Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,066 --> 00:00:02,000
First, I'd Iike to thank the peopIe
at CJ Entertainment, Sidus Pictures,
& Premier Entertainment
2
00:00:02,102 --> 00:00:04,195
I aIso wouId Iike to thank the actors
and the crew for their effort and dedication.
for making the Director's Cut possibIe.
3
00:00:04,304 --> 00:00:06,465
The birth of Director's Cut might imbue
a certain type of perception
that the pre-existing TheatricaI Version
was not what the director intended.
4
00:00:06,573 --> 00:00:08,973
However, it is not true in this case.
The TheatricaI Version was edited by
the director as weII as the Director's Cut.
5
00:00:09,075 --> 00:00:11,475
I hope the narrative's newIy-achieved
expansiveness adds to the
emotionaI impact of the originaI
TheatricaI Version.
6
00:01:00,326 --> 00:01:02,692
CJ Entertainment presents
7
00:01:06,633 --> 00:01:09,295
A Sidus Pictures Production
8
00:01:15,542 --> 00:01:22,710
A Moment To Remember
9
00:01:39,032 --> 00:01:40,192
Hey...
10
00:01:41,134 --> 00:01:44,103
Can l burn a light?
11
00:01:54,747 --> 00:01:59,878
No, not that, Got a light?
12
00:02:09,028 --> 00:02:10,791
When a memory's gone...
13
00:02:13,133 --> 00:02:14,794
So is the soul, they say.
14
00:02:19,939 --> 00:02:21,804
Ah, memory!
15
00:02:21,941 --> 00:02:26,810
When a memory's go
so is the soul.
16
00:02:33,019 --> 00:02:34,577
Some story, eh?
17
00:02:34,721 --> 00:02:40,591
Hey, man, let me tell you
a story about memory.
18
00:02:41,828 --> 00:02:43,887
When you were walking
towards me.
19
00:02:44,030 --> 00:02:47,295
l saw you smoking.
20
00:02:48,134 --> 00:02:49,897
That's a memory.
21
00:02:51,437 --> 00:02:56,101
You know
what l'm awaiting here?
22
00:02:57,944 --> 00:02:59,809
Not a cigarette light.
23
00:03:00,346 --> 00:03:03,110
l'm waiting for the light.
24
00:03:04,117 --> 00:03:08,781
Sharing a cigarette light
means sharing the light.
25
00:03:09,422 --> 00:03:10,582
So...
26
00:03:13,026 --> 00:03:15,494
Hey Miss...
27
00:03:18,431 --> 00:03:20,194
Got a light?
28
00:03:30,410 --> 00:03:32,742
When will l ever smoke this?
29
00:03:35,448 --> 00:03:38,281
The train is now approaching.
30
00:03:38,418 --> 00:03:42,377
PIease wait behind the yeIIow Iine.
31
00:05:01,601 --> 00:05:02,863
70 cents.
32
00:05:12,545 --> 00:05:13,910
You gave me a dollar.
33
00:05:16,749 --> 00:05:18,614
Damn, not again.
34
00:05:26,259 --> 00:05:27,419
Here you go.
35
00:06:51,310 --> 00:06:52,572
Hurry.
36
00:06:57,617 --> 00:06:59,482
Come on!
37
00:07:07,794 --> 00:07:09,455
You must've been in a hurry.
38
00:07:48,801 --> 00:07:51,565
So you're through with him?
39
00:07:52,405 --> 00:07:54,270
What did l tell you?
40
00:07:54,407 --> 00:07:56,375
l knew it!
41
00:07:57,710 --> 00:08:00,577
Did you eat dinner?
Are you hungry?
42
00:08:02,114 --> 00:08:03,945
Dad's gonna kill you!
43
00:08:40,052 --> 00:08:41,644
ls that her?
44
00:08:47,793 --> 00:08:49,351
She doesn't look
stupid or anything.
45
00:08:50,296 --> 00:08:52,355
Look at those eyes.
46
00:08:53,299 --> 00:08:55,130
Totally foxy.
47
00:08:58,604 --> 00:09:02,165
- Do you like your desk?
- Yes
48
00:09:02,308 --> 00:09:05,072
Welcome to our team.
How about a fresh start on the new floor?
49
00:09:07,313 --> 00:09:11,750
Being such a feminine
and sensitive woman as you are...
50
00:09:11,884 --> 00:09:13,647
Can you do men's wear?
51
00:09:14,787 --> 00:09:18,154
You should help me.
l'll learn.
52
00:09:18,925 --> 00:09:21,393
l bet you will.
53
00:09:24,297 --> 00:09:27,357
You look just perfect
for the job.
54
00:09:29,201 --> 00:09:30,361
l'm Anna JUNG
55
00:09:34,206 --> 00:09:37,369
Nice to meet you,
l'm KlM Su-jin.
56
00:09:37,510 --> 00:09:40,070
l've heard a lot about you.
57
00:09:42,014 --> 00:09:45,142
From Young-min,
your ex-boyfriend's wife.
58
00:09:45,318 --> 00:09:47,183
She and l went to college together.
59
00:09:48,554 --> 00:09:53,116
Oh, She's not his wife anymore.
60
00:10:00,967 --> 00:10:04,334
Here?
61
00:10:04,470 --> 00:10:05,630
Shorter.
62
00:10:06,772 --> 00:10:07,932
Here?
63
00:10:09,575 --> 00:10:10,542
You sure?
64
00:10:12,278 --> 00:10:14,940
l don't get it.
65
00:10:15,081 --> 00:10:19,814
Getting a cut doesn't help
forget the past.
66
00:10:20,953 --> 00:10:22,113
Wait!
67
00:10:24,957 --> 00:10:26,219
Right here.
68
00:10:29,462 --> 00:10:35,423
Don't get caught up in it.
69
00:10:35,568 --> 00:10:38,435
Time heals everything.
70
00:11:04,864 --> 00:11:10,825
Feels so good
going out with my little girl.
71
00:11:16,475 --> 00:11:20,241
Don't you hate me?
72
00:11:22,481 --> 00:11:24,915
l've given
the family a bad name.
73
00:11:26,652 --> 00:11:29,018
You had to go to police station
many times because of me...
74
00:11:29,155 --> 00:11:33,421
l did?
75
00:11:37,163 --> 00:11:40,530
To forget easily is a gift.
76
00:11:41,767 --> 00:11:46,727
Let go of your old mistakes.
77
00:11:46,872 --> 00:11:48,840
Make a fresh start.
78
00:12:03,656 --> 00:12:05,817
lt won't take long.
Want to come along?
79
00:12:05,958 --> 00:12:07,823
Go ahead.
80
00:12:08,761 --> 00:12:11,229
So dusty!
81
00:12:22,241 --> 00:12:27,269
With the sIeepy spring breeze
aII around you...
82
00:12:27,379 --> 00:12:29,347
Here's a song to wake you up.
83
00:12:29,482 --> 00:12:31,643
I'II be back tomorrow.
And this is the Iast song for today.
84
00:12:31,784 --> 00:12:33,149
La PaIoma.
85
00:12:51,403 --> 00:12:54,634
What's wrong with you?
86
00:12:54,807 --> 00:13:00,143
lf we don't finish this right now,
what are you gonna do with it?
87
00:13:00,312 --> 00:13:03,281
Am l talking to a wall?
88
00:13:03,415 --> 00:13:08,182
We're talking in circles.
Stop wasting my time!
89
00:13:08,354 --> 00:13:10,447
- You son of a...
- What's the matter?
90
00:13:10,556 --> 00:13:11,757
Sir!
91
00:13:11,757 --> 00:13:14,817
The cement trucks are all here.
92
00:13:14,960 --> 00:13:18,020
But this jerk here won't let
them do their job.
93
00:13:18,164 --> 00:13:23,033
Do you know what it'll cost us
if we send them back?
94
00:13:23,669 --> 00:13:27,537
Fine, go ahead, Pour the whole shit!
lt won't be my mess.
95
00:13:27,673 --> 00:13:30,540
Don't come crying to me later.
Damn it!
96
00:13:30,676 --> 00:13:34,737
What the...
Who does he think he is?
97
00:13:34,880 --> 00:13:38,213
Wait...
You're the foreman, right?
98
00:13:38,350 --> 00:13:41,410
What's your name?
99
00:13:42,955 --> 00:13:45,617
That's the 30th time you've asked!
lt's CHOl Chul-soo.
100
00:13:45,758 --> 00:13:48,318
l'm sorry, Choi
101
00:13:48,460 --> 00:13:49,620
What's the problem?
102
00:13:51,063 --> 00:13:52,553
Problem?
103
00:13:52,731 --> 00:13:56,360
The mold isn't strong enough
to hold the concrete.
104
00:13:56,468 --> 00:13:59,631
- Damn!
- lt rained like hell last week.
105
00:13:59,772 --> 00:14:03,435
And we're not even done
with the scaffolding.
106
00:14:03,576 --> 00:14:08,104
What if it collapses
after people move in?
107
00:14:08,280 --> 00:14:10,407
Collapse? Don't jinx it, boy!
108
00:14:10,549 --> 00:14:14,007
Okay, Choi.
Let me take a look.
109
00:14:26,966 --> 00:14:32,336
No way we can finish this
by tomorrow morning.
110
00:14:34,373 --> 00:14:38,935
Do it the day after tomorrow
for your own sake.
111
00:14:39,078 --> 00:14:42,343
You don't know
what you're talking about.
112
00:14:42,481 --> 00:14:44,915
You're a frigging carpenter!
113
00:14:47,152 --> 00:14:52,317
Look, l'm telling you this
from my experience.
114
00:14:52,458 --> 00:14:55,427
Do it today
and it will collapse.
115
00:14:55,561 --> 00:14:57,620
Do you want to be
on the prime-time news?
116
00:15:26,959 --> 00:15:29,723
Some temper he has!
117
00:15:29,862 --> 00:15:31,329
Who?
118
00:15:32,765 --> 00:15:33,925
Let's go eat.
119
00:15:58,958 --> 00:16:01,426
l thought the renovations
would be done by now.
120
00:16:02,962 --> 00:16:04,520
l'm screwed!
121
00:16:05,264 --> 00:16:07,232
They'll fire me.
122
00:16:07,366 --> 00:16:11,427
l had my buddy do the project
but he took the money and ran.
123
00:16:11,570 --> 00:16:14,630
Damn, l already paid him.
124
00:16:14,773 --> 00:16:16,434
Jesus.
125
00:16:17,276 --> 00:16:21,337
Let me see what l can do.
126
00:16:21,981 --> 00:16:23,812
There might be a way.
127
00:16:23,949 --> 00:16:24,916
Really?
128
00:16:25,651 --> 00:16:26,811
How?
129
00:16:30,255 --> 00:16:32,519
l know some people.
130
00:16:32,658 --> 00:16:34,819
Dad, are you sure?
131
00:16:34,960 --> 00:16:38,418
Of course! l'm your favorite
pushover, am l not?
132
00:16:38,564 --> 00:16:41,533
No, you're not a pushover!
You're my Christmas!
133
00:16:41,667 --> 00:16:42,634
What?
134
00:16:44,169 --> 00:16:46,433
l mean Santa Claus!
135
00:16:46,572 --> 00:16:49,541
Enough.
l'll send someone over.
136
00:16:49,675 --> 00:16:52,041
Let the guys deal with him.
137
00:16:52,177 --> 00:16:53,542
Okay?
138
00:16:53,679 --> 00:16:56,147
He's... rough, Very violent.
139
00:16:56,281 --> 00:16:58,306
Don't mess with him.
140
00:17:22,875 --> 00:17:25,537
So glad you made it!
141
00:17:26,578 --> 00:17:29,046
Let's have some coffee
in my office.
142
00:17:29,982 --> 00:17:31,108
Where's the site?
143
00:17:31,950 --> 00:17:33,315
This way.
144
00:17:39,458 --> 00:17:41,722
Where's the floor plan?
145
00:17:41,860 --> 00:17:44,727
We don't have any
The guy ran off.
146
00:17:44,863 --> 00:17:48,924
Why's the wallpaper torn?
147
00:17:52,271 --> 00:17:54,831
Hey! Pardon... What the! Wait!
148
00:17:54,973 --> 00:17:56,634
Leave it please!
We're out of time here.
149
00:17:56,775 --> 00:17:59,938
This is what you call a slapdash job.
The whole wall has to go.
150
00:18:52,965 --> 00:18:53,932
Walking home?
151
00:18:58,170 --> 00:19:00,035
Yes... No!
152
00:19:00,172 --> 00:19:08,045
l'm taking the bus... No, taxi...
l'm taking a taxi.
153
00:20:05,571 --> 00:20:06,538
Are you okay?
154
00:20:07,172 --> 00:20:08,139
Yes.
155
00:20:09,374 --> 00:20:11,239
You sell these
on the subway or something?
156
00:20:11,376 --> 00:20:16,245
These are all here?
l lose pens all the time.
157
00:21:21,880 --> 00:21:25,611
Won't it cost money
to fix the door?
158
00:21:28,053 --> 00:21:29,111
Get in through here.
159
00:21:38,263 --> 00:21:40,026
Wait! Wait!
160
00:21:41,967 --> 00:21:44,231
Hold onto this.
161
00:21:44,369 --> 00:21:45,336
Okay
162
00:21:47,205 --> 00:21:48,172
Comfortable?
163
00:22:57,409 --> 00:22:59,775
What's the baseball bat for?
164
00:23:01,413 --> 00:23:02,778
Do you beat up
people with it?
165
00:23:05,584 --> 00:23:07,051
Why would you
beat up people?
166
00:23:12,591 --> 00:23:13,751
l'm sorry.
167
00:23:16,094 --> 00:23:17,061
For what?
168
00:23:18,997 --> 00:23:20,464
For snatching your coke.
169
00:23:21,700 --> 00:23:27,161
l'm, you know...
l'm very... uh, very...
170
00:23:28,407 --> 00:23:29,874
Forgetful!
171
00:23:32,010 --> 00:23:35,275
How'd you remember
me anyway?
172
00:23:36,014 --> 00:23:37,948
ls this the exit?
173
00:23:56,001 --> 00:23:58,265
Hey, you're seeing
somebody today, right?
174
00:23:58,804 --> 00:24:01,773
Don't you dare
pick up a hunk alone.
175
00:24:01,907 --> 00:24:02,965
Hunk?
176
00:24:03,275 --> 00:24:06,642
All you girls talk about...
177
00:24:38,710 --> 00:24:40,075
Looking for someone?
178
00:24:42,714 --> 00:24:45,649
Well, where is...
179
00:24:47,285 --> 00:24:49,446
That tall mustachio?
180
00:24:50,388 --> 00:24:52,549
He's working on the site
so couldn't come.
181
00:24:52,691 --> 00:24:55,353
People down here are
in charge now, l heard.
182
00:24:59,397 --> 00:25:02,059
Thank you so much
Su-jin.
183
00:25:02,901 --> 00:25:04,766
Your father plays golf, right?
184
00:25:04,903 --> 00:25:06,461
l'll give a call later.
185
00:25:50,782 --> 00:25:52,340
- What are you doing?
- Jesus! Oh God!
186
00:26:14,406 --> 00:26:16,874
What hunks?
l don't even see ghosts.
187
00:26:17,008 --> 00:26:18,475
l have to go pee!
188
00:26:18,610 --> 00:26:20,976
- She has to go pee!
- Be quiet.!
189
00:26:21,112 --> 00:26:24,548
Trust me on this, okay?
Let's go.
190
00:26:28,587 --> 00:26:31,055
Mr. Park is a jerk.
191
00:26:31,189 --> 00:26:33,157
He never pays on time.
192
00:26:33,291 --> 00:26:35,657
You should push the prick
to save our asses.
193
00:26:36,294 --> 00:26:38,353
He'll pay on time this month.
194
00:26:40,098 --> 00:26:42,566
l don't care about the style.
195
00:26:42,701 --> 00:26:45,670
What kind of business
are they in?
196
00:26:45,804 --> 00:26:47,271
Oh, is that where we're going?
197
00:26:47,405 --> 00:26:49,464
Do you have any savings at all?
198
00:26:51,109 --> 00:26:53,976
Stop spending start saving.
199
00:26:54,512 --> 00:26:57,845
And it's about time you
Ghi-bong got married~~
200
00:26:58,483 --> 00:27:00,849
You know these guys?
201
00:27:02,787 --> 00:27:04,448
How's the business?
202
00:27:05,290 --> 00:27:06,552
What?
203
00:27:06,691 --> 00:27:09,956
Selling pens.
204
00:27:14,799 --> 00:27:18,360
We were just walking by.
205
00:27:18,503 --> 00:27:24,271
We have an appointment...
And l saw you.
206
00:27:29,481 --> 00:27:31,574
Sit here, ladies.
207
00:27:31,683 --> 00:27:34,151
We need more glasses
and chopsticks here!
208
00:27:34,486 --> 00:27:36,647
Get the chairs!
209
00:27:41,192 --> 00:27:45,253
Haven't you seen enough
of his face tonight?
210
00:27:46,498 --> 00:27:48,363
Kim Su-jin!
211
00:27:52,203 --> 00:27:55,969
Get me a plane!
l'm getting goose bumps!
212
00:27:56,107 --> 00:27:58,166
Why don't you move in
with him?
213
00:27:58,309 --> 00:28:04,839
He has a lot of money
put aside.
214
00:28:26,004 --> 00:28:27,972
lf you drink that
we're going steady.
215
00:28:31,710 --> 00:28:33,268
lf l don't?
216
00:28:35,313 --> 00:28:38,339
We will be strangers.
Until we die.
217
00:29:41,913 --> 00:29:44,438
Me? l've never
done this before.
218
00:29:46,985 --> 00:29:48,043
Spread them.
219
00:29:49,387 --> 00:29:50,547
Keep low.
220
00:29:51,990 --> 00:29:59,226
Swing like this.
221
00:30:07,305 --> 00:30:08,363
Oh my...
222
00:30:08,506 --> 00:30:10,974
Pick up the bat!
223
00:30:11,810 --> 00:30:13,573
God!
224
00:30:16,881 --> 00:30:18,439
lt's too heavy.
225
00:30:18,583 --> 00:30:20,050
The ball's coming!
226
00:30:22,287 --> 00:30:24,050
Keep your eye on the ball.
227
00:30:25,590 --> 00:30:28,354
lt's already gone!
228
00:30:55,253 --> 00:30:56,515
What do you have on?
229
00:30:57,155 --> 00:30:59,817
Beats me.
230
00:31:01,860 --> 00:31:05,921
This smell gives me
a strange feeling.
231
00:31:06,564 --> 00:31:08,327
Reminds me of the old days.
232
00:31:10,168 --> 00:31:14,730
Was it my dad?
My uncle?
233
00:31:15,673 --> 00:31:17,231
The smell makes me feel...
234
00:31:17,375 --> 00:31:25,009
as if l were falling
into a world of dreams...
235
00:31:25,149 --> 00:31:28,118
- Hey
- ...Something like that...
236
00:31:28,253 --> 00:31:29,914
l got it from a barber.
237
00:31:33,458 --> 00:31:35,619
What's this?
238
00:31:35,760 --> 00:31:36,920
What?
239
00:31:37,161 --> 00:31:38,321
This?
240
00:31:38,863 --> 00:31:40,125
Nothing!
241
00:31:54,979 --> 00:31:57,209
You study?
Taking a test or something?
242
00:32:03,955 --> 00:32:05,115
Hey!
243
00:32:05,657 --> 00:32:07,921
Open it
and you're out of here.
244
00:32:15,967 --> 00:32:18,231
Who's this?
Your grandfather?
245
00:32:20,171 --> 00:32:21,433
A master templum lignarius...
246
00:32:22,373 --> 00:32:23,840
What's that?
247
00:32:23,975 --> 00:32:26,842
A man who builds temples.
He was my teacher.
248
00:32:26,978 --> 00:32:29,538
Got an album?
Any childhood pictures?
249
00:32:36,955 --> 00:32:39,116
Have you got
an insatiable curiosity?
250
00:32:39,257 --> 00:32:41,919
l want to see your pictures
when you were little.
251
00:32:42,760 --> 00:32:44,125
l haven't got any.
252
00:32:44,262 --> 00:32:46,127
l've always been
a grown-up.
253
00:32:57,775 --> 00:32:58,742
You know this grift?
254
00:33:04,749 --> 00:33:06,307
Place your bets.
255
00:33:06,451 --> 00:33:08,316
Even a dog
at a glance can win.
256
00:33:08,453 --> 00:33:10,421
Mommy wins bread money.
Daddy wins cigarette money.
257
00:33:10,555 --> 00:33:12,216
Double up your money.
258
00:33:12,357 --> 00:33:13,415
Don't let your luck slip by...
259
00:33:13,558 --> 00:33:15,219
The luck is right in your hands.
260
00:33:15,360 --> 00:33:17,123
Pick an Ace!
261
00:33:37,582 --> 00:33:41,040
Here we go again.
Place your bets.
262
00:33:41,185 --> 00:33:43,380
Even a dog
at a glance can win.
263
00:33:43,488 --> 00:33:45,854
Mommy wins bread money.
Daddy wins cigarette money.
264
00:33:45,990 --> 00:33:48,151
Double up your money.
265
00:33:48,292 --> 00:33:49,554
Don't let your luck slip by...
266
00:33:49,827 --> 00:33:52,057
The luck is right in your hands.
267
00:34:19,657 --> 00:34:21,420
You been lost again?
268
00:34:21,559 --> 00:34:23,117
Anything good happened to you?
269
00:34:25,863 --> 00:34:28,229
You got the strite interval right.
270
00:34:28,366 --> 00:34:30,834
lt's softer than the imported fabric.
271
00:34:30,968 --> 00:34:34,028
But l don't know
what Anna Jung will say.
272
00:34:34,172 --> 00:34:35,639
Always finding flaws.
273
00:34:35,773 --> 00:34:37,638
She's just so nasty.
274
00:34:38,276 --> 00:34:39,334
Don't worry.
275
00:34:39,477 --> 00:34:42,037
A busy bird has
no time to be upset.
276
00:34:42,180 --> 00:34:45,513
Who said that?
That was...
277
00:34:45,650 --> 00:34:47,413
Young-min's phrase.
278
00:34:47,552 --> 00:34:49,110
How is he doing?
279
00:34:49,253 --> 00:34:51,118
l haven't seen him for a while.
280
00:36:02,260 --> 00:36:04,125
lt's alright.
281
00:36:04,462 --> 00:36:06,327
lt can happen to anybody.
282
00:36:07,465 --> 00:36:09,433
All we did was love.
283
00:36:10,067 --> 00:36:14,333
...say some irresponsible people.
284
00:36:15,973 --> 00:36:19,136
Nothing can stop me from love?
285
00:36:19,277 --> 00:36:20,539
Love my ass.
286
00:36:20,678 --> 00:36:24,808
Hey, what happens to the frog
that got hit by the careless stone?
287
00:36:26,851 --> 00:36:28,318
What frog?
288
00:36:31,355 --> 00:36:32,720
You said there was a kid?
289
00:36:34,659 --> 00:36:41,360
Hey, not only killing people
or stealing things is a sin?
290
00:36:42,466 --> 00:36:45,731
lt's as much a sin to that kid.
291
00:36:45,870 --> 00:36:48,634
Who'll take care of
the hurt he got?
292
00:36:51,976 --> 00:36:53,534
l'm the frog too!
293
00:36:57,949 --> 00:36:59,416
Whatever, damn.
294
00:37:11,262 --> 00:37:12,422
Let's go eat.
295
00:37:18,970 --> 00:37:20,335
You're right.
296
00:37:21,772 --> 00:37:23,637
l knew that too.
297
00:37:25,176 --> 00:37:26,734
lt's all my fault.
298
00:37:29,380 --> 00:37:31,109
So l'm heart-broken too.
299
00:37:31,749 --> 00:37:33,410
l'm so sorry for everyone.
300
00:37:36,053 --> 00:37:38,214
- But...
- Forget it.
301
00:37:42,760 --> 00:37:44,125
Okay?
302
00:37:48,766 --> 00:37:50,028
Croak, croak.
303
00:37:52,970 --> 00:37:54,130
Croak.
304
00:38:10,655 --> 00:38:14,523
Why don't you buy one?
We'll pay.
305
00:38:14,659 --> 00:38:16,923
This is fun.
306
00:38:17,061 --> 00:38:19,120
And good for strengthening
our friendship.
307
00:38:19,263 --> 00:38:24,633
Of all the cool guys
why a carpenter?
308
00:38:34,078 --> 00:38:35,340
Grateful?
309
00:38:40,251 --> 00:38:41,616
Don't wait.
310
00:39:03,207 --> 00:39:06,176
A true artist fears
a blank canvas.
311
00:39:06,377 --> 00:39:08,140
Good luck, guys.
312
00:39:53,257 --> 00:39:54,815
What are you doing here?
313
00:39:55,459 --> 00:39:57,017
l told you not to wait.
314
00:40:13,477 --> 00:40:17,106
Seeing anyone lately?
315
00:40:18,949 --> 00:40:20,314
No!
316
00:40:25,256 --> 00:40:25,915
lt's Yoon- ah, isn't it?
317
00:40:26,056 --> 00:40:31,016
No, no.
She told me nothing.
318
00:40:35,766 --> 00:40:40,635
A construction worker
or something?
319
00:40:40,771 --> 00:40:44,935
Come on, why would
l go out with such a...
320
00:40:45,075 --> 00:40:46,736
What does he do?
321
00:40:49,480 --> 00:40:51,209
He's an architect.
322
00:40:51,348 --> 00:40:52,815
Really?
323
00:40:53,551 --> 00:40:54,813
Let's meet him.
324
00:40:55,453 --> 00:40:57,318
No way.
325
00:40:58,255 --> 00:40:59,415
No way?
326
00:41:00,558 --> 00:41:05,018
No, l'm just saying...
327
00:41:06,363 --> 00:41:07,523
No way?
328
00:41:08,466 --> 00:41:11,526
lt's just... Dad!
329
00:41:13,170 --> 00:41:14,637
lnvite him over to our house
330
00:41:14,772 --> 00:41:17,332
l'll take care of everything
for you.
331
00:41:17,475 --> 00:41:19,636
Okay?
332
00:41:27,618 --> 00:41:28,482
Hell no.
333
00:41:28,552 --> 00:41:29,610
Why not?
334
00:41:29,753 --> 00:41:31,220
No!
335
00:41:31,355 --> 00:41:32,515
Why?
336
00:41:35,459 --> 00:41:36,926
Why not?
337
00:41:42,666 --> 00:41:43,826
Look.
338
00:41:44,268 --> 00:41:46,930
l'm seeing you. What has that
got to do with your parents?
339
00:41:48,272 --> 00:41:50,035
You have to meet them...
340
00:41:52,977 --> 00:41:54,239
if we're going to get married.
341
00:42:00,251 --> 00:42:02,811
Why no?
Don't you love me?
342
00:42:04,355 --> 00:42:06,516
You love me, right?
343
00:42:07,858 --> 00:42:09,519
lt may fade away.
344
00:42:13,163 --> 00:42:15,631
ls it that hard to say
l love you?
345
00:42:15,866 --> 00:42:17,333
l'm getting tired of this!
346
00:42:17,468 --> 00:42:19,436
Wake up, will you?
347
00:42:19,570 --> 00:42:21,128
You're a princess,
and l'm a beggar!
348
00:42:21,272 --> 00:42:23,240
Can you live without me?
349
00:42:23,374 --> 00:42:26,775
lf we live together...
can we die together too?
350
00:42:26,877 --> 00:42:32,816
You come and go alone.
That's life.
351
00:42:37,955 --> 00:42:41,118
You crybaby...
352
00:42:41,258 --> 00:42:44,022
Have you lost your parents?
Or your country?
353
00:42:44,161 --> 00:42:45,321
Look.
354
00:42:46,163 --> 00:42:48,028
Why do you like me
so much?
355
00:42:52,870 --> 00:42:54,030
Remember that store?
356
00:42:55,773 --> 00:42:57,536
No, l don't.
357
00:43:02,379 --> 00:43:03,346
Go away.
358
00:43:04,348 --> 00:43:05,713
l'm so scared!
359
00:43:05,849 --> 00:43:08,716
How could you make
a woman so miserable?
360
00:43:09,053 --> 00:43:11,817
What's wrong with wanting
to marry a man
361
00:43:11,956 --> 00:43:13,321
she loves and build a home?
362
00:43:13,457 --> 00:43:15,118
This is delicious.
363
00:43:23,867 --> 00:43:26,631
Why don't you use this?
Knock yourself out.
364
00:43:35,279 --> 00:43:37,406
l can't make the commitment.
365
00:43:37,548 --> 00:43:39,106
No, actually l don't want to commit.
366
00:43:40,951 --> 00:43:41,918
Why not?
367
00:43:43,153 --> 00:43:44,211
You scare me.
368
00:43:47,691 --> 00:43:48,658
Why?
369
00:44:00,771 --> 00:44:02,534
You're too confident.
370
00:44:04,174 --> 00:44:07,940
Do you have any idea
how cruel life can be?
371
00:44:09,179 --> 00:44:10,908
Say we get married...
372
00:44:14,551 --> 00:44:16,610
Can we be truly happy?
373
00:44:20,758 --> 00:44:22,419
Dad!
374
00:44:22,559 --> 00:44:23,617
Why surprised?
375
00:44:23,761 --> 00:44:25,729
You invited us.
376
00:44:27,364 --> 00:44:28,524
You...
377
00:44:31,268 --> 00:44:33,327
You know each other?
378
00:44:48,652 --> 00:44:50,517
Honey, say something.
379
00:44:58,662 --> 00:44:59,924
Where are you going?
380
00:45:01,465 --> 00:45:03,524
To the ladies room.
381
00:45:11,875 --> 00:45:13,342
l'm sorry.
382
00:45:13,444 --> 00:45:15,912
Follow me to the
washroom downstairs.
383
00:45:37,468 --> 00:45:38,526
Your parents?
384
00:45:44,475 --> 00:45:47,842
She hasn't told you?
385
00:45:53,150 --> 00:45:55,618
Do you have a home?
386
00:46:01,759 --> 00:46:02,919
lf you don't mind
l'll get going.
387
00:46:03,060 --> 00:46:04,721
You're fired.
388
00:46:14,404 --> 00:46:17,373
Finish eating at least please.
389
00:46:17,574 --> 00:46:21,635
No, l mean... Wait until
Su-jin comes back.
390
00:46:24,548 --> 00:46:25,913
Sit!
391
00:46:31,054 --> 00:46:32,521
Excuse me.
392
00:46:34,758 --> 00:46:36,123
l'm very sorry about this
393
00:46:36,360 --> 00:46:36,917
l will never...
394
00:46:37,060 --> 00:46:39,119
Su-jin!
395
00:46:39,263 --> 00:46:43,222
Su-jin, wake up!
396
00:46:43,367 --> 00:46:44,425
Su-jin!
397
00:46:45,269 --> 00:46:46,429
Su-jin!
398
00:47:04,087 --> 00:47:07,352
She might have passed out
from intense stress.
399
00:47:07,558 --> 00:47:08,923
A little anemic too.
400
00:47:09,059 --> 00:47:13,223
She'll be fine
after a good night sleep.
401
00:48:58,168 --> 00:49:02,036
Architect License
402
00:49:09,379 --> 00:49:10,676
Hot!
403
00:49:17,154 --> 00:49:19,520
What's wrong with me?
404
00:49:24,561 --> 00:49:26,222
Done bathing?
405
00:49:26,363 --> 00:49:27,330
Yeah.
406
00:49:28,265 --> 00:49:29,425
You sure?
407
00:49:30,267 --> 00:49:31,427
Of course.
408
00:49:39,676 --> 00:49:40,836
Positive?
409
00:49:45,449 --> 00:49:47,007
Did you wash your chest?
410
00:49:48,752 --> 00:49:49,810
l don't know.
411
00:49:51,054 --> 00:49:52,214
Your armpits?
412
00:49:53,857 --> 00:49:55,324
l think so.
413
00:50:00,964 --> 00:50:01,931
Your feet?
414
00:50:04,968 --> 00:50:07,129
No more questions!
Stop looking!
415
00:50:17,047 --> 00:50:21,746
This isn't good at all.
416
00:50:21,952 --> 00:50:24,318
You'll have to redo it.
417
00:50:24,454 --> 00:50:26,422
What's wrong with it?
418
00:50:26,556 --> 00:50:28,717
You know
we slaved over this!
419
00:50:28,859 --> 00:50:31,020
Look at it from here.
420
00:50:31,161 --> 00:50:33,026
Do it again.
421
00:50:33,163 --> 00:50:35,028
lt's not even aligned.
422
00:50:35,165 --> 00:50:36,928
Again?
423
00:50:37,067 --> 00:50:39,433
Come on!
This is good enough.
424
00:50:39,569 --> 00:50:41,127
Nobody will notice!
425
00:50:41,671 --> 00:50:44,936
Take a look.
The reflection breaks, see?
426
00:50:45,075 --> 00:50:47,339
lt's the angle, man.
427
00:50:47,477 --> 00:50:49,638
And the spacing.
428
00:50:50,147 --> 00:50:52,411
lt's way off.
429
00:50:52,549 --> 00:50:54,710
Do it again, okay?
430
00:50:55,152 --> 00:50:56,119
Okay.
431
00:50:56,253 --> 00:50:58,721
- Whose side are you!
- No, you're not redoing it!
432
00:50:58,855 --> 00:51:01,119
There you go again.
433
00:51:01,258 --> 00:51:04,716
Look who's talking
you little jerk!
434
00:51:04,861 --> 00:51:07,022
lt is fine as it is!
435
00:51:07,164 --> 00:51:10,725
Who do you think you are?
A damn artist?
436
00:51:10,867 --> 00:51:12,027
Hey, Choi!
437
00:51:13,236 --> 00:51:15,704
Say hello to Mr. Hwang.
438
00:51:17,074 --> 00:51:18,336
You've met him before.
439
00:51:18,475 --> 00:51:20,841
You're looking good.
440
00:51:22,379 --> 00:51:23,903
Congratulations on everything.
441
00:51:25,082 --> 00:51:28,142
l've been asking your father-in-law
to arrange the meeting.
442
00:51:40,464 --> 00:51:42,830
What would look good here?
443
00:51:45,068 --> 00:51:46,228
Sorry?
444
00:51:49,372 --> 00:51:51,636
What should l build here?
445
00:51:56,213 --> 00:51:58,044
Rather than building something...
446
00:52:00,784 --> 00:52:02,752
You may want to
leave it as it is.
447
00:52:03,487 --> 00:52:04,954
Leave it as it is...
448
00:52:10,093 --> 00:52:13,062
But if l insist.
449
00:52:16,199 --> 00:52:20,659
lf you want a house.
450
00:52:26,109 --> 00:52:28,771
You should leave those trees.
451
00:52:30,380 --> 00:52:34,840
Natural-grown ones are
different from the planted ones.
452
00:52:36,486 --> 00:52:38,647
A house that...
453
00:52:40,090 --> 00:52:41,352
is in balance.
454
00:52:43,193 --> 00:52:44,353
uh...
455
00:52:45,395 --> 00:52:46,555
inside and out.
456
00:52:52,302 --> 00:52:53,860
You see the pine tree over there?
457
00:52:55,305 --> 00:52:56,567
Great, isn't it?
458
00:52:58,508 --> 00:53:01,477
There is a reason for that.
459
00:53:01,811 --> 00:53:04,746
Either it was under a rock
when young.
460
00:53:04,881 --> 00:53:07,645
Or shaded by a big tree nearby.
461
00:53:08,385 --> 00:53:11,752
ln short, it's been misplaced.
462
00:53:13,590 --> 00:53:15,251
Like a pine tree on a cliff.
463
00:53:19,196 --> 00:53:21,858
Hey, it's still dry.
464
00:53:21,998 --> 00:53:23,260
Don't touch it.
465
00:53:28,405 --> 00:53:30,669
Let's talk about the theme.
466
00:53:34,611 --> 00:53:35,873
Theme?
467
00:53:39,583 --> 00:53:41,949
Where did your design come from?
468
00:53:46,690 --> 00:53:50,353
Where it came from?
469
00:53:50,894 --> 00:53:53,954
Well... l mean.
470
00:53:54,097 --> 00:53:56,657
What was your inspiration?
471
00:53:59,603 --> 00:54:01,366
My wife was the inspiration.
472
00:54:05,242 --> 00:54:12,080
l had a chance to see her
all happy with her family.
473
00:54:14,784 --> 00:54:18,743
And that was very special to me.
474
00:54:19,889 --> 00:54:21,049
So...
475
00:54:23,026 --> 00:54:24,994
Walking along this hill.
476
00:54:27,631 --> 00:54:30,293
Looking around the empty lot.
477
00:54:31,935 --> 00:54:37,305
l made up a story of them inside.
478
00:54:39,542 --> 00:54:42,602
And came up with its interior first.
479
00:54:59,129 --> 00:55:01,791
This is Su-jin's
grandfather's hammer.
480
00:55:04,634 --> 00:55:05,794
Chul-soo.
481
00:55:06,336 --> 00:55:08,804
You know Jesus, right?
482
00:55:13,343 --> 00:55:16,403
Did you know
he was a carpenter?
483
00:55:17,814 --> 00:55:19,679
Carpenter is a holy vocation.
484
00:55:20,617 --> 00:55:21,777
Chul-soo.
485
00:55:23,019 --> 00:55:27,786
You know how a real carpenter is
different from a sham one?
486
00:55:29,426 --> 00:55:31,189
Go see at a shop.
487
00:55:31,828 --> 00:55:34,092
There are so many sham ones.
488
00:55:34,831 --> 00:55:40,599
They all complain about the wood.
489
00:55:42,639 --> 00:55:44,106
The real carpenter.
490
00:55:46,843 --> 00:55:48,708
Sees the texture.
491
00:55:48,845 --> 00:55:50,073
What's the texture?
492
00:55:51,715 --> 00:55:53,273
lt's a possibility.
493
00:55:54,818 --> 00:55:57,378
The texture gets you anything.
494
00:55:59,322 --> 00:56:01,984
A real carpenter
can see that.
495
00:56:02,425 --> 00:56:04,188
lt's the same with people.
496
00:56:06,429 --> 00:56:09,193
You were all wrong.
497
00:56:10,133 --> 00:56:11,998
You still are.
498
00:56:12,135 --> 00:56:15,798
But l saw your texture.
499
00:56:17,741 --> 00:56:19,606
You know what l mean?
500
00:56:24,013 --> 00:56:25,480
You like it?
501
00:56:27,417 --> 00:56:29,977
Rather than focusing
on the beautiful walls.
502
00:56:31,121 --> 00:56:35,581
l considered...
503
00:56:36,726 --> 00:56:39,490
How people move under the roof.
504
00:56:44,334 --> 00:56:45,596
Keep going.
505
00:56:48,872 --> 00:56:50,134
What l mean is...
506
00:56:50,840 --> 00:56:53,900
Geographic particulars demands
507
00:56:54,043 --> 00:56:57,979
that the drainage expansion
be considered.
508
00:57:16,966 --> 00:57:18,126
Ah...
509
00:57:29,746 --> 00:57:31,577
This is...
510
00:57:32,015 --> 00:57:35,883
The partial attachment between
the column and column door.
511
00:57:36,719 --> 00:57:41,986
We're planning to handcraft
all the other decorations like this.
512
00:57:42,826 --> 00:57:49,664
lf l and my head carpenter
and you, the expert carpetners
513
00:57:49,833 --> 00:57:55,294
are to focus on this project.
514
00:57:55,438 --> 00:57:59,101
l'm sure we will make it
to the date you want.
515
00:58:03,413 --> 00:58:04,573
Of course...
516
00:58:05,715 --> 00:58:08,377
You need to consider the budget.
517
00:58:09,219 --> 00:58:13,781
Handcraft will cost
you a bit more.
518
00:58:15,425 --> 00:58:17,086
You signed the contract?
519
00:58:18,328 --> 00:58:20,888
We're waiting, Su-jin.
520
00:58:21,030 --> 00:58:22,895
Later!
521
00:58:25,935 --> 00:58:28,995
Like this? Like Michael Jordan?
522
00:58:32,141 --> 00:58:33,506
No, no.
523
00:58:33,643 --> 00:58:35,611
That's too common.
524
00:58:36,246 --> 00:58:37,770
l think...
525
00:58:39,516 --> 00:58:41,279
Well... wait.
526
00:58:41,918 --> 00:58:48,653
ln a restaurant when a server
with a tray trips and falls.
527
00:58:48,825 --> 00:58:52,192
He twists automatically
and spontaneously.
528
00:58:53,229 --> 00:58:56,687
Like you can support
in any situation.
529
00:58:56,833 --> 00:59:00,291
Like that...
Do you know what l'm saying?
530
00:59:58,728 --> 01:00:00,195
Not done yet?
531
01:00:00,330 --> 01:00:02,798
l'm going to be late
for work.
532
01:00:02,932 --> 01:00:08,802
Construction workers
love rainy days.
533
01:00:24,520 --> 01:00:26,385
Why do you laugh so?
534
01:00:28,024 --> 01:00:30,288
lt's only a cup of tea.
535
01:00:45,174 --> 01:00:46,232
Kim Su-jin!
536
01:00:57,220 --> 01:00:59,586
Your mouth is hanging
off your ears, girl.
537
01:00:59,722 --> 01:01:01,383
Are you that happy being married?
538
01:01:01,524 --> 01:01:02,786
Doesn't the rain
make you melancholic?
539
01:01:02,925 --> 01:01:05,792
Put your bag down.
Nobody's taking it.
540
01:01:05,928 --> 01:01:08,396
No, give it here.
541
01:01:16,039 --> 01:01:19,907
Let me ask you something.
542
01:01:20,343 --> 01:01:23,574
Have you ever gotten lost
on the familiar streets?
543
01:01:24,013 --> 01:01:26,675
We're not like you.
544
01:01:26,816 --> 01:01:29,080
Hey you get lost all the time, too.
545
01:01:29,218 --> 01:01:32,381
Even so, l never forget
the way to work.
546
01:01:32,522 --> 01:01:36,185
How could you?
Unless you're going senile.
547
01:01:36,325 --> 01:01:39,692
Lately l've been having trouble...
548
01:01:41,230 --> 01:01:45,599
finding my way home.
549
01:01:46,335 --> 01:01:47,495
lt's so strange.
550
01:01:54,343 --> 01:01:56,402
He must tire you out
every night!
551
01:03:01,644 --> 01:03:03,202
lt seems different.
552
01:03:04,413 --> 01:03:05,573
What does?
553
01:03:08,417 --> 01:03:09,679
The kitchen.
554
01:03:11,020 --> 01:03:12,385
What about it?
555
01:03:14,123 --> 01:03:15,988
lt's changed.
556
01:03:17,426 --> 01:03:18,791
Has it?
557
01:03:20,830 --> 01:03:22,297
Hasn't it?
558
01:03:43,519 --> 01:03:45,487
No more burning pots.
559
01:03:48,224 --> 01:03:49,384
You like it?
560
01:03:59,735 --> 01:04:00,895
No.
561
01:04:01,737 --> 01:04:02,999
l love you!
562
01:04:34,437 --> 01:04:35,597
Go ahead.
563
01:04:49,619 --> 01:04:52,179
My head!
564
01:04:59,528 --> 01:05:00,688
What are you doing?
565
01:05:01,430 --> 01:05:02,590
Sit down.
566
01:05:12,441 --> 01:05:16,309
Have you ever
blacked out recently?
567
01:05:16,445 --> 01:05:20,575
Due to unbearable stress...
568
01:05:20,917 --> 01:05:24,683
Or an emotional breakdown?
569
01:05:27,623 --> 01:05:31,389
Once due to anemia.
570
01:05:31,527 --> 01:05:33,290
About stress...
571
01:05:34,030 --> 01:05:37,488
ls it necessary to record this?
572
01:05:37,633 --> 01:05:41,399
Don't mind it.
lt might help later.
573
01:05:41,537 --> 01:05:44,597
Just answer my questions.
574
01:05:47,243 --> 01:05:49,905
l once loved a married man.
575
01:05:50,046 --> 01:05:54,574
But he didn't show up
at the train station.
576
01:05:55,418 --> 01:05:58,478
l was heartbroken
l felt like l was dying.
577
01:05:58,621 --> 01:06:03,081
A few days earlier.
578
01:06:03,225 --> 01:06:06,490
l was attacked by his wife.
579
01:06:06,629 --> 01:06:10,998
She pulled out
a bunch of my hair.
580
01:06:11,133 --> 01:06:14,500
ln the cases physically dealing
with emotional stress...
581
01:06:14,637 --> 01:06:17,504
everybody reacts differently.
582
01:06:18,841 --> 01:06:23,005
Your current symptoms might have
come from severe stress.
583
01:06:24,313 --> 01:06:28,181
Come back next week.
We will run an MRl and CT scan on you.
584
01:06:34,857 --> 01:06:36,916
Hey, take these.
585
01:06:38,427 --> 01:06:40,486
Nice office!
586
01:06:42,131 --> 01:06:44,099
You made it, Foreman.
587
01:06:44,233 --> 01:06:45,393
Not a foreman anymore!
588
01:06:45,534 --> 01:06:48,298
l'm the foreman now.
589
01:06:48,437 --> 01:06:51,895
Where's my desk?
ln the back?
590
01:06:52,041 --> 01:06:53,008
lt's not fun.
Let's get out of here.
591
01:06:53,142 --> 01:06:54,803
He's not done yet.
592
01:06:54,944 --> 01:06:56,707
You see this? Everybody changes.
593
01:06:56,812 --> 01:06:59,178
You can't trust anybody.
594
01:06:59,315 --> 01:07:01,875
Let's go, He's changed.
l don't need this crap
595
01:07:02,018 --> 01:07:02,677
Come on!
596
01:07:02,818 --> 01:07:04,479
Chul-soo, make me
a business card, will you?
597
01:07:04,620 --> 01:07:07,885
- You don't need no business card!
- l'll pick'em up tomorrow!
598
01:07:08,024 --> 01:07:09,184
Let's go!
599
01:07:09,725 --> 01:07:10,714
Get back here!
600
01:07:10,826 --> 01:07:13,386
- Give me your business card.
- l'll get you one.
601
01:07:20,736 --> 01:07:22,704
Wow, she's so pretty.
602
01:07:22,838 --> 01:07:26,103
These young girls are
experts on makeups.
603
01:07:26,242 --> 01:07:27,937
But no good at cooking.
604
01:07:28,210 --> 01:07:29,939
Just like me.
605
01:07:30,346 --> 01:07:32,814
You became more sophisticated.
606
01:07:34,016 --> 01:07:36,075
You used to take it away.
607
01:07:36,719 --> 01:07:38,482
Now you're asking for a loan.
608
01:07:40,222 --> 01:07:42,281
Perfect timing, too.
609
01:07:43,125 --> 01:07:45,593
Showed up just when
l got out of the bottom.
610
01:07:47,129 --> 01:07:49,188
Do l owe you anything?
611
01:07:51,634 --> 01:07:54,694
You don't know how
l pray for your success.
612
01:07:55,538 --> 01:07:59,907
Don't be stingy about
a few dollars.
613
01:08:00,042 --> 01:08:01,805
That's so cheap.
614
01:08:04,713 --> 01:08:06,476
Did you say cheap?
615
01:08:09,819 --> 01:08:11,980
You look so much better.
616
01:08:12,421 --> 01:08:13,888
Oh, my boy.
617
01:08:15,024 --> 01:08:17,288
Your wife takes good
care of you, right?
618
01:08:19,628 --> 01:08:22,893
So, what is it?
619
01:08:23,232 --> 01:08:24,995
Will you do it for me?
620
01:08:25,935 --> 01:08:27,698
You have your men.
621
01:08:27,837 --> 01:08:29,498
Ask your giglos.
622
01:08:29,638 --> 01:08:31,299
What? Giglos?
623
01:08:31,740 --> 01:08:34,004
Hey, watch what you
say to your mom.
624
01:08:34,944 --> 01:08:37,276
You're worse than before now.
625
01:08:38,314 --> 01:08:42,774
You think l got that money
all for myself?
626
01:08:43,519 --> 01:08:44,781
Didn't you?
627
01:08:47,223 --> 01:08:50,283
You know you shouldn't
borrow money from gangs.
628
01:08:50,426 --> 01:08:52,189
You'll go to jail.
629
01:08:52,328 --> 01:08:53,488
Jail?
630
01:08:54,730 --> 01:08:56,391
How can you say that?
631
01:08:56,532 --> 01:08:57,897
Okay, okay.
632
01:09:00,736 --> 01:09:02,499
l'm leaving.
633
01:09:02,638 --> 01:09:04,902
l'll list you as my
insurance beneficiary.
634
01:09:05,040 --> 01:09:08,498
So take that with your
pretty wife, you asshole.
635
01:09:09,044 --> 01:09:11,171
We just met in three years
and that's all you say?
636
01:09:14,016 --> 01:09:15,779
Can't you loan me a half of it?
637
01:09:16,018 --> 01:09:17,576
l'll take care of the rest.
638
01:09:18,420 --> 01:09:20,581
7% interest is perfect
you know.
639
01:09:24,026 --> 01:09:25,687
Okay, fine.
640
01:09:27,930 --> 01:09:30,694
l'll never come
to see you again.
641
01:09:30,833 --> 01:09:31,993
Asshole.
642
01:09:32,134 --> 01:09:36,002
lf you hear about
a corpse in a river.
643
01:09:36,138 --> 01:09:38,504
You know it's me.
644
01:09:38,641 --> 01:09:40,006
You, jerk.
645
01:09:40,142 --> 01:09:43,976
l don't expect you to
bury my body either.
646
01:09:44,113 --> 01:09:47,879
Bastard...
You're such a mean son.
647
01:10:40,035 --> 01:10:41,696
Which way is south?
648
01:10:41,837 --> 01:10:43,202
That way.
649
01:10:43,339 --> 01:10:46,001
So the front door will be here.
650
01:10:46,141 --> 01:10:48,905
All the electronics go here.
651
01:10:49,044 --> 01:10:52,775
And here's the bathroom.
652
01:10:52,915 --> 01:10:54,576
- A big one This big!
- What about our room?
653
01:10:54,717 --> 01:10:55,979
Our room?
654
01:10:56,118 --> 01:10:57,676
Where do you want it?
655
01:10:59,521 --> 01:11:00,283
There?
656
01:11:00,422 --> 01:11:03,186
There it is!
657
01:11:03,325 --> 01:11:04,883
A great choice!
658
01:11:05,027 --> 01:11:09,088
We'll wake up
with sunshine on our faces...
659
01:11:09,231 --> 01:11:13,292
eat breakfast over here
and watch TV there.
660
01:11:19,842 --> 01:11:21,207
Wait just a little.
661
01:11:21,644 --> 01:11:24,078
l've been eyeing this lot
for 3 years now.
662
01:12:05,020 --> 01:12:07,580
Nothing but horribIe memories...
663
01:12:08,724 --> 01:12:12,182
He beat me for no reason
and treated me Iike a sIave.
664
01:12:12,294 --> 01:12:14,159
Giving me nothing
but food and a pIace to sIeep.
665
01:12:14,330 --> 01:12:15,797
Just one mean oId fart!
666
01:12:17,433 --> 01:12:21,199
When I was 9, he put a hammer
in my hand for the first time.
667
01:12:21,337 --> 01:12:23,635
It was so heavy...
668
01:12:23,806 --> 01:12:28,505
If it weren't for him,
I wouId never have become a carpenter.
669
01:12:28,677 --> 01:12:30,406
I hated him.
670
01:12:34,717 --> 01:12:37,686
Still building this temple?
lt's been over 10 years.
671
01:12:42,725 --> 01:12:44,192
What do you want?
672
01:12:48,831 --> 01:12:50,799
My wife wants to see you.
673
01:13:07,883 --> 01:13:12,980
What's the point of coming
after the wedding?
674
01:13:13,122 --> 01:13:16,990
Do you wipe your ass
before you shit?
675
01:13:17,126 --> 01:13:18,593
Bastard!
676
01:13:23,732 --> 01:13:26,496
You carved it too deep!
677
01:13:30,239 --> 01:13:33,800
What have you done?
678
01:13:33,942 --> 01:13:36,775
The angle is way off!
679
01:13:41,316 --> 01:13:42,783
Let me go get
some mountain water.
680
01:13:50,225 --> 01:13:51,886
Here.
681
01:13:54,229 --> 01:13:57,198
You have pretty hands.
682
01:13:57,733 --> 01:14:01,191
Have you met his mother?
683
01:14:02,137 --> 01:14:03,104
What?
684
01:14:03,238 --> 01:14:06,298
Your mother-in-law!
685
01:14:06,442 --> 01:14:07,704
No.
686
01:14:08,644 --> 01:14:11,477
He hasn't let you?
687
01:14:13,215 --> 01:14:14,375
No.
688
01:14:14,516 --> 01:14:19,579
That little bastard is still
mad at her?
689
01:14:19,721 --> 01:14:25,387
lt's about time he forgave her.
lt was so long ago.
690
01:15:36,532 --> 01:15:40,298
Demurrer to Seizure
691
01:16:35,557 --> 01:16:37,115
l don't have a mother.
692
01:16:39,061 --> 01:16:40,824
She's still your mother.
693
01:16:42,264 --> 01:16:43,731
l don't have one.
694
01:16:45,767 --> 01:16:47,826
She's your mother.
695
01:16:51,073 --> 01:16:53,234
Do you know how hard
l've worked for that money?
696
01:16:54,676 --> 01:16:59,010
Why should l give it
to someone l hardly know?
697
01:16:59,648 --> 01:17:01,809
No way in hell!
Let's stop it.
698
01:17:03,952 --> 01:17:05,817
She's your family.
699
01:17:08,457 --> 01:17:09,515
Family?
700
01:17:11,259 --> 01:17:14,717
l have my family right here
and this is my home.
701
01:17:14,863 --> 01:17:16,524
And you're my family!
702
01:17:20,869 --> 01:17:22,029
Okay?
703
01:17:23,772 --> 01:17:25,535
l'm building our new house
with that money.
704
01:17:25,674 --> 01:17:29,132
lf we move into
that new house...
705
01:17:29,277 --> 01:17:30,505
You think we'll be happy?
706
01:17:30,646 --> 01:17:31,704
Damn!
707
01:17:34,850 --> 01:17:35,908
Drop it.
708
01:17:38,453 --> 01:17:40,318
Why is it so hard
to forgive her?
709
01:17:41,957 --> 01:17:43,822
- Forgiveness is...
- Stop it!
710
01:17:45,160 --> 01:17:46,218
What are parents?
711
01:17:47,496 --> 01:17:48,758
The one's that give you life?
712
01:17:51,133 --> 01:17:54,694
And then their job is over?
713
01:17:56,138 --> 01:17:57,503
What do you know about her?
714
01:17:58,240 --> 01:18:01,209
Who do you think you are
trying to help her?
715
01:18:02,544 --> 01:18:03,977
Cut it out.
716
01:18:04,112 --> 01:18:05,272
Stop crying.
717
01:18:08,417 --> 01:18:11,978
You know why l never cry?
l ran out of tears that night.
718
01:18:12,120 --> 01:18:13,883
When she left me, dumped me
over to this old man,
719
01:18:14,022 --> 01:18:16,183
l cried all night long!
720
01:18:19,928 --> 01:18:22,590
l will never cry again
for that woman...
721
01:18:22,731 --> 01:18:24,699
nor give her a penny.
722
01:18:41,216 --> 01:18:42,979
Forgiving...
723
01:18:45,020 --> 01:18:46,385
isn't that hard.
724
01:18:47,723 --> 01:18:48,985
lt's just...
725
01:18:50,525 --> 01:18:53,585
giving away just one plain room
in your heart.
726
01:18:53,729 --> 01:18:55,788
My grandpa said so.
727
01:18:56,965 --> 01:18:58,432
A true carpenter...
728
01:19:00,102 --> 01:19:02,570
is the one that can build
a house in his heart.
729
01:19:05,540 --> 01:19:09,806
But in the house you've built.
So we'll in your heart...
730
01:19:10,512 --> 01:19:14,778
You gave all the rooms away
to your mother and to your hate.
731
01:19:17,719 --> 01:19:21,280
And where are you? And you're
shivering outside the house.
732
01:19:26,628 --> 01:19:27,788
l understand.
733
01:19:28,430 --> 01:19:31,194
l know it's hard to forgive.
734
01:19:32,234 --> 01:19:33,496
But...
735
01:19:36,138 --> 01:19:38,971
My dad remembered
that piece of wisdom...
736
01:19:40,041 --> 01:19:45,570
and forgave me when l almost
ran off with a married man...
737
01:19:45,714 --> 01:19:49,980
and he permitted our marriage
so easily.
738
01:19:50,619 --> 01:19:51,881
You know why?
739
01:19:53,021 --> 01:19:56,787
Forgiving... is giving your hate
just a little room in your heart.
740
01:20:09,738 --> 01:20:10,898
Forget it.
741
01:20:12,841 --> 01:20:14,604
Who asked for your help?
742
01:20:16,344 --> 01:20:19,973
Came to see if l'm dead?
743
01:20:21,316 --> 01:20:23,978
You're no different
from you dad.
744
01:20:24,753 --> 01:20:26,448
You bastard!
745
01:20:26,555 --> 01:20:29,115
You're one merciless
malicious son of a bitch!
746
01:20:29,257 --> 01:20:34,957
l wasn't myself when l had you
when l was seventeen.
747
01:20:35,063 --> 01:20:37,463
l should've had an abortion.
Erase you out of my misery!
748
01:20:37,566 --> 01:20:39,033
What was l thinking!
749
01:20:43,138 --> 01:20:47,700
Let's see how good you do
without a mother!
750
01:20:49,845 --> 01:20:51,278
Get the hell out of here.
751
01:20:51,713 --> 01:20:53,772
l don't need you.
752
01:20:53,915 --> 01:20:56,975
Go!
753
01:20:57,118 --> 01:21:00,576
Get out of here, Go!
754
01:21:05,026 --> 01:21:06,288
56 thousand dollars.
755
01:21:07,128 --> 01:21:09,289
Damn, new shit...
756
01:21:12,133 --> 01:21:13,191
How much in total?
757
01:21:14,236 --> 01:21:15,897
Overdue interest...
758
01:21:17,138 --> 01:21:20,107
On top of that...
759
01:21:22,744 --> 01:21:25,577
lt's over 90 grand.
760
01:21:25,714 --> 01:21:28,376
lt's a lot of money.
761
01:21:29,017 --> 01:21:31,485
Don't you think?
762
01:21:38,627 --> 01:21:40,094
We're broke now.
763
01:21:43,031 --> 01:21:44,191
Fine.
764
01:21:46,735 --> 01:21:47,997
l'll pay.
765
01:21:50,538 --> 01:21:52,403
Didn't l tell you l would?
766
01:21:52,540 --> 01:21:54,599
Check please!
767
01:22:06,521 --> 01:22:08,785
Place your bets.
768
01:22:08,924 --> 01:22:11,484
Even a dog at a glance
can win.
769
01:22:11,626 --> 01:22:13,287
Chul-soo wins cigarette money
Su-jin wins bread money.
770
01:22:13,428 --> 01:22:14,690
Don't let your luck slip by...
The luck is right in your hands.
771
01:22:14,829 --> 01:22:17,093
Pick an Ace!
An Ace!
772
01:22:38,086 --> 01:22:40,054
What's the date today?
773
01:22:41,756 --> 01:22:43,223
Do you know?
774
01:22:46,428 --> 01:22:49,693
l always lose track
of the date.
775
01:22:49,831 --> 01:22:54,996
l told you to come back
in a week, not two.
776
01:22:55,837 --> 01:22:57,498
Any siblings?
777
01:22:58,940 --> 01:23:01,306
One sister.
778
01:23:01,443 --> 01:23:02,410
Okay.
779
01:23:04,412 --> 01:23:07,973
How old is she?
780
01:23:08,116 --> 01:23:09,174
Twenty.
781
01:23:10,719 --> 01:23:13,586
No... Nineteen maybe?
782
01:23:15,724 --> 01:23:17,885
l'm bad with numbers.
783
01:23:19,327 --> 01:23:22,387
Give me her birthday.
784
01:23:31,439 --> 01:23:35,398
What color is the light
for the walk signal?
785
01:23:36,544 --> 01:23:38,978
What kind of questions
are these?
786
01:23:39,114 --> 01:23:43,881
Just answer the question.
787
01:23:47,922 --> 01:23:50,482
What was the question?
788
01:23:50,625 --> 01:23:53,389
What do you call
your mother's sister?
789
01:23:53,528 --> 01:23:55,894
What's 18 plus 19?
790
01:23:56,031 --> 01:23:59,398
lf l fly a balloon
when the wind moving westward...
791
01:23:59,534 --> 01:24:01,593
which way will it go?
792
01:24:07,842 --> 01:24:11,778
l don't know if this is
good news or bad news.
793
01:24:11,913 --> 01:24:13,676
l just found out myself.
794
01:24:13,915 --> 01:24:14,973
Pardon me?
795
01:24:15,450 --> 01:24:16,974
l'm telling you the truth.
796
01:24:20,121 --> 01:24:21,383
For real?
797
01:24:21,523 --> 01:24:22,785
l don't believe you.
798
01:24:41,242 --> 01:24:42,607
Close the door, will you?
799
01:24:53,054 --> 01:24:54,316
Sit.
800
01:24:54,456 --> 01:24:55,718
l'll stand.
801
01:24:59,828 --> 01:25:01,796
l'm back for good.
802
01:25:01,930 --> 01:25:04,899
They closed the branch in Paris.
803
01:25:05,433 --> 01:25:06,491
l've heard.
804
01:25:09,637 --> 01:25:11,400
We'll be working together.
805
01:25:13,842 --> 01:25:15,605
The table has turned though.
806
01:25:15,743 --> 01:25:18,473
Now l'm single
and you're married.
807
01:25:21,816 --> 01:25:24,080
ls fate playing with us?
808
01:25:27,422 --> 01:25:30,482
Look... l couldn't make it that day
because l was...
809
01:25:30,625 --> 01:25:32,388
l don't remember anything.
810
01:25:32,527 --> 01:25:34,290
See you at the clothing lab.
811
01:25:35,230 --> 01:25:42,796
Now we're in the same boat.
812
01:25:42,937 --> 01:25:44,495
lt's only a beginning.
813
01:25:45,039 --> 01:25:47,007
Let's make this work.
814
01:25:47,142 --> 01:25:50,009
A busy worker ant doesn't
have time to be sad, right?
815
01:25:50,111 --> 01:25:50,873
That's the spirit!
816
01:25:51,012 --> 01:25:52,775
- Good job, guys.
- Congratulations.
817
01:25:57,018 --> 01:25:57,985
Don't lose it.
818
01:26:01,823 --> 01:26:03,188
ls this important?
819
01:26:54,475 --> 01:26:55,635
Where were you?
820
01:27:00,248 --> 01:27:02,808
You glued it?
821
01:27:02,951 --> 01:27:04,111
No.
822
01:27:08,890 --> 01:27:10,152
What did the doctor say?
823
01:27:11,292 --> 01:27:13,351
Told me to come back
next week.
824
01:27:14,996 --> 01:27:16,054
Again?
825
01:27:19,500 --> 01:27:21,764
How long will it take
to fill this out?
826
01:27:25,206 --> 01:27:28,573
Say something, Doctor.
827
01:27:31,879 --> 01:27:36,543
Analyzing the MRl
and PET scan...
828
01:27:36,684 --> 01:27:39,653
and all the test results...
829
01:27:41,689 --> 01:27:44,556
Abnormal proteins
830
01:27:44,692 --> 01:27:48,059
have clogged up
the veins in your brain...
831
01:27:49,397 --> 01:27:51,160
affecting the brain cells.
832
01:27:51,299 --> 01:27:55,861
l don't understand
a word you're saying.
833
01:27:56,004 --> 01:27:58,564
Speak English please.
834
01:27:58,706 --> 01:28:02,472
l'm certain the cause
is largely genetic.
835
01:28:02,610 --> 01:28:05,545
A very rare case.
836
01:28:05,680 --> 01:28:07,739
You have...
837
01:28:11,786 --> 01:28:14,949
Alzheimer's disease.
838
01:28:16,391 --> 01:28:17,551
What?
839
01:28:18,192 --> 01:28:21,559
Alz... what?
840
01:28:21,696 --> 01:28:23,061
Alzheimer.
841
01:28:23,598 --> 01:28:26,863
Alzheimer?
What's that?
842
01:28:29,504 --> 01:28:34,066
The questions l asked were
to diagnose dementia.
843
01:28:35,209 --> 01:28:39,441
But l'm only 27.
844
01:28:40,982 --> 01:28:43,143
How could l be going senile?
845
01:28:43,284 --> 01:28:44,751
lt's possible.
846
01:28:46,087 --> 01:28:47,247
So...
847
01:28:48,690 --> 01:28:50,453
What's going to
happen to me?
848
01:28:52,193 --> 01:28:56,653
A mental death will come
before a physical one.
849
01:28:57,699 --> 01:29:00,463
Better prepare yourself
for what's inevitable.
850
01:29:01,602 --> 01:29:05,368
Medicine can slow it down.
851
01:29:06,908 --> 01:29:08,273
But that's about it.
852
01:29:09,010 --> 01:29:12,446
What about surgery?
853
01:29:17,485 --> 01:29:19,248
Do you work?
854
01:29:19,387 --> 01:29:20,354
Yes.
855
01:29:22,290 --> 01:29:23,848
You should quit right away.
856
01:29:24,892 --> 01:29:28,555
Soon you won't be able to
type or answer the phone...
857
01:29:28,696 --> 01:29:30,755
let alone organize things.
858
01:29:30,898 --> 01:29:33,560
Pretty much nothing.
859
01:29:33,701 --> 01:29:37,967
You will forget your family,
friends and even yourself.
860
01:29:38,706 --> 01:29:42,665
All your memories will
disappear completely.
861
01:30:53,181 --> 01:30:54,944
Should l quit my job?
862
01:30:56,384 --> 01:30:57,544
Why?
863
01:30:59,687 --> 01:31:05,057
Why don't l stay home
and do the chores?
864
01:31:06,894 --> 01:31:10,057
Sure, l'd like that.
865
01:31:11,299 --> 01:31:12,857
Why suddenly?
866
01:31:14,502 --> 01:31:16,265
l don't know.
867
01:31:18,206 --> 01:31:20,868
Tired of working?
868
01:31:22,310 --> 01:31:25,746
lt's dog-eat-dog out there
l'll bring home the bread and milk.
869
01:31:26,881 --> 01:31:28,143
Quit right away.
870
01:31:31,285 --> 01:31:33,344
Maybe l'll quit tomorrow?
871
01:31:36,991 --> 01:31:38,253
Hold on.
872
01:31:39,093 --> 01:31:40,458
What's going on?
873
01:31:47,101 --> 01:31:49,160
Do you want a baby?
874
01:31:54,108 --> 01:31:55,268
A baby?
875
01:31:57,578 --> 01:31:58,943
l don't know.
876
01:32:00,781 --> 01:32:03,147
Never thought about it.
877
01:32:11,192 --> 01:32:12,454
Do it for me.
878
01:32:13,995 --> 01:32:15,155
What?
879
01:32:15,897 --> 01:32:17,057
That.
880
01:32:17,965 --> 01:32:19,125
What?
881
01:32:20,902 --> 01:32:24,360
That...
882
01:32:26,507 --> 01:32:28,771
You mean... in-and-out?
883
01:32:29,410 --> 01:32:34,245
No, that thing you do
with cards.
884
01:32:34,382 --> 01:32:35,542
Grift?
885
01:32:37,184 --> 01:32:38,742
You never win.
886
01:32:38,886 --> 01:32:40,046
Just once.
887
01:32:42,790 --> 01:32:45,156
No, l'm tired.
888
01:32:45,293 --> 01:32:47,158
Please just once.
889
01:33:02,610 --> 01:33:03,941
You're not saying it?
890
01:33:07,481 --> 01:33:09,449
Place your bets.
891
01:33:09,584 --> 01:33:12,144
Even a dog at a glance can win.
892
01:33:12,286 --> 01:33:14,345
Su-jin wins bread money.
Chul-soo wins cigarette money.
893
01:33:14,488 --> 01:33:15,189
Double up your money.
894
01:33:15,189 --> 01:33:16,816
Don't let your luck slip by...
895
01:33:16,991 --> 01:33:18,652
The luck is right
in your hands.
896
01:33:18,793 --> 01:33:20,158
Pick an Ace!
897
01:33:21,195 --> 01:33:22,355
An Ace!
898
01:33:23,698 --> 01:33:25,666
You win.
899
01:35:14,642 --> 01:35:16,507
Won't you be bored?
900
01:35:17,278 --> 01:35:18,438
No.
901
01:36:26,380 --> 01:36:27,472
Hello?
902
01:36:27,748 --> 01:36:29,010
Young-min here.
903
01:36:30,050 --> 01:36:31,813
How could you quit
without notice?
904
01:36:33,521 --> 01:36:35,921
lf it's me
let's meet and talk.
905
01:36:36,123 --> 01:36:37,283
No.
906
01:36:37,758 --> 01:36:39,419
l'm not hitting on you!
907
01:36:39,560 --> 01:36:41,289
- l just...
- You want to quit, then follow the rule!
908
01:36:41,462 --> 01:36:43,987
- l just want to stay home.
- What's wrong with you!
909
01:36:44,131 --> 01:36:46,725
lf you don't feel comfortable with me
we can meet with other colleagues.
910
01:36:47,568 --> 01:36:49,229
l'll come to the office.
911
01:36:52,573 --> 01:36:54,302
- Here you go.
- Give me one of those
912
01:36:54,408 --> 01:36:56,569
You packed a lunch?
913
01:37:00,281 --> 01:37:02,841
How nice!
914
01:37:03,284 --> 01:37:05,252
The color is so tacky!
915
01:37:05,786 --> 01:37:08,152
Let's see what you have.
916
01:37:09,490 --> 01:37:11,856
Rice!
917
01:37:12,359 --> 01:37:14,327
Looks so good!
918
01:37:21,569 --> 01:37:23,127
What about side dishes?
919
01:37:23,237 --> 01:37:24,898
ls that for me?
You shouldn't have!
920
01:38:19,159 --> 01:38:20,319
Maybe...
921
01:38:24,965 --> 01:38:28,731
you've confused her with someone
else with the same name?
922
01:38:29,169 --> 01:38:30,329
Or the wrong documents...
923
01:38:30,471 --> 01:38:32,234
Hands off!
You won't understand it anyway!
924
01:38:32,373 --> 01:38:34,204
lt's your wife.
925
01:38:43,050 --> 01:38:44,415
Are you crazy?
926
01:38:48,956 --> 01:38:50,218
You okay, Ma'am?
927
01:38:52,660 --> 01:38:54,628
Why the hell did you
tell her everything?
928
01:38:55,162 --> 01:38:56,322
Why the hell did you
tell her everything?
929
01:38:56,463 --> 01:38:57,623
l am a doctor.
930
01:38:58,265 --> 01:39:01,826
She needs time to prepare
for what's coming.
931
01:39:04,872 --> 01:39:09,104
- You sure about this?
- Of course!
932
01:39:11,745 --> 01:39:13,007
Positive?
933
01:39:13,347 --> 01:39:16,612
lf you don't believe me,
take her to another doctor.
934
01:39:16,750 --> 01:39:17,910
Doctor!
935
01:39:18,152 --> 01:39:19,312
Are you sure!
936
01:39:19,453 --> 01:39:21,011
You crazy?
What's wrong with you?
937
01:39:21,155 --> 01:39:23,316
- Are you sure?
- This is a hospital!
938
01:39:23,457 --> 01:39:24,617
Are you sure?
939
01:39:24,758 --> 01:39:26,225
Calm down, sir!
940
01:39:26,360 --> 01:39:29,727
His wife died from it, too.
941
01:39:31,031 --> 01:39:34,159
He's spent half of his life
researching Alzheimer's.
942
01:39:35,502 --> 01:39:38,665
Accept what's real.
You can't change it
943
01:39:42,776 --> 01:39:44,243
Are you alright?
944
01:39:44,611 --> 01:39:46,442
Do you need to see a doctor?
945
01:39:49,350 --> 01:39:52,513
Just little bit more...
946
01:39:53,153 --> 01:39:54,711
Where are you going?
947
01:39:57,257 --> 01:40:00,124
- l have no idea.
- Excuse me?
948
01:40:03,063 --> 01:40:04,428
l don't believe it.
949
01:40:08,669 --> 01:40:10,728
They are cloning
human-beings nowadays.
950
01:40:12,373 --> 01:40:14,500
There must be a cure for this.
951
01:40:14,641 --> 01:40:16,006
l understand.
952
01:40:17,845 --> 01:40:21,713
But your wife is a rare case.
953
01:40:21,849 --> 01:40:24,511
Her symptoms are
very close to my wife's.
954
01:40:26,453 --> 01:40:28,011
lt's an old story...
955
01:40:29,456 --> 01:40:31,219
Before my wife died...
956
01:40:31,358 --> 01:40:34,225
l took her to the place
we first met.
957
01:40:38,165 --> 01:40:42,431
lncredibly, she remembered
almost everything then.
958
01:40:42,970 --> 01:40:47,304
l was just so happy
that l couldn't hold back my tears.
959
01:40:47,441 --> 01:40:50,706
l thought things were
coming back to her.
960
01:40:50,844 --> 01:40:53,404
l was so happy.
961
01:40:55,249 --> 01:40:57,615
And about 3 hours later.
962
01:40:58,152 --> 01:40:59,414
She looked at me and said...
963
01:41:00,154 --> 01:41:01,815
Who are you?
964
01:41:01,955 --> 01:41:05,721
Why are you crying so?
That's what she said.
965
01:41:07,261 --> 01:41:14,429
Hah, that's a mystery of
human brains, isn't it?
966
01:41:16,870 --> 01:41:20,601
l'm telling you this
from my own experience.
967
01:41:20,741 --> 01:41:22,106
You can't find it in books.
968
01:41:29,983 --> 01:41:32,281
- Hello?
- Who's this?
969
01:41:32,352 --> 01:41:35,412
l found this cell phone
on the street.
970
01:41:58,946 --> 01:42:00,208
What happened?
971
01:42:02,649 --> 01:42:03,809
What happened to her?
972
01:42:05,152 --> 01:42:06,414
That's...
973
01:42:06,887 --> 01:42:09,651
How can l explain this?
974
01:42:11,158 --> 01:42:12,625
Young-min.
975
01:42:34,948 --> 01:42:39,112
Can we go back to...
two years ago?
976
01:42:42,156 --> 01:42:43,316
Two years ago?
977
01:42:44,658 --> 01:42:47,718
What for?
That's even before we met.
978
01:42:49,163 --> 01:42:50,323
What?
979
01:43:01,742 --> 01:43:03,607
What are you thinking about?
980
01:43:09,349 --> 01:43:10,611
Su-jin!
981
01:43:35,542 --> 01:43:36,702
Fool.
982
01:43:37,644 --> 01:43:39,305
Keep your eye on the ball.
983
01:43:43,150 --> 01:43:44,515
lt's strange.
984
01:43:45,152 --> 01:43:48,713
l only got 9 balls.
lt's actually 10, right?
985
01:43:48,989 --> 01:43:50,854
lsn't it?
986
01:43:56,363 --> 01:43:57,830
Did you find out?
987
01:43:59,766 --> 01:44:01,028
What?
988
01:44:07,341 --> 01:44:11,402
That l have an eraser in my head.
989
01:44:16,250 --> 01:44:18,912
- Let's part ways.
- What?
990
01:44:20,754 --> 01:44:22,415
You were right.
991
01:44:23,457 --> 01:44:25,516
One can't be happy forever.
992
01:44:27,160 --> 01:44:29,822
- What are you talking about?
- lt's all over.
993
01:44:30,664 --> 01:44:32,325
Think about it.
994
01:44:32,466 --> 01:44:36,562
What's love good for
if my memory is gone?
995
01:44:38,272 --> 01:44:39,899
Don't be so nice to me.
996
01:44:40,040 --> 01:44:41,598
l'll forget everything.
997
01:44:42,242 --> 01:44:44,301
l'll remember everything
for you.
998
01:44:45,846 --> 01:44:47,507
You know l'm smart.
999
01:44:47,648 --> 01:44:49,513
l passed the architect test
on the first try.
1000
01:44:52,252 --> 01:44:54,413
You're too confident.
1001
01:44:54,554 --> 01:44:56,715
Life can be very cruel.
1002
01:45:01,361 --> 01:45:03,329
You didn't forget that.
1003
01:45:05,165 --> 01:45:07,326
How could l?
1004
01:45:07,467 --> 01:45:08,627
You're mean.
1005
01:45:12,272 --> 01:45:13,603
Don't worry.
1006
01:45:15,842 --> 01:45:17,605
There'll be a cure...
1007
01:45:20,747 --> 01:45:24,843
You crybaby! Have you lost
your parents or your country?
1008
01:45:26,053 --> 01:45:27,714
l'll just leave.
1009
01:45:27,854 --> 01:45:29,321
Please let me go, okay?
1010
01:45:29,456 --> 01:45:30,718
Want to have a go?
1011
01:45:31,058 --> 01:45:32,320
Want to bet on it?
1012
01:45:39,433 --> 01:45:40,593
Damn!
1013
01:45:42,069 --> 01:45:43,331
Why are you crying?
1014
01:45:46,173 --> 01:45:47,902
l said l'd remember
everything for you!
1015
01:45:48,942 --> 01:45:51,001
You know what?
1016
01:45:52,946 --> 01:45:57,508
lf you forget everything
l will pop up out of nowhere.
1017
01:45:59,052 --> 01:46:00,212
Like this.
1018
01:46:01,455 --> 01:46:03,013
And l'll hit on you.
1019
01:46:03,156 --> 01:46:04,817
You won't be able to
turn me down.
1020
01:46:06,560 --> 01:46:08,323
We'll start afresh every day.
1021
01:46:10,664 --> 01:46:12,928
Like permanent dating.
Awesome, isn't it?
1022
01:46:14,768 --> 01:46:18,135
You're going to grow
a goatee again?
1023
01:46:18,872 --> 01:46:20,806
Don't bother.
1024
01:46:20,941 --> 01:46:23,603
Let's forget everything
while we're happy.
1025
01:46:29,349 --> 01:46:31,408
l'll forget everything soon.
1026
01:46:32,552 --> 01:46:35,419
l won't know
why you're with me.
1027
01:46:36,356 --> 01:46:38,722
You'll be gone out of my head.
1028
01:46:38,859 --> 01:46:40,326
And so will l.
1029
01:46:40,460 --> 01:46:42,018
You understand that?
1030
01:46:42,863 --> 01:46:47,425
As my memory disappears
my soul will disappear too.
1031
01:46:48,568 --> 01:46:50,035
l'm scared!
1032
01:47:01,948 --> 01:47:03,506
Why would your soul disappear?
1033
01:47:04,651 --> 01:47:05,811
Get up.
1034
01:47:09,055 --> 01:47:11,114
Leave it to me.
1035
01:47:13,460 --> 01:47:17,328
l'm your memory.
l'm your heart.
1036
01:47:17,564 --> 01:47:18,724
Got that?
1037
01:47:21,568 --> 01:47:22,728
No more tears!
1038
01:48:20,160 --> 01:48:23,823
Our address is...
1039
01:48:25,098 --> 01:48:28,659
Hwagok, Gangseo district, 464- ...
1040
01:48:30,303 --> 01:48:34,330
2... 2...
1041
01:48:36,543 --> 01:48:38,010
2...
1042
01:48:39,746 --> 01:48:40,906
... 1?
1043
01:48:47,521 --> 01:48:48,681
Who am l?
1044
01:48:49,656 --> 01:48:51,021
Choi Chul-soo.
1045
01:48:53,059 --> 01:48:54,321
And you?
1046
01:48:55,562 --> 01:48:57,120
Kim Su-jin.
1047
01:49:11,044 --> 01:49:14,013
l feel all better already.
1048
01:49:14,147 --> 01:49:15,114
Good.
1049
01:49:15,248 --> 01:49:16,806
Kim Su-jin.
1050
01:49:16,950 --> 01:49:18,508
Come home early.
1051
01:49:19,853 --> 01:49:21,115
Okay.
1052
01:49:21,254 --> 01:49:22,812
By six.
1053
01:49:23,557 --> 01:49:24,717
Okay.
1054
01:49:25,058 --> 01:49:26,616
What for?
1055
01:49:26,760 --> 01:49:27,920
Do you want to go somewhere?
1056
01:49:28,061 --> 01:49:32,122
lt's your moms birthday
Forgot again?
1057
01:49:33,166 --> 01:49:34,326
Take these.
1058
01:49:35,869 --> 01:49:40,101
l've also invited my parents
and your carpenter teacher.
1059
01:49:40,240 --> 01:49:43,505
l'll cook lots of food.
Don't be late.
1060
01:50:16,042 --> 01:50:17,202
Honey?
1061
01:50:24,751 --> 01:50:25,911
lt's yours.
1062
01:50:29,356 --> 01:50:30,516
See if...
1063
01:50:32,959 --> 01:50:34,722
Did you eat yet?
1064
01:50:37,364 --> 01:50:38,524
Hold on.
1065
01:50:39,165 --> 01:50:40,928
Having a party
today or something?
1066
01:50:41,468 --> 01:50:44,335
What party?
1067
01:50:44,471 --> 01:50:45,631
Never mind.
1068
01:50:46,272 --> 01:50:48,399
Can we go somewhere
and talk?
1069
01:50:49,743 --> 01:50:51,506
Why bother?
1070
01:50:51,645 --> 01:50:53,613
Go wash up.
We're eating soon.
1071
01:50:55,849 --> 01:50:58,317
Remember what happened
the other day on the street?
1072
01:51:01,855 --> 01:51:03,015
What?
1073
01:51:04,257 --> 01:51:05,417
l'm married?
1074
01:51:05,558 --> 01:51:07,617
What are you saying?
You're not?
1075
01:51:09,663 --> 01:51:11,324
What's wrong, Young-min?
1076
01:51:12,165 --> 01:51:14,725
Are you trying to dump me?
1077
01:51:14,868 --> 01:51:16,426
Please don't!
1078
01:51:16,970 --> 01:51:19,530
What are you talking about?
1079
01:51:19,673 --> 01:51:20,697
Come to your senses.
1080
01:51:20,840 --> 01:51:22,603
Wake up!
1081
01:51:22,742 --> 01:51:25,210
Su-jin, are you okay?
1082
01:51:33,553 --> 01:51:35,020
Who's that guy?
1083
01:51:43,663 --> 01:51:45,631
l just...
1084
01:51:52,739 --> 01:51:54,639
Come here! Let's go.
1085
01:52:03,550 --> 01:52:04,915
- Come here!
- What are you doing?
1086
01:52:05,051 --> 01:52:07,019
- Come on!
- Let go of me!
1087
01:52:07,353 --> 01:52:08,911
Wait!
1088
01:52:09,923 --> 01:52:11,948
Wait...
1089
01:52:12,058 --> 01:52:14,151
Wait...
1090
01:52:16,362 --> 01:52:18,330
Wait... wait!
1091
01:52:43,022 --> 01:52:46,423
Go ahead kill me.
1092
01:52:50,563 --> 01:52:53,726
She's fed up with you.
1093
01:52:54,467 --> 01:52:58,028
She wants to go back
to the days with me, got that?
1094
01:52:58,171 --> 01:53:01,607
Good for you.
Congratulations!
1095
01:53:02,041 --> 01:53:05,204
You must be happy.
1096
01:53:05,345 --> 01:53:07,711
You'll be happier in hell!
1097
01:53:13,253 --> 01:53:15,312
Happy now?
1098
01:53:15,455 --> 01:53:17,423
Happy? Happy?
1099
01:53:40,046 --> 01:53:44,415
You're still young.
We'll take care of her.
1100
01:53:45,652 --> 01:53:46,914
No.
1101
01:53:49,989 --> 01:53:52,150
lt runs in the family.
1102
01:53:53,259 --> 01:53:54,920
She seems fine now...
1103
01:53:55,762 --> 01:53:59,323
but soon she won't be able
to control her bladder and worse.
1104
01:54:00,366 --> 01:54:02,129
You can't handle that.
1105
01:54:04,971 --> 01:54:07,496
She's my wife.
l'm taking care of her.
1106
01:54:07,640 --> 01:54:09,801
l know how you feel.
1107
01:54:11,010 --> 01:54:12,978
But you need
to be reasonable.
1108
01:54:16,049 --> 01:54:19,212
Stop it.
She's staying with me.
1109
01:54:19,352 --> 01:54:20,614
Don't be so stubborn!
1110
01:54:20,753 --> 01:54:22,118
Enough!
1111
01:54:27,660 --> 01:54:29,821
- Please leave.
- Chul-soo!
1112
01:54:29,963 --> 01:54:31,931
Su-jin?
1113
01:54:34,968 --> 01:54:36,435
What's going on?
1114
01:54:37,670 --> 01:54:39,137
Anything wrong?
1115
01:54:49,048 --> 01:54:52,415
Su-jin!
Are you okay?
1116
01:54:53,253 --> 01:54:57,417
Open the door.
lt's Mom!
1117
01:55:00,760 --> 01:55:04,127
Open the door!
Su-jin!
1118
01:55:04,264 --> 01:55:07,131
- Su-jin, my poor baby...
- What happened to your arm?
1119
01:55:09,068 --> 01:55:10,626
Su-jin!
1120
01:55:11,871 --> 01:55:17,400
Su-jin, open the door.
lt's your mom.
1121
01:55:17,543 --> 01:55:19,101
lt's me.
1122
01:55:31,457 --> 01:55:32,719
Happy birthday.
1123
01:55:52,445 --> 01:55:55,312
Keep out
1124
01:57:12,558 --> 01:57:14,423
Can the window be bigger?
1125
01:57:14,560 --> 01:57:15,720
Why not?
1126
01:57:16,963 --> 01:57:18,624
l'll fix it later tonight
1127
01:57:19,565 --> 01:57:20,725
How much bigger?
1128
01:57:23,369 --> 01:57:26,998
l don't know.
Just want more sun.
1129
01:57:27,140 --> 01:57:28,300
Okay.
1130
01:57:33,046 --> 01:57:34,308
Bye.
1131
01:57:46,359 --> 01:57:47,621
Young-min.
1132
01:57:51,864 --> 01:57:53,024
Yes?
1133
01:57:53,966 --> 01:57:55,331
l love you.
1134
01:57:59,472 --> 01:58:00,598
Me, too.
1135
01:58:10,149 --> 01:58:11,616
l'll be home early.
1136
01:58:42,248 --> 01:58:43,806
One at a time!
1137
01:58:50,456 --> 01:58:52,720
She doesn't recognize me
anymore.
1138
01:58:52,859 --> 01:58:54,224
She doesn't?
1139
01:58:54,360 --> 01:58:58,729
l know how that feels
but don't let it eat you up.
1140
01:58:58,865 --> 01:59:01,527
lt's the recent memories
that disappear first.
1141
01:59:05,071 --> 01:59:09,303
That's what Alzheimer's does.
1142
01:59:10,543 --> 01:59:13,512
No point in blaming the patient.
1143
01:59:14,213 --> 01:59:16,477
Looking straight into my eyes...
1144
01:59:19,952 --> 01:59:22,011
She calls me by the name
of her ex-lover.
1145
01:59:27,260 --> 01:59:29,228
And she says
l love you.
1146
01:59:34,267 --> 01:59:36,531
Who does she really love?
1147
01:59:44,143 --> 01:59:46,202
She misses those days.
1148
01:59:48,047 --> 01:59:49,014
Right?
1149
01:59:49,148 --> 01:59:53,414
That's just what remains
in her memory.
1150
01:59:55,054 --> 01:59:59,923
You received her love, not me.
1151
02:00:02,261 --> 02:00:03,728
Ask yourself.
1152
02:00:08,768 --> 02:00:10,235
What the hell are you
talking about?
1153
02:00:10,369 --> 02:00:13,600
You got us redo this
three times already.
1154
02:00:13,739 --> 02:00:16,606
Now that you're in suits
want to have fun with your wife?
1155
02:00:16,742 --> 02:00:18,403
While we finish up all this?
1156
02:00:18,544 --> 02:00:20,705
Damn, let's talk sense here, man.
1157
02:00:24,350 --> 02:00:27,513
Chil-bok, l...
1158
02:00:33,559 --> 02:00:34,821
Who am l?
1159
02:00:35,761 --> 02:00:36,921
What?
1160
02:00:37,964 --> 02:00:39,522
Am l that bad?
1161
02:00:45,271 --> 02:00:46,431
What's wrong?
1162
02:00:46,505 --> 02:00:48,871
Hey, Chul-soo
Great job, isn't it?
1163
02:00:49,008 --> 02:00:51,875
- Chul-soo!
- Chul-soo... Chul-soo!
1164
02:00:54,146 --> 02:00:59,413
How to read time.
1165
02:01:29,982 --> 02:01:32,450
Su-jin, ChuI-soo
1166
02:03:09,515 --> 02:03:13,474
I'm sorry.
I'm so sorry.
1167
02:03:13,619 --> 02:03:16,281
I never meant to break
your heart.
1168
02:03:16,422 --> 02:03:17,582
God, what have I done?
1169
02:03:17,723 --> 02:03:19,691
Are you crying now?
1170
02:03:19,825 --> 02:03:25,127
I didn't want to see you
crying or in pain.
1171
02:03:25,231 --> 02:03:27,392
I wanted to make you happy.
1172
02:03:27,533 --> 02:03:30,866
But aII I've done is put
you in agony.
1173
02:03:31,604 --> 02:03:35,267
ChuI-soo!
Oh my Iove ChuI-soo.
1174
02:03:35,408 --> 02:03:37,672
Don't get me wrong.
1175
02:03:37,810 --> 02:03:39,368
I onIy Iove you and onIy you.
1176
02:03:39,512 --> 02:03:43,380
I onIy think of you.
I onIy remember you.
1177
02:03:43,516 --> 02:03:47,976
How badIy do I wish
to show you my heart!
1178
02:03:48,120 --> 02:03:52,784
Is there any way I can do that
whiIe my memory remains?
1179
02:03:52,925 --> 02:03:55,189
Oh, my heart races.
1180
02:03:56,429 --> 02:04:01,594
I, Kim Su-jin
Iove you Choi ChuI-soo, onIy.
1181
02:04:01,734 --> 02:04:05,170
I don't want to forget that.
And I must not.
1182
02:04:05,304 --> 02:04:07,067
Can you see that?
1183
02:04:07,206 --> 02:04:09,367
Can you feeI my heart?
1184
02:04:10,810 --> 02:04:13,370
I'm afraid my just-returned
memory wiII Ieave me again...
1185
02:04:13,512 --> 02:04:17,175
... before I teII you everything
I have to say.
1186
02:04:17,316 --> 02:04:20,285
I Iove you.
And I'm sorry.
1187
02:04:23,222 --> 02:04:26,487
I met you
because I was forgetfuI.
1188
02:04:26,625 --> 02:04:29,492
I'm Ieaving you
because I'm forgetfuI.
1189
02:04:29,628 --> 02:04:33,997
You were the best thing
that ever happened to me.
1190
02:04:34,133 --> 02:04:39,070
How thankfuI I am to God
for having sent you as gift to me.
1191
02:04:39,205 --> 02:04:41,469
I don't have to remember you.
1192
02:04:41,607 --> 02:04:44,576
You're a part of me.
1193
02:04:44,710 --> 02:04:49,909
I smiIe, Iaugh, and smeII Iike you do.
1194
02:04:50,115 --> 02:04:52,276
I might forget you,
1195
02:04:52,418 --> 02:04:55,683
but nothing can drive you
out of my body.
1196
02:04:55,821 --> 02:05:00,588
AIthough you've never toId me
you Ioved me...
1197
02:05:00,726 --> 02:05:05,288
I know deep in my heart
that you Iove me.
1198
02:05:05,431 --> 02:05:10,459
Forgive me for Ieaving you.
PIease...
1199
02:05:11,403 --> 02:05:15,965
For the Iast time
I have a favor to ask.
1200
02:05:16,108 --> 02:05:18,143
PIease see my father.
1201
02:05:18,143 --> 02:05:21,909
Petition for Divorce
1202
02:05:37,062 --> 02:05:41,624
You've had a hard time
ever since you were born.
1203
02:05:44,069 --> 02:05:46,333
That miserable pain of the past...
1204
02:05:47,940 --> 02:05:50,500
is about to bring you a fortune.
1205
02:05:50,643 --> 02:05:54,704
And you are blowing it away?
Does it make sense?
1206
02:05:55,147 --> 02:05:57,707
Go!
Go back to work!
1207
02:06:00,452 --> 02:06:01,919
Man, Su-jin...
1208
02:06:06,158 --> 02:06:11,118
Do you know the saying...
Forgiving is just giving your hate
1209
02:06:11,864 --> 02:06:13,024
a little room in your heart?
1210
02:06:21,840 --> 02:06:24,001
She's given me a lot.
1211
02:06:26,979 --> 02:06:32,042
l have something to tell her...
before she forgets me completely.
1212
02:06:36,589 --> 02:06:38,250
lf l don't...
1213
02:06:40,559 --> 02:06:42,823
my life will be meaningless.
1214
02:06:50,669 --> 02:06:54,298
Missing Person
1215
02:07:00,145 --> 02:07:04,912
Can I ask you this
1216
02:07:06,852 --> 02:07:11,312
When the memory caIIs
1217
02:07:13,559 --> 02:07:25,335
I can taIk about our Iove story
aII over again
1218
02:07:26,939 --> 02:07:38,908
You watching me asIeep
and You in my dream
1219
02:07:40,853 --> 02:07:53,926
WiII never fade away
A memory to remember forever
1220
02:08:04,843 --> 02:08:07,505
l like dust.
1221
02:08:08,647 --> 02:08:11,810
When it's all over me...
lt feels good.
1222
02:08:13,752 --> 02:08:15,720
When the sadness
is all over me.
1223
02:08:18,157 --> 02:08:19,419
l can just...
1224
02:08:20,659 --> 02:08:23,127
Just dust it off.
1225
02:08:25,764 --> 02:08:28,232
Light... Got a light?
1226
02:08:31,070 --> 02:08:35,404
Love and money are
like this cigarettes.
1227
02:08:36,041 --> 02:08:38,703
What's the use
without a light?
1228
02:08:39,445 --> 02:08:41,811
Can you love without light?
1229
02:08:42,748 --> 02:08:44,010
Cigarette...
1230
02:08:44,850 --> 02:08:46,511
l'll just chuck it away.
1231
02:08:46,652 --> 02:08:49,314
Chuck it, chuck it.
1232
02:08:50,456 --> 02:08:52,321
Chuck it, chuck it.
1233
02:08:52,958 --> 02:08:55,927
Same with your sadness
1234
02:08:57,062 --> 02:08:58,427
like this...
1235
02:09:02,201 --> 02:09:08,162
You're turning away
1236
02:09:08,640 --> 02:09:15,011
I can't hide my tears
1237
02:09:15,147 --> 02:09:20,312
I couIdn't say I Iove you
1238
02:09:20,452 --> 02:09:29,019
I yearn for that time
I had with you
1239
02:09:29,161 --> 02:09:36,932
My beIoved memory
cannot be erased...
1240
02:09:37,069 --> 02:09:38,434
Want to have a go again?
1241
02:09:47,346 --> 02:09:48,506
Hey.
1242
02:09:49,948 --> 02:09:51,415
You're so inconsiderate.
1243
02:09:52,351 --> 02:09:54,216
You should've given me
a chance.
1244
02:10:00,058 --> 02:10:02,026
How could you leave me
like that?
1245
02:10:04,763 --> 02:10:06,230
l'm all alone again.
1246
02:10:32,257 --> 02:10:35,420
Choi ChuI-soo
1247
02:10:38,063 --> 02:10:40,623
Gangneung
1248
02:10:59,952 --> 02:11:03,786
StrangeIy, I remember
everything today.
1249
02:11:03,922 --> 02:11:06,686
The batting range, the store...
everything!
1250
02:11:08,327 --> 02:11:10,989
Maybe this is the Iast time.
1251
02:11:11,129 --> 02:11:14,394
So I'm writing to you
whiIe I can.
1252
02:11:15,634 --> 02:11:20,594
The highest mountain in Korea
is Mt. Baekdu 2,744 meters.
1253
02:11:20,739 --> 02:11:24,903
That coke I snatched
from you was 70 cents.
1254
02:11:26,144 --> 02:11:28,806
I'm doing weII.
1255
02:11:28,947 --> 02:11:32,007
The second highest is
Mt. HaIIa 1,950 meters.
1256
02:11:32,150 --> 02:11:33,117
See?
1257
02:11:33,852 --> 02:11:36,685
You don't have to worry
about me.
1258
02:11:36,822 --> 02:11:39,188
Santa CIause is December 25
1259
02:11:40,525 --> 02:11:41,583
Pretty good, right?
1260
02:11:43,128 --> 02:11:48,191
You can forget me now
to make us even.
1261
02:11:48,333 --> 02:11:52,201
Meet someone
nice and be happy.
1262
02:11:52,337 --> 02:11:57,707
Don't Iose your temper.
You don't Iook cooI.
1263
02:11:57,843 --> 02:12:01,210
You might not know it
but you're a good husband.
1264
02:12:03,048 --> 02:12:07,917
I know that for a fact
because I was your wife.
1265
02:12:08,053 --> 02:12:11,887
Don't try to find me,
ChuI-soo.
1266
02:12:12,024 --> 02:12:12,991
Goodbye.
1267
02:12:26,638 --> 02:12:30,904
Some days she can't get
dressed without help.
1268
02:12:32,044 --> 02:12:35,810
She's adapting well though.
1269
02:12:58,537 --> 02:13:04,134
She tore up all the pictures
except that one.
1270
02:13:04,843 --> 02:13:05,810
This way.
1271
02:13:21,393 --> 02:13:23,156
You have a visitor.
1272
02:13:25,263 --> 02:13:26,525
A visitor?
1273
02:14:15,547 --> 02:14:17,014
Thank you.
1274
02:14:28,860 --> 02:14:33,627
Don't you... recognize me?
1275
02:14:36,635 --> 02:14:38,796
Do l know you?
1276
02:14:45,844 --> 02:14:47,402
Nice to meet you.
1277
02:14:51,149 --> 02:14:52,912
l'm Choi Chul-soo.
1278
02:15:35,760 --> 02:15:37,125
This smell...
1279
02:15:38,964 --> 02:15:40,829
l have heard from somewhere...
1280
02:15:42,767 --> 02:15:44,234
My uncle...
1281
02:15:46,271 --> 02:15:47,499
The bus...
1282
02:15:50,542 --> 02:15:52,100
Somewhere...
1283
02:15:54,746 --> 02:15:57,214
My memory...
1284
02:15:58,950 --> 02:16:00,110
Dreams...
1285
02:16:02,154 --> 02:16:03,314
Dreams...
1286
02:16:10,262 --> 02:16:11,820
l can't remember...
1287
02:16:23,241 --> 02:16:25,106
Why are you crying?
1288
02:17:08,853 --> 02:17:10,912
ls she allowed to take a trip?
1289
02:19:43,942 --> 02:19:48,106
ls this heaven?
1290
02:19:53,752 --> 02:19:54,912
Yes.
1291
02:20:40,665 --> 02:20:41,996
l love you!
1292
02:21:11,062 --> 02:21:12,927
Directed by John H. Lee
1293
02:21:13,765 --> 02:21:15,824
JUNG Woo-sung
1294
02:21:16,668 --> 02:21:18,533
SOHN Ye-jin
1295
02:21:19,471 --> 02:21:21,405
Presented and Distributed by
CJ Entertainment
1296
02:21:22,474 --> 02:21:24,408
Proofread and many re-writes by
John H. Lee himseIf
85139
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.