Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:00:01,648
Shouldn't we wait for PJ to open this?
2
00:00:01,673 --> 00:00:03,812
You should know first
and be ready to help him
3
00:00:03,837 --> 00:00:05,085
with whatever the truth is.
4
00:00:05,110 --> 00:00:06,828
Holding on to a secret...
5
00:00:06,853 --> 00:00:09,232
- What are these?
- I have clinical depression.
6
00:00:09,257 --> 00:00:11,015
... is like holding a grenade.
7
00:00:11,040 --> 00:00:12,485
- Jon left you money.
- We don't want it.
8
00:00:12,509 --> 00:00:13,890
I don't want my son finding out
9
00:00:13,915 --> 00:00:15,624
that I've been lying
to him his whole life.
10
00:00:15,649 --> 00:00:16,804
At any moment...
11
00:00:16,829 --> 00:00:18,609
- I applied to RISD.
- You did, sweetie?
12
00:00:18,634 --> 00:00:20,008
Is there any way that you
guys could help me out?
13
00:00:20,032 --> 00:00:21,662
You know we don't have
that kind of money.
14
00:00:21,686 --> 00:00:22,766
... your hand could slip...
15
00:00:22,790 --> 00:00:23,821
I'm making the decision
16
00:00:23,845 --> 00:00:26,031
to be the best father
I can be for Charlie.
17
00:00:26,056 --> 00:00:28,101
That means being honest
with both of my children.
18
00:00:28,126 --> 00:00:29,321
... people could get hurt.
19
00:00:29,345 --> 00:00:30,345
Oh, my God!
20
00:00:30,370 --> 00:00:32,654
I'm sorry. I-I'm so stupid.
21
00:00:32,679 --> 00:00:33,679
Are we okay?
22
00:00:33,704 --> 00:00:36,312
I'm still trying to figure
out who I am without cancer.
23
00:00:36,337 --> 00:00:37,695
So maybe the answer...
24
00:00:37,720 --> 00:00:40,664
I would be honored if you'd
go on that cruise with me.
25
00:00:40,689 --> 00:00:42,015
... is to let the truth out.
26
00:00:42,040 --> 00:00:43,640
Jon is PJ's father.
27
00:00:47,122 --> 00:00:49,429
You know what? Maybe PJ will be excited.
28
00:00:49,454 --> 00:00:51,124
To learn his parents
have been lying to him
29
00:00:51,148 --> 00:00:52,459
since the day he was born?
30
00:00:52,460 --> 00:00:54,180
- Totally.
- I'm just saying, I'd be excited
31
00:00:54,204 --> 00:00:56,117
if I found out that my dad
wasn't really my dad.
32
00:00:56,142 --> 00:00:58,625
No, but seriously,
what if he's not excited?
33
00:00:58,680 --> 00:01:00,007
I don't know.
34
00:01:00,646 --> 00:01:01,805
It's a lot.
35
00:01:02,835 --> 00:01:03,835
Ugh.
36
00:01:03,860 --> 00:01:05,242
Is that your dad texting you
37
00:01:05,267 --> 00:01:06,571
to pick up more stuff for the cruise?
38
00:01:06,595 --> 00:01:07,968
The all-inclusive cruise?
39
00:01:07,993 --> 00:01:08,993
Yes.
40
00:01:09,097 --> 00:01:10,766
He wants thongs.
41
00:01:10,791 --> 00:01:12,450
He better be talking about flip-flops.
42
00:01:13,556 --> 00:01:15,645
You know, honestly,
as worried as I am about PJ,
43
00:01:15,670 --> 00:01:17,960
I'm more worried about Delilah.
44
00:01:17,985 --> 00:01:19,742
When she finds out he's Jon's son...
45
00:01:19,767 --> 00:01:21,742
As if she doesn't have
enough kids on her plate.
46
00:01:22,314 --> 00:01:23,992
How do I tell her this?
47
00:01:24,765 --> 00:01:26,508
Well, if she's gonna be
okay hearing it from anyone,
48
00:01:26,532 --> 00:01:27,906
it's definitely gonna be you.
49
00:01:27,931 --> 00:01:29,000
You know what?
50
00:01:29,025 --> 00:01:31,898
How about you tell her while I tell PJ,
51
00:01:31,923 --> 00:01:34,031
then we'll meet back here
later tonight for booze?
52
00:01:36,134 --> 00:01:38,125
My dad wants me to
pick up a prescription.
53
00:01:38,150 --> 00:01:39,445
What for?
54
00:01:39,766 --> 00:01:40,984
Oh, God!
55
00:01:41,009 --> 00:01:42,969
That's gonna be one hell of a cruise.
56
00:01:44,031 --> 00:01:45,320
- Oh!
- Oh, come on.
57
00:01:45,353 --> 00:01:47,022
- Oh, that's...
- My God.
58
00:01:47,047 --> 00:01:49,429
They are going crazy at the Garden.
59
00:01:49,454 --> 00:01:50,874
What a comeback, people.
60
00:01:50,898 --> 00:01:53,125
Down by 10 to tie it up.
61
00:01:53,150 --> 00:01:55,015
- Next point wins.
- Alright.
62
00:01:55,040 --> 00:01:57,015
Whoa, time-out, time-out.
This is a dress sock.
63
00:01:57,040 --> 00:01:58,811
- Mm-hmm.
- While dressier, everyone knows
64
00:01:58,836 --> 00:01:59,992
they are far less aerodynamic.
65
00:02:00,016 --> 00:02:03,092
Oh, he's already starting
with the excuses, people.
66
00:02:03,117 --> 00:02:05,389
The true sign of a sore loser.
67
00:02:05,414 --> 00:02:07,061
- Okay, fine.
- Ooh, the pressure's on.
68
00:02:07,086 --> 00:02:08,756
He's feeling it. Yeah.
69
00:02:08,781 --> 00:02:10,069
There's a lot riding on this.
70
00:02:10,094 --> 00:02:12,133
There's a dog walk with
Colin, his manhood,
71
00:02:12,158 --> 00:02:14,616
and it's all rolled
up in one dress sock.
72
00:02:14,641 --> 00:02:16,600
- Jayson Tatum.
- Pfft.
73
00:02:16,625 --> 00:02:17,983
- Oh, no!
- Oh!
74
00:02:18,008 --> 00:02:19,242
- Oh, that's all basket!
- Please.
75
00:02:19,266 --> 00:02:21,046
That's a win for a winner,
which makes you a loser.
76
00:02:21,070 --> 00:02:22,819
You're a lose-stress. You've lost.
77
00:02:22,844 --> 00:02:24,367
Colin, you're gonna have
to do a number two with
78
00:02:24,391 --> 00:02:25,600
with number two.
79
00:02:25,625 --> 00:02:26,881
Ha ha. That's not even fair
80
00:02:26,906 --> 00:02:28,945
'cause you have that mini
Celtics hoop at your office.
81
00:02:28,969 --> 00:02:30,656
- Well, that's...
- Clearly, you're playing all day.
82
00:02:30,680 --> 00:02:32,078
This is sad to listen to.
83
00:02:32,102 --> 00:02:34,000
It's even sadder if you
don't get him out of here.
84
00:02:34,024 --> 00:02:35,031
That's a poop twirl.
85
00:02:35,055 --> 00:02:36,889
Oh, yeah. Oh, boy.
86
00:02:38,047 --> 00:02:39,367
- Hello?
- Oh, that's probably
87
00:02:39,392 --> 00:02:41,953
The Globe calling for
a quote from the loser.
88
00:02:41,978 --> 00:02:43,859
Just tell them that you didn't execute.
89
00:02:44,532 --> 00:02:46,148
Uh, no.
90
00:02:46,712 --> 00:02:48,164
That's amazing. N... Yes.
91
00:02:48,189 --> 00:02:49,848
Yeah. I'm still interested.
92
00:02:49,873 --> 00:02:51,462
I'm very interested.
93
00:02:51,487 --> 00:02:53,922
Uh, can you hold on one second?
94
00:02:54,399 --> 00:02:55,399
Okay.
95
00:02:56,532 --> 00:02:58,867
That... That is a call from Oxford.
96
00:02:59,158 --> 00:03:00,158
Oxford?
97
00:03:00,587 --> 00:03:01,867
Oxford, Massachusetts?
98
00:03:01,892 --> 00:03:05,054
No, the lesser known one, in England.
99
00:03:05,079 --> 00:03:07,118
I applied for this teaching fellowship,
100
00:03:07,143 --> 00:03:09,148
uh, and I thought I had
no chance of getting it,
101
00:03:09,173 --> 00:03:12,414
but it sounds like maybe I'm
moving on to the next round.
102
00:03:13,242 --> 00:03:16,483
I know that you are the sock
basketball champion of the world,
103
00:03:16,508 --> 00:03:18,506
but can you please walk Colin?
104
00:03:18,829 --> 00:03:21,038
Yeah. Of course.
105
00:03:21,686 --> 00:03:24,288
Take the call, Bloom. Good luck.
106
00:03:24,313 --> 00:03:26,108
Hi. I'm so sorry.
107
00:03:26,133 --> 00:03:28,428
- No, no, this is a good time.
- Come on, buddy.
108
00:03:28,585 --> 00:03:30,545
- Yeah.
- Come on, Colin.
109
00:03:30,570 --> 00:03:34,225
I-I did my dissertation
on complicated bereavement
110
00:03:34,250 --> 00:03:36,022
back when I was in Chicago.
111
00:03:36,047 --> 00:03:38,225
Alright, Theo, Mom's waiting.
112
00:03:38,250 --> 00:03:41,061
Hurry up and brush your teeth...
Not just your front ones.
113
00:03:42,312 --> 00:03:43,319
Hey, do you have time
114
00:03:43,344 --> 00:03:45,506
to pick up a new sleeping
bag for him today?
115
00:03:45,531 --> 00:03:46,731
What's wrong with his old one?
116
00:03:47,133 --> 00:03:48,491
Apparently, he's blaming
117
00:03:48,516 --> 00:03:50,225
his failed sleepover attempt with Auggie
118
00:03:50,250 --> 00:03:51,631
on faulty equipment.
119
00:03:52,015 --> 00:03:53,624
That's amazing.
120
00:03:53,649 --> 00:03:55,725
I am supposed to watch Charlie today,
121
00:03:55,750 --> 00:03:58,686
but let me see how long
Delilah needs me.
122
00:03:58,711 --> 00:04:00,545
Oh. Look at that. She just texted.
123
00:04:00,570 --> 00:04:02,077
Looks like her plans got canceled.
124
00:04:02,102 --> 00:04:03,881
I can totally pick up the bag.
125
00:04:06,466 --> 00:04:07,705
What?
126
00:04:07,730 --> 00:04:08,866
N-Nothing.
127
00:04:08,891 --> 00:04:10,600
It's just...
128
00:04:10,625 --> 00:04:12,631
do you think her plans
really got canceled?
129
00:04:12,656 --> 00:04:13,959
Yeah. Why?
130
00:04:14,290 --> 00:04:15,975
Well, it's just...
131
00:04:16,848 --> 00:04:19,881
ever since we told her we want
to tell the kids the truth...
132
00:04:20,329 --> 00:04:21,709
I don't know. I just...
133
00:04:21,734 --> 00:04:24,039
hope this isn't a move
to keep you away from Charlie.
134
00:04:24,064 --> 00:04:27,008
No. I... don't think D would do that.
135
00:04:28,232 --> 00:04:30,493
Yeah, you're probably right.
136
00:04:30,518 --> 00:04:34,307
Hey, T, stop homeschooling
yourself and come downstairs.
137
00:04:39,788 --> 00:04:41,844
- Mom, it's here!
- RISD?
138
00:04:41,869 --> 00:04:43,039
Yeah.
139
00:04:45,734 --> 00:04:46,883
Wow, the envelope is big.
140
00:04:46,908 --> 00:04:48,719
That's usually a good sign, right?
141
00:04:49,602 --> 00:04:51,985
Come on, come on, come on,
come on, come on!
142
00:04:52,010 --> 00:04:53,391
"The Rhode Island School of Design
143
00:04:53,416 --> 00:04:54,602
is pleased to inform you"...
144
00:04:54,627 --> 00:04:55,806
I-I got in!
145
00:04:56,275 --> 00:04:58,883
Oh, my God! Oh, my God!
I'm so proud of you!
146
00:04:59,933 --> 00:05:02,844
"After financial aid,
your expected family contribution
147
00:05:02,869 --> 00:05:04,360
for the first semester is...
148
00:05:05,016 --> 00:05:07,649
$14,580."
149
00:05:09,055 --> 00:05:10,789
Oh.
150
00:05:12,005 --> 00:05:13,547
Oh, sweetie.
151
00:05:13,572 --> 00:05:15,875
I know. We can't afford it.
152
00:05:18,755 --> 00:05:20,078
What's all the excitement?
153
00:05:20,103 --> 00:05:22,422
- Nothing.
- Patrick.
154
00:05:26,783 --> 00:05:29,493
Hey, Pop. Got your pills.
155
00:05:29,518 --> 00:05:30,680
Thanks for that.
156
00:05:30,705 --> 00:05:32,141
Did you get my flip-flops?
157
00:05:32,166 --> 00:05:33,835
Yes. Both pairs.
158
00:05:33,860 --> 00:05:35,461
Why do you need two of these?
159
00:05:35,486 --> 00:05:37,649
- These are great. Thanks, Pop.
- Mm-hmm.
160
00:05:37,674 --> 00:05:39,040
Omar, what are you doing here?
161
00:05:39,064 --> 00:05:40,930
- House-sitting.
- You mean freeloading?
162
00:05:40,955 --> 00:05:42,874
Not freeloading. He's getting paid.
163
00:05:42,899 --> 00:05:43,931
He's getting... Okay, great.
164
00:05:43,955 --> 00:05:45,795
Well, maybe he can help you
figure out your new phone.
165
00:05:45,819 --> 00:05:48,024
I tried already. Can't figure it out.
166
00:05:48,049 --> 00:05:49,578
Oh, oh!
167
00:05:49,991 --> 00:05:51,735
Let me see the phone, please.
168
00:05:51,760 --> 00:05:54,024
That damn thing came
with free headphones.
169
00:05:54,049 --> 00:05:56,098
You get my voicemail to
work, they're yours.
170
00:05:56,123 --> 00:05:58,250
Actually, that's great,
'cause mine just broke.
171
00:05:58,275 --> 00:05:59,695
Hey, these are great.
172
00:05:59,719 --> 00:06:01,125
Hey, Pop, can I have these?
173
00:06:01,537 --> 00:06:03,352
Just let your brother have them.
174
00:06:03,377 --> 00:06:05,204
Can't he just buy his own
with the money he's getting
175
00:06:05,228 --> 00:06:06,969
for house-sitting the
house he grew up in?
176
00:06:06,994 --> 00:06:08,750
♪ Work, work, work ♪
177
00:06:09,314 --> 00:06:11,669
How are my boys doing in here?
178
00:06:11,694 --> 00:06:12,694
Hey, Ma.
179
00:06:12,719 --> 00:06:13,857
Hey, Mom.
180
00:06:13,882 --> 00:06:16,396
Thanks for picking up all
the stuff for the cruise.
181
00:06:16,421 --> 00:06:17,841
I can always count on you.
182
00:06:17,866 --> 00:06:18,995
Thank you, Mom.
183
00:06:19,020 --> 00:06:20,654
See you still rocking
that captain's hat.
184
00:06:20,679 --> 00:06:23,037
Well, just until I get
my hair done later.
185
00:06:23,062 --> 00:06:25,404
Regina was so sweet to
make me an appointment.
186
00:06:25,429 --> 00:06:27,873
Someone wants to look
nice for the captain.
187
00:06:27,898 --> 00:06:31,310
He has personally invited us to dinner.
188
00:06:31,335 --> 00:06:35,412
- Sure. But I am not wearing a tie.
- You are wearing a tie.
189
00:06:35,437 --> 00:06:37,638
I laid out the nice red one on the bed.
190
00:06:37,663 --> 00:06:39,419
It makes you look dapper.
191
00:06:41,912 --> 00:06:43,465
What are these?
192
00:06:43,490 --> 00:06:45,552
I didn't want the ones
that separate the big toe.
193
00:06:45,577 --> 00:06:46,873
I can't wear socks with these.
194
00:06:46,898 --> 00:06:49,060
Walter, you can buy them on board.
195
00:06:49,085 --> 00:06:50,287
Sure.
196
00:06:51,041 --> 00:06:53,123
Give your captain friend more money.
197
00:06:54,896 --> 00:06:57,543
You know, Mom,
if he were to suddenly fall overboard,
198
00:06:57,568 --> 00:06:59,728
I'm sure we could convince
the jury it was an accident.
199
00:07:00,107 --> 00:07:01,927
I know he's a lot,
200
00:07:01,952 --> 00:07:05,169
but I wish you and your dad
could find a way to get along.
201
00:07:05,770 --> 00:07:07,552
Promise me you'll try.
202
00:07:08,285 --> 00:07:10,209
- I'll try.
- Thank you.
203
00:07:15,178 --> 00:07:19,005
So, I made those changes you
wanted to the catering menu.
204
00:07:19,030 --> 00:07:21,802
You want to just look and see
if it's the layout you wanted?
205
00:07:23,430 --> 00:07:25,990
Yeah. But before we do that...
206
00:07:26,250 --> 00:07:28,623
I really need to talk
to you about something.
207
00:07:29,900 --> 00:07:32,599
I'm sorry if I've been
a little short with you.
208
00:07:32,624 --> 00:07:35,185
It's just I've been feeling ganged-up on
209
00:07:35,210 --> 00:07:37,037
about all this Charlie stuff.
210
00:07:37,062 --> 00:07:38,388
I hear that, but...
211
00:07:38,413 --> 00:07:40,677
I don't understand why all of a sudden
212
00:07:40,702 --> 00:07:42,380
you would take Eddie
and Katherine's side.
213
00:07:42,405 --> 00:07:45,115
It's... You're my best friend.
214
00:07:45,830 --> 00:07:47,896
I know, D.
215
00:07:48,471 --> 00:07:51,010
I don't want you
to feel that way, but...
216
00:07:51,503 --> 00:07:53,045
being a best friend doesn't always mean
217
00:07:53,069 --> 00:07:54,988
telling you what you want to hear.
218
00:07:55,013 --> 00:07:58,232
Sometimes it's telling you
what y-you need to hear.
219
00:07:59,587 --> 00:08:02,498
Which is why this is really difficult.
220
00:08:06,256 --> 00:08:08,060
Oh, God. It's the salon.
221
00:08:09,082 --> 00:08:11,412
I hope they didn't fry
my mother-in-law's hair.
222
00:08:11,765 --> 00:08:13,498
This is Regina.
223
00:08:13,892 --> 00:08:14,892
Wow.
224
00:08:17,574 --> 00:08:20,060
♪ She droppin' now,
'cause we poppin' now ♪
225
00:08:20,085 --> 00:08:22,560
Just take the headphones, man.
They're not that great.
226
00:08:22,585 --> 00:08:23,717
It's not about the headphones, okay?
227
00:08:23,741 --> 00:08:25,620
It's about Dad always taking your side.
228
00:08:25,645 --> 00:08:27,443
It's like the bunk beds all over again.
229
00:08:27,468 --> 00:08:28,990
Bu... Oh... Oh, my God!
230
00:08:29,015 --> 00:08:31,396
It was 30 years ago! Get over it!
231
00:08:31,421 --> 00:08:32,904
Says the guy who got the top bunk.
232
00:08:32,929 --> 00:08:34,350
If you hadn't have got the bottom bunk,
233
00:08:34,374 --> 00:08:36,374
you never would have hooked
up with Tania Peterson.
234
00:08:36,805 --> 00:08:38,287
She was a nerd...
235
00:08:38,548 --> 00:08:40,498
but she was a nerd with boobs.
236
00:08:40,614 --> 00:08:42,574
If I got anywhere
with Tania, it's because
237
00:08:42,599 --> 00:08:44,748
Mom put those glow-in-the-dark
stars over my bed.
238
00:08:44,773 --> 00:08:47,682
So... So Mom was pimping for you,
but I'm the favorite.
239
00:08:47,872 --> 00:08:50,052
Rome, you forgot my orthotics!
240
00:08:50,077 --> 00:08:51,755
See? You done ticked off Daddy.
241
00:08:51,780 --> 00:08:53,925
Unbelievable.
242
00:08:58,791 --> 00:09:00,556
Hey, what are you doing here?
243
00:09:02,549 --> 00:09:03,968
Oh, no.
244
00:09:03,993 --> 00:09:05,532
Did D not take the news well?
245
00:09:05,557 --> 00:09:07,474
I-I didn't get a chance to tell her.
246
00:09:07,499 --> 00:09:08,983
Yeah, I hadn't had a chance
to talk to PJ, either,
247
00:09:09,007 --> 00:09:10,959
because I've been too
busy disappointing my dad.
248
00:09:10,984 --> 00:09:12,482
- Rome...
- I don't even know why
249
00:09:12,507 --> 00:09:14,005
I try getting along with him...
250
00:09:14,030 --> 00:09:15,038
My old man is who he is...
251
00:09:15,062 --> 00:09:16,811
'cause nothing is ever
gonna change that.
252
00:09:16,836 --> 00:09:18,794
Baby, uh...
253
00:09:19,357 --> 00:09:20,701
What's wrong?
254
00:09:22,652 --> 00:09:24,490
Your mom died.
255
00:09:28,757 --> 00:09:33,757
Synced & corrected by QueenMaddie
www.addic7ed.com
256
00:09:42,023 --> 00:09:43,392
An aneurysm?
257
00:09:43,417 --> 00:09:45,296
How is that possible?
258
00:09:45,321 --> 00:09:49,982
The doctor saw her a month
ago and said she was great.
259
00:09:50,472 --> 00:09:54,232
For what it's worth,
they said she went...
260
00:09:54,723 --> 00:09:58,029
quickly, without any pain.
261
00:09:58,715 --> 00:10:00,300
I can't believe this.
262
00:10:00,325 --> 00:10:02,914
She was just here a few hours ago.
263
00:10:02,939 --> 00:10:05,621
Should've seen how excited she
was to go on that cruise, Gina.
264
00:10:05,646 --> 00:10:07,152
It's so unfair.
265
00:10:07,177 --> 00:10:08,676
She was the glue.
266
00:10:08,701 --> 00:10:12,174
Uh... she held us all together.
267
00:10:12,346 --> 00:10:14,019
Especially Dad.
268
00:10:17,566 --> 00:10:19,025
Who's gonna tell him?
269
00:10:23,614 --> 00:10:25,613
I don't even know what to say.
270
00:10:31,273 --> 00:10:32,653
I'll do it.
271
00:10:34,505 --> 00:10:35,832
You sure?
272
00:10:37,333 --> 00:10:40,777
The last thing Mom said before
she walked out of that door was that...
273
00:10:43,504 --> 00:10:45,855
... she wanted me and Pop to get along.
274
00:10:47,545 --> 00:10:49,004
That starts right now.
275
00:11:02,214 --> 00:11:03,418
Thank you.
276
00:11:17,977 --> 00:11:18,977
Dad?
277
00:11:19,587 --> 00:11:21,675
Would you show your brother
how to work the remote?
278
00:11:21,700 --> 00:11:24,400
I don't want him erasing
my shows while I'm gone.
279
00:11:24,425 --> 00:11:25,544
Can you stop for a second?
280
00:11:25,545 --> 00:11:26,825
I have something to tell you, Pop.
281
00:11:26,849 --> 00:11:28,439
There's nothing you have to tell me.
282
00:11:28,464 --> 00:11:29,613
I have to pack.
283
00:11:29,638 --> 00:11:33,128
And to be honest, this suitcase
you got us, not that great.
284
00:11:33,153 --> 00:11:35,222
Can you please listen?
285
00:11:37,355 --> 00:11:38,545
Mom...
286
00:11:43,100 --> 00:11:45,159
She died, Pop.
287
00:11:47,666 --> 00:11:49,246
I know.
288
00:11:49,795 --> 00:11:52,174
I heard you all talking downstairs.
289
00:11:54,045 --> 00:11:55,700
I don't understand.
If you... If you heard us,
290
00:11:55,724 --> 00:11:57,400
then what... what are you doing?
291
00:11:57,425 --> 00:11:58,802
Packing.
292
00:11:59,345 --> 00:12:00,841
It might sound crazy,
293
00:12:00,866 --> 00:12:04,230
but I promised your mother
I would go on that cruise.
294
00:12:09,585 --> 00:12:12,464
And I'm keeping my promise to her.
295
00:12:18,773 --> 00:12:21,841
Oh, thank you so much for
lending me the Bonnie Ray CD.
296
00:12:21,866 --> 00:12:24,380
- She's amazing.
- I don't know who this "Bonnie Ray" is,
297
00:12:24,405 --> 00:12:26,480
but Bonnie Raitt is amazing.
298
00:12:26,505 --> 00:12:27,654
I'm 16.
299
00:12:27,679 --> 00:12:29,771
How am I supposed to know
who all those old people are?
300
00:12:29,795 --> 00:12:31,357
Okay. Wow.
301
00:12:32,608 --> 00:12:35,187
Next week's lesson, we're gonna
start with some music history.
302
00:12:35,212 --> 00:12:37,884
I'm not sure I'm gonna
be here next week.
303
00:12:37,909 --> 00:12:40,636
Actually, this might be
my last lesson for a while
304
00:12:40,661 --> 00:12:42,754
'cause Mom's thinking of taking me,
Danny, and Charlie
305
00:12:42,778 --> 00:12:44,371
to France for the summer.
306
00:12:44,396 --> 00:12:45,706
- France?
- Yeah.
307
00:12:45,731 --> 00:12:47,320
Wow. That's...
308
00:12:47,651 --> 00:12:48,761
When did this happen?
309
00:12:48,786 --> 00:12:50,276
Uh, this morning.
310
00:12:50,301 --> 00:12:52,090
Yeah, she kind of sprung it on us,
311
00:12:52,115 --> 00:12:55,214
but she was up all night last
night looking at airfares.
312
00:13:01,909 --> 00:13:03,808
Hi, boy. Hi, bud.
313
00:13:03,833 --> 00:13:07,839
Phew. How's, uh, jolly old England?
314
00:13:07,864 --> 00:13:09,979
Heh. I assume that
was the Queen calling.
315
00:13:10,004 --> 00:13:12,105
Oh, yeah. That was,
in fact, the Queen calling.
316
00:13:12,130 --> 00:13:17,190
Uh, Her Majesty wanted me to be
sure to tell you, "Whazzuuuupp."
317
00:13:17,215 --> 00:13:19,136
How 1997 of her.
318
00:13:19,708 --> 00:13:23,792
Look, um... I applied for this
fellowship before I got sick.
319
00:13:23,817 --> 00:13:26,245
Wow. Mail to England is really slow.
320
00:13:26,270 --> 00:13:28,690
I got accepted last time...
321
00:13:29,660 --> 00:13:33,369
but then when I got
my diagnosis, I deferred,
322
00:13:33,394 --> 00:13:36,267
and I contacted them a few weeks ago
323
00:13:36,292 --> 00:13:37,877
to see if there is any possibility
324
00:13:37,902 --> 00:13:39,369
that they would still consider me.
325
00:13:39,394 --> 00:13:40,604
A few weeks ago?
326
00:13:43,010 --> 00:13:44,042
Why didn't you say anything?
327
00:13:44,066 --> 00:13:45,643
'Cause I didn't think
there was any chance
328
00:13:45,667 --> 00:13:47,205
that they would say yes.
329
00:13:47,230 --> 00:13:48,385
And they haven't yet.
330
00:13:48,410 --> 00:13:50,470
But apparently someone dropped out,
331
00:13:50,495 --> 00:13:52,010
and a spot opened up,
332
00:13:52,035 --> 00:13:54,447
and they want to video-chat this week.
333
00:13:54,472 --> 00:13:57,641
Alright. Well, this is very exciting.
334
00:13:57,698 --> 00:13:59,528
So, how long is this fellowship?
335
00:14:01,027 --> 00:14:03,267
It's a year.
336
00:14:04,494 --> 00:14:06,823
That's longer than
we've known each other.
337
00:14:06,848 --> 00:14:08,752
I mean, it's not really that long.
338
00:14:08,777 --> 00:14:10,816
It's what, 12 months?
339
00:14:10,841 --> 00:14:12,502
And with the holidays,
340
00:14:12,527 --> 00:14:15,103
r-really, December doesn't even count,
341
00:14:15,128 --> 00:14:17,447
and then there's spring
break and Thanksgiving
342
00:14:17,472 --> 00:14:19,424
and Boxing Day, whatever that is.
343
00:14:20,474 --> 00:14:21,628
Forgive me if I'm not quite ready
344
00:14:21,652 --> 00:14:23,181
to make jokes about this.
345
00:14:23,698 --> 00:14:25,370
Hey, D, what's up?
346
00:14:27,541 --> 00:14:29,142
His mom?
347
00:14:30,111 --> 00:14:32,080
Soph, if you are here next week,
348
00:14:32,105 --> 00:14:34,455
we're gonna be learning
a little Stevie Nicks,
349
00:14:34,962 --> 00:14:36,580
who, despite the name, is a woman.
350
00:14:36,932 --> 00:14:37,932
Thanks.
351
00:14:45,054 --> 00:14:48,111
Okay, so, this France thing
doesn't seem great.
352
00:14:49,206 --> 00:14:52,322
I mean, Charlie just started
recognizing my voice,
353
00:14:52,347 --> 00:14:54,752
and I swear she smiles
when she sees me now.
354
00:14:54,777 --> 00:14:56,857
Who knows what she's gonna be
doing by the end of the summer.
355
00:14:56,881 --> 00:14:59,049
That's a long time to be away.
356
00:15:01,318 --> 00:15:02,877
I'm sorry.
357
00:15:03,641 --> 00:15:06,213
You're the last person I
should be complaining to.
358
00:15:06,238 --> 00:15:07,494
She's your daughter.
359
00:15:07,519 --> 00:15:09,220
You have every right to be upset.
360
00:15:09,245 --> 00:15:12,228
It's like I don't even have
a say in Charlie's life.
361
00:15:13,586 --> 00:15:15,128
Can she do that?
362
00:15:15,153 --> 00:15:17,283
Well, yeah, she can, if...
363
00:15:19,228 --> 00:15:21,861
If what?
364
00:15:22,971 --> 00:15:26,658
I don't even know
if I should... ask this.
365
00:15:27,096 --> 00:15:30,720
But to get a passport for a baby,
366
00:15:30,745 --> 00:15:33,299
you need to have a birth certificate.
367
00:15:34,339 --> 00:15:36,588
Do you know if you're
listed on Charlie's?
368
00:15:38,790 --> 00:15:40,329
What do you mean he's still going?
369
00:15:40,354 --> 00:15:43,183
He promised Mom he
would go on that cruise.
370
00:15:43,457 --> 00:15:44,767
Oh.
371
00:15:44,951 --> 00:15:47,338
Well, what about the funeral?
372
00:15:47,363 --> 00:15:50,470
He says he wants us to
do it before he leaves.
373
00:15:50,495 --> 00:15:52,181
Said Mom never wanted us
374
00:15:52,206 --> 00:15:54,345
to spend a lot of money on the service.
375
00:15:54,370 --> 00:15:56,986
Um, the cruise is in a couple of days.
376
00:15:57,011 --> 00:15:59,650
He wants us to put together
a funeral before that?
377
00:15:59,675 --> 00:16:00,845
Here's what I know.
378
00:16:01,470 --> 00:16:04,314
Dad and I both made promises to Mom...
379
00:16:05,145 --> 00:16:07,377
Promises I plan on keeping.
380
00:16:09,914 --> 00:16:11,744
Then that's what we're gonna do.
381
00:16:21,280 --> 00:16:24,447
Two days ago, when
I kissed my mother goodbye,
382
00:16:24,763 --> 00:16:27,682
I never thought it'd be
the last time I'd see her.
383
00:16:32,231 --> 00:16:33,947
She had tuna fish breath.
384
00:16:37,401 --> 00:16:38,401
It's true.
385
00:16:39,230 --> 00:16:40,931
She loved her tuna fish.
386
00:16:41,454 --> 00:16:44,203
But as sad as I am to
say goodbye to you,
387
00:16:44,228 --> 00:16:46,439
there's nothing else I needed to say,
388
00:16:46,644 --> 00:16:51,322
and there's... nothing else I
needed to hear you say to me.
389
00:16:53,996 --> 00:16:57,752
It's such a blessed
place to be with someone.
390
00:17:02,221 --> 00:17:04,924
Thank you for always looking out for me.
391
00:17:07,721 --> 00:17:09,588
I love you, Mom.
392
00:17:12,058 --> 00:17:13,877
And I miss you already.
393
00:17:34,451 --> 00:17:36,098
I'm gonna wait in the car.
394
00:17:36,123 --> 00:17:37,606
I'm sorry.
395
00:17:43,290 --> 00:17:45,159
It was nice of him to come.
396
00:17:45,184 --> 00:17:47,208
He wanted to be here for you.
397
00:17:47,233 --> 00:17:49,208
- I have to tell him.
- Not today.
398
00:17:49,233 --> 00:17:52,966
Today's about...
saying goodbye to your mother.
399
00:17:53,698 --> 00:17:55,364
He'll understand.
400
00:18:00,141 --> 00:18:02,161
That was really beautiful, man.
401
00:18:02,186 --> 00:18:03,506
Except for the part where the minister
402
00:18:03,530 --> 00:18:06,309
was saying the final prayer
and my dad's phone goes off.
403
00:18:06,334 --> 00:18:07,763
The only thing louder than a ringtone
404
00:18:07,787 --> 00:18:09,997
is an old man trying
to turn off a ringtone.
405
00:18:11,787 --> 00:18:13,207
I love you, man.
406
00:18:14,279 --> 00:18:15,747
Love you, bro.
407
00:18:32,708 --> 00:18:35,145
She did.
She had a wonderful personality.
408
00:18:35,170 --> 00:18:36,965
Was always so kind.
409
00:19:22,692 --> 00:19:24,912
- You should dye your hair pink.
- I think that's important.
410
00:19:24,936 --> 00:19:26,012
Hey.
411
00:19:26,037 --> 00:19:27,231
Hey, guys. Hi.
412
00:19:27,521 --> 00:19:30,536
That was really beautiful,
what you guys did up there.
413
00:19:30,561 --> 00:19:32,481
Yeah, we couldn't let
Rome do it on his own.
414
00:19:32,506 --> 00:19:33,654
We would've been here all day.
415
00:19:33,678 --> 00:19:34,949
Hmm.
416
00:19:34,974 --> 00:19:36,676
Hey, can I talk to you for a sec?
417
00:19:36,701 --> 00:19:37,701
Sure.
418
00:19:39,878 --> 00:19:42,926
So, Sophie said something
about you guys going to France.
419
00:19:43,327 --> 00:19:46,629
Yeah, I was just... thinking about it.
420
00:19:46,654 --> 00:19:50,684
It might be fun for the kids
to see where I grew up,
421
00:19:50,709 --> 00:19:52,161
meet some of my relatives,
422
00:19:52,186 --> 00:19:54,606
maybe brush up on
their nonexistent French.
423
00:19:55,271 --> 00:19:58,028
And this doesn't have anything
to do with Katherine and I
424
00:19:58,053 --> 00:19:59,520
wanting to tell the kids the truth?
425
00:19:59,545 --> 00:20:01,106
- Eddie, what...
- D, if you are going
426
00:20:01,131 --> 00:20:02,707
to take Charlie to France,
427
00:20:02,732 --> 00:20:05,111
don't you think you need to
talk to me about that first?
428
00:20:05,136 --> 00:20:07,193
I mean, you say you want me
to be a part of her life,
429
00:20:07,217 --> 00:20:08,731
but you're not really acting like it.
430
00:20:08,756 --> 00:20:11,317
How can you say that? Of course I do.
431
00:20:11,342 --> 00:20:13,817
That's why I ran her name by you first.
432
00:20:13,842 --> 00:20:15,348
It's why I did that photo shoot
433
00:20:15,373 --> 00:20:17,387
to get you in her birth announcement.
434
00:20:17,412 --> 00:20:19,661
Eddie, I'm doing everything I can.
435
00:20:19,686 --> 00:20:21,684
And I appreciate it.
436
00:20:22,299 --> 00:20:24,215
But let me ask you this.
437
00:20:24,240 --> 00:20:27,692
Who is listed as the father on
Charlie's birth certificate?
438
00:20:28,072 --> 00:20:30,122
You know it's Jon.
439
00:20:30,505 --> 00:20:32,106
Eddie, correct me if I'm wrong,
440
00:20:32,131 --> 00:20:34,481
but this was the plan we agreed to.
441
00:20:34,667 --> 00:20:35,667
Yeah.
442
00:20:36,388 --> 00:20:39,137
But I guess what I didn't plan on...
443
00:20:39,752 --> 00:20:41,739
was feeling this way.
444
00:20:49,022 --> 00:20:50,606
What's the holdup?
445
00:20:51,301 --> 00:20:52,575
We're waiting on Gina.
446
00:20:52,600 --> 00:20:54,840
And make sure gets the
flowers and the pictures.
447
00:20:55,378 --> 00:20:56,770
Hey.
448
00:20:57,503 --> 00:20:59,590
About what you did back there...
449
00:21:00,159 --> 00:21:01,348
Yeah?
450
00:21:02,073 --> 00:21:03,107
I wish you would've told me
451
00:21:03,131 --> 00:21:04,357
you were gonna do all that shoveling.
452
00:21:04,381 --> 00:21:06,260
I wouldn't have paid
the guy to fill it in.
453
00:21:06,853 --> 00:21:10,643
You're gonna get dirt all over
your fancy, battery-powered car.
454
00:21:12,065 --> 00:21:14,668
Gina, what's the holdup?
455
00:21:15,536 --> 00:21:17,575
So, if Delilah took
Charlie out of the country
456
00:21:17,600 --> 00:21:18,832
and decided not to come back,
457
00:21:18,857 --> 00:21:20,465
there's nothing I could do about it?
458
00:21:20,490 --> 00:21:22,410
Well, not if you're not
on the birth certificate.
459
00:21:23,920 --> 00:21:26,817
But I just... I can't imagine
she'd do that.
460
00:21:26,842 --> 00:21:28,918
I don't know, Eddie.
461
00:21:29,783 --> 00:21:32,911
And I really hope it
doesn't come to this.
462
00:21:32,936 --> 00:21:35,395
I make a living standing up for people,
463
00:21:35,760 --> 00:21:37,426
and right now,
464
00:21:37,451 --> 00:21:39,610
that's you and Charlie.
465
00:21:46,789 --> 00:21:48,459
You are amazing.
466
00:21:50,212 --> 00:21:51,864
We're in this together.
467
00:21:56,841 --> 00:21:58,551
Thank you for taking these.
468
00:21:58,576 --> 00:21:59,995
Of course.
469
00:22:00,020 --> 00:22:01,639
Between Walter and Omar
470
00:22:01,664 --> 00:22:03,623
it seems like your hands are full.
471
00:22:03,819 --> 00:22:05,227
They're pretty full.
472
00:22:05,408 --> 00:22:06,889
Where's Maggie?
473
00:22:06,908 --> 00:22:08,412
She went ahead with Delilah.
474
00:22:08,437 --> 00:22:11,061
That woman's bladder
is as tiny as she is.
475
00:22:11,265 --> 00:22:13,052
Does this thing unhook, or...?
476
00:22:18,078 --> 00:22:20,131
Why is your work stuff...
477
00:22:22,423 --> 00:22:24,014
Oh, my God.
478
00:22:24,581 --> 00:22:25,982
You were fired?
479
00:22:26,788 --> 00:22:27,788
Gina!
480
00:22:27,813 --> 00:22:30,898
Are we leaving, or do I need
to put my shoes back on?
481
00:22:38,632 --> 00:22:43,001
Ah, the culinary mystery
that is the puff pastry.
482
00:22:43,026 --> 00:22:44,525
What is it?
483
00:22:44,550 --> 00:22:46,764
A puff? A pastry?
484
00:22:46,789 --> 00:22:49,068
You got... one nipple, like me.
485
00:22:49,093 --> 00:22:50,093
- Gary?
- Yes?
486
00:22:50,118 --> 00:22:51,366
- Can I have those, please? Please?
- Sure.
487
00:22:51,390 --> 00:22:52,390
Thank you.
488
00:22:52,791 --> 00:22:54,490
Thank you for all your help.
489
00:22:54,515 --> 00:22:55,884
Of course.
490
00:22:55,909 --> 00:22:57,803
Oh, um, can you drop me
back at the apartment
491
00:22:57,828 --> 00:22:59,037
so I can do the interview,
492
00:22:59,062 --> 00:23:01,154
or do you need to
check in at the office?
493
00:23:01,179 --> 00:23:02,451
I'm all yours.
494
00:23:02,476 --> 00:23:03,881
Mm. Thank you.
495
00:23:04,933 --> 00:23:07,397
Uh, why haven't you told Maggie?
496
00:23:07,422 --> 00:23:08,990
Because my bosses weren't thrilled
497
00:23:09,015 --> 00:23:10,889
with how much time I took off this year.
498
00:23:10,914 --> 00:23:11,865
I mean, did you tell them
499
00:23:11,890 --> 00:23:13,709
that you were busy
saving someone's life?
500
00:23:13,734 --> 00:23:16,773
Apparently they only care
about the lives they insure.
501
00:23:16,798 --> 00:23:19,857
Well, still... you have to tell her.
502
00:23:19,882 --> 00:23:21,107
I will.
503
00:23:21,132 --> 00:23:24,350
The thing is, she applied for
some fellowship at Oxford.
504
00:23:25,531 --> 00:23:26,670
Yeah, that Oxford.
505
00:23:27,061 --> 00:23:28,749
Anyway, it's a big opportunity for her,
you know?
506
00:23:28,773 --> 00:23:30,116
I don't want this to
affect her decision.
507
00:23:30,140 --> 00:23:32,865
So, please... please don't say anything.
508
00:23:37,156 --> 00:23:40,529
I don't know what
I'm gonna do without her.
509
00:23:40,554 --> 00:23:41,678
- Be right back.
- Yeah.
510
00:23:41,703 --> 00:23:43,242
- Get over there.
- It's... It's okay.
511
00:23:43,617 --> 00:23:46,623
Hey, Rome, I really need
to ask you a question,
512
00:23:46,648 --> 00:23:48,365
but I have to ask it way over there.
513
00:23:48,390 --> 00:23:49,990
- Yes, absolutely.
- Oh.
514
00:23:50,015 --> 00:23:51,701
Can... Can you excuse me, Joyce?
515
00:23:53,343 --> 00:23:56,014
- You okay?
- I'm better now. Thank you.
516
00:23:56,039 --> 00:23:57,904
Alright. So, D, those are...
517
00:23:57,929 --> 00:23:59,338
That tray's for the roof.
518
00:23:59,363 --> 00:24:00,834
Oh, but on second thought,
519
00:24:00,859 --> 00:24:02,920
your dad may not be able
to make it up the steps.
520
00:24:02,945 --> 00:24:05,709
Jicama? I don't think so.
521
00:24:05,734 --> 00:24:07,023
Well, if you need me,
522
00:24:07,048 --> 00:24:08,920
I'll be on the roof for
the rest of the night.
523
00:24:11,430 --> 00:24:13,679
I'm sorry, D, what...
What were you saying?
524
00:24:13,704 --> 00:24:15,186
No, I'm sorry.
525
00:24:15,211 --> 00:24:17,154
I shouldn't be bothering
you with any of this.
526
00:24:17,179 --> 00:24:20,411
It's just Eddie got me
upset at the cemetery,
527
00:24:20,436 --> 00:24:22,725
like I was keeping it from him.
528
00:24:22,750 --> 00:24:25,264
He all but accused me
of trying to run away.
529
00:24:26,735 --> 00:24:28,655
Well, are you?
530
00:24:31,241 --> 00:24:32,865
I-I mean, you said
531
00:24:32,890 --> 00:24:35,490
you were kind of feeling
ganged-up on lately.
532
00:24:35,689 --> 00:24:37,389
Makes sense that you want to get away.
533
00:24:37,414 --> 00:24:39,365
That's... That's all I'm saying.
534
00:24:45,944 --> 00:24:48,571
Sorry to hear about you and Stasia.
535
00:24:48,775 --> 00:24:51,024
You two seemed so good together.
536
00:24:51,049 --> 00:24:52,602
Yeah, yeah. You know, me too, man.
537
00:24:52,627 --> 00:24:54,743
But, you know, it just went south,
538
00:24:54,768 --> 00:24:56,345
and not in a good way.
539
00:24:56,370 --> 00:25:00,029
It's like all of a sudden,
we just were on different pages.
540
00:25:00,054 --> 00:25:02,079
It's like one of those
couples on that design show.
541
00:25:02,104 --> 00:25:03,454
- Ooh, which one?
- The good one.
542
00:25:03,479 --> 00:25:04,673
The one with the twins.
543
00:25:04,698 --> 00:25:07,727
There's always that couple who, like,
544
00:25:07,752 --> 00:25:09,837
can't decide what house
they want to get together.
545
00:25:09,862 --> 00:25:11,521
- Mm. Mm-hmm.
- You know, and then, you know,
546
00:25:11,522 --> 00:25:13,188
one always wants the move-in ready...
547
00:25:13,213 --> 00:25:15,579
The other wants a fixer-upper
with a lot of work.
548
00:25:15,604 --> 00:25:17,141
- E-E-Exactly.
- Yeah. Yeah.
549
00:25:17,166 --> 00:25:18,619
No idea what you two are talking about.
550
00:25:18,643 --> 00:25:19,853
- It's fine.
- Yeah, it's a show, man.
551
00:25:19,877 --> 00:25:21,720
- You gotta check it out.
- Yeah.
552
00:25:21,745 --> 00:25:24,438
It's like at first, we wanted
the same thing, but...
553
00:25:25,265 --> 00:25:26,384
then it's just like
554
00:25:26,409 --> 00:25:28,735
we grew in different
directions, you know?
555
00:25:30,228 --> 00:25:33,071
Plus, she was into
some real freaky stuff.
556
00:25:33,096 --> 00:25:34,595
Mm.
557
00:25:35,797 --> 00:25:36,954
I'm talking about sex.
558
00:25:36,979 --> 00:25:37,979
- Yeah.
- Yep. Yep.
559
00:25:38,004 --> 00:25:39,407
- We made that leap.
- Yeah.
560
00:25:46,049 --> 00:25:47,260
Hey, do you know if those sandwiches
561
00:25:47,284 --> 00:25:48,744
are... are turkey or ham?
562
00:25:52,784 --> 00:25:54,204
Duh.
563
00:25:54,901 --> 00:25:56,946
Uh, are the carrots any good?
564
00:25:57,808 --> 00:25:59,665
They're carrots.
565
00:25:59,821 --> 00:26:01,915
Okay, I-I feel like you're mad at me.
566
00:26:01,949 --> 00:26:03,376
Are you mad at me?
567
00:26:03,401 --> 00:26:04,570
Why would I be mad?
568
00:26:04,595 --> 00:26:06,040
I-I-I don't know.
569
00:26:06,065 --> 00:26:08,385
I just... I just feel like
you've been avoiding me all day.
570
00:26:08,472 --> 00:26:10,055
Where? The funeral?
571
00:26:10,080 --> 00:26:12,063
Yeah, there's a lot going on right now.
572
00:26:12,471 --> 00:26:14,720
Sophie, listen,
573
00:26:14,745 --> 00:26:16,610
I-I think you're amazing.
574
00:26:16,635 --> 00:26:18,224
Please, just don't.
575
00:26:18,515 --> 00:26:21,110
Look, I get it. You told me
you just want to be friends.
576
00:26:21,135 --> 00:26:22,142
You don't have to keep telling me.
577
00:26:22,166 --> 00:26:23,596
Sophie, it's...
Look, it's not what you think.
578
00:26:23,620 --> 00:26:25,709
- I-I...
- Okay, look, I'm fine, alright?
579
00:26:26,155 --> 00:26:27,923
Let's not make this a
bigger deal than it is.
580
00:26:40,540 --> 00:26:43,212
Hi, Soph. Everything okay?
581
00:26:43,354 --> 00:26:45,103
Yeah, I'm fine.
582
00:26:46,714 --> 00:26:48,946
Did something happen with PJ?
583
00:26:49,818 --> 00:26:51,165
It's nothing.
584
00:26:53,774 --> 00:26:56,193
Okay, you know what?
You don't have to tell me.
585
00:26:56,218 --> 00:26:58,532
I'm just gonna sit here until you do.
586
00:27:01,484 --> 00:27:04,173
Mm, mm, mm, mm, mm, mm, mm.
587
00:27:04,502 --> 00:27:05,977
Okay, okay, alright.
588
00:27:06,002 --> 00:27:07,131
You're crushing me.
589
00:27:11,360 --> 00:27:13,095
I tried to kiss him.
590
00:27:14,542 --> 00:27:17,407
Yeah, that's how I got
into that accident.
591
00:27:17,432 --> 00:27:20,032
Oh. Soph.
592
00:27:20,242 --> 00:27:22,901
It's... It's just that
he backed away so fast,
593
00:27:22,926 --> 00:27:25,345
like I-I was the grossest
thing in the world.
594
00:27:25,900 --> 00:27:27,641
Come here.
595
00:27:29,748 --> 00:27:31,497
I know I'm your mother,
596
00:27:31,522 --> 00:27:33,970
and I know that you think I'm biased,
597
00:27:33,995 --> 00:27:36,587
but trust me when I tell you that...
598
00:27:37,226 --> 00:27:39,915
you're not the grossest
thing in the world.
599
00:27:39,940 --> 00:27:41,359
Not even top five.
600
00:27:46,091 --> 00:27:48,813
Can we please just go to France already?
601
00:27:52,687 --> 00:27:55,727
I believe this American Girl
doll coat belongs to you.
602
00:27:55,752 --> 00:27:57,346
After I get this one home,
603
00:27:57,370 --> 00:27:58,915
should I swing back, check on our man?
604
00:27:58,940 --> 00:28:00,915
No, I got it.
605
00:28:01,501 --> 00:28:03,962
I just wish I could flip a
switch and make it better.
606
00:28:03,987 --> 00:28:05,612
I know. But all we do can
607
00:28:05,637 --> 00:28:07,188
is help him keep his head above water.
608
00:28:07,213 --> 00:28:10,962
You guys have been amazing
these last couple days.
609
00:28:10,987 --> 00:28:12,807
Apparently before this,
we were horrible friends.
610
00:28:12,831 --> 00:28:13,971
Mm-hmm. Yeah.
611
00:28:14,627 --> 00:28:16,321
I love you. Bye.
612
00:28:19,195 --> 00:28:20,735
Okay.
613
00:28:20,760 --> 00:28:21,962
I mean, those twins,
614
00:28:21,987 --> 00:28:24,501
they just have so much
chemistry as brothers.
615
00:28:24,526 --> 00:28:26,352
You can't write that.
616
00:28:26,377 --> 00:28:27,577
I heard they don't even fight.
617
00:28:43,921 --> 00:28:45,860
It's okay. I-I got this.
618
00:28:46,421 --> 00:28:48,116
I can't catch a break.
619
00:28:52,424 --> 00:28:53,753
- Babe...
- I just need a minute.
620
00:29:06,931 --> 00:29:10,591
Hey, um... y-your mom's friend
Joyce asked me to get her coat.
621
00:29:12,441 --> 00:29:13,789
I'll be quick.
622
00:29:14,665 --> 00:29:16,744
I should probably get
back out there anyway.
623
00:29:25,845 --> 00:29:27,431
You okay?
624
00:29:27,680 --> 00:29:28,799
Yeah.
625
00:29:28,824 --> 00:29:30,916
No. I don't know.
626
00:29:31,867 --> 00:29:34,338
I don't know if this is helpful, but...
627
00:29:35,917 --> 00:29:37,845
when we were all out there and...
628
00:29:37,870 --> 00:29:39,494
the minister was reading that prayer,
629
00:29:39,519 --> 00:29:43,869
the... um, the "ashes to
ashes, dust to dust" one,
630
00:29:43,894 --> 00:29:47,541
I was reminded of something I read once.
631
00:29:47,800 --> 00:29:49,588
That nothing lasts forever,
632
00:29:51,143 --> 00:29:55,478
that people we love
sometimes leave our lives,
633
00:29:55,752 --> 00:30:00,283
but what stays is how
they forever changed us.
634
00:30:01,095 --> 00:30:03,103
Are you quoting my screenplay to me?
635
00:30:04,323 --> 00:30:05,323
Maybe.
636
00:30:08,657 --> 00:30:11,072
I think it's time for your
brother and me to go home.
637
00:30:11,097 --> 00:30:12,924
Dad, everyone's still here.
638
00:30:12,949 --> 00:30:15,968
Well, if you want, I can just get one
of those share-riding things.
639
00:30:17,148 --> 00:30:18,518
I'll take you home.
640
00:30:21,431 --> 00:30:22,890
Want me to go with you?
641
00:30:23,040 --> 00:30:25,186
I want you to go instead of me.
642
00:30:26,596 --> 00:30:28,405
But I better do it.
643
00:30:31,393 --> 00:30:32,952
Hey, man.
644
00:30:33,101 --> 00:30:34,897
Thank you for being here.
645
00:30:35,710 --> 00:30:37,015
It means a lot.
646
00:30:52,279 --> 00:30:53,866
_
647
00:31:02,435 --> 00:31:04,862
_
648
00:31:12,948 --> 00:31:16,011
Just drink that water, son.
You'll feel better tomorrow.
649
00:31:16,510 --> 00:31:17,557
Set your alarm.
650
00:31:17,582 --> 00:31:19,501
You're gonna have to
drive me in the morning.
651
00:31:19,743 --> 00:31:21,628
Your brother's gonna
need to sleep it off.
652
00:31:21,653 --> 00:31:23,862
Hey, Pop, what were you
doing with all this stuff?
653
00:31:23,887 --> 00:31:26,432
I was trying to watch some
old movies of your mother,
654
00:31:27,008 --> 00:31:29,261
but Omar couldn't get
the projector to work.
655
00:31:31,675 --> 00:31:34,004
It helps if you plug it in.
656
00:31:43,109 --> 00:31:44,650
_
657
00:31:44,675 --> 00:31:46,320
What is this?
658
00:31:55,055 --> 00:31:57,003
I'm sure you've been talking to Eddie.
659
00:31:57,028 --> 00:31:59,620
My husband?
Yes, I've been talking to him.
660
00:31:59,961 --> 00:32:02,370
Then maybe you can tell
me what's going on.
661
00:32:02,395 --> 00:32:05,464
You really think that I would
take Charlie away from him,
662
00:32:05,489 --> 00:32:08,528
that I would leave the
country and never come back?
663
00:32:08,553 --> 00:32:11,261
There are a lot of things you've
done that I don't understand.
664
00:32:11,961 --> 00:32:14,040
But what I do understand
is how Eddie feels.
665
00:32:14,065 --> 00:32:16,612
- Katherine...
- Is Eddie Charlie's father?
666
00:32:17,841 --> 00:32:19,393
You know he is.
667
00:32:19,689 --> 00:32:21,971
Then put it on record.
668
00:32:22,720 --> 00:32:24,909
There's a form you and
Eddie can both sign
669
00:32:24,934 --> 00:32:27,964
to correct the mistake you
made on the birth certificate.
670
00:32:28,999 --> 00:32:31,073
I'm sorry, but I can't do that.
671
00:32:33,313 --> 00:32:35,081
Here's the thing.
672
00:32:35,180 --> 00:32:38,503
The reason you're in your house
is because I'm a good lawyer.
673
00:32:38,528 --> 00:32:40,197
So trust me when I tell you
674
00:32:40,222 --> 00:32:42,551
you do not want to go up against me.
675
00:32:44,774 --> 00:32:47,198
I know you're a good lawyer, Katherine.
676
00:32:47,438 --> 00:32:49,768
I'm asking you to be a good person.
677
00:32:55,971 --> 00:32:57,268
Is Rome okay?
678
00:32:57,293 --> 00:32:59,761
Nope. But I'm pretty sure
this surprise I got for him
679
00:32:59,786 --> 00:33:00,955
will help fix that.
680
00:33:02,495 --> 00:33:04,245
Why does Omar get everything?
681
00:33:04,270 --> 00:33:05,346
It's not fair.
682
00:33:05,371 --> 00:33:06,909
He had his choice, and he picked.
683
00:33:06,934 --> 00:33:09,581
Rome, I know how much
you wanted the top bunk.
684
00:33:09,606 --> 00:33:10,975
I really appreciate you
685
00:33:11,000 --> 00:33:12,667
letting your little brother have it.
686
00:33:12,692 --> 00:33:14,315
Mom, Dad!
687
00:33:14,340 --> 00:33:16,018
It won't flush!
688
00:33:16,245 --> 00:33:17,914
Coming.
689
00:33:17,939 --> 00:33:20,099
I'm never buying that kid LEGOs again.
690
00:33:22,854 --> 00:33:25,063
Hey, Rome, check this out.
691
00:33:27,557 --> 00:33:29,300
Wow.
692
00:33:29,761 --> 00:33:32,220
Beautiful, isn't it?
693
00:33:32,245 --> 00:33:34,136
So many stars.
694
00:33:34,161 --> 00:33:37,417
Not just stars, sweetheart.
They're constellations.
695
00:33:37,442 --> 00:33:38,901
Constellations?
696
00:33:38,926 --> 00:33:41,464
Omar didn't break
the projector after all.
697
00:33:41,769 --> 00:33:43,378
And when you draw a line between them
698
00:33:43,403 --> 00:33:44,917
like you're connecting dots...
699
00:33:45,127 --> 00:33:47,073
It was you.
700
00:33:47,596 --> 00:33:49,225
What?
701
00:33:49,250 --> 00:33:51,456
The stars I looked up at every night.
702
00:33:51,917 --> 00:33:54,550
I thought it was Mom
who put those there.
703
00:33:56,214 --> 00:33:59,128
We're your parents.
What difference does it make?
704
00:33:59,911 --> 00:34:02,034
It makes a lot of difference.
705
00:34:02,767 --> 00:34:05,534
It makes all the difference, Pop.
706
00:34:06,636 --> 00:34:08,870
When we buried Mom today,
707
00:34:09,854 --> 00:34:12,229
I meant it when I said
there was nothing more
708
00:34:12,254 --> 00:34:14,393
that she and I needed
to say to each other.
709
00:34:16,522 --> 00:34:19,729
But I can't say that
about you and me, Pop.
710
00:34:21,008 --> 00:34:25,468
We have so much crap that we
still need to work through.
711
00:34:27,136 --> 00:34:29,854
But seeing this,
seeing how you showed up for me,
712
00:34:29,879 --> 00:34:30,988
it just makes me think, you know,
713
00:34:31,012 --> 00:34:33,768
maybe we can figure it out somehow.
714
00:34:36,127 --> 00:34:38,051
But when I don't know that
you're doing things for me,
715
00:34:38,075 --> 00:34:39,706
I can't help but think that...
716
00:34:40,346 --> 00:34:42,698
you don't have my back.
717
00:34:43,457 --> 00:34:45,636
That nurturing crap...
718
00:34:46,617 --> 00:34:49,198
was always your mother's department.
719
00:34:50,047 --> 00:34:52,007
And I guess with her gone...
720
00:34:54,457 --> 00:34:55,535
... there are a lot of things
721
00:34:55,559 --> 00:34:57,925
we're gonna have to
figure out how to do.
722
00:35:01,491 --> 00:35:03,557
I'm gonna need you, son.
723
00:35:09,161 --> 00:35:10,161
Good.
724
00:35:13,073 --> 00:35:15,245
'Cause I'm gonna need you, too, Pop.
725
00:35:22,295 --> 00:35:25,096
Who knew the bottom bunk was so awesome?
726
00:35:26,185 --> 00:35:28,268
I should finish packing.
727
00:35:30,387 --> 00:35:32,465
... our little secret. You got it.
728
00:35:33,105 --> 00:35:34,862
Good night, Romy.
729
00:35:34,887 --> 00:35:36,988
You'll always be my sweet boy.
730
00:35:44,714 --> 00:35:46,440
Good night, Mom.
731
00:35:53,187 --> 00:35:55,346
- Hey, Gare?
- That's my name.
732
00:35:58,051 --> 00:35:59,293
What is this?
733
00:35:59,318 --> 00:36:01,567
It's totally professional, right?
734
00:36:01,592 --> 00:36:03,605
You like it?
Or do you think it's too much?
735
00:36:03,630 --> 00:36:05,387
We can lose the photo of Prince Harry.
736
00:36:06,372 --> 00:36:07,793
I cannot believe you did this.
737
00:36:07,818 --> 00:36:09,566
Oh, but wait. There's more, folks.
738
00:36:09,591 --> 00:36:11,019
I was gonna get you a powdered wig,
739
00:36:11,044 --> 00:36:14,373
but then, believe it or not,
I had a better idea.
740
00:36:14,643 --> 00:36:16,691
Oh, my.
741
00:36:19,268 --> 00:36:20,268
It's a bob.
742
00:36:20,922 --> 00:36:22,996
Nothing says Oxford like a bob.
743
00:36:23,021 --> 00:36:24,653
That's what the lady
at the wig store says.
744
00:36:24,677 --> 00:36:26,543
I hope you like it
'cause all sales are final
745
00:36:26,568 --> 00:36:28,466
and you know Colin's not
gonna wear that damn thing.
746
00:36:28,490 --> 00:36:30,529
Wow. I love it.
747
00:36:30,690 --> 00:36:33,472
Well, when you first told
me about the fellowship...
748
00:36:33,833 --> 00:36:36,402
I acted like a real wanker.
749
00:36:36,860 --> 00:36:38,683
That means "jerk" in English.
750
00:36:38,708 --> 00:36:40,668
- Yeah.
- I Googled it.
751
00:36:40,693 --> 00:36:44,738
And then something Omar said
actually got me to thinking.
752
00:36:44,763 --> 00:36:46,246
Stasia and her weird sex stuff?
753
00:36:46,271 --> 00:36:47,942
At first, yes.
That's all I could think about.
754
00:36:47,966 --> 00:36:51,121
No, that TV show that you
two were talking about.
755
00:36:52,503 --> 00:36:54,277
I mean, it makes sense.
756
00:36:54,955 --> 00:36:58,543
I wanted us to grow
in the same direction.
757
00:36:58,568 --> 00:37:02,965
So, if you want to...
you want to go to Oxford, then...
758
00:37:03,711 --> 00:37:05,949
I want you to go to Oxford.
759
00:37:10,849 --> 00:37:11,979
Thank you.
760
00:37:14,455 --> 00:37:16,535
This really means a lot to me.
761
00:37:21,760 --> 00:37:25,152
Just promise me that you won't
get behind the wheel over there.
762
00:37:25,477 --> 00:37:28,266
You can barely handle
the right side of the road.
763
00:37:34,523 --> 00:37:35,772
Everyone leave?
764
00:37:35,797 --> 00:37:37,166
Pretty much.
765
00:37:37,425 --> 00:37:40,168
Delilah's bringing some
things down from the roof.
766
00:37:41,271 --> 00:37:43,379
I was hoping to talk to PJ.
767
00:37:43,404 --> 00:37:45,207
I didn't even see him leave.
768
00:37:45,232 --> 00:37:47,232
I'm sure you can talk to him tomorrow.
769
00:37:48,331 --> 00:37:51,040
Right now, I'm worried about you.
770
00:37:51,424 --> 00:37:52,840
I know you are.
771
00:37:52,986 --> 00:37:54,815
I know everyone is.
772
00:37:54,840 --> 00:37:56,308
I'm not gonna lie.
773
00:37:56,720 --> 00:38:00,035
I haven't felt this low in a while.
774
00:38:01,792 --> 00:38:04,246
But it's not the same as before, Gina.
775
00:38:04,271 --> 00:38:08,972
You know, my mom just died.
I'm supposed to feel... sad.
776
00:38:10,126 --> 00:38:14,254
But... I know that I'm gonna
feel a little better tomorrow
777
00:38:14,279 --> 00:38:16,637
and a little better
the day after that, and...
778
00:38:18,946 --> 00:38:22,035
It's not the same.
It's different this time.
779
00:38:24,031 --> 00:38:26,090
I know I'm gonna get through this.
780
00:38:26,115 --> 00:38:27,944
We gonna get through this.
781
00:38:27,969 --> 00:38:28,969
Mm.
782
00:38:45,267 --> 00:38:48,383
- _
- Okay, T, get into your pajamas.
783
00:38:48,408 --> 00:38:50,118
Dad's gonna read you a story.
784
00:39:04,619 --> 00:39:08,923
Actually, T, I'm gonna
read you a story tonight.
785
00:39:08,948 --> 00:39:10,228
Ha ha ha.
786
00:39:12,462 --> 00:39:16,048
These are the last of the
platters from the roof.
787
00:39:16,073 --> 00:39:18,283
I'm gonna go home, check in on Soph.
788
00:39:18,308 --> 00:39:21,127
Yeah, is she okay? She seemed upset.
789
00:39:21,152 --> 00:39:23,548
Yeah, she and PJ just...
790
00:39:23,573 --> 00:39:25,111
Young love.
791
00:39:25,421 --> 00:39:27,697
They'll figure it out.
792
00:39:27,913 --> 00:39:29,532
You've had a long day.
793
00:39:29,557 --> 00:39:31,056
Don't worry about us.
794
00:39:31,081 --> 00:39:33,142
Um... I'll call you tomorrow.
795
00:39:33,167 --> 00:39:34,207
Mm-hmm.
796
00:39:35,028 --> 00:39:36,767
Give Rome a kiss.
797
00:39:41,335 --> 00:39:42,335
Gina?
798
00:39:42,360 --> 00:39:44,009
Should I have said something?
799
00:39:44,034 --> 00:39:46,572
'Cause I-I'm a feeling a little guilty.
800
00:39:47,768 --> 00:39:49,213
- What's wrong?
- The DNA test,
801
00:39:49,238 --> 00:39:50,369
it was under the bed.
802
00:39:51,111 --> 00:39:52,531
It's gone.
803
00:39:57,559 --> 00:39:58,967
Mitch.
804
00:39:58,992 --> 00:40:00,494
What are you doing here?
805
00:40:00,626 --> 00:40:03,596
Um, uh, my friend's mom died, and I...
806
00:40:03,884 --> 00:40:05,197
Why are you here?
807
00:40:05,222 --> 00:40:08,260
I'm looking for my son.
Have you seen Patrick?
808
00:40:19,121 --> 00:40:21,201
PJ's Barbara Morgan's son?
809
00:40:23,300 --> 00:40:25,049
Why didn't you tell me?
810
00:40:28,704 --> 00:40:32,104
Synced & corrected by QueenMaddie
www.addic7ed.com
58493
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.