Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,259 --> 00:00:29,980
hans navn er Kru en flot BMX er
2
00:00:29,980 --> 00:00:34,180
hans verden rad er hans måde at leve på det
3
00:00:34,180 --> 00:00:37,960
ville være meget bedre stillet vi er her for
4
00:00:37,960 --> 00:00:40,180
den største og vigtigste cykel
5
00:00:40,180 --> 00:00:43,180
Motocross begivenhed nogensinde han vil prøve dette er en
6
00:00:43,180 --> 00:00:45,699
meget vigtigt løb det allerbedste
7
00:00:45,699 --> 00:00:47,620
ryttere i landet kører her
8
00:00:47,620 --> 00:00:50,440
for nogle $ 100.000 vil han spore
9
00:00:50,440 --> 00:00:53,320
betydningsfuld, at de skal grine Joe
10
00:00:53,320 --> 00:00:55,149
Jeg tror virkelig , jeg kunne få denne , jeg
11
00:00:55,149 --> 00:00:56,680
tror jeg har en chance for at jeg ikke vil
12
00:00:56,680 --> 00:00:57,699
hør mere om det
13
00:00:57,699 --> 00:01:00,460
alle på hans sag får , at
14
00:01:00,460 --> 00:01:02,800
papirdreng mener, at han er en proff, han er intet
15
00:01:02,800 --> 00:01:05,170
næste fødsel Taylor han har stilen
16
00:01:05,170 --> 00:01:07,600
der er noget ved den måde, du kører på
17
00:01:07,600 --> 00:01:12,000
så naturligt, og han vil bevise det
18
00:01:13,110 --> 00:01:15,880
mod fabrikken ser hotshots ud
19
00:01:15,880 --> 00:01:17,619
Men et loaferokler vurderer det
20
00:01:17,619 --> 00:01:19,479
det tager et mirakel at slå dette
21
00:01:19,479 --> 00:01:22,330
fyr imod de store pengehjælpere alle dig
22
00:01:22,330 --> 00:01:25,090
skal gøre er at tage det barn imod
23
00:01:25,090 --> 00:01:27,399
umulige odds
24
00:01:27,399 --> 00:01:28,720
denne fyr er ikke engang en chance
25
00:01:28,720 --> 00:01:31,710
ja ja han går efter det hele
26
00:01:31,710 --> 00:01:34,600
[Bifald]
27
00:01:34,600 --> 00:01:35,740
[Musik]
28
00:01:35,740 --> 00:01:36,720
[Bifald]
29
00:01:36,720 --> 00:01:39,740
[Musik]
30
00:01:39,740 --> 00:01:41,520
rotte
31
00:01:41,520 --> 00:01:47,880
[Musik]
32
00:01:56,170 --> 00:02:07,590
[Musik]
33
00:02:19,750 --> 00:02:34,580
[Musik]
34
00:02:34,620 --> 00:02:38,310
lige efter dette ord
35
00:03:31,700 --> 00:03:34,830
[Musik]
36
00:03:41,000 --> 00:03:44,820
du kender en lignende oplevelse, da jeg var
37
00:03:44,820 --> 00:03:46,050
assistenten til salgsfremmende
38
00:03:46,050 --> 00:03:48,200
direktør for supportsystemet Kamerun
39
00:03:48,200 --> 00:04:21,298
vi havde banken vil give mig et tegn
40
00:04:21,298 --> 00:04:22,230
du lever stadig
41
00:04:22,230 --> 00:04:25,020
mor du dræbte bare tv'et, der er mord
42
00:04:25,020 --> 00:04:29,060
behøver du ikke høre røgalarmen
43
00:04:30,380 --> 00:04:33,750
Jeg er virkelig ked af, der var bare
44
00:04:33,750 --> 00:04:37,290
en lille nødsituation nej nej ingen problemer jeg kan
45
00:04:37,290 --> 00:04:38,220
være der om 20 minutter
46
00:04:38,220 --> 00:05:02,490
åh-huh nu, hvis du ikke kan gøre et enkelt
47
00:05:02,490 --> 00:05:04,050
noget som holder baconet fra at brænde
48
00:05:04,050 --> 00:05:05,340
hvordan forventer du at komme igennem livet
49
00:05:05,340 --> 00:05:08,940
og derefter en TCC- snavscykel, den tager mig
50
00:05:08,940 --> 00:05:12,050
hvor som helst jeg har brug for at gå
51
00:05:15,310 --> 00:05:18,290
hør, jeg har endelig en jobsamtale, jeg er
52
00:05:18,290 --> 00:05:24,650
du har brug for din hjælp din mor ser sådan ud
53
00:05:24,650 --> 00:05:27,170
er vores sidste regning på $ 50, medmindre jeg lander dette
54
00:05:27,170 --> 00:05:28,850
job, og dette er en købmandsliste , gør du
55
00:05:28,850 --> 00:05:30,050
tror du kan handle og bringe
56
00:05:30,050 --> 00:05:34,700
hjem alle ændringer ikke noget problem mor ja
57
00:05:34,700 --> 00:05:37,660
Ja jeg gør
58
00:05:40,370 --> 00:05:53,720
[Musik]
59
00:05:57,230 --> 00:06:04,870
[Musik]
60
00:06:06,970 --> 00:06:10,439
[Musik]
61
00:06:28,750 --> 00:06:31,870
[Musik]
62
00:06:37,370 --> 00:06:40,480
[Musik]
63
00:06:40,640 --> 00:06:46,040
[Bifald]
64
00:07:00,320 --> 00:07:00,910
[Bifald]
65
00:07:00,910 --> 00:07:02,850
[Musik]
66
00:07:02,850 --> 00:07:09,130
gav jeg den cykel
67
00:07:09,130 --> 00:07:14,680
speciel speciel åh, men det betyder turen
68
00:07:14,680 --> 00:07:18,010
rytter for at gøre det specielt den dreng
69
00:07:18,010 --> 00:07:19,800
fortjener det ikke
70
00:07:19,800 --> 00:07:24,300
Jeg bliver nødt til at købe det tilbage
71
00:07:24,430 --> 00:08:09,470
[Musik]
72
00:08:12,870 --> 00:08:19,309
[Musik]
73
00:08:25,910 --> 00:08:40,860
[Musik]
74
00:08:56,450 --> 00:08:59,940
[Bifald]
75
00:08:59,940 --> 00:09:05,590
denne forbandede cykel dræber mig næsten
76
00:09:05,590 --> 00:09:07,920
hvad man skal gøre det. hvorfor
77
00:09:07,920 --> 00:09:10,540
og han vil købe det tilbage oh yeah
78
00:09:10,540 --> 00:09:15,880
hvor max han bare var der ærlig på
79
00:09:15,880 --> 00:09:18,760
sikker på, at vi vil købe disse elendige stykker jeg
80
00:09:18,760 --> 00:09:22,240
ville ha med det, du aldrig har
81
00:09:22,240 --> 00:09:22,900
penge
82
00:09:22,900 --> 00:09:28,240
åh ja maks hvad kalder du dette dig
83
00:09:28,240 --> 00:09:31,300
tror jeg ville lade en god cykel som denne gå
84
00:09:31,300 --> 00:09:34,690
for en skånsom $ 50 nice jeg troede du sagde
85
00:09:34,690 --> 00:09:37,630
du hadede det, griner du, det er dette
86
00:09:37,630 --> 00:09:40,030
den største cykel, jeg nogensinde har kørt, så du mig
87
00:09:40,030 --> 00:09:45,160
tage de spring i posen, han giver
88
00:09:45,160 --> 00:09:49,320
du $ 50 plus hans BMX-cykel, det er en aftale oh
89
00:09:49,320 --> 00:09:51,850
hvem venter et øjeblik kommer jeg ikke
90
00:09:51,850 --> 00:09:53,950
angreb der er virkelig mig, og du er på
91
00:09:53,950 --> 00:09:56,860
cyklen krydse gaderne og tænk
92
00:09:56,860 --> 00:09:59,200
af pigerne bliver de skøre over
93
00:09:59,200 --> 00:10:03,730
motorcykler, det betyder en er til
94
00:10:03,730 --> 00:10:06,610
dagligvarer det er vores sidste $ 50 mmm
95
00:10:06,610 --> 00:10:10,090
herrer jeg venter på Jack, jeg kender din
96
00:10:10,090 --> 00:10:12,040
mor og hun ved en god aftale, når hun
97
00:10:12,040 --> 00:10:13,990
ser en hun ikke ville have, at du skulle passere
98
00:10:13,990 --> 00:10:16,930
denne er det bue mand taler
99
00:10:16,930 --> 00:10:19,770
stol på mig
100
00:10:19,770 --> 00:10:26,530
dig hvad jeg fortalte dig spike jeg fortalte ham
101
00:10:26,530 --> 00:10:32,700
se dig senere kammerat David Simmons
102
00:10:33,240 --> 00:10:36,730
mor kæmper som dette koster normalt en masse
103
00:10:36,730 --> 00:10:38,860
penge, men alt dette ville koste mig
104
00:10:38,860 --> 00:10:41,220
min BMX-cykel, du handlede væk din cykel
105
00:10:41,220 --> 00:10:43,810
ja det ville ikke have været fair ellers
106
00:10:43,810 --> 00:10:48,720
fair Jeg kan ikke tro, at du gjorde det
107
00:10:48,720 --> 00:10:52,470
hvor er dagligvarer
108
00:10:52,500 --> 00:10:56,500
Jeg havde ikke nogen penge tilbage efter
109
00:10:56,500 --> 00:10:59,530
Jeg købte cyklen, jeg kan ikke tro den
110
00:10:59,530 --> 00:11:01,810
Jeg skal ud at bryde min hals forsøger at
111
00:11:01,810 --> 00:11:03,610
få et job for at få enderne til at mødes, og du er
112
00:11:03,610 --> 00:11:05,590
tager vores sidste 50 dollars og handler
113
00:11:05,590 --> 00:11:07,390
det ind for en nedbrudt motorcykel, jeg er
114
00:11:07,390 --> 00:11:11,320
taler om at være retfærdig ja
115
00:11:11,320 --> 00:11:13,450
gå til dit værelse og bliv der, indtil jeg
116
00:11:13,450 --> 00:11:15,490
finde ud af, hvad jeg skal gøre med dig, det gør jeg ikke
117
00:11:15,490 --> 00:11:16,990
ved hvad det bliver, men det bliver det
118
00:11:16,990 --> 00:11:19,350
vær dårlig
119
00:11:19,410 --> 00:11:22,620
[Musik]
120
00:11:25,010 --> 00:11:29,690
[Musik]
121
00:12:15,300 --> 00:12:19,910
det er okay ven, jeg vil ikke skade dig
122
00:12:28,960 --> 00:13:01,460
[Musik]
123
00:13:09,730 --> 00:13:11,140
du
124
00:13:11,140 --> 00:14:26,080
[Musik]
125
00:14:28,340 --> 00:14:35,979
[Musik]
126
00:14:40,580 --> 00:14:43,700
[Bifald]
127
00:14:46,400 --> 00:15:05,840
[Musik]
128
00:15:06,850 --> 00:15:14,480
hvad du virkelig har gjort for nu er jeg
129
00:15:14,480 --> 00:15:17,740
overhovedet ikke lide dette
130
00:15:19,610 --> 00:15:34,980
[Musik]
131
00:15:34,980 --> 00:15:37,410
Jeg var pludselig 44 til 11, jeg skal danne en
132
00:15:37,410 --> 00:15:39,630
911 vagtmand, hvis jeg ikke kan tre seks en fire
133
00:15:39,630 --> 00:15:42,340
ni tre PM over
134
00:15:42,340 --> 00:16:03,610
[Musik]
135
00:16:04,430 --> 00:16:07,050
johnny var en perfekt 70 240 lige ved
136
00:16:07,050 --> 00:16:08,100
nødudgang
137
00:16:08,100 --> 00:16:11,040
ah kaptajn siger ikke, at jeg ikke har gjort det
138
00:16:11,040 --> 00:16:13,970
taget stoffer siden gymnasiet
139
00:16:14,790 --> 00:16:22,169
[Musik]
140
00:16:23,980 --> 00:16:27,610
du er noget specielt
141
00:16:27,610 --> 00:16:47,009
[Musik]
142
00:16:49,130 --> 00:16:52,649
men vi er her, hvor stor slime ligner os
143
00:16:52,649 --> 00:16:59,959
fik et slags barn åh du har det
144
00:16:59,959 --> 00:17:02,459
nu vil du se på det lille
145
00:17:02,459 --> 00:17:04,970
motorcykel
146
00:17:07,760 --> 00:17:10,829
[Musik]
147
00:17:17,430 --> 00:17:30,030
[Musik]
148
00:17:30,030 --> 00:17:32,090
[Bifald]
149
00:17:32,090 --> 00:17:36,080
[Musik]
150
00:17:41,610 --> 00:17:46,060
[Musik]
151
00:17:46,890 --> 00:17:49,120
hej vent ud, kom tilbage, du driller
152
00:17:49,120 --> 00:17:49,600
du
153
00:17:49,600 --> 00:18:32,640
[Musik]
154
00:18:49,670 --> 00:18:56,080
[Musik]
155
00:19:11,660 --> 00:19:14,749
[Musik]
156
00:19:44,180 --> 00:19:47,790
hvad laver du med at sælge en cykel med en
157
00:19:47,790 --> 00:19:49,560
lille smule held jeg får min $ 50 tilbage
158
00:19:49,560 --> 00:19:52,080
he, du kan ikke gøre dette på trods af dig
159
00:19:52,080 --> 00:19:54,510
specielt udseende Jack, jeg er for sen, har jeg ikke
160
00:19:54,510 --> 00:19:57,330
tid til dette okay mor, jeg vil fortælle dig
161
00:19:57,330 --> 00:19:59,040
sandheden grunden til at du ikke kan sælge dette
162
00:19:59,040 --> 00:20:00,960
cykel er fordi det har disse fantastiske
163
00:20:00,960 --> 00:20:03,390
kræfter du giver mig en pause, men mor
164
00:20:03,390 --> 00:20:03,990
sandhed
165
00:20:03,990 --> 00:20:05,760
i aftes tog det mig med dette utrolige
166
00:20:05,760 --> 00:20:08,850
ride og en brand flygte og så vi
167
00:20:08,850 --> 00:20:10,770
sprang hen over hustagene og så kørte vi
168
00:20:10,770 --> 00:20:13,080
væk fra en motorcykel bande er du på
169
00:20:13,080 --> 00:20:15,720
dope um Jeg ser dig, når jeg kommer hjem, men
170
00:20:15,720 --> 00:20:18,800
mor er sandheden
171
00:20:21,270 --> 00:20:24,730
[Musik]
172
00:20:24,730 --> 00:20:28,120
Jeg tror ikke på eventyr , jeg tror
173
00:20:28,120 --> 00:20:30,460
i Playboy magasinet, ja det er det
174
00:20:30,460 --> 00:20:32,170
sidste gang jeg fortæller dig noget
175
00:20:32,170 --> 00:20:34,240
se, jeg ved, hvor meget du kan lide den cykel
176
00:20:34,240 --> 00:20:37,150
får du en anden engang ikke som
177
00:20:37,150 --> 00:20:39,190
den ene Bo hey Jack
178
00:20:39,190 --> 00:20:41,620
den nye cykelture stor tak til
179
00:20:41,620 --> 00:20:44,080
50 sucker Jeg skal sparke dine rum
180
00:20:44,080 --> 00:20:50,970
spillet i dag, lad din og din IQ
181
00:20:53,580 --> 00:20:55,810
du laver forretninger med dig
182
00:20:55,810 --> 00:20:59,260
tak mr. Zack når som helst i det syvende
183
00:20:59,260 --> 00:21:22,230
[Musik]
184
00:21:27,390 --> 00:21:36,710
[Musik]
185
00:21:39,019 --> 00:21:42,269
okay lyt alle sammen, det er det store
186
00:21:42,269 --> 00:21:42,599
en
187
00:21:42,599 --> 00:21:46,129
Jeg ved, jeg ved, at de ser godt ud derude
188
00:21:46,129 --> 00:21:50,009
du ser fantastisk ud, jeg ved, at I er
189
00:21:50,009 --> 00:21:51,719
bedre ret Jeg vil have dig til at vide, at jeg
190
00:21:51,719 --> 00:21:53,190
tro på hver eneste af jer
191
00:21:53,190 --> 00:21:55,049
okay okay, hvad vi skal gøre
192
00:21:55,049 --> 00:21:57,749
vælg vores pladser lige nøglen
193
00:21:57,749 --> 00:22:00,929
ord trængsel trængsel Jeg hader middag
194
00:22:00,929 --> 00:22:03,780
bryde okay gå og få det
195
00:22:03,780 --> 00:22:05,390
[Musik]
196
00:22:05,390 --> 00:22:07,700
hej Paul Jack godt jeg er glad for, at I er
197
00:22:07,700 --> 00:22:10,130
her lyt, jeg vil have dig til at huske det
198
00:22:10,130 --> 00:22:14,180
ingen kan røre ved din fastball, hvordan er det
199
00:22:14,180 --> 00:22:18,010
gammel fløj i dag god Jeg er okay ja okay
200
00:22:18,010 --> 00:22:23,530
du gætte, der er noget, der betyder noget
201
00:22:23,530 --> 00:22:27,880
ja jeg gætte det
202
00:22:28,660 --> 00:22:31,070
du vil du vide, at du vil fortælle mig det
203
00:22:31,070 --> 00:22:32,500
Hvad er det
204
00:22:32,500 --> 00:22:36,100
ja, ja
205
00:22:37,909 --> 00:22:39,809
du skal huske, du skal altid
206
00:22:39,809 --> 00:22:43,499
husk at når den hårde glemmer nej
207
00:22:43,499 --> 00:22:46,859
nej, når de går, når de går
208
00:22:46,859 --> 00:22:56,480
bliver hård de hårde komme okay
209
00:22:56,620 --> 00:22:58,900
okay lyt du kender når som helst du har brug for
210
00:22:58,900 --> 00:23:02,380
at tale med nogen, du kommer og se mig okay
211
00:23:02,380 --> 00:23:08,810
okay godt tak Mike okay godt godt
212
00:23:08,810 --> 00:23:12,770
Mike kan jeg tale med dig Anna, det gør jeg ikke
213
00:23:12,770 --> 00:23:14,660
Jeg kender ikke Miss Clairol, jeg mener dig
214
00:23:14,660 --> 00:23:17,630
ved, at spillet er ved at begynde, fandt jeg
215
00:23:17,630 --> 00:23:18,950
noget ude i banken i går jeg
216
00:23:18,950 --> 00:23:21,820
synes du burde vide om det
217
00:23:21,820 --> 00:23:24,310
gæt det, du skal ikke vente
218
00:23:24,310 --> 00:23:27,750
okay kom nu fyre, lad os gå her, vi går
219
00:23:27,750 --> 00:23:36,849
[Musik]
220
00:23:39,020 --> 00:23:51,589
[Musik]
221
00:23:52,010 --> 00:23:55,410
det ser godt ud som Hodgkins Bank er
222
00:23:55,410 --> 00:24:02,030
ved at få en anden sejr okay
223
00:24:02,030 --> 00:24:04,410
Ted hopper en mand til hovedet bag
224
00:24:04,410 --> 00:24:06,490
Vi holder hans pant
225
00:24:06,490 --> 00:24:22,410
[Musik]
226
00:24:26,170 --> 00:24:30,079
[Musik]
227
00:24:33,150 --> 00:24:36,760
vi har brug for et hit, kom med at give mig dit bedste
228
00:24:36,760 --> 00:24:38,380
skudt her går vi ven, lad os bruge donkraften
229
00:24:38,380 --> 00:24:40,680
kom nu
230
00:24:43,470 --> 00:24:47,670
[Musik]
231
00:24:50,240 --> 00:24:51,570
okay
232
00:24:51,570 --> 00:24:55,650
okay god swing svinger uden er rusten
233
00:24:55,650 --> 00:24:59,300
og så gamle cykel, jeg solgte dig
234
00:24:59,480 --> 00:25:10,430
[Musik]
235
00:25:10,430 --> 00:25:12,710
[Bifald]
236
00:25:12,710 --> 00:25:18,940
[Musik]
237
00:25:18,940 --> 00:25:22,869
for pokker
238
00:25:22,869 --> 00:25:26,460
træk bolden ind
239
00:25:28,770 --> 00:25:33,950
[Musik]
240
00:25:37,740 --> 00:25:40,819
[Musik]
241
00:25:48,260 --> 00:25:50,580
slip den hellige fastgjort ham, det er ikke
242
00:25:50,580 --> 00:25:51,150
retfærdig
243
00:25:51,150 --> 00:25:52,590
kom glip af Cavell, du så hvad
244
00:25:52,590 --> 00:25:53,669
skete fortæl ham hvad der skete gå videre
245
00:25:53,669 --> 00:25:57,330
kom på II fik ikke en god visning af
246
00:25:57,330 --> 00:25:59,789
det fly, jeg sagde, han var ude i dette spil
247
00:25:59,789 --> 00:26:00,450
over
248
00:26:00,450 --> 00:26:03,519
[Bifald]
249
00:26:08,720 --> 00:26:10,380
godt bue
250
00:26:10,380 --> 00:26:12,480
hvad tror du, at dette er din cykel
251
00:26:12,480 --> 00:26:15,120
købte det sikker er det ikke er stor
252
00:26:15,120 --> 00:26:17,880
men jeg troede, at din mor solgte det også
253
00:26:17,880 --> 00:26:19,799
Jeg tror, hun bare må have ændret hende
254
00:26:19,799 --> 00:26:21,380
sind og derefter tilbage her er en overraskelse
255
00:26:21,380 --> 00:26:24,659
mødre kan være så bisarre, at de helt sikkert kan
256
00:26:24,659 --> 00:26:27,510
har tid til at gå en tur okay
257
00:26:27,510 --> 00:26:36,990
kom max ja sir, hvis du vedvarer
258
00:26:36,990 --> 00:26:39,929
dette dårlige sportsfærdighed dette underhåndede
259
00:26:39,929 --> 00:26:43,140
opførsel, du får en fremragende bank
260
00:26:43,140 --> 00:26:46,159
udøvende en dag
261
00:26:47,510 --> 00:26:56,029
[Musik]
262
00:26:58,270 --> 00:27:01,130
dreng, det er fantastisk
263
00:27:01,130 --> 00:27:06,920
det er en fantastisk sådan som dette kommer på træk
264
00:27:06,920 --> 00:27:09,820
kampen starten
265
00:27:11,929 --> 00:27:15,870
piger mobike i nærheden jeg troede, det var
266
00:27:15,870 --> 00:27:20,990
Jack, jeg studerer, at køre Wow
267
00:27:42,830 --> 00:27:45,930
[Musik]
268
00:27:48,600 --> 00:27:55,950
[Musik]
269
00:28:02,950 --> 00:28:11,049
[Musik]
270
00:28:14,620 --> 00:28:23,289
[Musik]
271
00:28:23,490 --> 00:28:28,929
Hodgkin personlig assistent omfattende
272
00:28:28,929 --> 00:28:30,419
analyse foretaget af bankens computer
273
00:28:30,419 --> 00:28:32,440
valgt denne side er placeringen til
274
00:28:32,440 --> 00:28:35,649
den nye bank mr. Hodgins fik min
275
00:28:35,649 --> 00:28:37,929
uge til at fraflytte, før de river ned
276
00:28:37,929 --> 00:28:44,620
dock, men jeg er sikker på, at Michael forstår det
277
00:28:44,620 --> 00:28:46,809
forstår du ikke og din computer
278
00:28:46,809 --> 00:28:47,980
ved at miste alt i mit liv
279
00:28:47,980 --> 00:28:52,480
mig jeg tænker ikke sådan den beregning og
280
00:28:52,480 --> 00:28:58,169
din omfattende analyse Beklager
281
00:28:58,169 --> 00:29:00,490
Mike, du kan ikke lade dem komme væk
282
00:29:00,490 --> 00:29:01,120
med dette
283
00:29:01,120 --> 00:29:03,549
ja du skal finde, at du ikke kender det
284
00:29:03,549 --> 00:29:05,289
fyre, jeg mener nej, banken siger, at du er ude
285
00:29:05,289 --> 00:29:18,610
du er derude, jeg kan ikke gøre noget
286
00:29:18,610 --> 00:29:20,169
hvorfor sparker du ikke Mike ud af
287
00:29:20,169 --> 00:29:26,230
hundehus, og hvad gør vi, kan du ikke
288
00:29:26,230 --> 00:29:28,809
stop dem Jeg er bare en medarbejder Jack jeg er
289
00:29:28,809 --> 00:29:31,320
ikke bolden
290
00:29:38,450 --> 00:29:40,770
det er okay, jeg ville bare ønske, at der var
291
00:29:40,770 --> 00:29:43,290
noget som et gør, vi vil lade
292
00:29:43,290 --> 00:29:45,330
hanen-i kampen nu har vi jo gøre
293
00:29:45,330 --> 00:29:47,360
noget
294
00:29:49,050 --> 00:30:18,569
[Musik]
295
00:30:18,900 --> 00:30:22,660
min lille konsekvens skal jeg grille
296
00:30:22,660 --> 00:30:28,750
første duen der rører dig ja mr.
297
00:30:28,750 --> 00:30:30,840
jagt skal jeg sende den næste ansøger
298
00:30:30,840 --> 00:30:33,840
Ja
299
00:30:38,560 --> 00:30:57,450
[Musik]
300
00:30:58,410 --> 00:31:01,180
Janet Simmons mr. Hodgkins
301
00:31:01,180 --> 00:31:03,760
hvad en fornøjelse dejligt at møde dig hun er
302
00:31:03,760 --> 00:31:08,130
fik fremragende fare ja, det kan jeg se
303
00:31:15,170 --> 00:31:31,430
[Musik]
304
00:31:35,650 --> 00:31:38,270
godt, jeg kan ikke se nogen grund, når jeg ikke kan
305
00:31:38,270 --> 00:31:39,260
start i morgen
306
00:31:39,260 --> 00:31:45,800
Åh, det er vidunderligt du sikkert have
307
00:31:45,800 --> 00:31:48,740
alle kvalifikationer for at være en Hodgkins
308
00:31:48,740 --> 00:31:54,620
pige hej her er en idé, hvorfor gør vi ikke det
309
00:31:54,620 --> 00:31:57,260
start med at tage et middagsmøde hos min
310
00:31:57,260 --> 00:31:57,860
hus
311
00:31:57,860 --> 00:32:02,150
god Mia åh, lad os bare se din
312
00:32:02,150 --> 00:32:20,260
live-in well hehe ser vagt kendt ud
313
00:32:20,260 --> 00:32:22,760
Jack, hvad laver du, ved jeg ikke
314
00:32:22,760 --> 00:32:24,350
hvad mener du, at du ikke ved
315
00:32:24,350 --> 00:32:26,960
undskyld mig mor cyklen bragte mig hit
316
00:32:26,960 --> 00:32:28,820
Jack hvis du tog denne cykel mr. donkraft
317
00:32:28,820 --> 00:32:31,429
butik undskyld mig mor jeg sværger jeg ikke gjorde
318
00:32:31,429 --> 00:32:34,520
undskyld mig bare et sekund
319
00:32:34,520 --> 00:32:37,550
hvad laver vi med en motorcykel i
320
00:32:37,550 --> 00:32:40,580
mit kontor hvordan kommer du kaster min
321
00:32:40,580 --> 00:32:41,630
fyr til butikken
322
00:32:41,630 --> 00:32:46,790
det er en rigtig slimet ting at gøre Gud Jack
323
00:32:46,790 --> 00:32:48,559
du skal tage denne motorcykel tilbage til
324
00:32:48,559 --> 00:32:51,230
Hr. Zack det er hans knæ skyld jeg prøvede
325
00:32:51,230 --> 00:32:53,390
stop ham, mister Hadj Kim's skyld Evel
326
00:32:53,390 --> 00:32:55,010
Knievel og hoppe ham helvede ud af
327
00:32:55,010 --> 00:32:55,600
her
328
00:32:55,600 --> 00:33:07,690
[Musik]
329
00:33:07,690 --> 00:33:10,190
Hr. Haas og jeg er virkelig jeg er virkelig meget
330
00:33:10,190 --> 00:33:10,909
undskyld
331
00:33:10,909 --> 00:33:19,419
komme ud holde sig ude
332
00:33:22,210 --> 00:33:26,590
han dræbte min lille Hodgkins
333
00:33:26,620 --> 00:33:31,069
[Musik]
334
00:33:33,650 --> 00:33:36,769
[Musik]
335
00:33:42,300 --> 00:33:44,360
du
336
00:36:42,250 --> 00:36:43,580
okay
337
00:36:43,580 --> 00:36:47,900
Jeg tror, min måde, hvorfor ikke skulle gå
338
00:36:47,900 --> 00:36:50,060
under og gå videre til ting, vi skal
339
00:36:50,060 --> 00:36:51,890
gør, hvad mor siger, og gå gennem
340
00:36:51,890 --> 00:36:54,200
system nu er dette den rigtige måde at gøre det på
341
00:36:54,200 --> 00:36:58,430
gør ting først bo her og holde
342
00:36:58,430 --> 00:37:01,150
ud af problemer kommer jeg tilbage
343
00:37:01,150 --> 00:37:04,420
Bliv her
344
00:37:08,740 --> 00:37:11,030
det startede med en sparegris til
345
00:37:11,030 --> 00:37:13,550
Jul derefter mit eget abonnement på
346
00:37:13,550 --> 00:37:15,680
Wall Street Journal min første leje
347
00:37:15,680 --> 00:37:16,360
ejendom
348
00:37:16,360 --> 00:37:20,780
min første afskærmning, og resten er det
349
00:37:20,780 --> 00:37:24,230
økonomisk historie, men så underligt hvis banken
350
00:37:24,230 --> 00:37:27,470
præsidenter er utroligt velhavende vi
351
00:37:27,470 --> 00:37:31,400
har brug for kærlighed ligesom almindelige mænd
352
00:37:31,400 --> 00:37:37,310
Åh der er nogen ved døren kvinde
353
00:37:37,310 --> 00:37:39,610
gå ind
354
00:37:49,890 --> 00:37:55,900
du Hodgkin I to har meget at tale
355
00:37:55,900 --> 00:37:57,310
om, så jeg bare løber i
356
00:37:57,310 --> 00:38:14,910
hall vises god hund, hun er min
357
00:38:14,910 --> 00:38:17,560
hvorfor vælger du ikke en dejlig vin til
358
00:38:17,560 --> 00:38:17,940
aftensmad
359
00:38:17,940 --> 00:38:22,780
machete, og det er for dig, hvad du gjorde
360
00:38:22,780 --> 00:38:25,060
den anden venligst fru. Hodgkins um jeg bare
361
00:38:25,060 --> 00:38:26,350
kom over her for at sige, at jeg er meget
362
00:38:26,350 --> 00:38:29,020
ked af at køre ind på dit kontor og
363
00:38:29,020 --> 00:38:33,580
alt ser godt, jeg formoder, at det tager en
364
00:38:33,580 --> 00:38:35,410
stor mand til at indrømme, at han tog fejl
365
00:38:35,410 --> 00:38:36,970
nu, hvis du vil undskylde mig, jeg er i
366
00:38:36,970 --> 00:38:38,350
midt i en meget vigtig forretning
367
00:38:38,350 --> 00:38:40,750
firma oh vent en ting mere glip
368
00:38:40,750 --> 00:38:42,640
Hodgkins Jeg spekulerede bare på om måske
369
00:38:42,640 --> 00:38:44,950
du kunne gøre noget for at hjælpe Mike med at redde
370
00:38:44,950 --> 00:38:49,150
hundehuset lille dreng beslutningen om
371
00:38:49,150 --> 00:38:52,330
en stor Mike blev lavet af bestyrelsen for
372
00:38:52,330 --> 00:38:55,060
Direktører er der en uvedkommende
373
00:38:55,060 --> 00:39:00,270
Beaujolais i kabinettet ma petite Jeg er
374
00:39:00,270 --> 00:39:01,800
vælge
375
00:39:01,800 --> 00:39:04,969
[Musik]
376
00:39:05,769 --> 00:39:07,939
tror du, at jeg måske kan gå og
377
00:39:07,939 --> 00:39:10,039
tale med bestyrelsen åh ja
378
00:39:10,039 --> 00:39:10,519
selvfølgelig
379
00:39:10,519 --> 00:39:12,410
alt hvad du siger farvel, hvornår er
380
00:39:12,410 --> 00:39:14,390
næste møde i morgen flot at se dig
381
00:39:14,390 --> 00:39:15,890
Jeg er sikker på, at du vil gøre en fin borger, hvis
382
00:39:15,890 --> 00:39:17,869
du vokser op kan jeg gå og tale uden
383
00:39:17,869 --> 00:39:29,029
du dandy fine og dandy farvel hvem der er
384
00:39:29,029 --> 00:39:31,729
der banker på din dør, hvem er det
385
00:39:31,729 --> 00:39:35,749
banker på din dør, hvem er der ved din
386
00:39:35,749 --> 00:39:41,599
døren bare en kærlig præsident gjorde du
387
00:39:41,599 --> 00:39:44,140
vælg en vin
388
00:39:46,689 --> 00:39:53,209
helvede, det er den anden i dag, jeg har
389
00:39:53,209 --> 00:39:56,390
nødt til at sætte søjler på disse vinduer komme på
390
00:39:56,390 --> 00:39:58,699
nu er du bare misundelig, fordi jeg har det
391
00:39:58,699 --> 00:40:00,789
et møde med bestyrelsen I
392
00:40:00,789 --> 00:40:03,890
fortalte dig Mama har ret, det fungerer hver
393
00:40:03,890 --> 00:40:07,599
tid, hvis du går gennem systemet oh
394
00:40:08,439 --> 00:40:10,670
hvad er der i vejen med dig, vær ikke en
395
00:40:10,670 --> 00:40:16,549
nørd åh jeg tror jeg har skadet dine følelser nu
396
00:40:16,549 --> 00:40:19,429
Jeg tager det ikke tilbage, du har
397
00:40:19,429 --> 00:40:22,719
lærte at gøre tingene på den rigtige måde
398
00:40:27,660 --> 00:40:45,440
[Musik]
399
00:40:45,440 --> 00:40:48,530
[Latter]
400
00:40:48,530 --> 00:40:51,739
[Musik]
401
00:40:52,450 --> 00:40:55,670
Jeg er meget ked af det, og det lover jeg aldrig
402
00:40:55,670 --> 00:40:59,320
kalder dig en nørde igen sværger jeg
403
00:41:02,809 --> 00:41:07,249
hvordan gør han det godt, det er
404
00:41:07,249 --> 00:41:08,900
vidunderlige Harriet, og du skal være meget
405
00:41:08,900 --> 00:41:10,549
stolt af hende
406
00:41:10,549 --> 00:41:12,349
Jeg er sikker på, at det vil gøre en meget
407
00:41:12,349 --> 00:41:15,650
fin mælkemonitor Oh Jack er virkelig
408
00:41:15,650 --> 00:41:17,089
når vi kom omkring havde vi en meget produktiv
409
00:41:17,089 --> 00:41:19,669
bord der, jeg produktiv dag undskyld
410
00:41:19,669 --> 00:41:21,439
skynd dig Jack, hvor skal du hen i det
411
00:41:21,439 --> 00:41:21,979
dragt
412
00:41:21,979 --> 00:41:24,049
der er ikke tid til at tale mor, jeg har en
413
00:41:24,049 --> 00:41:25,549
møde med bestyrelsen kl
414
00:41:25,549 --> 00:41:43,880
banken er det på tide med pressen
415
00:41:43,880 --> 00:41:46,009
konference, jeg ringer, så lad os få dette
416
00:41:46,009 --> 00:41:47,509
lille sag om softballholdet ude
417
00:41:47,509 --> 00:41:50,239
af den måde nej, jeg har allerede givet dig min
418
00:41:50,239 --> 00:41:53,150
udtalelse, så lad os sætte det under afstemning
419
00:41:53,150 --> 00:41:58,819
gå og hent ham RJ alle dem der går ind for
420
00:41:58,819 --> 00:42:01,719
der tillader kvinder på bank softball holdet
421
00:42:01,719 --> 00:42:17,079
siger jeg måske så er det farvel by bimbo ja
422
00:42:17,079 --> 00:42:19,789
undskyld mr. Hodgkins Jack Simmons er
423
00:42:19,789 --> 00:42:20,989
her siger han, at han har en aftale med
424
00:42:20,989 --> 00:42:23,299
bestyrelsen Simmons
425
00:42:23,299 --> 00:42:26,809
nej, jeg har aldrig hørt om ham godt, ved du
426
00:42:26,809 --> 00:42:29,749
Jack mr. Hodgkins, han modsiger ikke
427
00:42:29,749 --> 00:42:29,959
mig
428
00:42:29,959 --> 00:42:31,759
miss Clavel nu fortæl ham at løbe med
429
00:42:31,759 --> 00:42:35,209
send de journalister ind nu, men jeg
430
00:42:35,209 --> 00:42:44,449
tænkte nu ikke fortælle Pitt holde det pænt
431
00:42:44,449 --> 00:42:47,499
hold det pænt godt godt godt
432
00:42:47,499 --> 00:42:50,659
velkommen, mine damer og herrer, kom
433
00:42:50,659 --> 00:42:51,919
i samlet runde
434
00:42:51,919 --> 00:42:54,319
Vær ikke genert, de bedste sæder er foran
435
00:42:54,319 --> 00:42:59,809
mig Banco su Banco tro mig Jack jeg gjorde
436
00:42:59,809 --> 00:43:01,599
det bedste jeg kunne
437
00:43:01,599 --> 00:43:04,359
Jeg ved ikke, hvad jeg skal sige Mike, jeg er ked af det
438
00:43:04,359 --> 00:43:06,519
ja jeg ved, du er ked af det, jeg er ked af det
439
00:43:06,519 --> 00:43:08,649
alle ked af det gør mig ikke meget
440
00:43:08,649 --> 00:43:11,439
godt, men det sagde han mig, at jeg
441
00:43:11,439 --> 00:43:13,239
kunne se bestyrelsen Mike he
442
00:43:13,239 --> 00:43:15,909
løj for mig, han spillede lige live , ved du
443
00:43:15,909 --> 00:43:17,169
hvad er der ellers nyt, heh
444
00:43:17,169 --> 00:43:19,659
Det er den eneste måde at gøre rebel på
445
00:43:19,659 --> 00:43:20,829
få tingene gjort her
446
00:43:20,829 --> 00:43:22,060
hvad
447
00:43:22,060 --> 00:43:32,140
[Musik]
448
00:43:32,140 --> 00:43:36,230
og det giver mig kulderystelser bare for at tænke og
449
00:43:36,230 --> 00:43:39,170
så i dag har jeg en meget spændende
450
00:43:39,170 --> 00:43:41,210
meddelelse at gøre
451
00:43:41,210 --> 00:43:44,120
[Musik]
452
00:43:44,120 --> 00:43:48,080
kære presse venner jeg ydmygt
453
00:43:48,080 --> 00:43:53,770
præsentere den nye Hodgkins Bank
454
00:43:57,800 --> 00:44:02,889
[Bifald]
455
00:44:06,490 --> 00:44:09,880
[Musik]
456
00:44:16,570 --> 00:44:19,599
[Musik]
457
00:44:19,599 --> 00:44:22,790
Jeg er meget ked af det. Hodgkins, men det gjorde jeg
458
00:44:22,790 --> 00:44:25,220
tag en aftale Hodgkins, hvad er dette
459
00:44:25,220 --> 00:44:33,260
alt om bare lidt underholdning
460
00:44:33,260 --> 00:44:36,050
for jer hårdtarbejdende folk fra det fjerde
461
00:44:36,050 --> 00:44:39,530
Estate hey der siger pressekonferencer
462
00:44:39,530 --> 00:44:42,140
har at vide, der er ingen forretning som
463
00:44:42,140 --> 00:44:45,980
Bankforretning ja yeah men hvad med
464
00:44:45,980 --> 00:44:55,099
Mike's hundehus, hvad sker der Jack
465
00:44:55,099 --> 00:44:57,380
er han okay, han har det godt med drengene
466
00:44:57,380 --> 00:45:01,700
lytter til ham og lytter til alt det der er
467
00:45:01,700 --> 00:45:02,630
et godt tegn
468
00:45:02,630 --> 00:45:04,220
kom på frøken Clavell, du gør ikke rigtig
469
00:45:04,220 --> 00:45:05,720
Tænk Jack vil ændre nogen sind
470
00:45:05,720 --> 00:45:09,010
gør du godt, det er muligt
471
00:45:09,010 --> 00:45:12,130
bølgen af en tryllestav er måske hvad
472
00:45:12,130 --> 00:45:14,770
den sag, du ikke tror på magi
473
00:45:14,770 --> 00:45:16,170
[Musik]
474
00:45:16,170 --> 00:45:33,280
måske plejede jeg at være godt ung rykk her
475
00:45:33,280 --> 00:45:35,470
overbeviste mig og bestyrelsen om det før
476
00:45:35,470 --> 00:45:37,570
banken ødelægger så elskede an
477
00:45:37,570 --> 00:45:40,960
institution er Mike's hundehus din
478
00:45:40,960 --> 00:45:43,599
hundehus og at det bedre havde være
479
00:45:43,599 --> 00:45:46,560
temmelig darn ved bestemt hvad det laver
480
00:45:46,560 --> 00:45:49,960
måske har du min personlige forsikring
481
00:45:49,960 --> 00:45:52,180
er bestyrelsen vil gøre
482
00:45:52,180 --> 00:45:54,640
alt hvad du kan for at finde en
483
00:45:54,640 --> 00:45:57,130
alternativ side til vores nye filial jeg har
484
00:45:57,130 --> 00:45:58,780
allerede beordrede vores computer til at starte
485
00:45:58,780 --> 00:46:13,079
søgningen Hodgins helvede af en fyr jeg
486
00:46:13,079 --> 00:46:16,540
ved ikke hvad jeg skal sige nu gør du
487
00:46:16,540 --> 00:46:21,920
tro på magi , ja nej hej Jack
488
00:46:21,920 --> 00:46:27,230
[Bifald]
489
00:46:27,230 --> 00:46:31,140
Jeg vil gerne sige, at jeg gerne vil sige, at
490
00:46:31,140 --> 00:46:34,099
hundehus ville være gået ned i rørene
491
00:46:34,099 --> 00:46:37,900
hvis ikke var det for min gode ven, Jack I
492
00:46:37,900 --> 00:46:42,619
[Musik]
493
00:46:47,180 --> 00:47:00,089
ved det barn, ja det er den største
494
00:47:00,089 --> 00:47:07,020
øjeblik i mit liv godt først og fremmest jeg
495
00:47:07,020 --> 00:47:08,970
vil jeg gerne takke min mor, der har det
496
00:47:08,970 --> 00:47:12,950
været så støttende gennem alt dette
497
00:47:13,010 --> 00:47:15,359
og også jeg vil gerne takke min bedste
498
00:47:15,359 --> 00:47:20,700
ven Bo ja og det vil jeg også gerne
499
00:47:20,700 --> 00:47:23,220
tak max for at være god nok til at sælge
500
00:47:23,220 --> 00:47:24,390
mig denne cykel, der har gjort det hele
501
00:47:24,390 --> 00:47:25,380
muligt
502
00:47:25,380 --> 00:47:30,740
[Bifald]
503
00:47:30,740 --> 00:47:37,690
i planen ser du levende højere ud
504
00:47:44,810 --> 00:47:47,690
hvad sker der Mike tak for
505
00:47:47,690 --> 00:47:48,580
lukket
506
00:47:48,580 --> 00:47:50,510
Hadj overvejer at begynde at rive
507
00:47:50,510 --> 00:47:53,410
kl. 12 i morgen
508
00:47:55,109 --> 00:47:57,690
Hr. Hodgkin, du kan ikke gøre dette dig
509
00:47:57,690 --> 00:47:59,670
lovede mig, at du ikke ville gøre det jeg
510
00:47:59,670 --> 00:48:01,920
sagde var, at jeg ville undersøge alternativt
511
00:48:01,920 --> 00:48:05,849
site jeg gjorde, de er bare kunstnere, men
512
00:48:05,849 --> 00:48:08,009
hvordan ved du, at det helt sikkert var alt
513
00:48:08,009 --> 00:48:09,809
udført af computeren, og vores data viser
514
00:48:09,809 --> 00:48:12,390
uden tvivl er dette det ideelle
515
00:48:12,390 --> 00:48:15,150
placering til vores nye filial højre miss
516
00:48:15,150 --> 00:48:17,130
Clavel ja sir det er hvad udskriften
517
00:48:17,130 --> 00:48:19,920
du viste til bestyrelsen sagde, men det
518
00:48:19,920 --> 00:48:21,630
kunne have begået en fejl, hvad med
519
00:48:21,630 --> 00:48:24,890
lader mig se på posens computer jeg
520
00:48:24,890 --> 00:48:27,930
fik en A i datalogi og måske jeg
521
00:48:27,930 --> 00:48:29,519
kan finde noget, som I fyre
522
00:48:29,519 --> 00:48:33,450
savn venligst mr. Hodgkins ser ud Sonny
523
00:48:33,450 --> 00:48:36,719
Jeg er sikker på, at du er et rigtig whiz-barn, men jeg
524
00:48:36,719 --> 00:48:38,459
programmerede computeren selv, så der
525
00:48:38,459 --> 00:48:40,859
kan ikke være en fejl nu løb hjem
526
00:48:40,859 --> 00:48:43,430
før jeg gør dig til en del af fundamentet
527
00:48:43,430 --> 00:48:46,180
[Musik]
528
00:48:46,180 --> 00:48:48,579
et stykke uønsket væk fra mig, før jeg har det
529
00:48:48,579 --> 00:48:52,480
det blev revet, men du kan ikke afvise min
530
00:48:52,480 --> 00:48:55,299
stjerne tager det ikke så hårdt knæk, som du gjorde
531
00:48:55,299 --> 00:48:57,970
det bedste du kunne ja i dette liv jeg
532
00:48:57,970 --> 00:48:59,810
gæt, du skal bare vide, hvornår du skal stoppe
533
00:48:59,810 --> 00:49:05,160
[Musik]
534
00:49:05,160 --> 00:49:07,359
fru. Hodgkins baby dreng
535
00:49:07,359 --> 00:49:10,260
Lad os gå nu
536
00:49:13,020 --> 00:49:16,059
[Musik]
537
00:49:19,030 --> 00:50:16,400
[Musik]
538
00:50:16,400 --> 00:50:22,100
jo længere
539
00:50:22,100 --> 00:51:08,760
[Musik]
540
00:51:08,760 --> 00:51:12,930
Jeg er forbi
541
00:51:32,480 --> 00:51:34,410
Chifa denne flirtende
542
00:51:34,410 --> 00:51:38,400
Jeg har mistet barnet, hvor fanden er
543
00:51:38,400 --> 00:51:44,220
du flørtende, når jeg er næste lemma
544
00:51:44,220 --> 00:51:49,410
Jeg har måske en lastbil op til at tage mit råd
545
00:51:49,410 --> 00:51:53,150
klarhed blive der
546
00:52:07,740 --> 00:52:11,119
højre tilsidesætter Kims taske
547
00:52:12,589 --> 00:52:15,589
ret
548
00:52:17,870 --> 00:52:19,950
lille mand
549
00:52:19,950 --> 00:52:40,349
[Musik]
550
00:52:40,920 --> 00:52:44,290
hvordan går det fint tak mor
551
00:52:44,290 --> 00:52:47,230
undskyld at jeg er sent, det er okay hvad
552
00:52:47,230 --> 00:52:50,890
selv op til åh var jeg bare travlt travlt ya
553
00:52:50,890 --> 00:52:53,890
ved hvad det ikke var nogen big deal
554
00:52:53,890 --> 00:52:57,980
det var ikke det, der ikke var, hvad jeg gjorde
555
00:52:57,980 --> 00:53:01,059
[Musik]
556
00:53:03,350 --> 00:53:27,030
[Musik]
557
00:53:31,750 --> 00:53:34,070
kriminelle ødelagde banken
558
00:53:34,070 --> 00:53:35,690
konstruktion trailer i dag med en forbandet
559
00:53:35,690 --> 00:53:43,760
kamp Jeg vil have den mekaniske trussel de
560
00:53:43,760 --> 00:53:48,920
gas de olie Dilma tage det, jeg vil være hos
561
00:53:48,920 --> 00:53:49,910
by fængsel frue
562
00:53:49,910 --> 00:53:51,380
Mabel til dig hundrede dollars, hvis du vil
563
00:53:51,380 --> 00:53:57,950
det tilbage, du vil ikke have din lille dreng
564
00:53:57,950 --> 00:54:01,040
indelåst - du skulle hellere holde ham væk
565
00:54:01,040 --> 00:54:04,970
fra konstruktionerne ikke bekymre dig
566
00:54:04,970 --> 00:54:16,020
vil ikke komme nærmest, gør ikke noget
567
00:54:16,020 --> 00:54:37,999
[Musik]
568
00:54:41,930 --> 00:55:05,900
[Musik]
569
00:55:05,900 --> 00:55:07,550
skat dine middage på bordet ikke
570
00:55:07,550 --> 00:55:10,210
lad det blive koldt
571
00:55:10,660 --> 00:55:12,700
se, jeg måtte gå til et sent jobsamtale
572
00:55:12,700 --> 00:55:15,930
Jeg kommer tilbage om et par timer
573
00:55:21,200 --> 00:55:34,880
[Musik]
574
00:55:42,779 --> 00:55:48,910
hej ja dette er Jack hvad ja sir jeg
575
00:55:48,910 --> 00:55:51,779
kan være der på 10 minutter
576
00:55:55,619 --> 00:55:58,569
hej jeg er Jack Simmons insa nogen sagde
577
00:55:58,569 --> 00:56:00,430
at jeg kunne få min cykel tilbage, den er nede
578
00:56:00,430 --> 00:56:02,769
hallen skal du bare sørge for at holde den ude
579
00:56:02,769 --> 00:56:07,000
af problemer okay Joe du kan klippe det løs
580
00:56:07,000 --> 00:56:13,519
[Musik]
581
00:56:13,739 --> 00:56:16,989
se du fik din ven tilbage Mike det var
582
00:56:16,989 --> 00:56:19,180
dig Jeg ved ikke, hvordan jeg gør det, men det gør jeg
583
00:56:19,180 --> 00:56:21,519
prøv at betale dig tilbage en dag virkelig holder
584
00:56:21,519 --> 00:56:23,890
på vent, sprang jeg ikke din paryk godt
585
00:56:23,890 --> 00:56:25,019
derefter hvem gjorde det
586
00:56:25,019 --> 00:56:28,599
savner Goodell dig, jeg kan ikke stoppe ham fra
587
00:56:28,599 --> 00:56:32,259
tager min hotdog butik, men jeg kan stoppe
588
00:56:32,259 --> 00:56:34,490
ham fra at tage din cykel
589
00:56:34,490 --> 00:56:36,830
Jeg er sikker på, at du tager det lige hjem, jeg
590
00:56:36,830 --> 00:56:37,670
der allerede
591
00:56:37,670 --> 00:56:40,960
du er den bedste frøken Clavel
592
00:56:42,730 --> 00:56:45,970
vi er
593
00:56:49,300 --> 00:56:51,720
Hvad med, hvis jeg køber en kop kaffe
594
00:56:51,720 --> 00:56:53,590
Jeg ville elske det
595
00:56:53,590 --> 00:56:56,780
[Musik]
596
00:56:59,450 --> 00:57:20,779
[Musik]
597
00:57:26,430 --> 00:57:31,900
gør noget godt min fod og det eneste
598
00:57:31,900 --> 00:57:33,540
du kan gøre, er at få mig en masse 12
599
00:57:33,540 --> 00:57:36,739
[Musik]
600
00:57:37,580 --> 00:57:42,180
du kommer nu vil jeg ikke
601
00:57:42,180 --> 00:57:45,710
play game kom her lige nu
602
00:57:46,070 --> 00:57:48,720
det er mere som det kommer, lad os gå
603
00:57:48,720 --> 00:58:00,069
[Musik]
604
00:58:00,069 --> 00:58:04,239
Jeremy, jeg vil have dig
605
00:58:04,500 --> 00:58:19,950
åh dreng er jeg sprængt ja jeg kender dig
606
00:58:19,950 --> 00:58:22,410
savnede det bid, du skal spise, gør jeg ikke
607
00:58:22,410 --> 00:58:24,869
savner den cykel. Jeg hader den cykel, ikke
608
00:58:24,869 --> 00:58:26,490
vil se det igen. Jeg skal tale
609
00:58:26,490 --> 00:58:29,930
om far skat
610
00:58:29,990 --> 00:58:32,160
Christie har brug for en cykel, og nu hader han
611
00:58:32,160 --> 00:58:38,180
cyklen jeg kender ikke skat
612
00:58:47,390 --> 00:58:51,260
helvede har ingen vrede som Hodgkin når
613
00:58:51,260 --> 00:58:53,850
han er forbandet
614
00:58:53,850 --> 00:58:55,950
det lille monster betaler for alle
615
00:58:55,950 --> 00:58:59,490
dette med interesse mr. Atkins vil jeg have
616
00:58:59,490 --> 00:59:01,740
den cykel, der er konfiskeret for livet, vi er
617
00:59:01,740 --> 00:59:03,900
gør det bedste, vi kan mr. Atkins hvornår
618
00:59:03,900 --> 00:59:06,090
du skal gøre det bedre end ni, fordi jeg
619
00:59:06,090 --> 00:59:07,590
ønsker ikke nogen problemer hos mig
620
00:59:07,590 --> 00:59:10,530
banebrydende i morgen læser du mig
621
00:59:10,530 --> 00:59:15,140
chef højt og tydeligt hr. Atkins
622
00:59:15,290 --> 00:59:20,590
[Musik]
623
00:59:24,920 --> 00:59:28,019
[Musik]
624
00:59:51,590 --> 00:59:54,679
[Musik]
625
01:00:03,400 --> 01:00:08,599
[Musik]
626
01:00:16,990 --> 01:00:23,690
[Musik]
627
01:00:33,550 --> 01:00:37,660
Jack politiet i telefonen i det
628
01:00:38,230 --> 01:00:41,660
opnået fortæller du mig en helhed
629
01:00:41,660 --> 01:00:44,000
politiet arbejder og finder en elendig
630
01:00:44,000 --> 01:00:47,630
lille dreng på en snavs cykel nej jeg sagde det er
631
01:00:47,630 --> 01:00:49,760
bare et spørgsmål om tid mr. Hodgkins vil
632
01:00:49,760 --> 01:00:53,930
Find en stenmand, hvis det barn forstyrrer min
633
01:00:53,930 --> 01:00:57,170
nedrivningsfest i morgen skal jeg bruge din
634
01:00:57,170 --> 01:01:03,290
låneansøgning til linje min fuglebur hvorfor
635
01:01:03,290 --> 01:01:06,820
er du ikke sød, har du fundet ham endnu
636
01:01:08,320 --> 01:01:14,960
skole nyder normalt Nick ved du ved
637
01:01:14,960 --> 01:01:20,060
det ville ikke være så slemt, medmindre jeg ikke dig
638
01:01:20,060 --> 01:01:21,980
ved, at jeg ikke har noget andet at tro
639
01:01:21,980 --> 01:01:23,750
mig Mike, du har mange venner i
640
01:01:23,750 --> 01:01:24,849
denne by
641
01:01:24,849 --> 01:01:26,499
du skylder dig noget for det, du har
642
01:01:26,499 --> 01:01:27,940
færdig med de børn, vi ikke lader
643
01:01:27,940 --> 01:01:31,450
du nede det lyder som om du taler
644
01:01:31,450 --> 01:01:34,900
magi du ved hvorfor ikke jeg har set dig
645
01:01:34,900 --> 01:01:37,239
arbejde magi hvad med den ånd du
646
01:01:37,239 --> 01:01:38,739
sætte disse børn, du aldrig lade dem
647
01:01:38,739 --> 01:01:45,279
Afslut vent et øjeblik vent et minut jeg er
648
01:01:45,279 --> 01:01:47,019
holder op er jeg ikke
649
01:01:47,019 --> 01:01:50,950
hvad når de vinder det hårde nej nej hvornår
650
01:01:50,950 --> 01:01:53,920
det bliver hårdt, det øverste får
651
01:01:53,920 --> 01:01:56,049
går det ikke forbi, før det er forbi
652
01:01:56,049 --> 01:01:57,519
Jeg mener, det er ikke størrelsen på hunden i
653
01:01:57,519 --> 01:01:58,779
kampen er det på størrelse med kampen i
654
01:01:58,779 --> 01:01:59,739
hunden
655
01:01:59,739 --> 01:02:03,579
denne kamp er ikke slut endnu tro hvad
656
01:02:03,579 --> 01:02:06,029
Jeg har fortalt disse børn hele tiden
657
01:02:06,029 --> 01:02:11,710
hvad skal du gøre, jeg skal skjule
658
01:02:11,710 --> 01:02:14,079
kyllinger lille shindig her og ikke jeg
659
01:02:14,079 --> 01:02:17,170
går ned Jeg går ned med stil
660
01:02:17,170 --> 01:02:20,369
[Bifald]
661
01:02:22,990 --> 01:02:26,880
[Musik]
662
01:02:26,880 --> 01:02:29,839
Ralphy
663
01:02:29,839 --> 01:02:32,160
du kalder mig forbløffende
664
01:02:32,160 --> 01:02:36,450
Jeg forstår ikke, hvorfor jeg skulle komme alle
665
01:02:36,450 --> 01:02:38,250
vejen herover jeez skolens
666
01:02:38,250 --> 01:02:40,190
computer, når du har en derhjemme
667
01:02:40,190 --> 01:02:42,510
fordi der ikke er nogen måde, jeg kan trykke på
668
01:02:42,510 --> 01:02:49,890
ind i bankens computere med mig
669
01:02:49,890 --> 01:02:51,390
gjorde det du bankede ind i bankens
670
01:02:51,390 --> 01:02:53,460
computer hvad gør vi derefter
671
01:02:53,460 --> 01:02:56,369
okay nu skal vi finde adgangskoden så
672
01:02:56,369 --> 01:02:58,530
vi kan komme ind i filen for at finde ud af
673
01:02:58,530 --> 01:03:00,930
hvad der gør ham så sikker på at Mike's sted
674
01:03:00,930 --> 01:03:03,359
er det bedste sted at bygge en ny bank
675
01:03:03,359 --> 01:03:04,760
lyder let
676
01:03:04,760 --> 01:03:08,430
nej hvad Hodgkin bruger til en adgangskode
677
01:03:08,430 --> 01:03:12,410
hvad med grådige
678
01:03:17,450 --> 01:03:20,700
[Musik]
679
01:03:23,050 --> 01:03:24,690
bluse
680
01:03:24,690 --> 01:03:31,249
[Musik]
681
01:03:32,819 --> 01:03:37,450
ethvert tegn på en kamp endnu ikke sir finder ham
682
01:03:37,450 --> 01:03:40,359
max eller sige by-bye være en temmelig ny cykel
683
01:03:40,359 --> 01:03:42,670
du har intet at bekymre dig om sir
684
01:03:42,670 --> 01:03:44,109
aldrig elske min ven, de hjælper
685
01:03:44,109 --> 01:03:46,809
mig i min søgning um
686
01:03:46,809 --> 01:03:50,140
hvad en trøstende tanke men ved
687
01:03:50,140 --> 01:03:52,450
Håber politidepartementet ikke kan finde ham jeg
688
01:03:52,450 --> 01:03:54,220
tror, det vil tage lidt mere
689
01:03:54,220 --> 01:03:58,619
end et par af dine prepubescent venner
690
01:03:58,940 --> 01:04:00,780
det lyder som dem nu
691
01:04:00,780 --> 01:04:14,359
[Musik]
692
01:04:14,359 --> 01:04:17,519
Hr. Hodgkins Jeg vil gerne introducere dig
693
01:04:17,519 --> 01:04:19,109
til stor slim
694
01:04:19,109 --> 01:04:22,430
han hader også knekt
695
01:04:25,130 --> 01:04:31,280
- din Hodgkins hej ja det er en fornøjelse
696
01:04:31,280 --> 01:04:35,720
at møde dig mr. slime big mr. slime mr.
697
01:04:35,720 --> 01:04:37,220
stor slim
698
01:04:37,220 --> 01:04:39,530
du ved max fortalte os om du Arge
699
01:04:39,530 --> 01:04:46,450
khun er åh ja du er min slags pige
700
01:04:47,320 --> 01:04:49,839
tak skal du have
701
01:04:49,839 --> 01:04:56,580
okay lad os søm denne unge gode jagt
702
01:04:56,580 --> 01:04:59,770
[Musik]
703
01:05:02,320 --> 01:05:03,990
tjek deres River Road
704
01:05:03,990 --> 01:05:17,499
[Musik]
705
01:05:18,450 --> 01:05:21,520
dette var en sådan dejlig by at jack
706
01:05:21,520 --> 01:05:23,030
op renten
707
01:05:23,030 --> 01:05:32,939
[Musik]
708
01:05:36,870 --> 01:05:40,060
[Musik]
709
01:05:42,210 --> 01:05:53,720
[Musik]
710
01:05:55,170 --> 01:05:58,650
- godt bandit
711
01:06:00,900 --> 01:06:06,700
Roger klarhed, dette er den største du
712
01:06:06,700 --> 01:06:08,890
idiot ser jeg
713
01:06:08,890 --> 01:06:11,200
hør jeg er tre Niner i en YB 80 dammit
714
01:06:11,200 --> 01:06:14,260
prioriterer du engelsk hot kiss
715
01:06:14,260 --> 01:06:17,500
en du hører mig
716
01:06:17,500 --> 01:06:28,510
du bringer den cykel ind i den bare ikke
717
01:06:28,510 --> 01:06:36,540
give mening buh buh buh hey peewee hva
718
01:06:36,540 --> 01:06:38,450
se
719
01:06:38,450 --> 01:06:40,460
der er ingen god grund til, at de havde til
720
01:06:40,460 --> 01:06:42,619
vælg min splejsning for at sætte den nye bank ind
721
01:06:42,619 --> 01:06:45,130
faktisk disse andre sider ser meget bedre ud
722
01:06:45,130 --> 01:06:47,510
hvorfor ville en Hodgkin gerne bygge sin
723
01:06:47,510 --> 01:06:49,839
bank på hundehuslandet
724
01:06:49,839 --> 01:06:54,079
vidste du, at jeg har adgang til alt det
725
01:06:54,079 --> 01:06:56,359
konti og Hodgkin Bank lige her i
726
01:06:56,359 --> 01:06:58,069
foran mig hej båd være forsigtig
727
01:06:58,069 --> 01:06:59,930
du gjorde ikke alt for i computerklasse
728
01:06:59,930 --> 01:07:02,240
Jeg har måske fået en D i computeren
729
01:07:02,240 --> 01:07:06,339
klasse Brian Jeg vil gerne bryde ind i en bank
730
01:07:06,339 --> 01:07:09,500
bare giver ikke mening, lad os tjekke ud
731
01:07:09,500 --> 01:07:18,410
min bogholder 39 cent, jeg ved, at jeg havde på
732
01:07:18,410 --> 01:07:24,710
mindst 50 der giver jeg enke hvid a
733
01:07:24,710 --> 01:07:25,730
millioner dollars
734
01:07:25,730 --> 01:07:28,880
godt ville du køle det, hvorfor ikke
735
01:07:28,880 --> 01:07:30,680
hver morgen går enken hvid til
736
01:07:30,680 --> 01:07:32,119
banken og tjekker for at se, om den stadig er
737
01:07:32,119 --> 01:07:35,829
ser på vores penge, hvorfor blev jeg af med bruden
738
01:07:35,829 --> 01:07:38,210
det giver bare ikke mening
739
01:07:38,210 --> 01:07:41,059
hvad får Hodgkin med at bygge
740
01:07:41,059 --> 01:07:43,099
på Mike site skal vi bare se hvordan
741
01:07:43,099 --> 01:07:47,319
meget gamle Hodgins har en god idé
742
01:07:48,160 --> 01:07:52,250
Hodgins her Åh mr. Hutchins bliver du
743
01:07:52,250 --> 01:07:54,470
glad for at vide, at vi fik barnets cykel
744
01:07:54,470 --> 01:07:57,730
vil ikke genere dig længere
745
01:07:58,250 --> 01:07:59,809
Jeg er på vej til kontoret nu
746
01:07:59,809 --> 01:08:02,960
Åh billigt, hvis du fortæller mig sandheden
747
01:08:02,960 --> 01:08:06,769
dit lille lån er lige så sikkert som penge i
748
01:08:06,769 --> 01:08:09,279
tasken
749
01:08:10,780 --> 01:08:13,460
gosh du synes den rigeste mand i byen
750
01:08:13,460 --> 01:08:16,549
har flere penge end det ser ud som vi
751
01:08:16,549 --> 01:08:18,350
begge har kontantstrømproblemer
752
01:08:18,350 --> 01:08:26,930
Jeg spekulerer på, hvad dette andet nummer er
753
01:08:26,930 --> 01:08:29,299
undrer sig over, at han vil have min gotta der lige
754
01:08:29,299 --> 01:08:32,089
se dette, det er lige her Hodgkins bank
755
01:08:32,089 --> 01:08:34,339
betaler Hodgkins Realty for jorden
756
01:08:34,339 --> 01:08:37,520
så så grådige bums Hodgkins har
757
01:08:37,520 --> 01:08:38,870
narrede bestyrelsen ved
758
01:08:38,870 --> 01:08:41,870
bank til at købe jord fra ham og så
759
01:08:41,870 --> 01:08:43,490
det er grunden til, at det skal bygges
760
01:08:43,490 --> 01:08:46,160
på det nøjagtige sted , det virkelig
761
01:08:46,160 --> 01:08:47,120
sucks
762
01:08:47,120 --> 01:08:51,280
lad os få en udskrift
763
01:08:59,029 --> 01:09:07,859
[Musik]
764
01:09:09,130 --> 01:09:13,009
rige handlinger, der bryder sig og han er en søn af
765
01:09:13,009 --> 01:09:16,460
AB hvad der foregår her er vi glade for
766
01:09:16,460 --> 01:09:18,080
med at trække en million dollars fra
767
01:09:18,080 --> 01:09:21,198
bank har hun ikke en million dollars
768
01:09:21,198 --> 01:09:23,389
den computer siger, at hun gør, jeg tjekker
769
01:09:23,389 --> 01:09:24,979
du to dusin gang åh hvad en hvid
770
01:09:24,979 --> 01:09:27,920
undskyld, hvad Midwood kunne vente
771
01:09:27,920 --> 01:09:29,870
tage sig af dette i morgen skal jeg få
772
01:09:29,870 --> 01:09:31,279
til min banebrydende ceremoni kl
773
01:09:31,279 --> 01:09:34,189
for det andet vil jeg have mine penge nu
774
01:09:34,189 --> 01:09:42,408
fishface miss clairee Jeg håndterer dette
775
01:09:42,408 --> 01:09:47,870
med en hvid situation nej vil jeg ikke hvad
776
01:09:47,870 --> 01:09:48,889
mener du, at du ikke gør det
777
01:09:48,889 --> 01:09:51,649
Jeg er træt af at gøre dit beskidte arbejde dig
778
01:09:51,649 --> 01:09:52,839
gør det selv
779
01:09:52,839 --> 01:09:56,810
mig Åh modsæt min lille underling
780
01:09:56,810 --> 01:10:00,440
det er derfor, jeg hyrede dig, jeg kender, og jeg finder
781
01:10:00,440 --> 01:10:02,330
du er helt ufølsom og fuldstændig
782
01:10:02,330 --> 01:10:07,280
foragtelig være forsigtig Flamel du vil
783
01:10:07,280 --> 01:10:09,889
tror du kan udskiftes en trænet
784
01:10:09,889 --> 01:10:12,620
kenguru kunne gøre dit job, hvis du er
785
01:10:12,620 --> 01:10:15,139
tænker på at skyde mig, det er for sent
786
01:10:15,139 --> 01:10:19,600
fordi jeg allerede har afsluttet og en anden ting
787
01:10:19,600 --> 01:10:24,639
ring ikke til mig, jeg kan ikke guru dig
788
01:10:32,070 --> 01:10:49,180
ikke okay gå og fortæl min fod hvad
789
01:10:49,180 --> 01:10:49,810
vi fandt
790
01:10:49,810 --> 01:10:53,580
Jeg fik en pantere til hygiejne okay
791
01:10:58,010 --> 01:11:08,260
[Musik]
792
01:11:08,260 --> 01:11:11,840
godt at se dig i 10 Jeg har kigget efter
793
01:11:11,840 --> 01:11:13,430
frem til at hoppe op og ned på din
794
01:11:13,430 --> 01:11:15,640
ansigt
795
01:11:20,500 --> 01:11:32,090
[Musik]
796
01:11:32,869 --> 01:11:38,880
hvis jeg havde hans næse af stor slim, hej ja jeg
797
01:11:38,880 --> 01:11:42,739
tror jeg vil sætte ham i brand
798
01:11:45,710 --> 01:11:54,239
[Musik]
799
01:11:57,540 --> 01:12:02,190
[Musik]
800
01:12:02,190 --> 01:12:04,300
Hodgkin siger, at han vil have sin bulldozer
801
01:12:04,300 --> 01:12:06,159
rigget, så han kan trykke på knappen på dette
802
01:12:06,159 --> 01:12:09,340
placere sig selv Hodgkins vil have Hodgkins
803
01:12:09,340 --> 01:12:11,200
få
804
01:12:11,200 --> 01:12:24,679
[Musik]
805
01:12:34,989 --> 01:12:37,700
Hr. Hodgkins, der har været lidt
806
01:12:37,700 --> 01:12:39,530
komplikation med den cykel
807
01:12:39,530 --> 01:12:42,260
det ser ud til, at vi faktisk ikke har det i
808
01:12:42,260 --> 01:12:44,540
forældremyndighed
809
01:12:44,540 --> 01:12:45,820
[Musik]
810
01:12:45,820 --> 01:12:48,980
chef Jeg er på vej til ceremonierne
811
01:12:48,980 --> 01:12:52,520
lige nu, hvis det barn eller cyklen kommer indenfor
812
01:12:52,520 --> 01:12:54,980
en kilometer fra det hundehus, du bor ude
813
01:12:54,980 --> 01:12:57,200
dine dage som skoleovervågning i
814
01:12:57,200 --> 01:12:58,280
Alaska
815
01:12:58,280 --> 01:13:00,250
kan du lide spæk
816
01:13:00,250 --> 01:13:03,479
[Musik]
817
01:13:07,060 --> 01:13:36,489
[Musik]
818
01:13:41,770 --> 01:13:45,350
skal jeg helt sikkert trække det hundehus ned
819
01:13:45,350 --> 01:13:46,400
sis
820
01:13:46,400 --> 01:13:49,640
lås det, det er ikke betalt for mr.
821
01:13:49,640 --> 01:13:51,800
Hotchkiss, du skal være klar til
822
01:13:51,800 --> 01:13:52,760
hvad som helst
823
01:13:52,760 --> 01:13:56,050
Nanook mmm
824
01:13:56,050 --> 01:13:58,940
klarhed, dette er din sidste chance
825
01:13:58,940 --> 01:14:00,950
du holder dig tæt på Hodgkins og ikke til
826
01:14:00,950 --> 01:14:03,670
skru det op
827
01:14:06,620 --> 01:14:13,609
[Musik]
828
01:14:16,129 --> 01:14:19,159
Åh, hvor er Jeff, jeg har været ude hele natten
829
01:14:19,159 --> 01:14:21,859
på udkig efter kontanter, jeg ikke kender miss
830
01:14:21,859 --> 01:14:24,879
Simmons gee Jeg elsker din nye frisure
831
01:14:24,879 --> 01:14:26,940
den nye bølge
832
01:14:26,940 --> 01:14:48,870
[Musik]
833
01:14:52,200 --> 01:14:57,970
[Musik]
834
01:14:57,970 --> 01:15:00,150
[Bifald]
835
01:15:00,150 --> 01:15:10,149
[Musik]
836
01:15:11,550 --> 01:15:14,920
gør dig klar til min klassedans, jeg skal
837
01:15:14,920 --> 01:15:19,710
vind, jeg går ned med mine hotdogs
838
01:15:24,300 --> 01:15:26,619
Hr. Hodgkins denne starter
839
01:15:26,619 --> 01:15:28,449
bulldozer, og denne stopper tak, jeg
840
01:15:28,449 --> 01:15:31,469
kan læse jeg kan officer
841
01:15:38,460 --> 01:15:41,710
mine damer og herrer indskydere og
842
01:15:41,710 --> 01:15:45,640
papirmedlemmer i et Hodgkin-team velkommen
843
01:15:45,640 --> 01:15:48,620
[Bifald]
844
01:15:48,620 --> 01:15:54,330
[Musik]
845
01:15:54,330 --> 01:15:56,770
hej, som du alle sammen har været
846
01:15:56,770 --> 01:15:59,739
glædeligt forudser denne store dag
847
01:15:59,739 --> 01:16:02,380
starten på byggeriet på vores nye
848
01:16:02,380 --> 01:16:10,300
bank godt, det er min glæde og min ære
849
01:16:10,300 --> 01:16:13,480
i dag for at være i stand til at trykke på dette lidt
850
01:16:13,480 --> 01:16:16,210
knappen og begynde ødelæggelse af en
851
01:16:16,210 --> 01:16:20,580
øjnene, det har været en torn i min side
852
01:16:31,340 --> 01:16:34,489
gør noget, dette er Amerika, de er
853
01:16:34,489 --> 01:16:36,440
tilladt at protestere, det er sådan, vi blev af med
854
01:16:36,440 --> 01:16:50,030
af de britiske herrer, hvordan gjorde han det
855
01:16:50,030 --> 01:16:56,060
noget okay, hvad nogen gør
856
01:16:56,060 --> 01:16:58,960
noget
857
01:17:04,430 --> 01:17:11,539
[Musik]
858
01:17:27,980 --> 01:17:30,980
hvad
859
01:17:34,140 --> 01:17:37,189
[Musik]
860
01:17:42,940 --> 01:17:46,510
[Musik]
861
01:17:46,510 --> 01:17:50,559
by-bye hundehus
862
01:17:51,890 --> 01:18:41,850
[Musik]
863
01:18:48,370 --> 01:18:53,820
[Musik]
864
01:18:53,820 --> 01:18:58,470
Jeg kan respektere vores ældste
865
01:19:01,190 --> 01:19:01,750
[Musik]
866
01:19:01,750 --> 01:19:05,010
[Bifald]
867
01:19:05,010 --> 01:19:12,000
[Musik]
868
01:19:12,380 --> 01:19:23,350
Undrer jeg mig
869
01:19:23,590 --> 01:20:08,900
[Musik]
870
01:20:08,900 --> 01:20:13,039
lad os gå til Moshu Valley trussel
871
01:20:13,690 --> 01:20:16,349
[Musik]
872
01:20:16,349 --> 01:20:19,320
dette er ikke uge
873
01:20:19,320 --> 01:20:33,670
[Musik]
874
01:20:33,670 --> 01:20:39,990
stop denne cykel, jeg vil ikke lytte til noget
875
01:20:39,990 --> 01:20:49,490
[Musik]
876
01:20:49,490 --> 01:20:53,490
dette er flirtende tænder, jeg er kl 11:34 og
877
01:20:53,490 --> 01:20:55,920
Jeg forfølger på vej mod rute 12
878
01:20:55,920 --> 01:20:57,690
Jeg tror, wow, det er gennemførligt, jeg fik
879
01:20:57,690 --> 01:20:59,820
popsicles på motorcyklen forkert rør
880
01:20:59,820 --> 01:21:02,930
Jeg afskærer det på rute 10
881
01:21:05,220 --> 01:21:07,250
Oh
882
01:21:10,650 --> 01:21:20,910
[Musik]
883
01:21:22,710 --> 01:21:27,469
Jeg har et kort
884
01:21:27,520 --> 01:21:29,499
[Musik]
885
01:21:29,499 --> 01:21:30,999
hvorfor i helvede ville du fortælle dem de
886
01:21:30,999 --> 01:21:32,769
lukket bilen væk fra klippelejren
887
01:21:32,769 --> 01:21:35,310
spurgte mig aldrig chef
888
01:21:35,310 --> 01:21:41,569
[Musik]
889
01:21:41,800 --> 01:21:43,640
Jeg er bager
890
01:21:43,640 --> 01:22:00,340
Jeg vil være sort mand
891
01:22:01,300 --> 01:22:05,390
[Musik]
892
01:22:08,990 --> 01:22:20,869
[Musik]
893
01:22:25,530 --> 01:22:32,660
[Musik]
894
01:22:35,040 --> 01:22:38,880
Jeg går ud af denne forretning
895
01:22:42,190 --> 01:22:45,780
[Musik]
896
01:22:45,780 --> 01:22:49,420
Okay pak en punch nu bestiller jeg dig
897
01:22:49,420 --> 01:22:50,380
at trække over
898
01:22:50,380 --> 01:22:56,170
og dyb gedde bliver jeg ikke skræmt af
899
01:22:56,170 --> 01:22:58,400
en mops som dig
900
01:22:58,400 --> 01:23:05,279
[Musik]
901
01:23:13,680 --> 01:23:17,100
det suger
902
01:23:18,320 --> 01:23:20,660
[Musik]
903
01:23:20,660 --> 01:23:25,350
[Bifald]
904
01:23:25,350 --> 01:24:13,140
[Musik]
905
01:24:13,140 --> 01:24:13,350
[Bifald]
906
01:24:13,350 --> 01:24:17,300
[Musik]
907
01:24:17,300 --> 01:24:33,030
sig sidde tak, Gud skift mening
908
01:24:33,030 --> 01:24:43,769
om det hundehus hej du mangler
909
01:24:43,769 --> 01:24:44,369
alt det sjove
910
01:24:44,369 --> 01:24:50,760
du må se dette, vi har været
911
01:24:50,760 --> 01:24:56,209
arbejder vent ikke gå
912
01:24:59,410 --> 01:25:08,920
[Musik]
913
01:25:08,920 --> 01:25:11,760
det er min cykelmor, al magien er væk
914
01:25:11,760 --> 01:25:14,860
godt skat, jeg ved, at denne cykel virkelig er
915
01:25:14,860 --> 01:25:18,639
specielt for dig er det bestemt, men mor var jeg
916
01:25:18,639 --> 01:25:21,639
bare tænker, hvis det er væk, tror jeg
917
01:25:21,639 --> 01:25:23,409
det er fordi jeg har min egen magi, det er
918
01:25:23,409 --> 01:25:24,730
hvad der fungerer for mig nu
919
01:25:24,730 --> 01:25:27,639
godt, faren plejede at sige, at vi alle sammen
920
01:25:27,639 --> 01:25:29,800
har en lille smule magi gemt inde
921
01:25:29,800 --> 01:25:32,619
af det er det bare, at det undertiden tager
922
01:25:32,619 --> 01:25:35,290
nogen speciel til at hjælpe os med at finde det og
923
01:25:35,290 --> 01:25:37,960
det var hvad min cykel gjorde for mig rigtigt og
924
01:25:37,960 --> 01:25:40,830
det er hvad du gør for mig åh, tak mor
925
01:25:40,830 --> 01:25:43,760
det er den bedste del af det er
926
01:25:43,760 --> 01:25:46,370
når du først har fundet den magi, ved jeg ikke
927
01:25:46,370 --> 01:25:48,770
ingen andre kan tage det væk fra
928
01:25:48,770 --> 01:25:51,100
spore
929
01:25:54,660 --> 01:25:57,350
Hej
930
01:26:02,520 --> 01:26:06,120
hej Janet hej dreng Jeg gjorde virkelig en fantastisk
931
01:26:06,120 --> 01:26:07,860
job Ranger for den store åbning ah
932
01:26:07,860 --> 01:26:10,290
tak skal gøre noget rigtigt jeg
933
01:26:10,290 --> 01:26:13,940
fik flere nye kunder, og jeg kan håndtere
934
01:26:18,440 --> 01:26:21,979
[Musik]
935
01:26:27,570 --> 01:26:29,439
hør, du vil gå ind og se hvordan
936
01:26:29,439 --> 01:26:33,389
vi brugte alle dine ideer åh jeg elsker dig
937
01:26:36,400 --> 01:26:40,739
slutte sig til os senere fængsel dodgers ændre
938
01:26:42,320 --> 01:26:46,520
forbløffende klar til vores første tur
939
01:26:46,520 --> 01:26:51,140
tillykke begge to tak
940
01:26:56,180 --> 01:27:01,899
[Musik]
941
01:27:02,239 --> 01:27:05,100
du skal skynde dig hr. Hodgkins, det er det
942
01:27:05,100 --> 01:27:06,750
næsten tid til at skære båndet jeg ikke
943
01:27:06,750 --> 01:27:09,420
kommer ud Mr. Hodgkins, vi kan ikke starte
944
01:27:09,420 --> 01:27:11,130
ceremonierne uden dig er jeg ikke
945
01:27:11,130 --> 01:27:14,790
kommer ud husk vores lille aftale
946
01:27:14,790 --> 01:27:17,010
Hr. Haskins lægger det væk
947
01:27:17,010 --> 01:27:22,340
okay kommer ud
948
01:27:26,300 --> 01:27:33,550
[Musik]
949
01:27:36,330 --> 01:27:39,080
lykkelig
950
01:27:43,170 --> 01:27:47,540
[Bifald]
951
01:27:47,540 --> 01:27:54,560
Jeg ville helt sikkert elske at have en cykel som
952
01:27:54,560 --> 01:27:57,560
dette er en meget speciel cykel du
953
01:27:57,560 --> 01:28:01,790
ved godt forudsat at det har ret
954
01:28:01,790 --> 01:28:04,240
lighter
955
01:28:07,420 --> 01:28:17,510
ingen mr. Hodgkins vi har en aftale på vegne af
956
01:28:17,510 --> 01:28:22,910
af alle børnene i byen er det min store
957
01:28:22,910 --> 01:28:27,980
glæde at åbne officielt Mike's hund
958
01:28:27,980 --> 01:28:37,170
hus og den nye Hodgkins
959
01:28:37,170 --> 01:28:40,609
[Bifald]
960
01:28:41,120 --> 01:28:59,039
[Musik]
961
01:28:59,039 --> 01:29:02,070
rigtig god idé Jeg er virkelig glad for dig
962
01:29:02,070 --> 01:29:04,249
kan lide det
963
01:29:04,909 --> 01:29:06,119
Neurontin
964
01:29:06,119 --> 01:29:07,889
alt er 100% sikkert i det nye
965
01:29:07,889 --> 01:29:13,849
bank sir wasp, du er sådan en weenie
966
01:29:14,380 --> 01:29:16,600
Jeg er ked af at være forsinket med min fødselsdag
967
01:29:16,600 --> 01:29:18,850
hendes mr. Hodgkins du kan se, at det ikke gør det
968
01:29:18,850 --> 01:29:21,140
ske igen hej
969
01:29:21,140 --> 01:29:33,209
[Musik]
970
01:29:33,209 --> 01:29:37,800
Jeg tror på ham kommer på hvalross Limca
971
01:29:37,800 --> 01:29:40,320
Dickinson en tilstand åbner døren
972
01:29:40,320 --> 01:29:44,430
[Musik]
973
01:29:46,600 --> 01:29:57,979
[Musik]
974
01:30:02,329 --> 01:30:05,809
fuck din cykel, det er okay mor det var
975
01:30:05,809 --> 01:30:06,500
skulle være det
976
01:30:06,500 --> 01:30:40,560
[Musik]
977
01:30:41,010 --> 01:30:43,670
ikke
978
01:30:43,670 --> 01:32:07,830
[Musik]
979
01:32:13,030 --> 01:32:14,520
du
980
01:32:14,520 --> 01:32:18,970
[Musik]
981
01:32:26,440 --> 01:32:37,150
[Musik]
982
01:32:45,100 --> 01:32:47,160
du
983
01:34:35,240 --> 01:34:37,010
okay
984
01:34:37,010 --> 01:34:41,040
Bradley Marwan hvorfor skulle ikke gå og
985
01:34:41,040 --> 01:34:43,170
løb head-on til ting, vi skal gøre
986
01:34:43,170 --> 01:34:45,330
hvad mor siger og gå gennem systemerne
987
01:34:45,330 --> 01:34:47,220
nu er det den rigtige måde at gøre på
988
01:34:47,220 --> 01:34:51,720
tingene forbliver først her og holdes ude af
989
01:34:51,720 --> 01:34:54,140
problemer Jeg kommer lige tilbage
990
01:34:54,140 --> 01:34:57,410
Bliv her
991
01:35:01,709 --> 01:35:04,150
det startede med en sparegris til
992
01:35:04,150 --> 01:35:06,550
Jul derefter mit eget abonnement på
993
01:35:06,550 --> 01:35:08,650
Wall Street Journal min første leje
994
01:35:08,650 --> 01:35:09,329
ejendom
995
01:35:09,329 --> 01:35:13,780
min første afskærmning, og resten er det
996
01:35:13,780 --> 01:35:17,199
økonomisk historie, men så hvad nu hvis bank
997
01:35:17,199 --> 01:35:20,469
præsidenter er utroligt velhavende vi
998
01:35:20,469 --> 01:35:24,390
har brug for kærlighed ligesom almindelige mænd
999
01:35:24,390 --> 01:35:32,600
Åh der er nogen ved døren, en går ind
1000
01:35:38,210 --> 01:35:40,940
hele politiet kan ikke finde
1001
01:35:40,940 --> 01:35:42,890
ham jeg tror, det vil tage lidt
1002
01:35:42,890 --> 01:35:44,620
mere end et par af dine prepubescent
1003
01:35:44,620 --> 01:35:47,620
venner
1004
01:35:47,930 --> 01:35:49,770
det lyder som dem nu
1005
01:35:49,770 --> 01:36:03,320
[Musik]
1006
01:36:03,320 --> 01:36:06,479
Hr. Hodgkins Jeg vil gerne introducere dig
1007
01:36:06,479 --> 01:36:11,420
til stor slim han hader også knekt
1008
01:36:14,039 --> 01:36:20,250
- din Hodgkins hej ja det er en fornøjelse
1009
01:36:20,250 --> 01:36:24,690
at møde dig mr. slime big mr. slime mr.
1010
01:36:24,690 --> 01:36:28,260
stor slim du kender max fortalte os om dig
1011
01:36:28,260 --> 01:36:33,269
archiekins åh ja du er min slags
1012
01:36:33,269 --> 01:36:40,260
pige tak, okay, lad os sømme dette
1013
01:36:40,260 --> 01:36:45,560
barn god jagt
1014
01:36:45,560 --> 01:36:48,749
[Musik]
1015
01:36:51,280 --> 01:36:52,980
tjek deres River Road
1016
01:36:52,980 --> 01:37:06,489
[Musik]
1017
01:37:07,429 --> 01:37:10,500
dette var en sådan dejlig by at jack
1018
01:37:10,500 --> 01:37:12,010
op renten
1019
01:37:12,010 --> 01:37:21,919
[Musik]
1020
01:37:25,850 --> 01:37:29,060
[Musik]
1021
01:37:31,190 --> 01:37:42,699
[Musik]
1022
01:37:44,150 --> 01:37:55,170
- godt bandit Roger klarhed, dette er
1023
01:37:55,170 --> 01:37:56,250
leder dig idiot
1024
01:37:56,250 --> 01:37:58,980
Jeg ser, jeg er tre Niner og en kone
1025
01:37:58,980 --> 01:38:01,230
dat forbandt det prioriterer vil du tale
1026
01:38:01,230 --> 01:38:06,929
Engelsk hot kiss en du hører mig dig
1027
01:38:06,929 --> 01:38:17,580
medbringe den cykel i den gør bare ikke
1028
01:38:17,580 --> 01:38:26,960
sans buh buh he he peewee he look
1029
01:38:26,960 --> 01:38:29,460
der er ingen god grund til, at de skulle
1030
01:38:29,460 --> 01:38:31,619
vælg min splejsning for at sætte den nye bank ind
1031
01:38:31,619 --> 01:38:34,099
faktisk disse andre sider ser meget bedre ud
1032
01:38:34,099 --> 01:38:36,510
hvorfor ville en Hodgkin gerne bygge sin
1033
01:38:36,510 --> 01:38:38,840
Bank på hundehuslandet
1034
01:38:38,840 --> 01:38:55,919
[Musik]
1035
01:38:55,919 --> 01:38:58,919
over
1036
01:39:18,489 --> 01:39:20,420
Chifa er flirtende
1037
01:39:20,420 --> 01:39:24,380
Jeg har mistet barnet, hvor fanden er
1038
01:39:24,380 --> 01:39:27,590
du Flaherty , jeg er åh
1039
01:39:27,590 --> 01:39:35,060
Jeg hævder, at jeg er på toppen af lastbilen
1040
01:39:35,060 --> 01:39:35,600
råd
1041
01:39:35,600 --> 01:39:39,160
klarhed blive der
1042
01:39:53,730 --> 01:39:57,110
lige over Hodgkins taske
1043
01:39:58,590 --> 01:40:01,590
ret
1044
01:40:03,849 --> 01:40:05,940
vi får mand
1045
01:40:05,940 --> 01:40:26,339
[Musik]
1046
01:40:26,910 --> 01:40:30,250
hvordan går det fint tak mor
1047
01:40:30,250 --> 01:40:33,400
undskyld at jeg er sent, det er okay, men endda
1048
01:40:33,400 --> 01:40:37,780
op til åh jeg var bare travlt travlt ved det
1049
01:40:37,780 --> 01:40:39,880
hvad det ikke var nogen big deal
1050
01:40:39,880 --> 01:40:43,980
det var ikke det, der ikke var, hvad jeg gjorde
1051
01:40:43,980 --> 01:40:47,060
[Musik]
1052
01:40:49,340 --> 01:41:13,020
[Musik]
1053
01:41:17,719 --> 01:41:20,130
kriminelle søn ødelagde bankens
1054
01:41:20,130 --> 01:41:21,659
konstruktion trailer i dag med en forbandet
1055
01:41:21,659 --> 01:41:29,519
kamp Jeg vil have den mekaniske trussel
1056
01:41:29,519 --> 01:41:34,679
stink-ass af-olieret Dilma tage det vi skal
1057
01:41:34,679 --> 01:41:36,749
være i fængselsmanden , måske hundrede
1058
01:41:36,749 --> 01:41:45,510
bucks, hvis du vil have det tilbage muligvis så er det
1059
01:41:45,510 --> 01:41:55,920
farvel by bimbo ja undskyld mr. Hodgkins
1060
01:41:55,920 --> 01:41:57,570
Jack Simmons er her, han sagde, at han har en
1061
01:41:57,570 --> 01:42:00,269
aftale med bestyrelsen Simmons
1062
01:42:00,269 --> 01:42:03,809
nej, jeg har aldrig hørt om det godt, ved du
1063
01:42:03,809 --> 01:42:06,749
jack mr. Hodgkins, han modsiger ikke
1064
01:42:06,749 --> 01:42:08,760
mig savner Clavel nu og fortæl ham at løbe med
1065
01:42:08,760 --> 01:42:12,210
send de journalister ind nu, men jeg
1066
01:42:12,210 --> 01:42:21,510
tænkte nu fortæl ikke, at Pitt engang behøver det
1067
01:42:21,510 --> 01:42:24,499
hold det pænt godt godt godt
1068
01:42:24,499 --> 01:42:27,659
velkommen, mine damer og herrer, kom
1069
01:42:27,659 --> 01:42:28,920
i samlet runde
1070
01:42:28,920 --> 01:42:31,320
Vær ikke genert, de bedste sæder er foran
1071
01:42:31,320 --> 01:42:36,809
mig Banco su Banco tro mig Jack jeg gjorde
1072
01:42:36,809 --> 01:42:39,479
det bedste jeg kunne, ved jeg ikke hvad jeg skulle
1073
01:42:39,479 --> 01:42:42,599
siger Mike jeg er ked af det, jeg ved, at du er
1074
01:42:42,599 --> 01:42:45,179
undskyld jeg er ked af alle ked af det
1075
01:42:45,179 --> 01:42:46,900
gør mig dog ikke meget godt
1076
01:42:46,900 --> 01:42:49,100
han fortalte mig, at jeg kunne se bestyrelsen for
1077
01:42:49,100 --> 01:42:51,290
Direktører som han løj for mig, han bare
1078
01:42:51,290 --> 01:42:54,170
almindelig løgn , ved du hvad der ellers er nyt jeg
1079
01:42:54,170 --> 01:42:56,630
gæt det at være rebel er den eneste måde at gøre det på
1080
01:42:56,630 --> 01:42:57,830
få tingene gjort her
1081
01:42:57,830 --> 01:42:59,040
hvad
1082
01:42:59,040 --> 01:43:09,140
[Musik]
1083
01:43:09,140 --> 01:43:13,200
og det giver mig kulderystelser bare for at tænke og
1084
01:43:13,200 --> 01:43:16,140
så i dag har jeg en meget spændende
1085
01:43:16,140 --> 01:43:18,200
meddelelse at gøre
1086
01:43:18,200 --> 01:43:21,090
[Musik]
1087
01:43:21,090 --> 01:43:25,080
kære presse venner jeg ydmygt
1088
01:43:25,080 --> 01:43:30,770
præsentere den nye Hodgkins Bank
1089
01:43:34,790 --> 01:43:39,880
[Bifald]
1090
01:43:43,480 --> 01:43:47,080
[Musik]
1091
01:43:53,560 --> 01:43:56,579
[Musik]
1092
01:43:56,579 --> 01:43:59,769
Jeg er meget ked af det. Hodgkins, men det gjorde jeg
1093
01:43:59,769 --> 01:44:02,199
tag en aftale Hodgkins, hvad er dette
1094
01:44:02,199 --> 01:44:10,269
alt om bare lidt underholdning
1095
01:44:10,269 --> 01:44:13,030
for jer hårdtarbejdende folk fra det fjerde
1096
01:44:13,030 --> 01:44:16,510
Estate hey der siger pressekonferencer
1097
01:44:16,510 --> 01:44:19,119
skal være kedelig, der er ingen forretning som
1098
01:44:19,119 --> 01:44:22,960
back business yeah yeah men hvad med
1099
01:44:22,960 --> 01:44:30,999
Mike's hundehus, hvad sker der, hvad der sker
1100
01:44:30,999 --> 01:44:33,550
at gå på Jack er han okay, han har det godt
1101
01:44:33,550 --> 01:44:38,829
bestyrelsen lytter til ham, det er en
1102
01:44:38,829 --> 01:44:39,010
godt
1103
01:44:39,010 --> 01:44:56,130
[Musik]
1104
01:44:56,130 --> 01:44:56,340
[Bifald]
1105
01:44:56,340 --> 01:45:00,290
[Musik]
1106
01:45:00,290 --> 01:45:02,390
sige sæt dig ned
1107
01:45:02,390 --> 01:45:16,500
gudskelov skifte mening om
1108
01:45:16,500 --> 01:45:27,750
hundehus hey du savner al det sjove
1109
01:45:27,750 --> 01:45:39,199
du er nødt til at se denne vent ikke gå
1110
01:45:42,390 --> 01:45:51,900
[Musik]
1111
01:45:51,900 --> 01:45:54,740
det er min cykelmor, al magien er væk
1112
01:45:54,740 --> 01:45:57,840
godt skat, jeg ved, at denne cykel virkelig er
1113
01:45:57,840 --> 01:46:01,620
specielt for dig er det bestemt, men mor var jeg
1114
01:46:01,620 --> 01:46:04,650
bare tænker, hvis det er væk, tror jeg
1115
01:46:04,650 --> 01:46:06,390
det er fordi jeg har min egen magi, det er
1116
01:46:06,390 --> 01:46:07,710
hvad der fungerer for mig nu
1117
01:46:07,710 --> 01:46:10,620
godt, faren plejede at sige, at vi alle sammen
1118
01:46:10,620 --> 01:46:12,780
har en lille smule magi gemt inde
1119
01:46:12,780 --> 01:46:15,600
af os er det bare det, nogle gange tager det
1120
01:46:15,600 --> 01:46:18,030
nogen speciel til at hjælpe os med at finde det og
1121
01:46:18,030 --> 01:46:19,860
det var hvad min cykel gjorde for mig
1122
01:46:19,860 --> 01:46:22,500
rigtigt, og det er hvad du gør for mig åh
1123
01:46:22,500 --> 01:46:23,840
tak mor
1124
01:46:23,840 --> 01:46:26,739
men den bedste del er det
1125
01:46:26,739 --> 01:46:29,350
når du først har fundet den magi, ved jeg ikke
1126
01:46:29,350 --> 01:46:31,780
ingen andre kan tage det væk fra
1127
01:46:31,780 --> 01:46:34,080
spore
1128
01:46:37,340 --> 01:46:40,340
Hej
1129
01:46:45,530 --> 01:46:48,920
hej Jennifer hej dreng jeg virkelig gjorde en
1130
01:46:48,920 --> 01:46:50,420
fantastisk arbejde med at arrangere grand
1131
01:46:50,420 --> 01:46:50,750
åbning
1132
01:46:50,750 --> 01:46:53,240
åh tak skal gøre noget rigtigt
1133
01:46:53,240 --> 01:46:56,920
Jeg fik flere nye kunder, og jeg kan håndtere
1134
01:47:01,430 --> 01:47:04,969
[Musik]
1135
01:47:10,559 --> 01:47:12,429
hør, du vil gå ind og se hvordan
1136
01:47:12,429 --> 01:47:20,260
vi brugte alle dine ideer, jeg elsker at du deltager i
1137
01:47:20,260 --> 01:47:23,730
os senere for nogle Dodgers-ændringer
1138
01:47:24,949 --> 01:47:29,510
hej Maisie gør dig klar til vores første turné
1139
01:47:29,510 --> 01:47:34,130
tillykke begge to tak
1140
01:47:42,150 --> 01:47:45,130
[Musik]
1141
01:47:45,130 --> 01:47:45,330
[Bifald]
1142
01:47:45,330 --> 01:47:49,280
[Musik]
1143
01:47:49,280 --> 01:47:51,380
sige sæt dig ned
1144
01:47:51,380 --> 01:48:05,400
gudskelov skifte mening om
1145
01:48:05,400 --> 01:48:16,710
hundehus hey du savner al det sjove
1146
01:48:16,710 --> 01:48:22,710
du er nødt til at se, hvad vi har været
1147
01:48:22,710 --> 01:48:28,190
arbejder på vent ikke gå
1148
01:48:31,390 --> 01:48:40,860
[Musik]
1149
01:48:40,860 --> 01:48:43,760
det er min cykelmor, al magien er væk
1150
01:48:43,760 --> 01:48:46,830
godt skat, jeg ved, at denne cykel virkelig er
1151
01:48:46,830 --> 01:48:50,610
specielt for dig er det bestemt, men mor var jeg
1152
01:48:50,610 --> 01:48:53,640
bare tænker, hvis det er væk, tror jeg
1153
01:48:53,640 --> 01:48:55,380
det er fordi jeg har min egen magi, det er
1154
01:48:55,380 --> 01:48:56,700
hvad der fungerer for mig nu
1155
01:48:56,700 --> 01:48:59,610
godt, faren plejede at sige, at vi alle sammen
1156
01:48:59,610 --> 01:49:01,800
har en lille smule magi gemt inde
1157
01:49:01,800 --> 01:49:04,590
af det er det bare, at det undertiden tager
1158
01:49:04,590 --> 01:49:06,960
nogen speciel til at hjælpe os med at finde det og
1159
01:49:06,960 --> 01:49:09,960
det er, hvad min cykel gjorde ved mig ret og
1160
01:49:09,960 --> 01:49:12,830
det er hvad du gør for mig åh, tak mor
1161
01:49:12,830 --> 01:49:15,750
det er den bedste del af det er
1162
01:49:15,750 --> 01:49:18,330
når du først har fundet den magi, ved jeg ikke
1163
01:49:18,330 --> 01:49:20,760
ingen andre kan tage det væk fra
1164
01:49:20,760 --> 01:49:23,090
spore
1165
01:49:26,329 --> 01:49:30,230
hej velkommen til grand over
1166
01:49:34,510 --> 01:49:38,110
hej Janet hej dreng Jeg gjorde virkelig en fantastisk
1167
01:49:38,110 --> 01:49:39,850
job Ranger for den store åbning oh
1168
01:49:39,850 --> 01:49:40,840
tak
1169
01:49:40,840 --> 01:49:42,670
må gøre noget rigtigt, jeg fik mere
1170
01:49:42,670 --> 01:49:45,900
nye klienter, og jeg kan håndtere
1171
01:49:50,430 --> 01:49:53,959
[Musik]
1172
01:49:59,560 --> 01:50:01,520
hør, du vil gå ind og se, hvordan vi
1173
01:50:01,520 --> 01:50:16,130
brugte alle dine ideer oh hey Maisie får
1174
01:50:16,130 --> 01:50:19,520
klar til vores første tur tillykke
1175
01:50:19,520 --> 01:50:23,140
begge to tak
1176
01:50:28,160 --> 01:50:33,979
[Musik]
1177
01:50:34,240 --> 01:50:37,100
du skal hellere skynde dig mr. Hodgkins, det er det
1178
01:50:37,100 --> 01:50:40,060
næsten tid til at skære båndet
1179
01:50:42,330 --> 01:51:06,010
[Musik]
1180
01:51:10,719 --> 01:51:13,130
kriminelle søn vil ødelægge bankens
1181
01:51:13,130 --> 01:51:14,659
konstruktion trailer i dag med en forbandet
1182
01:51:14,659 --> 01:51:22,520
kamp Jeg vil have den mekaniske trussel
1183
01:51:22,520 --> 01:51:27,800
afgasset olieudskilles Dilma tage det vi vil være
1184
01:51:27,800 --> 01:51:29,719
ved byen fængsel ma'am kunne være 100
1185
01:51:29,719 --> 01:51:35,540
bukke, hvis du vil have det tilbage ikke vil
1186
01:51:35,540 --> 01:51:38,929
din lille dreng låst fast - du må hellere
1187
01:51:38,929 --> 01:51:42,489
hold ham væk fra konstruktionerne
1188
01:51:42,489 --> 01:51:52,760
Bare rolig, vil ikke komme nærmest ikke gør
1189
01:51:52,760 --> 01:51:54,969
hvad som helst
1190
01:51:55,000 --> 01:52:16,979
[Musik]
1191
01:52:20,920 --> 01:52:44,920
[Musik]
1192
01:52:44,920 --> 01:52:46,540
skat dine middage på bordet ikke
1193
01:52:46,540 --> 01:52:48,930
lad det blive koldt
1194
01:52:49,660 --> 01:52:51,700
se, jeg måtte gå til et sent jobsamtale
1195
01:52:51,700 --> 01:52:54,870
Jeg kommer tilbage om et par timer
1196
01:53:00,180 --> 01:53:14,840
[Musik]
1197
01:53:21,750 --> 01:53:25,440
hej ja dette er Jack
1198
01:53:25,440 --> 01:53:28,690
hvad ja sir jeg kan være der i ti
1199
01:53:28,690 --> 01:53:30,420
minutter
1200
01:53:30,420 --> 01:53:34,069
[Musik]
1201
01:53:34,619 --> 01:53:37,389
hej jeg er Jack Simmons i så hvis nogen
1202
01:53:37,389 --> 01:53:38,909
sagde, at jeg kunne få min cykel tilbage
1203
01:53:38,909 --> 01:53:42,040
på vej mod arbejde godt, det tror jeg
1204
01:53:42,040 --> 01:53:43,900
intet jeg fik dibs på børnene bemærker jeg
1205
01:53:43,900 --> 01:53:45,369
kalder på alle fem, jeg tager det af
1206
01:53:45,369 --> 01:53:47,969
i cirka ti
1207
01:53:50,260 --> 01:53:52,290
Oh
1208
01:53:55,640 --> 01:54:05,890
[Musik]
1209
01:54:07,660 --> 01:54:12,480
Jeg har et kort
1210
01:54:12,530 --> 01:54:14,480
[Musik]
1211
01:54:14,480 --> 01:54:16,010
hvorfor i helvede ville du fortælle dem de
1212
01:54:16,010 --> 01:54:17,990
lukkede cutoffet for Rock lejr han aldrig
1213
01:54:17,990 --> 01:54:20,300
spurgte mig chef
1214
01:54:20,300 --> 01:54:26,560
[Musik]
1215
01:54:26,800 --> 01:54:44,949
Jeg er bankmand. Jeg bliver ikke afvist
1216
01:54:46,290 --> 01:54:50,380
[Musik]
1217
01:54:53,980 --> 01:55:05,859
[Musik]
1218
01:55:10,520 --> 01:55:17,640
[Musik]
1219
01:55:20,039 --> 01:55:23,880
Jeg går ud af denne forretning
1220
01:55:27,180 --> 01:55:30,969
[Musik]
1221
01:55:31,110 --> 01:55:35,590
okay nu, jeg beordrer dig til at trække over og
1222
01:55:35,590 --> 01:55:41,199
holde cykel Jeg vil ikke blive skræmt af en
1223
01:55:41,199 --> 01:55:43,390
punk som dig
1224
01:55:43,390 --> 01:55:50,270
[Musik]
1225
01:55:58,670 --> 01:56:02,090
det suger
1226
01:56:03,300 --> 01:56:05,650
[Musik]
1227
01:56:05,650 --> 01:56:10,340
[Bifald]
1228
01:56:10,340 --> 01:56:41,460
[Musik]
1229
01:56:59,820 --> 01:57:02,910
[Musik]
1230
01:57:05,580 --> 01:57:12,909
[Musik]
1231
01:57:17,810 --> 01:57:44,810
kom nu hejski personlig assistent
1232
01:57:44,930 --> 01:57:46,770
omfattende analyse foretaget af
1233
01:57:46,770 --> 01:57:48,810
bankens computer valgt denne side er
1234
01:57:48,810 --> 01:57:51,360
placeringen for den nye Bank mr.
1235
01:57:51,360 --> 01:57:53,310
Hodgkins fik min en uge til at forlade
1236
01:57:53,310 --> 01:57:56,430
før de river ned kajen, men jeg er
1237
01:57:56,430 --> 01:58:02,490
sikker på Michael, hvad du forstår ikke
1238
01:58:02,490 --> 01:58:03,870
du på din computer forstår jeg
1239
01:58:03,870 --> 01:58:04,770
ved at miste alt i mit liv
1240
01:58:04,770 --> 01:58:08,010
Virksomheden Jeg arbejdede for ikke tænke som
1241
01:58:08,010 --> 01:58:10,470
at beregne og din omfattende
1242
01:58:10,470 --> 01:58:16,800
analyse Jeg beklager, men du kan ikke lade det være
1243
01:58:16,800 --> 01:58:18,540
dem slipper af med det, du har gjort
1244
01:58:18,540 --> 01:58:21,180
skal finde det, jeg kender ikke fyre, jeg mener
1245
01:58:21,180 --> 01:58:24,650
nej, banken siger, at du er ude, du er ude
1246
01:58:26,930 --> 01:58:31,600
[Musik]
1247
01:58:33,170 --> 01:58:36,240
der er ikke noget jeg kan gøre, hvorfor ikke
1248
01:58:36,240 --> 01:58:37,860
du holder Mike ude af hundehuset da
1249
01:58:37,860 --> 01:58:44,190
hvad gør vi Åh kan du ikke stoppe dem jeg er
1250
01:58:44,190 --> 01:58:48,290
bare en medarbejder Jack Jeg er ikke bolden
1251
01:58:55,989 --> 01:58:58,119
okay, og det var der var noget jeg
1252
01:58:58,119 --> 01:59:00,610
kunne gøre vi vil lade hanen
1253
01:59:00,610 --> 01:59:03,030
ind i Mike
1254
01:59:06,040 --> 01:59:38,710
[Musik]
1255
01:59:59,790 --> 02:00:02,890
[Musik]
1256
02:00:05,560 --> 02:00:12,889
[Musik]
1257
02:00:19,920 --> 02:00:28,010
[Musik]
1258
02:00:31,580 --> 02:00:40,190
[Musik]
1259
02:00:40,190 --> 02:00:44,810
Hodgkins personlige assistent
1260
02:00:44,900 --> 02:00:46,739
omfattende analyse foretaget af
1261
02:00:46,739 --> 02:00:48,780
banks computers kollektive denne side er
1262
02:00:48,780 --> 02:00:51,330
placeringen til den nye bank mr.
1263
02:00:51,330 --> 02:00:52,949
Hotchkiss har givet min en uge til
1264
02:00:52,949 --> 02:00:55,310
rømme før de river ned dock
1265
02:00:55,310 --> 02:01:02,489
men jeg er sikker på, at Michael ikke forstår det
1266
02:01:02,489 --> 02:01:03,960
du og din computer forstår
1267
02:01:03,960 --> 02:01:05,070
at miste alt i mit liv af mig jeg
1268
02:01:05,070 --> 02:01:08,010
arbejdede for Jeg synes ikke sådan
1269
02:01:08,010 --> 02:01:13,010
beregne og din omfattende analyse
1270
02:01:13,010 --> 02:01:17,250
Jeg er ked af det, men du kan ikke lade dem få
1271
02:01:17,250 --> 02:01:19,170
væk med dette ja, du skal finde
1272
02:01:19,170 --> 02:01:19,920
Hej M
1273
02:01:19,920 --> 02:01:21,929
Jeg kender ikke fyre, jeg mener ikke banken
1274
02:01:21,929 --> 02:01:34,440
siger at du kører dig ud der ikke er
1275
02:01:34,440 --> 02:01:35,880
alt hvad jeg kan gøre
1276
02:01:35,880 --> 02:01:37,350
hvorfor sparkede du Mike ud af hunden
1277
02:01:37,350 --> 02:01:44,730
hus, og hvad gør vi, jeg er bare en
1278
02:01:44,730 --> 02:01:48,260
medarbejder Jack Jeg er ikke bolden
1279
02:01:55,760 --> 02:01:58,080
okay jeg ville bare ønske, at der var noget jeg
1280
02:01:58,080 --> 02:02:00,720
kunne gøre, vil vi lade tappe
1281
02:02:00,720 --> 02:02:03,020
kæmpe
1282
02:02:06,010 --> 02:02:32,830
[Musik]
1283
02:02:35,870 --> 02:02:40,950
min lille Hodgkin ud af min lille munchkin
1284
02:02:40,950 --> 02:02:43,350
Jeg grill den første due der
1285
02:02:43,350 --> 02:02:49,320
rører dig ja mr. jagt ja skal jeg
1286
02:02:49,320 --> 02:02:53,780
send den næste ansøger ja
1287
02:02:58,520 --> 02:03:17,409
[Musik]
1288
02:03:18,360 --> 02:03:21,340
Janet Simmons mr. Hodgkin hvad a
1289
02:03:21,340 --> 02:03:21,910
fornøjelse
1290
02:03:21,910 --> 02:03:24,310
dejligt at møde dig hun har fremragende
1291
02:03:24,310 --> 02:03:28,080
god interesse ja, det ser jeg
1292
02:03:35,130 --> 02:03:51,380
[Musik]
1293
02:03:55,610 --> 02:03:57,929
godt, jeg kan ikke se nogen grund til, hvor jeg
1294
02:03:57,929 --> 02:04:02,090
kan ikke starte i morgen åh, det er vidunderligt
1295
02:04:04,439 --> 02:04:06,150
du har bestemt alle
1296
02:04:06,150 --> 02:04:11,539
kvalifikationer til at være en Hodgkins pige hey
1297
02:04:11,539 --> 02:04:15,300
her er en idé, hvorfor starter vi ikke med
1298
02:04:15,300 --> 02:04:17,880
tager et middagsmøde hjemme hos mig
1299
02:04:17,880 --> 02:04:22,110
god Mia åh, lad os bare se din
1300
02:04:22,110 --> 02:04:40,219
live-in well hehe ser vagt kendt ud
1301
02:04:40,219 --> 02:04:42,719
Jack, hvad laver du, ved jeg ikke
1302
02:04:42,719 --> 02:04:44,309
hvad mener du, at du ikke ved
1303
02:04:44,309 --> 02:04:46,920
undskyld mig mor cyklen bragte mig hit
1304
02:04:46,920 --> 02:04:48,780
Jack hvis du tog denne cykel mr. Zack
1305
02:04:48,780 --> 02:04:51,479
skud undskyld mig mor jeg sværger jeg ikke gjorde
1306
02:04:51,479 --> 02:04:55,260
undskyld mig bare et sekund, hvad er vi
1307
02:04:55,260 --> 02:04:59,459
gør det med en motorcykel på mit kontor hvordan
1308
02:04:59,459 --> 02:05:01,320
kom du kaster min fyr til butikken
1309
02:05:01,320 --> 02:05:04,789
det er en rigtig slimet ting at gøre
1310
02:05:04,789 --> 02:05:08,010
Gud Jack, du skal tage denne motorcykel
1311
02:05:08,010 --> 02:05:11,039
tilbage til mr. Zack det er travlt nu prøvede jeg
1312
02:05:11,039 --> 02:05:13,349
for at stoppe ham, mister Hadj Kims onde skyld
1313
02:05:13,349 --> 02:05:14,939
Knievel og hoppe ham helvede ud af
1314
02:05:14,939 --> 02:05:17,209
her
1315
02:05:18,520 --> 02:05:21,940
min statue
1316
02:05:24,490 --> 02:05:29,830
Åh mister Hadj og jeg er virkelig jeg virkelig
1317
02:05:29,830 --> 02:05:30,880
meget ked af
1318
02:05:30,880 --> 02:05:43,210
komme ud, det ville ikke være så slemt undtagen jeg
1319
02:05:43,210 --> 02:05:44,710
du ikke kender, jeg har ikke noget
1320
02:05:44,710 --> 02:05:47,140
ellers tro mig Mike, du har meget
1321
02:05:47,140 --> 02:05:49,510
venner i denne by du skylder dig
1322
02:05:49,510 --> 02:05:50,800
noget til det, du har gjort med
1323
02:05:50,800 --> 02:05:53,310
disse børn, vi vil ikke lade dig ned
1324
02:05:53,310 --> 02:05:56,500
det lyder som om du snakker magi dig
1325
02:05:56,500 --> 02:05:59,350
ved hvorfor ikke jeg har set dig arbejde magi
1326
02:05:59,350 --> 02:06:01,480
hvad med det humør, du lægger
1327
02:06:01,480 --> 02:06:03,760
de børn, du lader dem aldrig stoppe med at vente
1328
02:06:03,760 --> 02:06:09,790
et øjeblik vent et øjeblik jeg holder op
1329
02:06:09,790 --> 02:06:14,320
er jeg ikke hvad, når de vinder det hårde nej
1330
02:06:14,320 --> 02:06:17,560
nej når det bliver hårdt toppen
1331
02:06:17,560 --> 02:06:19,720
komme i gang, det er ikke forbi, før det er forbi
1332
02:06:19,720 --> 02:06:21,370
Jeg mener, det er ikke størrelsen på hunden i
1333
02:06:21,370 --> 02:06:22,720
kampen er det på størrelse med kampen i
1334
02:06:22,720 --> 02:06:23,280
hunden
1335
02:06:23,280 --> 02:06:27,520
denne kamp er ikke slut endnu tro hvad
1336
02:06:27,520 --> 02:06:29,970
Jeg har fortalt disse børn hele tiden
1337
02:06:29,970 --> 02:06:33,450
hvad vil du gøre
1338
02:06:34,150 --> 02:06:36,350
Jeg vil skjule kyllinger lidt
1339
02:06:36,350 --> 02:06:39,920
, fester her, og jeg har tænkt mig ned jeg er
1340
02:06:39,920 --> 02:06:41,120
går ned med stil
1341
02:06:41,120 --> 02:06:43,390
Oh
1342
02:06:46,930 --> 02:06:50,590
[Musik]
1343
02:06:50,590 --> 02:06:53,830
griner dig
1344
02:06:53,949 --> 02:06:56,090
du kalder mig Maisie
1345
02:06:56,090 --> 02:07:00,200
Jeg forstår ikke, hvorfor du skulle komme
1346
02:07:00,200 --> 02:07:02,180
hele vejen her giver skolen skolens
1347
02:07:02,180 --> 02:07:04,120
computer, når du har en derhjemme
1348
02:07:04,120 --> 02:07:06,440
fordi der ikke er nogen måde , jeg kan trykke på
1349
02:07:06,440 --> 02:07:13,850
ind i bankens computere med mig
1350
02:07:13,850 --> 02:07:15,320
gjorde det du bankede ind i bankens
1351
02:07:15,320 --> 02:07:17,420
computer hvad gør vi derefter
1352
02:07:17,420 --> 02:07:20,300
okay nu skal vi finde adgangskoden så
1353
02:07:20,300 --> 02:07:22,490
vi kan komme ind i filen for at finde ud af
1354
02:07:22,490 --> 02:07:24,590
hvad der gør dem så sikre på, at Mike er
1355
02:07:24,590 --> 02:07:26,480
sted er det bedste sted at bygge et nyt
1356
02:07:26,480 --> 02:07:28,720
bank det lyder let
1357
02:07:28,720 --> 02:07:31,520
vide hvad skjuler spil bruger til en
1358
02:07:31,520 --> 02:07:32,360
adgangskode
1359
02:07:32,360 --> 02:07:36,340
hvad med grådige
1360
02:07:41,390 --> 02:07:44,640
[Musik]
1361
02:07:46,989 --> 02:07:48,630
bluse
1362
02:07:48,630 --> 02:07:55,189
[Musik]
1363
02:07:56,760 --> 02:08:01,389
ethvert tegn på en kamp endnu ikke sir finder ham
1364
02:08:01,389 --> 02:08:04,300
max eller sige by-bye være en temmelig ny cykel
1365
02:08:04,300 --> 02:08:06,610
du har intet at bekymre dig om sir
1366
02:08:06,610 --> 02:08:08,050
aldrig elske min ven, de hjælper
1367
02:08:08,050 --> 02:08:10,719
mig i min søgning um
1368
02:08:10,719 --> 02:08:14,079
hvad en trøstende tanke men ved
1369
02:08:14,079 --> 02:08:16,389
Håber politidepartementet ikke kan finde ham jeg
1370
02:08:16,389 --> 02:08:18,159
tror, det vil tage lidt mere
1371
02:08:18,159 --> 02:08:22,559
end et par af dine prepubescent venner
1372
02:08:22,870 --> 02:08:24,720
det lyder som dem nu
1373
02:08:24,720 --> 02:08:41,989
[Musik]
1374
02:08:44,130 --> 02:08:55,650
[Musik]
1375
02:09:02,800 --> 02:09:08,629
Roger klarhed, dette er den største du
1376
02:09:08,629 --> 02:09:10,819
idiot ser jeg
1377
02:09:10,819 --> 02:09:13,129
hør jeg er tre Niner i en YB 80 dammit
1378
02:09:13,129 --> 02:09:16,219
prioriterer du engelsk hotteste
1379
02:09:16,219 --> 02:09:19,429
en hører du mig
1380
02:09:19,429 --> 02:09:30,409
du bringer den cykel ind i den bare ikke
1381
02:09:30,409 --> 02:09:38,469
give mening buh buh buh hey peewee hva
1382
02:09:38,469 --> 02:09:42,260
se der er ingen god grund til, at de havde det
1383
02:09:42,260 --> 02:09:44,539
at vælge min splejsning for at sætte den nye bank ind
1384
02:09:44,539 --> 02:09:47,050
faktisk disse andre sider ser meget bedre ud
1385
02:09:47,050 --> 02:09:49,459
hvorfor ville en Hodgkin gerne bygge sin
1386
02:09:49,459 --> 02:09:51,760
Bank på hundehuslandet
1387
02:09:51,760 --> 02:09:55,999
vidste du, at jeg har adgang til alt det
1388
02:09:55,999 --> 02:09:58,280
konti og Hodgkin Bank lige her i
1389
02:09:58,280 --> 02:10:00,739
foran mig hej Bo vær forsigtig, at du ikke gjorde det
1390
02:10:00,739 --> 02:10:03,079
gør til alle i computer klasse jeg måske har
1391
02:10:03,079 --> 02:10:05,479
fik en kær computerklasse Brian på en
1392
02:10:05,479 --> 02:10:09,709
bryde ind i en bank dette bare ikke gør
1393
02:10:09,709 --> 02:10:12,960
følelse lad os tjekke min konto
1394
02:10:12,960 --> 02:10:16,380
[Musik]
1395
02:10:17,590 --> 02:10:24,580
39 synder, jeg ved, at jeg havde mindst 50 der
1396
02:10:24,580 --> 02:10:27,800
Jeg giver en enke hvid en million dollars
1397
02:10:27,800 --> 02:10:30,830
godt ville du køle det, hvorfor ikke
1398
02:10:30,830 --> 02:10:32,600
hver morgen enke lys går til
1399
02:10:32,600 --> 02:10:34,040
banken og tjekker for at se, om den stadig er
1400
02:10:34,040 --> 02:10:37,810
øjne eller penge, hvorfor blev jeg af med bruden
1401
02:10:37,810 --> 02:10:40,250
det giver bare ikke mening
1402
02:10:40,250 --> 02:10:42,590
hvad får Hodgkins med at vinde
1403
02:10:42,590 --> 02:10:44,840
bygger på Mike site vel, lad os bare
1404
02:10:44,840 --> 02:10:46,850
se hvor meget gamle Hodgins har fået godt
1405
02:10:46,850 --> 02:10:49,240
ide
1406
02:10:50,080 --> 02:10:51,380
Hodgins her
1407
02:10:51,380 --> 02:10:54,560
Åh mr. luge børn, du vil være glad for
1408
02:10:54,560 --> 02:10:56,840
ved vi har børnene cykel, det bliver det ikke
1409
02:10:56,840 --> 02:11:01,160
generer dig længere er jeg på vej til
1410
02:11:01,160 --> 02:11:01,970
kontoret nu
1411
02:11:01,970 --> 02:11:04,880
Åh chef, hvis du fortæller mig sandheden
1412
02:11:04,880 --> 02:11:08,690
dit lille lån er lige så sikkert som penge i
1413
02:11:08,690 --> 02:11:15,140
posen gosh du synes den rigeste mand
1414
02:11:15,140 --> 02:11:17,230
i byen har fejl flere penge end det
1415
02:11:17,230 --> 02:11:19,400
ser ud til, at vi begge har kontantstrøm
1416
02:11:19,400 --> 02:11:20,000
problemer
1417
02:11:20,000 --> 02:11:24,490
Jeg spekulerer på, hvad dette andet nummer er
1418
02:11:28,300 --> 02:11:30,820
ikke underligt at han vil have min gotta der hvorfor
1419
02:11:30,820 --> 02:11:34,000
se dette, det er lige her Hodgkins bank
1420
02:11:34,000 --> 02:11:36,250
betaler Hodgkins Realty for jorden
1421
02:11:36,250 --> 02:11:41,130
så det grådige humle Hodge kakao
1422
02:11:44,330 --> 02:11:53,880
[Musik]
1423
02:11:53,880 --> 02:11:56,690
det er min cykelmor, al magien er væk
1424
02:11:56,690 --> 02:11:59,820
godt skat, jeg ved, at denne cykel virkelig er
1425
02:11:59,820 --> 02:12:03,570
specielt for dig er det bestemt, men mor var jeg
1426
02:12:03,570 --> 02:12:06,570
bare tænker, hvis det er væk, tror jeg
1427
02:12:06,570 --> 02:12:08,340
det er fordi jeg har min egen magi, det er
1428
02:12:08,340 --> 02:12:09,690
hvad der fungerer for mig nu
1429
02:12:09,690 --> 02:12:12,540
godt, faren plejede at sige, at vi alle sammen
1430
02:12:12,540 --> 02:12:14,730
har en lille smule magi gemt inde
1431
02:12:14,730 --> 02:12:17,550
af det er det bare, at det undertiden tager
1432
02:12:17,550 --> 02:12:20,040
nogen speciel til at hjælpe os med at finde det og
1433
02:12:20,040 --> 02:12:23,130
det var hvad min cykel gjorde for mig rigtigt og
1434
02:12:23,130 --> 02:12:25,730
det er hvad du gør for mig åh, tak mor
1435
02:12:25,730 --> 02:12:28,730
men den bedste del er det
1436
02:12:28,730 --> 02:12:31,429
når du først finder den magi nej, gør jeg det ikke
1437
02:12:31,429 --> 02:12:33,710
ingen andre kan tage det væk fra
1438
02:12:33,710 --> 02:12:36,040
spore
1439
02:12:39,280 --> 02:12:42,639
hej velkommen
1440
02:12:47,440 --> 02:12:51,070
hej Janet hej dreng Jeg gjorde virkelig en fantastisk
1441
02:12:51,070 --> 02:12:52,780
job arrangere for den grønne åbning oh
1442
02:12:52,780 --> 02:12:53,800
tak
1443
02:12:53,800 --> 02:12:55,630
må gøre noget rigtigt, jeg fik mere
1444
02:12:55,630 --> 02:12:58,860
nye klienter, og jeg kan håndtere
1445
02:13:03,370 --> 02:13:06,909
[Musik]
1446
02:13:12,500 --> 02:13:14,460
hør, du vil gå ind og se, hvordan vi
1447
02:13:14,460 --> 02:13:22,320
brugte alle dine ideer. Jeg elsker at du deltager i os
1448
02:13:22,320 --> 02:13:25,640
senere for nogle Dodgers skift
1449
02:13:27,270 --> 02:13:31,470
forbløffende klar til vores første tur
1450
02:13:31,470 --> 02:13:36,090
tillykke begge to tak
1451
02:13:41,100 --> 02:13:46,920
[Musik]
1452
02:13:47,140 --> 02:13:50,030
du skal skynde dig hr. Hodgkins, det er det
1453
02:13:50,030 --> 02:13:51,680
næsten tid til at skære båndet jeg ikke
1454
02:13:51,680 --> 02:13:54,350
kommer ud Mr. Hodgkins, vi kan ikke starte
1455
02:13:54,350 --> 02:13:56,060
ceremonierne uden dig er jeg ikke
1456
02:13:56,060 --> 02:13:59,660
kommer ud husk vores lille aftale
1457
02:13:59,660 --> 02:14:01,900
Hr. Haskins lægger det væk
1458
02:14:01,900 --> 02:14:07,300
okay kommer ud
1459
02:14:11,230 --> 02:14:18,479
[Musik]
1460
02:14:21,270 --> 02:14:23,990
lykkelig
1461
02:14:27,219 --> 02:14:40,889
Jeg ville helt sikkert elske at have dem
1462
02:14:54,610 --> 02:15:01,020
[Musik]
1463
02:15:16,600 --> 02:15:19,699
[Musik]
1464
02:15:49,120 --> 02:15:52,730
hvad laver du med at sælge en cykel med en
1465
02:15:52,730 --> 02:15:54,500
lidt held får jeg $ 50 tilbage
1466
02:15:54,500 --> 02:15:57,020
mor du kan ikke gøre dette på trods af din
1467
02:15:57,020 --> 02:15:59,450
specielt udseende Jack, jeg er for sen, har jeg ikke
1468
02:15:59,450 --> 02:16:02,270
tid til dette okay mor, jeg vil fortælle dig
1469
02:16:02,270 --> 02:16:03,980
sandheden grunden til at du ikke kan sælge dette
1470
02:16:03,980 --> 02:16:05,570
cykel er fordi det har disse fantastiske
1471
02:16:05,570 --> 02:16:08,330
kræfter du giver mig en pause, men mor
1472
02:16:08,330 --> 02:16:08,930
sandhed
1473
02:16:08,930 --> 02:16:10,700
i aftes tog det mig med dette utrolige
1474
02:16:10,700 --> 02:16:13,310
ride og vi afviklede en brandflugt og
1475
02:16:13,310 --> 02:16:15,410
så sprang vi hen over tagene og derefter
1476
02:16:15,410 --> 02:16:17,750
vi kørte væk fra en motorcykel bande er
1477
02:16:17,750 --> 02:16:20,180
du ved dumme. Jeg ser dig, når jeg kommer
1478
02:16:20,180 --> 02:16:23,739
hjemme men sandheden
1479
02:16:26,210 --> 02:16:29,650
[Musik]
1480
02:16:29,650 --> 02:16:33,070
Jeg tror ikke på eventyr, jeg tror
1481
02:16:33,070 --> 02:16:35,410
i Playboy magasinet, ja det er det
1482
02:16:35,410 --> 02:16:37,299
sidste gang jeg fortæller dig noget
1483
02:16:37,299 --> 02:16:39,190
se, jeg ved, hvor meget du kan lide den cykel
1484
02:16:39,190 --> 02:16:41,888
de får en anden engang ikke
1485
02:16:41,888 --> 02:16:45,218
som den ene he he Jack nye cykelture
1486
02:16:45,218 --> 02:16:48,160
stor tak for den 50 sutter jeg skal
1487
02:16:48,160 --> 02:16:52,690
sparke dine rum i den Kami-dag, det er
1488
02:16:52,690 --> 02:16:59,799
din alder din IQ fornøjelse med at handle
1489
02:16:59,799 --> 02:17:00,760
med dig
1490
02:17:00,760 --> 02:17:04,209
tak mr. Zack når som helst i syv
1491
02:17:04,209 --> 02:17:27,169
[Musik]
1492
02:17:32,330 --> 02:17:38,629
[Musik]
1493
02:17:38,629 --> 02:17:43,129
du hører mig, jeg vil have dig
1494
02:17:43,389 --> 02:17:50,159
åh dreng er jeg sprængt
1495
02:17:55,260 --> 02:18:00,308
Jack Jeg ved, du gik glip af cykel, du
1496
02:18:00,308 --> 02:18:02,620
skal spise jeg går ikke glip af den cykel, jeg hader
1497
02:18:02,620 --> 02:18:04,359
den cykel vil jeg ikke se den igen
1498
02:18:04,359 --> 02:18:08,818
Jeg skal tale om far skat
1499
02:18:08,818 --> 02:18:11,138
først har han brug for en cykel og dem imod
1500
02:18:11,138 --> 02:18:17,098
cyklen jeg kender ikke skat
1501
02:18:26,350 --> 02:18:30,190
helvede har ingen vrede som Hodgkin når
1502
02:18:30,190 --> 02:18:34,180
han har pisset en lille monster vilje
1503
02:18:34,180 --> 02:18:37,180
betale for alt dette med renter mr.
1504
02:18:37,180 --> 02:18:39,639
Atkins, jeg vil have den cykel konfiskeret til
1505
02:18:39,639 --> 02:18:41,620
liv vi gør det bedste, vi kan mr.
1506
02:18:41,620 --> 02:18:43,809
Atkins, når du bedre gør det bedre end
1507
02:18:43,809 --> 02:18:46,240
det fordi jeg ikke ønsker nogen problemer
1508
02:18:46,240 --> 02:18:48,219
ved min banebrydende i morgen gør du det
1509
02:18:48,219 --> 02:18:54,059
læse mig højlydt og tydelig mr. Atkins
1510
02:18:54,209 --> 02:18:59,509
[Musik]
1511
02:19:03,840 --> 02:19:06,940
[Musik]
1512
02:19:30,510 --> 02:19:33,600
[Musik]
1513
02:19:42,340 --> 02:19:47,519
[Musik]
1514
02:19:55,910 --> 02:20:02,620
[Musik]
1515
02:20:12,471 --> 02:20:16,580
Jack the Bleacher på telefonen i den
1516
02:20:17,150 --> 02:20:20,580
opnået fortæller du mig en helhed
1517
02:20:20,580 --> 02:20:23,190
politiets arbejde kan ikke finde en elendig
1518
02:20:23,190 --> 02:20:26,551
lille dreng på en snavs cykel nej jeg sagde det er
1519
02:20:26,551 --> 02:20:28,351
bare et spørgsmål om tid mr. Hodgkins
1520
02:20:28,351 --> 02:20:32,820
finder vi et stop, hvis det barn forstyrrer
1521
02:20:32,820 --> 02:20:35,820
min nedrivningsfest i morgen skal jeg bruge
1522
02:20:35,820 --> 02:20:37,650
din låneansøgning til linje
1523
02:20:37,650 --> 02:20:38,820
fuglebur
1524
02:20:38,820 --> 02:20:44,160
åh ja maks hvad kalder du dette dig
1525
02:20:44,160 --> 02:20:47,221
tror jeg ville lade en god cykel som denne gå
1526
02:20:47,221 --> 02:20:50,641
for en mægtig $ 50 maks. troede jeg, du sagde
1527
02:20:50,641 --> 02:20:53,551
du hadede det, griner du, det er dette
1528
02:20:53,551 --> 02:20:55,950
den største cykel, jeg nogensinde har kørt, så du mig
1529
02:20:55,950 --> 02:21:01,080
tage de spring i posen, han giver
1530
02:21:01,080 --> 02:21:06,690
du $ 50 plus hans BMX-cykel åh, vent
1531
02:21:06,690 --> 02:21:09,631
minut kommer jeg ikke kan angribe mig og
1532
02:21:09,631 --> 02:21:11,700
du er på cyklen, der krydser gaderne
1533
02:21:11,700 --> 02:21:14,761
og tænk på pigerne, de bliver skøre
1534
02:21:14,761 --> 02:21:19,221
over motorcykler betyder det
1535
02:21:19,221 --> 02:21:22,530
dagligvarer det er vores sidste $ 50 mmm
1536
02:21:22,530 --> 02:21:26,011
herrer jeg venter på Jack, jeg kender din
1537
02:21:26,011 --> 02:21:27,961
mor og hun ved en god aftale, når hun
1538
02:21:27,961 --> 02:21:29,940
ser en hun ikke ville have, at du skulle passere
1539
02:21:29,940 --> 02:21:32,881
denne er det bue mand taler
1540
02:21:32,881 --> 02:21:35,690
stol på mig
1541
02:21:35,690 --> 02:21:43,290
dig, hvad jeg fortalte dig, jeg spider, jeg har det ikke godt
1542
02:21:43,290 --> 02:21:50,160
ses senere kammerat David Simmons mor
1543
02:21:50,160 --> 02:21:52,891
kampe som dette koster normalt en masse
1544
02:21:52,891 --> 02:21:54,931
penge, men alt dette vand var Cosby min
1545
02:21:54,931 --> 02:21:58,171
BMX cykel du handlede væk din cykel ja
1546
02:21:58,171 --> 02:21:59,521
det ville ikke have været fair ellers
1547
02:21:59,521 --> 02:22:04,641
fair Jeg kan ikke tro, at du gjorde det
1548
02:22:04,641 --> 02:22:08,391
hvor er dagligvarer
1549
02:22:08,450 --> 02:22:12,450
Jeg havde ikke nogen penge tilbage efter
1550
02:22:12,450 --> 02:22:16,020
Jeg købte cyklen Jeg kan ikke tro det er jeg
1551
02:22:16,020 --> 02:22:17,910
går ud ved at bryde min hals og prøver at komme
1552
02:22:17,910 --> 02:22:18,960
et job for at få enderne til at mødes
1553
02:22:18,960 --> 02:22:21,030
og du tager vores sidste 50 dollars
1554
02:22:21,030 --> 02:22:22,470
og bytte det ind for en fordelt
1555
02:22:22,470 --> 02:22:25,880
motorcykel Jeg taler om at være fair
1556
02:22:25,880 --> 02:22:28,890
bare gå til dit værelse og bo der
1557
02:22:28,890 --> 02:22:30,510
indtil jeg finder ud af, hvad jeg skal gøre med dig, jeg
1558
02:22:30,510 --> 02:22:32,790
ved ikke , hvad det bliver, men det er det
1559
02:22:32,790 --> 02:22:35,270
bliver dårlig
1560
02:22:35,340 --> 02:22:38,549
[Musik]
1561
02:22:40,940 --> 02:22:45,620
[Musik]
1562
02:23:31,210 --> 02:23:35,819
det er okay ven, jeg vil ikke skade dig
1563
02:23:38,490 --> 02:23:41,310
og jeg forfølger på vej mod rute
1564
02:23:41,310 --> 02:23:41,700
12
1565
02:23:41,700 --> 02:23:43,620
Jeg tror, wow, det er gennemførligt, jeg fik
1566
02:23:43,620 --> 02:23:45,270
popsicles på den køligere side på forkert
1567
02:23:45,270 --> 02:23:45,750
rør
1568
02:23:45,750 --> 02:23:48,890
Jeg afskærer det på rute 10
1569
02:23:51,080 --> 02:23:53,110
Oh
1570
02:23:56,580 --> 02:24:06,830
[Musik]
1571
02:24:08,620 --> 02:24:13,410
Jeg har et kort
1572
02:24:13,470 --> 02:24:15,391
[Musik]
1573
02:24:15,391 --> 02:24:16,950
hvorfor i helvede ville du fortælle dem de
1574
02:24:16,950 --> 02:24:18,931
lukkede cutoffet for Rock Camp, han aldrig
1575
02:24:18,931 --> 02:24:21,240
spurgte mig chef
1576
02:24:21,240 --> 02:24:27,499
[Musik]
1577
02:24:27,721 --> 02:24:46,290
Jeg er bankmand, jeg reducerer kontraktmanden
1578
02:24:47,230 --> 02:24:51,320
[Musik]
1579
02:24:54,920 --> 02:25:06,799
[Musik]
1580
02:25:11,460 --> 02:25:18,580
[Musik]
1581
02:25:20,960 --> 02:25:24,830
Jeg går ud af denne forretning
1582
02:25:28,120 --> 02:25:31,729
[Musik]
1583
02:25:31,729 --> 02:25:36,630
lige nu bestilte jeg dig over og
1584
02:25:36,630 --> 02:25:42,120
dyb cykel Jeg vil ikke blive skræmt af en
1585
02:25:42,120 --> 02:25:44,330
punk som dig
1586
02:25:44,330 --> 02:25:51,209
[Musik]
1587
02:26:04,240 --> 02:26:06,590
[Musik]
1588
02:26:06,590 --> 02:26:11,280
[Bifald]
1589
02:26:11,280 --> 02:26:47,280
[Musik]
1590
02:26:47,859 --> 02:26:52,640
Hej fint tak mor ked af at jeg er sent
1591
02:26:52,640 --> 02:26:55,789
det er okay, hvad selv op til jeg var
1592
02:26:55,789 --> 02:27:00,169
bare travlt optaget ja hej hvad det ikke var
1593
02:27:00,169 --> 02:27:00,800
enhver big deal
1594
02:27:00,800 --> 02:27:04,920
det var ikke det, der ikke var, hvad jeg gjorde
1595
02:27:04,920 --> 02:27:07,989
[Musik]
1596
02:27:10,280 --> 02:27:33,959
[Musik]
1597
02:27:38,680 --> 02:27:41,000
kriminelle ødelagde banken
1598
02:27:41,000 --> 02:27:42,620
konstruktion trailer i dag med en forbandet
1599
02:27:42,620 --> 02:27:50,689
kamp Jeg vil have den mekaniske trussel de
1600
02:27:50,689 --> 02:27:55,850
gas de olie Dilma tage det, jeg vil være hos
1601
02:27:55,850 --> 02:27:56,840
by fængsel frue
1602
02:27:56,840 --> 02:27:58,310
Mabel til dig hundrede dollars, hvis du vil
1603
02:27:58,310 --> 02:28:04,880
det tilbage, du vil ikke have din lille dreng
1604
02:28:04,880 --> 02:28:07,970
indelåst - du skulle hellere holde ham væk
1605
02:28:07,970 --> 02:28:11,899
fra konstruktionerne ikke bekymre dig
1606
02:28:11,899 --> 02:28:22,950
vil ikke komme nærmest, gør ikke noget
1607
02:28:22,950 --> 02:28:44,929
[Musik]
1608
02:28:48,860 --> 02:29:12,841
[Musik]
1609
02:29:12,841 --> 02:29:14,521
skat dine middage på bordet ikke
1610
02:29:14,521 --> 02:29:17,061
lad det blive koldt
1611
02:29:17,609 --> 02:29:19,649
se, jeg måtte gå til et sent jobsamtale
1612
02:29:19,649 --> 02:29:22,819
Jeg kommer tilbage om et par timer
1613
02:29:28,130 --> 02:29:34,219
[Musik]
1614
02:29:37,260 --> 02:29:39,260
Oh
1615
02:29:45,000 --> 02:30:02,710
gå ikke og fortæl Michael hvad vi fandt
1616
02:30:02,710 --> 02:30:06,239
Jeg har en buksedragt for at skjule okay
1617
02:30:10,950 --> 02:30:21,200
[Musik]
1618
02:30:21,200 --> 02:30:24,780
godt at se dig i 10 Jeg har kigget efter
1619
02:30:24,780 --> 02:30:26,250
frem til at hoppe op og ned på din
1620
02:30:26,250 --> 02:30:48,631
ansigt måske hans næse fra store slim
1621
02:30:48,631 --> 02:30:55,671
ja, jeg tror, jeg er fyret på ham
1622
02:30:58,650 --> 02:31:07,180
[Musik]
1623
02:31:10,480 --> 02:31:15,140
[Musik]
1624
02:31:15,140 --> 02:31:17,220
Hodgkin siger, at han vil have sin bulldozer
1625
02:31:17,220 --> 02:31:19,080
rigget, så han kan trykke på knappen på dette
1626
02:31:19,080 --> 02:31:22,260
placere sig selv Hodgkins vil have Hodgkins
1627
02:31:22,260 --> 02:31:24,140
få
1628
02:31:24,140 --> 02:31:37,610
[Musik]
1629
02:31:47,939 --> 02:31:50,649
Hr. Hodgkins, der har været lidt
1630
02:31:50,649 --> 02:31:52,479
komplikation med den cykel
1631
02:31:52,479 --> 02:31:55,209
det ser ud til, at vi faktisk ikke har det i
1632
02:31:55,209 --> 02:31:57,480
forældremyndighed
1633
02:31:57,480 --> 02:31:58,770
[Musik]
1634
02:31:58,770 --> 02:32:01,899
chef Jeg er på vej til ceremonierne
1635
02:32:01,899 --> 02:32:05,529
lige nu, hvis det barn eller cyklen kommer indenfor
1636
02:32:05,529 --> 02:32:07,899
en kilometer fra det hundehus, du bor ude
1637
02:32:07,899 --> 02:32:10,149
dine dage som skoleovervågning i
1638
02:32:10,149 --> 02:32:13,190
Alaska kan du lide spæk
1639
02:32:13,190 --> 02:32:16,419
[Musik]
1640
02:32:20,010 --> 02:32:39,209
[Musik]
1641
02:32:39,209 --> 02:32:42,640
dagligvarer det er vores sidste $ 50 mmm
1642
02:32:42,640 --> 02:32:45,999
herrer jeg venter på Jack, jeg kender din
1643
02:32:45,999 --> 02:32:47,979
mor og hun ved en god aftale, når hun
1644
02:32:47,979 --> 02:32:48,699
ser en
1645
02:32:48,699 --> 02:32:51,819
hun vil have dig til at videregive denne ene bare en
1646
02:32:51,819 --> 02:32:55,680
bue mand taler stole på mig
1647
02:32:55,680 --> 02:33:00,970
du hvad jeg fortalte dig, at jeg skulle købe denne cykel
1648
02:33:00,970 --> 02:33:06,249
Jeg får at vide, se hvad hendes kammerat David
1649
02:33:06,249 --> 02:33:11,709
Simmons mor kæmper som dette normalt
1650
02:33:11,709 --> 02:33:14,170
koster en masse penge, men alt dette
1651
02:33:14,170 --> 02:33:16,569
koste mig var min BMX-cykel, du handlede væk
1652
02:33:16,569 --> 02:33:19,359
din cykel ja det ville ikke have været fair
1653
02:33:19,359 --> 02:33:23,199
ellers fair kan jeg ikke tro, at du gjorde
1654
02:33:23,199 --> 02:33:24,630
dette
1655
02:33:24,630 --> 02:33:30,970
hvor er dagligvarer godt, jeg gjorde ikke
1656
02:33:30,970 --> 02:33:33,399
har nogen penge tilbage efter jeg købte den
1657
02:33:33,399 --> 02:33:35,439
cykel Jeg kan ikke tro det
1658
02:33:35,439 --> 02:33:37,749
Jeg skal ud at bryde min hals forsøger at
1659
02:33:37,749 --> 02:33:39,520
få et job for at få enderne til at mødes, og du er
1660
02:33:39,520 --> 02:33:41,709
tager vores sidste $ 50 og handler det
1661
02:33:41,709 --> 02:33:43,689
for en nedbrudt motorcykel, jeg taler
1662
02:33:43,689 --> 02:33:48,310
om tingene der bare gå til dit værelse
1663
02:33:48,310 --> 02:33:49,840
og bliv der, indtil jeg finder ud af, hvad
1664
02:33:49,840 --> 02:33:51,699
at gøre med dig Jeg ved ikke hvad det er
1665
02:33:51,699 --> 02:33:55,289
bliver det, men det bliver dårligt
1666
02:33:55,340 --> 02:33:58,549
[Musik]
1667
02:34:00,940 --> 02:34:05,620
[Musik]
1668
02:34:51,170 --> 02:34:55,840
det er okay ven, jeg vil ikke skade dig
1669
02:35:04,890 --> 00:00:00,000
[Musik]
174867
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.