:15:27,475 --> 00:15:28,677
Syria.
225
00:15:29,843 --> 00:15:32,411
Libya. Somalia.
226
00:15:32,413 --> 00:15:33,646
Okay, stop. Stop.
I don't want to know.
227
00:15:33,648 --> 00:15:34,716
- Chechnya.
- Stop!
228
00:15:39,419 --> 00:15:42,354
I shouldn't be having this
conversation with anyone.
229
00:15:42,356 --> 00:15:44,422
I take serious risks
in doing so.
230
00:15:44,424 --> 00:15:46,327
You want proof, there it is.
231
00:15:47,661 --> 00:15:50,298
My life for your love.
232
00:15:58,338 --> 00:15:59,440
Where is the bathroom?
233
00:16:02,209 --> 00:16:03,344
Give me a minute.
234
00:20:58,906 --> 00:21:00,075
Madame.
235
00:22:21,088 --> 00:22:22,090
America.
236
00:22:23,890 --> 00:22:24,892
Ah!
237
00:22:40,740 --> 00:22:41,909
Three...
238
00:22:42,944 --> 00:22:44,111
Five...
239
00:22:44,844 --> 00:22:45,846
Nine...
240
00:22:46,846 --> 00:22:48,182
Nine...
241
00:23:00,328 --> 00:23:01,530
Huh?
242
00:23:19,846 --> 00:23:20,848
Piotr!
243
00:23:51,044 --> 00:23:52,279
Piotr! Piotr!
244
00:24:04,124 --> 00:24:05,125
Piotr!
245
00:24:29,749 --> 00:24:30,784
Ah! Piotr!
246
00:26:04,477 --> 00:26:05,846
- Piotr.
- Huh?
247
00:26:49,023 --> 00:26:51,326
I understand
you speak English.
248
00:26:53,526 --> 00:26:57,228
You're going to have questions
and I'll answer them.
249
00:26:57,230 --> 00:26:59,166
But first,
I need you to listen.
250
00:27:01,235 --> 00:27:04,369
We all have turning points
in our lives.
251
00:27:04,371 --> 00:27:06,205
Most of the time,
we can't see them
252
00:27:06,207 --> 00:27:09,474
until they're in
our rear-view mirror.
253
00:27:09,476 --> 00:27:12,313
But I'm here to tell you
this is one of those moments.
254
00:27:13,848 --> 00:27:17,416
Every intersection offers
several possibilities.
255
00:27:17,418 --> 00:27:20,852
You just have to pick
the right road.
256
00:27:20,854 --> 00:27:24,391
And sometimes,
those choices have to be made quickly.
257
00:27:28,595 --> 00:27:29,962
Anna.
258
00:27:41,374 --> 00:27:43,178
How do you know
I speak English?
259
00:27:44,879 --> 00:27:47,044
A few days ago,
you filed an application
260
00:27:47,046 --> 00:27:48,382
to enlist in the Navy.
261
00:27:49,216 --> 00:27:50,948
Why?
262
00:27:50,950 --> 00:27:51,917
I'll enlist in anything
263
00:27:51,919 --> 00:27:54,255
that gets me
out of this shitty existence.
264
00:27:55,188 --> 00:27:57,622
Your father was a lieutenant.
265
00:27:57,624 --> 00:28:01,158
But you didn't write that
on your application.
266
00:28:01,160 --> 00:28:04,832
And you were a cadet
at Omsk Military Academy.
267
00:28:05,999 --> 00:28:07,434
But you dropped out at 17.
268
00:28:08,401 --> 00:28:10,636
After my parents died.
269
00:28:17,244 --> 00:28:18,612
It says here you like chess.
270
00:28:28,389 --> 00:28:29,457
I can play.
271
00:28:32,025 --> 00:28:35,127
Your profile interests us.
272
00:28:35,129 --> 00:28:38,397
You have talents and skills
that we can help you develop.
273
00:28:38,399 --> 00:28:41,166
- Like what?
- A sharp mind.
274
00:28:41,168 --> 00:28:43,401
Calm under pressure.
275
00:28:43,403 --> 00:28:46,405
And a certain amount
of anger can be useful.
276
00:28:46,407 --> 00:28:48,572
Mostly though,
you're a blank key,
277
00:28:48,574 --> 00:28:50,108
which means
you have the potential
278
00:28:50,110 --> 00:28:51,178
to open many doors.
279
00:28:52,679 --> 00:28:54,513
You're offering me a job?
280
00:28:54,515 --> 00:28:56,615
I'm offering you
a fresh start.
281
00:28:56,617 --> 00:28:58,215
One year's military training.
282
00:28:58,217 --> 00:28:59,653
Four years
operational in the field.
283
00:29:01,155 --> 00:29:02,190
And when it's done?
284
00:29:04,958 --> 00:29:07,693
Five minutes ago,
you had no future.
285
00:29:07,695 --> 00:29:10,428
Now you want to know
what it holds?
286
00:29:10,430 --> 00:29:12,633
In five years,
you're free to go.
287
00:29:15,703 --> 00:29:17,405
I've seen your face.
288
00:29:19,038 --> 00:29:20,339
It means
I either leave with you
289
00:29:20,341 --> 00:29:21,575
or I don't leave at all.
290
00:29:24,678 --> 00:29:26,080
You see?
291
00:29:27,246 --> 00:29:29,284
I told you,
you had a sharp mind.
292
00:29:29,650 --> 00:29:31,550
No.
293
00:29:31,552 --> 00:29:33,955
I don't like
any of your proposals.
294
00:29:43,296 --> 00:29:45,432
I think you've made
the wrong decision.
295
00:29:48,502 --> 00:29:52,603
You talk about turning points
and choices.
296
00:29:52,605 --> 00:29:54,508
Those are just pretty words.
297
00:29:55,476 --> 00:29:57,242
If it means
298
00:29:57,244 --> 00:29:59,276
it's gonna take me
to another shitty town,
299
00:29:59,278 --> 00:30:02,013
in another shitty box.
300
00:30:02,015 --> 00:30:07,151
You have a right to make your
own choices in your life.
301
00:30:07,153 --> 00:30:11,555
Go here, go there.
Say yes, say no.
302
00:30:11,557 --> 00:30:14,693
But what you can't do
is reject life itself.
303
00:30:14,695 --> 00:30:16,431
Your life was a gift.
304
00:30:18,431 --> 00:30:19,633
Who gave it to you?
305
00:30:21,567 --> 00:30:22,970
My parents.
306
00:30:25,505 --> 00:30:28,139
And this is how
you honor them?
307
00:30:28,141 --> 00:30:30,143
This is what your father
would want for you?
308
00:30:31,111 --> 00:30:32,412
Their lives are over.
309
00:30:33,380 --> 00:30:35,382
But yours isn't.
310
00:30:37,184 --> 00:30:38,716
Have a little faith.
311
00:30:38,718 --> 00:30:40,452
Last time I put
my faith in men,
312
00:30:40,454 --> 00:30:42,123
look where it got me.
313
00:30:43,590 --> 00:30:46,361
Never put your faith
in men, Anna.
314
00:30:47,393 --> 00:30:48,762
Put faith in yourself.
315
00:31:10,784 --> 00:31:12,152
Good.
316
00:31:33,506 --> 00:31:36,244
- How's she doing in there?
- Nervous.
317
00:31:36,843 --> 00:31:38,776
She been pacing at all?
318
00:31:38,778 --> 00:31:41,346
Sitting, mostly.
About an hour.
319
00:31:41,348 --> 00:31:44,483
- She asked for water?
- No.
320
00:31:44,485 --> 00:31:46,517
What about her shoes?
She been playing with them?
321
00:31:46,519 --> 00:31:48,422
Slipping them on and off?
322
00:31:49,389 --> 00:31:50,725
I haven't noticed.
323
00:32:07,341 --> 00:32:08,874
Sorry to have
kept you waiting.
324
00:32:08,876 --> 00:32:10,841
You want a tea
or a coffee?
325
00:32:10,843 --> 00:32:11,877
No, thank you.
326
00:32:11,879 --> 00:32:13,878
Yeah, I'm trying to cut
down on caffeine, myself.
327
00:32:13,880 --> 00:32:16,481
Three o'clock rolls around.
328
00:32:16,483 --> 00:32:18,884
Sorry I didn't
introduce myself.
329
00:32:18,886 --> 00:32:20,385
I'm Agent Leonard Miller.
330
00:32:20,387 --> 00:32:22,320
I'm in Paris
on assignment.
331
00:32:22,322 --> 00:32:23,791
Just helping out
my French colleagues.
332
00:32:24,423 --> 00:32:25,590
I'm nice that way.
333
00:32:25,592 --> 00:32:29,694
So, it's quite the fairy tale
you got going on here, huh?
334
00:32:29,696 --> 00:32:32,429
From a vegetable seller
in Moscow
335
00:32:32,431 --> 00:32:35,766
to a top-flight model in
what, six months?
336
00:32:35,768 --> 00:32:38,602
I sold Matryoshka dolls,
not vegetables.
337
00:32:38,604 --> 00:32:40,772
It's like, um,
a little Russian doll.
338
00:32:40,774 --> 00:32:42,476
Oh, okay.
339
00:32:43,677 --> 00:32:45,577
It's like that story,
The Little Match Girl.
340
00:32:45,579 --> 00:32:46,744
You know that story?
341
00:32:46,746 --> 00:32:49,313
This girl was selling matches
and it's cold and she dies.
342
00:32:49,315 --> 00:32:51,782
I mean,
it's depressing as hell.
343
00:32:51,784 --> 00:32:53,517
But you got out.
344
00:32:54,822 --> 00:32:55,419
What was the
nature of your relationship
345
00:32:55,421 --> 00:32:57,621
with Oleg Filenkov?
346
00:32:57,623 --> 00:32:59,357
He's a partner in the agency
347
00:32:59,359 --> 00:33:02,627
and, um, I bump into him
from time to time.
348
00:33:02,629 --> 00:33:05,900
Was it ever more personal?
Intimate? Sexual?
349
00:33:08,302 --> 00:33:11,735
He flirted with me,
but everybody does.
350
00:33:11,737 --> 00:33:15,307
It must be tedious,
fending off men all the time.
351
00:33:15,309 --> 00:33:18,542
- You get used to it.
- When did you see him last?
352
00:33:18,544 --> 00:33:22,283
- Uh... Last week, I think.
- Mmm-hmm.
353
00:33:24,685 --> 00:33:27,218
Oleg died on Tuesday
the 27th
354
00:33:27,220 --> 00:33:28,753
at the Presidential Suite
at Le Meurice.
355
00:33:28,755 --> 00:33:30,955
It just so happens
that on Tuesday the 27th,
356
00:33:30,957 --> 00:33:34,426
you entered Le Meurice
at precisely 1:37 p.m.
357
00:33:34,428 --> 00:33:37,428
Followed by Mr. Filenkov
at 1:58 p.m.
358
00:33:37,430 --> 00:33:39,496
Sometime between 2:00 p.m.
and 5:00 p.m.,
359
00:33:39,498 --> 00:33:42,303
Oleg and his bodyguards met
the wrong end of a bad day.
360
00:33:43,437 --> 00:33:46,303
You left the hotel
at 2:23. See?
361
00:33:46,305 --> 00:33:47,707
Can you explain that to me?
362
00:33:51,678 --> 00:33:52,843
Um...
363
00:33:52,845 --> 00:33:56,715
I sat at the lounge bar
and I waited for him, but, um,
364
00:33:56,717 --> 00:33:59,283
he never came. Um...
365
00:33:59,285 --> 00:34:01,956
He said he wanted to meet me
for a drink and...
366
00:34:04,323 --> 00:34:05,624
Yeah, I knew
what that meant.
367
00:34:05,626 --> 00:34:07,895
Fucking? I assume
it meant fucking?
368
00:34:12,733 --> 00:34:14,735
You're upset.
I'm sorry.
369
00:34:18,037 --> 00:34:19,370
Thank you.
370
00:34:19,372 --> 00:34:21,472
Did you notice
anything suspicious?
371
00:34:21,474 --> 00:34:23,341
Like what?
Like a huge guy
372
00:34:23,343 --> 00:34:25,276
strolling through a lobby
with a machete?
373
00:34:25,278 --> 00:34:28,782
No, more like a Beretta
92 with a silencer.
374
00:34:31,450 --> 00:34:33,385
Can't you look at the hotel
security cameras?
375
00:34:33,387 --> 00:34:36,754
- Oh, you noticed them?
- They're everywhere.
376
00:34:36,756 --> 00:34:38,258
The tapes were erased.
377
00:34:38,992 --> 00:34:40,461
It's like
we're dealing with pros.
378
00:34:43,764 --> 00:34:47,564
Look, I'm new in town.
I'm working.
379
00:34:47,566 --> 00:34:49,300
Making my living.
380
00:34:49,302 --> 00:34:51,303
I don't wanna
lose it all over this.
381
00:34:51,305 --> 00:34:54,609
I have a girlfriend.
She's very jealous.
382
00:34:56,910 --> 00:34:58,475
And okay, yeah,
383
00:34:58,477 --> 00:35:01,448
maybe I would have slept with
him, but I didn't.
384
00:35:02,648 --> 00:35:04,548
Anyway, it wouldn't be
a crime, would it?
385
00:35:04,550 --> 00:35:05,883
I've never seen
a fashion show.
386
00:35:05,885 --> 00:35:07,619
Must be incredible.
387
00:35:07,621 --> 00:35:09,789
I can get you complimentary
tickets, if you want.
388
00:35:10,791 --> 00:35:13,325
Really?
I'd appreciate that.
389
00:35:13,327 --> 00:35:15,059
I'm in Paris
for a little while.
390
00:35:15,061 --> 00:35:17,464
We should keep in touch.
391
00:35:21,401 --> 00:35:22,436
I'll see you around.
392
00:35:37,851 --> 00:35:39,416
I don't see
what I can do with her.
393
00:35:39,418 --> 00:35:40,919
She has no
higher education.
394
00:35:43,456 --> 00:35:44,791
She's a junkie.
395
00:35:46,660 --> 00:35:48,459
Clean for a year.
396
00:35:48,461 --> 00:35:49,660
And her marks
are excellent.
397
00:35:49,662 --> 00:35:51,798
Whatever the subject.
Look here.
398
00:35:53,367 --> 00:35:54,899
Marksmanship. Acting.
399
00:35:54,901 --> 00:35:57,736
She's beaten
everyone at chess.
400
00:35:57,738 --> 00:35:59,937
Like I can give a shit
if she plays chess!
401
00:35:59,939 --> 00:36:03,077
Tell me she can fix my fucking
heater, then I'll care.
402
00:36:03,809 --> 00:36:06,546
Knives, 100%. Driving.
403
00:36:07,079 --> 00:36:08,213
Hmm.
404
00:36:08,215 --> 00:36:11,485
Oh, but she's not the
profile we're looking for.
405
00:36:14,653 --> 00:36:16,887
Fuckable, I suppose.
Useful as a honey trap.
406
00:36:16,889 --> 00:36:19,657
But beyond that, I can't see
what I can do with her.
407
00:36:19,659 --> 00:36:23,093
KGB needs smart agents
who can size up situations,
408
00:36:23,095 --> 00:36:24,995
react quickly
and appropriately.
409
00:36:24,997 --> 00:36:27,432
I thought we made
our needs perfectly clear.
410
00:36:27,434 --> 00:36:30,068
She has been trained
with that in mind.
411
00:36:30,070 --> 00:36:31,535
Her general knowledge,
412
00:36:31,537 --> 00:36:33,470
her ability to generate
options on the spot.
413
00:36:33,472 --> 00:36:35,073
She's highly intelligent.
414
00:36:35,075 --> 00:36:36,807
"It takes
more than intelligence
415
00:36:36,809 --> 00:36:37,876
"to act intelligently."
416
00:36:37,878 --> 00:36:40,544
Dostoyevsky.
417
00:36:40,546 --> 00:36:43,814
"Like a captive cast to the
bottom of a deep, dry well,
418
00:36:43,816 --> 00:36:46,417
"I know not who I am,
not what awaits me.
419
00:36:46,419 --> 00:36:48,452
"Yes, it's clear to me
that in this cruel
420
00:36:48,454 --> 00:36:51,055
"and obstinate struggle
with Satan,
421
00:36:51,057 --> 00:36:53,158
"I'm fated
to emerge victorious.
422
00:36:53,160 --> 00:36:56,561
"Then mind and matter
shall fuse in perfect harmony.
423
00:36:56,563 --> 00:37:00,367
"And the reign of
universal will shall begin."
424
00:37:01,934 --> 00:37:02,936
Hmm.
425
00:37:03,537 --> 00:37:04,538
Chekhov.
426
00:37:05,472 --> 00:37:08,106
Seagull. Act 1.
427
00:37:08,108 --> 00:37:11,711
- The play within the play.
- Your favorite play.
428
00:37:13,713 --> 00:37:16,550
- How did you know that?
- I work for KGB, baby.
429
00:37:17,950 --> 00:37:19,586
She has not been...
430
00:37:22,722 --> 00:37:23,724
I'll take her.
431
00:37:25,124 --> 00:37:26,827
On trial.
432
00:37:28,829 --> 00:37:31,062
It doesn't work out,
I'll send her home in a body bag.
433
00:37:31,064 --> 00:37:32,066
Deal.
434
00:37:36,068 --> 00:37:37,537
Come.
435
00:37:50,217 --> 00:37:52,119
He'll be at one
of the back tables.
436
00:37:53,253 --> 00:37:54,622
And the gun?
437
00:37:56,689 --> 00:37:58,055
Any bodyguards with him?
438
00:37:58,057 --> 00:37:59,189
How the hell should I know?
439
00:37:59,191 --> 00:38:00,892
You want me
to do the job for you?
440
00:38:00,894 --> 00:38:02,093
No. I can handle it.
441
00:38:02,095 --> 00:38:03,227
When you're done,
grab his phone.
442
00:38:03,229 --> 00:38:04,495
Come out the back door.
443
00:38:04,497 --> 00:38:05,729
We'll be waiting
with the car.
444
00:38:05,731 --> 00:38:06,900
You have five minutes.
445
00:40:47,193 --> 00:40:48,861
Three minutes.
446
00:43:01,494 --> 00:43:03,294
That's five minutes,
let's go.
447
00:43:03,296 --> 00:43:05,829
What about his phone?
448
00:43:05,831 --> 00:43:08,966
- We'll find another way.
- What about her?
449
00:43:08,968 --> 00:43:10,434
If she can't
complete a mission,
450
00:43:10,436 --> 00:43:12,171
I don't care about her.
451
00:43:13,273 --> 00:43:15,309
We should give her
an extra minute.
452
00:43:16,175 --> 00:43:17,341
Why? Why is that?
453
00:43:17,343 --> 00:43:19,142
Because accomplishing
this mission
454
00:43:19,144 --> 00:43:21,014
in five minutes
is impossible.
455
00:43:24,383 --> 00:43:26,483
Adversity is a good teacher.
456
00:43:43,035 --> 00:43:45,236
Well, that's the extra minute.
Come on, let's go.
457
00:44:19,338 --> 00:44:20,340
Here!
458
00:44:24,577 --> 00:44:26,443
I gave you five minutes.
459
00:44:26,445 --> 00:44:28,347
You took five hours.
Well done.
460
00:44:29,349 --> 00:44:30,350
The gun,
461
00:44:31,651 --> 00:44:33,353
it was not even
fucking loaded!
462
00:44:34,954 --> 00:44:36,957
You should have checked
your equipment.
463
00:44:38,490 --> 00:44:39,492
You set me up.
464
00:44:45,932 --> 00:44:47,334
Do you know
why I have a limp?
465
00:44:49,568 --> 00:44:52,438
Come on. You must have
read my file by now.
466
00:44:53,539 --> 00:44:57,244
A minor accident.
In Chechnya.
467
00:44:58,278 --> 00:45:01,111
That's the official version.
468
00:45:01,113 --> 00:45:02,646
The truth is
that during training,
469
00:45:02,648 --> 00:45:05,149
I was dropped in
the Karakan Forest in Siberia.
470
00:45:05,151 --> 00:45:07,050
There are wolves
in the Karakans.
471
00:45:07,052 --> 00:45:10,220
There are also wolf traps,
buried in the snow.
472
00:45:10,222 --> 00:45:14,057
So I dragged a steel jaw
on my leg for three days.
473
00:45:14,059 --> 00:45:15,926
When I finally
got back to the camp,
474
00:45:15,928 --> 00:45:18,963
my instructor
handed me a screwdriver,
475
00:45:18,965 --> 00:45:22,068
and said, "Trouble never
sends a warning."
476
00:45:31,477 --> 00:45:33,146
I'm sorry.
477
00:45:34,079 --> 00:45:35,381
It won't happen again.
478
00:45:36,014 --> 00:45:37,884
No, it won't.
479
00:46:02,075 --> 00:46:05,279
You have 14 days'
prep time. Use it wisely.
480
00:46:07,579 --> 00:46:11,284
Building number three,
11th floor, apartment 25.
481
00:46:13,519 --> 00:46:15,255
Welcome to your new home.
482
00:46:16,255 --> 00:46:17,523
Thank you.
483
00:46:55,360 --> 00:46:57,660
- Hello?
- Settling in?
484
00:46:57,662 --> 00:47:01,564
Yeah. It's another
grey box.
485
00:47:01,566 --> 00:47:03,300
Feels like right back
where I started.
486
00:47:03,302 --> 00:47:05,271
Patience. It's your first day.
487
00:47:05,704 --> 00:47:07,239
I know. I know.
488
00:47:10,276 --> 00:47:13,209
So, uh,
do you want to get dinner?
489
00:47:13,211 --> 00:47:14,547
I'd love to.
490
00:47:16,182 --> 00:47:17,284
And I would love to see you.
491
00:47:18,383 --> 00:47:19,350
Great.
492
00:47:19,352 --> 00:47:21,655
But Olga dumped
a huge pile of work on me.
493
00:47:22,354 --> 00:47:23,356
I have to prep.
494
00:47:24,490 --> 00:47:26,557
Sure.
495
00:47:26,559 --> 00:47:29,059
- Sure, of course.
- You know I would love to...
496
00:47:29,061 --> 00:47:32,229
I know. I know. Study up.
497
00:47:32,231 --> 00:47:33,433
That's what's important.
498
00:47:34,666 --> 00:47:35,768
We'll find another time.
499
00:47:36,802 --> 00:47:39,005
Yeah, another time.
500
00:47:49,314 --> 00:47:51,582
So, you get paid
to look for girls?
501
00:47:51,584 --> 00:47:54,251
That's what I do.
Only nobody pays me.
502
00:47:54,253 --> 00:47:55,785
It's not so easy.
503
00:47:55,787 --> 00:47:58,155
I'm expected to find
five or six girls each trip,
504
00:47:58,157 --> 00:47:59,689
but now I'm struggling.
505
00:47:59,691 --> 00:48:00,825
You're struggling to find
506
00:48:00,827 --> 00:48:03,093
pretty girls in Moscow?
507
00:48:03,095 --> 00:48:04,361
You're doing it wrong,
my friend.
508
00:48:04,363 --> 00:48:06,097
No, I mean,
it's not just pretty.
509
00:48:06,099 --> 00:48:08,399
We look for something unique.
Pearls. Gems.
510
00:48:08,401 --> 00:48:09,666
And six-foot pearls
don't grow on trees.
511
00:48:09,668 --> 00:48:10,702
Not even in Moscow.
512
00:48:10,704 --> 00:48:13,736
Have you tried the market
in Izmailovsky Park?
513
00:48:13,738 --> 00:48:15,238
Izmail...
514
00:48:15,240 --> 00:48:16,439
- Izmailovsky Park.
- Uh-uh.
515
00:48:16,441 --> 00:48:17,841
You want me
to write it down maybe?
516
00:48:17,843 --> 00:48:19,378
- Yeah, please. Yeah.
- Yeah.
517
00:48:27,586 --> 00:48:29,220
He's entering the market.
518
00:48:29,222 --> 00:48:30,620
He'll be with you
in five minutes.
519
00:48:30,622 --> 00:48:32,325
Sure. Copy that.
520
00:48:54,680 --> 00:48:56,613
Uh, sorry.
I don't speak Russian.
521
00:48:56,615 --> 00:48:58,349
She's in contact with him now.
522
00:48:58,351 --> 00:48:59,749
About time.
523
00:48:59,751 --> 00:49:00,753
Go!
524
00:49:04,823 --> 00:49:07,291
Anna M.
means love in French. Cheers!
525
00:49:10,262 --> 00:49:11,695
Da?
526
00:49:11,697 --> 00:49:13,731
- How is it going?
- He's showing her around.
527
00:49:13,733 --> 00:49:15,231
You checked out the agency?
528
00:49:15,233 --> 00:49:16,633
Over the weekend.
Fairly typical.
529
00:49:16,635 --> 00:49:18,635
And you checked
the apartment?
530
00:49:18,637 --> 00:49:21,305
Five girls, all clean enough.
Some drugs, minor records.
531
00:49:21,307 --> 00:49:23,310
Have her call me
when she's settled.
532
00:49:31,217 --> 00:49:33,517
- It's me.
- How's your new life?
533
00:49:33,519 --> 00:49:35,519
If I was living alone,
it would be easier.
534
00:49:35,521 --> 00:49:38,521
You're there to infiltrate,
not take a vacation.
535
00:49:38,523 --> 00:49:41,425
They gave me a new name.
It's Anna M. now.
536
00:49:41,427 --> 00:49:44,361
- M for Moscow?
- What else can it be?
537
00:49:44,363 --> 00:49:49,233
Very original.
So how's your roommates?
538
00:49:49,235 --> 00:49:50,800
Nothing I can't handle.
539
00:49:50,802 --> 00:49:52,505
The French girl
keeps hitting on me.
540
00:49:53,271 --> 00:49:54,105
How's the sex?
541
00:49:55,807 --> 00:49:59,609
- How do you know?
- I work for KGB, baby.
542
00:49:59,611 --> 00:50:02,515
Sex is good.
Wanna know some details?
543
00:50:03,950 --> 00:50:05,682
No. No need to stop.
544
00:50:05,684 --> 00:50:07,318
So you know,
a girl on your arm
545
00:50:07,320 --> 00:50:08,751
can keep the predators away.
546
00:50:08,753 --> 00:50:11,888
Just don't let it get
in the way of your job.
547
00:50:11,890 --> 00:50:15,526
Your target arrives in Paris
next month.
548
00:50:15,528 --> 00:50:17,494
- Be ready.
- I will.
549
00:50:24,970 --> 00:50:26,037
Um...
550
00:50:26,039 --> 00:50:28,305
Maybe I shouldn't be
drinking on an empty stomach.
551
00:50:28,307 --> 00:50:30,243
- I'll get you something.
- Thank you.
552
00:50:32,845 --> 00:50:36,280
Anna! Allow me
to introduce Oleg Filenkov,
553
00:50:36,282 --> 00:50:37,513
a compatriot of yours
554
00:50:37,515 --> 00:50:38,983
and one of our partners
in the firm.
555
00:50:38,985 --> 00:50:40,783
Hi.
556
00:50:40,785 --> 00:50:42,318
It's a crazy party.
557
00:50:42,320 --> 00:50:43,519
Yeah.
558
00:50:43,521 --> 00:50:45,289
So do you live in Paris?
559
00:50:45,291 --> 00:50:46,789
I keep
a place in London.
560
00:50:46,791 --> 00:50:49,325
But I mostly live
in St. Petersburg.
561
00:50:49,327 --> 00:50:50,760
The winter to Europe.
562
00:50:57,570 --> 00:51:00,506
Yeah, once
a long time ago with my aunt.
563
00:51:01,941 --> 00:51:03,707
Don't you have
a better angle than this?
564
00:51:03,709 --> 00:51:04,841
We have three cameras.
565
00:51:04,843 --> 00:51:06,443
I'm not asking
for more cameras!
566
00:51:06,445 --> 00:51:07,778
I'm asking for a better angle!
567
00:51:07,780 --> 00:51:09,412
The hell
with these shit pictures!
568
00:51:09,414 --> 00:51:11,381
Telling me
this is the best technology
569
00:51:11,383 --> 00:51:12,983
Moscow has to offer?
570
00:51:12,985 --> 00:51:15,519
I might as well use
my fucking telescope!
571
00:51:21,327 --> 00:51:23,327
If I invited
you to dinner,
572
00:51:23,329 --> 00:51:25,062
would that be
considered too fast?
573
00:51:25,064 --> 00:51:26,266
Bingo.
574
00:52:43,976 --> 00:52:45,044
Madame.
575
00:52:51,617 --> 00:52:53,320
I'll see you around.
576
00:52:57,088 --> 00:52:58,155
What's he like?
577
00:52:58,157 --> 00:52:59,890
Smart. Handsome.
578
00:52:59,892 --> 00:53:02,658
- A bit of an ass.
- Typical CIA.
579
00:53:02,660 --> 00:53:05,762
- Did he mention the tapes?
- Only that they'd been wiped.
580
00:53:05,764 --> 00:53:07,830
They have the security footage
from across the street
581
00:53:07,832 --> 00:53:09,800
that shows us going in and out
of the hotel.
582
00:53:09,802 --> 00:53:11,434
- And then?
- As I said,
583
00:53:11,436 --> 00:53:14,171
he gave me a light grilling.
Nothing more.
584
00:53:14,173 --> 00:53:16,042
And then he just let you go?
585
00:53:17,476 --> 00:53:20,878
- I'm a good liar.
- Oh, no. No, no.
586
00:53:20,880 --> 00:53:23,446
No, if you'd lied,
he would have known.
587
00:53:23,448 --> 00:53:27,017
- Nothing else about him, then?
- No. Nothing.
588
00:53:27,019 --> 00:53:28,619
Keep out of trouble
'til next Sunday.
589
00:53:28,621 --> 00:53:29,919
You're coming back to Moscow.
590
00:53:29,921 --> 00:53:30,956
For good?
591
00:53:33,092 --> 00:53:35,461
I ask the questions.
592
00:54:14,066 --> 00:54:16,069
- Da?
- It's me.
593
00:54:35,820 --> 00:54:37,156
Pretty nice.
594
00:55:24,736 --> 00:55:28,638
- You plan on keeping her?
- I wanted your opinion.
595
00:55:28,640 --> 00:55:32,041
No family, no attachment
to anybody or anything.
596
00:55:32,043 --> 00:55:33,843
No leverage.
597
00:55:33,845 --> 00:55:36,079
She can turn her back
on us at any time.
598
00:55:36,081 --> 00:55:37,680
She has been well trained.
599
00:55:37,682 --> 00:55:40,219
Some of her choices
are unnecessary.
600
00:55:42,186 --> 00:55:44,887
"Attackers may sometimes
regret bad moves,
601
00:55:44,889 --> 00:55:46,323
"but it is much worse
602
00:55:46,325 --> 00:55:48,658
"to forever regret
an opportunity
603
00:55:48,660 --> 00:55:49,825
"you allowed
to pass you by."
604
00:55:49,827 --> 00:55:51,797
- Lenin?
- Kasparov.
605
00:55:57,602 --> 00:56:01,073
They say you're good at chess.
We should play.
606
00:56:02,840 --> 00:56:04,743
Now, you have questions?
607
00:56:07,345 --> 00:56:09,079
I've nearly
done two years.
608
00:56:09,081 --> 00:56:10,948
One in training,
one on mission.
609
00:56:10,950 --> 00:56:13,649
When my five years are up,
do I have to stay in Moscow?
610
00:56:13,651 --> 00:56:15,218
Or I can go anywhere I want?
611
00:56:15,220 --> 00:56:17,820
What's all this about
"five years," Olga?
612
00:56:17,822 --> 00:56:19,021
With all due respect,
613
00:56:19,023 --> 00:56:21,791
few have lasted five years
in my department.
614
00:56:21,793 --> 00:56:24,660
- Except you.
- Except me.
615
00:56:24,662 --> 00:56:26,666
So what does it
all mean to me?
616
00:56:27,967 --> 00:56:32,369
You work for the KGB
this year, five years, 10.
617
00:56:32,371 --> 00:56:35,671
Be happy and proud
to serve your country.
618
00:56:35,673 --> 00:56:38,608
With respect, I am happy and
proud to serve my country.
619
00:56:38,610 --> 00:56:41,077
I have eliminated 27
targets in two years.
620
00:56:41,079 --> 00:56:42,314
But I've been told that...
621
00:56:45,316 --> 00:56:48,153
There's only one way
to leave the KGB.
622
00:56:49,253 --> 00:56:51,089
Do you want to find out
what it is?
623
00:56:53,092 --> 00:56:55,024
No, sir.
624
00:56:55,026 --> 00:56:56,829
So don't play with me.
625
00:57:07,338 --> 00:57:08,941
Except chess.
626
00:57:11,010 --> 00:57:12,579
Would you fancy a game?
627
00:57:14,079 --> 00:57:15,881
Maybe another day.
628
00:57:18,349 --> 00:57:19,651
Good.
629
00:57:25,990 --> 00:57:27,256
Ta-da!
630
00:57:27,258 --> 00:57:29,361
- Hi.
- Come in. Come in. Come in!
631
00:57:31,764 --> 00:57:33,195
Hi, baby.
632
00:57:33,197 --> 00:57:35,432
I've been preparing this
place for a week now.
633
00:57:35,434 --> 00:57:36,899
This is the kitchen.
634
00:57:36,901 --> 00:57:39,236
Plenty of Russian
food for you.
635
00:57:39,238 --> 00:57:42,175
This is the salon.
And the most important room...
636
00:57:45,410 --> 00:57:48,845
The bedroom. Come on,
come on, come on.
637
00:57:48,847 --> 00:57:53,350
You see, we book the gigs,
we make the money,
638
00:57:53,352 --> 00:57:55,117
and now we got
our own apartment
639
00:57:55,119 --> 00:57:56,419
just like Dorothee
promised.
640
00:57:56,421 --> 00:58:00,157
And it's all ours!
We can sleep where we want.
641
00:58:00,159 --> 00:58:04,262
We can eat where we want.
And we can...
642
00:58:05,164 --> 00:58:07,196
screw where we want.
643
00:58:07,198 --> 00:58:11,334
So what you want to
have first? Lunch or sex?
644
00:58:11,336 --> 00:58:13,106
Actually,
I wanna go for a walk.
645
00:58:13,805 --> 00:58:14,870
In the rain?
646
00:58:17,443 --> 00:58:18,977
It will stop.
647
00:58:23,215 --> 00:58:24,249
What's wrong?
648
00:58:25,416 --> 00:58:27,249
Nothing.
649
00:58:27,251 --> 00:58:29,986
Just didn't really
have much time
650
00:58:29,988 --> 00:58:32,659
to recharge, to be alone.
651
00:58:37,195 --> 00:58:38,930
How was the week
with your family?
652
00:58:41,300 --> 00:58:42,869
Intense.
653
00:58:45,369 --> 00:58:47,470
I get it.
654
00:58:47,472 --> 00:58:51,240
You go for your walk.
I'm gonna make some dinner.
655
00:58:51,242 --> 00:58:54,845
And, uh, you just come back
with some wine.
656
00:58:54,847 --> 00:58:57,446
- How about that?
- Sure.
657
00:58:57,448 --> 00:58:58,985
All right, then.
658
00:59:24,543 --> 00:59:26,746
- Da?
- Hi.
659
00:59:27,044 --> 00:59:28,410
Hold on.
660
00:59:31,883 --> 00:59:34,917
Anna, what is this number?
Is it secure?
661
00:59:34,919 --> 00:59:37,189
A nice Japanese lady
loaned me her phone.
662
00:59:37,956 --> 00:59:41,323
So, how's the new place?
663
00:59:41,325 --> 00:59:43,795
It's nice. Stylish.
664
00:59:45,097 --> 00:59:46,165
Something's wrong?
665
00:59:47,432 --> 00:59:49,899
Is this my life now, Alex?
666
00:59:49,901 --> 00:59:51,367
Stealing mobile phones,
667
00:59:51,369 --> 00:59:54,470
waiting to catch a bullet
between my eyes?
668
00:59:54,472 --> 00:59:58,008
Hey, don't let Vassiliev
get in your head.
669
00:59:58,010 --> 00:59:59,209
There are other ways...
670
00:59:59,211 --> 01:00:02,912
You give me some bullshit
speech about choices and path,
671
01:00:02,914 --> 01:00:05,981
and promise me my fucking
freedom in five years.
672
01:00:05,983 --> 01:00:07,316
You thought I was
gonna be long dead
673
01:00:07,318 --> 01:00:09,419
before that, didn't you?
674
01:00:09,421 --> 01:00:12,988
Well, not everyone makes it
through. I'll give you that.
675
01:00:12,990 --> 01:00:16,126
But you've got a shot.
For now, enjoy the moment.
676
01:00:16,128 --> 01:00:19,963
Give yourself time, Anna.
It plays in your favor.
677
01:00:19,965 --> 01:00:21,865
Let the currents
move beneath you.
678
01:00:21,867 --> 01:00:23,867
Powers will shift.
Enemies can vanish.
679
01:00:23,869 --> 01:00:26,838
Do what you can to stay alive.
Time will do the rest.
680
01:00:27,905 --> 01:00:29,474
Promise me
something, Alex.
681
01:00:31,043 --> 01:00:32,943
Anything.
682
01:00:32,945 --> 01:00:35,213
If I find a way
to get free one day,
683
01:00:36,347 --> 01:00:38,048
would you be on my side?
684
01:00:38,050 --> 01:00:39,352
I'll do my best.
685
01:00:40,519 --> 01:00:42,053
I'll see you soon.
686
01:01:08,313 --> 01:01:10,079
Listen, I know
687
01:01:10,081 --> 01:01:12,584
that you're going through
a very, very rough time.
688
01:01:14,186 --> 01:01:15,888
And I don't know why,
689
01:01:16,622 --> 01:01:18,491
but also don't
want to know.
690
01:01:19,457 --> 01:01:21,293
What I want
you to know
691
01:01:22,461 --> 01:01:25,294
is that I love you
the way you are,
692
01:01:25,296 --> 01:01:26,495
and I'm always
gonna be there
693
01:01:26,497 --> 01:01:29,135
for you whenever
you need me.
694
01:01:30,302 --> 01:01:31,838
All right?
695
01:01:33,204 --> 01:01:34,539
Thank you.
696
01:01:45,650 --> 01:01:47,983
Okay, girls,
let's do this.
697
01:01:47,985 --> 01:01:50,352
Boom! Okay, lovely. Yes!
698
01:01:50,354 --> 01:01:52,622
Very nice, girls.
Very, very nice.
699
01:01:52,624 --> 01:01:55,057
But give me dirty.
Give me dirtier.
700
01:01:55,059 --> 01:01:57,459
Yeah, that's nice.
That's very nice!
701
01:01:57,461 --> 01:02:00,629
Yes! Yes, green dress!
Oh, my God,
702
01:02:00,631 --> 01:02:03,332
you've got a lovely bunch
of fucking legs on you.
703
01:02:03,334 --> 01:02:05,535
All right, next.
Done. Next!
704
01:02:05,537 --> 01:02:07,671
Whoo! Next, yeah? Okay.
705
01:02:07,673 --> 01:02:10,472
Oh, my God,
that was bloody lovely!
706
01:02:10,474 --> 01:02:12,008
We're feeling it.
We're feeling good.
707
01:02:12,010 --> 01:02:13,475
We're feeling good.
Hey! Boop, boop!
708
01:02:13,477 --> 01:02:15,081
Come on,
that was really nice.
709
01:02:16,481 --> 01:02:17,479
It's great.
710
01:02:17,481 --> 01:02:19,182
Do you know that I have
to leave at 5:00, right?
711
01:02:19,184 --> 01:02:21,550
No problem. In one hour
you are finished, okay?
712
01:02:21,552 --> 01:02:22,920
Awesome.
713
01:02:26,992 --> 01:02:28,691
That's nice. Fair enough.
714
01:02:28,693 --> 01:02:32,162
Remember you are princesses,
not transvestites, yeah?
715
01:02:32,164 --> 01:02:33,097
So I'd like to see
716
01:02:33,099 --> 01:02:37,133
your feminine energy
if I could, please. Ooh.
717
01:02:37,135 --> 01:02:39,702
Hello? Yes?
718
01:02:39,704 --> 01:02:42,638
Strike a pose, yeah?
719
01:02:42,640 --> 01:02:45,577
So, uh, did you recover
from last night?
720
01:02:46,278 --> 01:02:47,343
Ooh.
721
01:02:47,345 --> 01:02:49,180
Okay, I had enough.
722
01:02:50,182 --> 01:02:51,715
Maybe. Yeah, I could.
723
01:02:51,717 --> 01:02:54,684
Anna, my love.
Hey, I'm trying to create here, yeah?
724
01:02:54,686 --> 01:02:57,122
So can you please just
strike that pose, yeah?
725
01:02:58,090 --> 01:02:59,321
- Fucking idiot.
- Anna...
726
01:02:59,323 --> 01:03:01,057
Don't move.
727
01:03:01,059 --> 01:03:03,028
Please, Anna,
we need this job.
728
01:03:05,597 --> 01:03:07,664
Bring that thing that
you brought yesterday.
729
01:03:07,666 --> 01:03:10,166
Oh, yeah, yeah, yeah. Tonight.
Ooh, she is not happy.
730
01:03:10,168 --> 01:03:12,137
Oh, my God!
731
01:03:13,137 --> 01:03:14,771
Let's get dirty now.
Smile.
732
01:03:16,307 --> 01:03:17,573
Smile. Give me
your best smile.
733
01:03:17,575 --> 01:03:21,510
Why?
Fucking hell, there's blood.
734
01:03:21,512 --> 01:03:23,213
I said give me
your best smile!
735
01:03:24,349 --> 01:03:26,349
- Okay.
- That's better.
736
01:03:26,351 --> 01:03:27,584
Now be a dog.
737
01:03:29,220 --> 01:03:31,389
Yeah, be a dog.
Woof, woof.
738
01:03:32,557 --> 01:03:34,293
Here's a good bitch, dog.
739
01:03:35,059 --> 01:03:36,559
Ow!
740
01:03:36,561 --> 01:03:38,428
Put your hands
where they belong.
741
01:03:41,332 --> 01:03:43,001
Okay, that's the good one.
742
01:03:46,805 --> 01:03:48,140
That's a wrap.
743
01:03:50,541 --> 01:03:52,742
Fucking don't touch me.
744
01:03:52,744 --> 01:03:54,213
Don't touch me!
745
01:04:09,693 --> 01:04:11,061
Over an hour late!
746
01:04:11,063 --> 01:04:11,995
I came here
as soon as I could.
747
01:04:11,997 --> 01:04:14,530
Olga's called at least
10 times already.
748
01:04:14,532 --> 01:04:17,402
Give me the fucking file
and shut the fuck up!
749
01:04:20,671 --> 01:04:23,305
Wurtenberg, 49,
German diplomat,
750
01:04:23,307 --> 01:04:24,506
with the embassy in Poland.
751
01:04:24,508 --> 01:04:28,077
All illegal money from the
Middle East goes through him.
752
01:04:28,079 --> 01:04:29,512
He's divorced,
no kids.
753
01:04:29,514 --> 01:04:30,814
We've already made
several approaches,
754
01:04:30,816 --> 01:04:32,115
but it's hopeless.
755
01:04:32,117 --> 01:04:35,084
He can't be bought.
So we have no leverage for blackmail.
756
01:04:35,086 --> 01:04:37,253
He does, however,
have one weak spot.
757
01:04:37,255 --> 01:04:38,588
Let me guess.
758
01:04:38,590 --> 01:04:40,222
Here in Milan,
he uses a service
759
01:04:40,224 --> 01:04:41,557
run by a man
called Stefano.
760
01:04:41,559 --> 01:04:43,559
We've already sorted
things out on that end.
761
01:04:43,561 --> 01:04:45,361
So Wurtenberg
is waiting for you.
762
01:04:45,363 --> 01:04:46,428
Where is the piece?
763
01:04:46,430 --> 01:04:48,097
Bathroom.
Behind the second sink.
764
01:04:48,099 --> 01:04:50,834
- Bodyguards?
- Just one. A vicious bastard.
765
01:04:50,836 --> 01:04:52,734
We have eyes
in the hall,
766
01:04:52,736 --> 01:04:54,803
but no way of getting
a wire or camera in.
767
01:04:54,805 --> 01:04:57,173
There will be no backups.
So if there's a hitch...
768
01:04:57,175 --> 01:04:58,441
There won't be.
769
01:04:58,443 --> 01:05:00,209
Bring me the attache
case, keys,
770
01:05:00,211 --> 01:05:01,510
documents, and fingerprint.
771
01:05:01,512 --> 01:05:03,048
Any questions?
772
01:05:03,447 --> 01:05:04,582
Which room?
773
01:05:18,396 --> 01:05:21,066
Go any further
and you will have to pay.
774
01:05:37,749 --> 01:05:40,753
- It's about time.
- Sorry. Traffic.
775
01:05:42,287 --> 01:05:43,622
Fashion week.
776
01:05:45,389 --> 01:05:48,390
- Can I use your bathroom?
- Yes, but, uh, hurry.
777
01:05:48,392 --> 01:05:50,728
- We have lost a lot of time.
- Won't be long.
778
01:05:51,630 --> 01:05:52,631
Good.
779
01:06:50,822 --> 01:06:52,354
You were in
there 12 minutes.
780
01:06:52,356 --> 01:06:53,892
Well, he wasn't
very cooperative.
781
01:06:57,528 --> 01:07:00,829
- So where is his print?
- We can lift them off this.
782
01:07:00,831 --> 01:07:02,798
No, you idiot.
Didn't you read the memo?
783
01:07:02,800 --> 01:07:03,932
Yeah, I've read it.
784
01:07:03,934 --> 01:07:05,938
So where's his fucking
index finger?
785
01:07:10,742 --> 01:07:11,908
You expected me to...
786
01:07:11,910 --> 01:07:15,278
Bring back his finger, yes!
Like it says in the memo.
787
01:07:15,280 --> 01:07:17,012
How can you expect us
to compromise him
788
01:07:17,014 --> 01:07:18,783
without putting
his prints everywhere?
789
01:07:20,619 --> 01:07:22,588
You want me to send Mossan?
790
01:07:23,887 --> 01:07:26,990
No. No. It was my mistake.
791
01:07:26,992 --> 01:07:29,425
My mistake
and I've got to do this.
792
01:07:29,427 --> 01:07:31,593
While you're there,
bring back your watch.
793
01:07:31,595 --> 01:07:32,697
Never leave
anything behind.
794
01:07:34,865 --> 01:07:37,202
Why are you still here? Go.
795
01:07:54,385 --> 01:07:55,387
Here.
796
01:07:56,787 --> 01:07:57,889
Are we done?
797
01:08:01,860 --> 01:08:03,425
Yes.
798
01:08:03,427 --> 01:08:05,695
Can I go
to bed now?
799
01:08:05,697 --> 01:08:08,463
Is there anyone else you
need me to kill and mutilate?
800
01:08:08,465 --> 01:08:09,467
What's wrong with you?
801
01:08:13,305 --> 01:08:15,741
I'm just so tired
of everything.
802
01:08:16,441 --> 01:08:18,443
I can't...
803
01:08:23,481 --> 01:08:25,748
- Take break.
- What?
804
01:08:25,750 --> 01:08:28,985
Take a week in the sun.
Wherever you want. Take Maude.
805
01:08:28,987 --> 01:08:30,485
Rest. Recuperate.
806
01:08:30,487 --> 01:08:32,490
Get over this.
Whatever this is.
807
01:08:33,857 --> 01:08:36,561
- Thank you.
- One week. No more.
808
01:08:49,874 --> 01:08:52,675
Hey, girls,
can I buy you a drink?
809
01:08:52,677 --> 01:08:55,380
Unless you're a billionaire,
keep on walking, man.
810
01:09:03,054 --> 01:09:04,721
Geez, it's hot out here.
811
01:09:04,723 --> 01:09:05,954
Do you want to go back
to the bungalow,
812
01:09:05,956 --> 01:09:07,023
and take a shower?
813
01:09:07,025 --> 01:09:09,561
Go ahead.
I'll join you later.
814
01:09:10,762 --> 01:09:11,764
All right.
815
01:09:31,549 --> 01:09:32,614
Hi.
816
01:09:32,616 --> 01:09:35,083
Enjoy your vacation?
817
01:09:35,085 --> 01:09:38,089
Yeah, it was wonderful.
Even got you a present.
818
01:09:39,758 --> 01:09:41,760
Here, it's a postcard.
819
01:09:46,897 --> 01:09:47,900
Hmm.
820
01:09:48,665 --> 01:09:49,998
Lovely.
821
01:09:50,000 --> 01:09:51,534
Time to get back to work.
822
01:09:59,076 --> 01:10:00,443
What the fuck?
823
01:10:00,445 --> 01:10:01,511
Fuck!
824
01:10:13,157 --> 01:10:15,126
Number five,
can you turn, please.
825
01:10:34,211 --> 01:10:36,212
Hey!
826
01:10:36,214 --> 01:10:39,849
Gentlemen, perfect,
lovely. Oh, great.
827
01:10:39,851 --> 01:10:42,752
Perfect. Darling,
watch me. Don't move.
828
01:10:42,754 --> 01:10:45,591
Little more Marie-Antoinette.
829
01:10:46,691 --> 01:10:47,693
Perfect.
830
01:10:48,660 --> 01:10:49,827
Hey!
831
01:10:53,130 --> 01:10:56,532
Good, very nice.
832
01:10:56,534 --> 01:10:58,734
I want fire. Give it all.
Come on. Give it all.
833
01:10:58,736 --> 01:11:00,906
Fire! Fire!
That's it. All right!
834
01:11:33,604 --> 01:11:36,038
Yeah, push it more, baby!
Push it more, more, more!
835
01:11:36,040 --> 01:11:37,707
Give me what you got!
Give me what you got!
836
01:11:37,709 --> 01:11:39,609
Come on! Come on!
Come on!
837
01:12:15,179 --> 01:12:17,182
You've done good
work this year.
838
01:12:18,849 --> 01:12:20,815
You're flying back
to Moscow next week.
839
01:12:20,817 --> 01:12:22,220
The boss wants
to see you.
840
01:12:53,750 --> 01:12:55,253
You are crazy.
841
01:12:56,353 --> 01:12:57,889
I needed it.
842
01:13:02,794 --> 01:13:03,961
Me too.
843
01:13:32,656 --> 01:13:35,226
I confess,
I had little faith in you at first.
844
01:13:36,193 --> 01:13:37,860
Girls who are
too beautiful
845
01:13:37,862 --> 01:13:39,995
become a problem
sooner or later.
846
01:13:39,997 --> 01:13:41,830
That's why we only hire
the ugly ones.
847
01:13:43,233 --> 01:13:45,735
Speaking of Olga,
she has asked
848
01:13:45,737 --> 01:13:48,707
for a medal of distinction
to be awarded to you.
849
01:13:50,140 --> 01:13:51,641
But don't get
your hopes up.
850
01:13:51,643 --> 01:13:53,409
There is no ceremony
or anything.
851
01:13:53,411 --> 01:13:54,976
When your service ends,
852
01:13:54,978 --> 01:13:57,812
your name will be engraved
on the wall at the entrance,
853
01:13:57,814 --> 01:14:01,383
and a pension will be paid to your
heirs, if you have any.
854
01:14:01,385 --> 01:14:03,120
Now, what do you think?
855
01:14:04,287 --> 01:14:06,090
Do you deserve
such an honor?
856
01:14:08,125 --> 01:14:09,193
Check.
857
01:14:14,965 --> 01:14:16,133
No.
858
01:14:19,970 --> 01:14:21,039
Mate.
859
01:14:36,019 --> 01:14:38,255
Grab her!
Joseph, come with me.
860
01:14:51,803 --> 01:14:55,003
Don't look so surprised.
I told you I'd see you around.
861
01:14:55,005 --> 01:14:56,071
Now, you're gonna
wanna know
862
01:14:56,073 --> 01:14:57,138
how I knew
this was going down,
863
01:14:57,140 --> 01:14:58,239
and how long
I've been watching you,
864
01:14:58,241 --> 01:14:59,307
all that good stuff.
865
01:14:59,309 --> 01:15:00,775
And you deserve to know,
you do.
866
01:15:00,777 --> 01:15:03,178
Maybe we'll grab dinner
some night, hash it out.
867
01:15:03,180 --> 01:15:05,448
But right now,
we're in a bit of a pickle
868
01:15:05,450 --> 01:15:07,783
because we have five
minutes to cut a deal
869
01:15:07,785 --> 01:15:09,952
before your friends start
to wonder where you are.
870
01:15:09,954 --> 01:15:11,252
So, how about I give you
a little recap?
871
01:15:11,254 --> 01:15:12,320
I understand
the situation.
872
01:15:12,322 --> 01:15:13,855
Yeah, I'll recap anyway,
873
01:15:13,857 --> 01:15:15,725
just so we're on
the same page.
874
01:15:15,727 --> 01:15:18,394
Right now I can pin you for
the murder of Oleg Filenkov,
875
01:15:18,396 --> 01:15:20,395
his bodyguards,
the clerk at Le Meurice.
876
01:15:20,397 --> 01:15:23,065
The attempted murder
of Frederick Wurtenberg.
877
01:15:23,067 --> 01:15:25,868
Not to mention
the whole espionage thing.
878
01:15:25,870 --> 01:15:27,269
Now, I can have you
in a French prison
879
01:15:27,271 --> 01:15:28,203
inside of an hour,
880
01:15:28,205 --> 01:15:30,773
or I can make a call
and have you hauled off
881
01:15:30,775 --> 01:15:33,074
to one of our black sites
in the Czech Republic
882
01:15:33,076 --> 01:15:34,843
where the fine
men and women
883
01:15:34,845 --> 01:15:37,113
of the United States
Intelligence community
884
01:15:37,115 --> 01:15:39,914
will violate your human
rights until they get bored.
885
01:15:39,916 --> 01:15:41,751
So you see the issue.
886
01:15:41,753 --> 01:15:43,084
Solution one,
we bump you off.
887
01:15:43,086 --> 01:15:44,854
It solves our problem,
but not yours.
888
01:15:44,856 --> 01:15:47,155
Plus, it ruins
our dinner plans.
889
01:15:47,157 --> 01:15:50,892
Solution two, you work for us.
You live.
890
01:15:50,894 --> 01:15:52,026
Dinner's optional.
891
01:15:56,400 --> 01:15:58,300
Is that all
you have to offer?
892
01:15:58,302 --> 01:16:00,237
I don't believe you're in
a position to negotiate.
893
01:16:01,772 --> 01:16:04,108
Fine then. Kill me.
894
01:16:07,178 --> 01:16:08,910
All you're offering
is the same shit
895
01:16:08,912 --> 01:16:10,479
I get from my people.
896
01:16:10,481 --> 01:16:12,413
Be a slave or die.
897
01:16:12,415 --> 01:16:14,285
Or don't you consider yourself
better than the Russians?
898
01:16:15,820 --> 01:16:18,386
Ah, historically, sure.
899
01:16:18,388 --> 01:16:20,021
Then make me a better offer.
900
01:16:20,023 --> 01:16:23,025
My bandwidth with
negotiation is limited.
901
01:16:23,027 --> 01:16:24,860
I won't be too demanding.
902
01:16:24,862 --> 01:16:27,065
All right. Tell me what
would make you happy.
903
01:16:27,865 --> 01:16:30,298
Freedom and protection.
904
01:16:30,300 --> 01:16:31,967
Hmm.
905
01:16:31,969 --> 01:16:34,904
That's a tall order.
All right. Here it goes.
906
01:16:34,906 --> 01:16:36,238
You work for us
for three years,
907
01:16:36,240 --> 01:16:37,405
then we make
you disappear.
908
01:16:37,407 --> 01:16:40,074
You ever been to Arizona?
It's hot, but it's a dry heat.
909
01:16:40,076 --> 01:16:40,943
That's what they say.
910
01:16:40,945 --> 01:16:43,212
I've never actually
been in the summer.
911
01:16:43,214 --> 01:16:45,413
No, I work for one year.
912
01:16:45,415 --> 01:16:48,417
That's the max before
my cover's blown, anyway.
913
01:16:48,419 --> 01:16:50,351
And I want
to live by the sea.
914
01:16:50,353 --> 01:16:52,523
- Vancouver.
- Too cold.
915
01:16:54,325 --> 01:16:56,027
Okay,
any suggestions?
916
01:16:59,362 --> 01:17:01,133
- Hawaii.
- Hawaii.
917
01:17:01,933 --> 01:17:04,035
Hawaii.
918
01:17:05,169 --> 01:17:06,403
All right. Hawaii it is.
919
01:17:15,179 --> 01:17:18,049
- How did you catch me?
- The way you hold your bag.
920
01:17:29,125 --> 01:17:32,394
From now on,
you're under my protection.
921
01:17:32,396 --> 01:17:34,800
And the protection of the
United States of America.
922
01:17:59,055 --> 01:18:00,989
You were in
there 12 minutes.
923
01:18:00,991 --> 01:18:02,459
Well, he wasn't
very cooperative.
924
01:18:04,262 --> 01:18:05,563
So where's the print?
925
01:18:10,401 --> 01:18:12,403
Sir! She's coming back.
926
01:18:13,437 --> 01:18:14,439
Not a word.
927
01:18:16,573 --> 01:18:18,172
I need his finger.
928
01:18:18,174 --> 01:18:19,408
What the fuck
are you talking about?
929
01:18:19,410 --> 01:18:21,944
I need his
fucking finger!
930
01:18:21,946 --> 01:18:23,212
No way,
he's not leaving this suite.
931
01:18:23,214 --> 01:18:26,047
Not him! Just his
fucking finger!
932
01:18:26,049 --> 01:18:27,917
Whoa, whoa, wait!
This was not part of the deal.
933
01:18:27,919 --> 01:18:28,984
I mean,
I can help you.
934
01:18:28,986 --> 01:18:30,519
That's okay for me,
but no more.
935
01:18:30,521 --> 01:18:32,186
All right,
put him on the table.
936
01:18:32,188 --> 01:18:33,689
Don't! Don't touch me!
937
01:18:33,691 --> 01:18:35,457
Don't!
938
01:18:38,696 --> 01:18:40,061
All right, proceed.
939
01:18:40,063 --> 01:18:42,163
No, no, no, no, no.
I have to do it.
940
01:18:42,165 --> 01:18:43,364
There is a specific
type of a cut
941
01:18:43,366 --> 01:18:44,967
the KGB teaches
us to make
942
01:18:44,969 --> 01:18:46,935
just to make sure
we are not being forced.
943
01:18:46,937 --> 01:18:48,136
If it's gonna come out
any other way,
944
01:18:48,138 --> 01:18:49,538
she'll notice
something is wrong.
945
01:18:49,540 --> 01:18:51,006
Oh. How do I know
you're not cutting it
946
01:18:51,008 --> 01:18:52,141
in a way that
betrays us?
947
01:18:52,143 --> 01:18:53,676
Oh, you want me
to trust you about Hawaii?
948
01:18:53,678 --> 01:18:55,209
You better trust me
about this.
949
01:18:55,211 --> 01:18:56,477
Anyway, there was
already 10 times...
950
01:18:56,479 --> 01:18:58,681
All right, okay!
I understand!
951
01:18:58,683 --> 01:18:59,815
All right,
shut him up!
952
01:18:59,817 --> 01:19:03,351
Take a deep breath, sir.
Give her the fucking knife!
953
01:19:11,696 --> 01:19:13,064
Are we done?
954
01:19:13,697 --> 01:19:15,330
Yes, we're done.
955
01:19:15,332 --> 01:19:17,466
Can I go to bed now?
956
01:19:17,468 --> 01:19:20,372
Is there anyone else you need
me to kill and mutilate?
957
01:19:24,976 --> 01:19:26,044
Take a break.
958
01:20:04,180 --> 01:20:06,080
What are you doing here?
959
01:20:06,082 --> 01:20:07,682
I came to check on you.
960
01:20:07,684 --> 01:20:08,784
You could have called.
961
01:20:08,786 --> 01:20:12,154
At the CIA,
we're all about personal service.
962
01:20:12,156 --> 01:20:13,491
Everything okay?
963
01:20:14,125 --> 01:20:15,757
For now.
964
01:20:15,759 --> 01:20:19,494
Good. We're all good on our
side, and we're all clear.
965
01:20:19,496 --> 01:20:21,329
Trouble never
sends a warning.
966
01:20:21,331 --> 01:20:23,034
Damn straight.
967
01:20:24,300 --> 01:20:26,470
You look rested,
you look tan.
968
01:20:29,807 --> 01:20:31,409
Why are you really here?
969
01:20:32,276 --> 01:20:34,243
I'm on vacation.
970
01:20:34,245 --> 01:20:36,677
You... You put the idea in my head.
You said Bahamas.
971
01:20:36,679 --> 01:20:39,480
I started thinking about
daiquiris on the beach.
972
01:20:39,482 --> 01:20:43,084
Feels good.
Feels good to kick back.
973
01:20:43,086 --> 01:20:45,253
Plus, there is that
dinner I owe you.
974
01:20:45,255 --> 01:20:46,454
I thought that
was optional.
975
01:20:46,456 --> 01:20:47,491
Yeah, it is.
976
01:20:51,295 --> 01:20:53,098
I'm gonna
look after you, Anna.
977
01:20:54,197 --> 01:20:55,431
Keep you safe.
978
01:20:55,433 --> 01:20:59,204
You're with us now.
We protect our assets.
979
01:21:01,805 --> 01:21:03,806
You'll keep your promise?
980
01:21:03,808 --> 01:21:05,507
You'll let me
go after a year?
981
01:21:05,509 --> 01:21:07,309
Uh-huh.
982
01:21:07,311 --> 01:21:10,279
I already have them looking
for a house in Hawaii.
983
01:21:10,281 --> 01:21:12,617
I can't guarantee
an island preference.
984
01:21:15,251 --> 01:21:16,318
Doesn't matter.
985
01:21:16,320 --> 01:21:17,722
No, but believe me,
it does.
986
01:21:19,689 --> 01:21:21,226
You've never been?
987
01:21:21,759 --> 01:21:23,128
No.
988
01:21:24,461 --> 01:21:26,063
Then why Hawaii?
989
01:21:27,263 --> 01:21:30,431
Postcards on
my parents' refrigerator.
990
01:21:30,433 --> 01:21:33,271
It always looked like
a dream. And you?
991
01:21:33,838 --> 01:21:35,706
Yeah, born and raised.
992
01:21:36,573 --> 01:21:39,108
A real island native.
993
01:21:39,110 --> 01:21:42,313
My dad was in the Navy.
Like yours.
994
01:21:45,381 --> 01:21:47,149
You'll love it.
You'll surf.
995
01:21:47,151 --> 01:21:49,220
You'll eat spam.
It's paradise.
996
01:21:51,554 --> 01:21:54,123
Plus, I will
personally guarantee
997
01:21:54,125 --> 01:21:56,127
that your dream
becomes a reality.
998
01:22:04,602 --> 01:22:06,400
You better get some tan
999
01:22:06,402 --> 01:22:08,272
or you'll look
too conspicuous.
1000
01:22:09,540 --> 01:22:11,242
Yeah, good advice.
1001
01:22:12,543 --> 01:22:14,575
Well, if you...
If you need me,
1002
01:22:14,577 --> 01:22:16,113
you know where
to find me.
1003
01:22:17,348 --> 01:22:18,846
In the closet?
1004
01:22:20,284 --> 01:22:21,553
And she's funny.
1005
01:22:22,318 --> 01:22:23,720
The total package.
1006
01:22:35,698 --> 01:22:39,504
So I finally have enough money
to start building.
1007
01:22:40,336 --> 01:22:42,738
And it's a beautiful area.
1008
01:22:42,740 --> 01:22:44,739
It's not too far away
from Saint-Tropez.
1009
01:22:44,741 --> 01:22:46,440
It's not too far away
from the beach.
1010
01:22:46,442 --> 01:22:47,876
They have no tourists.
1011
01:22:47,878 --> 01:22:50,678
Super peaceful,
you know?
1012
01:22:50,680 --> 01:22:52,750
I actually did
the drawing by myself
1013
01:22:53,616 --> 01:22:55,583
and I was thinking,
1014
01:22:55,585 --> 01:22:58,789
I wanna build the whole
house with my own hands.
1015
01:23:06,330 --> 01:23:08,765
Do you actually know
my father was a carpenter?
1016
01:23:13,269 --> 01:23:14,438
Anna.
1017
01:23:15,505 --> 01:23:16,807
Did you hear
anything I said?
1018
01:23:18,675 --> 01:23:20,976
No. Not a word.
1019
01:23:20,978 --> 01:23:22,413
What's wrong with you?
1020
01:23:25,782 --> 01:23:28,785
Go ahead, get it.
I'm not hungry anyway.
1021
01:23:36,492 --> 01:23:37,559
Yeah?
1022
01:23:40,697 --> 01:23:41,865
How's your vacation?
1023
01:23:42,499 --> 01:23:43,535
Pretty good.
1024
01:23:45,001 --> 01:23:46,668
Looks like a nice place.
1025
01:23:46,670 --> 01:23:48,173
You've been here?
1026
01:23:48,504 --> 01:23:49,540
No.
1027
01:23:51,709 --> 01:23:53,244
Are you spying on me?
1028
01:23:53,876 --> 01:23:55,580
I'm doing my job.
1029
01:23:56,780 --> 01:23:58,446
I like it here.
1030
01:23:58,448 --> 01:23:59,951
I already put a down payment
on a bungalow.
1031
01:24:00,884 --> 01:24:03,288
Hmm. Not very funny.
1032
01:24:35,652 --> 01:24:36,887
What's wrong?
1033
01:24:37,687 --> 01:24:38,854
I figure we're probably
1034
01:24:38,856 --> 01:24:40,489
never gonna be able
to have that dinner.
1035
01:24:40,491 --> 01:24:43,391
- Yeah, you're probably right.
- So let's fuck instead.
1036
01:24:58,875 --> 01:24:59,876
Hi.
1037
01:25:01,312 --> 01:25:04,078
- Enjoy your vacation?
- Yeah, it was wonderful.
1038
01:25:21,531 --> 01:25:24,333
I gotta be at the embassy
in a half hour.
1039
01:25:24,335 --> 01:25:25,503
You're gonna be late.
1040
01:25:52,028 --> 01:25:53,731
She making any moves?
1041
01:25:54,430 --> 01:25:55,497
No.
1042
01:25:55,499 --> 01:25:56,834
At all?
1043
01:25:57,468 --> 01:25:58,967
Not at all.
1044
01:25:58,969 --> 01:26:00,571
All right, shut it down.
1045
01:26:19,822 --> 01:26:22,593
I have a job for you,
when you're back at Moscow.
1046
01:26:23,594 --> 01:26:25,394
What kind of job?
1047
01:26:25,396 --> 01:26:27,596
For the last 20 years,
we've had
1048
01:26:27,598 --> 01:26:29,530
a relationship
with the KGB.
1049
01:26:29,532 --> 01:26:31,867
It's not been friendly,
but it's been respectful.
1050
01:26:31,869 --> 01:26:33,834
We're all in the same
business after all.
1051
01:26:33,836 --> 01:26:34,970
That all changed
1052
01:26:34,972 --> 01:26:36,904
when Vassiliev
was appointed director.
1053
01:26:36,906 --> 01:26:38,573
We need someone
on the inside.
1054
01:26:38,575 --> 01:26:41,075
You guys want to get rid of
the number one at the KGB?
1055
01:26:41,077 --> 01:26:42,610
We know how
to get a gun in.
1056
01:26:42,612 --> 01:26:43,944
We know how
to get our operative out.
1057
01:26:43,946 --> 01:26:45,980
All you need is the sucker
to do the job?
1058
01:26:45,982 --> 01:26:48,617
All we need is a partner to
participate in the mission.
1059
01:26:48,619 --> 01:26:51,421
So use one of your American
partners in Moscow to do it.
1060
01:26:52,423 --> 01:26:53,590
Five years ago,
1061
01:26:54,825 --> 01:26:58,396
we lost nine agents
in one day.
1062
01:26:59,129 --> 01:27:00,631
On my watch.
1063
01:27:05,768 --> 01:27:07,472
Vassiliev gave the order.
1064
01:27:09,039 --> 01:27:11,573
They were just men and women
doing their job.
1065
01:27:11,575 --> 01:27:13,842
So you don't have
American agents to do it.
1066
01:27:13,844 --> 01:27:16,077
- You have to use a Russian.
- We need the best.
1067
01:27:16,079 --> 01:27:17,745
I'm gonna get
my head blown off.
1068
01:27:17,747 --> 01:27:21,082
I've been putting this
together for three years.
1069
01:27:21,084 --> 01:27:22,851
I've checked every detail
a hundred times.
1070
01:27:22,853 --> 01:27:25,153
Nothing's foolproof,
but it's damn close.
1071
01:27:25,155 --> 01:27:27,556
We take out Vassiliev,
restore a little order.
1072
01:27:27,558 --> 01:27:29,724
I just need to find the right
person to make it happen.
1073
01:27:29,726 --> 01:27:30,992
You make everything happen.
1074
01:27:30,994 --> 01:27:32,961
I'm not gonna
make you do this.
1075
01:27:32,963 --> 01:27:36,701
Anna, if you say
it's a no go, it's a no go.
1076
01:27:38,802 --> 01:27:39,635
But you should know,
1077
01:27:41,638 --> 01:27:43,872
I got them to sign off
on early retirement.
1078
01:27:43,874 --> 01:27:45,140
What do you mean?
1079
01:27:45,142 --> 01:27:47,678
You do this job,
you're off to Hawaii.
1080
01:27:49,179 --> 01:27:51,579
Total Freedom.
Total Protection.
1081
01:27:51,581 --> 01:27:52,713
Everything you wanted.
1082
01:27:52,715 --> 01:27:54,815
And they agreed?
Just like that?
1083
01:27:54,817 --> 01:27:56,885
I must have been
very persuasive.
1084
01:27:56,887 --> 01:27:58,552
What did you tell them?
1085
01:27:58,554 --> 01:28:00,124
I told them
I didn't want to lose you.
1086
01:28:07,063 --> 01:28:08,064
Okay.
1087
01:28:09,098 --> 01:28:10,467
Good.
1088
01:28:22,778 --> 01:28:24,514
Will you be in Moscow?
1089
01:28:25,715 --> 01:28:28,583
I'm gonna personally
ex-filtrate you.
1090
01:28:28,585 --> 01:28:30,121
That's the only way
I know you'll be safe.
1091
01:29:12,161 --> 01:29:13,263
Check.
1092
01:29:29,345 --> 01:29:30,712
Mate.
1093
01:29:33,650 --> 01:29:34,882
- I'm sorry, Alex.
- You're crazy!
1094
01:29:34,884 --> 01:29:36,952
You'll never make it
out of here alive.
1095
01:29:36,954 --> 01:29:38,121
Lay down.
1096
01:29:40,290 --> 01:29:42,193
- You're a dead woman.
- I love you, too.
1097
01:29:48,764 --> 01:29:50,634
It's gonna make you sleep.
1098
01:32:44,808 --> 01:32:45,940
For your own security,
1099
01:32:45,942 --> 01:32:47,842
please back up
at least 20 meters.
1100
01:32:47,844 --> 01:32:51,245
Okay, my friend, you see
that door? Right there.
1101
01:32:51,247 --> 01:32:53,114
Any second,
my counterpart will appear,
1102
01:32:53,116 --> 01:32:56,053
and then your worries
will be over, all right?
1103
01:34:40,089 --> 01:34:42,356
- Get out!
- Go, go, go! Drive!
1104
01:34:57,473 --> 01:34:59,576
Anna?
1105
01:35:01,577 --> 01:35:03,013
Don't move!
1106
01:35:03,612 --> 01:35:05,148
Don't move!
1107
01:35:15,025 --> 01:35:17,257
Um,
usually, I do these things
1108
01:35:17,259 --> 01:35:18,458
with a little
more civility,
1109
01:35:18,460 --> 01:35:22,062
but it's been a fuckable week
and I'm at the end of a rope.
1110
01:35:22,064 --> 01:35:23,463
You're gonna answer
yes or no,
1111
01:35:23,465 --> 01:35:25,065
and don't lie because
trust me I'll know.
1112
01:35:25,067 --> 01:35:27,235
- Do you know who I am?
- No.
1113
01:35:27,237 --> 01:35:28,368
Right answer.
1114
01:35:28,370 --> 01:35:30,305
Are you affiliated
with the KGB, yes or no?
1115
01:35:30,307 --> 01:35:31,439
No.
1116
01:35:31,441 --> 01:35:33,541
- Mossad.
- I don't know what Mossad...
1117
01:35:33,543 --> 01:35:36,276
Yes or no? That's the game.
1118
01:35:36,278 --> 01:35:37,615
No!
1119
01:35:39,683 --> 01:35:41,548
All right. Anna.
Have you seen her?
1120
01:35:43,053 --> 01:35:44,519
No.
1121
01:35:44,521 --> 01:35:46,954
I'm gonna tell you
exactly what to do.
1122
01:35:46,956 --> 01:35:49,157
If she makes contact.
If she calls you,
1123
01:35:49,159 --> 01:35:52,092
if you call her,
you're gonna get in touch with me.
1124
01:35:52,094 --> 01:35:54,494
- Understand?
- Yes.
1125
01:35:54,496 --> 01:35:56,232
We've already bugged
your apartment.
1126
01:35:56,967 --> 01:35:58,067
All right, get out.
1127
01:36:16,419 --> 01:36:18,421
I'm sorry
for disturbing your day.
1128
01:36:48,284 --> 01:36:50,219
Man of the hour. Congrats.
1129
01:36:51,220 --> 01:36:53,687
- Thanks, man.
- Solid fucking operation.
1130
01:36:53,689 --> 01:36:55,222
Vassiliev was
a confirmed kill,
1131
01:36:55,224 --> 01:36:57,190
and the Russians are ready
to appoint someone else.
1132
01:36:57,192 --> 01:36:58,659
Yeah. Hopefully
someone better.
1133
01:36:58,661 --> 01:37:00,227
Can't be anyone worse.
1134
01:37:00,229 --> 01:37:02,232
Christ, that guy
was a prick.
1135
01:37:03,032 --> 01:37:04,498
You made things right.
1136
01:37:04,500 --> 01:37:06,100
It took time,
but you got back at 'em.
1137
01:37:06,102 --> 01:37:08,037
Nobody's ever gonna
forget that.
1138
01:37:08,470 --> 01:37:09,639
Good.
1139
01:37:11,107 --> 01:37:12,707
And the girl? Any news?
1140
01:37:12,709 --> 01:37:14,475
Dead, probably.
If she's lucky.
1141
01:37:14,477 --> 01:37:16,543
A girl like her,
up in a Siberian gulag?
1142
01:37:16,545 --> 01:37:18,512
- How's that gonna go?
- Uh-huh.
1143
01:37:18,514 --> 01:37:20,280
Let's grab dinner
before you leave town.
1144
01:37:20,282 --> 01:37:22,182
Yeah, sure.
1145
01:37:22,184 --> 01:37:25,222
Great work. Big win
for the good guys. Yeah.
1146
01:38:03,726 --> 01:38:05,258
Entering the park.
1147
01:38:05,260 --> 01:38:06,263
Roger.
1148
01:38:20,276 --> 01:38:22,275
You wanna tell our guys
to be a little more discreet?
1149
01:38:22,277 --> 01:38:23,743
I can spot them a mile away.
1150
01:38:23,745 --> 01:38:26,282
Agents 1 and 2, you're too conspicuous.
Move back.
1151
01:38:54,710 --> 01:38:56,612
Any idea
who that could be?
1152
01:38:57,813 --> 01:38:59,082
We're on it.
1153
01:39:00,817 --> 01:39:02,853
To my right,
Alexei Tchenkov.
1154
01:39:07,256 --> 01:39:09,826
- Uh, espresso ristretto.
- Tres bien.
1155
01:39:10,759 --> 01:39:12,627
Leonard Miller, CIA.
1156
01:39:12,629 --> 01:39:14,794
He was in Moscow
when Vassiliev was killed.
1157
01:39:14,796 --> 01:39:16,767
All agents stand by
to intervene.
1158
01:39:30,679 --> 01:39:32,379
Hey, get me
the fuck out of here.
1159
01:39:32,381 --> 01:39:34,481
Don't worry,
we're coming in.
1160
01:39:34,483 --> 01:39:36,320
Yes, sir.
1161
01:39:40,455 --> 01:39:42,391
Exfiltration procedure
imminent.
1162
01:39:43,860 --> 01:39:44,926
We have movement.
1163
01:39:44,928 --> 01:39:47,261
Sit tight, Alexei.
1164
01:39:47,263 --> 01:39:49,696
Like a duck
waiting to get shot.
1165
01:39:49,698 --> 01:39:50,898
Nobody's getting shot.
1166
01:39:50,900 --> 01:39:52,768
Exfiltration
in 20 seconds.
1167
01:39:54,571 --> 01:39:57,805
Alexei, don't do
anything stupid.
1168
01:39:57,807 --> 01:39:58,809
Fifteen...
1169
01:40:03,845 --> 01:40:04,848
Ten...
1170
01:40:09,751 --> 01:40:10,851
- Five...
- Wait. Wait.
1171
01:40:10,853 --> 01:40:12,520
Wait, wait, wait. Hold off.
1172
01:40:12,522 --> 01:40:13,620
Hold off. Hold off.
1173
01:40:13,622 --> 01:40:14,721
Why? What's going on?
1174
01:40:14,723 --> 01:40:15,726
She's here.
1175
01:40:23,633 --> 01:40:24,701
Whoa.
1176
01:40:28,403 --> 01:40:29,770
It's good to see you.
1177
01:40:29,772 --> 01:40:31,538
I'll kill you with
my own hands, Anna.
1178
01:40:31,540 --> 01:40:32,606
You know that?
1179
01:40:32,608 --> 01:40:35,545
I know, but we
have to talk first.
1180
01:40:55,865 --> 01:40:57,565
Any more lovers
you want to tell us about?
1181
01:40:57,567 --> 01:40:59,833
No, just the two of you.
1182
01:40:59,835 --> 01:41:01,504
What the hell's going on?
1183
01:41:02,338 --> 01:41:03,340
I came to say goodbye.
1184
01:41:04,473 --> 01:41:05,641
For good.
1185
01:41:07,910 --> 01:41:10,011
When I was a kid, I used
to play with Matryoskha dolls
1186
01:41:10,013 --> 01:41:12,616
way before I pretended to
sell them on a street corner.
1187
01:41:13,715 --> 01:41:14,782
I loved opening them up
1188
01:41:14,784 --> 01:41:17,051
and looking
at their beautiful faces.
1189
01:41:17,053 --> 01:41:20,687
It's a woman inside of a woman
inside of a woman.
1190
01:41:20,689 --> 01:41:23,293
Now there would be a doll
made of me, what would she be?
1191
01:41:24,893 --> 01:41:27,694
A daughter? A girlfriend?
1192
01:41:27,696 --> 01:41:29,997
A Russian spy? A model?
1193
01:41:29,999 --> 01:41:31,535
An American spy?
1194
01:41:33,369 --> 01:41:34,802
If you go
to the very smallest doll
1195
01:41:34,804 --> 01:41:36,340
buried deep inside,
what is she?
1196
01:41:36,973 --> 01:41:38,508
I never knew.
1197
01:41:39,375 --> 01:41:41,809
And I would like
to find out.
1198
01:41:41,811 --> 01:41:44,477
Whatever we had,
each of us brought me here.
1199
01:41:44,479 --> 01:41:47,648
It gave me the will to live
and face to myself.
1200
01:41:47,650 --> 01:41:49,617
Something I will
never forget.
1201
01:41:49,619 --> 01:41:51,822
But you forgot
the rules, Anna.
1202
01:41:56,793 --> 01:41:59,996
Here. That's what
I got from the KGB.
1203
01:42:11,874 --> 01:42:13,477
And that's what
I got from the CIA.
1204
01:42:16,079 --> 01:42:17,947
- When?
- Your case.
1205
01:42:37,633 --> 01:42:39,670
- Nice work.
- Thank you.
1206
01:42:41,036 --> 01:42:42,438
So what happens now?
1207
01:42:43,138 --> 01:42:45,074
You both got
what belongs to you.
1208
01:42:46,642 --> 01:42:48,842
Everything goes back
to normal.
1209
01:42:48,844 --> 01:42:50,444
And we part as good friends.
1210
01:42:50,446 --> 01:42:52,011
And if anything
happens to you,
1211
01:42:52,013 --> 01:42:53,580
there's a copy someplace.
1212
01:42:53,582 --> 01:42:55,015
Goes straight
to the press, huh?
1213
01:42:55,017 --> 01:42:58,151
I hope you're both as fond
of me as I am of you.
1214
01:42:58,153 --> 01:43:01,154
You'll make sure
this will never happen.
1215
01:43:01,156 --> 01:43:03,524
That's a lot of faith
to put in people
1216
01:43:03,526 --> 01:43:04,792
you don't really
know, Anna.
1217
01:43:04,794 --> 01:43:08,628
In six months, the information
you have will be obsolete.
1218
01:43:08,630 --> 01:43:10,700
They will come after you,
wherever you are.
1219
01:43:11,800 --> 01:43:14,504
I never had
a single day of freedom.
1220
01:43:17,639 --> 01:43:19,375
Six months is an eternity.
1221
01:43:20,942 --> 01:43:22,745
And I better have it.
1222
01:43:24,580 --> 01:43:25,982
Are we agreed?
1223
01:43:30,987 --> 01:43:32,723
I wish you the very best.
1224
01:43:35,090 --> 01:43:36,892
For at least six months.
1225
01:43:42,098 --> 01:43:43,467
Alex?
1226
01:43:46,902 --> 01:43:48,704
It's a bitter
pill to swallow.
1227
01:43:50,540 --> 01:43:52,640
I asked you once,
1228
01:43:52,642 --> 01:43:55,074
if I found a way out,
would you be on my side?
1229
01:43:55,076 --> 01:43:58,178
No. No. I said
I would do my best.
1230
01:43:58,180 --> 01:44:00,049
That's all I'm asking.
1231
01:44:26,675 --> 01:44:28,876
If you ever
change your mind,
1232
01:44:28,878 --> 01:44:31,078
come home to your family.
1233
01:44:31,080 --> 01:44:32,448
Understand?
1234
01:44:34,549 --> 01:44:36,585
The only family I have
is at this table.
1235
01:44:48,531 --> 01:44:51,768
The bitch! If she thinks
she's getting away with this...
1236
01:44:57,706 --> 01:45:00,708
Keep recording.
Keep recording.
1237
01:45:00,710 --> 01:45:02,446
You, stay here.
1238
01:45:14,656 --> 01:45:15,724
You wanna leave first?
1239
01:45:17,159 --> 01:45:18,562
I think I'll stay awhile.
1240
01:45:21,263 --> 01:45:24,133
- Buy you a drink?
- Don't push it, comrade.
1241
01:45:34,076 --> 01:45:36,276
- Anna!
- Olga?
1242
01:45:36,278 --> 01:45:38,048
No one fucks with KGB!
1243
01:45:47,290 --> 01:45:48,922
All agents, move!
Move! Move!
1244
01:45:48,924 --> 01:45:50,858
Let's go!
Get him out of there!
1245
01:45:50,860 --> 01:45:52,159
Let me help her,
Tchenkov.
1246
01:45:52,161 --> 01:45:53,997
What makes you think
she needs your help?
1247
01:45:58,668 --> 01:45:59,633
She's gonna die.
1248
01:45:59,635 --> 01:46:02,004
We're all going to die
one day, my friend.
1249
01:46:06,776 --> 01:46:08,775
I think it would be
preferable if you left first.
1250
01:46:08,777 --> 01:46:10,546
You have a clear path
behind you.
1251
01:46:11,947 --> 01:46:13,282
I insist.
1252
01:46:57,125 --> 01:46:59,662
Get me two crepes.
No topping, just sugar.
1253
01:47:06,736 --> 01:47:08,939
I know the Americans
have contacted you.
1254
01:47:10,205 --> 01:47:11,939
What are you talking about?
1255
01:47:11,941 --> 01:47:13,172
When you came back
from the suite,
1256
01:47:13,174 --> 01:47:14,910
you had cuff marks
on your wrists.
1257
01:47:19,014 --> 01:47:20,717
That's when
you lost your watch.
1258
01:47:24,420 --> 01:47:25,956
I know you, Anna.
1259
01:47:27,022 --> 01:47:28,958
I know you
like my own daughter.
1260
01:47:30,860 --> 01:47:32,392
For now,
1261
01:47:32,394 --> 01:47:35,098
what I know
doesn't leave this limousine.
1262
01:47:37,032 --> 01:47:38,431
But you must report to me
1263
01:47:38,433 --> 01:47:40,235
everything the Americans
are planning.
1264
01:47:51,446 --> 01:47:53,312
What kind of job?
1265
01:47:53,314 --> 01:47:54,413
The last 20 years,
1266
01:47:54,415 --> 01:47:57,717
we've had a relationship
with the KGB.
1267
01:47:57,719 --> 01:48:00,453
It's not been friendly,
but it's been respectful.
1268
01:48:00,455 --> 01:48:03,023
We're all in the same
business, after all.
1269
01:48:03,025 --> 01:48:04,123
That all changed
1270
01:48:04,125 --> 01:48:06,161
when Vassiliev
was appointed director.
1271
01:48:06,995 --> 01:48:08,631
They want to kill Vassiliev?
1272
01:48:09,799 --> 01:48:11,134
And they want me
to do the job.
1273
01:48:20,308 --> 01:48:23,146
What do you want most
in the world, Anna?
1274
01:48:26,781 --> 01:48:28,117
My freedom.
1275
01:48:30,286 --> 01:48:33,820
Do exactly as I say,
and I give you my word,
1276
01:48:33,822 --> 01:48:34,990
you will be free.
1277
01:49:10,192 --> 01:49:12,295
Where is it? Okay.
1278
01:49:14,330 --> 01:49:15,432
Give me another angle.
1279
01:49:27,442 --> 01:49:30,810
From the left.
That one. Zoom in.
1280
01:49:30,812 --> 01:49:33,113
More! More, more, more.
1281
01:49:33,115 --> 01:49:36,186
Let me see the face.
On the face!
1282
01:49:55,103 --> 01:49:56,438
Turn it off.
1283
01:52:06,302 --> 01:52:07,434
My dear Olga,
1284
01:52:07,436 --> 01:52:08,401
if you receive this message,
1285
01:52:08,403 --> 01:52:09,470
everything must have
gone to plan.
1286
01:52:09,472 --> 01:52:12,004
You're in Vassiliev's
chair, and I'm...
1287
01:52:12,006 --> 01:52:13,076
Well, I hope I'm alive.
1288
01:52:14,076 --> 01:52:15,641
You taught me
how to protect myself
1289
01:52:15,643 --> 01:52:17,377
because no one else
can do it for me.
1290
01:52:17,379 --> 01:52:19,645
And I am very grateful
for that.
1291
01:52:19,647 --> 01:52:20,681
But the only thing
I couldn't do
1292
01:52:20,683 --> 01:52:23,150
is to delete my file
from the database.
1293
01:52:23,152 --> 01:52:27,287
'Cause only Vassiliev can
do that. Or his successor.
1294
01:52:27,289 --> 01:52:28,321
I know you'll keep your word,
1295
01:52:28,323 --> 01:52:29,623
'cause honor is
very important to you,
1296
01:52:29,625 --> 01:52:31,458
and we're nothing without it.
1297
01:52:31,460 --> 01:52:34,226
But just in case
you wanna change our deal,
1298
01:52:34,228 --> 01:52:36,395
I've planted another
wolf trap in the snow.
1299
01:52:36,397 --> 01:52:39,065
I've recorded
our last conversation.
1300
01:52:39,067 --> 01:52:41,168
Vassiliev's shelf life
has expired.
1301
01:52:41,170 --> 01:52:43,736
Enough with these men
running our lives.
1302
01:52:43,738 --> 01:52:46,707
Use the gun the Americans
will hide for you.
1303
01:52:46,709 --> 01:52:50,677
All you have to do is
dispatch the son-of-a-bitch.
1304
01:52:50,679 --> 01:52:52,244
I've applied everything
you taught me
1305
01:52:52,246 --> 01:52:54,381
these long years
and now I'm out.
1306
01:52:54,383 --> 01:52:57,016
I hope you'll respect that.
1307
01:52:57,018 --> 01:52:58,687
And I hope you're proud of me.
1308
01:53:04,660 --> 01:53:05,929
Mat!
1309
01:53:18,040 --> 01:53:19,375
Bitch.
1310
01:53:29,230 --> 01:53:34,230
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
93048
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.