Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:03,000 --> 00:01:07,000
Diterjemahkan oleh
Robandit
http://bandit-iseng.blogspot.com
2
00:01:07,000 --> 00:01:10,000
Salam Hangat Dari Singkawang
Kalimantan Barat
3
00:01:10,000 --> 00:01:13,000
IDFL™ SubsCrew
http://IDFL.me
4
00:01:13,000 --> 00:01:17,000
Movie, West-Series, K-Drama, Anime,
Music, Software, Subtitle and Many More
http://IDFL.ME
5
00:09:08,240 --> 00:09:13,130
6
00:14:34,890 --> 00:14:40,460
7
00:14:38,080 --> 00:14:40,460
8
00:15:52,640 --> 00:15:53,540
9
00:00:49,920 --> 00:00:50,940
Awas!
10
00:00:52,570 --> 00:00:53,300
Hah?
11
00:00:58,490 --> 00:01:00,700
Aku minta maaf!
12
00:01:17,090 --> 00:01:18,590
Upacara Masuk Sekolah
13
00:01:18,590 --> 00:01:20,210
Aku Yamamoto Saya.
14
00:01:20,210 --> 00:01:21,730
Senang bertemu dengan kalian semua.
15
00:01:21,730 --> 00:01:23,850
Terima kasih. Yang berikutnya adalah...
16
00:01:24,340 --> 00:01:25,850
Yuzuka Chiharu-san?
17
00:01:23,850 --> 00:01:25,850
Perkenalan Kelas
18
00:01:30,730 --> 00:01:31,820
Hm?
19
00:01:31,820 --> 00:01:33,690
Di mana Yuzuka-san?
20
00:01:33,690 --> 00:01:36,700
Maaf, aku terlambat!
21
00:01:38,130 --> 00:01:39,980
Aku Chitose Haru!
22
00:01:39,980 --> 00:01:40,870
Senang bertemu dengan kalian!
23
00:01:41,840 --> 00:01:43,700
Umm, Chitose...
24
00:01:44,330 --> 00:01:46,210
Bukankah kau Yuzuka Chiharu-san...
25
00:01:43,700 --> 00:01:46,210
Yuzuka Chiharu
26
00:01:43,700 --> 00:01:46,210
Yuzuka
27
00:01:46,210 --> 00:01:48,200
Itu nama palsuku.
28
00:01:48,200 --> 00:01:50,210
Namaku yang sebenarnya adalah Chitose Haru!
29
00:01:50,580 --> 00:01:52,050
Namamu yang sebenarnya...?
30
00:01:52,050 --> 00:01:57,780
Benar. Aku telah membangkitkan kekuatan baru dan keluar dari diriku yang dulu,...
31
00:01:57,780 --> 00:02:01,810
... diriku yang baru adalah kupu-kupu yang cantik!
32
00:02:01,810 --> 00:02:05,720
Aku sangat senang untuk memulai hidupku yang baru di sini!
33
00:02:08,240 --> 00:02:09,730
Umm, Yuzuka-san...
34
00:02:09,730 --> 00:02:11,940
Haru! Chitose Haru!
35
00:02:13,570 --> 00:02:15,990
Chitose-san, kau datang agak terlambat, tapi...
36
00:02:16,400 --> 00:02:17,110
Mengapa?
37
00:02:17,460 --> 00:02:22,980
Ceritanya panjang, penuh dengan kesedihan yang bisa membuatmu menangis!
38
00:02:22,980 --> 00:02:23,870
Oh begitu...
39
00:02:23,870 --> 00:02:27,120
Aku baru saja membuat sedih seekor kucing, dan mengejarnya!
40
00:02:27,120 --> 00:02:30,580
Benar, yah... kalau begitu duduklah di tempatmu...
41
00:02:29,770 --> 00:02:32,680
Aku berjanji akan membelikannya makanan yang lebih baik!
42
00:02:33,460 --> 00:02:34,880
Umm, kau dengar aku?
43
00:02:34,880 --> 00:02:38,970
Kemudian aku menulis sebuah lagu tentang pengalamanku di pagi ini!
44
00:02:38,970 --> 00:02:40,970
Baiklah, tapi bisakah kau...
45
00:02:42,510 --> 00:02:45,780
Dunia adalah sahabat untuk lagu kita.
46
00:02:45,780 --> 00:02:49,020
Dengan banyaknya kehidupan, dan banyaknya kucing.
47
00:02:49,020 --> 00:02:50,940
Sekarang, aku akan mulai menyanyikan laguku.
48
00:02:51,490 --> 00:02:56,360
Chitose Haru-san bersama Kucing yang berguling...!
49
00:02:59,280 --> 00:03:00,990
Ow!
50
00:03:00,990 --> 00:03:02,780
Apa? Ada apa?
51
00:03:04,780 --> 00:03:07,320
Apa? Aku tidak diizinkan bernyanyi lagi?
52
00:03:07,320 --> 00:03:08,450
Mengapa tidak boleh?!
53
00:03:10,040 --> 00:03:12,080
"Pergi saja dan beli makanan kucing."?
54
00:03:12,080 --> 00:03:14,050
Kelakuanmu tidak masuk akal!
55
00:03:14,050 --> 00:03:16,760
Apa? Yang berwarna kuning seharga 500-yen?
56
00:03:16,760 --> 00:03:19,600
Itu terlalu mahal!
57
00:03:19,600 --> 00:03:22,780
Apakah dia baru saja bicara dengan kucing itu?
58
00:03:22,780 --> 00:03:23,920
Yang tadi itu apa?
59
00:03:23,920 --> 00:03:25,850
Aku tidak yakin, tapi dia sepertinya merepotkan.
60
00:03:26,250 --> 00:03:28,180
Sepertinya dia menyenangkan.
61
00:03:28,180 --> 00:03:30,660
Aku benar-benar tidak mau berhubungan dengan dia.
62
00:03:32,850 --> 00:03:36,250
Aku Chitose Haru! Panggil saja aku Haru!
63
00:03:32,850 --> 00:03:34,360
Chitose Haru
64
00:03:36,250 --> 00:03:38,150
Mulai hari ini kita jadi teman sekamar!
65
00:03:39,560 --> 00:03:41,070
Aku Kumagai Eri.
66
00:03:41,070 --> 00:03:42,040
Hei!
67
00:03:42,040 --> 00:03:43,010
Apa yang kau...
68
00:03:43,010 --> 00:03:44,480
Senang bertemu denganmu, Eri!
69
00:03:44,480 --> 00:03:46,180
E-Eri?
70
00:03:46,180 --> 00:03:48,220
Kita bertemu di taman pagi ini, kau ingat?
71
00:03:48,220 --> 00:03:49,480
Y-Ya...
72
00:03:49,480 --> 00:03:53,080
Itu luar biasa! Kita satu kelas dan satu kamar.
73
00:03:53,080 --> 00:03:54,960
Ini pasti takdir!
74
00:03:54,960 --> 00:03:56,460
Menurutmu... begitu?
75
00:03:56,460 --> 00:03:57,940
Benar!
76
00:03:57,940 --> 00:04:01,560
Lagu itu pasti telah mempertemukan kita!
77
00:04:01,570 --> 00:04:02,720
Lagu?
78
00:04:02,720 --> 00:04:07,850
Ya! Lagu yang aku nyanyikan pagi ini... aku suka lagu itu!
79
00:04:09,440 --> 00:04:14,440
Kau tahu lagu itu? Lagu yang diunggah di website video NocoNoco.
80
00:04:14,440 --> 00:04:15,520
Siapa yang tahu?
81
00:04:15,520 --> 00:04:18,110
Kalau begitu, dengarkanlah! Aku akan memutarnya sekarang!
82
00:04:18,110 --> 00:04:21,420
Aku tidak peduli dengan lagu itu! Cepat dan bereskan barang-barangmu!
83
00:04:21,420 --> 00:04:23,080
Aku tidak bisa leluasa kalau keadaannya seperti ini!
84
00:04:23,080 --> 00:04:24,660
Oh, benar.
85
00:04:24,660 --> 00:04:27,240
Baiklah Eri, mari kita berusaha bersama-sama!
86
00:04:27,240 --> 00:04:29,620
Semua ini barang-barangmu!
87
00:04:29,960 --> 00:04:31,000
Benar!
88
00:04:31,000 --> 00:04:32,580
Jadi tolonglah aku!
89
00:04:32,920 --> 00:04:35,370
Tidak! Aku tidak akan membantumu.
90
00:04:36,880 --> 00:04:40,090
Sempurna! Seperti inilah yang harus dilakukan!
91
00:04:42,060 --> 00:04:44,590
Apa yang sedang aku lakukan?
92
00:04:44,590 --> 00:04:47,860
Lihat, Eri! Dia dipanggil Puu-chan!
93
00:04:47,860 --> 00:04:52,020
Dia imut, kan? Dan sangat menyejukkan hati!
94
00:04:52,020 --> 00:04:53,740
Apa? Tidak! Dia menakutkan!
95
00:04:53,740 --> 00:04:55,100
Hobi macam apa yang kau miliki?!
96
00:04:55,100 --> 00:04:55,770
Hah?
97
00:04:55,770 --> 00:04:58,520
Tunggu, aku belum mengatakan sesuatu yang aneh!
98
00:04:58,940 --> 00:05:02,060
Berhentilah memasang wajah "Apa yang dikatakan gadis ini?"!
99
00:05:02,060 --> 00:05:05,130
Tapi lihat, rahangnya juga lumayan keren.
100
00:05:05,130 --> 00:05:06,730
Sangat berlendir.
101
00:05:06,730 --> 00:05:08,120
Aku sudah bilang, dia menakutkan!
102
00:05:10,280 --> 00:05:13,040
Ahh, kau menekan tombolnya.
103
00:05:14,660 --> 00:05:17,080
Jangan macam-macam denganku!
104
00:05:20,980 --> 00:05:22,050
Ada apa, Eri?
105
00:05:22,450 --> 00:05:23,960
Aku mau mandi.
106
00:05:23,960 --> 00:05:26,260
Oh, aku juga!
107
00:05:26,770 --> 00:05:29,320
Kau harus tetap di sini dan selesaikan beres-beresnya!
108
00:05:29,320 --> 00:05:30,560
Boo!
109
00:05:30,560 --> 00:05:33,770
Dan jangan menyentuh barang-barang milikku!
110
00:05:34,300 --> 00:05:36,050
Ya ampun.
111
00:05:37,800 --> 00:05:40,320
"Jangan menyentuh barang-barang milikku!"
112
00:05:51,330 --> 00:05:54,290
Dan ini baru di hari pertama sekolah...
113
00:05:54,290 --> 00:05:56,750
Kau terlihat lelah. Ada apa?
114
00:05:57,240 --> 00:05:59,750
Sakura... Yah, kau tahu...
115
00:06:00,780 --> 00:06:05,800
Kita, skuad ekspedisi Chitose Haru, akan menemukan rahasia Eri!
116
00:06:06,210 --> 00:06:09,260
K-Kapten! Kami menemukan sesuatu yang mencurigakan!
117
00:06:09,680 --> 00:06:11,890
Apa? Apa yang kalian temukan?
118
00:06:11,890 --> 00:06:13,900
I-Ini tidak mungkin...
119
00:06:13,900 --> 00:06:15,560
Lihat semua harta ini!
120
00:06:15,560 --> 00:06:17,420
Dan berwarna hitam tembus pandang!
121
00:06:17,420 --> 00:06:21,020
Nona kecil itu. Dia terlihat lugu, tapi di balik itu...
122
00:06:21,540 --> 00:06:25,560
Kapten, pasti ada harta yang lebih berharga lagi...
123
00:06:30,660 --> 00:06:34,220
Astaga, aku benar-benar mengacaukannya sekarang.
124
00:06:35,160 --> 00:06:37,450
Lagu ini...
125
00:06:44,360 --> 00:06:46,410
Kalau begitu dia gadis yang sangat menyenangkan.
126
00:06:46,410 --> 00:06:48,670
Benar-benar tidak menyenangkan, kau tahu.
127
00:06:52,680 --> 00:06:54,010
Eri!
128
00:06:55,720 --> 00:06:58,810
Kau yang menciptakan lagu itu, kan?
129
00:06:59,420 --> 00:07:01,290
Kau melihat isi file di komputerku?!
130
00:07:01,290 --> 00:07:02,060
Ya!
131
00:07:02,060 --> 00:07:03,960
Aku sudah bilang jangan menyentuh barang-barangku!
132
00:07:03,960 --> 00:07:05,560
Mengapa kau tidak memberitahuku?
133
00:07:05,560 --> 00:07:06,570
Dengarkan aku, bodoh!
134
00:07:06,570 --> 00:07:09,650
Ini pasti takdir!
135
00:07:09,650 --> 00:07:13,600
Aku tahu! Mari kita menciptakan lagu bersama-sama!
136
00:07:13,600 --> 00:07:14,370
Hah?!
137
00:07:14,370 --> 00:07:16,580
Bagaimana?
138
00:07:16,580 --> 00:07:18,540
Lepaskan aku!
139
00:07:18,540 --> 00:07:20,420
Eri!
140
00:07:20,420 --> 00:07:22,140
Berhenti menggerepe tubuhku!
141
00:07:21,490 --> 00:07:22,810
Kau mau, kan?
142
00:07:22,810 --> 00:07:26,340
Katakan kalau kau mau! Ini akan menyenangkan!
143
00:07:25,480 --> 00:07:27,050
H-Hentikan!
144
00:07:27,050 --> 00:07:29,020
Tidak! Sakura, hentikan dia!
145
00:07:29,020 --> 00:07:30,410
Chitose-san!
146
00:07:30,410 --> 00:07:32,510
Kau harus melepaskan pakaianmu kalau sedang mandi!
147
00:07:32,510 --> 00:07:34,340
Bukan seperti itu!
148
00:07:33,840 --> 00:07:35,730
Ah... Whoops!
149
00:07:35,730 --> 00:07:37,260
Aku benar-benar lupa!
150
00:07:39,100 --> 00:07:41,140
Kalau begitu, kita mulai lagi dari awal...
151
00:07:42,010 --> 00:07:43,440
Eri!
152
00:07:52,380 --> 00:07:53,410
Kau begitu...
153
00:07:53,410 --> 00:07:54,570
Chitose Haru!
154
00:07:55,760 --> 00:07:56,540
Kau tahu...
155
00:07:56,540 --> 00:07:57,700
Haru!
156
00:07:58,450 --> 00:08:00,760
Umm, Haru...
157
00:08:00,760 --> 00:08:02,370
Ada apa, Eri?
158
00:08:02,370 --> 00:08:04,580
Besok kau harus selesaikan beres-beresnya!
159
00:08:05,920 --> 00:08:06,770
Hei!
160
00:08:09,280 --> 00:08:16,760
Saat aku kehilangan fokus terhadap semua hal di sekelilingku...
161
00:08:09,280 --> 00:08:16,760
Saat aku kehilangan fokus terhadap semua hal di sekelilingku...
162
00:08:20,490 --> 00:08:24,060
Perlombaan "Summer Live" NocoNoco sudah ada!
163
00:08:24,060 --> 00:08:29,240
Sedikit peserta yang beruntung, dipilih dari
semua video yang kalian unggah,...
164
00:08:29,240 --> 00:08:33,610
... akan berkesempatan untuk bernyanyi di atas panggung! Ayo semuanya bersemangat!
165
00:08:33,610 --> 00:08:36,920
Oh? Kelihatannya perlombaan yang cukup keren.
166
00:08:36,920 --> 00:08:39,130
Aku tahu! Kita juga bisa 'kan, Eri?
167
00:08:39,130 --> 00:08:40,540
Ayo kita ikut!
168
00:08:40,540 --> 00:08:42,840
Musim Panas kita tahun ini sudah ditetapkan!
169
00:08:42,840 --> 00:08:44,370
Tidak. Aku tidak tertarik.
170
00:08:44,370 --> 00:08:45,760
Mengapa tidak?
171
00:08:45,760 --> 00:08:47,210
Kau sangat pandai bernyanyi!
172
00:08:47,580 --> 00:08:49,160
Itu hanya hobi.
173
00:08:49,160 --> 00:08:52,250
Aku ingin menyanyikan lagumu bersamamu.
174
00:08:52,250 --> 00:08:54,630
Tidak mungkin aku tampil di depan publik.
175
00:08:56,320 --> 00:08:58,220
Kalian berdua benar-benar akrab.
176
00:08:58,220 --> 00:08:59,760
Bagaimana?!
177
00:08:59,760 --> 00:09:01,940
Kau tidak perlu merasa malu.
178
00:09:01,940 --> 00:09:05,410
Lagipula, kita hanya memperkuat persahabatan kita dengan hasrat yang telanjang!
179
00:09:05,410 --> 00:09:07,020
Jangan membuatnya terdengar begitu aneh!
180
00:09:13,130 --> 00:09:14,800
Bagus sekali, terima kasih.
181
00:09:14,800 --> 00:09:16,940
Yang berikutnya Kumagai Eri-san.
182
00:09:16,940 --> 00:09:18,050
Oke.
183
00:09:18,500 --> 00:09:24,260
184
00:09:22,700 --> 00:09:24,270
Kumagai-san?
185
00:09:24,860 --> 00:09:26,530
Suaramu harus lebih keras.
186
00:09:26,530 --> 00:09:27,710
O-Oke.
187
00:09:28,290 --> 00:09:29,710
Hmm?
188
00:09:31,580 --> 00:09:35,020
Ya ampun. Aku belum mendapat giliran.
189
00:09:35,020 --> 00:09:38,300
Aku tidak bisa memperdengarkan suaraku yang indah.
190
00:09:38,300 --> 00:09:40,760
Aku ingin mendengarmu bernyanyi, Haru-chan.
191
00:09:40,760 --> 00:09:44,410
Dan aku benar-benar ingin mendengar suaraku!
192
00:09:46,730 --> 00:09:48,960
Eri, ada masalah?
193
00:09:48,960 --> 00:09:49,730
Ada apa?
194
00:09:50,130 --> 00:09:52,120
Kau terlihat sedikit murung.
195
00:09:52,120 --> 00:09:53,690
Kau lapar?
196
00:09:55,680 --> 00:09:56,740
Kau mau ke mana?
197
00:09:56,740 --> 00:09:57,800
Ke kamar kecil.
198
00:09:57,800 --> 00:09:59,440
Oh! Kebetulan sekali!
199
00:09:59,440 --> 00:10:01,080
Jangan ikuti aku!
200
00:10:04,200 --> 00:10:05,200
Haru-chan!
201
00:10:10,540 --> 00:10:12,020
Katakanlah, Haru-chan.
202
00:10:12,020 --> 00:10:12,700
Hm?
203
00:10:13,450 --> 00:10:16,560
Kau ingin tampil di kejuaraan itu bersama Eri-chan?
204
00:10:16,560 --> 00:10:17,920
Tentu saja!
205
00:10:17,920 --> 00:10:20,320
Walau sepertinya Eri-chan tidak menyukainya.
206
00:10:20,320 --> 00:10:22,120
Menurutmu begitu?
207
00:10:22,120 --> 00:10:22,840
Ya.
208
00:10:22,840 --> 00:10:24,890
Aku tahu dia bisa melakukannya!
209
00:10:25,620 --> 00:10:26,890
Mengapa kau berpikir seperti itu?
210
00:10:26,890 --> 00:10:29,540
Kau akan tahu setelah kau mendengar lagunya Eri.
211
00:10:29,540 --> 00:10:32,170
Dia pasti merasakan apa yang aku rasakan!
212
00:10:32,170 --> 00:10:36,570
Kami berdua ingin menghadapi dunia luas dan berteriak!
213
00:10:38,140 --> 00:10:39,070
Oh begitu.
214
00:10:41,810 --> 00:10:44,140
Haru-chan, kau tahu...
215
00:10:44,140 --> 00:10:47,770
Eri-chan selalu merasa demam panggung.
216
00:10:47,770 --> 00:10:50,330
Dia tidak bisa bersuara keras di depan orang...
217
00:10:51,520 --> 00:10:54,340
... terutama di depan kerumunan orang banyak.
218
00:10:55,400 --> 00:11:00,180
Dia benar-benar tidak bisa melakukan apa-apa
di depan orang lain lagi.
219
00:11:01,600 --> 00:11:06,730
Dulu, dia sering bernyanyi dan berpura-pura menjadi seorang idola.
220
00:11:07,600 --> 00:11:11,580
Aku pikir dia selalu suka bernyanyi.
221
00:11:15,800 --> 00:11:20,520
"Saat aku memikirkannya, mereka sama sekali tidak dirugikan..."
222
00:11:20,520 --> 00:11:23,920
"... mereka harus memiliki hubungan semacam itu denganku."
223
00:11:23,920 --> 00:11:25,530
Bagus sekali.
224
00:11:25,530 --> 00:11:26,870
Uhh, berikutnya...
225
00:11:27,240 --> 00:11:28,300
Kumagai-san.
226
00:11:30,060 --> 00:11:31,500
Tolong bacakan kelanjutannya.
227
00:11:31,930 --> 00:11:35,000
"Sekali lagi aku menjadi waspada,..."
228
00:11:35,620 --> 00:11:38,840
"... tapi untuk seorang ibu, demi anak gadisnya..."
229
00:11:38,840 --> 00:11:40,010
Kumagai-san?
230
00:11:40,720 --> 00:11:43,450
Bisakah suaramu lebih keras lagi?
231
00:11:43,450 --> 00:11:44,510
Baiklah...
232
00:11:44,510 --> 00:11:46,890
Natsume Souseki
"Hati"
233
00:11:45,000 --> 00:11:51,350
"Dan dengan cintaku, yang selalu tegar..."
234
00:11:51,810 --> 00:11:53,580
Umm, Kumagai-san...
235
00:11:53,580 --> 00:11:54,610
Y-Ya!
236
00:11:54,610 --> 00:11:55,900
Kau baik-baik saja?
237
00:11:55,920 --> 00:11:57,400
Ya...
238
00:11:59,740 --> 00:12:00,800
Colek, colek.
239
00:12:00,800 --> 00:12:01,850
Gelitik, gelitik.
240
00:12:05,850 --> 00:12:06,800
Kumagai-san?
241
00:12:06,800 --> 00:12:08,740
Tidak ada apa-apa! Aku baik-baik saja!
242
00:12:08,740 --> 00:12:10,290
Kalau begitu, bisakah kau...
243
00:12:10,290 --> 00:12:16,790
"Tidak peduli seberapa hati-hatinya aku saat bersama ibuku, dia...!"
244
00:12:18,060 --> 00:12:20,730
Hentikan itu, bodoh!
245
00:12:20,730 --> 00:12:22,170
Aku akan menghabisimu!
246
00:12:23,200 --> 00:12:25,090
Kumagai-san...
247
00:12:34,200 --> 00:12:39,700
http://bandit-iseng.blogspot.com
248
00:12:40,140 --> 00:12:44,200
Terima kasih sudah mau datang ke konserku hari ini!
249
00:12:44,200 --> 00:12:46,380
Woo!
250
00:12:46,380 --> 00:12:48,280
Mengapa aku juga harus ikut?
251
00:12:48,280 --> 00:12:51,930
Sangat menyenangkan sesekali bersantai, bukankah begitu?
252
00:12:54,700 --> 00:12:56,960
Aku selalu datang ke sini sendirian.
253
00:12:57,780 --> 00:13:01,120
Aku bertanya-tanya sudah berapa tahun semenjak aku datang ke karaoke bersama seseorang.
254
00:13:02,680 --> 00:13:06,170
Laguku yang pertama, Good Answer!
255
00:13:21,230 --> 00:13:27,220
Untuk lagu yang kedua, aku harus memilih yang mana?
256
00:13:27,220 --> 00:13:28,540
Tunggu sebentar!
257
00:13:28,540 --> 00:13:29,800
Ada apa?
258
00:13:29,800 --> 00:13:31,690
Bisakah kau mendengar suaramu sendiri?!
259
00:13:31,690 --> 00:13:34,250
Bagaimana kau bisa bernyanyi dengan suara seperti itu?!
260
00:13:34,250 --> 00:13:36,250
Bersabarlah, Eri-chan!
261
00:13:36,250 --> 00:13:39,090
Eri, candaanmu kasar sekali.
262
00:13:39,090 --> 00:13:43,560
Suara nyanyianku mampu menghentikan perang dunia, kau tahu.
263
00:13:43,560 --> 00:13:44,760
Berhenti berbohong!
264
00:13:44,760 --> 00:13:47,530
Bagaimana kau bisa begitu percaya diri?!
265
00:13:47,530 --> 00:13:49,260
Apakah memang seaneh itu?
266
00:13:49,260 --> 00:13:51,480
Benar! Bahkan sangat menjijikkan!
267
00:13:51,480 --> 00:13:53,210
Benar-benar gila!
268
00:13:53,210 --> 00:13:56,770
Sebelumnya kau bernyanyi dengan sangat baik, kan?
269
00:13:57,300 --> 00:14:01,270
Apa? Aku merasa nyanyianku selalu baik.
270
00:14:01,660 --> 00:14:03,940
Eri-chan, apakah dia...
271
00:14:03,940 --> 00:14:05,640
...memakai headphone saat itu?
272
00:14:05,640 --> 00:14:07,530
Oh? Ya.
273
00:14:11,020 --> 00:14:11,720
Benar.
274
00:14:07,530 --> 00:14:09,410
Aku tahu! Jadi, bagaimana kalau...
275
00:14:14,530 --> 00:14:17,100
Haru-chan, bisakah kau menyanyikannya sekali lagi?
276
00:14:17,100 --> 00:14:18,160
Tentu!
277
00:14:19,440 --> 00:14:22,170
Dunia adalah sahabat untuk lagu kita.
278
00:14:22,170 --> 00:14:24,940
Satu tahun satu bulan telah berlalu semenjak aku meninggalkan kota kelahiranku.
279
00:14:24,940 --> 00:14:26,840
Oh, ibu tersayang! Apakah Ibu sedang menonton?
280
00:14:26,840 --> 00:14:28,430
Hentikan omong kosong tidak penting itu!
281
00:14:33,370 --> 00:14:34,050
Ayo lakukan.
282
00:14:34,050 --> 00:14:34,890
Benar!
283
00:14:54,080 --> 00:14:55,080
Kichinoya
284
00:14:55,080 --> 00:14:56,620
Terima kasih atas kedatangannya.
285
00:14:58,370 --> 00:15:00,180
Aku kenyang sekali!
286
00:15:00,180 --> 00:15:01,330
Memangnya kau ini seorang kakek tua?
287
00:15:01,880 --> 00:15:04,560
Kau gadis yang aneh, Haru-chan.
288
00:15:04,560 --> 00:15:08,260
Aneh, dan juga sembrono.
289
00:15:08,260 --> 00:15:10,200
Apakah ada masalah dengan otaknya?
290
00:15:10,200 --> 00:15:12,600
Sepertinya kau tadi bersenang-senang.
291
00:15:12,600 --> 00:15:13,850
Benarkah?
292
00:15:14,290 --> 00:15:19,250
Ya. Aku merasa aku mungkin akan mendengar suaramu yang sesungguhnya tadi.
293
00:15:19,250 --> 00:15:20,290
Maksudnya apa?
294
00:15:20,290 --> 00:15:22,610
Tidakkah kau merasa ingin bernyanyi lagi sekarang?
295
00:15:22,610 --> 00:15:23,460
Apa?
296
00:15:23,460 --> 00:15:25,860
Kau akan baik-baik saja kalau Haru-chan mendampingimu!
297
00:15:26,410 --> 00:15:27,360
Sakura...
298
00:15:27,840 --> 00:15:31,580
Aku sudah lama menyukai nyanyianmu,...
299
00:15:31,580 --> 00:15:33,870
... jadi aku ingin mendengarkannya lagi.
300
00:15:39,810 --> 00:15:41,690
Haru, kau belum tidur?
301
00:15:43,200 --> 00:15:44,080
Lupakan saja.
302
00:15:44,080 --> 00:15:47,170
Cuma bercanda! Ada apa, Eri?
303
00:15:47,170 --> 00:15:48,890
U-Umm, kau tahu...
304
00:15:48,890 --> 00:15:49,460
Hm?
305
00:15:49,460 --> 00:15:52,970
Umm, yah... Bagaimana aku bisa menjelaskannya...
306
00:15:53,540 --> 00:15:55,970
Aku... tidak keberatan bernyanyi bersamamu.
307
00:15:58,520 --> 00:16:00,500
Yay!
308
00:16:00,500 --> 00:16:01,810
Ayo kita lakukan, Eri!
309
00:16:01,810 --> 00:16:02,620
Hei...
310
00:16:04,200 --> 00:16:06,110
Kalau kita akan melakukan ini, kita harus melakukannya dengan serius.
311
00:16:06,110 --> 00:16:10,730
Tentu! Ayo kita berusaha sebaik mungkin, Eri!
312
00:16:10,730 --> 00:16:12,570
Lepaskan aku! Panas, tahu! Kau menjengkelkan sekali!
313
00:16:12,570 --> 00:16:15,300
Jangan malu, donk!
314
00:16:14,810 --> 00:16:16,410
Aku tidak malu!
315
00:18:25,770 --> 00:18:27,130
Hei!
316
00:18:27,130 --> 00:18:29,940
Maaf sudah membuatmu menunggu, Eri. Ada apa?
317
00:18:29,940 --> 00:18:31,080
Haru...
318
00:18:31,440 --> 00:18:34,520
Besok adalah hari yang penting. Kau tidak merasa gugup?
319
00:18:34,520 --> 00:18:38,970
Baiklah! Ayo kita nyanyikan satu lagu di sini,
kau akan segera merasa tenang...
320
00:18:40,730 --> 00:18:41,510
Eri?
321
00:18:42,020 --> 00:18:44,690
Kita sudah berusaha sebaik mungkin untuk persiapan besok, kan?
322
00:18:44,690 --> 00:18:48,180
Tentu saja! Inilah arti dari semangat muda!
323
00:18:48,180 --> 00:18:51,130
Karena kita berdua menyukainya, kan?
324
00:18:51,130 --> 00:18:51,980
Tentu!
325
00:18:52,480 --> 00:18:57,280
Jika kau sungguh menyukai sesuatu, kau tidak akan meninggalkannya dengan mudah, kan?
326
00:18:57,300 --> 00:18:58,990
Hm? Ada apa?
327
00:19:00,380 --> 00:19:03,640
Maaf. Ini bukan yang kumaksud, tapi...
328
00:19:03,640 --> 00:19:05,530
... aku melihat airmail yang ditujukan kepadamu.
329
00:19:05,530 --> 00:19:07,140
Oh, itu?
330
00:19:07,140 --> 00:19:09,780
Apa yang dimaksud dengan belajar di luar negeri saat Musim Dingin?
331
00:19:09,780 --> 00:19:11,450
Kau akan pindah sekolah?
332
00:19:11,450 --> 00:19:13,100
Ya. Itu benar.
333
00:19:13,100 --> 00:19:16,410
Mungkin aku hanya bisa berada di sini sekitar empat bulan lagi.
334
00:19:16,410 --> 00:19:17,420
Apa yang kau katakan?!
335
00:19:18,670 --> 00:19:22,580
Apakah kau membuat lagu bersamaku hanya karena kau merasa bosan?!
336
00:19:22,580 --> 00:19:25,460
Apakah sejak awal semua ini hanya sebuah permainan bagimu?!
337
00:19:25,460 --> 00:19:29,970
Tentu saja tidak, Eri. Tenanglah sedikit...
338
00:19:28,970 --> 00:19:31,800
Tapi kau sudah memutuskan untuk pergi, kan?!
339
00:19:31,800 --> 00:19:32,520
Apakah aku salah?!
340
00:19:32,850 --> 00:19:35,320
Yah, itu memang benar, tapi...
341
00:19:36,060 --> 00:19:40,360
Karena dirimu aku bisa bernyanyi
di depan umum lagi!
342
00:19:40,360 --> 00:19:43,740
Karena kau ada sehingga aku mampu sampai sejauh ini!
343
00:19:43,740 --> 00:19:45,030
Tapi sekarang kau...
344
00:19:46,580 --> 00:19:50,740
Kalau kau berada di sampingku, aku pikir aku bisa melakukannya!
345
00:19:50,740 --> 00:19:55,810
Aku seperti seorang bodoh karena merasa senang dan berharap terlalu tinggi!
346
00:19:55,810 --> 00:19:58,050
Bukan itu yang ingin aku...
347
00:19:58,640 --> 00:20:00,570
Jangan biarkan aku bermimpi seperti itu!
348
00:20:01,050 --> 00:20:03,740
Aku tidak akan bisa bernyanyi seperti ini!
349
00:20:03,170 --> 00:20:04,450
Eri!
350
00:20:34,050 --> 00:20:41,560
Depresiku menyelubungiku, namun aku tetap memasang senyuman palsu.
351
00:20:34,050 --> 00:20:41,560
Depresiku menyelubungiku, namun aku tetap memasang senyuman palsu.
352
00:20:41,560 --> 00:20:49,530
Kehangatan tangan seseorang yang sudah lama tidak kurasakan...
353
00:20:41,560 --> 00:20:49,530
Kehangatan tangan seseorang yang sudah lama tidak kurasakan...
354
00:20:55,250 --> 00:20:56,520
Tidak ada gunanya!
355
00:20:56,520 --> 00:20:58,400
Aku tidak bisa menemukan Eri-chan di mana-mana!
356
00:20:59,040 --> 00:20:59,690
Oh begitu.
357
00:21:00,900 --> 00:21:04,200
Penampilan berikutnya, sebentar lagi kalian tampil.
358
00:21:05,410 --> 00:21:06,410
Aku mengerti.
359
00:21:06,730 --> 00:21:08,410
Haru-chan...
360
00:21:08,410 --> 00:21:16,920
Berikutnya
"Ongaku Shoujo"
Chitose Haru & Kumagai Eri
361
00:21:10,290 --> 00:21:15,610
Berikutnya akan tampil duo gadis!
362
00:21:15,610 --> 00:21:16,920
U-Umm...
363
00:21:17,720 --> 00:21:19,120
Bukankah mereka seharusnya tampil bersama?
364
00:21:19,970 --> 00:21:23,620
Eri!
365
00:21:25,690 --> 00:21:27,920
Dengarkanlah, Eri.
366
00:21:27,920 --> 00:21:31,310
Kita berdua sudah berusaha sebaik mungkin untuk bisa tampil di sini, kan?
367
00:21:31,310 --> 00:21:34,250
Kita bisa mengatakan kita sudah melakukan semua yang kita bisa, kan?
368
00:21:35,680 --> 00:21:40,200
Jadi aku tidak ingin semuanya berakhir seperti ini!
369
00:21:40,200 --> 00:21:43,940
Aku tahu kau juga tidak menginginkannya seperti ini, Eri!
370
00:21:45,360 --> 00:21:46,450
Aku ingin tahu apa masalahnya.
371
00:21:47,530 --> 00:21:50,200
Aku suka dengan nyanyianmu, Eri!
372
00:21:50,900 --> 00:21:55,100
Karena saat aku mendengar lagumu, aku bisa terbebas.
373
00:21:55,100 --> 00:22:01,460
Karena kau ada di sana sehingga aku bisa berdiri di depan orang-orang ini!
374
00:22:02,720 --> 00:22:07,180
Aku ingin mengenang saat ini,...
375
00:22:07,180 --> 00:22:09,340
... untuk bernyanyi atau belajar di luar negeri...
376
00:22:09,340 --> 00:22:13,370
Aku sudah memutuskan untuk melakukan apa yang aku inginkan!
377
00:22:13,370 --> 00:22:17,850
Aku ingin bernyanyi di sini bersamamu sekarang, Eri!
378
00:22:17,850 --> 00:22:20,230
Ayolah, Eri!
379
00:22:25,460 --> 00:22:28,990
Kalau kau tidak cepat datang, aku akan menggunakan senjata terakhirku.
380
00:22:31,370 --> 00:22:34,240
Semuanya, aku mohon perhatiannya!
381
00:22:34,900 --> 00:22:39,740
Foto Eri yang memalukan sedang ditampilkan secara penuh!
382
00:22:41,000 --> 00:22:42,530
Haru!
383
00:22:44,860 --> 00:22:46,140
Eri!
384
00:22:46,140 --> 00:22:47,840
Haru...!
385
00:22:47,840 --> 00:22:49,880
Matilah kau!
386
00:22:58,640 --> 00:23:01,370
S-Sakit!
387
00:23:02,680 --> 00:23:04,980
Kau benar-benar gila, kau tahu itu?
388
00:23:04,980 --> 00:23:07,090
Eri, kau datang!
389
00:23:07,090 --> 00:23:10,110
Aku hanya khawatir membiarkanmu sendiri.
390
00:23:10,700 --> 00:23:11,840
Eri!
391
00:23:13,000 --> 00:23:13,970
Haru.
392
00:23:18,640 --> 00:23:21,850
Haru, aku benar-benar ingin bernyanyi sekarang.
393
00:23:21,850 --> 00:23:25,060
Aku juga. Seluruh tubuhku ingin berteriak!
394
00:23:25,060 --> 00:23:28,460
Biarkan mereka semua mendengarkan lagu kita!
395
00:23:28,460 --> 00:23:30,090
Ayo kita menyanyi, Eri!
396
00:23:30,700 --> 00:23:32,680
Ayo kita menyanyi, Haru!
397
00:23:32,680 --> 00:23:35,490
Mari kita bernyanyi dengan sungguh-sungguh saat ini!
398
00:23:32,680 --> 00:23:35,490
Mari kita bernyanyi dengan sungguh-sungguh saat ini!
399
00:00:01,660 --> 00:00:27,810
ざわざわと森の声に そわそわと鳴きだすものたち
400
00:00:28,240 --> 00:00:42,140
お前の歌 聞かせてよ 少し
401
00:00:42,280 --> 00:00:51,260
大きな木の上ならさ…
402
00:00:01,660 --> 00:00:27,810
ざわざわと森の声に そわそわと鳴きだすものたち
403
00:00:28,240 --> 00:00:42,140
お前の歌 聞かせてよ 少し
404
00:00:42,280 --> 00:00:51,260
大きな木の上ならさ…
405
00:00:01,660 --> 00:00:27,810
Apa yang terdengar lantang dari suara hutan?
406
00:00:28,240 --> 00:00:42,140
Biarkan aku mendengarmu bernyanyi walau hanya sebentar.
407
00:00:42,280 --> 00:00:51,260
Di atas sebuah pohon besar...
408
00:00:01,660 --> 00:00:27,810
Apa yang terdengar lantang dari suara hutan?
409
00:00:28,240 --> 00:00:42,140
Biarkan aku mendengarmu bernyanyi walau hanya sebentar.
410
00:00:42,280 --> 00:00:51,260
Di atas sebuah pohon besar...
411
00:06:34,820 --> 00:06:42,670
ざわざわと森の…
412
00:06:34,820 --> 00:06:42,670
Apa yang terdengar lantang dari...
413
00:06:34,820 --> 00:06:42,670
ざわざわと森の…
414
00:06:34,820 --> 00:06:42,670
Apa yang terdengar lantang dari...
415
00:09:08,380 --> 00:09:12,800
…この頃が
416
00:09:08,380 --> 00:09:12,800
… di musim ini.
417
00:09:08,380 --> 00:09:12,800
…この頃が
418
00:09:08,380 --> 00:09:12,800
… di musim ini.
419
00:09:18,600 --> 00:09:24,430
春は名のみの 風の…
420
00:09:18,600 --> 00:09:24,430
Angin di Musim Gugur...
421
00:09:18,600 --> 00:09:24,430
春は名のみの 風の…
422
00:09:18,600 --> 00:09:24,430
Angin di Musim Gugur...
423
00:13:06,360 --> 00:13:11,720
格好良くなりたいぜ Mr.Journey
424
00:13:12,800 --> 00:13:18,100
妙な ご縁が続きますね 最高!
425
00:13:18,440 --> 00:13:19,240
ゴージャス
426
00:13:06,360 --> 00:13:11,720
Tuan Journey, aku ingin menjadi keren!
427
00:13:12,800 --> 00:13:18,100
Sangat menyenangkan hubungan aneh ini terus berlanjut!
428
00:13:18,440 --> 00:13:19,240
Cantik!
429
00:14:28,480 --> 00:14:33,400
格好良くなりたいぜ Mr.Journey
430
00:14:28,480 --> 00:14:33,400
Tuan Journey, aku ingin menjadi keren!
431
00:13:06,360 --> 00:13:11,720
格好良くなりたいぜ Mr.Journey
432
00:13:12,800 --> 00:13:18,100
妙な ご縁が続きますね 最高!
433
00:13:18,440 --> 00:13:19,240
ゴージャス
434
00:13:06,360 --> 00:13:11,720
Tuan Journey, aku ingin menjadi keren!
435
00:13:12,800 --> 00:13:18,100
Sangat menyenangkan hubungan aneh ini terus berlanjut!
436
00:13:18,440 --> 00:13:19,240
Cantik!
437
00:14:28,480 --> 00:14:33,400
格好良くなりたいぜ Mr.Journey
438
00:14:28,480 --> 00:14:33,400
Tuan Journey, aku ingin menjadi keren!
439
00:14:34,760 --> 00:14:41,220
妙な ご縁が続きますね 最高!ゴージャス
440
00:14:41,220 --> 00:14:47,280
ファニーなドレスで ギター鳴らせ!
441
00:14:47,540 --> 00:14:53,880
少女だけに世間知らずに! It's OK!
442
00:14:34,760 --> 00:14:41,220
妙な ご縁が続きますね 最高!ゴージャス
443
00:14:41,220 --> 00:14:47,280
ファニーなドレスで ギター鳴らせ!
444
00:14:47,540 --> 00:14:53,880
少女だけに世間知らずに! It's OK!
445
00:14:34,760 --> 00:14:41,220
Sangat menyenangkan hubungan aneh ini terus berlanjut! Cantik!
446
00:14:41,220 --> 00:14:47,280
Akan kumainkan gitar ini sambil memakai gaun yang aneh!
447
00:14:47,540 --> 00:14:53,880
Tidak apa-apa jika menjadi gadis muda yang tidak tahu apa-apa!
448
00:14:34,760 --> 00:14:41,220
Sangat menyenangkan hubungan aneh ini terus berlanjut! Cantik!
449
00:14:41,220 --> 00:14:47,280
Akan kumainkan gitar ini sambil memakai gaun yang aneh!
450
00:14:47,540 --> 00:14:53,880
Tidak apa-apa jika menjadi gadis muda yang tidak tahu apa-apa!
451
00:16:16,420 --> 00:16:22,880
どーすんのさ 人類の未来なんか救えん?
452
00:16:23,580 --> 00:16:30,580
そんなじゃアウト 誰でも必死なんだって なんだってんだTender
453
00:16:30,960 --> 00:16:37,700
予定調和 そんなんでいーの? 超BAD過ぎて痺れる
454
00:16:38,240 --> 00:16:45,120
問答無用で断る 今さら引き返すワケないじゃん
455
00:16:45,320 --> 00:16:52,080
伝説じゃリアルに迫れないよ
456
00:16:52,560 --> 00:16:59,060
強欲な愛に 強い証 お見せしましょう!
457
00:16:59,180 --> 00:17:06,320
世界が僕らに何も求めなくていい それなら!
458
00:17:06,680 --> 00:17:13,620
キミに あなたに 愛してますと何度も言うから
459
00:17:14,340 --> 00:17:21,040
ヒーローは必ずいるって 知ってるだろ
460
00:17:21,640 --> 00:17:32,720
本当の強敵から 気持ち信じて守りぬけ
461
00:17:33,880 --> 00:17:45,160
I will… I wish… 強く
462
00:16:16,420 --> 00:16:22,880
どーすんのさ 人類の未来なんか救えん?
463
00:16:23,580 --> 00:16:30,580
そんなじゃアウト 誰でも必死なんだって なんだってんだTender
464
00:16:30,960 --> 00:16:37,700
予定調和 そんなんでいーの? 超BAD過ぎて痺れる
465
00:16:38,240 --> 00:16:45,120
問答無用で断る 今さら引き返すワケないじゃん
466
00:16:45,320 --> 00:16:52,080
伝説じゃリアルに迫れないよ
467
00:16:52,560 --> 00:16:59,060
強欲な愛に 強い証 お見せしましょう!
468
00:16:59,180 --> 00:17:06,320
世界が僕らに何も求めなくていい それなら!
469
00:17:06,680 --> 00:17:13,620
キミに あなたに 愛してますと何度も言うから
470
00:17:14,340 --> 00:17:21,040
ヒーローは必ずいるって 知ってるだろ
471
00:17:21,640 --> 00:17:32,720
本当の強敵から 気持ち信じて守りぬけ
472
00:17:33,880 --> 00:17:45,160
I will… I wish… 強く
473
00:16:16,420 --> 00:16:22,880
Apa yang akan kau lakukan? Takdir umat manusia sudah ditetapkan.
474
00:16:23,580 --> 00:16:30,580
Aku tidak akan menerima itu. Aku berusaha lebih keras dari semua orang... Penuh kasih!
475
00:16:30,960 --> 00:16:37,700
Kau baik-baik saja dengan semua ini?
Sangat disayangkan aku hanya diam terpaku.
476
00:16:38,240 --> 00:16:45,120
Jangan berpikir dua kali, katakanlah tidak.
Tidak mungkin kita akan berpaling sekarang!
477
00:16:45,320 --> 00:16:52,080
Legenda tidak bisa dibandingkan dengan masa sekarang.
478
00:16:52,560 --> 00:16:59,060
Mari kita menyatakan cinta kita!
479
00:16:59,180 --> 00:17:06,320
Dunia tidak bisa memberikan apa-apa untuk kita!
480
00:17:06,680 --> 00:17:13,620
Aku hanya akan terus menyatakan cintaku padamu.
481
00:17:14,340 --> 00:17:21,040
Kau tahu bahwa pahlawan memang ada...
482
00:17:21,640 --> 00:17:32,720
... dan selama kau percaya, mereka akan selalu ada untuk melindungimu.
483
00:17:33,880 --> 00:17:45,160
Aku akan... Aku berharap... Lebih kuat.
484
00:16:16,420 --> 00:16:22,880
Apa yang akan kau lakukan? Takdir umat manusia sudah ditetapkan.
485
00:16:23,580 --> 00:16:30,580
Aku tidak akan menerima itu. Aku berusaha lebih keras dari semua orang... Penuh kasih!
486
00:16:30,960 --> 00:16:37,700
Kau baik-baik saja dengan semua ini?
Sangat disayangkan aku hanya diam terpaku.
487
00:16:38,240 --> 00:16:45,120
Jangan berpikir dua kali, katakanlah tidak.
Tidak mungkin kita akan berpaling sekarang!
488
00:16:45,320 --> 00:16:52,080
Legenda tidak bisa dibandingkan dengan masa sekarang.
489
00:16:52,560 --> 00:16:59,060
Mari kita menyatakan cinta kita!
490
00:16:59,180 --> 00:17:06,320
Dunia tidak bisa memberikan apa-apa untuk kita!
491
00:17:06,680 --> 00:17:13,620
Aku hanya akan terus menyatakan cintaku padamu.
492
00:17:14,340 --> 00:17:21,040
Kau tahu bahwa pahlawan memang ada...
493
00:17:21,640 --> 00:17:32,720
... dan selama kau percaya, mereka akan selalu ada untuk melindungimu.
494
00:17:33,880 --> 00:17:45,160
Aku akan... Aku berharap... Lebih kuat.
495
00:17:59,890 --> 00:18:01,350
Ongaku Shoujo
496
00:17:59,890 --> 00:18:01,350
Penyanyi
497
00:17:59,890 --> 00:18:01,350
Selamat karena berhasil...
498
00:17:59,890 --> 00:18:01,350
Selamat karena berhasil melewati audisi ini!
499
00:17:59,890 --> 00:18:01,350
Kumagai Eri
500
00:17:59,890 --> 00:18:01,350
Chitose Haru
501
00:18:01,350 --> 00:18:04,890
Ongaku Shoujo
502
00:18:01,350 --> 00:18:04,890
Penyanyi
503
00:18:01,350 --> 00:18:04,890
Selamat karena berhasil...
504
00:18:01,350 --> 00:18:04,890
Selamat karena berhasil masuk audisi ini!
505
00:18:01,350 --> 00:18:04,890
Kumagai Eri
506
00:18:01,350 --> 00:18:04,890
Chitose Haru
507
00:23:36,420 --> 00:23:42,460
立ち止まるな ひたすら己を貫け
508
00:23:42,660 --> 00:23:47,100
この世のライブは 一度きりだぜ
509
00:23:47,220 --> 00:23:52,340
おお 歌おう 言葉を解き放って さぁ!
510
00:23:52,580 --> 00:23:58,140
あるがままの 答えが此処にあるのさ
511
00:23:58,280 --> 00:24:02,800
終わるため 始まる
512
00:24:03,560 --> 00:24:08,500
そういうのは 最後にしよう
513
00:24:08,980 --> 00:24:19,860
憧れや将来とか そんなの あとから 決めたらいいのさ
514
00:24:20,440 --> 00:24:25,660
I Get to Know Future After Stopping this Moment
515
00:24:25,820 --> 00:24:30,920
運命がどんな贅沢な夢の続きでも
516
00:24:31,180 --> 00:24:36,640
Hey Yo! We Want Music! せーのっ!自由を求めるのさ
517
00:24:36,820 --> 00:24:48,080
この先は君のためにあるストーリー
518
00:23:36,420 --> 00:23:42,460
立ち止まるな ひたすら己を貫け
519
00:23:42,660 --> 00:23:47,100
この世のライブは 一度きりだぜ
520
00:23:47,220 --> 00:23:52,340
おお 歌おう 言葉を解き放って さぁ!
521
00:23:52,580 --> 00:23:58,140
あるがままの 答えが此処にあるのさ
522
00:23:58,280 --> 00:24:02,800
終わるため 始まる
523
00:24:03,560 --> 00:24:08,500
そういうのは 最後にしよう
524
00:24:08,980 --> 00:24:19,860
憧れや将来とか そんなの あとから 決めたらいいのさ
525
00:24:20,440 --> 00:24:25,660
I Get to Know Future After Stopping this Moment
526
00:24:25,820 --> 00:24:30,920
運命がどんな贅沢な夢の続きでも
527
00:24:31,180 --> 00:24:36,640
Hey Yo! We Want Music! せーのっ!自由を求めるのさ
528
00:24:36,820 --> 00:24:48,080
この先は君のためにあるストーリー
529
00:23:36,420 --> 00:23:42,460
Jangan mundur, kesungguhan hatimu akan melampauinya.
530
00:23:42,660 --> 00:23:47,100
Kau hanya memiliki satu kesempatan di pertunjukan ini.
531
00:23:47,220 --> 00:23:52,340
Oh, mari bernyanyi, lepaskan suara kita!
532
00:23:52,580 --> 00:23:58,140
Jawabanmu ada bersamamu.
533
00:23:58,280 --> 00:24:02,800
Segalanya harus dimulai agar bisa diakhiri,...
534
00:24:03,560 --> 00:24:08,500
... tapi kita biarkan saja sampai di saat-saat terakhir.
535
00:24:08,980 --> 00:24:19,860
Lagipula kita bisa memutuskan ambisi dan masa depan kita sendiri nanti.
536
00:24:20,440 --> 00:24:25,660
Aku bisa mengetahui masa depan setelah menghentikan saat ini.
537
00:24:25,820 --> 00:24:30,920
Tidak peduli seberapa aneh takdir dari mimpi kita.
538
00:24:31,180 --> 00:24:36,640
Hei! Kami menginginkan musik! Ayo! Aku ingin terbebas!
539
00:24:36,820 --> 00:24:48,080
Mulai sekarang, cerita ini adalah milikmu!
540
00:23:36,420 --> 00:23:42,460
Jangan mundur, kesungguhan hatimu akan melampauinya.
541
00:23:42,660 --> 00:23:47,100
Kau hanya memiliki satu kesempatan di pertunjukan ini.
542
00:23:47,220 --> 00:23:52,340
Oh, mari bernyanyi, lepaskan suara kita!
543
00:23:52,580 --> 00:23:58,140
Jawabanmu ada bersamamu.
544
00:23:58,280 --> 00:24:02,800
Segalanya harus dimulai agar bisa diakhiri,...
545
00:24:03,560 --> 00:24:08,500
... tapi kita biarkan saja sampai di saat-saat terakhir.
546
00:24:08,980 --> 00:24:19,860
Lagipula kita bisa memutuskan ambisi dan masa depan kita sendiri nanti.
547
00:24:20,440 --> 00:24:25,660
Aku bisa mengetahui masa depan setelah menghentikan saat ini.
548
00:24:25,820 --> 00:24:30,920
Tidak peduli seberapa aneh takdir dari mimpi kita.
549
00:24:31,180 --> 00:24:36,640
Hei! Kami menginginkan musik! Ayo! Aku ingin terbebas!
550
00:24:36,820 --> 00:24:48,080
Mulai sekarang, cerita ini adalah milikmu!
551
00:24:48,980 --> 00:24:53,25041999
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.