All language subtitles for Alien showdown the day the old west stood still (2013 - 3D-SBS)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:49,430 --> 00:00:54,180 DEAD or ALIVE REINHARDT, 1000 $ REVARD 2 00:01:18,581 --> 00:01:23,473 Everyone is looking for you. It's a miracle you made it so far. 3 00:01:23,474 --> 00:01:26,453 It is a miracle. 4 00:01:34,028 --> 00:01:37,453 How could we ever thank you? 5 00:01:37,454 --> 00:01:41,662 Keep it in a safer place next time. 6 00:02:03,297 --> 00:02:07,823 You spare with me. You've got no way out. 7 00:02:10,909 --> 00:02:14,016 Posters says you wanted for theft. 8 00:02:14,017 --> 00:02:16,065 I heard was a catholic cross. 9 00:02:16,066 --> 00:02:19,109 Is that mean you are going to hell when I'll shoot you? 10 00:02:19,110 --> 00:02:21,296 Leave him be. He didn't steal anything, 11 00:02:21,297 --> 00:02:23,184 he was just returning it at the church. 12 00:02:23,185 --> 00:02:26,294 The man who put up the reward he is the thief. 13 00:02:26,295 --> 00:02:28,547 Don't matter none to me, sister. 14 00:02:28,548 --> 00:02:32,477 We just want the reward for him. 15 00:02:35,947 --> 00:02:38,085 And also says dead or alive. 16 00:02:38,652 --> 00:02:40,574 Maybe I will shoot you now. 17 00:02:40,575 --> 00:02:45,973 See, you can't try to escape all the way back to San Francisco. 18 00:02:47,836 --> 00:02:51,627 Besides, I don't like foreigners. 19 00:02:52,025 --> 00:02:54,617 You heard him talk. 20 00:03:00,302 --> 00:03:05,446 Question is shoot you just with the Goddamn hell of it? 21 00:03:36,875 --> 00:03:39,790 Get the Reinhardt! 22 00:03:44,989 --> 00:03:47,621 What the hell was that? 23 00:04:43,125 --> 00:04:45,285 Carson! 24 00:04:51,770 --> 00:04:54,371 Which way did he go? 25 00:04:54,330 --> 00:04:56,619 I'm not sure. 26 00:05:00,457 --> 00:05:03,299 I was thinking Carson, 27 00:05:03,300 --> 00:05:06,083 now when the boss is dead it's every man for itself. 28 00:05:06,084 --> 00:05:08,618 And I want that money for myself. 29 00:05:08,619 --> 00:05:11,472 Tracking this guy and drag him back in the town 30 00:05:11,473 --> 00:05:14,037 is at least two-man job. 31 00:05:14,785 --> 00:05:20,551 Listen, is plenty reward to share between two of us. 32 00:05:25,418 --> 00:05:27,329 Let's go. 33 00:07:32,230 --> 00:07:35,103 Please, Tom. 34 00:07:38,347 --> 00:07:42,057 I have kids. 35 00:13:28,019 --> 00:13:33,381 What human is that be? 36 00:13:34,487 --> 00:13:39,383 You must me understand all the words speak with you. 37 00:13:41,056 --> 00:13:45,068 I was captured in another world. 38 00:13:45,986 --> 00:13:51,723 An alien brought me as a scout from another world. 39 00:13:51,724 --> 00:13:56,572 We fell from the sky. 40 00:13:56,573 --> 00:14:01,629 He's searches for the planet like this. 41 00:14:01,630 --> 00:14:05,663 What you need to realizes is that mean threats for you. 42 00:14:05,664 --> 00:14:09,549 He will call in an invasion fleet. 43 00:14:09,550 --> 00:14:15,010 After that they will destroy you. 44 00:14:15,011 --> 00:14:20,101 I'm glad to help you instead. 45 00:14:20,102 --> 00:14:24,874 I will give you an electronic transmitter. 46 00:14:25,144 --> 00:14:30,358 It will help you to broadcast a warning into space. 47 00:15:09,775 --> 00:15:13,761 Before needs to starts you must activate its beckoned. 48 00:15:13,762 --> 00:15:19,720 It's will sent a high beak in order to prevent destroy 49 00:15:19,755 --> 00:15:25,119 everybody in your world. 50 00:15:43,239 --> 00:15:48,604 If it�s not start beckoned 51 00:15:50,665 --> 00:15:56,644 its mean end for your world. 52 00:21:04,735 --> 00:21:09,611 Here, let me help you with that. -It's alright. I got it. 53 00:21:10,602 --> 00:21:12,561 You are a good scientist, Marina. 54 00:21:13,061 --> 00:21:14,740 Thanks. 55 00:21:14,741 --> 00:21:18,854 But with the cutbacks, I ... -I understand. 56 00:21:23,189 --> 00:21:26,391 You know, I couldn't say anything inside but 57 00:21:26,392 --> 00:21:30,771 there is a position available in the related field. 58 00:21:34,955 --> 00:21:38,071 Pays almost double what are you getting here. 59 00:21:38,072 --> 00:21:41,629 Interested? -Are you kidding? 60 00:21:42,161 --> 00:21:47,080 Call this number and ask for General Bradly. 61 00:21:49,416 --> 00:21:52,001 He will explain the rules. 62 00:21:52,002 --> 00:21:55,644 Than meet me at those coordinates tomorrow morning. 63 00:21:55,645 --> 00:21:59,214 Bring your hiking boots. 64 00:23:46,021 --> 00:23:48,249 Hi. Can you help me? 65 00:23:48,250 --> 00:23:51,011 I've no idea if I'm on the right place. I got surely lost. 66 00:23:51,012 --> 00:23:53,286 Yes, professor. We're expecting you. 67 00:23:53,287 --> 00:23:58,627 We've been briefed. It's all recording devices on this gate. 68 00:23:58,699 --> 00:24:01,472 No cameras or cell phones. 69 00:24:01,473 --> 00:24:04,532 Yes, my phone is in the car and I was instructing not 70 00:24:04,533 --> 00:24:08,226 to bring anything electrical. -Great, follow me. 71 00:24:30,409 --> 00:24:33,148 This place is really earn out. -Yes, Ma'am. 72 00:24:33,149 --> 00:24:35,877 Can't believe how happened. 73 00:24:43,027 --> 00:24:46,125 Here we are, professor. Restricted area from here. 74 00:24:46,126 --> 00:24:48,451 Alone? -I'm afraid so. 75 00:24:48,452 --> 00:24:52,179 What if I get lost? Maybe you better be guiding the first time. 76 00:24:52,180 --> 00:24:55,555 It's only two people in the world that clearens the passes marker. 77 00:24:55,556 --> 00:24:58,034 You're one of them and professor Kelly is the other, 78 00:24:58,035 --> 00:25:00,406 but is already up there waiting for you. 79 00:25:00,407 --> 00:25:04,114 And what's up there? -I don't know, Ma'am. 80 00:25:04,544 --> 00:25:08,612 You don't know? How long you've been stationed here? 81 00:25:08,613 --> 00:25:10,741 Three years. 82 00:25:11,102 --> 00:25:13,479 And you don't know what it's up there? 83 00:25:13,480 --> 00:25:15,895 I don't have needs to know. 84 00:25:16,004 --> 00:25:19,516 Is it dangerous? -All I can tell you is every time professor Kelly 85 00:25:19,551 --> 00:25:22,710 goes up there comes back safe and sound. 86 00:26:10,866 --> 00:26:13,659 Hello, Marina. 87 00:26:17,066 --> 00:26:19,332 This way. 88 00:26:29,685 --> 00:26:32,266 Good morning. 89 00:26:35,203 --> 00:26:39,528 Welcome to the most top secret and boring job on the world. 90 00:26:39,529 --> 00:26:42,327 This is all very strange. 91 00:26:42,328 --> 00:26:47,500 Oh, it's about to get a lot stranger. 92 00:27:01,390 --> 00:27:03,737 Who is this? 93 00:27:07,315 --> 00:27:12,612 Our best guess is that it's a piece of extraterrestrial technology. 94 00:27:12,613 --> 00:27:15,037 Are you kidding? 95 00:27:15,125 --> 00:27:18,660 Is this kind of joke? -No. 96 00:27:19,638 --> 00:27:24,181 Why is still here? Why isn't it, you know ... 97 00:27:25,589 --> 00:27:27,437 Can't be moved. 98 00:27:27,438 --> 00:27:30,295 Force field prevents any kind of tempory. 99 00:27:30,330 --> 00:27:34,231 You can't even bring anything electrical around without getting zapped. 100 00:27:34,232 --> 00:27:37,137 The force is barrier that prevents any kind of technology 101 00:27:37,138 --> 00:27:40,209 or animal life forms from penetrating. 102 00:27:40,210 --> 00:27:43,385 It's seems to work by bonding the adams around it 103 00:27:43,386 --> 00:27:45,901 that with the electro magnetic force. 104 00:27:45,902 --> 00:27:48,073 At least that was Einstein's best guess. 105 00:27:48,108 --> 00:27:51,729 Albert Einstein? How long it has been here? 106 00:27:51,730 --> 00:27:54,632 It's discovered in 1931. 107 00:27:54,633 --> 00:27:59,144 A dozen scientists wasted their careers studying this thing 108 00:27:59,145 --> 00:28:02,070 including yours truly. 109 00:28:07,066 --> 00:28:12,362 Excuse me, professor, I'm trying to get all information I can. 110 00:28:12,363 --> 00:28:13,719 You're doing great. 111 00:28:13,720 --> 00:28:17,872 When they first show did to me I almost fade it. Really. 112 00:28:17,873 --> 00:28:20,953 I thought is going to change my life. 113 00:28:20,954 --> 00:28:25,008 Instead I spent 20 years studying the damn thing. 114 00:28:25,009 --> 00:28:30,635 Like it was it's too far beyond our technology to measure scientifically. 115 00:28:30,636 --> 00:28:35,132 What is my assignment? -Do not make the same mistake I made. 116 00:28:35,133 --> 00:28:38,851 Take your paychecks for a couple of years and move on. 117 00:28:38,852 --> 00:28:42,210 Government says I've to have scientist studying this thing full-time, 118 00:28:42,211 --> 00:28:44,272 so you may as take advantage of it. 119 00:28:44,273 --> 00:28:47,627 This is the biggest discovery in science in ... 120 00:28:48,127 --> 00:28:51,516 maybe ever and you are acting ... -You don't understand. 121 00:28:52,016 --> 00:28:53,794 Greatest minds than ours have tried and failed to get 122 00:28:53,829 --> 00:28:55,594 anywhere with this thing. 123 00:28:55,629 --> 00:28:58,571 And you need the money take the job for a while, 124 00:28:58,572 --> 00:29:02,875 but don't let it ruin and wasting your career the way I did. 125 00:29:02,876 --> 00:29:05,163 That thing was designed to keep our little monkey brains 126 00:29:05,164 --> 00:29:09,625 from understanding it and until we advance significance lay 127 00:29:09,660 --> 00:29:12,477 it's going to do just that. 128 00:29:12,765 --> 00:29:15,663 Maybe I'll be the one who makes a breakthrough. 129 00:29:16,612 --> 00:29:18,912 Look, Marina. 130 00:29:18,913 --> 00:29:23,312 From 30' to the 60' there were army battalions guarding that thing 131 00:29:23,313 --> 00:29:27,757 and man in white coats and test tube running all around it. 132 00:29:27,758 --> 00:29:32,452 Than after decades with no progress founding starting to fall, 133 00:29:32,453 --> 00:29:37,097 we are down to one full-time scientist, you. 134 00:29:37,098 --> 00:29:39,731 And you are here just for form. 135 00:29:41,717 --> 00:29:44,156 Don't touch it with your fingers. 136 00:29:44,157 --> 00:29:48,373 It meets an addical coagulate samples that lead way your hand. 137 00:29:48,374 --> 00:29:50,667 I see. 138 00:29:51,256 --> 00:29:54,539 I know all of this is very exciting, 139 00:29:54,540 --> 00:29:57,992 but if you let suck you in 30 years from now when you will retire 140 00:29:57,993 --> 00:30:00,673 all you will have is final paper that no one will read, 141 00:30:00,674 --> 00:30:03,164 because it's top secret and all little says 142 00:30:03,165 --> 00:30:08,284 that is alien artifact that can't be measured by our science. 143 00:30:09,523 --> 00:30:13,676 Professor, I realizing was discovering 1931 but 144 00:30:13,677 --> 00:30:16,495 but the idea how long already has been here? 145 00:30:16,496 --> 00:30:19,383 We are guessing it's been here since 1867. 146 00:30:19,585 --> 00:30:22,212 How did you get that date? 147 00:30:22,213 --> 00:30:27,221 Allow me to introduce Mr. Reinhardt. 148 00:30:30,234 --> 00:30:34,019 They found the artifact, Mr. Reinhardt and his diary 149 00:30:34,020 --> 00:30:36,613 all at the same time. 150 00:30:36,614 --> 00:30:41,928 Poor guy. Didn't even get a decent burial. 151 00:30:41,929 --> 00:30:44,505 Nobody is deserves that. 152 00:30:44,857 --> 00:30:48,931 Especially for the man who saved the world. 153 00:30:51,990 --> 00:30:54,774 His diary was outside the force field. 154 00:30:55,256 --> 00:30:58,710 It tells an amazing tale. 155 00:30:59,037 --> 00:31:02,514 This is the actual diary. You can take it with you, 156 00:31:02,515 --> 00:31:06,213 but follow secret materials protocol with it. 157 00:31:08,248 --> 00:31:11,426 When I first read it I thought this guy could give jewels 158 00:31:11,427 --> 00:31:14,679 for earn or age the wells a run for their money. 159 00:31:14,680 --> 00:31:18,343 Of course, my Mr. Reinhardt broke event true. 160 00:31:18,344 --> 00:31:21,837 I have got a hard drive down in my car that contains all the data 161 00:31:21,838 --> 00:31:25,441 collected over the last 80 years on the project. 162 00:31:25,442 --> 00:31:29,687 Also has a digital version of his diary. 163 00:31:50,443 --> 00:31:52,928 Poor man. 164 00:32:45,805 --> 00:32:49,749 For the first time I understand that other worlds 165 00:32:49,851 --> 00:32:52,813 and their creatures in those worlds. 166 00:32:52,814 --> 00:32:57,795 Some are peaceful, others are not. 167 00:35:49,612 --> 00:35:53,009 The creature was looking for two things, 168 00:35:53,044 --> 00:35:55,673 water and food. 169 00:41:51,193 --> 00:41:54,006 What the hell? -Move it. 170 00:41:54,007 --> 00:41:57,656 You think that thing fall of the sky do this? 171 00:41:57,657 --> 00:42:00,671 You are coming or not? 172 00:45:16,847 --> 00:45:19,270 I got second set of tracks here. 173 00:45:19,271 --> 00:45:21,996 You think he's got a friend? 174 00:45:22,786 --> 00:45:25,030 Maybe. 175 00:45:25,271 --> 00:45:27,748 Or ... -What? 176 00:45:27,749 --> 00:45:30,806 It's like his tracking someone too. 177 00:45:31,064 --> 00:45:33,858 What kind of tracks are those? 178 00:45:34,222 --> 00:45:37,886 I'm not sure. Let's keep moving. 179 00:45:47,351 --> 00:45:50,490 I had been thinking, 180 00:45:52,812 --> 00:45:56,421 we are getting pretty deep into these woods. 181 00:45:56,775 --> 00:46:01,522 If we'll shoot them, well, carry out his bleeding corpse 182 00:46:02,092 --> 00:46:05,638 is too damn heavy to carry out all the way to town. 183 00:46:06,291 --> 00:46:10,374 Why we not get trap on them, take them alive as our prisoner. 184 00:46:10,375 --> 00:46:14,702 I think that's the best way, even if is it dangerous. 185 00:46:14,703 --> 00:46:18,063 Dangerous? -Yeah. 186 00:46:18,064 --> 00:46:21,926 He is a though old brave what I heard. 187 00:46:22,415 --> 00:46:26,006 He ain't tougher than me I promised you that. 188 00:46:26,167 --> 00:46:29,074 I don't Carson, it's not the question ... 189 00:46:29,075 --> 00:46:30,953 You say he's tougher than me? 190 00:46:30,954 --> 00:46:34,640 No, no, I'm just saying. -When I'd find him 191 00:46:34,641 --> 00:46:36,547 I'm gonna beat him like a dog. 192 00:46:36,548 --> 00:46:40,422 Maybe that will shut you up. 193 00:46:41,876 --> 00:46:43,950 Okay. Alright. 194 00:46:43,951 --> 00:46:46,254 Give him good beaten but 195 00:46:46,754 --> 00:46:51,978 make sure they can walk down on their own two feet, please. 196 00:47:58,078 --> 00:48:00,400 Wake up, you dreamed bastard. 197 00:48:00,401 --> 00:48:02,743 We can't carry you all the way out of here. 198 00:48:02,744 --> 00:48:05,309 God damned. Wake up! 199 00:48:07,275 --> 00:48:09,757 Untie him. 200 00:48:10,202 --> 00:48:10,758 What? 201 00:48:12,310 --> 00:48:14,634 I told you I can take him. 202 00:48:14,963 --> 00:48:17,118 Now I will prove it. 203 00:48:21,778 --> 00:48:23,718 Okay, than. 204 00:48:23,719 --> 00:48:26,160 My friend over here is gonna show you what will happened 205 00:48:26,161 --> 00:48:27,606 if you will try to escape. 206 00:48:27,607 --> 00:48:29,460 Don't worry, Carson, 207 00:48:29,461 --> 00:48:33,510 has the whopper on you, I will shoot him. 208 00:48:35,696 --> 00:48:39,133 You have to let me go. You don't under... 209 00:51:17,112 --> 00:51:21,849 God, shot that from brezer. 210 00:51:21,850 --> 00:51:24,495 Amen. 211 00:53:35,667 --> 00:53:37,563 Hello. 212 00:53:37,564 --> 00:53:40,920 Hello, Marina. How's the project going? 213 00:53:41,755 --> 00:53:45,390 I reached the milestone in my research. 214 00:53:45,391 --> 00:53:47,247 Really? 215 00:53:47,248 --> 00:53:52,509 Yes, I spent the longest amount of time ever on the project 216 00:53:52,510 --> 00:53:56,283 with absolutely no progress. 217 00:53:57,513 --> 00:53:59,956 Don't feel bad about it. 218 00:53:59,957 --> 00:54:03,899 No one's ever had a breakthrough on this even Einstein. 219 00:54:03,900 --> 00:54:08,065 Hey, listen, kid. Reason I call haven't talk to you a couple of months 220 00:54:08,066 --> 00:54:10,415 and I want to make sure you are okay. 221 00:54:10,854 --> 00:54:13,487 I'm fine. 222 00:54:13,488 --> 00:54:19,029 Great. Also you haven't return the diary to arkaif. 223 00:54:19,030 --> 00:54:21,221 I thought I mentioned that before. 224 00:54:21,222 --> 00:54:24,295 It's need to be return right away. 225 00:54:24,296 --> 00:54:30,272 Yes but I still need it for my researching. 226 00:54:33,241 --> 00:54:35,977 Okay, I'll give you one more week, 227 00:54:35,978 --> 00:54:40,011 but after that you have to start using the digital scans and return the diary. 228 00:54:40,012 --> 00:54:42,307 Thank you, professor. 229 00:54:43,031 --> 00:54:45,298 Bye. 230 00:55:09,385 --> 00:55:14,075 You looking a secret of my world. 231 00:55:14,076 --> 00:55:19,451 All device you study has failed. 232 00:55:19,452 --> 00:55:26,617 It is something that all violent species to stay away. 233 00:55:26,618 --> 00:55:34,375 If you'll not start it beckoned they will come and destroy you. 234 00:55:35,151 --> 00:55:39,283 I can instruct you have to prepare it to begin. 235 00:55:39,284 --> 00:55:42,977 I will planted knowledge into your mind. 236 00:55:47,894 --> 00:55:53,633 It's up to you if you will use this knowledge. 237 00:56:13,764 --> 00:56:15,845 Marina. 238 00:56:16,789 --> 00:56:18,928 Yes. 239 00:56:18,929 --> 00:56:21,505 It's Dr. Kelly. 240 00:56:22,009 --> 00:56:24,367 Yes. 241 00:56:24,368 --> 00:56:27,369 Marina, you never returned the diary of the archive 242 00:56:27,370 --> 00:56:29,999 and the curator is breathing down my neck. 243 00:56:30,000 --> 00:56:32,588 That thing is officially top-secret. 244 00:56:32,589 --> 00:56:36,930 If it's not return prato we both are getting a visit from NSA. 245 00:56:36,931 --> 00:56:39,304 ...then will destroy you. 246 00:56:40,089 --> 00:56:42,949 Alien just contact to me. 247 00:56:43,727 --> 00:56:45,872 What? 248 00:56:46,332 --> 00:56:49,868 Extraterrestrial being is ... 249 00:56:51,272 --> 00:56:55,240 They can destroy you. - ... warning me. 250 00:56:55,241 --> 00:56:58,450 Look, Marina. I don't have time for this and you are already in 251 00:56:58,902 --> 00:57:02,267 hot water for holding that diary. 252 00:57:02,399 --> 00:57:06,787 I understand now. It's a transmitter. 253 00:57:06,798 --> 00:57:10,231 It's broadcasting dangerous thing. 254 00:57:10,232 --> 00:57:13,442 I told you not to get suck into this. 255 00:57:15,487 --> 00:57:19,692 It's failing. Oh, my God. 256 00:57:19,693 --> 00:57:23,754 I have to go. -Marina! 257 00:57:38,347 --> 00:57:39,822 Hello, General. 258 00:57:39,823 --> 00:57:42,742 This is Dr. Kelly. 259 00:57:42,743 --> 00:57:46,118 I'm sorry to bother you at your private number but this 260 00:57:46,119 --> 00:57:50,731 in regards to project Outcrop. 261 00:57:50,732 --> 00:57:53,932 Yes, sir, you were right. 262 00:57:53,933 --> 00:57:56,438 She's working out. 263 00:57:57,508 --> 00:58:02,168 Yes, sir. I'll cancel her clearance right away. 264 00:58:20,060 --> 00:58:22,151 Hello. 265 00:58:22,574 --> 00:58:26,539 Ma'am, you are not authorized to be here anymore. -What? 266 00:58:26,540 --> 00:58:29,507 It is come from headquarters. You are off the projects. 267 00:58:29,508 --> 00:58:32,100 Present is not authorized and you have got to leave. 268 00:58:32,101 --> 00:58:34,779 Yes, I just have to ... -Now! 269 00:58:34,780 --> 00:58:37,211 Look, I just need to go up for a minute. 270 00:58:37,212 --> 00:58:39,048 I won't cause any problems. 271 00:58:39,049 --> 00:58:41,541 Maybe you don't understand. I have only one order on this post 272 00:58:41,542 --> 00:58:43,811 and that's to shot the trespassers. 273 00:58:43,812 --> 00:58:47,113 Who is gonna know was not yet an hour ago when I had clearance. 274 00:58:47,114 --> 00:58:49,460 You're the first person ever try to get pass me. 275 00:58:49,461 --> 00:58:52,811 You really think I will let that happen. 276 00:58:54,811 --> 00:59:00,602 Listen, I know this is gonna sound crazy but 277 00:59:02,359 --> 00:59:05,553 there's an alien transmitter at the top of this peak 278 00:59:05,554 --> 00:59:08,579 it's sending a signal into space. 279 00:59:08,580 --> 00:59:13,734 That signal warns hostile aliens to stay away. 280 00:59:13,735 --> 00:59:19,702 Now, it's failing after all these decades but I know how to fix it, 281 00:59:19,703 --> 00:59:22,901 just have to press one little button. 282 00:59:22,902 --> 00:59:28,690 Oh, yeah? If it's really alien technology that's how do you know how to use it? 283 00:59:28,875 --> 00:59:34,336 An alien implanting the knowledge into my head. 284 00:59:34,737 --> 00:59:39,412 I ain't buy it. Leave! 285 01:00:10,890 --> 01:00:12,615 You want me out of here? 286 01:00:12,616 --> 01:00:15,285 You gonna have to show me to the car yourself. 287 01:00:15,286 --> 01:00:17,314 Not a problem. 288 01:00:25,889 --> 01:00:28,931 Sorry. 289 01:03:20,997 --> 01:03:24,552 Now, do you believe me? -I do. 290 01:03:24,553 --> 01:03:28,498 What's happens now? -Nothing happens now. 291 01:03:28,850 --> 01:03:31,613 It�s been repaired. 292 01:03:31,614 --> 01:03:39,059 It was failing but now its working and keep'em away. 293 01:03:39,486 --> 01:03:44,418 What I would, do I? Alerts the headquarters? -Yes. 294 01:03:44,419 --> 01:03:48,653 But first do you have a shovel down there? 295 01:03:48,654 --> 01:03:52,676 A what? A shovel? -Yes. 296 01:03:52,711 --> 01:03:55,301 Yeah, I have a shovel down there. Why? 297 01:03:55,302 --> 01:03:59,990 I want to know what's going on here. What's all about? 298 01:04:00,443 --> 01:04:07,328 Well, let me introduce to you Mr. Reinhardt. 299 01:11:08,861 --> 01:11:15,201 If you made them you need to check the signal from aliens device. 300 01:11:15,202 --> 01:11:21,040 The warning signal destruct this beeper to stay away from this world. 301 01:11:47,521 --> 01:11:53,779 Rest in peace, cowboy. You earned it. 302 01:12:01,245 --> 01:12:07,655 BY AUDIO NOTE RE�O 23491

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.