Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,060 --> 00:00:09,480
،إذا رميتُ بشكل جيّد في هذه المباراة
2
00:00:09,480 --> 00:00:11,490
فهل يمكنني أن أصبح اللّاعب الأوّل؟
3
00:00:14,300 --> 00:00:16,860
المسألة ليست بتلك البساطة
4
00:00:17,690 --> 00:00:20,330
تعلم ذلك
5
00:00:21,870 --> 00:00:24,710
لمَ اندفعتُ وقلتُ كلاماً كهذا؟
6
00:00:25,090 --> 00:00:26,630
هل أنا غبيّ؟
7
00:00:27,070 --> 00:00:28,990
...لا أفكّر سوى بنفسي
8
00:00:30,720 --> 00:00:32,700
!غبيّ أنانيّ
9
00:00:33,760 --> 00:00:34,810
!ساوامورا
10
00:00:36,180 --> 00:00:37,700
!واحدة في كلّ مرّة
11
00:00:40,860 --> 00:00:42,120
هكذا إذاً
12
00:00:42,860 --> 00:00:47,470
مُنِحتُ فرصة كبيرة
13
00:00:52,390 --> 00:00:54,990
...لقد أردتُه أن يعترف بي
14
00:00:59,270 --> 00:01:01,370
!أردتُ أن أجعله يعترف بي
15
00:01:06,380 --> 00:01:08,370
!إصابة
16
00:01:10,850 --> 00:01:12,180
...لن أهدر
17
00:01:12,990 --> 00:01:16,870
!رمية واحدة أو ثانية واحدة
18
00:02:57,440 --> 00:02:58,730
!خروج
19
00:02:59,190 --> 00:03:01,320
!أحسنت يا كوراموتشي-سينباي
20
00:03:01,320 --> 00:03:03,080
!أحسنت يا فهد
21
00:03:03,080 --> 00:03:04,860
أخرجناه بشقّ الأنفس
22
00:03:04,860 --> 00:03:06,740
يركض هؤلاء بسرعة عالية
23
00:03:07,150 --> 00:03:08,450
!أداء جميل
24
00:03:07,630 --> 00:03:10,080
كنتُ أحاول ضرب الكرة نحو وسط الملعب
لكن تأخّرتُ في التلويح
25
00:03:08,450 --> 00:03:10,080
!أداء جميل يا يو-سان
26
00:03:10,420 --> 00:03:13,040
رمياته لا تنخفض بقدر ما تعتقد أنّها ستفعل
27
00:03:20,900 --> 00:03:23,360
لدى هذا الفريق راكضون فعّالون حقّاً
28
00:03:23,360 --> 00:03:25,310
لا نريدهم أن يصلوا إلى القاعدة
29
00:03:25,940 --> 00:03:30,510
نحن اللّاعبون الميدانيّون علينا أن نحرز
خروجاً قدر ما نستطيع
30
00:03:33,950 --> 00:03:35,120
...أنت
31
00:03:37,010 --> 00:03:38,020
!كرة
32
00:03:38,600 --> 00:03:40,120
يضرب كرات خاطئة عمداً
33
00:03:40,470 --> 00:03:41,700
قد تكون هذه مشكلة
34
00:03:42,850 --> 00:03:45,530
،أخرجنا الضارب الأوّل برميتين
35
00:03:45,530 --> 00:03:47,610
لهذا كنتُ آمل أن نثبت على مستوانا
36
00:03:48,500 --> 00:03:51,340
ضاربوهم أفضل من ذلك
37
00:03:52,680 --> 00:03:57,430
إذا تمّ استفزازنا وحاولنا إخراجه بالإصابة
فسيظلّ يضرب كرات خاطئة
38
00:03:57,800 --> 00:04:01,130
...علينا استخدام رمية بطيئة لزعزعة توقيته
39
00:04:01,630 --> 00:04:03,250
!وندفعه للتلويح
40
00:04:04,890 --> 00:04:06,310
!بالقرب من الجهة اليمنى للملعب
41
00:04:06,800 --> 00:04:09,160
!هذه هي الضربة الأولى لثانوية هاكوريو
42
00:04:09,160 --> 00:04:11,690
!هناك راكض في القاعدة والضارب الثّالث ميما جاهز
43
00:04:13,910 --> 00:04:15,070
كانت عالية
44
00:04:15,070 --> 00:04:16,480
!آسف
45
00:04:20,780 --> 00:04:21,970
ها هو ذا
46
00:04:28,330 --> 00:04:30,830
!هذا هائل! هذا تقدّم هائل
47
00:04:30,830 --> 00:04:32,280
!أيها الوغد
48
00:04:33,530 --> 00:04:37,250
لديه مرونة في السّيطرة على العصا وملء
،الملعب كلّه بضرباته
49
00:04:37,250 --> 00:04:39,940
ويركض خمسين متراً في 5.8 ثانية
50
00:04:41,380 --> 00:04:44,370
ضارب إعجازيّ حتّى المحترفين يضعون
،نصب أعينهم عليه
51
00:04:44,370 --> 00:04:46,000
اسمه هو سويتشيرو ميما
52
00:04:47,090 --> 00:04:51,420
إن لم نستطع إيقافه فلن يتحقّق الفوز بسهولة
53
00:04:53,430 --> 00:04:54,760
!لم أنتهِ
54
00:04:58,250 --> 00:04:59,920
إنّه مُصرّ
55
00:05:00,590 --> 00:05:04,170
يستطيع مياو الوصول للقاعدة الثانية في 3.3 ثانية
56
00:05:04,750 --> 00:05:10,400
يستطيع كازويا ميوكي الرمي للقاعدة
الثانية في 1.91 ثانية
57
00:05:10,400 --> 00:05:13,070
،لتعويض فارق الـ1.39 ثانية وسرقة قاعدة
58
00:05:13,610 --> 00:05:18,640
علينا استغلال الوقت الذي يكون فيه
الرّامي نشِطاً
59
00:05:29,230 --> 00:05:30,970
1.29 ثانية
60
00:05:30,970 --> 00:05:34,140
...هذا وقت قصير، لكن
61
00:05:34,500 --> 00:05:37,120
يكفينا للانطلاق
62
00:05:40,100 --> 00:05:43,090
لنُغظه قليلاً
63
00:05:43,540 --> 00:05:44,750
!سرقة
64
00:05:50,220 --> 00:05:52,000
!جري وضرب
65
00:05:55,580 --> 00:05:58,200
!فورويا، إنّه متّجه نحو الثالثة
66
00:06:00,540 --> 00:06:01,910
!لن تلحق
67
00:06:07,710 --> 00:06:08,760
!أمان
68
00:06:18,330 --> 00:06:19,760
!هذا ما أريد رؤيته
69
00:06:19,760 --> 00:06:21,840
تقدّموا إلى الثالثة من ضربة نحو جوار
!الجهة اليسرى من الملعب
70
00:06:21,840 --> 00:06:24,180
!وصل ميما للثانية بسهولة بالغة
71
00:06:24,180 --> 00:06:26,020
كان يجري بأقصى سرعة
72
00:06:26,020 --> 00:06:28,850
لو لم يوقفه فورويا، لوقعنا في ورطة
73
00:06:28,850 --> 00:06:30,720
!كانت المجازفة جديرة بالاستحقاق
74
00:06:30,720 --> 00:06:33,400
الجري بهذا الشكل يمثّل طريقة
!لعب هاكوريو في كرة القاعدة
75
00:06:33,700 --> 00:06:37,110
بدلاً من الضرب تجاه الجهة اليمنى من الملعب
،لمساعدة الفريق
76
00:06:37,780 --> 00:06:41,210
ضرب الكرة فحسب دون محاولة تعديل مسارها
77
00:06:42,230 --> 00:06:47,200
لا بدّ وأنّ فريقه يثق بضربه بما أنّه
سمح له بفعل ذلك
78
00:06:48,370 --> 00:06:51,060
راكضان في القاعدتين الثانية والثالثة
!وكيتاوجي الضارب الرّابع جاهز
79
00:06:51,060 --> 00:06:53,850
!يستطيع ضربها أو اللجوء لمناورة الحشر
80
00:06:53,850 --> 00:06:55,980
!سيركضون حتّى ولو كانت كرة منخفضة أرضية
81
00:06:55,980 --> 00:06:59,290
سيتوجّب عليهم خسارة نقطة حالما
!تحطّ الكرة على الأرض
82
00:06:59,290 --> 00:07:01,920
!يتعرّض الدفاع لكثير من الضغوطات
83
00:07:02,400 --> 00:07:04,560
قد يكون الشوط الأوّل نقطة تحوّل
84
00:07:05,600 --> 00:07:09,470
كان هناك عدد لا بأس به من الرّماة لم يستطيعوا مواجهة
85
00:07:09,470 --> 00:07:11,730
مرونة هذا الفريق في بطولة المدعوّين
86
00:07:12,470 --> 00:07:18,110
كيف ستتعامل ثانويّة سيدو مع أكثر الفِرق
حركيّة في كرةِ القاعدة في البلد؟
87
00:07:21,650 --> 00:07:24,850
!أعشق الأجواء التي يسودها التوتّر
88
00:07:25,280 --> 00:07:27,090
راكضان في القاعدتين الثّانية والثالثة
89
00:07:27,580 --> 00:07:29,530
،نحن في موقف صعب
90
00:07:30,010 --> 00:07:33,660
لكن من الجيّد أن نتمكّن من التّركيز
حصراً على الضارب
91
00:07:50,730 --> 00:07:52,060
هذا ما أردتُه
92
00:07:52,700 --> 00:07:59,190
أردتُ أن أرى كيف سيواجه ساوامورا مدرسة
قويّة عندما يغدو هكذا
93
00:08:02,920 --> 00:08:04,260
!إصابة
94
00:08:06,210 --> 00:08:07,250
!كرة
95
00:08:11,330 --> 00:08:12,540
!خطأ
96
00:08:13,790 --> 00:08:17,290
رميتان في الداخل، ثمّ واحدة منخفضة
جدّاً وخارجيّة
97
00:08:17,290 --> 00:08:20,160
ثنائي الرّامي والماسك لديهم يحبّ
الكرات السّريعة
98
00:08:20,550 --> 00:08:22,840
لديهم الجرأة لرمي عالية وداخليّة
99
00:08:22,840 --> 00:08:25,430
في الوقت الذي تمنحنا فيه أي كرة طائرة
نحو خارج الملعب نقطة
100
00:08:26,460 --> 00:08:28,950
لستُ مندهشاً يا كازويا ميوكي
101
00:08:29,920 --> 00:08:32,440
،لم تغرِه الرّمية الداخليّة العالية
102
00:08:32,440 --> 00:08:34,680
إنّما سعى لرمية منخفضة وخارجيّة
103
00:08:35,070 --> 00:08:38,080
يحاول أن يضرب كرة منخفضة أرضية
104
00:08:39,070 --> 00:08:43,060
الكرة لا تنخفض، لكن يستطيع أ ن يرمي
كرات متباطئة
105
00:08:43,560 --> 00:08:46,410
أفضّل أن أجازف برمية ضاغطة على الضارب
أكثر من تركهم عالقين في القاعدة
106
00:08:47,350 --> 00:08:49,740
إنه الضارب الذي يتبع ميما
107
00:08:50,080 --> 00:08:51,870
سيكون من الصّعب إخراجه
108
00:08:53,100 --> 00:08:55,640
لن يفلح تمرير الرّميات بالقوّة
109
00:08:56,030 --> 00:08:59,960
لكن لا نريد أن نمنحه أي رمية سهلة الضرب
110
00:09:04,640 --> 00:09:07,740
هذه أوّل مرّة أعطي فيها إشارة في الشوط الأوّل
111
00:09:11,800 --> 00:09:14,700
لن يتوقّعوا هذه الرّمية
112
00:09:15,800 --> 00:09:17,910
لا حاجة لأن تكون مثاليّة
113
00:09:18,280 --> 00:09:19,820
!لوِّح بذراعك بشكل كامل
114
00:09:20,230 --> 00:09:24,000
سندع حركة الكرة تتغلّب على الضارب
115
00:09:26,790 --> 00:09:28,050
!في المنتصف تماماً
116
00:09:37,960 --> 00:09:40,320
!إصابة! خروج الضارب
117
00:09:46,170 --> 00:09:47,580
!خروجان
118
00:09:47,580 --> 00:09:48,740
!خروجان
119
00:09:48,740 --> 00:09:50,180
!رمية جيّدة يا ساوامورا
120
00:09:50,180 --> 00:09:51,710
!مرّة أخرى
121
00:09:51,710 --> 00:09:52,730
!لنوقفهم يا ساوامورا
122
00:09:52,730 --> 00:09:54,420
!خروجان
123
00:09:55,190 --> 00:09:57,050
القاطِعة المُحسّنة
124
00:09:58,210 --> 00:10:00,200
في المنتصف؟ رمية الإصبعين؟
125
00:10:00,200 --> 00:10:02,200
لا... أدري
126
00:10:02,530 --> 00:10:04,540
...ظننتُها كرة سريعة
127
00:10:05,080 --> 00:10:06,970
لكنّها اختفت بعد ذلك
128
00:10:14,700 --> 00:10:16,770
!منخفضة وخارجيّة في الرمية الأولى! هذا جيّد
129
00:10:16,770 --> 00:10:19,540
يبدو هادئاً جدّاً عندما يكون هناك راكضاً
في القاعدة الثالثة
130
00:10:19,540 --> 00:10:22,160
!ضاربو هاكوريو بدأوا بالإحماء للتو
131
00:10:22,160 --> 00:10:23,880
!ميما في القاعدة الثانية
132
00:10:24,110 --> 00:10:26,310
إذا وصلت لخارج الملعب، سنحصل على نقطتين
133
00:10:26,880 --> 00:10:29,500
لدينا خروجان، لكن لا أحد في القاعدة الأولى
134
00:10:29,500 --> 00:10:31,470
لا داعي للعجلة
135
00:10:34,270 --> 00:10:37,380
لا مشكلة. لنعالج هذا الأمر بشكل صحيح
136
00:10:48,700 --> 00:10:50,590
!نعم
137
00:10:52,700 --> 00:10:54,350
!شقّوا طريقهم بسلام
138
00:10:54,350 --> 00:10:55,860
!تُرِك راكضان في مكانهما
139
00:10:55,860 --> 00:10:57,240
!مرحى، مرحى
140
00:10:57,240 --> 00:10:59,680
لم يستطع فريق هاكوريو التقدّم؟
141
00:11:00,260 --> 00:11:01,280
!هارويتشي
142
00:11:01,280 --> 00:11:02,620
!إيجون-كن
143
00:11:03,000 --> 00:11:04,550
!مرحى
144
00:11:05,540 --> 00:11:07,090
إنّها قاطعة
145
00:11:07,640 --> 00:11:09,850
استطعتُ رؤيتها من القاعدة الثانية
146
00:11:10,580 --> 00:11:13,000
غيّرت مسارها فجأة بالقرب من القاعدة الرئيسية
147
00:11:18,280 --> 00:11:22,000
يستطيع أن يرمي نحو كافّة الزوايا الأربع والحفاظ
على السّيطرة على التلّة عند الشّدائد
148
00:11:23,700 --> 00:11:26,270
،ظننتُ أنّه كان مجرّد رامٍ بديل
149
00:11:27,520 --> 00:11:31,170
لكن لم نرَ كلّ ما يستطيع فعله
150
00:11:33,450 --> 00:11:36,150
استخدموا مرونتكم الحركيّة للضغط على الدفاع
151
00:11:36,150 --> 00:11:38,120
لا تنزلقوا ما لم تستدعِ الحاجة لذلك
152
00:11:38,120 --> 00:11:40,720
سنتعلّم الكثير من هذه المباراة
153
00:11:42,060 --> 00:11:45,980
حان دورنا الآن للضغط عليهم
154
00:11:46,390 --> 00:11:47,690
!حاضر
155
00:11:47,690 --> 00:11:49,220
!لنفعلها
156
00:11:49,990 --> 00:11:53,410
النصف الثاني من الشوط الأوّل
157
00:11:53,800 --> 00:11:56,890
رميات شوتو الخاصّة به تستطيع أن تشكّل
،حفرة في صدور الضاربين الأيمُن
158
00:11:56,890 --> 00:11:59,960
ولديه تحكُّم ممتاز بالرّميات المنزلقة المنخفضة
159
00:11:59,960 --> 00:12:04,210
لاعبهم الأوّل هو شخصيّة رائعة لم يُظهِر
أي مشاعر على التلّة
160
00:12:05,230 --> 00:12:10,800
حالما يثبت راميٌ كهذا في مستواه فإنّه
لا يُقهَر
161
00:12:15,330 --> 00:12:17,270
...حسناً، لا جدوى
162
00:12:18,150 --> 00:12:20,060
!من انتظار كرة سهلة الإصابة
163
00:12:20,710 --> 00:12:22,240
!ضرب الرّمية الأولى
164
00:12:22,240 --> 00:12:24,940
!هذا أسلوبه المميّز في نطح الكرة
165
00:12:31,310 --> 00:12:32,310
!أمان
166
00:12:32,310 --> 00:12:35,210
!يُستحوذ على هاكوريو في الجري بين القواعد
167
00:12:35,210 --> 00:12:37,800
!ذاك الفتى سريع
168
00:12:40,200 --> 00:12:42,340
ما رأيكم بهذا يا شعب غونما؟
169
00:12:42,340 --> 00:12:44,490
!فهدنا فائق السّرعة
170
00:12:44,490 --> 00:12:49,300
يويتشي كوراموتشي! احفظوا هذا الاسم أثناء
!عودتكم إلى الديار
171
00:12:49,790 --> 00:12:51,100
لماذا يقول ذلك؟
172
00:12:51,100 --> 00:12:52,090
لا أدري
173
00:12:52,590 --> 00:12:56,350
هذا هو ترتيب الضاربين في الفريق الجديد
174
00:12:56,350 --> 00:13:00,480
والآن لديك الفرصة لتدعنا نقلب
النتيجة لصالحنا يا هارويتشي
175
00:13:04,800 --> 00:13:08,010
كوميناتو سيضرب ثانياً بدلاً من أن يكون ثالثاً
176
00:13:08,010 --> 00:13:10,850
شيراسو قد أبلى حسناً في الضرب
وسيضرب ثالثاً الآن
177
00:13:12,130 --> 00:13:18,040
إنّه ترتيب شرس مُصمَّم للإحراز قبل
ميوكي الذي سيتمّ استهدافه
178
00:13:19,370 --> 00:13:22,280
،حتّى بعد الخسارة في بطولة الربيع
179
00:13:22,280 --> 00:13:26,270
يبدو المدرّب كاتاوكا غير خائف من إجراء تغييرات
180
00:13:36,640 --> 00:13:37,540
!خطأ
181
00:13:37,540 --> 00:13:39,680
هذه هي رمية شوتو التي يرميها نحو
!الضاربين الأيمُن
182
00:13:39,680 --> 00:13:43,190
!يرميها بشراسة دون أي تحفُّظ
183
00:13:43,440 --> 00:13:45,550
إنّه يلوّح متأخّراً
184
00:13:45,550 --> 00:13:47,270
لعلّه ليس جيّداً كما اعتقدنا
185
00:13:47,690 --> 00:13:49,660
رميتا شوتو داخليّتان
186
00:13:49,660 --> 00:13:52,510
...إذاً التالية ستكون على الأرجح
187
00:13:52,870 --> 00:13:56,430
تمكّنتُ فقط من أن أريه إحدى رميات
،هذا الشّخص
188
00:13:56,430 --> 00:14:00,410
!لكن هارويتشي متمكّن حقّاً
189
00:14:09,960 --> 00:14:11,040
!كرة
190
00:14:11,500 --> 00:14:13,760
راقبها وهي تمرّ
191
00:14:13,760 --> 00:14:15,790
هل يعرف إلى أين نرمي؟
192
00:14:18,280 --> 00:14:22,580
يحمل عصا خشبيّة. ثمّة شيء يحيط بهذا الضارب
193
00:14:26,130 --> 00:14:30,140
إليّ بكرة سريعة خارجيّة أخرى، داخل
منطقة الإصابة
194
00:14:37,990 --> 00:14:39,140
!ممتاز
195
00:14:39,780 --> 00:14:40,710
—إنه يراقب
196
00:14:46,080 --> 00:14:47,700
!على طول خطّ القاعدة الأولى
197
00:14:48,290 --> 00:14:50,180
لوّح حينها عمداً؟
198
00:14:51,080 --> 00:14:56,130
لم يكن يلوّح متأخّراً. كان ينتظرها حتّى
تصبح عند صدره تماماً
199
00:14:57,140 --> 00:14:59,330
!وصل راكض القاعدة الثانية إلى الرئيسيّة
200
00:15:01,480 --> 00:15:04,810
يحرز الضارب الثاني كوميناتو ضربة قاعدة
!ثانية وتنقلب النتيجة لصالحهم
201
00:15:04,810 --> 00:15:06,290
!مرحى
202
00:15:11,520 --> 00:15:15,960
،لستُ طويلاً أو قوياً كالآخرين
203
00:15:16,460 --> 00:15:19,350
لكن الضرب لا يتمحور حول القوّة فحسب
204
00:15:20,460 --> 00:15:23,800
،يمكنك ضرب الكرة للعمق حيث لا يريدونك أن تفعل
205
00:15:23,800 --> 00:15:26,460
وضرب الرّمية التي كانوا يحاولون إخراجك
،بها بواسطة الخطأ
206
00:15:26,460 --> 00:15:29,220
"وعدم التّلويح أبداً نحو الـ"كرات
207
00:15:30,110 --> 00:15:35,360
أريد أن أكون ضارباً يخشى الرّماة مواجهته
208
00:15:38,820 --> 00:15:41,950
يمتعض الرّماة عندما تستمرّ في ضرب
كرات خاطئة
209
00:15:41,950 --> 00:15:43,590
ولا سيّما في الصيف
210
00:15:46,440 --> 00:15:47,640
ما الأمر؟
211
00:15:47,640 --> 00:15:51,050
أقول لنفسي فقط كم تذكّرني بأخيك
212
00:15:51,900 --> 00:15:55,580
،لم يكن لدينا ضارب ثانٍ ثابت
213
00:15:55,580 --> 00:15:58,980
،لكن مع تحسُّن مايزونو-كن وشيراسو-كن
214
00:15:58,980 --> 00:16:02,910
ترتيب الضاربين هذا قد يكون الأكثر اتّزاناً
215
00:16:06,570 --> 00:16:07,980
ثاني؟
216
00:16:09,080 --> 00:16:12,580
،جعلناه يضرب ثالثاً لمدّة من الزمن
217
00:16:12,580 --> 00:16:15,790
،لا بدّ وأنّ لديه أفكاره الخاصّة
218
00:16:19,170 --> 00:16:21,240
!هارويتشي، أحسنت الضرب
219
00:16:21,240 --> 00:16:23,480
!عرفتُ أنّك لديك المؤهّلات لذلك
220
00:16:29,720 --> 00:16:33,940
إذاً لا أبلي حسناً بما يكفي في الضرب ثالثاً؟
221
00:16:35,110 --> 00:16:36,670
أهذا ما تعنيه؟
222
00:16:42,580 --> 00:16:44,890
...تحسّن ذلكما الاثنان بسرعة
223
00:16:46,610 --> 00:16:50,290
!لكن لن أدعهما يسبقانني
224
00:16:54,410 --> 00:16:56,440
!مرحى
225
00:17:03,120 --> 00:17:04,910
!أحسنت يا ميما
226
00:17:03,120 --> 00:17:09,930
!ميما! ميما
227
00:17:04,910 --> 00:17:06,420
لوّح نحو الرّمية الأولى أيضاً
228
00:17:06,420 --> 00:17:08,240
تلقّاها؟
229
00:17:17,080 --> 00:17:20,270
...القائد والمُنظِّف، نُواة فريقهم
230
00:17:21,700 --> 00:17:23,460
القاعدة الأولى شاغرة
231
00:17:23,460 --> 00:17:25,270
،لسنا بحاجة للضغط كثيراً
232
00:17:25,550 --> 00:17:26,690
...لكن
233
00:17:30,770 --> 00:17:33,110
يجب ألّا نتردّد
234
00:17:35,010 --> 00:17:39,810
التخلّي عن سَير لأنّنا تردّدنا ليس مماثلاً
لفعل ذلك عندما نهاجم
235
00:17:40,860 --> 00:17:44,540
سيؤثّر هذا على الضارب التالي كذلك
236
00:17:48,140 --> 00:17:49,480
!إصابة
237
00:17:50,380 --> 00:17:52,960
!من الداخل إلى الحافّة الخارجيّة
238
00:17:52,960 --> 00:17:54,690
!انظروا إلى هذه الدقّة
239
00:17:55,100 --> 00:17:58,510
!لديه نفس التحكّم والسيطرة التي لدى رامي سيدو
240
00:17:59,660 --> 00:18:01,860
كرة واحدة، إصابتان
241
00:18:01,860 --> 00:18:03,890
لدينا ثلاث كرات لنعمل بها
242
00:18:04,420 --> 00:18:06,470
يميل التّعداد لصالح الرّامي
243
00:18:07,410 --> 00:18:10,650
الزّخم لصالحنا، لأنّنا كنّا مندفعين
244
00:18:11,060 --> 00:18:13,950
منزلقة. هل سيبقيها منخفضة؟
245
00:18:14,380 --> 00:18:16,670
أم ستكون خارجيّة مجدداً؟
246
00:18:19,820 --> 00:18:21,500
إنها عالية. هل يوقعني في مصيدة؟
247
00:18:21,500 --> 00:18:22,930
!لا، إنها داخل منطقة الإصابة
248
00:18:29,110 --> 00:18:30,680
نال منّي
249
00:18:31,080 --> 00:18:33,350
!إصابة! خروج الضارب
250
00:18:33,890 --> 00:18:35,930
كانت أوّل رمية سريعة له في اليوم
251
00:18:37,690 --> 00:18:41,130
تبّاً، ليس ميوكي-سينباي
252
00:18:58,910 --> 00:19:00,440
!إصابة
253
00:19:00,440 --> 00:19:01,980
...هذا التحقُّق
254
00:19:19,790 --> 00:19:22,250
نوع مختلف من التحقُّق
255
00:19:22,250 --> 00:19:24,470
إنه رامٍ موهوب
256
00:19:24,470 --> 00:19:25,940
يا للوقاحة
257
00:19:26,360 --> 00:19:30,240
كوجو هو أحد أفضل راكضَين في فريقنا
258
00:19:30,240 --> 00:19:33,210
يمكنني الوثوق به في توقيت هجومه
259
00:19:35,490 --> 00:19:37,490
إنّه يحرز تقدّماً بسيطاً
260
00:19:38,370 --> 00:19:39,510
!سرقة
261
00:19:46,440 --> 00:19:48,290
!خروج
262
00:19:50,400 --> 00:19:53,330
!هذا هو الكتف القويّ لكازويا ميوكي
263
00:19:53,630 --> 00:19:55,890
كانت رمية جيّدة
264
00:19:58,500 --> 00:20:00,500
1.18 ثانية
265
00:20:00,500 --> 00:20:02,630
إنه يفعلها بشكل أسرع
266
00:20:03,390 --> 00:20:05,240
!فوق القاعدة تماماً
267
00:20:05,240 --> 00:20:06,670
!كانت رمية ممتازة
268
00:20:07,250 --> 00:20:10,260
،أبليت حسناً في تثبيت الرّاكض
269
00:20:10,260 --> 00:20:12,410
بحيث أستطيع النّيل منه
270
00:20:15,170 --> 00:20:18,070
لا مزيد من الرّاكضين
271
00:20:35,210 --> 00:20:36,150
!خروج
272
00:20:38,760 --> 00:20:41,850
نعم، كان ذلك الطريق مناسباً
273
00:20:44,460 --> 00:20:48,730
رمي كرة متباطئة نحو الضارب الذي حقّق
...ضربة في دوره السّابق في الضرب
274
00:20:49,280 --> 00:20:52,640
ميوكي-كن جريء جداً في قراراته، أليس كذلك؟
275
00:20:53,410 --> 00:20:55,000
!خروجان
276
00:20:55,000 --> 00:20:56,650
!خروجان
277
00:20:57,290 --> 00:20:58,840
!خروجان
278
00:20:59,200 --> 00:21:00,380
!خروجان
279
00:21:00,380 --> 00:21:03,420
لا يستطيع الماسك منع قاعدة مسروقة بمفرده
280
00:21:03,980 --> 00:21:06,270
على الرّامي أن يتعاون أيضاً
281
00:21:07,690 --> 00:21:10,110
وأظهر أنّه يهتمّ بماسكه
282
00:21:11,560 --> 00:21:13,430
هل علّمته ذلك؟
283
00:21:16,390 --> 00:21:18,270
...لم يكن تعليماً
284
00:21:22,320 --> 00:21:25,900
!ما زال لم يكتمل
285
00:21:27,450 --> 00:21:28,820
!إصابة
286
00:21:33,170 --> 00:21:34,160
!كرة
287
00:21:35,920 --> 00:21:38,610
،وبما أنّه غير مكتمل
288
00:21:39,730 --> 00:21:42,820
فهذا يعني أنّه ما زال يستطيع التطوّر
إلى درجة كبيرة
289
00:21:54,790 --> 00:21:59,000
...لعِب هذه المباراة... بلا شكّ سوف
290
00:21:59,510 --> 00:22:01,160
يجعله أقوى
291
00:22:03,030 --> 00:22:05,680
!أجل
292
00:22:06,290 --> 00:22:08,150
!هكذا هو ساوامورا
293
00:22:12,030 --> 00:22:22,040
"غير مكتمل"
294
00:22:16,330 --> 00:22:17,730
".غير مكتمل"
295
00:23:49,240 --> 00:23:52,530
يرمي رميات فريدة من نوعها نحو
كلّ الزوايا الأربعة
296
00:23:52,530 --> 00:23:55,110
ويتحكّم بالتلّة حتّى عند وجود
راكضين في القاعدة
297
00:23:55,110 --> 00:23:57,250
لا يبدو أنّه يكترث بشأن جرينا بين القواعد
298
00:23:57,250 --> 00:23:59,480
فلنعترف بمهارته كرامٍ
299
00:23:59,480 --> 00:24:00,720
!هذا هائل
300
00:24:00,720 --> 00:24:03,360
!هذا أكبر تقدُّم في النتيجة إلى الآن
301
00:24:03,360 --> 00:24:04,900
لا سبب يدفع للتحفُّظ
302
00:24:04,900 --> 00:24:07,980
نادراً ما نواجه ضارباً كهذا
303
00:24:07,980 --> 00:24:12,450
!لهذا يستحقّ أن تستخدم عليه كلّ ما لديك
304
00:24:12,750 --> 00:24:15,730
في الحلقة القادمة من اللّاعب الماسيّ الأوّل
:الفصل الثّاني
305
00:24:15,000 --> 00:24:19,000
الحلقة القادمة
306
00:24:15,000 --> 00:24:19,000
”مُحرَّر”
307
00:24:15,730 --> 00:24:16,790
".مُحرَّر"
308
00:24:16,790 --> 00:24:19,010
!لننل لقب البطولة الوطنيّة
309
00:24:29,010 --> 00:24:37,360
الرّسم \ تيراجيما يوجي
27705
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.