All language subtitles for Amores.Perros.2000.720p.BluRay.x264-CiNEFiLE.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu Download
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:02,145 --> 00:01:10,235 Love's A Bitch 2 00:01:16,451 --> 00:01:17,910 What did you do? 3 00:01:19,412 --> 00:01:21,205 - What did you...? - Nothing! 4 00:01:21,331 --> 00:01:22,664 Nothing? Bullshit! 5 00:01:23,958 --> 00:01:26,585 Fuck, he's bleeding to death. 6 00:01:27,670 --> 00:01:29,421 They still coming? 7 00:01:30,965 --> 00:01:33,926 - They still behind us? - I can't see them. 8 00:01:34,594 --> 00:01:36,595 Shit, he's bleeding a lot. 9 00:01:36,721 --> 00:01:39,264 - Stop the bleeding. - I can't. 10 00:01:39,390 --> 00:01:41,683 - Use your finger. - There's too much. 11 00:01:43,394 --> 00:01:45,854 Here come those bastards. Faster! 12 00:01:45,980 --> 00:01:47,815 Fuck! 13 00:01:47,941 --> 00:01:49,066 Faster! 14 00:01:51,444 --> 00:01:53,028 Motherfuckers! 15 00:01:58,243 --> 00:02:00,160 - Fucking hell! - Watch out! 16 00:02:10,380 --> 00:02:12,089 - Shit, he fell. - Is he dead? 17 00:02:12,215 --> 00:02:15,509 Why did you fuck with those bastards? 18 00:02:15,635 --> 00:02:17,678 Is he dead? 19 00:02:17,804 --> 00:02:19,054 Answer me! 20 00:02:19,180 --> 00:02:23,684 No, but he keeps falling. He's bleeding even more! 21 00:02:27,605 --> 00:02:28,981 I've covered his wound. 22 00:02:29,107 --> 00:02:30,941 Get down! 23 00:02:32,026 --> 00:02:34,319 They've got a fucking gun! 24 00:02:50,086 --> 00:02:53,255 Hurry! Let's go to Chilaquil's. 25 00:02:57,468 --> 00:02:58,927 Motherfucker! 26 00:03:01,681 --> 00:03:04,099 - Faster. - Get down, man. 27 00:03:09,314 --> 00:03:11,148 Step on it! 28 00:03:23,912 --> 00:03:27,748 The window! The window, that's it! 29 00:03:29,918 --> 00:03:35,714 Octavio and Susana 30 00:03:55,652 --> 00:03:57,277 Are you ready? 31 00:03:58,780 --> 00:04:00,155 What's your stake? 32 00:04:01,115 --> 00:04:02,407 Ten thousand. 33 00:04:03,534 --> 00:04:05,535 OK for 10,000? 34 00:04:06,412 --> 00:04:07,621 Go on then. 35 00:04:09,082 --> 00:04:10,832 You're on for 10. 36 00:04:10,959 --> 00:04:13,585 10's the stake. 37 00:04:24,681 --> 00:04:26,431 Heat 'em up! 38 00:04:35,608 --> 00:04:37,067 Marks! 39 00:04:41,155 --> 00:04:42,864 Let them go! 40 00:04:56,045 --> 00:04:57,421 Cofi! 41 00:04:58,506 --> 00:04:59,965 Cofi, come here! 42 00:05:04,387 --> 00:05:06,388 Fucking dog! 43 00:05:20,570 --> 00:05:22,612 Hello, senora. 44 00:05:23,865 --> 00:05:25,365 How's he been? 45 00:05:25,491 --> 00:05:27,743 Better. The fever broke. 46 00:05:30,663 --> 00:05:33,332 Susana, I can't watch him tomorrow. 47 00:05:33,458 --> 00:05:34,875 Why? 48 00:05:36,210 --> 00:05:39,755 I have to help my sister move, 49 00:05:39,881 --> 00:05:41,340 and go to the market. 50 00:05:41,466 --> 00:05:43,508 Senora, give me a break! 51 00:05:43,634 --> 00:05:46,887 I have a match final. I'll iron tonight. 52 00:05:47,013 --> 00:05:48,305 No. 53 00:05:48,431 --> 00:05:50,390 Leave the kid with your mother. 54 00:05:50,516 --> 00:05:52,142 My mother? 55 00:05:53,061 --> 00:05:55,729 Just this week. Then I'll work it out. 56 00:05:56,856 --> 00:05:58,273 No. 57 00:05:59,067 --> 00:06:00,859 I raised my children, 58 00:06:01,611 --> 00:06:03,695 now you raise yours. 59 00:06:36,687 --> 00:06:38,355 Go on, Turco! 60 00:06:41,943 --> 00:06:43,860 Get him, eat him! 61 00:06:43,986 --> 00:06:46,071 Do I stop it? He'll kill him. 62 00:06:47,448 --> 00:06:50,659 It's cool. He's back on top. 63 00:06:50,785 --> 00:06:51,827 Kill him! 64 00:07:04,298 --> 00:07:07,092 - What's up, Ma? - Sit down and eat. 65 00:07:07,218 --> 00:07:09,928 How's it going, little dude? 66 00:07:11,389 --> 00:07:13,223 - How's he doing? - Better. 67 00:07:19,647 --> 00:07:21,064 Thank you. 68 00:07:21,190 --> 00:07:22,983 Know what? A baby born in Guadalajara 69 00:07:23,109 --> 00:07:25,444 gets a finger up his ass. 70 00:07:25,570 --> 00:07:28,697 - Why? - To see what he'll be. 71 00:07:28,823 --> 00:07:31,408 If he kicks, he'll be a soccer player. 72 00:07:31,534 --> 00:07:33,660 If he screams, a mariachi. 73 00:07:33,786 --> 00:07:36,913 And if he laughs, he'll be a homo. 74 00:07:39,041 --> 00:07:40,667 What about girls? 75 00:07:40,793 --> 00:07:43,503 We finger them until they're 18. 76 00:07:45,256 --> 00:07:47,674 Stop bullshitting, Octavio. 77 00:07:47,800 --> 00:07:49,593 Susana? 78 00:07:52,013 --> 00:07:54,556 Susana? Did you bleach my uniform? 79 00:07:55,600 --> 00:07:57,517 Look at it! 80 00:08:02,982 --> 00:08:04,399 And Cofi? 81 00:08:05,359 --> 00:08:07,277 Where is that fucking dog? 82 00:08:08,905 --> 00:08:10,614 - No "hello"...? - Where? 83 00:08:10,740 --> 00:08:13,325 - I don't know. - Sit and eat. 84 00:08:13,451 --> 00:08:16,036 You let him out again, right, bitch? 85 00:08:17,121 --> 00:08:20,332 I always tell you to watch it when you go out! 86 00:08:21,709 --> 00:08:23,418 - Lay off! - Who asked you? 87 00:08:24,003 --> 00:08:27,631 You don't care about that dog. I feed it. 88 00:08:27,757 --> 00:08:30,509 This is between me and my wife. 89 00:08:30,635 --> 00:08:33,512 I'm the one who let him go, so lay off her. 90 00:08:33,638 --> 00:08:35,639 Keep out of it! 91 00:08:35,765 --> 00:08:37,974 Shut up, please. 92 00:08:47,443 --> 00:08:50,820 Here's your dough, less 500 for my cut. 93 00:08:53,449 --> 00:08:56,201 - Just luck, fatso. - Cool. 94 00:08:57,453 --> 00:08:59,621 - See you Saturday. - OK. 95 00:09:00,873 --> 00:09:03,250 What about your fucking dog? 96 00:09:03,376 --> 00:09:05,835 Barbecue it if you'd like, shithead! 97 00:09:07,296 --> 00:09:09,798 Champignon, move that dog! 98 00:09:17,640 --> 00:09:20,100 Fucking dog can't get enough! 99 00:09:20,226 --> 00:09:21,893 Give him to me. 100 00:09:23,479 --> 00:09:24,729 He won't budge. 101 00:09:24,855 --> 00:09:28,358 Sic him on those dogs. That will cool him off. 102 00:09:31,779 --> 00:09:32,862 Good idea. 103 00:10:18,784 --> 00:10:20,535 It's in the bag. 104 00:10:20,661 --> 00:10:23,747 - Hey, that's Octavio's dog. - Exactly. 105 00:10:32,923 --> 00:10:35,508 - Can I? - Yes. 106 00:10:40,014 --> 00:10:42,515 Thanks for earlier. 107 00:10:43,017 --> 00:10:44,017 What? 108 00:10:44,143 --> 00:10:47,437 That was cool, taking the blame. 109 00:10:52,818 --> 00:10:54,486 What happened here? 110 00:10:55,488 --> 00:10:57,405 It's nothing. 111 00:10:59,909 --> 00:11:01,993 Did Ramiro do this to you? 112 00:11:03,954 --> 00:11:06,247 Yes, but he didn't mean it. 113 00:11:08,292 --> 00:11:09,959 Didn't mean it? 114 00:11:10,086 --> 00:11:12,212 You know what he's like. 115 00:11:14,382 --> 00:11:18,593 Why do you put up with it? He treats you like shit. 116 00:11:22,473 --> 00:11:24,307 Not always. 117 00:11:26,352 --> 00:11:28,937 Are you stupid or just pretending? 118 00:12:01,387 --> 00:12:03,263 Someone's here for you. 119 00:12:06,350 --> 00:12:08,727 - Hang on. - Uh-huh. 120 00:12:12,273 --> 00:12:15,525 You know Ramiro doesn't want Susana in your room. 121 00:12:15,651 --> 00:12:17,152 We were watching TV! 122 00:12:17,278 --> 00:12:20,029 Your brother doesn't like it, neither do I. 123 00:12:20,156 --> 00:12:21,906 It's the last time, you hear me? 124 00:12:22,032 --> 00:12:23,825 The last! 125 00:12:25,286 --> 00:12:27,620 - What's up? - You won't believe it. 126 00:12:27,747 --> 00:12:30,832 - What? - Your dog killed Jarocho's Pancho. 127 00:12:31,375 --> 00:12:32,417 What happened? 128 00:12:32,543 --> 00:12:34,961 Jarocho sicced Pancho on Cofi, 129 00:12:35,087 --> 00:12:36,546 but Cofi saw him coming. 130 00:12:36,672 --> 00:12:40,175 He snapped his neck and killed him. 131 00:12:40,301 --> 00:12:42,594 - Where's Cofi? - Here he comes. 132 00:12:42,720 --> 00:12:44,929 Cofi! Here! 133 00:12:49,059 --> 00:12:50,310 He's all right. 134 00:12:50,436 --> 00:12:52,937 The other dogs didn't touch him. 135 00:12:57,735 --> 00:12:59,235 What gives, Octavio? 136 00:12:59,820 --> 00:13:02,030 Know what your dog did? 137 00:13:02,156 --> 00:13:05,492 - Yeah. - So? 138 00:13:05,618 --> 00:13:07,911 It's OK, huh? It's cool. 139 00:13:08,037 --> 00:13:09,704 Cool? 140 00:13:10,581 --> 00:13:12,707 It's not cool at all. 141 00:13:13,292 --> 00:13:15,168 Bring Pancho. 142 00:13:30,768 --> 00:13:32,560 See what he did? 143 00:13:33,479 --> 00:13:36,815 This dog was worth at least 20,000 pesos. 144 00:13:38,442 --> 00:13:41,903 Have him stuffed for your mantel. 145 00:13:42,029 --> 00:13:45,198 Don't be a smartass, kiddo. 146 00:13:45,991 --> 00:13:49,994 You have two choices. Pay me, or pay me. 147 00:13:50,120 --> 00:13:52,121 Why should I pay you? 148 00:13:52,248 --> 00:13:54,958 Want to play with me? OK. 149 00:13:55,084 --> 00:13:58,378 Wait! Why did you set Pancho on him? 150 00:14:06,720 --> 00:14:09,681 Listen, give me your dog, 151 00:14:09,807 --> 00:14:11,432 and I'll forget it. 152 00:14:12,476 --> 00:14:14,394 You're nuts. 153 00:14:16,230 --> 00:14:18,273 Start saving, 154 00:14:18,399 --> 00:14:20,358 'cause you're gonna pay. 155 00:14:22,444 --> 00:14:25,572 Make Ramiro pay if you're so cool. 156 00:14:25,698 --> 00:14:28,741 Afraid he'll kick your ass again? 157 00:14:30,035 --> 00:14:32,161 No way, asshole. 158 00:14:32,288 --> 00:14:34,622 I'm not taking any more shit. 159 00:14:35,708 --> 00:14:37,125 Got it, Octavio? 160 00:14:39,545 --> 00:14:41,087 Let's go. 161 00:14:48,178 --> 00:14:49,846 What's up? 162 00:14:55,060 --> 00:14:57,061 Got a joint? 163 00:14:59,440 --> 00:15:03,026 Ramiro, I need money. 164 00:15:03,152 --> 00:15:06,321 Don't got any. Payday's Friday. 165 00:15:07,281 --> 00:15:08,448 So what do I do? 166 00:15:08,574 --> 00:15:11,451 The baby needs diapers and formula, 167 00:15:11,577 --> 00:15:14,162 and the eggs you eat aren't free. 168 00:15:14,288 --> 00:15:16,539 - Got no money. - "Got no money". 169 00:15:21,253 --> 00:15:23,504 So you got no money? 170 00:15:23,631 --> 00:15:25,089 Are you deaf? 171 00:15:26,091 --> 00:15:28,384 Aren't drugstores good business? 172 00:15:29,762 --> 00:15:32,013 Keep your mouth shut, or else. 173 00:15:35,601 --> 00:15:37,518 Asshole! 174 00:15:39,021 --> 00:15:40,813 One word and you're dead. 175 00:15:44,735 --> 00:15:46,819 Being tough won't make you smart. 176 00:16:33,450 --> 00:16:36,661 - Jimena took my headband. - Give it back. 177 00:16:36,787 --> 00:16:39,163 It's my headband! 178 00:16:39,289 --> 00:16:41,040 No, it was a gift. 179 00:16:41,166 --> 00:16:44,335 Liar, I bought it at the store. 180 00:16:44,461 --> 00:16:47,296 Give it to her. You never wear it. 181 00:17:00,561 --> 00:17:02,812 I'll get it! 182 00:17:04,940 --> 00:17:07,483 Hello? 183 00:17:08,986 --> 00:17:11,946 - Who was it? - They hung up. 184 00:17:13,115 --> 00:17:16,325 That mute man again? Or that mute woman, maybe? 185 00:17:21,623 --> 00:17:23,332 I'll get it. 186 00:17:25,586 --> 00:17:28,004 Hello? 187 00:17:30,132 --> 00:17:32,175 Hung up again. 188 00:17:32,301 --> 00:17:34,552 Weird! 189 00:17:42,686 --> 00:17:44,562 Can I come in? 190 00:17:44,688 --> 00:17:46,481 What's up? 191 00:17:48,901 --> 00:17:50,651 You going out? 192 00:17:51,695 --> 00:17:53,321 Why? 193 00:17:53,447 --> 00:17:55,281 No reason. 194 00:17:57,618 --> 00:17:59,160 Something wrong? 195 00:17:59,286 --> 00:18:00,745 I... 196 00:18:02,539 --> 00:18:04,373 What happened? 197 00:18:04,500 --> 00:18:06,918 I'm in trouble. I don't know what to do. 198 00:18:10,547 --> 00:18:12,590 I'm pregnant again. 199 00:18:13,592 --> 00:18:17,345 Shit, Susana, you want another baby already? 200 00:18:17,471 --> 00:18:18,888 I didn't want it! 201 00:18:20,557 --> 00:18:22,308 Ramiro is going to kill me. 202 00:18:26,396 --> 00:18:28,523 No, he won't. 203 00:18:28,649 --> 00:18:30,483 He went nuts once, 204 00:18:30,609 --> 00:18:32,819 but he still married you, didn't he? 205 00:18:36,281 --> 00:18:39,742 Yes, but I don't know if I want to stay with him. 206 00:18:41,787 --> 00:18:44,747 I can't have this baby, Octavio. 207 00:18:46,583 --> 00:18:49,001 Are you thinking about an abortion? 208 00:18:49,670 --> 00:18:51,504 Do you have a better idea? 209 00:18:51,630 --> 00:18:53,673 What the fuck can I do? 210 00:18:57,386 --> 00:18:58,886 Come away with me. 211 00:19:00,222 --> 00:19:01,889 What? 212 00:19:02,015 --> 00:19:03,474 Let's go away. 213 00:19:04,351 --> 00:19:05,893 Far away. 214 00:19:06,019 --> 00:19:07,770 I'm being serious! 215 00:19:07,896 --> 00:19:09,147 So am I. 216 00:19:09,273 --> 00:19:12,692 Don't talk shit. Where would we go? 217 00:19:18,198 --> 00:19:21,701 - What are you doing, you jerk? - Come away with me. 218 00:19:31,420 --> 00:19:34,672 - How many are they? - Six bitches, three dicks. 219 00:19:34,798 --> 00:19:36,215 - Ready? - Wait. 220 00:19:36,341 --> 00:19:39,093 That fat bitch is going in. I smell cash. 221 00:19:40,095 --> 00:19:42,597 Ever fucked a fatso like her? 222 00:19:42,723 --> 00:19:46,392 - I have, it's hot. - You have? Who? 223 00:19:46,518 --> 00:19:50,021 Your mother, asshole. 224 00:19:50,147 --> 00:19:54,775 Someday we'll do that fucking bank, you'll see. 225 00:19:54,902 --> 00:19:56,360 Keep cool, Tarzan. 226 00:19:56,486 --> 00:19:59,280 We're going big time, man. 227 00:19:59,406 --> 00:20:02,325 After that fucking bank, I'm out of here. 228 00:20:02,451 --> 00:20:04,493 It's not safe around here. 229 00:20:05,954 --> 00:20:08,331 We're on, she's in. 230 00:20:23,138 --> 00:20:25,890 Everyone down on the floor! 231 00:20:52,501 --> 00:20:56,295 BUSINESSMAN MURDERED MOTIVE UNKNOWN 232 00:21:32,541 --> 00:21:35,376 MR. EZQUERRA'S WIDOW, MRS. NORMA SAINZ, DIED 233 00:21:35,502 --> 00:21:37,295 FUNERAL AT 10:30 A.M. 234 00:22:24,801 --> 00:22:26,218 What's up? 235 00:22:27,095 --> 00:22:29,555 Want some dinner? 236 00:22:29,681 --> 00:22:31,557 Look what I brought you. 237 00:22:33,393 --> 00:22:34,685 Cool! 238 00:22:34,811 --> 00:22:38,189 No way! For me? 239 00:22:38,315 --> 00:22:40,649 Like it? 240 00:22:40,776 --> 00:22:44,111 Was a bitch to get it. 241 00:23:00,712 --> 00:23:03,756 Shh! 242 00:23:07,928 --> 00:23:09,970 Don't shout, you'll wake the baby. 243 00:23:10,097 --> 00:23:11,597 Hang on. 244 00:23:15,268 --> 00:23:16,769 Baldy? 245 00:23:18,647 --> 00:23:20,731 - Don't wake him. - Why not? 246 00:23:21,942 --> 00:23:23,567 It was hard to get him to sleep. 247 00:23:23,693 --> 00:23:26,362 I never see him, do I, Baldy? 248 00:23:26,488 --> 00:23:28,781 He's been puking all day. 249 00:23:28,907 --> 00:23:31,325 He's sick. 250 00:23:31,451 --> 00:23:33,411 Selfish bastard! 251 00:23:33,537 --> 00:23:37,248 Shut the fuck up. I gave you the Walkman! 252 00:23:37,958 --> 00:23:41,585 I'm cool to you, but you're always on my ass! 253 00:23:41,711 --> 00:23:44,130 - The baby, shit! - Shut up! 254 00:24:11,700 --> 00:24:15,077 Wow, dude... she's your brother's woman. 255 00:24:16,830 --> 00:24:18,914 Yeah, but I always liked her, 256 00:24:19,040 --> 00:24:20,916 even before they met. 257 00:24:21,042 --> 00:24:23,919 But he got her first. 258 00:24:24,045 --> 00:24:25,379 My ass! 259 00:24:25,505 --> 00:24:27,965 Ramiro doesn't care about her. 260 00:24:28,091 --> 00:24:31,385 But Susana does. You're playing with fire, man. 261 00:24:32,721 --> 00:24:35,139 I can't stop thinking about her. 262 00:24:35,265 --> 00:24:38,893 There's thousands of bitches. Why do you want to fuck her? 263 00:24:39,019 --> 00:24:41,562 I don't want to fuck her! 264 00:24:41,688 --> 00:24:43,689 I want her to leave with me. 265 00:24:43,815 --> 00:24:46,734 Yeah? With what money? 266 00:24:51,531 --> 00:24:53,365 You're going to fight him? 267 00:24:54,326 --> 00:24:56,785 Where do we get the bet money? 268 00:24:59,831 --> 00:25:03,125 - I'll pimp your sister. - You asshole! 269 00:25:32,948 --> 00:25:34,657 Who's there? 270 00:25:34,783 --> 00:25:36,951 Phone call for Susana. 271 00:25:37,077 --> 00:25:38,536 Who is it? 272 00:25:38,662 --> 00:25:40,287 Her mother. 273 00:25:41,331 --> 00:25:43,499 Tell her to fuck off. 274 00:25:43,625 --> 00:25:45,668 She says it's urgent. 275 00:25:56,263 --> 00:26:00,307 Hello? 276 00:26:02,727 --> 00:26:04,603 Who was it? 277 00:26:07,399 --> 00:26:08,774 Me. 278 00:26:08,900 --> 00:26:10,985 You're nuts. 279 00:26:15,740 --> 00:26:17,783 What's wrong with you? 280 00:26:19,286 --> 00:26:21,161 Let go. Let go. 281 00:26:27,210 --> 00:26:28,669 No, Octavio. 282 00:26:32,257 --> 00:26:33,716 Not this way. 283 00:26:37,345 --> 00:26:39,013 Then how? 284 00:26:45,979 --> 00:26:48,981 This dog looks pretty sad to me. 285 00:26:49,107 --> 00:26:51,859 But it killed Jarocho's dog. 286 00:26:51,985 --> 00:26:54,069 You know this business? 287 00:26:55,447 --> 00:26:56,739 More or less. 288 00:26:56,865 --> 00:26:58,324 More or less? 289 00:27:00,452 --> 00:27:02,077 - Sargento? - Yes. 290 00:27:02,203 --> 00:27:05,414 Sarge, take this dog. Come with me. 291 00:27:12,213 --> 00:27:15,341 This is my business. Zero taxes, 292 00:27:15,467 --> 00:27:17,843 zero strikes, zero unions. 293 00:27:19,179 --> 00:27:21,680 Pure hard cash. 294 00:27:21,806 --> 00:27:24,308 I take a loss now and then. 295 00:27:25,852 --> 00:27:29,104 This is Mac, my best investment. 296 00:27:29,230 --> 00:27:32,566 He's old, but he can still fight. 297 00:27:32,692 --> 00:27:35,736 I got the van from his winnings. 298 00:27:35,862 --> 00:27:37,696 We can be partners, 299 00:27:38,698 --> 00:27:41,408 with your dog, and my stake money. 300 00:27:41,534 --> 00:27:44,161 We'll split the profits 50-50. 301 00:27:44,287 --> 00:27:45,788 What do you think? 302 00:27:46,748 --> 00:27:49,458 - Sounds good. - Good. 303 00:27:49,584 --> 00:27:53,170 Good for eight fights, then we'll see. 304 00:27:53,296 --> 00:27:54,713 Fine. 305 00:27:54,839 --> 00:27:57,549 But first, your dog goes a round with Mac. 306 00:28:01,012 --> 00:28:04,556 OK, it will cost you 307 00:28:12,857 --> 00:28:16,402 Don't bullshit me. 308 00:28:16,528 --> 00:28:18,445 What if your dog kills mine? 309 00:28:18,571 --> 00:28:20,197 And what if mine dies? 310 00:28:20,323 --> 00:28:23,325 But I don't have a van yet. 311 00:28:27,080 --> 00:28:30,207 I'll give you 2,500. Will that do? 312 00:28:32,252 --> 00:28:34,211 Done. 313 00:28:42,178 --> 00:28:45,264 Condom! Bring Mac. 314 00:28:48,309 --> 00:28:51,812 Here's your take. 315 00:28:56,568 --> 00:28:58,819 Release them on three. Count. 316 00:29:00,113 --> 00:29:02,322 One... 317 00:29:02,449 --> 00:29:04,742 two... 318 00:29:04,868 --> 00:29:06,410 three! 319 00:29:14,544 --> 00:29:16,754 That's enough. 320 00:29:16,880 --> 00:29:18,464 Take your fucking dog. 321 00:29:19,340 --> 00:29:20,883 Sarge! 322 00:29:22,510 --> 00:29:24,595 Come back on Saturday at 12:00. 323 00:29:24,721 --> 00:29:27,681 It's payback time for Jarocho. 324 00:29:39,736 --> 00:29:41,445 - 20 is your change. - Thank you. 325 00:29:44,115 --> 00:29:46,200 Did you find everything you needed? 326 00:29:46,326 --> 00:29:47,785 Except rubbers. 327 00:29:49,370 --> 00:29:51,622 You don't have my size. 328 00:29:51,748 --> 00:29:53,081 What the fuck are you doing here? 329 00:29:53,208 --> 00:29:56,502 - Shopping. - Where did you get the dough? 330 00:29:56,628 --> 00:29:58,587 You don't have money, but I do. 331 00:29:58,713 --> 00:30:00,172 Stick it up your ass. 332 00:30:00,298 --> 00:30:03,217 I'll buy my family's things. 333 00:30:03,343 --> 00:30:05,344 Ring me up, or I'll call the manager. 334 00:30:07,055 --> 00:30:10,766 Asshole, get out or you're dead. 335 00:30:10,892 --> 00:30:14,520 I'm not Susana, you know. You don't scare me. 336 00:30:21,986 --> 00:30:24,530 - What happened? - Nothing, nothing. 337 00:30:24,656 --> 00:30:27,908 Fucking hell! 338 00:30:29,202 --> 00:30:30,661 Good afternoon. 339 00:30:44,175 --> 00:30:46,927 - Take it. - What for? 340 00:30:47,053 --> 00:30:49,471 So you can take care of him. 341 00:30:50,598 --> 00:30:52,307 And him. 342 00:31:13,329 --> 00:31:14,872 Yes? 343 00:31:14,998 --> 00:31:17,374 Hey, brother, how are you? 344 00:31:17,500 --> 00:31:19,543 I'm very well. 345 00:31:19,669 --> 00:31:21,378 No, not much. 346 00:31:22,547 --> 00:31:24,548 Hang on. 347 00:31:24,674 --> 00:31:26,008 I can't hear anything. 348 00:31:26,134 --> 00:31:29,219 Neither can I. Why don't you leave? 349 00:31:39,647 --> 00:31:41,106 What's up? 350 00:31:42,817 --> 00:31:45,652 I couldn't get away. Tomorrow, I promise. 351 00:31:46,988 --> 00:31:49,072 I miss you, too. 352 00:31:51,576 --> 00:31:54,703 Don't call here anymore, Julieta's suspicious. 353 00:31:55,955 --> 00:31:59,082 No, I'm not angry. 354 00:32:01,461 --> 00:32:03,712 Tomorrow at 11:00. 355 00:32:03,838 --> 00:32:05,631 I love you. 356 00:32:31,157 --> 00:32:32,991 What's the matter? 357 00:32:33,117 --> 00:32:34,534 Stop! 358 00:32:39,540 --> 00:32:40,707 Stop, man! 359 00:32:40,833 --> 00:32:43,835 Keep out of my business, asshole! 360 00:33:11,114 --> 00:33:13,532 Here, pal, take this. 361 00:33:15,159 --> 00:33:17,786 - What's up, fatso? - Just hanging, Jarocho. 362 00:33:17,912 --> 00:33:19,663 Why are you playing with girls? 363 00:33:19,789 --> 00:33:21,373 Because they got mean dogs. 364 00:33:21,499 --> 00:33:23,792 You're betting 15 on it? 365 00:33:23,918 --> 00:33:25,711 My dog beats all of yours. 366 00:33:25,837 --> 00:33:29,339 I'm talking to the ringmaster, princess. 367 00:33:29,465 --> 00:33:30,465 So... 368 00:33:30,591 --> 00:33:33,093 - 15? - Make it 10. 369 00:33:33,219 --> 00:33:34,886 OK. 370 00:33:35,680 --> 00:33:38,890 Place your bets, senores. 371 00:33:49,736 --> 00:33:52,696 Waste him! 372 00:33:56,909 --> 00:33:58,243 Kill him! 373 00:34:04,751 --> 00:34:06,460 Ready? 374 00:34:10,298 --> 00:34:11,631 Let them go! 375 00:35:03,392 --> 00:35:04,976 I'll catch up. 376 00:35:24,455 --> 00:35:25,664 What are you doing here? 377 00:35:25,790 --> 00:35:27,749 Taking a stroll. 378 00:35:27,875 --> 00:35:30,335 Stroll elsewhere. 379 00:35:31,462 --> 00:35:34,214 Don't mess with us, and especially not her. 380 00:35:35,508 --> 00:35:37,134 It's a free country, isn't it? 381 00:35:39,679 --> 00:35:43,056 To her, you're dead. Don't forget that. 382 00:35:44,183 --> 00:35:46,434 You're hostile, sister-in-law! 383 00:36:00,783 --> 00:36:02,659 That's two you owe me. 384 00:36:02,785 --> 00:36:06,121 Don't be pissed, Jarochito. Win some, lose some. 385 00:36:31,731 --> 00:36:33,648 What's up? 386 00:36:35,193 --> 00:36:37,027 Here. 387 00:36:37,153 --> 00:36:38,486 It's yours. 388 00:36:38,613 --> 00:36:41,531 But hide it, or my brother will take it. 389 00:36:41,657 --> 00:36:43,700 Don't worry. 390 00:36:43,826 --> 00:36:45,118 Got another place to stash it? 391 00:36:45,244 --> 00:36:49,623 Yes. I put that other money in a case in the closet. 392 00:36:51,751 --> 00:36:53,084 Shh! 393 00:36:53,211 --> 00:36:55,545 The baby's sleeping! 394 00:36:58,883 --> 00:37:02,844 This will be our bank, OK? 395 00:37:02,970 --> 00:37:04,512 Just yours and mine. 396 00:37:04,639 --> 00:37:06,932 Octavio, you stealing too? 397 00:37:07,058 --> 00:37:08,683 No. 398 00:37:08,809 --> 00:37:12,103 This money's clean, so you'll come away with me. 399 00:37:12,230 --> 00:37:14,105 Come away with you? 400 00:37:21,781 --> 00:37:23,698 You still don't get it, do you? 401 00:37:23,824 --> 00:37:26,117 No, you don't get it. 402 00:37:26,244 --> 00:37:29,788 Jorge has cousins in Juarez. We'll go there. 403 00:37:29,914 --> 00:37:33,375 We can open a store, we got cash. 404 00:37:33,501 --> 00:37:34,709 It'll be cool. 405 00:37:34,835 --> 00:37:36,169 No. 406 00:37:37,296 --> 00:37:40,799 I don't want any more trouble. Can't you understand? 407 00:37:50,810 --> 00:37:52,435 Understand? 408 00:37:57,733 --> 00:37:59,442 Come away with me. 409 00:38:26,637 --> 00:38:29,180 Open the register, motherfucker! 410 00:38:29,765 --> 00:38:31,182 Open it! 411 00:38:35,146 --> 00:38:36,688 Open the register! 412 00:40:04,568 --> 00:40:06,403 I didn't say you could come in. 413 00:40:07,113 --> 00:40:08,655 What are you watching? 414 00:40:09,782 --> 00:40:11,699 None of your business. 415 00:40:11,826 --> 00:40:14,744 Change that shit. I don't like it. 416 00:40:16,330 --> 00:40:17,455 What do you want? 417 00:40:17,581 --> 00:40:20,208 I heard you're getting rich with my dog. 418 00:40:20,334 --> 00:40:22,168 Your car is nice. 419 00:40:22,294 --> 00:40:23,753 Your dog? 420 00:40:24,380 --> 00:40:25,797 He's mine. 421 00:40:25,923 --> 00:40:28,591 Don't talk shit, little brother! 422 00:40:28,717 --> 00:40:32,804 He's as much mine as yours, so I get half of the winnings. 423 00:40:32,930 --> 00:40:35,723 Anyway, look at him. 424 00:40:35,850 --> 00:40:38,852 Doesn't look like you care about him much. 425 00:40:38,978 --> 00:40:41,396 I care more than you know. 426 00:40:41,522 --> 00:40:44,732 Give you money? I'm not giving you shit. 427 00:40:44,859 --> 00:40:47,735 It's simple... 428 00:40:47,862 --> 00:40:52,031 cough it up, or I'll blow your piggy bank away. 429 00:40:56,370 --> 00:40:58,746 Next time's for real, 430 00:40:58,873 --> 00:41:01,916 so you better get me my dough. 431 00:41:43,709 --> 00:41:46,753 "The cock crows..." 432 00:41:48,172 --> 00:41:51,799 What's up, Baldy? Look what I got you! 433 00:41:57,765 --> 00:41:59,682 Look at all this! 434 00:41:59,808 --> 00:42:02,977 Your mom's going to put it away. 435 00:42:06,815 --> 00:42:07,982 We're millionaires! 436 00:42:08,108 --> 00:42:11,194 There's enough to live on for two years. 437 00:42:11,320 --> 00:42:13,738 Come live with me. 438 00:42:13,864 --> 00:42:15,573 What do you say, eh? 439 00:42:17,451 --> 00:42:20,870 - Why, Octavio? - Why what? 440 00:42:20,996 --> 00:42:23,081 Why do you want to live with me? 441 00:42:30,047 --> 00:42:32,298 You still don't get it? 442 00:42:32,424 --> 00:42:34,801 No, I do get it. 443 00:44:03,474 --> 00:44:05,516 Give Jorge something to eat. 444 00:44:09,313 --> 00:44:11,648 I've got some business for you. 445 00:44:11,774 --> 00:44:14,025 Jarocho's got a class A dog. 446 00:44:14,151 --> 00:44:15,568 He wants to fight Cofi. 447 00:44:15,694 --> 00:44:18,112 Yeah, right! 448 00:44:18,238 --> 00:44:20,740 He'll bet 40,000. 449 00:44:20,866 --> 00:44:22,700 Forty? 450 00:44:22,826 --> 00:44:23,910 You in? 451 00:44:24,036 --> 00:44:26,788 That's too much for me. 452 00:44:28,082 --> 00:44:29,457 You're on your own. 453 00:44:30,501 --> 00:44:32,710 What about our deal? 454 00:44:32,836 --> 00:44:35,713 The deal was for eight fights. We've done 15. 455 00:44:35,839 --> 00:44:37,840 That's enough. 456 00:44:37,966 --> 00:44:40,259 You won, I won, that's it. OK? 457 00:44:40,386 --> 00:44:41,761 OK. 458 00:44:41,887 --> 00:44:44,097 When does he want to fight? 459 00:44:46,058 --> 00:44:48,017 This Saturday. 460 00:44:48,143 --> 00:44:50,436 He wants it private, at Trujillo's. 461 00:44:50,562 --> 00:44:53,856 No outside bets, just you and him. 462 00:44:55,818 --> 00:44:56,818 All right. 463 00:44:58,487 --> 00:44:59,696 Do I confirm? 464 00:44:59,822 --> 00:45:01,322 OK. 465 00:45:05,536 --> 00:45:07,161 Hey, fatso, 466 00:45:07,287 --> 00:45:09,205 I need you to do me a big favour. 467 00:47:28,762 --> 00:47:29,971 How's the baby? 468 00:47:30,097 --> 00:47:33,683 Good. Growing, I guess. 469 00:47:33,809 --> 00:47:35,476 Got a name yet? 470 00:47:38,438 --> 00:47:41,357 if it's a girl, Susana. 471 00:47:42,401 --> 00:47:44,485 And if it's a boy? 472 00:47:46,446 --> 00:47:48,531 Octavio? 473 00:47:58,417 --> 00:48:01,002 Everything's ready. We leave Sunday. 474 00:48:02,713 --> 00:48:05,381 But I'm going to need some of the money. 475 00:48:07,092 --> 00:48:09,218 Saturday's the big one. 476 00:48:11,013 --> 00:48:13,222 Don't fight him anymore. 477 00:48:13,348 --> 00:48:15,933 We've got enough. 478 00:48:16,059 --> 00:48:17,518 One last one? 479 00:48:23,567 --> 00:48:25,651 What time is the bus to Juarez? 480 00:48:28,113 --> 00:48:30,364 It leaves at 12:00. 481 00:48:30,490 --> 00:48:32,658 Ramiro will still be at work. 482 00:48:36,204 --> 00:48:38,497 Don't worry about Ramiro. 483 00:48:40,751 --> 00:48:43,502 He won't fuck with us anymore, I'm sure. 484 00:48:51,595 --> 00:48:53,512 Are you scared? 485 00:48:54,723 --> 00:48:56,515 It's heavy shit. 486 00:48:59,645 --> 00:49:01,145 Scared? 487 00:49:20,082 --> 00:49:21,248 Ma? 488 00:49:28,507 --> 00:49:31,759 So this is how you take care of the kid? 489 00:49:43,522 --> 00:49:46,273 Shh! What's wrong? 490 00:49:46,400 --> 00:49:48,484 Now you can stay drunk. 491 00:50:17,639 --> 00:50:18,931 What's up, Ma? 492 00:50:19,683 --> 00:50:21,976 Do you know what happened to your brother? 493 00:50:22,102 --> 00:50:24,437 He didn't come home last night. 494 00:50:24,563 --> 00:50:26,063 No idea. 495 00:50:27,024 --> 00:50:28,691 You don't know? 496 00:50:30,068 --> 00:50:31,944 He got beat up bad. 497 00:50:33,113 --> 00:50:35,656 He must have pissed off a customer. 498 00:50:37,784 --> 00:50:40,244 They threatened to kill him. 499 00:50:40,912 --> 00:50:42,913 God knows what he's up to! 500 00:50:45,500 --> 00:50:48,419 He left with the baby and Susana. 501 00:50:52,424 --> 00:50:54,925 - Where to? - I don't know where. 502 00:50:56,011 --> 00:50:58,345 Or if they'll be back. 503 00:51:01,224 --> 00:51:02,600 What? 504 00:51:18,742 --> 00:51:20,493 Goddamn it! 505 00:51:23,914 --> 00:51:26,290 Motherfucker! And that bitch! 506 00:52:02,119 --> 00:52:04,078 People Today 507 00:52:06,915 --> 00:52:12,211 With us today, someone no man would want to miss... 508 00:52:12,337 --> 00:52:17,216 one of the most beautiful women in Iberian America, 509 00:52:17,342 --> 00:52:19,844 Valeria Amaya! 510 00:52:22,097 --> 00:52:25,349 Thank you so much. 511 00:52:28,061 --> 00:52:30,104 I have to find her, damn it! 512 00:52:30,230 --> 00:52:33,774 She tricked you. I warned you. 513 00:52:33,900 --> 00:52:36,777 It wasn't her. It was Ramiro, that asshole. 514 00:52:41,700 --> 00:52:44,285 This is your year. 515 00:52:44,411 --> 00:52:46,579 You represent "Enchant" in Latin America, 516 00:52:46,705 --> 00:52:49,123 loads of models envy you... 517 00:52:50,500 --> 00:52:53,419 I'll find her! 518 00:52:53,545 --> 00:52:55,087 How much you got? 519 00:52:55,213 --> 00:52:57,631 - 7,000, and you? - 10,000. 520 00:52:57,757 --> 00:53:00,593 I hope Jarocho will go with that. 521 00:53:00,719 --> 00:53:03,679 I've got 3,000 at home, I'll loan them to you. 522 00:53:05,223 --> 00:53:06,974 That woman's hot! 523 00:53:09,227 --> 00:53:11,645 Is it true you have a new love? 524 00:53:11,771 --> 00:53:14,273 Yes, it's not just a rumour. 525 00:53:14,399 --> 00:53:17,401 In fact, he's here. 526 00:53:17,527 --> 00:53:21,780 - My love! - Andres Salgado, no less! 527 00:53:31,041 --> 00:53:32,750 Please, have a seat. 528 00:53:35,086 --> 00:53:37,922 What a lucky guy! 529 00:53:38,757 --> 00:53:40,591 Let's go. 530 00:53:41,885 --> 00:53:44,178 Let's go. Cofi! 531 00:53:48,099 --> 00:53:53,395 OK, one more personal question. 532 00:53:53,521 --> 00:53:56,273 Will you two get married? 533 00:53:56,399 --> 00:54:00,361 Not right away, but we have a son... 534 00:54:00,487 --> 00:54:03,030 and I brought him. 535 00:54:03,156 --> 00:54:06,659 Richie! 536 00:54:06,785 --> 00:54:08,953 Isn't he cute! 537 00:54:11,206 --> 00:54:12,998 He looks just like Andres! 538 00:54:13,750 --> 00:54:15,626 He's got my white hair. 539 00:54:29,724 --> 00:54:33,435 What's up? You didn't back out? 540 00:54:33,561 --> 00:54:36,397 - As you can see. - You get the 40,000? 541 00:54:38,316 --> 00:54:41,193 - I only got 20,000. - Will that do? 542 00:54:43,321 --> 00:54:46,907 You're on. Playing for candy! 543 00:54:48,868 --> 00:54:51,245 Sargento, put the dogs in the pool. 544 00:54:53,415 --> 00:54:54,790 Ready! 545 00:54:56,042 --> 00:54:57,710 On your marks! 546 00:55:01,965 --> 00:55:03,173 Release them! 547 00:55:22,652 --> 00:55:24,862 You crazy fucker! 548 00:55:24,988 --> 00:55:26,447 Fight's over! 549 00:55:26,573 --> 00:55:29,450 He was winning! Why did you shoot? 550 00:55:29,576 --> 00:55:32,745 - It just went off. - What's this shit? 551 00:55:32,871 --> 00:55:34,830 It's between you and him. 552 00:55:34,956 --> 00:55:37,458 Here's your money. And yours. 553 00:55:37,584 --> 00:55:39,543 This isn't fair, Mauricio! 554 00:55:39,669 --> 00:55:41,462 Work it out between you. 555 00:55:41,588 --> 00:55:45,507 Don't be cry-babies. That's the business. 556 00:55:45,633 --> 00:55:47,801 You better scram, 557 00:55:47,927 --> 00:55:51,305 before things heat up. 558 00:55:51,431 --> 00:55:55,017 Complain to your brother. I'll be waiting for him! 559 00:56:13,953 --> 00:56:16,705 - Where are you going? - Start the car, wait for me. 560 00:56:31,971 --> 00:56:34,056 Forget something, princess? 561 00:57:02,961 --> 00:57:05,337 What did you do? 562 00:57:05,463 --> 00:57:07,381 - What did you... - Nothing! 563 00:57:07,507 --> 00:57:09,258 Nothing? Bullshit! 564 00:57:14,013 --> 00:57:16,515 - Is he dead? - No! 565 00:57:22,856 --> 00:57:25,691 Why did you fuck with those bastards? 566 00:57:31,114 --> 00:57:32,573 Assholes! 567 00:57:46,629 --> 00:57:49,798 Thanks to Valeria Amaya and Andres Salgado 568 00:57:49,924 --> 00:57:52,301 for being on the show. 569 00:57:52,427 --> 00:57:55,804 Friends, stay with us for more surprises 570 00:57:55,930 --> 00:57:58,015 on "People Today". 571 00:58:01,936 --> 00:58:05,606 Valeria, I thought you were with someone else. 572 00:58:05,732 --> 00:58:08,317 Well, now you know. 573 00:58:08,443 --> 00:58:09,943 So many rumours. 574 00:58:10,069 --> 00:58:14,239 - People love gossip. - Laura, 20 seconds! 575 00:58:14,365 --> 00:58:16,783 Right, goodbye. 576 00:58:16,910 --> 00:58:19,912 - What are you doing now? - Nothing, why? 577 00:58:20,038 --> 00:58:21,413 Have lunch with me. 578 00:58:21,539 --> 00:58:23,749 No thanks, Andres. 579 00:58:26,002 --> 00:58:30,756 You would say no to Andres Salgado? 580 00:58:30,882 --> 00:58:34,801 Listen, the show's over. The show is over. 581 00:58:34,928 --> 00:58:37,763 I have a surprise you'll love. 582 00:58:41,434 --> 00:58:43,227 OK, let's go. 583 00:58:49,567 --> 00:58:52,778 - Where are you going? - To the restaurant. 584 00:58:52,904 --> 00:58:56,240 I said lunch, I didn't say where. 585 00:59:03,831 --> 00:59:06,208 - Come in. - Did you buy this place? 586 00:59:06,334 --> 00:59:09,628 - Not exactly. - It's lovely! 587 00:59:10,380 --> 00:59:13,382 - You like it? - Of course! 588 00:59:13,508 --> 00:59:16,093 This couch is just like mine. 589 00:59:16,219 --> 00:59:18,679 It's not like yours. 590 00:59:18,805 --> 00:59:20,514 It is yours. 591 00:59:20,640 --> 00:59:22,808 In the bedroom, you'll find your clothes, 592 00:59:22,934 --> 00:59:24,893 your perfumes... 593 00:59:27,230 --> 00:59:28,981 What are you playing at? 594 00:59:29,107 --> 00:59:32,818 That's not all. Look at the view! 595 00:59:36,447 --> 00:59:38,115 You like it? 596 00:59:38,241 --> 00:59:42,202 - You've gone too far. I'm going. - Wait! 597 00:59:43,496 --> 00:59:45,914 Take the keys to your apartment. 598 00:59:46,040 --> 00:59:48,333 What do you mean, my apartment? 599 00:59:48,459 --> 00:59:51,878 That's right, you're home! 600 00:59:54,048 --> 00:59:55,674 Idiots! 601 00:59:55,800 --> 00:59:57,801 Darling! 602 00:59:59,053 --> 01:00:01,513 What's this hole? 603 01:00:01,639 --> 01:00:05,100 I had enough to buy it, but not to fix it. 604 01:00:05,226 --> 01:00:07,603 OK, enough! 605 01:00:07,729 --> 01:00:11,398 - You're jealous. - Thanks! 606 01:00:11,524 --> 01:00:13,358 I've never seen you acting so well. 607 01:00:13,484 --> 01:00:15,444 You liked it? 608 01:00:15,570 --> 01:00:19,072 - I love you, too. - Sorry. 609 01:00:19,198 --> 01:00:21,241 I was joking. 610 01:00:21,367 --> 01:00:22,826 Bye! 611 01:00:22,952 --> 01:00:24,286 Wow! 612 01:00:24,412 --> 01:00:26,121 Thanks. 613 01:00:27,498 --> 01:00:30,042 Thanks for the magazine cover. 614 01:00:30,168 --> 01:00:31,835 Good luck, matador. 615 01:00:35,214 --> 01:00:38,675 My love, is it really true? 616 01:00:39,510 --> 01:00:41,428 - Honey? - What? 617 01:00:41,554 --> 01:00:43,805 I spoke with Julieta. 618 01:00:43,931 --> 01:00:46,224 And? 619 01:00:46,351 --> 01:00:48,435 As of today, we're separated. 620 01:00:48,561 --> 01:00:52,773 For good? You're not lying to me? 621 01:00:52,899 --> 01:00:55,150 Starting tonight, we can sleep together. 622 01:00:56,361 --> 01:00:57,861 Are you sure about this? 623 01:00:57,987 --> 01:00:59,571 I am. Have you changed your mind? 624 01:00:59,697 --> 01:01:02,616 I just can't believe it! 625 01:01:37,110 --> 01:01:39,236 - Darling? - Yes? 626 01:01:39,362 --> 01:01:40,779 What shall we toast with? 627 01:01:43,032 --> 01:01:47,411 Ah, I knew I forgot something. 628 01:01:47,537 --> 01:01:49,746 Please, keep an eye on the food. 629 01:01:49,872 --> 01:01:52,958 You know I can't fry an egg. 630 01:01:53,084 --> 01:01:55,210 You're my special guest! 631 01:01:55,336 --> 01:01:57,212 A guest in my own home? 632 01:01:59,924 --> 01:02:01,967 You are the guest. Stay here. 633 01:02:02,093 --> 01:02:03,301 Darling... 634 01:02:06,055 --> 01:02:08,765 - Come over here. - Hurry back. 635 01:02:08,891 --> 01:02:10,976 You bet I will. 636 01:02:44,260 --> 01:02:47,387 Richie! Shut up! What's the matter? 637 01:03:13,706 --> 01:03:19,294 Daniel And Valeria 638 01:03:34,352 --> 01:03:36,228 Excuse us. 639 01:03:36,354 --> 01:03:37,813 So? 640 01:03:37,939 --> 01:03:40,607 It's hard to diagnose... 641 01:03:41,526 --> 01:03:42,984 massive blood loss, 642 01:03:43,110 --> 01:03:46,071 double fractured tibia and fibula, 643 01:03:46,197 --> 01:03:49,324 open fractured femur... 644 01:03:49,450 --> 01:03:53,286 the femoral biceps are almost completely severed. 645 01:03:53,412 --> 01:03:57,207 - It's a miracle she's alive. - Will she make it? 646 01:03:57,333 --> 01:03:59,125 I hope so. 647 01:03:59,252 --> 01:04:00,961 When can I see her? 648 01:04:01,087 --> 01:04:02,671 I don't know... 649 01:04:02,797 --> 01:04:06,341 in two days, depending on how she recovers. 650 01:04:07,468 --> 01:04:10,387 Is there a relative I should notify? 651 01:04:10,513 --> 01:04:13,723 Her family's in Spain. I don't know if I should tell them. 652 01:04:15,059 --> 01:04:17,310 Will you take the responsibility? 653 01:04:20,273 --> 01:04:22,357 - Thanks, Nacho. - No problem. 654 01:04:22,483 --> 01:04:24,526 My regards to Julieta. 655 01:04:24,652 --> 01:04:26,945 Sorry, it's habit. 656 01:04:27,071 --> 01:04:28,697 Kiss your girls for me. 657 01:04:28,823 --> 01:04:30,657 No problem. 658 01:04:36,247 --> 01:04:38,415 One, two, three. 659 01:04:44,422 --> 01:04:46,298 Don't tire her out. 660 01:04:46,424 --> 01:04:48,008 No. 661 01:04:51,971 --> 01:04:54,472 I'll never play soccer again. 662 01:04:57,143 --> 01:04:59,644 Shh! Take it easy. 663 01:05:01,522 --> 01:05:02,939 And Richie? 664 01:05:03,065 --> 01:05:04,983 He's fine, he's at home. 665 01:05:06,152 --> 01:05:12,657 Our home... 666 01:05:15,202 --> 01:05:17,245 - Daniel... - Huh? 667 01:05:17,371 --> 01:05:19,497 Don't tell my father. 668 01:05:20,416 --> 01:05:23,168 - Isn't it time you spoke to him? - I don't want to. 669 01:05:23,294 --> 01:05:25,378 He'd say I deserved it. 670 01:05:28,174 --> 01:05:30,634 OK. Don't worry. 671 01:05:32,720 --> 01:05:34,512 Sleep... 672 01:05:34,639 --> 01:05:36,473 sleep. 673 01:05:36,599 --> 01:05:38,683 I'm here with you. 674 01:05:43,022 --> 01:05:44,940 - Daniel? - Huh? 675 01:05:45,066 --> 01:05:46,900 Are you awake? 676 01:05:48,486 --> 01:05:49,986 What is it? 677 01:05:50,112 --> 01:05:52,030 Daniel, I'm scared. 678 01:05:54,116 --> 01:05:56,284 Look at me! 679 01:05:56,410 --> 01:05:59,037 Don't worry, they'll take it off. 680 01:05:59,163 --> 01:06:01,623 You've been very brave. 681 01:06:04,335 --> 01:06:06,252 The truth is... 682 01:06:06,379 --> 01:06:08,380 I'm scared to death. 683 01:06:10,007 --> 01:06:13,051 You'll be fine, you'll see. 684 01:06:22,478 --> 01:06:24,521 Richie, look! Look who's here! 685 01:06:24,647 --> 01:06:27,941 Your mommy is back. 686 01:06:29,193 --> 01:06:31,569 I missed you, my little one. 687 01:06:35,533 --> 01:06:37,826 What did you do without me? 688 01:06:41,998 --> 01:06:44,457 My love! 689 01:06:44,583 --> 01:06:47,043 Welcome home, my love! 690 01:06:51,298 --> 01:06:53,800 The first one to blink loses, eh? 691 01:07:07,815 --> 01:07:08,857 No! 692 01:07:12,820 --> 01:07:14,738 You lose, you lose! 693 01:07:24,749 --> 01:07:26,708 What are you doing? 694 01:07:26,834 --> 01:07:28,710 I'm examining you. 695 01:07:29,879 --> 01:07:33,465 - I can't. - Yes, you can. 696 01:07:33,591 --> 01:07:35,133 I can't. 697 01:07:35,259 --> 01:07:38,470 Yes, you can. 698 01:07:38,596 --> 01:07:40,680 Let's see how you do it. 699 01:07:49,565 --> 01:07:51,024 Sure you'll be all right? 700 01:07:51,776 --> 01:07:54,069 Sure. I'm an expert. 701 01:07:54,195 --> 01:07:56,946 Left... right... 702 01:07:58,657 --> 01:08:00,283 What if you need something? 703 01:08:00,409 --> 01:08:03,787 I've got Richie, don't I? 704 01:08:06,457 --> 01:08:09,417 Whatever you do, stay seated. 705 01:08:10,044 --> 01:08:13,838 - Even if the earth quakes? - Let it crumble. 706 01:08:13,964 --> 01:08:16,758 But you don't leave that chair! 707 01:08:16,884 --> 01:08:19,344 - I'll be back by 8:00. - I'll be here. 708 01:08:19,470 --> 01:08:22,097 - Good luck. - I'll miss you. 709 01:10:29,058 --> 01:10:31,142 Fetch, sweetheart. 710 01:10:31,268 --> 01:10:34,062 Good. Bring it back. 711 01:10:39,735 --> 01:10:42,987 Good, Richie. You're a good boy. 712 01:10:43,948 --> 01:10:45,406 Bring me the ball. 713 01:10:49,328 --> 01:10:51,579 Run, run! No, Richie! 714 01:10:54,208 --> 01:10:56,501 Shit! Richie! 715 01:10:57,753 --> 01:10:59,963 Richie, good boy! 716 01:11:09,431 --> 01:11:11,724 Mommy's here! 717 01:11:19,775 --> 01:11:21,818 It's me! 718 01:11:23,320 --> 01:11:25,196 I'm in the kitchen. 719 01:11:25,322 --> 01:11:26,698 How did it go? 720 01:11:26,824 --> 01:11:29,993 From the doctor, so I don't have to carry you. 721 01:11:31,912 --> 01:11:35,790 - How's my princess? - Richie went into the hole. 722 01:11:36,792 --> 01:11:39,669 - How? - He was running after the ball. 723 01:11:40,838 --> 01:11:42,672 He'll get out. 724 01:11:42,798 --> 01:11:44,674 That was five hours ago. 725 01:11:47,928 --> 01:11:50,013 What can we do? 726 01:11:53,350 --> 01:11:55,852 - I know! - What are you doing? 727 01:11:55,978 --> 01:11:57,645 Chocolates. 728 01:11:57,771 --> 01:12:00,732 He'll come right out. 729 01:12:00,858 --> 01:12:02,817 Wait, I'm coming with you. 730 01:12:03,652 --> 01:12:07,697 Here, try the crutches. 731 01:12:07,823 --> 01:12:10,033 Why won't he come out? 732 01:12:10,159 --> 01:12:12,827 He must be stuck down there. 733 01:12:12,953 --> 01:12:16,748 Don't worry about it, he'll come out. 734 01:12:19,043 --> 01:12:21,336 I tried that. 735 01:12:21,462 --> 01:12:23,713 I hear noises, but he won't come out. 736 01:12:25,090 --> 01:12:28,468 Don't worry, he'll come out. 737 01:12:28,594 --> 01:12:32,555 You want an omelette? I'm hungry. 738 01:12:32,681 --> 01:12:36,100 He's all right. A bit disoriented, but he's here, 739 01:12:36,226 --> 01:12:37,685 not stolen, not lost. 740 01:12:37,811 --> 01:12:40,396 He's here with us, OK? 741 01:12:49,656 --> 01:12:51,115 Daniel... 742 01:12:52,076 --> 01:12:53,785 - Daniel? - What? 743 01:12:53,911 --> 01:12:55,828 Listen, it's Richie. 744 01:13:06,840 --> 01:13:08,841 Yes, it's him. 745 01:13:11,345 --> 01:13:13,096 - So? - Wait. 746 01:13:34,952 --> 01:13:36,035 - Richie? - Daniel? 747 01:13:36,161 --> 01:13:39,038 - What? - Hurry, I think I heard him. 748 01:13:42,376 --> 01:13:44,502 - Where is he? - Help me. 749 01:13:45,546 --> 01:13:46,754 Careful. 750 01:13:51,885 --> 01:13:53,553 He's under the living room. 751 01:13:56,807 --> 01:13:58,683 Richie, darling... 752 01:14:18,078 --> 01:14:19,912 Oh, shit! 753 01:14:20,038 --> 01:14:22,123 That scared me! 754 01:14:26,587 --> 01:14:28,254 Hello? 755 01:14:33,802 --> 01:14:36,512 - Who was it? - I don't know. They hung up. 756 01:15:00,120 --> 01:15:01,871 Manuel, bastard! 757 01:15:01,997 --> 01:15:05,791 - Where have you been? - Working, dear. How are you? 758 01:15:05,918 --> 01:15:09,754 - I'm getting there. - Take it easy, huh? 759 01:15:09,880 --> 01:15:12,924 In a month, if all goes well, 760 01:15:13,050 --> 01:15:14,926 I'll be back on the Enchant campaign. 761 01:15:15,052 --> 01:15:17,595 Enchant? Forget about that. 762 01:15:17,721 --> 01:15:18,804 What do you mean? 763 01:15:18,931 --> 01:15:21,599 Listen, the contract with Enchant is finished. 764 01:15:23,185 --> 01:15:25,228 - They pulled out? - What did you expect? 765 01:15:25,354 --> 01:15:27,772 They hired you when you were well. 766 01:15:27,898 --> 01:15:29,982 Be realistic, you're not well. 767 01:15:30,108 --> 01:15:32,693 When you get well, like before, 768 01:15:32,819 --> 01:15:36,113 we'll contact Enchant and it'll be fine... 769 01:16:03,976 --> 01:16:07,103 Jesus, Richie! Shit! 770 01:16:16,405 --> 01:16:17,655 Son of a bitch! 771 01:16:20,450 --> 01:16:22,118 Fuck you, Richie! 772 01:16:34,548 --> 01:16:37,550 My darling? Richie? 773 01:16:49,980 --> 01:16:52,064 The title goes higher, 774 01:16:52,190 --> 01:16:54,233 and the photo to the left. 775 01:16:55,986 --> 01:16:57,820 - Like that? - A bit more. 776 01:16:57,946 --> 01:17:00,990 Or raise the photo and bring the text down? 777 01:17:01,116 --> 01:17:03,784 No, that breaks the harmony. 778 01:17:04,661 --> 01:17:06,787 Mr. Estrada, telephone. 779 01:17:06,913 --> 01:17:09,749 Tell them I'll call back later. 780 01:17:09,875 --> 01:17:12,710 It seems urgent. I think it's your wife. 781 01:17:14,296 --> 01:17:16,047 Excuse me. 782 01:17:20,594 --> 01:17:22,970 Julieta, what's the matter? 783 01:17:23,096 --> 01:17:24,555 Julieta, answer me. 784 01:17:24,681 --> 01:17:27,016 I'm not Julieta. 785 01:17:27,142 --> 01:17:30,102 Darling! I'm sorry, my secretary... 786 01:17:30,228 --> 01:17:32,021 What would you say to Julieta? 787 01:17:32,147 --> 01:17:35,941 - Nothing, it was a mistake. - What would you say? 788 01:17:36,068 --> 01:17:38,903 - I swear. - Well? 789 01:17:39,029 --> 01:17:41,697 This isn't like you. What's wrong? 790 01:17:45,786 --> 01:17:48,704 Valeria? My love? 791 01:17:50,040 --> 01:17:51,832 The rats ate Richie. 792 01:17:53,919 --> 01:17:55,961 What rats? 793 01:17:57,756 --> 01:17:59,590 What happened, honey? 794 01:18:02,344 --> 01:18:04,720 There are thousands of rats down there. 795 01:18:07,182 --> 01:18:09,058 How do you know? 796 01:18:09,184 --> 01:18:12,853 I saw them. I'm sure they ate Richie. 797 01:18:12,979 --> 01:18:15,523 Don't worry. 798 01:18:15,649 --> 01:18:17,858 Rats don't eat dogs. 799 01:18:17,984 --> 01:18:20,111 They would get bitten. 800 01:18:20,237 --> 01:18:22,029 But there are thousands of them. 801 01:18:25,242 --> 01:18:28,119 We could put out some rat poison. 802 01:18:28,245 --> 01:18:30,871 Richie would eat it. 803 01:18:32,332 --> 01:18:34,625 We could send a cat down. 804 01:18:34,751 --> 01:18:36,544 A cat would fight with Richie. 805 01:18:36,670 --> 01:18:38,796 So what the fuck do we do? 806 01:18:48,932 --> 01:18:51,225 I'm sorry, baby, I'm sorry. 807 01:18:54,521 --> 01:18:58,315 - Everything will be fine. - You're not in my position. 808 01:18:59,651 --> 01:19:03,195 Look at my leg, it'll be covered with scars. 809 01:19:03,321 --> 01:19:05,656 Plastic surgery has come a long way. 810 01:19:05,782 --> 01:19:08,200 You'll hardly see any scars... 811 01:19:08,326 --> 01:19:10,411 Don't fucking touch me! 812 01:19:21,506 --> 01:19:23,549 It's Richie! 813 01:19:27,637 --> 01:19:29,597 - Richie! - He heard you shouting. 814 01:19:31,266 --> 01:19:32,475 It's him! 815 01:19:39,900 --> 01:19:42,818 - I know! - Where are you going? 816 01:19:45,030 --> 01:19:48,032 If I make it bigger, he'll come out. 817 01:19:48,158 --> 01:19:50,326 The rats will come out! 818 01:19:50,452 --> 01:19:51,911 They didn't come out before, 819 01:19:52,037 --> 01:19:54,705 I don't know why they'd come out now. 820 01:19:54,831 --> 01:19:57,708 Make the hole as big as you can. 821 01:19:59,002 --> 01:20:00,252 Shit! Richie! 822 01:20:06,176 --> 01:20:08,093 Hello? 823 01:20:09,387 --> 01:20:13,098 Who's there? Fuck your mother! 824 01:20:17,521 --> 01:20:19,021 Who was that, Daniel? 825 01:20:19,898 --> 01:20:21,982 No idea. 826 01:20:23,944 --> 01:20:26,195 When I used to call, you knew it was me. 827 01:20:26,321 --> 01:20:28,239 So who is it? 828 01:20:28,365 --> 01:20:30,658 I don't know, OK? 829 01:21:02,315 --> 01:21:04,400 Valeria, what's the matter? 830 01:21:05,527 --> 01:21:08,070 My leg really hurts. 831 01:21:08,196 --> 01:21:11,574 - I can't stand it. - We're going to the hospital. 832 01:21:11,700 --> 01:21:13,701 No, I talked to the doctor. 833 01:21:15,245 --> 01:21:18,414 He said it's normal for it to hurt. 834 01:21:19,416 --> 01:21:21,667 But it feels like it's going to burst. 835 01:21:23,378 --> 01:21:25,796 Did he prescribe anything? 836 01:21:25,922 --> 01:21:29,258 Tranquilizers and an anti-inflammatory. 837 01:21:30,635 --> 01:21:32,511 What can I do? 838 01:21:33,555 --> 01:21:35,514 Hold me. 839 01:22:25,815 --> 01:22:27,566 SEE YOU SOON 840 01:23:01,559 --> 01:23:03,602 I'm going to squeeze a little. 841 01:23:11,194 --> 01:23:13,821 - Did you walk on it? - A little. 842 01:23:28,753 --> 01:23:30,254 Got the X-rays? 843 01:23:41,307 --> 01:23:42,349 Well... 844 01:23:43,643 --> 01:23:46,103 You can get dressed, Valeria. 845 01:23:46,229 --> 01:23:48,605 Margarita, help her. 846 01:23:48,732 --> 01:23:50,649 Come, there's no room here. 847 01:23:57,115 --> 01:23:59,950 Want to order take-out, or rent a movie? 848 01:24:01,077 --> 01:24:03,746 I'm not in the mood. I feel lousy. 849 01:24:03,872 --> 01:24:05,664 You're going to be fine. 850 01:24:06,750 --> 01:24:09,752 Goddamn it! Is that all you can say? 851 01:24:27,395 --> 01:24:28,479 Daniel... 852 01:24:30,940 --> 01:24:32,691 It's Richie! 853 01:24:32,817 --> 01:24:34,610 He's whining, listen. 854 01:24:36,196 --> 01:24:37,905 Listen, it's him! 855 01:24:39,157 --> 01:24:40,741 Get him out. 856 01:24:41,659 --> 01:24:44,870 - How? - Tear up the floor or something! 857 01:24:44,996 --> 01:24:48,791 I can't tear it up. I don't have the money to fix it... 858 01:24:48,917 --> 01:24:50,834 Money doesn't matter! 859 01:24:50,960 --> 01:24:53,253 It does right now. 860 01:24:53,379 --> 01:24:55,464 - Get him out! - He can get himself out! 861 01:24:55,590 --> 01:24:58,842 You faggot! You've always been selfish! 862 01:24:58,968 --> 01:25:01,428 I gave up everything for you! 863 01:25:01,554 --> 01:25:05,099 Yeah, your bitchy wife and your stupid daughters! 864 01:25:05,225 --> 01:25:07,017 Shut up or I'll hit you! 865 01:25:07,143 --> 01:25:10,854 - You piece of shit! - Go fuck yourself! 866 01:25:10,980 --> 01:25:12,898 You and that stupid dog! 867 01:25:13,024 --> 01:25:15,692 You fucking asshole, drop dead! 868 01:25:16,236 --> 01:25:17,945 Drop dead, fucker! 869 01:25:18,071 --> 01:25:19,613 Fucker! 870 01:26:01,614 --> 01:26:04,324 I'll be back around 2:00. 871 01:26:04,450 --> 01:26:06,743 I don't care if you never come back. 872 01:26:39,986 --> 01:26:45,532 Hello? 873 01:26:49,579 --> 01:26:51,288 Daniel? 874 01:26:54,375 --> 01:27:00,255 Sweetheart? 875 01:27:26,574 --> 01:27:29,034 Valeria, open the door. 876 01:27:29,160 --> 01:27:31,411 Open up, damn it! 877 01:27:31,537 --> 01:27:34,164 Valeria, open up! 878 01:27:34,290 --> 01:27:36,375 Open up, Valeria! 879 01:28:13,579 --> 01:28:15,747 Valeria, please. 880 01:28:16,582 --> 01:28:19,710 I have nothing to apologize for, but all right, I'm sorry. 881 01:28:20,962 --> 01:28:22,462 OK now? 882 01:28:24,716 --> 01:28:27,634 Valeria, open up or I'll do it myself. 883 01:28:29,637 --> 01:28:32,848 On the count of three, I'm breaking it down. 884 01:28:35,852 --> 01:28:37,728 One... 885 01:28:38,604 --> 01:28:40,022 two... 886 01:28:41,607 --> 01:28:43,483 two and a quarter... 887 01:28:45,069 --> 01:28:47,029 two and a half... 888 01:28:48,239 --> 01:28:50,532 two and three-quarters... 889 01:28:51,617 --> 01:28:53,410 Shit! 890 01:28:59,167 --> 01:29:00,500 Valeria. 891 01:29:00,626 --> 01:29:02,461 What happened, honey? 892 01:29:02,587 --> 01:29:04,171 Valeria. 893 01:29:08,885 --> 01:29:11,595 Valeria, don't do this to me, please! 894 01:29:15,099 --> 01:29:16,767 We have to... 895 01:29:40,041 --> 01:29:41,249 How is she? 896 01:29:42,043 --> 01:29:46,421 She had severe arterial thrombosis, which affected the tissues. 897 01:29:47,799 --> 01:29:50,801 We should have intervened earlier. 898 01:29:50,927 --> 01:29:52,344 There is a lot of damage. 899 01:29:53,429 --> 01:29:56,014 No blood could get to the muscles. 900 01:29:56,140 --> 01:29:57,474 And? 901 01:29:57,600 --> 01:30:00,769 Advanced gangrene set in... 902 01:30:02,188 --> 01:30:04,481 and I had to amputate the leg. 903 01:30:08,361 --> 01:30:10,195 I'm sorry, Daniel. 904 01:31:22,977 --> 01:31:24,436 Shit! 905 01:33:51,959 --> 01:33:56,671 SPACE AVAILABLE 906 01:34:15,858 --> 01:34:21,237 El Chivo And Maru 907 01:34:28,079 --> 01:34:29,704 Hello? 908 01:34:29,830 --> 01:34:31,164 Yes. 909 01:34:32,833 --> 01:34:35,085 Tell him 3:00. 910 01:34:35,211 --> 01:34:36,961 Cancel the other one. 911 01:34:39,799 --> 01:34:43,093 When we get to the house, turn that shit off. 912 01:34:43,219 --> 01:34:44,928 He hates that crap. 913 01:34:47,640 --> 01:34:50,100 Why do we need 40 sandwiches? 914 01:34:50,226 --> 01:34:52,727 It's a gift for a friend, OK? 915 01:34:55,606 --> 01:34:57,857 Sure your friend will do a good job? 916 01:34:58,984 --> 01:35:00,777 I told you 20 times he will. 917 01:35:03,489 --> 01:35:06,574 Who is this friend? Is he a cop too? 918 01:35:06,701 --> 01:35:09,244 No, he was locked up for 20 years. 919 01:35:10,663 --> 01:35:12,038 What for? 920 01:35:12,164 --> 01:35:13,123 He was a guerrilla. 921 01:35:13,249 --> 01:35:15,625 Like the Zapatistas? 922 01:35:16,794 --> 01:35:21,506 That's right, only he was a real son of a bitch. 923 01:35:21,632 --> 01:35:23,675 He planted a bomb in a mall, 924 01:35:23,801 --> 01:35:25,218 kidnapped a banker, 925 01:35:25,344 --> 01:35:26,678 killed cops... 926 01:35:26,804 --> 01:35:28,263 Turn here. 927 01:35:29,181 --> 01:35:32,142 He had an army after him, the White Brigade. 928 01:35:33,644 --> 01:35:34,644 You know who got him? 929 01:35:35,396 --> 01:35:37,272 - Who? - Me! 930 01:35:39,859 --> 01:35:42,694 I caught him pissing at Sanborn's Cafe! 931 01:35:45,823 --> 01:35:47,657 Can you believe that? 932 01:35:47,783 --> 01:35:49,159 Hello? 933 01:35:50,244 --> 01:35:51,286 No. 934 01:35:52,037 --> 01:35:55,248 Deposit that money in my account. 935 01:35:57,668 --> 01:36:00,128 I'll transfer it. Bye. 936 01:36:04,216 --> 01:36:06,176 What do I say to him? 937 01:36:06,302 --> 01:36:08,511 Nothing. I'll do the talking. 938 01:36:08,637 --> 01:36:11,055 Don't ask personal questions. 939 01:36:11,182 --> 01:36:12,432 Why not? 940 01:36:12,558 --> 01:36:14,017 It pisses him off. 941 01:36:14,143 --> 01:36:16,853 He was a normal guy, like you and me. 942 01:36:18,981 --> 01:36:22,692 He was a college teacher, and one day, boom! 943 01:36:22,818 --> 01:36:25,904 He dumps his wife and daughter and becomes a guerrilla. 944 01:36:27,072 --> 01:36:29,157 - And his family? - What do you think? 945 01:36:29,283 --> 01:36:30,909 They told him to go to hell! 946 01:36:31,035 --> 01:36:32,410 His wife remarried. 947 01:36:32,536 --> 01:36:34,913 I guess his daughter thinks he's dead. 948 01:36:36,290 --> 01:36:39,334 When he got out of the can, he went fucking nuts. 949 01:36:40,920 --> 01:36:43,880 When I found him, he was a wino. 950 01:36:44,006 --> 01:36:45,381 I felt sorry for him. 951 01:36:46,509 --> 01:36:48,134 I gave him some cash and a place to live. 952 01:36:48,260 --> 01:36:51,638 We even became pals. He started doing jobs for me. 953 01:36:53,766 --> 01:36:56,434 Jobs... like this one? 954 01:36:56,560 --> 01:36:58,186 Yeah. 955 01:37:00,314 --> 01:37:01,981 I'll get it. 956 01:37:05,986 --> 01:37:07,320 Why did you do that? 957 01:37:07,446 --> 01:37:08,947 You'll buy another one! 958 01:37:28,801 --> 01:37:30,093 What's up, Chivito? 959 01:37:30,636 --> 01:37:32,303 What's up, Leonardo? 960 01:37:33,472 --> 01:37:34,889 You all right? 961 01:37:35,015 --> 01:37:38,184 Meet my friend, Gustavo Garfias. 962 01:37:40,604 --> 01:37:43,273 - Hello, brother. - Pleased to meet you. 963 01:37:44,400 --> 01:37:46,067 This is for you. 964 01:37:48,612 --> 01:37:50,113 Great! 965 01:37:51,991 --> 01:37:53,241 Cool. 966 01:38:08,007 --> 01:38:11,342 No chilli, no onion. Perfect! 967 01:38:12,386 --> 01:38:13,803 Thanks. 968 01:38:16,557 --> 01:38:17,974 Sit there. 969 01:38:22,688 --> 01:38:25,481 Did you lose your glasses? 970 01:38:26,442 --> 01:38:28,526 I stopped using them. 971 01:38:28,652 --> 01:38:30,653 If God wants me to see blurry, 972 01:38:30,779 --> 01:38:32,322 I'll see blurry. 973 01:38:36,785 --> 01:38:38,661 My friend Gustavo needs a favour. 974 01:38:40,164 --> 01:38:41,456 The photograph. 975 01:38:45,544 --> 01:38:47,795 I don't do that anymore. 976 01:38:47,922 --> 01:38:49,672 I told you last time. 977 01:38:50,633 --> 01:38:52,091 Come on. 978 01:38:52,217 --> 01:38:54,260 How are you going to live? On trash? 979 01:38:55,888 --> 01:38:58,348 Trash provides, Leonardo. 980 01:38:58,474 --> 01:38:59,682 Really. 981 01:38:59,808 --> 01:39:02,518 Look, a Citizen. 982 01:39:02,645 --> 01:39:06,564 I found it in the dumpster. This, too. 983 01:39:06,690 --> 01:39:09,192 Don't bullshit me. 984 01:39:09,318 --> 01:39:11,611 You stole it! 985 01:39:12,112 --> 01:39:13,237 No, I found it. 986 01:39:14,114 --> 01:39:16,741 The Commander says you are very good. 987 01:39:21,121 --> 01:39:22,497 Good at what? 988 01:39:23,916 --> 01:39:27,043 Come on, take it. Don't fuck around. 989 01:39:31,590 --> 01:39:33,007 Who is he? 990 01:39:37,721 --> 01:39:39,138 My partner. 991 01:39:39,765 --> 01:39:41,265 What did he do? 992 01:39:42,851 --> 01:39:44,268 He's cheating me. 993 01:39:45,396 --> 01:39:47,730 How much are you paying? 994 01:39:47,856 --> 01:39:51,275 50,000 now, 50,000 after. 995 01:39:53,320 --> 01:39:55,405 100 now, 996 01:39:55,531 --> 01:39:56,948 50 after. 997 01:39:57,825 --> 01:39:59,409 Done? 998 01:40:00,327 --> 01:40:02,537 OK, but I only have 50 on me. 999 01:40:09,294 --> 01:40:12,463 - His name? - Luis Miranda Solares. 1000 01:40:12,589 --> 01:40:15,258 He lives at 1460 Sierra de Maika. 1001 01:40:15,384 --> 01:40:17,343 He works on Montes Urales Street. 1002 01:40:19,471 --> 01:40:21,431 Real blue collar, huh! 1003 01:40:29,356 --> 01:40:30,398 All right. 1004 01:40:35,446 --> 01:40:37,864 Make it look like a robbery. 1005 01:40:37,990 --> 01:40:40,074 No people, no trouble... 1006 01:40:40,200 --> 01:40:41,951 Of course, brother. 1007 01:40:42,077 --> 01:40:44,787 No people, no trouble, no shit. 1008 01:45:37,539 --> 01:45:40,291 Richie! What's the matter? 1009 01:46:14,493 --> 01:46:17,161 Help me, shit! Help me! 1010 01:46:17,287 --> 01:46:18,454 The door's stuck. 1011 01:46:19,206 --> 01:46:21,207 I've got a machete in my cart. 1012 01:46:26,296 --> 01:46:27,463 Call an ambulance! 1013 01:46:30,092 --> 01:46:31,926 Hang on. 1014 01:46:34,638 --> 01:46:37,223 Stay calm, stay calm. 1015 01:46:41,728 --> 01:46:43,062 Move aside. 1016 01:46:43,814 --> 01:46:45,648 - What is it? - His foot is stuck. 1017 01:46:47,734 --> 01:46:49,610 Calm down! 1018 01:46:50,695 --> 01:46:54,240 Calm down! Careful with his leg. 1019 01:46:54,366 --> 01:46:55,783 Keep still, kid! 1020 01:47:02,541 --> 01:47:04,375 The other kid? 1021 01:47:09,005 --> 01:47:11,257 He's dead already! 1022 01:47:15,470 --> 01:47:16,971 An ambulance! Christ! 1023 01:47:29,484 --> 01:47:32,027 Calm down, you'll be right out. 1024 01:47:32,154 --> 01:47:36,407 Open the window. Try to open it! 1025 01:47:36,533 --> 01:47:37,992 They're here. 1026 01:47:42,038 --> 01:47:44,457 Keep away! Let him breathe! 1027 01:47:45,125 --> 01:47:46,542 Can you hear me? 1028 01:47:46,668 --> 01:47:48,127 The window! 1029 01:47:48,253 --> 01:47:49,462 There! 1030 01:47:49,588 --> 01:47:52,047 Help me, please! 1031 01:47:52,174 --> 01:47:53,883 Lower! 1032 01:47:54,968 --> 01:47:57,720 What's your name? Can you hear me? 1033 01:47:57,846 --> 01:48:00,890 We'll get you out. 1034 01:48:01,016 --> 01:48:02,975 Her leg's stuck. 1035 01:48:32,214 --> 01:48:35,216 Easy! Easy! 1036 01:48:54,986 --> 01:48:57,404 Hang in there, champ. 1037 01:49:05,747 --> 01:49:07,456 What did they do to you? 1038 01:49:09,626 --> 01:49:10,668 Hang on, boy. 1039 01:49:12,712 --> 01:49:15,756 Good, you're very brave. 1040 01:49:15,882 --> 01:49:18,092 That's it, champ! 1041 01:49:18,218 --> 01:49:19,843 That's it, boy. 1042 01:50:49,809 --> 01:50:52,519 - What the fuck are you doing? - Putting on my hood! 1043 01:50:52,646 --> 01:50:56,315 Why not wear a sign saying "Bank Robber"? 1044 01:50:56,441 --> 01:50:58,317 For banks, you don't wear anything! 1045 01:50:58,443 --> 01:51:00,861 What? Just my stupid face? 1046 01:51:00,987 --> 01:51:02,780 You decide. 1047 01:51:09,120 --> 01:51:11,455 Hit the floor, you motherfuckers! 1048 01:51:13,291 --> 01:51:15,459 This is a stickup! 1049 01:51:15,585 --> 01:51:17,628 This is a stickup, assholes! 1050 01:51:17,754 --> 01:51:19,713 Everyone on the floor! 1051 01:51:19,839 --> 01:51:21,382 What are you looking at? 1052 01:51:21,508 --> 01:51:23,133 Right now! 1053 01:51:23,259 --> 01:51:24,968 On the floor! 1054 01:51:25,095 --> 01:51:26,470 You, too! 1055 01:51:26,596 --> 01:51:28,305 I'm talking to you! 1056 01:51:28,431 --> 01:51:31,642 - Give me your wallet! - Take it yourself. 1057 01:51:31,768 --> 01:51:33,268 Don't look at me! 1058 01:51:39,317 --> 01:51:40,818 On the floor! 1059 01:51:46,241 --> 01:51:49,743 Don't move, drop the gun! 1060 01:51:50,620 --> 01:51:51,870 Get down! 1061 01:52:06,302 --> 01:52:07,678 Easy... 1062 01:52:28,867 --> 01:52:31,368 Leave him alone. 1063 01:52:31,494 --> 01:52:33,078 Lobo, get lost. 1064 01:52:33,204 --> 01:52:35,622 Good boy. 1065 01:52:45,717 --> 01:52:48,385 Very good. It's healed. 1066 01:53:35,350 --> 01:53:37,184 What brings you here, Leo? 1067 01:53:37,310 --> 01:53:39,353 Just passing by. 1068 01:53:40,939 --> 01:53:44,024 You're taking your time. It's been a week. 1069 01:53:44,150 --> 01:53:45,776 It's not easy. 1070 01:53:45,902 --> 01:53:47,611 It never is, is it? 1071 01:53:48,363 --> 01:53:50,948 Tell your friend to keep cool. 1072 01:53:51,074 --> 01:53:53,617 It'll be done in two days. 1073 01:53:53,743 --> 01:53:56,912 I've got your word, Chivo? 1074 01:53:57,038 --> 01:53:58,539 I've got to go to the bank. 1075 01:56:47,417 --> 01:56:49,584 - I watched your car! - Sure... 1076 01:56:49,711 --> 01:56:53,088 I was leaning on the car. 1077 01:56:53,214 --> 01:56:56,216 No, he went to play soccer! 1078 01:56:57,677 --> 01:56:59,553 For both of you. 1079 01:57:26,539 --> 01:57:28,373 My condolences, Dona Concha. 1080 01:57:48,811 --> 01:57:50,103 Are you all right? 1081 01:57:53,232 --> 01:57:54,691 Not as bad as I was. 1082 01:57:59,697 --> 01:58:01,156 Why did you leave? 1083 01:58:02,658 --> 01:58:04,534 Now's not the time to talk about it. 1084 01:58:07,872 --> 01:58:09,664 Then when? 1085 01:58:39,112 --> 01:58:41,530 Ramiro was my husband, wasn't he? 1086 01:58:41,656 --> 01:58:43,740 And what about our plans? 1087 01:58:43,866 --> 01:58:45,325 Your plans. 1088 01:58:46,619 --> 01:58:48,370 My grandmother used to say, 1089 01:58:48,496 --> 01:58:51,665 "To make God laugh, tell Him your plans". 1090 01:58:53,501 --> 01:58:55,168 - You wronged me, Susana. - No. 1091 01:58:55,294 --> 01:58:59,631 No, Octavio. We were the ones who cheated. 1092 01:58:59,757 --> 01:59:01,675 But not anymore. 1093 01:59:03,594 --> 01:59:04,970 Come away with me. 1094 01:59:06,097 --> 01:59:07,806 How dare you? 1095 01:59:08,808 --> 01:59:10,892 After everything that's happened? 1096 01:59:15,064 --> 01:59:17,983 - You still don't get it! - Yes, I do. 1097 01:59:19,318 --> 01:59:22,487 God can laugh, but I still have my plans. 1098 01:59:24,365 --> 01:59:26,700 Sunday at 11:00, I leave for Ciudad Juarez. 1099 01:59:27,702 --> 01:59:30,370 You've really lost it! Look at you! 1100 01:59:30,496 --> 01:59:32,372 I don't give a fuck! 1101 01:59:35,126 --> 01:59:36,835 Now you know everything. 1102 01:59:38,921 --> 01:59:40,589 I'll wait for you. 1103 01:59:44,468 --> 01:59:46,553 You decide if you want to come. 1104 01:59:47,805 --> 01:59:49,598 Do you get me now? 1105 01:59:51,434 --> 01:59:53,018 Ramiro... 1106 01:59:54,729 --> 01:59:56,730 the baby's name will be Ramiro. 1107 02:00:17,293 --> 02:00:19,336 Feeling better? 1108 02:00:28,888 --> 02:00:30,764 What happened to you? 1109 02:00:59,377 --> 02:01:01,711 Flor? 1110 02:01:05,216 --> 02:01:06,716 Don't die on me! 1111 02:01:06,842 --> 02:01:09,552 Answer me, baby! 1112 02:01:14,725 --> 02:01:16,685 Frijol? 1113 02:01:45,298 --> 02:01:49,926 It's not right, asshole! 1114 02:02:10,656 --> 02:02:13,783 Gringuita? My baby? 1115 02:02:19,623 --> 02:02:21,166 Hang in there. 1116 02:05:43,452 --> 02:05:45,703 Look straight ahead of you. 1117 02:05:47,248 --> 02:05:48,748 Don't look at me. 1118 02:05:48,874 --> 02:05:50,375 Open the door. 1119 02:05:50,501 --> 02:05:52,126 No stupid moves. 1120 02:05:52,711 --> 02:05:55,713 - Don't turn around. - Stay cool. 1121 02:06:00,302 --> 02:06:01,761 Move aside. 1122 02:06:05,641 --> 02:06:07,016 Cuff your left hand. 1123 02:06:09,353 --> 02:06:10,937 The right one to the wheel. 1124 02:06:12,273 --> 02:06:14,899 Cuff it to the wheel, dickhead! 1125 02:06:18,445 --> 02:06:19,487 Start the car. 1126 02:06:26,161 --> 02:06:27,704 Let's go. 1127 02:06:32,084 --> 02:06:33,251 What is this? 1128 02:06:34,378 --> 02:06:35,628 Robbery or kidnapping? 1129 02:06:35,754 --> 02:06:37,839 Maybe the last day of your life. 1130 02:06:41,594 --> 02:06:43,469 I was paid to blow you away, brother. 1131 02:06:44,888 --> 02:06:46,514 How about that? 1132 02:06:53,731 --> 02:06:56,107 Stand still. On your knees. 1133 02:06:57,985 --> 02:06:59,319 On the floor. 1134 02:06:59,445 --> 02:07:00,862 Your hand. 1135 02:07:03,282 --> 02:07:04,365 Sit. 1136 02:07:06,952 --> 02:07:08,578 Lean there. Your hand, I said. 1137 02:07:22,593 --> 02:07:23,926 Want a drink? 1138 02:07:25,220 --> 02:07:26,262 I've got rum, 1139 02:07:26,388 --> 02:07:28,348 water... 1140 02:07:28,474 --> 02:07:29,974 or milk. 1141 02:07:34,647 --> 02:07:37,982 - What will you do to me? - What do you want? 1142 02:07:38,108 --> 02:07:41,110 Rum, water or milk? 1143 02:07:42,446 --> 02:07:44,739 My question couldn't be clearer. 1144 02:07:45,866 --> 02:07:48,576 Look, asshole, 1145 02:07:48,702 --> 02:07:51,371 I'm offering you a drink. 1146 02:07:51,497 --> 02:07:53,790 If you had any sense, 1147 02:07:53,916 --> 02:07:56,209 even a little bit, 1148 02:07:56,335 --> 02:07:59,128 you'd realize I'm not going to kill you 1149 02:07:59,254 --> 02:08:00,755 just now, dickhead. 1150 02:08:02,007 --> 02:08:04,384 Rum, water or milk? 1151 02:08:07,554 --> 02:08:08,888 Water. 1152 02:08:21,819 --> 02:08:23,319 Cheers! 1153 02:08:25,322 --> 02:08:26,656 How do I drink it? 1154 02:08:26,782 --> 02:08:29,617 I'll be the waiter, but not your nanny. 1155 02:08:33,205 --> 02:08:35,456 Who paid you to kill me? 1156 02:08:35,582 --> 02:08:36,999 Can't you guess? 1157 02:08:37,126 --> 02:08:39,085 No. 1158 02:08:39,211 --> 02:08:44,507 What if I told you it was the chick you fuck daily in that motel? 1159 02:08:46,802 --> 02:08:48,428 Marta? 1160 02:08:51,098 --> 02:08:52,390 No. 1161 02:08:53,559 --> 02:08:55,101 It can't be. 1162 02:08:55,227 --> 02:08:57,228 Right. Not her. 1163 02:08:58,731 --> 02:09:00,356 Your wife. 1164 02:09:05,195 --> 02:09:06,821 My wife? 1165 02:09:09,867 --> 02:09:13,202 - She knows about Marta? - I don't know. Does she? 1166 02:09:16,498 --> 02:09:19,292 No, man. It's not her, either. 1167 02:09:26,175 --> 02:09:27,675 Marta's husband? 1168 02:09:30,721 --> 02:09:32,638 She's married? I'll be damned! 1169 02:09:33,682 --> 02:09:35,308 Shit, brother! 1170 02:09:36,268 --> 02:09:40,062 A lot of people want to kill you. 1171 02:09:41,023 --> 02:09:42,565 You know what? 1172 02:09:43,984 --> 02:09:45,485 My dog's got no name. 1173 02:09:46,695 --> 02:09:49,989 I found him in the street. What would you call him? 1174 02:09:53,160 --> 02:09:55,328 How about "Lost Dog"? 1175 02:09:56,413 --> 02:09:58,581 Some imagination! 1176 02:09:58,707 --> 02:10:00,208 You must be in advertising. 1177 02:10:01,502 --> 02:10:03,920 I was thinking, maybe Gustavo... 1178 02:10:04,671 --> 02:10:06,088 Gustavo? 1179 02:10:07,841 --> 02:10:09,467 Know any Gustavos? 1180 02:10:10,427 --> 02:10:12,053 My brother. 1181 02:10:13,138 --> 02:10:14,639 Gustavo Garfias. 1182 02:10:15,933 --> 02:10:17,600 Gustavo Miranda Garfias. 1183 02:10:21,063 --> 02:10:22,647 He's my half brother. 1184 02:10:25,359 --> 02:10:27,485 Abel, Abel! 1185 02:10:28,529 --> 02:10:32,740 What did you do to deserve a brother like that? 1186 02:10:34,117 --> 02:10:36,494 He said he's your partner. 1187 02:10:39,373 --> 02:10:41,833 Partner and half-brother. 1188 02:10:45,587 --> 02:10:49,257 - Was it him? - I don't know. You tell me. 1189 02:10:53,554 --> 02:10:56,264 - How much? - 5,000 pesos. 1190 02:10:57,850 --> 02:11:01,102 Only 5,000 fucking pesos! 1191 02:11:01,228 --> 02:11:03,145 And... 1192 02:11:03,272 --> 02:11:05,147 tickets to the Rolling Stones. 1193 02:11:05,274 --> 02:11:07,358 That son of a fucking bitch! 1194 02:11:09,570 --> 02:11:12,029 Why? What did I do to him? 1195 02:11:12,155 --> 02:11:13,406 Says you're screwing him. 1196 02:11:13,532 --> 02:11:16,534 No fucking way! He's my brother! 1197 02:11:16,660 --> 02:11:19,745 Easy, man. That's what he says. 1198 02:11:23,667 --> 02:11:27,461 Quit yelling or I'll have to fill you with lead. 1199 02:11:29,506 --> 02:11:32,216 So, what do we call him? 1200 02:11:36,054 --> 02:11:38,848 Who cares about your fucking dog? 1201 02:11:38,974 --> 02:11:40,725 Don't be rude! 1202 02:11:40,851 --> 02:11:44,020 Masters take after their dogs, you know. 1203 02:11:44,146 --> 02:11:46,439 And... how do I put it? 1204 02:11:47,608 --> 02:11:50,234 If it weren't for him, you'd be dead. 1205 02:11:54,615 --> 02:11:56,616 Easy, easy. 1206 02:11:57,826 --> 02:11:59,660 I'll be in my room watching TV. 1207 02:11:59,786 --> 02:12:02,997 If you need anything at all, 1208 02:12:03,123 --> 02:12:04,999 just shout. 1209 02:12:31,944 --> 02:12:33,402 Good morning. 1210 02:12:42,329 --> 02:12:43,704 What's up, brother? 1211 02:12:44,706 --> 02:12:46,332 Got a good night's sleep? 1212 02:13:00,430 --> 02:13:01,764 What manners! 1213 02:13:03,850 --> 02:13:05,226 What will you do to me? 1214 02:13:05,936 --> 02:13:07,687 I don't know. I'm thinking. 1215 02:13:09,690 --> 02:13:11,107 If you let me go... 1216 02:13:12,317 --> 02:13:14,026 I'll make you rich. 1217 02:13:17,489 --> 02:13:20,700 Kill my brother, and I'll give you anything you want. 1218 02:13:21,994 --> 02:13:24,829 I don't need anything. Amazing, huh? 1219 02:13:26,957 --> 02:13:29,125 I have to go. See you later. 1220 02:13:30,293 --> 02:13:32,169 I need to go to the bathroom. 1221 02:13:33,213 --> 02:13:35,923 You already have. 1222 02:13:36,049 --> 02:13:38,384 Look at you! 1223 02:13:38,510 --> 02:13:40,428 You should have told me! 1224 02:13:42,597 --> 02:13:43,931 See you later. 1225 02:13:44,891 --> 02:13:46,350 Watch him for me. 1226 02:14:48,789 --> 02:14:50,915 - Hello? - Got my money? 1227 02:14:53,085 --> 02:14:54,919 Did you notice? He wasn't at work today. 1228 02:14:55,879 --> 02:14:56,921 Did you do it? 1229 02:14:57,047 --> 02:15:00,341 Bring the money to my place in two hours. 1230 02:15:00,467 --> 02:15:02,009 Don't keep me waiting. 1231 02:15:17,317 --> 02:15:20,027 Did you lock it, brother? 1232 02:15:20,153 --> 02:15:21,612 Cars get stolen around here. 1233 02:15:23,406 --> 02:15:25,032 This won't be long, will it? 1234 02:15:27,285 --> 02:15:29,078 Here's what we agreed to. 1235 02:15:32,833 --> 02:15:33,999 Come in. 1236 02:15:34,709 --> 02:15:36,544 - I'd better go. - Come in. 1237 02:15:42,509 --> 02:15:44,093 What's the matter? 1238 02:15:45,178 --> 02:15:47,930 - It's all there. - It's cool. 1239 02:15:48,056 --> 02:15:49,473 Come with me. 1240 02:15:55,605 --> 02:15:57,022 In here. 1241 02:16:12,998 --> 02:16:14,415 Have you two met? 1242 02:16:22,048 --> 02:16:24,925 This wasn't the deal. 1243 02:16:25,051 --> 02:16:26,260 What was the deal? 1244 02:16:26,386 --> 02:16:28,804 - You were going to... - Going to what, brother? 1245 02:16:28,930 --> 02:16:30,431 What!? 1246 02:16:33,059 --> 02:16:35,561 - That was your job! - "Job"? 1247 02:16:35,687 --> 02:16:39,607 I misunderstood. You wanted him off the map? 1248 02:16:39,733 --> 02:16:41,108 Do it yourself. 1249 02:16:41,234 --> 02:16:44,361 He's all yours, fucking Cain. 1250 02:16:46,364 --> 02:16:49,074 Kill him, you faggot, he's all yours! 1251 02:16:52,037 --> 02:16:53,454 I paid you... 1252 02:16:54,706 --> 02:16:56,999 I paid you to do it. That was the deal! 1253 02:16:57,125 --> 02:16:59,251 You're not going to? 1254 02:17:00,629 --> 02:17:02,046 You want me to? 1255 02:17:03,256 --> 02:17:07,509 Do I kill him? 1256 02:17:07,636 --> 02:17:08,928 Answer me! 1257 02:17:09,054 --> 02:17:10,804 Do I kill him? 1258 02:17:13,308 --> 02:17:14,975 Or do I kill you? 1259 02:17:17,270 --> 02:17:18,646 Do I kill him? 1260 02:17:18,772 --> 02:17:20,689 Do you really want me to? 1261 02:17:22,484 --> 02:17:23,817 Fucking faggot! 1262 02:17:59,854 --> 02:18:02,356 So, you coming or staying? 1263 02:20:38,555 --> 02:20:39,972 Good morning. 1264 02:20:42,559 --> 02:20:43,976 Sleep well? 1265 02:20:46,104 --> 02:20:48,480 You must have a lot to chat about. 1266 02:20:48,606 --> 02:20:51,733 Pity I can't stay, it would be fascinating. 1267 02:20:56,823 --> 02:21:00,492 But as you might guess, I have to leave town. 1268 02:21:01,619 --> 02:21:03,162 That's how it works. 1269 02:21:10,128 --> 02:21:11,545 Make yourselves at home. 1270 02:21:12,797 --> 02:21:15,674 I hope you'll work things out. 1271 02:21:19,888 --> 02:21:21,763 What are you looking at? 1272 02:21:28,438 --> 02:21:31,648 On the other hand, if talking doesn't work, 1273 02:21:32,692 --> 02:21:35,486 I'll leave you this to help settle things. 1274 02:21:35,612 --> 02:21:37,029 OK? 1275 02:21:38,239 --> 02:21:40,532 I'll call to see how things went. 1276 02:21:42,619 --> 02:21:44,369 Nice jacket. 1277 02:21:45,705 --> 02:21:48,957 There's milk and eggs in the fridge, if you want breakfast. 1278 02:22:05,350 --> 02:22:07,184 You're dead, you bastard! 1279 02:24:44,926 --> 02:24:48,887 Hello. This is 55445850. 1280 02:24:49,013 --> 02:24:52,641 I can't take your call right now, but leave a message and a number, 1281 02:24:52,767 --> 02:24:55,727 and I'll get back to you. Thank you. 1282 02:25:28,052 --> 02:25:29,511 Maru... 1283 02:25:31,013 --> 02:25:32,681 my darling... 1284 02:25:34,434 --> 02:25:36,101 This is Martin. 1285 02:25:37,729 --> 02:25:39,187 Your dad... 1286 02:25:40,690 --> 02:25:42,274 your real dad. 1287 02:25:45,111 --> 02:25:48,947 You must think this is a sick joke. 1288 02:25:49,073 --> 02:25:53,410 For all these years, I've been dead to you. 1289 02:25:54,954 --> 02:25:57,330 In fact... 1290 02:25:57,457 --> 02:25:59,249 I'm a living ghost. 1291 02:26:06,090 --> 02:26:08,467 When I saw you last... 1292 02:26:08,593 --> 02:26:10,802 you were only two. 1293 02:26:12,889 --> 02:26:16,933 Since then, not a day passes that I don't think of you. 1294 02:26:19,395 --> 02:26:21,229 The afternoon I went away... 1295 02:26:25,693 --> 02:26:27,486 I held you very tight. 1296 02:26:30,490 --> 02:26:32,157 I took you in my arms... 1297 02:26:32,283 --> 02:26:34,743 I begged forgiveness for what I was going to do. 1298 02:26:36,829 --> 02:26:38,580 At the time, 1299 02:26:38,706 --> 02:26:41,291 I thought there were more important things 1300 02:26:41,417 --> 02:26:43,752 than being with you and your mom. 1301 02:26:43,878 --> 02:26:47,088 I wanted to set the world right, 1302 02:26:47,215 --> 02:26:48,882 and then share it with you. 1303 02:26:51,260 --> 02:26:52,844 I failed, as you can see. 1304 02:26:56,390 --> 02:26:57,849 I wound up in jail. 1305 02:26:59,852 --> 02:27:04,147 Your mother and I agreed she would tell you... I'd died. 1306 02:27:04,273 --> 02:27:06,107 That was my idea, not hers. 1307 02:27:08,319 --> 02:27:10,779 I swore to her I'd never try to see you again... 1308 02:27:12,865 --> 02:27:14,533 but I couldn't do it. 1309 02:27:21,499 --> 02:27:25,335 I was dying, I was as dead as I could be. 1310 02:27:27,421 --> 02:27:29,339 I'll be back to find you... 1311 02:27:30,925 --> 02:27:33,885 once I have the courage to look you in the eyes. 1312 02:27:35,137 --> 02:27:38,223 I love you, my little girl. 1313 02:28:15,595 --> 02:28:17,345 What's your dog called? 1314 02:28:20,349 --> 02:28:22,267 Blackie. 1315 02:28:24,228 --> 02:28:25,854 Shut up, Blackie! 1316 02:28:25,980 --> 02:28:28,023 - See you around. - Bye. 1317 02:29:27,333 --> 02:29:31,670 For Luciano, because we are also what we have lost. 84323

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.