Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,720 --> 00:00:16,640
Отдай.
2
00:00:17,300 --> 00:00:20,160
Ты выпил весь мой чай с молоком. Возвращай теперь.
3
00:00:20,820 --> 00:00:23,960
Ты же сама его отдала.
4
00:00:24,040 --> 00:00:25,720
Просто подержать, пока занята!
5
00:00:26,980 --> 00:00:28,160
Ну хорошо.
6
00:00:32,620 --> 00:00:33,700
Иди и купи!
7
00:00:34,480 --> 00:00:35,940
Спасибо за покупку!
8
00:00:37,880 --> 00:00:40,020
Ты же знаешь, что у меня денег почти нет!
9
00:00:40,180 --> 00:00:42,020
Пошли купим фейерверк!
10
00:00:42,160 --> 00:00:43,360
Слишком дорого!
11
00:00:48,400 --> 00:00:51,260
Смотреть, как другие запускают фейерверки, тоже неплохо.
12
00:00:51,500 --> 00:00:52,260
Ну да.
13
00:00:53,420 --> 00:00:55,080
Теперь запустим большой!
14
00:00:55,080 --> 00:00:56,000
Ого!
15
00:00:58,180 --> 00:00:59,820
А пока убегаем!
16
00:00:59,820 --> 00:01:01,260
Ура!
17
00:01:03,600 --> 00:01:05,300
Теперь тридцать сразу!
18
00:01:05,300 --> 00:01:06,300
Ого!
19
00:01:07,400 --> 00:01:08,420
Убегаем!
20
00:01:08,880 --> 00:01:10,340
Ура!
21
00:01:13,460 --> 00:01:15,000
А теперь...
22
00:01:19,360 --> 00:01:20,440
Хотите?
23
00:01:20,440 --> 00:01:21,780
Вы не обязаны!
24
00:01:23,500 --> 00:01:24,440
Пока!
25
00:01:24,760 --> 00:01:26,020
Пока!
26
00:01:28,740 --> 00:01:30,020
Всё-таки подарили...
27
00:01:30,980 --> 00:01:32,020
Раз уж так вышло, давай зажжём.
28
00:01:33,180 --> 00:01:34,340
Нечем же.
29
00:01:36,480 --> 00:01:38,340
Кто-то выронил зажигалку.
30
00:01:38,440 --> 00:01:39,160
Отлично!
31
00:01:40,940 --> 00:01:43,280
Блин, да что с ней?!
32
00:01:43,500 --> 00:01:44,960
А, сломалась?
33
00:01:58,620 --> 00:01:59,260
Зажглась!
34
00:02:26,100 --> 00:02:27,260
Поздно уже, пошли домой.
35
00:02:33,980 --> 00:02:35,960
Мой чай с молоком!
36
00:02:35,960 --> 00:02:39,200
Прости!
37
00:02:39,200 --> 00:02:40,440
Что, веселитесь?
38
00:02:41,520 --> 00:02:42,720
С Китайским Новым годом!
39
00:02:42,860 --> 00:02:44,620
Мы купили всё для набэ.
40
00:02:44,720 --> 00:02:46,160
Идёмте скорее домой.
41
00:02:47,320 --> 00:02:49,300
Всех с Новым годом.
42
00:02:49,780 --> 00:02:51,160
Меня зовут Ши Мао.
43
00:02:51,420 --> 00:02:53,320
Учусь в девятом классе. Есть старший брат.
44
00:02:53,860 --> 00:02:55,080
Мой брат Ши Фэнь.
45
00:02:55,360 --> 00:02:57,480
Учится в десятом. Есть младшая сестра.
46
00:02:58,620 --> 00:03:00,240
Каждый новый день не похож на прежние.
47
00:03:01,360 --> 00:03:02,000
Такая...
48
00:03:02,320 --> 00:03:03,640
У нас с братом...
49
00:03:04,110 --> 00:03:14,310
В случае с братом медицина бессильна!
50
00:03:04,110 --> 00:03:14,310
Перевод: Наталия Ишова
51
00:03:04,480 --> 00:03:05,240
Весёлая жизнь.
3694
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.