All language subtitles for A Million Little Things - 02x08 - Goodnight.SVA-AVS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:01,648 Shouldn't we wait for PJ to open this? 2 00:00:01,673 --> 00:00:03,812 You should know first and be ready to help him 3 00:00:03,837 --> 00:00:05,085 with whatever the truth is. 4 00:00:05,110 --> 00:00:06,828 Holding on to a secret... 5 00:00:06,853 --> 00:00:09,232 - What are these? - I have clinical depression. 6 00:00:09,257 --> 00:00:11,015 ... is like holding a grenade. 7 00:00:11,040 --> 00:00:12,485 - Jon left you money. - We don't want it. 8 00:00:12,509 --> 00:00:13,890 I don't want my son finding out 9 00:00:13,915 --> 00:00:15,624 that I've been lying to him his whole life. 10 00:00:15,649 --> 00:00:16,804 At any moment... 11 00:00:16,829 --> 00:00:18,609 - I applied to RISD. - You did, sweetie? 12 00:00:18,634 --> 00:00:20,008 Is there any way that you guys could help me out? 13 00:00:20,032 --> 00:00:21,662 You know we don't have that kind of money. 14 00:00:21,686 --> 00:00:22,766 ... your hand could slip... 15 00:00:22,790 --> 00:00:23,821 I'm making the decision 16 00:00:23,845 --> 00:00:26,031 to be the best father I can be for Charlie. 17 00:00:26,056 --> 00:00:28,101 That means being honest with both of my children. 18 00:00:28,126 --> 00:00:29,321 ... people could get hurt. 19 00:00:29,345 --> 00:00:30,345 Oh, my God! 20 00:00:30,370 --> 00:00:32,654 I'm sorry. I-I'm so stupid. 21 00:00:32,679 --> 00:00:33,679 Are we okay? 22 00:00:33,704 --> 00:00:36,312 I'm still trying to figure out who I am without cancer. 23 00:00:36,337 --> 00:00:37,695 So maybe the answer... 24 00:00:37,720 --> 00:00:40,664 I would be honored if you'd go on that cruise with me. 25 00:00:40,689 --> 00:00:42,015 ... is to let the truth out. 26 00:00:42,040 --> 00:00:43,640 Jon is PJ's father. 27 00:00:47,122 --> 00:00:49,429 You know what? Maybe PJ will be excited. 28 00:00:49,454 --> 00:00:51,124 To learn his parents have been lying to him 29 00:00:51,148 --> 00:00:52,459 since the day he was born? 30 00:00:52,460 --> 00:00:54,180 - Totally. - I'm just saying, I'd be excited 31 00:00:54,204 --> 00:00:56,117 if I found out that my dad wasn't really my dad. 32 00:00:56,142 --> 00:00:58,625 No, but seriously, what if he's not excited? 33 00:00:58,680 --> 00:01:00,007 I don't know. 34 00:01:00,646 --> 00:01:01,805 It's a lot. 35 00:01:02,835 --> 00:01:03,835 Ugh. 36 00:01:03,860 --> 00:01:05,242 Is that your dad texting you 37 00:01:05,267 --> 00:01:06,571 to pick up more stuff for the cruise? 38 00:01:06,595 --> 00:01:07,968 The all-inclusive cruise? 39 00:01:07,993 --> 00:01:08,993 Yes. 40 00:01:09,097 --> 00:01:10,766 He wants thongs. 41 00:01:10,791 --> 00:01:12,450 He better be talking about flip-flops. 42 00:01:13,556 --> 00:01:15,645 You know, honestly, as worried as I am about PJ, 43 00:01:15,670 --> 00:01:17,960 I'm more worried about Delilah. 44 00:01:17,985 --> 00:01:19,742 When she finds out he's Jon's son... 45 00:01:19,767 --> 00:01:21,742 As if she doesn't have enough kids on her plate. 46 00:01:22,314 --> 00:01:23,992 How do I tell her this? 47 00:01:24,765 --> 00:01:26,508 Well, if she's gonna be okay hearing it from anyone, 48 00:01:26,532 --> 00:01:27,906 it's definitely gonna be you. 49 00:01:27,931 --> 00:01:29,000 You know what? 50 00:01:29,025 --> 00:01:31,898 How about you tell her while I tell PJ, 51 00:01:31,923 --> 00:01:34,031 then we'll meet back here later tonight for booze? 52 00:01:36,134 --> 00:01:38,125 My dad wants me to pick up a prescription. 53 00:01:38,150 --> 00:01:39,445 What for? 54 00:01:39,766 --> 00:01:40,984 Oh, God! 55 00:01:41,009 --> 00:01:42,969 That's gonna be one hell of a cruise. 56 00:01:44,031 --> 00:01:45,320 - Oh! - Oh, come on. 57 00:01:45,353 --> 00:01:47,022 - Oh, that's... - My God. 58 00:01:47,047 --> 00:01:49,429 They are going crazy at the Garden. 59 00:01:49,454 --> 00:01:50,874 What a comeback, people. 60 00:01:50,898 --> 00:01:53,125 Down by 10 to tie it up. 61 00:01:53,150 --> 00:01:55,015 - Next point wins. - Alright. 62 00:01:55,040 --> 00:01:57,015 Whoa, time-out, time-out. This is a dress sock. 63 00:01:57,040 --> 00:01:58,811 - Mm-hmm. - While dressier, everyone knows 64 00:01:58,836 --> 00:01:59,992 they are far less aerodynamic. 65 00:02:00,016 --> 00:02:03,092 Oh, he's already starting with the excuses, people. 66 00:02:03,117 --> 00:02:05,389 The true sign of a sore loser. 67 00:02:05,414 --> 00:02:07,061 - Okay, fine. - Ooh, the pressure's on. 68 00:02:07,086 --> 00:02:08,756 He's feeling it. Yeah. 69 00:02:08,781 --> 00:02:10,069 There's a lot riding on this. 70 00:02:10,094 --> 00:02:12,133 There's a dog walk with Colin, his manhood, 71 00:02:12,158 --> 00:02:14,616 and it's all rolled up in one dress sock. 72 00:02:14,641 --> 00:02:16,600 - Jayson Tatum. - Pfft. 73 00:02:16,625 --> 00:02:17,983 - Oh, no! - Oh! 74 00:02:18,008 --> 00:02:19,242 - Oh, that's all basket! - Please. 75 00:02:19,266 --> 00:02:21,046 That's a win for a winner, which makes you a loser. 76 00:02:21,070 --> 00:02:22,819 You're a lose-stress. You've lost. 77 00:02:22,844 --> 00:02:24,367 Colin, you're gonna have to do a number two with 78 00:02:24,391 --> 00:02:25,600 with number two. 79 00:02:25,625 --> 00:02:26,881 Ha ha. That's not even fair 80 00:02:26,906 --> 00:02:28,945 'cause you have that mini Celtics hoop at your office. 81 00:02:28,969 --> 00:02:30,656 - Well, that's... - Clearly, you're playing all day. 82 00:02:30,680 --> 00:02:32,078 This is sad to listen to. 83 00:02:32,102 --> 00:02:34,000 It's even sadder if you don't get him out of here. 84 00:02:34,024 --> 00:02:35,031 That's a poop twirl. 85 00:02:35,055 --> 00:02:36,889 Oh, yeah. Oh, boy. 86 00:02:38,047 --> 00:02:39,367 - Hello? - Oh, that's probably 87 00:02:39,392 --> 00:02:41,953 The Globe calling for a quote from the loser. 88 00:02:41,978 --> 00:02:43,859 Just tell them that you didn't execute. 89 00:02:44,532 --> 00:02:46,148 Uh, no. 90 00:02:46,712 --> 00:02:48,164 That's amazing. N... Yes. 91 00:02:48,189 --> 00:02:49,848 Yeah. I'm still interested. 92 00:02:49,873 --> 00:02:51,462 I'm very interested. 93 00:02:51,487 --> 00:02:53,922 Uh, can you hold on one second? 94 00:02:54,399 --> 00:02:55,399 Okay. 95 00:02:56,532 --> 00:02:58,867 That... That is a call from Oxford. 96 00:02:59,158 --> 00:03:00,158 Oxford? 97 00:03:00,587 --> 00:03:01,867 Oxford, Massachusetts? 98 00:03:01,892 --> 00:03:05,054 No, the lesser known one, in England. 99 00:03:05,079 --> 00:03:07,118 I applied for this teaching fellowship, 100 00:03:07,143 --> 00:03:09,148 uh, and I thought I had no chance of getting it, 101 00:03:09,173 --> 00:03:12,414 but it sounds like maybe I'm moving on to the next round. 102 00:03:13,242 --> 00:03:16,483 I know that you are the sock basketball champion of the world, 103 00:03:16,508 --> 00:03:18,506 but can you please walk Colin? 104 00:03:18,829 --> 00:03:21,038 Yeah. Of course. 105 00:03:21,686 --> 00:03:24,288 Take the call, Bloom. Good luck. 106 00:03:24,313 --> 00:03:26,108 Hi. I'm so sorry. 107 00:03:26,133 --> 00:03:28,428 - No, no, this is a good time. - Come on, buddy. 108 00:03:28,585 --> 00:03:30,545 - Yeah. - Come on, Colin. 109 00:03:30,570 --> 00:03:34,225 I-I did my dissertation on complicated bereavement 110 00:03:34,250 --> 00:03:36,022 back when I was in Chicago. 111 00:03:36,047 --> 00:03:38,225 Alright, Theo, Mom's waiting. 112 00:03:38,250 --> 00:03:41,061 Hurry up and brush your teeth... Not just your front ones. 113 00:03:42,312 --> 00:03:43,319 Hey, do you have time 114 00:03:43,344 --> 00:03:45,506 to pick up a new sleeping bag for him today? 115 00:03:45,531 --> 00:03:46,731 What's wrong with his old one? 116 00:03:47,133 --> 00:03:48,491 Apparently, he's blaming 117 00:03:48,516 --> 00:03:50,225 his failed sleepover attempt with Auggie 118 00:03:50,250 --> 00:03:51,631 on faulty equipment. 119 00:03:52,015 --> 00:03:53,624 That's amazing. 120 00:03:53,649 --> 00:03:55,725 I am supposed to watch Charlie today, 121 00:03:55,750 --> 00:03:58,686 but let me see how long Delilah needs me. 122 00:03:58,711 --> 00:04:00,545 Oh. Look at that. She just texted. 123 00:04:00,570 --> 00:04:02,077 Looks like her plans got canceled. 124 00:04:02,102 --> 00:04:03,881 I can totally pick up the bag. 125 00:04:06,466 --> 00:04:07,705 What? 126 00:04:07,730 --> 00:04:08,866 N-Nothing. 127 00:04:08,891 --> 00:04:10,600 It's just... 128 00:04:10,625 --> 00:04:12,631 do you think her plans really got canceled? 129 00:04:12,656 --> 00:04:13,959 Yeah. Why? 130 00:04:14,290 --> 00:04:15,975 Well, it's just... 131 00:04:16,848 --> 00:04:19,881 ever since we told her we want to tell the kids the truth... 132 00:04:20,329 --> 00:04:21,709 I don't know. I just... 133 00:04:21,734 --> 00:04:24,039 hope this isn't a move to keep you away from Charlie. 134 00:04:24,064 --> 00:04:27,008 No. I... don't think D would do that. 135 00:04:28,232 --> 00:04:30,493 Yeah, you're probably right. 136 00:04:30,518 --> 00:04:34,307 Hey, T, stop homeschooling yourself and come downstairs. 137 00:04:39,788 --> 00:04:41,844 - Mom, it's here! - RISD? 138 00:04:41,869 --> 00:04:43,039 Yeah. 139 00:04:45,734 --> 00:04:46,883 Wow, the envelope is big. 140 00:04:46,908 --> 00:04:48,719 That's usually a good sign, right? 141 00:04:49,602 --> 00:04:51,985 Come on, come on, come on, come on, come on! 142 00:04:52,010 --> 00:04:53,391 "The Rhode Island School of Design 143 00:04:53,416 --> 00:04:54,602 is pleased to inform you"... 144 00:04:54,627 --> 00:04:55,806 I-I got in! 145 00:04:56,275 --> 00:04:58,883 Oh, my God! Oh, my God! I'm so proud of you! 146 00:04:59,933 --> 00:05:02,844 "After financial aid, your expected family contribution 147 00:05:02,869 --> 00:05:04,360 for the first semester is... 148 00:05:05,016 --> 00:05:07,649 $14,580." 149 00:05:09,055 --> 00:05:10,789 Oh. 150 00:05:12,005 --> 00:05:13,547 Oh, sweetie. 151 00:05:13,572 --> 00:05:15,875 I know. We can't afford it. 152 00:05:18,755 --> 00:05:20,078 What's all the excitement? 153 00:05:20,103 --> 00:05:22,422 - Nothing. - Patrick. 154 00:05:26,783 --> 00:05:29,493 Hey, Pop. Got your pills. 155 00:05:29,518 --> 00:05:30,680 Thanks for that. 156 00:05:30,705 --> 00:05:32,141 Did you get my flip-flops? 157 00:05:32,166 --> 00:05:33,835 Yes. Both pairs. 158 00:05:33,860 --> 00:05:35,461 Why do you need two of these? 159 00:05:35,486 --> 00:05:37,649 - These are great. Thanks, Pop. - Mm-hmm. 160 00:05:37,674 --> 00:05:39,040 Omar, what are you doing here? 161 00:05:39,064 --> 00:05:40,930 - House-sitting. - You mean freeloading? 162 00:05:40,955 --> 00:05:42,874 Not freeloading. He's getting paid. 163 00:05:42,899 --> 00:05:43,931 He's getting... Okay, great. 164 00:05:43,955 --> 00:05:45,795 Well, maybe he can help you figure out your new phone. 165 00:05:45,819 --> 00:05:48,024 I tried already. Can't figure it out. 166 00:05:48,049 --> 00:05:49,578 Oh, oh! 167 00:05:49,991 --> 00:05:51,735 Let me see the phone, please. 168 00:05:51,760 --> 00:05:54,024 That damn thing came with free headphones. 169 00:05:54,049 --> 00:05:56,098 You get my voicemail to work, they're yours. 170 00:05:56,123 --> 00:05:58,250 Actually, that's great, 'cause mine just broke. 171 00:05:58,275 --> 00:05:59,695 Hey, these are great. 172 00:05:59,719 --> 00:06:01,125 Hey, Pop, can I have these? 173 00:06:01,537 --> 00:06:03,352 Just let your brother have them. 174 00:06:03,377 --> 00:06:05,204 Can't he just buy his own with the money he's getting 175 00:06:05,228 --> 00:06:06,969 for house-sitting the house he grew up in? 176 00:06:06,994 --> 00:06:08,750 ♪ Work, work, work ♪ 177 00:06:09,314 --> 00:06:11,669 How are my boys doing in here? 178 00:06:11,694 --> 00:06:12,694 Hey, Ma. 179 00:06:12,719 --> 00:06:13,857 Hey, Mom. 180 00:06:13,882 --> 00:06:16,396 Thanks for picking up all the stuff for the cruise. 181 00:06:16,421 --> 00:06:17,841 I can always count on you. 182 00:06:17,866 --> 00:06:18,995 Thank you, Mom. 183 00:06:19,020 --> 00:06:20,654 See you still rocking that captain's hat. 184 00:06:20,679 --> 00:06:23,037 Well, just until I get my hair done later. 185 00:06:23,062 --> 00:06:25,404 Regina was so sweet to make me an appointment. 186 00:06:25,429 --> 00:06:27,873 Someone wants to look nice for the captain. 187 00:06:27,898 --> 00:06:31,310 He has personally invited us to dinner. 188 00:06:31,335 --> 00:06:35,412 - Sure. But I am not wearing a tie. - You are wearing a tie. 189 00:06:35,437 --> 00:06:37,638 I laid out the nice red one on the bed. 190 00:06:37,663 --> 00:06:39,419 It makes you look dapper. 191 00:06:41,912 --> 00:06:43,465 What are these? 192 00:06:43,490 --> 00:06:45,552 I didn't want the ones that separate the big toe. 193 00:06:45,577 --> 00:06:46,873 I can't wear socks with these. 194 00:06:46,898 --> 00:06:49,060 Walter, you can buy them on board. 195 00:06:49,085 --> 00:06:50,287 Sure. 196 00:06:51,041 --> 00:06:53,123 Give your captain friend more money. 197 00:06:54,896 --> 00:06:57,543 You know, Mom, if he were to suddenly fall overboard, 198 00:06:57,568 --> 00:06:59,728 I'm sure we could convince the jury it was an accident. 199 00:07:00,107 --> 00:07:01,927 I know he's a lot, 200 00:07:01,952 --> 00:07:05,169 but I wish you and your dad could find a way to get along. 201 00:07:05,770 --> 00:07:07,552 Promise me you'll try. 202 00:07:08,285 --> 00:07:10,209 - I'll try. - Thank you. 203 00:07:15,178 --> 00:07:19,005 So, I made those changes you wanted to the catering menu. 204 00:07:19,030 --> 00:07:21,802 You want to just look and see if it's the layout you wanted? 205 00:07:23,430 --> 00:07:25,990 Yeah. But before we do that... 206 00:07:26,250 --> 00:07:28,623 I really need to talk to you about something. 207 00:07:29,900 --> 00:07:32,599 I'm sorry if I've been a little short with you. 208 00:07:32,624 --> 00:07:35,185 It's just I've been feeling ganged-up on 209 00:07:35,210 --> 00:07:37,037 about all this Charlie stuff. 210 00:07:37,062 --> 00:07:38,388 I hear that, but... 211 00:07:38,413 --> 00:07:40,677 I don't understand why all of a sudden 212 00:07:40,702 --> 00:07:42,380 you would take Eddie and Katherine's side. 213 00:07:42,405 --> 00:07:45,115 It's... You're my best friend. 214 00:07:45,830 --> 00:07:47,896 I know, D. 215 00:07:48,471 --> 00:07:51,010 I don't want you to feel that way, but... 216 00:07:51,503 --> 00:07:53,045 being a best friend doesn't always mean 217 00:07:53,069 --> 00:07:54,988 telling you what you want to hear. 218 00:07:55,013 --> 00:07:58,232 Sometimes it's telling you what y-you need to hear. 219 00:07:59,587 --> 00:08:02,498 Which is why this is really difficult. 220 00:08:06,256 --> 00:08:08,060 Oh, God. It's the salon. 221 00:08:09,082 --> 00:08:11,412 I hope they didn't fry my mother-in-law's hair. 222 00:08:11,765 --> 00:08:13,498 This is Regina. 223 00:08:13,892 --> 00:08:14,892 Wow. 224 00:08:17,574 --> 00:08:20,060 ♪ She droppin' now, 'cause we poppin' now ♪ 225 00:08:20,085 --> 00:08:22,560 Just take the headphones, man. They're not that great. 226 00:08:22,585 --> 00:08:23,717 It's not about the headphones, okay? 227 00:08:23,741 --> 00:08:25,620 It's about Dad always taking your side. 228 00:08:25,645 --> 00:08:27,443 It's like the bunk beds all over again. 229 00:08:27,468 --> 00:08:28,990 Bu... Oh... Oh, my God! 230 00:08:29,015 --> 00:08:31,396 It was 30 years ago! Get over it! 231 00:08:31,421 --> 00:08:32,904 Says the guy who got the top bunk. 232 00:08:32,929 --> 00:08:34,350 If you hadn't have got the bottom bunk, 233 00:08:34,374 --> 00:08:36,374 you never would have hooked up with Tania Peterson. 234 00:08:36,805 --> 00:08:38,287 She was a nerd... 235 00:08:38,548 --> 00:08:40,498 but she was a nerd with boobs. 236 00:08:40,614 --> 00:08:42,574 If I got anywhere with Tania, it's because 237 00:08:42,599 --> 00:08:44,748 Mom put those glow-in-the-dark stars over my bed. 238 00:08:44,773 --> 00:08:47,682 So... So Mom was pimping for you, but I'm the favorite. 239 00:08:47,872 --> 00:08:50,052 Rome, you forgot my orthotics! 240 00:08:50,077 --> 00:08:51,755 See? You done ticked off Daddy. 241 00:08:51,780 --> 00:08:53,925 Unbelievable. 242 00:08:58,791 --> 00:09:00,556 Hey, what are you doing here? 243 00:09:02,549 --> 00:09:03,968 Oh, no. 244 00:09:03,993 --> 00:09:05,532 Did D not take the news well? 245 00:09:05,557 --> 00:09:07,474 I-I didn't get a chance to tell her. 246 00:09:07,499 --> 00:09:08,983 Yeah, I hadn't had a chance to talk to PJ, either, 247 00:09:09,007 --> 00:09:10,959 because I've been too busy disappointing my dad. 248 00:09:10,984 --> 00:09:12,482 - Rome... - I don't even know why 249 00:09:12,507 --> 00:09:14,005 I try getting along with him... 250 00:09:14,030 --> 00:09:15,038 My old man is who he is... 251 00:09:15,062 --> 00:09:16,811 'cause nothing is ever gonna change that. 252 00:09:16,836 --> 00:09:18,794 Baby, uh... 253 00:09:19,357 --> 00:09:20,701 What's wrong? 254 00:09:22,652 --> 00:09:24,490 Your mom died. 255 00:09:28,757 --> 00:09:33,757 Synced & corrected by QueenMaddie www.addic7ed.com 256 00:09:42,023 --> 00:09:43,392 An aneurysm? 257 00:09:43,417 --> 00:09:45,296 How is that possible? 258 00:09:45,321 --> 00:09:49,982 The doctor saw her a month ago and said she was great. 259 00:09:50,472 --> 00:09:54,232 For what it's worth, they said she went... 260 00:09:54,723 --> 00:09:58,029 quickly, without any pain. 261 00:09:58,715 --> 00:10:00,300 I can't believe this. 262 00:10:00,325 --> 00:10:02,914 She was just here a few hours ago. 263 00:10:02,939 --> 00:10:05,621 Should've seen how excited she was to go on that cruise, Gina. 264 00:10:05,646 --> 00:10:07,152 It's so unfair. 265 00:10:07,177 --> 00:10:08,676 She was the glue. 266 00:10:08,701 --> 00:10:12,174 Uh... she held us all together. 267 00:10:12,346 --> 00:10:14,019 Especially Dad. 268 00:10:17,566 --> 00:10:19,025 Who's gonna tell him? 269 00:10:23,614 --> 00:10:25,613 I don't even know what to say. 270 00:10:31,273 --> 00:10:32,653 I'll do it. 271 00:10:34,505 --> 00:10:35,832 You sure? 272 00:10:37,333 --> 00:10:40,777 The last thing Mom said before she walked out of that door was that... 273 00:10:43,504 --> 00:10:45,855 ... she wanted me and Pop to get along. 274 00:10:47,545 --> 00:10:49,004 That starts right now. 275 00:11:02,214 --> 00:11:03,418 Thank you. 276 00:11:17,977 --> 00:11:18,977 Dad? 277 00:11:19,587 --> 00:11:21,675 Would you show your brother how to work the remote? 278 00:11:21,700 --> 00:11:24,400 I don't want him erasing my shows while I'm gone. 279 00:11:24,425 --> 00:11:25,544 Can you stop for a second? 280 00:11:25,545 --> 00:11:26,825 I have something to tell you, Pop. 281 00:11:26,849 --> 00:11:28,439 There's nothing you have to tell me. 282 00:11:28,464 --> 00:11:29,613 I have to pack. 283 00:11:29,638 --> 00:11:33,128 And to be honest, this suitcase you got us, not that great. 284 00:11:33,153 --> 00:11:35,222 Can you please listen? 285 00:11:37,355 --> 00:11:38,545 Mom... 286 00:11:43,100 --> 00:11:45,159 She died, Pop. 287 00:11:47,666 --> 00:11:49,246 I know. 288 00:11:49,795 --> 00:11:52,174 I heard you all talking downstairs. 289 00:11:54,045 --> 00:11:55,700 I don't understand. If you... If you heard us, 290 00:11:55,724 --> 00:11:57,400 then what... what are you doing? 291 00:11:57,425 --> 00:11:58,802 Packing. 292 00:11:59,345 --> 00:12:00,841 It might sound crazy, 293 00:12:00,866 --> 00:12:04,230 but I promised your mother I would go on that cruise. 294 00:12:09,585 --> 00:12:12,464 And I'm keeping my promise to her. 295 00:12:18,773 --> 00:12:21,841 Oh, thank you so much for lending me the Bonnie Ray CD. 296 00:12:21,866 --> 00:12:24,380 - She's amazing. - I don't know who this "Bonnie Ray" is, 297 00:12:24,405 --> 00:12:26,480 but Bonnie Raitt is amazing. 298 00:12:26,505 --> 00:12:27,654 I'm 16. 299 00:12:27,679 --> 00:12:29,771 How am I supposed to know who all those old people are? 300 00:12:29,795 --> 00:12:31,357 Okay. Wow. 301 00:12:32,608 --> 00:12:35,187 Next week's lesson, we're gonna start with some music history. 302 00:12:35,212 --> 00:12:37,884 I'm not sure I'm gonna be here next week. 303 00:12:37,909 --> 00:12:40,636 Actually, this might be my last lesson for a while 304 00:12:40,661 --> 00:12:42,754 'cause Mom's thinking of taking me, Danny, and Charlie 305 00:12:42,778 --> 00:12:44,371 to France for the summer. 306 00:12:44,396 --> 00:12:45,706 - France? - Yeah. 307 00:12:45,731 --> 00:12:47,320 Wow. That's... 308 00:12:47,651 --> 00:12:48,761 When did this happen? 309 00:12:48,786 --> 00:12:50,276 Uh, this morning. 310 00:12:50,301 --> 00:12:52,090 Yeah, she kind of sprung it on us, 311 00:12:52,115 --> 00:12:55,214 but she was up all night last night looking at airfares. 312 00:13:01,909 --> 00:13:03,808 Hi, boy. Hi, bud. 313 00:13:03,833 --> 00:13:07,839 Phew. How's, uh, jolly old England? 314 00:13:07,864 --> 00:13:09,979 Heh. I assume that was the Queen calling. 315 00:13:10,004 --> 00:13:12,105 Oh, yeah. That was, in fact, the Queen calling. 316 00:13:12,130 --> 00:13:17,190 Uh, Her Majesty wanted me to be sure to tell you, "Whazzuuuupp." 317 00:13:17,215 --> 00:13:19,136 How 1997 of her. 318 00:13:19,708 --> 00:13:23,792 Look, um... I applied for this fellowship before I got sick. 319 00:13:23,817 --> 00:13:26,245 Wow. Mail to England is really slow. 320 00:13:26,270 --> 00:13:28,690 I got accepted last time... 321 00:13:29,660 --> 00:13:33,369 but then when I got my diagnosis, I deferred, 322 00:13:33,394 --> 00:13:36,267 and I contacted them a few weeks ago 323 00:13:36,292 --> 00:13:37,877 to see if there is any possibility 324 00:13:37,902 --> 00:13:39,369 that they would still consider me. 325 00:13:39,394 --> 00:13:40,604 A few weeks ago? 326 00:13:43,010 --> 00:13:44,042 Why didn't you say anything? 327 00:13:44,066 --> 00:13:45,643 'Cause I didn't think there was any chance 328 00:13:45,667 --> 00:13:47,205 that they would say yes. 329 00:13:47,230 --> 00:13:48,385 And they haven't yet. 330 00:13:48,410 --> 00:13:50,470 But apparently someone dropped out, 331 00:13:50,495 --> 00:13:52,010 and a spot opened up, 332 00:13:52,035 --> 00:13:54,447 and they want to video-chat this week. 333 00:13:54,472 --> 00:13:57,641 Alright. Well, this is very exciting. 334 00:13:57,698 --> 00:13:59,528 So, how long is this fellowship? 335 00:14:01,027 --> 00:14:03,267 It's a year. 336 00:14:04,494 --> 00:14:06,823 That's longer than we've known each other. 337 00:14:06,848 --> 00:14:08,752 I mean, it's not really that long. 338 00:14:08,777 --> 00:14:10,816 It's what, 12 months? 339 00:14:10,841 --> 00:14:12,502 And with the holidays, 340 00:14:12,527 --> 00:14:15,103 r-really, December doesn't even count, 341 00:14:15,128 --> 00:14:17,447 and then there's spring break and Thanksgiving 342 00:14:17,472 --> 00:14:19,424 and Boxing Day, whatever that is. 343 00:14:20,474 --> 00:14:21,628 Forgive me if I'm not quite ready 344 00:14:21,652 --> 00:14:23,181 to make jokes about this. 345 00:14:23,698 --> 00:14:25,370 Hey, D, what's up? 346 00:14:27,541 --> 00:14:29,142 His mom? 347 00:14:30,111 --> 00:14:32,080 Soph, if you are here next week, 348 00:14:32,105 --> 00:14:34,455 we're gonna be learning a little Stevie Nicks, 349 00:14:34,962 --> 00:14:36,580 who, despite the name, is a woman. 350 00:14:36,932 --> 00:14:37,932 Thanks. 351 00:14:45,054 --> 00:14:48,111 Okay, so, this France thing doesn't seem great. 352 00:14:49,206 --> 00:14:52,322 I mean, Charlie just started recognizing my voice, 353 00:14:52,347 --> 00:14:54,752 and I swear she smiles when she sees me now. 354 00:14:54,777 --> 00:14:56,857 Who knows what she's gonna be doing by the end of the summer. 355 00:14:56,881 --> 00:14:59,049 That's a long time to be away. 356 00:15:01,318 --> 00:15:02,877 I'm sorry. 357 00:15:03,641 --> 00:15:06,213 You're the last person I should be complaining to. 358 00:15:06,238 --> 00:15:07,494 She's your daughter. 359 00:15:07,519 --> 00:15:09,220 You have every right to be upset. 360 00:15:09,245 --> 00:15:12,228 It's like I don't even have a say in Charlie's life. 361 00:15:13,586 --> 00:15:15,128 Can she do that? 362 00:15:15,153 --> 00:15:17,283 Well, yeah, she can, if... 363 00:15:19,228 --> 00:15:21,861 If what? 364 00:15:22,971 --> 00:15:26,658 I don't even know if I should... ask this. 365 00:15:27,096 --> 00:15:30,720 But to get a passport for a baby, 366 00:15:30,745 --> 00:15:33,299 you need to have a birth certificate. 367 00:15:34,339 --> 00:15:36,588 Do you know if you're listed on Charlie's? 368 00:15:38,790 --> 00:15:40,329 What do you mean he's still going? 369 00:15:40,354 --> 00:15:43,183 He promised Mom he would go on that cruise. 370 00:15:43,457 --> 00:15:44,767 Oh. 371 00:15:44,951 --> 00:15:47,338 Well, what about the funeral? 372 00:15:47,363 --> 00:15:50,470 He says he wants us to do it before he leaves. 373 00:15:50,495 --> 00:15:52,181 Said Mom never wanted us 374 00:15:52,206 --> 00:15:54,345 to spend a lot of money on the service. 375 00:15:54,370 --> 00:15:56,986 Um, the cruise is in a couple of days. 376 00:15:57,011 --> 00:15:59,650 He wants us to put together a funeral before that? 377 00:15:59,675 --> 00:16:00,845 Here's what I know. 378 00:16:01,470 --> 00:16:04,314 Dad and I both made promises to Mom... 379 00:16:05,145 --> 00:16:07,377 Promises I plan on keeping. 380 00:16:09,914 --> 00:16:11,744 Then that's what we're gonna do. 381 00:16:21,280 --> 00:16:24,447 Two days ago, when I kissed my mother goodbye, 382 00:16:24,763 --> 00:16:27,682 I never thought it'd be the last time I'd see her. 383 00:16:32,231 --> 00:16:33,947 She had tuna fish breath. 384 00:16:37,401 --> 00:16:38,401 It's true. 385 00:16:39,230 --> 00:16:40,931 She loved her tuna fish. 386 00:16:41,454 --> 00:16:44,203 But as sad as I am to say goodbye to you, 387 00:16:44,228 --> 00:16:46,439 there's nothing else I needed to say, 388 00:16:46,644 --> 00:16:51,322 and there's... nothing else I needed to hear you say to me. 389 00:16:53,996 --> 00:16:57,752 It's such a blessed place to be with someone. 390 00:17:02,221 --> 00:17:04,924 Thank you for always looking out for me. 391 00:17:07,721 --> 00:17:09,588 I love you, Mom. 392 00:17:12,058 --> 00:17:13,877 And I miss you already. 393 00:17:34,451 --> 00:17:36,098 I'm gonna wait in the car. 394 00:17:36,123 --> 00:17:37,606 I'm sorry. 395 00:17:43,290 --> 00:17:45,159 It was nice of him to come. 396 00:17:45,184 --> 00:17:47,208 He wanted to be here for you. 397 00:17:47,233 --> 00:17:49,208 - I have to tell him. - Not today. 398 00:17:49,233 --> 00:17:52,966 Today's about... saying goodbye to your mother. 399 00:17:53,698 --> 00:17:55,364 He'll understand. 400 00:18:00,141 --> 00:18:02,161 That was really beautiful, man. 401 00:18:02,186 --> 00:18:03,506 Except for the part where the minister 402 00:18:03,530 --> 00:18:06,309 was saying the final prayer and my dad's phone goes off. 403 00:18:06,334 --> 00:18:07,763 The only thing louder than a ringtone 404 00:18:07,787 --> 00:18:09,997 is an old man trying to turn off a ringtone. 405 00:18:11,787 --> 00:18:13,207 I love you, man. 406 00:18:14,279 --> 00:18:15,747 Love you, bro. 407 00:18:32,708 --> 00:18:35,145 She did. She had a wonderful personality. 408 00:18:35,170 --> 00:18:36,965 Was always so kind. 409 00:19:22,692 --> 00:19:24,912 - You should dye your hair pink. - I think that's important. 410 00:19:24,936 --> 00:19:26,012 Hey. 411 00:19:26,037 --> 00:19:27,231 Hey, guys. Hi. 412 00:19:27,521 --> 00:19:30,536 That was really beautiful, what you guys did up there. 413 00:19:30,561 --> 00:19:32,481 Yeah, we couldn't let Rome do it on his own. 414 00:19:32,506 --> 00:19:33,654 We would've been here all day. 415 00:19:33,678 --> 00:19:34,949 Hmm. 416 00:19:34,974 --> 00:19:36,676 Hey, can I talk to you for a sec? 417 00:19:36,701 --> 00:19:37,701 Sure. 418 00:19:39,878 --> 00:19:42,926 So, Sophie said something about you guys going to France. 419 00:19:43,327 --> 00:19:46,629 Yeah, I was just... thinking about it. 420 00:19:46,654 --> 00:19:50,684 It might be fun for the kids to see where I grew up, 421 00:19:50,709 --> 00:19:52,161 meet some of my relatives, 422 00:19:52,186 --> 00:19:54,606 maybe brush up on their nonexistent French. 423 00:19:55,271 --> 00:19:58,028 And this doesn't have anything to do with Katherine and I 424 00:19:58,053 --> 00:19:59,520 wanting to tell the kids the truth? 425 00:19:59,545 --> 00:20:01,106 - Eddie, what... - D, if you are going 426 00:20:01,131 --> 00:20:02,707 to take Charlie to France, 427 00:20:02,732 --> 00:20:05,111 don't you think you need to talk to me about that first? 428 00:20:05,136 --> 00:20:07,193 I mean, you say you want me to be a part of her life, 429 00:20:07,217 --> 00:20:08,731 but you're not really acting like it. 430 00:20:08,756 --> 00:20:11,317 How can you say that? Of course I do. 431 00:20:11,342 --> 00:20:13,817 That's why I ran her name by you first. 432 00:20:13,842 --> 00:20:15,348 It's why I did that photo shoot 433 00:20:15,373 --> 00:20:17,387 to get you in her birth announcement. 434 00:20:17,412 --> 00:20:19,661 Eddie, I'm doing everything I can. 435 00:20:19,686 --> 00:20:21,684 And I appreciate it. 436 00:20:22,299 --> 00:20:24,215 But let me ask you this. 437 00:20:24,240 --> 00:20:27,692 Who is listed as the father on Charlie's birth certificate? 438 00:20:28,072 --> 00:20:30,122 You know it's Jon. 439 00:20:30,505 --> 00:20:32,106 Eddie, correct me if I'm wrong, 440 00:20:32,131 --> 00:20:34,481 but this was the plan we agreed to. 441 00:20:34,667 --> 00:20:35,667 Yeah. 442 00:20:36,388 --> 00:20:39,137 But I guess what I didn't plan on... 443 00:20:39,752 --> 00:20:41,739 was feeling this way. 444 00:20:49,022 --> 00:20:50,606 What's the holdup? 445 00:20:51,301 --> 00:20:52,575 We're waiting on Gina. 446 00:20:52,600 --> 00:20:54,840 And make sure gets the flowers and the pictures. 447 00:20:55,378 --> 00:20:56,770 Hey. 448 00:20:57,503 --> 00:20:59,590 About what you did back there... 449 00:21:00,159 --> 00:21:01,348 Yeah? 450 00:21:02,073 --> 00:21:03,107 I wish you would've told me 451 00:21:03,131 --> 00:21:04,357 you were gonna do all that shoveling. 452 00:21:04,381 --> 00:21:06,260 I wouldn't have paid the guy to fill it in. 453 00:21:06,853 --> 00:21:10,643 You're gonna get dirt all over your fancy, battery-powered car. 454 00:21:12,065 --> 00:21:14,668 Gina, what's the holdup? 455 00:21:15,536 --> 00:21:17,575 So, if Delilah took Charlie out of the country 456 00:21:17,600 --> 00:21:18,832 and decided not to come back, 457 00:21:18,857 --> 00:21:20,465 there's nothing I could do about it? 458 00:21:20,490 --> 00:21:22,410 Well, not if you're not on the birth certificate. 459 00:21:23,920 --> 00:21:26,817 But I just... I can't imagine she'd do that. 460 00:21:26,842 --> 00:21:28,918 I don't know, Eddie. 461 00:21:29,783 --> 00:21:32,911 And I really hope it doesn't come to this. 462 00:21:32,936 --> 00:21:35,395 I make a living standing up for people, 463 00:21:35,760 --> 00:21:37,426 and right now, 464 00:21:37,451 --> 00:21:39,610 that's you and Charlie. 465 00:21:46,789 --> 00:21:48,459 You are amazing. 466 00:21:50,212 --> 00:21:51,864 We're in this together. 467 00:21:56,841 --> 00:21:58,551 Thank you for taking these. 468 00:21:58,576 --> 00:21:59,995 Of course. 469 00:22:00,020 --> 00:22:01,639 Between Walter and Omar 470 00:22:01,664 --> 00:22:03,623 it seems like your hands are full. 471 00:22:03,819 --> 00:22:05,227 They're pretty full. 472 00:22:05,408 --> 00:22:06,889 Where's Maggie? 473 00:22:06,908 --> 00:22:08,412 She went ahead with Delilah. 474 00:22:08,437 --> 00:22:11,061 That woman's bladder is as tiny as she is. 475 00:22:11,265 --> 00:22:13,052 Does this thing unhook, or...? 476 00:22:18,078 --> 00:22:20,131 Why is your work stuff... 477 00:22:22,423 --> 00:22:24,014 Oh, my God. 478 00:22:24,581 --> 00:22:25,982 You were fired? 479 00:22:26,788 --> 00:22:27,788 Gina! 480 00:22:27,813 --> 00:22:30,898 Are we leaving, or do I need to put my shoes back on? 481 00:22:38,632 --> 00:22:43,001 Ah, the culinary mystery that is the puff pastry. 482 00:22:43,026 --> 00:22:44,525 What is it? 483 00:22:44,550 --> 00:22:46,764 A puff? A pastry? 484 00:22:46,789 --> 00:22:49,068 You got... one nipple, like me. 485 00:22:49,093 --> 00:22:50,093 - Gary? - Yes? 486 00:22:50,118 --> 00:22:51,366 - Can I have those, please? Please? - Sure. 487 00:22:51,390 --> 00:22:52,390 Thank you. 488 00:22:52,791 --> 00:22:54,490 Thank you for all your help. 489 00:22:54,515 --> 00:22:55,884 Of course. 490 00:22:55,909 --> 00:22:57,803 Oh, um, can you drop me back at the apartment 491 00:22:57,828 --> 00:22:59,037 so I can do the interview, 492 00:22:59,062 --> 00:23:01,154 or do you need to check in at the office? 493 00:23:01,179 --> 00:23:02,451 I'm all yours. 494 00:23:02,476 --> 00:23:03,881 Mm. Thank you. 495 00:23:04,933 --> 00:23:07,397 Uh, why haven't you told Maggie? 496 00:23:07,422 --> 00:23:08,990 Because my bosses weren't thrilled 497 00:23:09,015 --> 00:23:10,889 with how much time I took off this year. 498 00:23:10,914 --> 00:23:11,865 I mean, did you tell them 499 00:23:11,890 --> 00:23:13,709 that you were busy saving someone's life? 500 00:23:13,734 --> 00:23:16,773 Apparently they only care about the lives they insure. 501 00:23:16,798 --> 00:23:19,857 Well, still... you have to tell her. 502 00:23:19,882 --> 00:23:21,107 I will. 503 00:23:21,132 --> 00:23:24,350 The thing is, she applied for some fellowship at Oxford. 504 00:23:25,531 --> 00:23:26,670 Yeah, that Oxford. 505 00:23:27,061 --> 00:23:28,749 Anyway, it's a big opportunity for her, you know? 506 00:23:28,773 --> 00:23:30,116 I don't want this to affect her decision. 507 00:23:30,140 --> 00:23:32,865 So, please... please don't say anything. 508 00:23:37,156 --> 00:23:40,529 I don't know what I'm gonna do without her. 509 00:23:40,554 --> 00:23:41,678 - Be right back. - Yeah. 510 00:23:41,703 --> 00:23:43,242 - Get over there. - It's... It's okay. 511 00:23:43,617 --> 00:23:46,623 Hey, Rome, I really need to ask you a question, 512 00:23:46,648 --> 00:23:48,365 but I have to ask it way over there. 513 00:23:48,390 --> 00:23:49,990 - Yes, absolutely. - Oh. 514 00:23:50,015 --> 00:23:51,701 Can... Can you excuse me, Joyce? 515 00:23:53,343 --> 00:23:56,014 - You okay? - I'm better now. Thank you. 516 00:23:56,039 --> 00:23:57,904 Alright. So, D, those are... 517 00:23:57,929 --> 00:23:59,338 That tray's for the roof. 518 00:23:59,363 --> 00:24:00,834 Oh, but on second thought, 519 00:24:00,859 --> 00:24:02,920 your dad may not be able to make it up the steps. 520 00:24:02,945 --> 00:24:05,709 Jicama? I don't think so. 521 00:24:05,734 --> 00:24:07,023 Well, if you need me, 522 00:24:07,048 --> 00:24:08,920 I'll be on the roof for the rest of the night. 523 00:24:11,430 --> 00:24:13,679 I'm sorry, D, what... What were you saying? 524 00:24:13,704 --> 00:24:15,186 No, I'm sorry. 525 00:24:15,211 --> 00:24:17,154 I shouldn't be bothering you with any of this. 526 00:24:17,179 --> 00:24:20,411 It's just Eddie got me upset at the cemetery, 527 00:24:20,436 --> 00:24:22,725 like I was keeping it from him. 528 00:24:22,750 --> 00:24:25,264 He all but accused me of trying to run away. 529 00:24:26,735 --> 00:24:28,655 Well, are you? 530 00:24:31,241 --> 00:24:32,865 I-I mean, you said 531 00:24:32,890 --> 00:24:35,490 you were kind of feeling ganged-up on lately. 532 00:24:35,689 --> 00:24:37,389 Makes sense that you want to get away. 533 00:24:37,414 --> 00:24:39,365 That's... That's all I'm saying. 534 00:24:45,944 --> 00:24:48,571 Sorry to hear about you and Stasia. 535 00:24:48,775 --> 00:24:51,024 You two seemed so good together. 536 00:24:51,049 --> 00:24:52,602 Yeah, yeah. You know, me too, man. 537 00:24:52,627 --> 00:24:54,743 But, you know, it just went south, 538 00:24:54,768 --> 00:24:56,345 and not in a good way. 539 00:24:56,370 --> 00:25:00,029 It's like all of a sudden, we just were on different pages. 540 00:25:00,054 --> 00:25:02,079 It's like one of those couples on that design show. 541 00:25:02,104 --> 00:25:03,454 - Ooh, which one? - The good one. 542 00:25:03,479 --> 00:25:04,673 The one with the twins. 543 00:25:04,698 --> 00:25:07,727 There's always that couple who, like, 544 00:25:07,752 --> 00:25:09,837 can't decide what house they want to get together. 545 00:25:09,862 --> 00:25:11,521 - Mm. Mm-hmm. - You know, and then, you know, 546 00:25:11,522 --> 00:25:13,188 one always wants the move-in ready... 547 00:25:13,213 --> 00:25:15,579 The other wants a fixer-upper with a lot of work. 548 00:25:15,604 --> 00:25:17,141 - E-E-Exactly. - Yeah. Yeah. 549 00:25:17,166 --> 00:25:18,619 No idea what you two are talking about. 550 00:25:18,643 --> 00:25:19,853 - It's fine. - Yeah, it's a show, man. 551 00:25:19,877 --> 00:25:21,720 - You gotta check it out. - Yeah. 552 00:25:21,745 --> 00:25:24,438 It's like at first, we wanted the same thing, but... 553 00:25:25,265 --> 00:25:26,384 then it's just like 554 00:25:26,409 --> 00:25:28,735 we grew in different directions, you know? 555 00:25:30,228 --> 00:25:33,071 Plus, she was into some real freaky stuff. 556 00:25:33,096 --> 00:25:34,595 Mm. 557 00:25:35,797 --> 00:25:36,954 I'm talking about sex. 558 00:25:36,979 --> 00:25:37,979 - Yeah. - Yep. Yep. 559 00:25:38,004 --> 00:25:39,407 - We made that leap. - Yeah. 560 00:25:46,049 --> 00:25:47,260 Hey, do you know if those sandwiches 561 00:25:47,284 --> 00:25:48,744 are... are turkey or ham? 562 00:25:52,784 --> 00:25:54,204 Duh. 563 00:25:54,901 --> 00:25:56,946 Uh, are the carrots any good? 564 00:25:57,808 --> 00:25:59,665 They're carrots. 565 00:25:59,821 --> 00:26:01,915 Okay, I-I feel like you're mad at me. 566 00:26:01,949 --> 00:26:03,376 Are you mad at me? 567 00:26:03,401 --> 00:26:04,570 Why would I be mad? 568 00:26:04,595 --> 00:26:06,040 I-I-I don't know. 569 00:26:06,065 --> 00:26:08,385 I just... I just feel like you've been avoiding me all day. 570 00:26:08,472 --> 00:26:10,055 Where? The funeral? 571 00:26:10,080 --> 00:26:12,063 Yeah, there's a lot going on right now. 572 00:26:12,471 --> 00:26:14,720 Sophie, listen, 573 00:26:14,745 --> 00:26:16,610 I-I think you're amazing. 574 00:26:16,635 --> 00:26:18,224 Please, just don't. 575 00:26:18,515 --> 00:26:21,110 Look, I get it. You told me you just want to be friends. 576 00:26:21,135 --> 00:26:22,142 You don't have to keep telling me. 577 00:26:22,166 --> 00:26:23,596 Sophie, it's... Look, it's not what you think. 578 00:26:23,620 --> 00:26:25,709 - I-I... - Okay, look, I'm fine, alright? 579 00:26:26,155 --> 00:26:27,923 Let's not make this a bigger deal than it is. 580 00:26:40,540 --> 00:26:43,212 Hi, Soph. Everything okay? 581 00:26:43,354 --> 00:26:45,103 Yeah, I'm fine. 582 00:26:46,714 --> 00:26:48,946 Did something happen with PJ? 583 00:26:49,818 --> 00:26:51,165 It's nothing. 584 00:26:53,774 --> 00:26:56,193 Okay, you know what? You don't have to tell me. 585 00:26:56,218 --> 00:26:58,532 I'm just gonna sit here until you do. 586 00:27:01,484 --> 00:27:04,173 Mm, mm, mm, mm, mm, mm, mm. 587 00:27:04,502 --> 00:27:05,977 Okay, okay, alright. 588 00:27:06,002 --> 00:27:07,131 You're crushing me. 589 00:27:11,360 --> 00:27:13,095 I tried to kiss him. 590 00:27:14,542 --> 00:27:17,407 Yeah, that's how I got into that accident. 591 00:27:17,432 --> 00:27:20,032 Oh. Soph. 592 00:27:20,242 --> 00:27:22,901 It's... It's just that he backed away so fast, 593 00:27:22,926 --> 00:27:25,345 like I-I was the grossest thing in the world. 594 00:27:25,900 --> 00:27:27,641 Come here. 595 00:27:29,748 --> 00:27:31,497 I know I'm your mother, 596 00:27:31,522 --> 00:27:33,970 and I know that you think I'm biased, 597 00:27:33,995 --> 00:27:36,587 but trust me when I tell you that... 598 00:27:37,226 --> 00:27:39,915 you're not the grossest thing in the world. 599 00:27:39,940 --> 00:27:41,359 Not even top five. 600 00:27:46,091 --> 00:27:48,813 Can we please just go to France already? 601 00:27:52,687 --> 00:27:55,727 I believe this American Girl doll coat belongs to you. 602 00:27:55,752 --> 00:27:57,346 After I get this one home, 603 00:27:57,370 --> 00:27:58,915 should I swing back, check on our man? 604 00:27:58,940 --> 00:28:00,915 No, I got it. 605 00:28:01,501 --> 00:28:03,962 I just wish I could flip a switch and make it better. 606 00:28:03,987 --> 00:28:05,612 I know. But all we do can 607 00:28:05,637 --> 00:28:07,188 is help him keep his head above water. 608 00:28:07,213 --> 00:28:10,962 You guys have been amazing these last couple days. 609 00:28:10,987 --> 00:28:12,807 Apparently before this, we were horrible friends. 610 00:28:12,831 --> 00:28:13,971 Mm-hmm. Yeah. 611 00:28:14,627 --> 00:28:16,321 I love you. Bye. 612 00:28:19,195 --> 00:28:20,735 Okay. 613 00:28:20,760 --> 00:28:21,962 I mean, those twins, 614 00:28:21,987 --> 00:28:24,501 they just have so much chemistry as brothers. 615 00:28:24,526 --> 00:28:26,352 You can't write that. 616 00:28:26,377 --> 00:28:27,577 I heard they don't even fight. 617 00:28:43,921 --> 00:28:45,860 It's okay. I-I got this. 618 00:28:46,421 --> 00:28:48,116 I can't catch a break. 619 00:28:52,424 --> 00:28:53,753 - Babe... - I just need a minute. 620 00:29:06,931 --> 00:29:10,591 Hey, um... y-your mom's friend Joyce asked me to get her coat. 621 00:29:12,441 --> 00:29:13,789 I'll be quick. 622 00:29:14,665 --> 00:29:16,744 I should probably get back out there anyway. 623 00:29:25,845 --> 00:29:27,431 You okay? 624 00:29:27,680 --> 00:29:28,799 Yeah. 625 00:29:28,824 --> 00:29:30,916 No. I don't know. 626 00:29:31,867 --> 00:29:34,338 I don't know if this is helpful, but... 627 00:29:35,917 --> 00:29:37,845 when we were all out there and... 628 00:29:37,870 --> 00:29:39,494 the minister was reading that prayer, 629 00:29:39,519 --> 00:29:43,869 the... um, the "ashes to ashes, dust to dust" one, 630 00:29:43,894 --> 00:29:47,541 I was reminded of something I read once. 631 00:29:47,800 --> 00:29:49,588 That nothing lasts forever, 632 00:29:51,143 --> 00:29:55,478 that people we love sometimes leave our lives, 633 00:29:55,752 --> 00:30:00,283 but what stays is how they forever changed us. 634 00:30:01,095 --> 00:30:03,103 Are you quoting my screenplay to me? 635 00:30:04,323 --> 00:30:05,323 Maybe. 636 00:30:08,657 --> 00:30:11,072 I think it's time for your brother and me to go home. 637 00:30:11,097 --> 00:30:12,924 Dad, everyone's still here. 638 00:30:12,949 --> 00:30:15,968 Well, if you want, I can just get one of those share-riding things. 639 00:30:17,148 --> 00:30:18,518 I'll take you home. 640 00:30:21,431 --> 00:30:22,890 Want me to go with you? 641 00:30:23,040 --> 00:30:25,186 I want you to go instead of me. 642 00:30:26,596 --> 00:30:28,405 But I better do it. 643 00:30:31,393 --> 00:30:32,952 Hey, man. 644 00:30:33,101 --> 00:30:34,897 Thank you for being here. 645 00:30:35,710 --> 00:30:37,015 It means a lot. 646 00:30:52,279 --> 00:30:53,866 _ 647 00:31:02,435 --> 00:31:04,862 _ 648 00:31:12,948 --> 00:31:16,011 Just drink that water, son. You'll feel better tomorrow. 649 00:31:16,510 --> 00:31:17,557 Set your alarm. 650 00:31:17,582 --> 00:31:19,501 You're gonna have to drive me in the morning. 651 00:31:19,743 --> 00:31:21,628 Your brother's gonna need to sleep it off. 652 00:31:21,653 --> 00:31:23,862 Hey, Pop, what were you doing with all this stuff? 653 00:31:23,887 --> 00:31:26,432 I was trying to watch some old movies of your mother, 654 00:31:27,008 --> 00:31:29,261 but Omar couldn't get the projector to work. 655 00:31:31,675 --> 00:31:34,004 It helps if you plug it in. 656 00:31:43,109 --> 00:31:44,650 _ 657 00:31:44,675 --> 00:31:46,320 What is this? 658 00:31:55,055 --> 00:31:57,003 I'm sure you've been talking to Eddie. 659 00:31:57,028 --> 00:31:59,620 My husband? Yes, I've been talking to him. 660 00:31:59,961 --> 00:32:02,370 Then maybe you can tell me what's going on. 661 00:32:02,395 --> 00:32:05,464 You really think that I would take Charlie away from him, 662 00:32:05,489 --> 00:32:08,528 that I would leave the country and never come back? 663 00:32:08,553 --> 00:32:11,261 There are a lot of things you've done that I don't understand. 664 00:32:11,961 --> 00:32:14,040 But what I do understand is how Eddie feels. 665 00:32:14,065 --> 00:32:16,612 - Katherine... - Is Eddie Charlie's father? 666 00:32:17,841 --> 00:32:19,393 You know he is. 667 00:32:19,689 --> 00:32:21,971 Then put it on record. 668 00:32:22,720 --> 00:32:24,909 There's a form you and Eddie can both sign 669 00:32:24,934 --> 00:32:27,964 to correct the mistake you made on the birth certificate. 670 00:32:28,999 --> 00:32:31,073 I'm sorry, but I can't do that. 671 00:32:33,313 --> 00:32:35,081 Here's the thing. 672 00:32:35,180 --> 00:32:38,503 The reason you're in your house is because I'm a good lawyer. 673 00:32:38,528 --> 00:32:40,197 So trust me when I tell you 674 00:32:40,222 --> 00:32:42,551 you do not want to go up against me. 675 00:32:44,774 --> 00:32:47,198 I know you're a good lawyer, Katherine. 676 00:32:47,438 --> 00:32:49,768 I'm asking you to be a good person. 677 00:32:55,971 --> 00:32:57,268 Is Rome okay? 678 00:32:57,293 --> 00:32:59,761 Nope. But I'm pretty sure this surprise I got for him 679 00:32:59,786 --> 00:33:00,955 will help fix that. 680 00:33:02,495 --> 00:33:04,245 Why does Omar get everything? 681 00:33:04,270 --> 00:33:05,346 It's not fair. 682 00:33:05,371 --> 00:33:06,909 He had his choice, and he picked. 683 00:33:06,934 --> 00:33:09,581 Rome, I know how much you wanted the top bunk. 684 00:33:09,606 --> 00:33:10,975 I really appreciate you 685 00:33:11,000 --> 00:33:12,667 letting your little brother have it. 686 00:33:12,692 --> 00:33:14,315 Mom, Dad! 687 00:33:14,340 --> 00:33:16,018 It won't flush! 688 00:33:16,245 --> 00:33:17,914 Coming. 689 00:33:17,939 --> 00:33:20,099 I'm never buying that kid LEGOs again. 690 00:33:22,854 --> 00:33:25,063 Hey, Rome, check this out. 691 00:33:27,557 --> 00:33:29,300 Wow. 692 00:33:29,761 --> 00:33:32,220 Beautiful, isn't it? 693 00:33:32,245 --> 00:33:34,136 So many stars. 694 00:33:34,161 --> 00:33:37,417 Not just stars, sweetheart. They're constellations. 695 00:33:37,442 --> 00:33:38,901 Constellations? 696 00:33:38,926 --> 00:33:41,464 Omar didn't break the projector after all. 697 00:33:41,769 --> 00:33:43,378 And when you draw a line between them 698 00:33:43,403 --> 00:33:44,917 like you're connecting dots... 699 00:33:45,127 --> 00:33:47,073 It was you. 700 00:33:47,596 --> 00:33:49,225 What? 701 00:33:49,250 --> 00:33:51,456 The stars I looked up at every night. 702 00:33:51,917 --> 00:33:54,550 I thought it was Mom who put those there. 703 00:33:56,214 --> 00:33:59,128 We're your parents. What difference does it make? 704 00:33:59,911 --> 00:34:02,034 It makes a lot of difference. 705 00:34:02,767 --> 00:34:05,534 It makes all the difference, Pop. 706 00:34:06,636 --> 00:34:08,870 When we buried Mom today, 707 00:34:09,854 --> 00:34:12,229 I meant it when I said there was nothing more 708 00:34:12,254 --> 00:34:14,393 that she and I needed to say to each other. 709 00:34:16,522 --> 00:34:19,729 But I can't say that about you and me, Pop. 710 00:34:21,008 --> 00:34:25,468 We have so much crap that we still need to work through. 711 00:34:27,136 --> 00:34:29,854 But seeing this, seeing how you showed up for me, 712 00:34:29,879 --> 00:34:30,988 it just makes me think, you know, 713 00:34:31,012 --> 00:34:33,768 maybe we can figure it out somehow. 714 00:34:36,127 --> 00:34:38,051 But when I don't know that you're doing things for me, 715 00:34:38,075 --> 00:34:39,706 I can't help but think that... 716 00:34:40,346 --> 00:34:42,698 you don't have my back. 717 00:34:43,457 --> 00:34:45,636 That nurturing crap... 718 00:34:46,617 --> 00:34:49,198 was always your mother's department. 719 00:34:50,047 --> 00:34:52,007 And I guess with her gone... 720 00:34:54,457 --> 00:34:55,535 ... there are a lot of things 721 00:34:55,559 --> 00:34:57,925 we're gonna have to figure out how to do. 722 00:35:01,491 --> 00:35:03,557 I'm gonna need you, son. 723 00:35:09,161 --> 00:35:10,161 Good. 724 00:35:13,073 --> 00:35:15,245 'Cause I'm gonna need you, too, Pop. 725 00:35:22,295 --> 00:35:25,096 Who knew the bottom bunk was so awesome? 726 00:35:26,185 --> 00:35:28,268 I should finish packing. 727 00:35:30,387 --> 00:35:32,465 ... our little secret. You got it. 728 00:35:33,105 --> 00:35:34,862 Good night, Romy. 729 00:35:34,887 --> 00:35:36,988 You'll always be my sweet boy. 730 00:35:44,714 --> 00:35:46,440 Good night, Mom. 731 00:35:53,187 --> 00:35:55,346 - Hey, Gare? - That's my name. 732 00:35:58,051 --> 00:35:59,293 What is this? 733 00:35:59,318 --> 00:36:01,567 It's totally professional, right? 734 00:36:01,592 --> 00:36:03,605 You like it? Or do you think it's too much? 735 00:36:03,630 --> 00:36:05,387 We can lose the photo of Prince Harry. 736 00:36:06,372 --> 00:36:07,793 I cannot believe you did this. 737 00:36:07,818 --> 00:36:09,566 Oh, but wait. There's more, folks. 738 00:36:09,591 --> 00:36:11,019 I was gonna get you a powdered wig, 739 00:36:11,044 --> 00:36:14,373 but then, believe it or not, I had a better idea. 740 00:36:14,643 --> 00:36:16,691 Oh, my. 741 00:36:19,268 --> 00:36:20,268 It's a bob. 742 00:36:20,922 --> 00:36:22,996 Nothing says Oxford like a bob. 743 00:36:23,021 --> 00:36:24,653 That's what the lady at the wig store says. 744 00:36:24,677 --> 00:36:26,543 I hope you like it 'cause all sales are final 745 00:36:26,568 --> 00:36:28,466 and you know Colin's not gonna wear that damn thing. 746 00:36:28,490 --> 00:36:30,529 Wow. I love it. 747 00:36:30,690 --> 00:36:33,472 Well, when you first told me about the fellowship... 748 00:36:33,833 --> 00:36:36,402 I acted like a real wanker. 749 00:36:36,860 --> 00:36:38,683 That means "jerk" in English. 750 00:36:38,708 --> 00:36:40,668 - Yeah. - I Googled it. 751 00:36:40,693 --> 00:36:44,738 And then something Omar said actually got me to thinking. 752 00:36:44,763 --> 00:36:46,246 Stasia and her weird sex stuff? 753 00:36:46,271 --> 00:36:47,942 At first, yes. That's all I could think about. 754 00:36:47,966 --> 00:36:51,121 No, that TV show that you two were talking about. 755 00:36:52,503 --> 00:36:54,277 I mean, it makes sense. 756 00:36:54,955 --> 00:36:58,543 I wanted us to grow in the same direction. 757 00:36:58,568 --> 00:37:02,965 So, if you want to... you want to go to Oxford, then... 758 00:37:03,711 --> 00:37:05,949 I want you to go to Oxford. 759 00:37:10,849 --> 00:37:11,979 Thank you. 760 00:37:14,455 --> 00:37:16,535 This really means a lot to me. 761 00:37:21,760 --> 00:37:25,152 Just promise me that you won't get behind the wheel over there. 762 00:37:25,477 --> 00:37:28,266 You can barely handle the right side of the road. 763 00:37:34,523 --> 00:37:35,772 Everyone leave? 764 00:37:35,797 --> 00:37:37,166 Pretty much. 765 00:37:37,425 --> 00:37:40,168 Delilah's bringing some things down from the roof. 766 00:37:41,271 --> 00:37:43,379 I was hoping to talk to PJ. 767 00:37:43,404 --> 00:37:45,207 I didn't even see him leave. 768 00:37:45,232 --> 00:37:47,232 I'm sure you can talk to him tomorrow. 769 00:37:48,331 --> 00:37:51,040 Right now, I'm worried about you. 770 00:37:51,424 --> 00:37:52,840 I know you are. 771 00:37:52,986 --> 00:37:54,815 I know everyone is. 772 00:37:54,840 --> 00:37:56,308 I'm not gonna lie. 773 00:37:56,720 --> 00:38:00,035 I haven't felt this low in a while. 774 00:38:01,792 --> 00:38:04,246 But it's not the same as before, Gina. 775 00:38:04,271 --> 00:38:08,972 You know, my mom just died. I'm supposed to feel... sad. 776 00:38:10,126 --> 00:38:14,254 But... I know that I'm gonna feel a little better tomorrow 777 00:38:14,279 --> 00:38:16,637 and a little better the day after that, and... 778 00:38:18,946 --> 00:38:22,035 It's not the same. It's different this time. 779 00:38:24,031 --> 00:38:26,090 I know I'm gonna get through this. 780 00:38:26,115 --> 00:38:27,944 We gonna get through this. 781 00:38:27,969 --> 00:38:28,969 Mm. 782 00:38:45,267 --> 00:38:48,383 - _ - Okay, T, get into your pajamas. 783 00:38:48,408 --> 00:38:50,118 Dad's gonna read you a story. 784 00:39:04,619 --> 00:39:08,923 Actually, T, I'm gonna read you a story tonight. 785 00:39:08,948 --> 00:39:10,228 Ha ha ha. 786 00:39:12,462 --> 00:39:16,048 These are the last of the platters from the roof. 787 00:39:16,073 --> 00:39:18,283 I'm gonna go home, check in on Soph. 788 00:39:18,308 --> 00:39:21,127 Yeah, is she okay? She seemed upset. 789 00:39:21,152 --> 00:39:23,548 Yeah, she and PJ just... 790 00:39:23,573 --> 00:39:25,111 Young love. 791 00:39:25,421 --> 00:39:27,697 They'll figure it out. 792 00:39:27,913 --> 00:39:29,532 You've had a long day. 793 00:39:29,557 --> 00:39:31,056 Don't worry about us. 794 00:39:31,081 --> 00:39:33,142 Um... I'll call you tomorrow. 795 00:39:33,167 --> 00:39:34,207 Mm-hmm. 796 00:39:35,028 --> 00:39:36,767 Give Rome a kiss. 797 00:39:41,335 --> 00:39:42,335 Gina? 798 00:39:42,360 --> 00:39:44,009 Should I have said something? 799 00:39:44,034 --> 00:39:46,572 'Cause I-I'm a feeling a little guilty. 800 00:39:47,768 --> 00:39:49,213 - What's wrong? - The DNA test, 801 00:39:49,238 --> 00:39:50,369 it was under the bed. 802 00:39:51,111 --> 00:39:52,531 It's gone. 803 00:39:57,559 --> 00:39:58,967 Mitch. 804 00:39:58,992 --> 00:40:00,494 What are you doing here? 805 00:40:00,626 --> 00:40:03,596 Um, uh, my friend's mom died, and I... 806 00:40:03,884 --> 00:40:05,197 Why are you here? 807 00:40:05,222 --> 00:40:08,260 I'm looking for my son. Have you seen Patrick? 808 00:40:19,121 --> 00:40:21,201 PJ's Barbara Morgan's son? 809 00:40:23,300 --> 00:40:25,049 Why didn't you tell me? 810 00:40:28,704 --> 00:40:32,104 Synced & corrected by QueenMaddie www.addic7ed.com 58493

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.