Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,954 --> 00:00:11,448
BRIEF CROSSING
2
00:01:21,448 --> 00:01:22,432
Thank you.
3
00:01:39,288 --> 00:01:40,170
Fuck!
4
00:01:42,221 --> 00:01:43,205
Shit...
5
00:01:51,504 --> 00:01:53,103
Your card's torn.
6
00:01:53,575 --> 00:01:54,889
So it's not valid.
7
00:01:55,222 --> 00:01:56,441
When's it from?
8
00:01:56,561 --> 00:01:57,929
1990.
9
00:01:58,247 --> 00:02:00,290
It's just not that strong.
10
00:02:00,410 --> 00:02:02,703
You need to use a plastic cover.
11
00:02:03,781 --> 00:02:04,458
OK.
12
00:02:09,295 --> 00:02:10,366
Is it OK?
13
00:02:12,138 --> 00:02:13,233
Yes, it's OK.
14
00:02:15,357 --> 00:02:16,341
Thank you.
15
00:02:19,863 --> 00:02:28,325
CJMONSTERNATOR Titles
16
00:03:01,946 --> 00:03:04,463
Ladies and gentlemen, Captain Shutland and his crew
17
00:03:04,583 --> 00:03:08,192
welcome you aboard Pride de la Havre on route to Portsmouth.
18
00:03:08,633 --> 00:03:11,759
We'll be leaving the harbour in a few minutes.
19
00:03:12,969 --> 00:03:16,476
We ask children not to run on board the ship
20
00:03:16,596 --> 00:03:19,824
or to not use the lifts unless accompanied by an adult.
21
00:03:20,308 --> 00:03:23,828
We hope you have a pleasant crossing.
22
00:13:17,229 --> 00:13:20,081
I speak French if you want to.
23
00:13:20,368 --> 00:13:24,060
I just bought a packet with my friends.
24
00:13:24,460 --> 00:13:25,629
For smoking.
25
00:13:27,130 --> 00:13:29,259
I didn't think I'd get addicted.
26
00:13:45,060 --> 00:13:46,709
All my friends smoke.
27
00:13:48,284 --> 00:13:50,610
My mother also smokes with me.
28
00:13:50,992 --> 00:13:52,272
She enjoys it.
29
00:13:53,663 --> 00:13:54,574
She does?
30
00:13:54,694 --> 00:13:58,278
Yes she does; she's smoked since the age of fourteen.
31
00:14:00,439 --> 00:14:02,138
She never managed to quit.
32
00:14:05,941 --> 00:14:07,713
And all my friends smoke.
33
00:14:10,242 --> 00:14:13,216
As kids with uncool parents all smoke in secret.
34
00:14:14,000 --> 00:14:16,067
They say their parents aren't cool.
35
00:14:17,193 --> 00:14:19,125
So is your mother cool?
36
00:14:19,245 --> 00:14:20,709
Yes, very cool.
37
00:14:24,140 --> 00:14:27,574
My parents sometimes argue as my father thinks my mother's too soft on me.
38
00:14:29,149 --> 00:14:31,857
What does your father do?
He's an accountant.
39
00:14:31,977 --> 00:14:34,497
He's not that cool...but he's not too bad.
40
00:14:35,907 --> 00:14:36,879
He's nice.
41
00:14:37,211 --> 00:14:38,959
But he's not like my mother.
42
00:14:39,857 --> 00:14:41,002
She adores me.
43
00:14:42,441 --> 00:14:44,435
But she went mental
44
00:14:45,500 --> 00:14:47,727
when I completely messed up my GCSEs.
45
00:14:47,847 --> 00:14:49,278
She wasn't happy.
46
00:14:49,398 --> 00:14:52,340
Niqu�?
Fucked up.
47
00:14:53,817 --> 00:14:55,983
Usually I wake up in the last term.
48
00:14:57,355 --> 00:15:00,728
But that year I didn't wake up and so I failed.
49
00:15:01,465 --> 00:15:03,028
That wasn't very clever.
50
00:15:03,779 --> 00:15:06,942
Yes but, all teachers are idiots.
51
00:15:07,287 --> 00:15:10,536
Not all teachers can be idiots. That doesn't make sense.
Oh, they are.
52
00:15:11,066 --> 00:15:12,506
To be a teacher,
53
00:15:12,937 --> 00:15:14,414
you have to be an idiot.
54
00:15:15,202 --> 00:15:17,768
Are you a teacher?
No; I'm a photographer.
55
00:15:18,033 --> 00:15:20,224
Why would you want to be a teacher?
56
00:15:20,344 --> 00:15:23,553
Teaching the same crap to students who don't give a shit.
57
00:15:23,936 --> 00:15:25,802
There's more to life.
58
00:15:26,723 --> 00:15:28,674
It's not even paid well.
59
00:15:30,248 --> 00:15:32,590
They're all absolutely dreadful.
60
00:15:34,242 --> 00:15:35,858
Nobody wants to learn.
61
00:15:35,978 --> 00:15:37,991
Whether they're idiots or not,
62
00:15:38,111 --> 00:15:40,503
isn't it your minimum duty to go to school?
63
00:15:40,869 --> 00:15:42,479
That's what my mum said.
64
00:15:42,808 --> 00:15:44,125
I didn't study.
65
00:15:44,945 --> 00:15:47,250
And now, I'm doing retakes.
66
00:15:48,384 --> 00:15:49,445
It sucks,
67
00:15:49,565 --> 00:15:51,408
but it serves me right.
68
00:15:54,977 --> 00:15:56,355
How old are you?
69
00:15:56,806 --> 00:15:57,818
Eighteen.
70
00:15:59,916 --> 00:16:00,916
Eighteen?
71
00:16:01,160 --> 00:16:01,879
Yeah.
72
00:16:07,552 --> 00:16:10,369
Are you not having any?
No, it stops me sleeping.
73
00:16:10,489 --> 00:16:12,942
No amount of coffee stops me sleeping.
74
00:16:13,062 --> 00:16:15,905
My problem's waking up; I can never do it.
75
00:16:16,361 --> 00:16:18,007
Life is so boring.
76
00:16:19,290 --> 00:16:20,936
Boring and neverending.
77
00:16:23,162 --> 00:16:25,235
But sometimes it goes by so quickly.
78
00:16:25,711 --> 00:16:27,443
Years pass by like weeks.
79
00:16:27,563 --> 00:16:29,541
There's never any time for anything.
80
00:16:38,973 --> 00:16:43,241
But how can you make a living if you don't do anything?
81
00:16:45,503 --> 00:16:46,918
I don't do anything.
82
00:16:49,211 --> 00:16:51,430
What you want to do in life?
83
00:16:53,180 --> 00:16:56,973
Don't you wonder how adults pay for their cars and flats?
84
00:16:57,485 --> 00:16:58,973
Or country homes?
85
00:17:00,717 --> 00:17:02,156
They cost a fortune.
86
00:17:02,276 --> 00:17:05,753
You don't understand where it all comes from.
87
00:17:06,453 --> 00:17:08,124
But it's not through a career.
88
00:17:11,551 --> 00:17:15,527
Neither is it through the qualifications at the end of school, as there's no choice.
89
00:17:16,161 --> 00:17:17,844
Except for being a teacher,
90
00:17:18,661 --> 00:17:20,551
or a doctor, vet or lawyer.
91
00:17:24,502 --> 00:17:26,624
Isn't life difficult when you're young?
92
00:17:28,087 --> 00:17:30,255
You don't know what you'll do in the future
93
00:17:30,375 --> 00:17:34,364
and everyone tries to get you on a career path at an ever-younger age,
94
00:17:34,825 --> 00:17:38,886
getting pushed this way and that way and ending up nowhere.
95
00:17:43,703 --> 00:17:45,862
But you shouldn't worry.
96
00:17:46,342 --> 00:17:47,793
It happens naturally.
97
00:17:48,647 --> 00:17:49,732
With age...
98
00:18:01,985 --> 00:18:05,473
What's important is being confident about the future.
99
00:18:05,790 --> 00:18:09,095
They always make such a fuss about the future.
100
00:18:10,991 --> 00:18:13,125
It comes naturally; it's given.
101
00:18:17,019 --> 00:18:18,872
You just need to have the gift.
102
00:18:21,628 --> 00:18:24,871
You just have to know when the right opportunity comes along.
103
00:18:27,646 --> 00:18:30,146
I don't know why, but adults clip your wings.
104
00:18:30,266 --> 00:18:34,591
And sometimes it's possible to catch up on your life when you're older.
105
00:18:34,711 --> 00:18:37,768
As people try to fill your head with fears
106
00:18:37,888 --> 00:18:40,280
about security, employment and...
107
00:18:40,400 --> 00:18:42,000
and sensible things.
108
00:18:44,527 --> 00:18:46,600
Isn't modern life horrible?
109
00:18:46,720 --> 00:18:47,393
No.
110
00:18:48,112 --> 00:18:51,637
I just think that you have to think hard about what you're going to do.
111
00:18:52,722 --> 00:18:56,112
Get a well-paid job in an uncrowded profession,
112
00:18:57,429 --> 00:18:59,649
no point doing sociology or law,
113
00:18:59,769 --> 00:19:02,100
as there's too high a risk of getting fired.
114
00:19:04,007 --> 00:19:07,113
What matters these days is people's looks...yes it is.
115
00:19:07,414 --> 00:19:09,889
Are you saying that women over 30 don't worry?
116
00:19:10,009 --> 00:19:11,818
That depends.
They do.
117
00:19:11,938 --> 00:19:14,230
Even men worry about being too old.
118
00:19:15,711 --> 00:19:17,845
No, my plan's plastic surgery.
119
00:19:19,786 --> 00:19:21,445
All the fogies want it,
120
00:19:22,177 --> 00:19:23,933
to get their faces done,
121
00:19:24,053 --> 00:19:25,933
even though they say they disapprove.
122
00:19:26,053 --> 00:19:28,884
I dunno, when I need it...I may do-
123
00:19:29,004 --> 00:19:31,378
Everyone wants a facelift at one point.
124
00:19:32,793 --> 00:19:35,780
And then I'll be your surgeon.
125
00:19:37,768 --> 00:19:38,878
Thomas Seigner.
126
00:19:39,183 --> 00:19:42,549
I'll take ten years off you, but I'll take your life savings.
127
00:19:43,675 --> 00:19:47,529
I'm joking. But there's lots of money to be made, as there's no cost limit.
128
00:19:48,919 --> 00:19:50,285
�4,000 per person.
129
00:19:50,992 --> 00:19:53,261
Two or three minor operations a week.
130
00:19:53,381 --> 00:19:54,639
I'll be fine.
131
00:19:57,268 --> 00:20:00,902
But staying in education for ages is just not for me.
132
00:20:01,365 --> 00:20:03,341
That's because you're very young.
133
00:20:03,883 --> 00:20:06,176
Thirty's not too old and will come very soon.
134
00:20:08,583 --> 00:20:10,334
Do you want another coffee?
135
00:20:11,284 --> 00:20:11,955
No.
136
00:20:13,101 --> 00:20:15,747
Yeah, you're right. There's plenty of bars.
137
00:20:15,867 --> 00:20:17,686
You want to hang around the bars?
138
00:20:17,942 --> 00:20:18,833
Dunno,
139
00:20:19,125 --> 00:20:21,077
we're on a ship for the night,
140
00:20:21,197 --> 00:20:23,571
so it would be a shame to go to bed early
141
00:20:23,691 --> 00:20:25,998
without doing anything romantic.
142
00:20:35,174 --> 00:20:36,906
Can you do something for me?
143
00:20:37,026 --> 00:20:38,845
Something that men hate doing.
144
00:20:38,965 --> 00:20:40,552
What do men hate doing?
145
00:20:40,672 --> 00:20:42,869
Everything, but shopping most of all.
146
00:20:44,368 --> 00:20:45,416
Le shopping.
147
00:21:44,932 --> 00:21:46,633
I thought I'd lost it.
148
00:21:46,753 --> 00:21:48,486
Now's not the time to lose it!
149
00:22:03,776 --> 00:22:06,422
It must turn people into alcoholics!
150
00:22:12,511 --> 00:22:14,755
Give me some help! These wines are French.
151
00:22:14,875 --> 00:22:17,096
I can't; I only drink coke.
152
00:22:18,621 --> 00:22:20,877
They try to get us to buy cheap wine.
153
00:22:20,997 --> 00:22:24,626
You can buy two bottles of wine, for the cost of a bottle of whisky.
154
00:22:25,406 --> 00:22:28,394
Mouton Cadet. This is nice.
Alright then.
155
00:22:30,656 --> 00:22:32,132
And for me, champagne.
156
00:22:32,252 --> 00:22:34,997
Bubbly and tasteless. Perfect!
157
00:22:53,471 --> 00:22:55,410
It's twice the price in England.
158
00:22:57,471 --> 00:23:00,142
You don't give a damn. You're not interested.
159
00:23:00,574 --> 00:23:02,818
Do you like German chocolates?
160
00:23:03,379 --> 00:23:05,050
It's a speciality.
161
00:23:05,170 --> 00:23:06,318
No thanks.
162
00:23:06,552 --> 00:23:08,699
You don't get marmalade in France.
163
00:23:56,931 --> 00:23:59,687
You really don't need to explain yourself to anyone.
164
00:24:52,779 --> 00:24:54,779
You must think I'm a loser.
165
00:24:56,450 --> 00:24:58,560
No, sixteen's not far from eighteen.
166
00:24:59,462 --> 00:25:02,389
No, you must think I'm grotesque.
167
00:25:07,127 --> 00:25:09,541
It's not even worth me talking.
168
00:25:55,372 --> 00:25:58,104
I feel like I'm going to ruin your evening.
169
00:25:58,224 --> 00:25:58,872
No.
170
00:25:59,872 --> 00:26:02,445
No, look, there's just teenagers.
171
00:26:02,884 --> 00:26:04,335
It's not unusual.
172
00:26:12,712 --> 00:26:13,614
Well...
173
00:26:14,895 --> 00:26:15,700
No...
174
00:26:16,834 --> 00:26:18,553
Look just behind me.
175
00:26:24,002 --> 00:26:25,319
That's even worse.
176
00:26:29,380 --> 00:26:31,099
Did I say something silly?
177
00:26:32,702 --> 00:26:34,080
Unforgiveable.
178
00:26:43,422 --> 00:26:45,081
I don't think they're young.
179
00:26:45,201 --> 00:26:46,873
They're just conforming.
180
00:26:47,854 --> 00:26:49,939
It's all just for show,
181
00:26:50,530 --> 00:26:52,225
even the girlfriend.
182
00:26:54,157 --> 00:26:55,779
It's nothing serious.
183
00:26:57,700 --> 00:27:00,675
The way they act is just part of peer pressure.
184
00:27:08,172 --> 00:27:11,196
Did you hear their conversation? It's pathetic.
185
00:27:25,187 --> 00:27:27,212
I'm getting some brandy.
186
00:28:08,438 --> 00:28:09,779
You didn't have to!
187
00:28:10,877 --> 00:28:12,999
Don't, or I'll get angry.
188
00:28:14,466 --> 00:28:15,966
The next round's on me.
189
00:28:33,850 --> 00:28:36,228
After this, I'll be a lot better.
190
00:28:52,226 --> 00:28:54,836
Do you think I'm crazy as I drink?
191
00:28:57,104 --> 00:29:00,860
When you're young, you want to be old. But when you're old, you want to forget.
192
00:29:00,980 --> 00:29:03,291
You'll want to erase what's happened.
193
00:29:03,411 --> 00:29:06,961
You're not old.
Yes I am, that's why I'm drinking.
194
00:29:07,254 --> 00:29:08,754
You're not that old.
195
00:29:10,626 --> 00:29:12,736
Two neat brandies are pretty good!
196
00:29:16,334 --> 00:29:18,664
You'd be on the floor by now.
197
00:29:19,164 --> 00:29:21,664
I'd have to carry you to bed.
198
00:29:23,277 --> 00:29:25,435
Whilst I can drink a lot more,
199
00:29:26,131 --> 00:29:28,753
a lot more without it showing.
200
00:29:36,665 --> 00:29:38,457
That's the privilege of age.
201
00:29:38,835 --> 00:29:40,274
You're not that old.
202
00:29:40,394 --> 00:29:43,384
'Not that old', meaning not that young.
203
00:29:55,677 --> 00:29:58,128
Because disappointment is inevitable.
204
00:29:58,458 --> 00:30:00,677
Not always.
Yes, it always is.
205
00:30:03,918 --> 00:30:05,613
But what's better?
206
00:30:07,167 --> 00:30:09,343
That magic moment doesn't last long.
207
00:30:09,463 --> 00:30:11,892
It's only when they want to seduce us.
208
00:30:12,012 --> 00:30:16,324
Whilst we cluelessly lie in the green grass. It's miraculous.
209
00:30:19,644 --> 00:30:24,217
And then you end up like an old cow in a barn chewing on old dry hay.
210
00:30:24,337 --> 00:30:25,632
It's all over.
211
00:30:27,230 --> 00:30:30,010
You're in a relationship; you're screwed.
212
00:30:30,130 --> 00:30:31,931
You're being too harsh.
213
00:30:32,711 --> 00:30:34,882
OK, women are at fault as well.
214
00:30:35,467 --> 00:30:40,924
We know that you men are as bad as each other and that we shouldn't get caught.
215
00:30:41,044 --> 00:30:44,595
We're too romantic and can't help but believe.
216
00:30:47,671 --> 00:30:50,903
We don't want to admit that it's over after the first shag.
217
00:30:51,744 --> 00:30:53,452
They're no longer interested.
218
00:30:56,317 --> 00:30:58,671
Aren't men just like that?
219
00:31:00,788 --> 00:31:02,471
Aren't you all like that?
220
00:31:04,739 --> 00:31:06,703
You're right; it's your strength.
221
00:31:18,023 --> 00:31:20,011
Relationships are abhorrent.
222
00:31:20,131 --> 00:31:23,925
But they say that it's better to keep what you've got than to be alone.
223
00:31:27,744 --> 00:31:28,390
So,
224
00:31:30,963 --> 00:31:34,085
is it better for a woman to be married than single?
225
00:31:34,622 --> 00:31:35,805
I don't know.
226
00:31:38,786 --> 00:31:40,664
I'm single. I made an error.
227
00:31:42,237 --> 00:31:46,102
My husband was faultless. I don't think he even cheated.
228
00:31:46,222 --> 00:31:47,919
That made it worse.
229
00:31:48,309 --> 00:31:50,834
When did he lose interest in me?
230
00:31:50,954 --> 00:31:54,346
I was like a piece of furniture, like a chair that could be sat on.
231
00:31:55,187 --> 00:31:58,065
Is it normal to treat someone like that?
232
00:32:03,148 --> 00:32:04,721
How can we bear that?
233
00:32:07,056 --> 00:32:09,275
Do you think I should've stayed?
234
00:32:15,935 --> 00:32:17,642
I know I should've stayed.
235
00:32:18,934 --> 00:32:21,898
But it was torture; I was suffocating.
236
00:32:26,032 --> 00:32:28,959
Imagine your loved one's eyes lighting up,
237
00:32:33,520 --> 00:32:36,605
only when they see someone else.
238
00:32:36,725 --> 00:32:39,340
And when they look at you, they don't see you,
239
00:32:39,460 --> 00:32:42,816
and their eyes become opaque, ugly and hard.
240
00:32:43,791 --> 00:32:45,255
So they can ignore us.
241
00:32:51,914 --> 00:32:53,963
We're just ball and chains.
242
00:32:56,414 --> 00:32:59,249
Men don't want to live with us. They really don't!
243
00:33:04,526 --> 00:33:06,069
It's not fair.
244
00:33:16,049 --> 00:33:19,232
But they belong to us, once they've made us like this.
245
00:33:19,352 --> 00:33:21,969
And they never expect us to leave.
246
00:33:22,416 --> 00:33:24,392
I must've surprised the bastard.
247
00:33:28,965 --> 00:33:32,038
He won't be happy. It'll take him a while to get over it.
248
00:33:32,158 --> 00:33:33,562
It was me who left!
249
00:33:35,355 --> 00:33:38,514
But I'm just not able to leave. It's not in my nature.
250
00:33:42,317 --> 00:33:44,158
I left my husband yesterday.
251
00:33:50,786 --> 00:33:53,195
I should've done it before.
252
00:33:54,966 --> 00:33:57,990
Imagine wasting eight years of your life
253
00:33:58,110 --> 00:34:01,124
with someone who can't look at you after three months.
254
00:34:01,244 --> 00:34:02,727
What can we hope for?
255
00:34:02,847 --> 00:34:04,312
Why do we do it?
256
00:34:10,694 --> 00:34:12,633
We don't even have children.
257
00:34:14,273 --> 00:34:16,395
He always took precautions.
258
00:34:16,916 --> 00:34:20,465
Firstly, if a man loves a woman then he doesn't take these precautions.
259
00:34:23,441 --> 00:34:25,953
It means it's quite sordid, isn't it?
260
00:34:30,251 --> 00:34:32,776
I'm telling you all this, but it's not your problem.
261
00:34:32,896 --> 00:34:35,702
You're young. Maybe things will be more pleasant for you.
262
00:34:38,227 --> 00:34:41,141
Things need to change. They'd better.
263
00:34:52,117 --> 00:34:53,629
Do you want another coke?
264
00:34:53,749 --> 00:34:54,873
No, I'm fine.
265
00:34:55,701 --> 00:34:58,262
I need a real drink for my first night as single.
266
00:34:58,382 --> 00:35:00,311
No, no, it's on me.
267
00:35:00,431 --> 00:35:02,236
Take this.
No, it's fine!
268
00:35:56,966 --> 00:35:59,344
We're on the sea, and above the law.
269
00:35:59,923 --> 00:36:01,167
That's true.
270
00:36:05,341 --> 00:36:07,061
To what? Your studies?
271
00:36:07,622 --> 00:36:09,585
No, to your love life.
272
00:36:09,705 --> 00:36:12,512
Nothing to boast about.
But he didn't deserve you.
273
00:36:12,963 --> 00:36:13,695
Who?
274
00:36:13,815 --> 00:36:15,551
Well, your husband.
275
00:36:15,963 --> 00:36:17,707
He must've been an arsehole.
276
00:36:17,945 --> 00:36:19,494
It's not that simple.
277
00:36:35,623 --> 00:36:38,196
Maybe they're simple and we're complicated.
278
00:36:58,768 --> 00:37:01,597
Oh fuck, not some silly magic show...
279
00:39:27,344 --> 00:39:29,682
But that's never enough.
280
00:39:29,802 --> 00:39:34,133
To prove that you don't exist and take up too much room, they make you disappear.
281
00:40:09,535 --> 00:40:12,279
He puts swords through your body like that.
282
00:40:12,665 --> 00:40:13,824
It's a parable.
283
00:40:14,220 --> 00:40:15,220
It's truth.
284
00:40:17,525 --> 00:40:19,574
Nothing's more true than a parable.
285
00:41:28,656 --> 00:41:30,871
He bows and we all applaud.
286
00:41:30,991 --> 00:41:32,714
He's as proud as a peacock.
287
00:41:50,059 --> 00:41:53,181
What a bastard! Men really are cleverer than us!
288
00:41:58,436 --> 00:42:02,204
He doesn't care that his assistant has to suffocate in that box.
289
00:42:02,324 --> 00:42:04,680
That she has to do the dirty work.
290
00:42:09,869 --> 00:42:12,064
The man stays whole. He's magnificent.
291
00:42:15,016 --> 00:42:18,418
Life only mutilates women as they're more generous than men.
292
00:42:23,042 --> 00:42:25,322
And contrary to belief, they age better.
293
00:42:27,402 --> 00:42:30,280
You want to be a plastic surgeon, but women never get bald
294
00:42:30,400 --> 00:42:32,877
or full of themselves at 40, do they?
295
00:42:41,229 --> 00:42:43,364
What preserves you is youth.
296
00:42:43,876 --> 00:42:45,254
You're still safe.
297
00:42:49,831 --> 00:42:51,977
Watch out though, it might not last.
298
00:42:54,404 --> 00:42:56,526
Although your hair is nice and thick.
299
00:42:58,122 --> 00:42:59,086
It's nice.
300
00:42:59,854 --> 00:43:01,330
It's a good feature.
301
00:43:05,097 --> 00:43:08,268
But watch out, you could lose your hair at 25 and that's not far away.
302
00:43:10,073 --> 00:43:10,926
No hair,
303
00:43:11,304 --> 00:43:13,682
just a pink bottom instead.
304
00:43:15,261 --> 00:43:16,773
That changes everything.
305
00:43:17,587 --> 00:43:19,331
But you have a round skull,
306
00:43:20,002 --> 00:43:22,526
so it would be more bearable.
307
00:43:23,868 --> 00:43:26,563
Yeah, but that would scare me.
308
00:43:27,032 --> 00:43:30,349
Don't worry. You can lose your hair and still be a great person.
309
00:43:34,517 --> 00:43:38,175
But you must escape from the male condition.
310
00:43:39,297 --> 00:43:41,687
From all their deformities and arrogance.
311
00:43:42,272 --> 00:43:45,555
You must exist. Men don't exist.
312
00:43:45,675 --> 00:43:47,604
Because they can't reproduce.
313
00:43:47,724 --> 00:43:49,421
And that's their problem.
314
00:43:51,324 --> 00:43:52,007
So,
315
00:43:54,092 --> 00:43:57,262
they like to invent ways of bringing down women.
316
00:43:58,336 --> 00:44:00,457
and make themselves feel powerful.
317
00:44:06,605 --> 00:44:09,263
Bureaucracy is a man's job.
318
00:44:09,849 --> 00:44:12,410
You'll notice that it doesn't lead to anything.
319
00:44:13,592 --> 00:44:14,690
To no riches.
320
00:44:18,635 --> 00:44:20,793
Just ridiculous little forms of power.
321
00:44:22,074 --> 00:44:24,257
Like premature ejaculation.
322
00:44:24,714 --> 00:44:26,275
A little pot-belly,
323
00:44:26,836 --> 00:44:27,958
a feeble grin,
324
00:44:28,078 --> 00:44:29,043
pathetic.
325
00:44:30,304 --> 00:44:32,401
And you think all men are like that?
326
00:44:35,638 --> 00:44:37,418
All those we come across, yes.
327
00:44:39,492 --> 00:44:41,272
Well all the ones I've met.
328
00:44:45,238 --> 00:44:47,592
When you look at it, they're all the same.
329
00:44:49,494 --> 00:44:51,982
Only the unknown ones are interesting.
330
00:44:54,214 --> 00:44:57,403
I think you've chosen the men badly that you've...
331
00:44:58,122 --> 00:44:59,159
You've what?
332
00:45:01,528 --> 00:45:02,442
Nothing.
333
00:45:08,261 --> 00:45:09,432
Come and dance.
334
00:45:09,700 --> 00:45:10,932
It's not my style.
335
00:45:11,052 --> 00:45:12,590
You can't leave me now.
336
00:46:21,263 --> 00:46:22,422
I fall in love.
337
00:46:24,263 --> 00:46:25,568
It messes me up.
338
00:46:31,609 --> 00:46:34,834
It's obviously because they're men.
339
00:46:40,331 --> 00:46:42,099
Are there really no nice men?
340
00:46:45,473 --> 00:46:47,119
Maybe the young ones,
341
00:46:48,083 --> 00:46:50,254
who are still romantic like girls.
342
00:46:52,412 --> 00:46:54,193
With lips like ripe fruit.
343
00:46:58,696 --> 00:47:01,257
I'll have to get used to it though.
344
00:47:02,647 --> 00:47:05,781
Usually I prefer tough, manly beasts.
345
00:47:10,083 --> 00:47:11,974
Well I pretend that I do.
346
00:47:13,869 --> 00:47:15,674
But I always choose the opposite.
347
00:47:29,599 --> 00:47:32,819
I'm not really into boys who could be my sons!
348
00:47:33,184 --> 00:47:34,172
Why not?
349
00:47:37,422 --> 00:47:38,971
I know, it's silly.
350
00:47:40,015 --> 00:47:41,601
I should let myself go.
351
00:47:42,430 --> 00:47:44,162
It wouldn't even count.
352
00:47:45,332 --> 00:47:48,649
I can't fall in love with someone who can't hurt me.
353
00:47:49,466 --> 00:47:52,783
It would be exquisite, but I'm a masochist.
354
00:47:52,903 --> 00:47:54,405
Don't you like kind men?
355
00:47:54,525 --> 00:47:57,112
Not usually. I like those who make me suffer.
356
00:47:58,611 --> 00:48:00,757
I like to have a struggle.
357
00:48:01,195 --> 00:48:02,586
I don't understand.
358
00:48:03,013 --> 00:48:04,464
I love tenderness.
359
00:48:05,561 --> 00:48:08,220
Holding someone in your arms is lovely.
360
00:48:08,340 --> 00:48:11,305
Hugs are horrible. They're pointless.
361
00:48:13,275 --> 00:48:15,421
They're just not exciting.
362
00:48:17,713 --> 00:48:21,762
It's better to be all by yourself than with the wrong person.
363
00:48:21,882 --> 00:48:24,604
Don't you ever think it's nice to be with someone?
364
00:48:24,724 --> 00:48:26,823
Yes, but sometimes I'm wrong.
365
00:48:28,226 --> 00:48:29,659
You're a harsh lady.
366
00:48:30,256 --> 00:48:31,964
I thought you were sweet.
367
00:48:32,610 --> 00:48:34,793
When I saw you, I thought you were sweet.
368
00:48:34,913 --> 00:48:37,457
I wanted to get to know you and hold you in my arms.
369
00:48:38,185 --> 00:48:40,612
Proof that women can fool men as well.
370
00:48:40,732 --> 00:48:41,892
You're harsh.
371
00:48:42,445 --> 00:48:44,420
You mock me, as I love you.
372
00:48:45,615 --> 00:48:47,213
One day, I'll be older.
373
00:48:47,333 --> 00:48:48,957
And you'll be really old.
374
00:48:49,077 --> 00:48:51,267
And you'll be sorry, as you'll be alone.
375
00:49:59,898 --> 00:50:01,118
I'm sorry.
376
00:50:02,886 --> 00:50:03,801
It's OK.
377
00:50:16,493 --> 00:50:18,221
I've always been scared of water.
378
00:50:18,341 --> 00:50:21,086
That when it's dark and I'm drawn to it, I might fall in.
379
00:50:28,736 --> 00:50:31,826
When I was young, I used to watch the goldfish in the park
380
00:50:31,946 --> 00:50:33,512
and I always fell in.
381
00:50:35,829 --> 00:50:37,475
Careful. I won't stop you.
382
00:50:43,421 --> 00:50:44,965
What do you mean?
383
00:50:45,085 --> 00:50:47,872
I won't have a chance and I'm not dying for nothing.
384
00:50:49,458 --> 00:50:50,800
How dare you?
385
00:50:50,920 --> 00:50:52,040
It's true.
386
00:50:52,160 --> 00:50:53,991
The water's minus ten degrees.
387
00:50:54,418 --> 00:50:55,515
It's dark.
388
00:50:57,868 --> 00:51:00,015
You wouldn't last ten minutes.
389
00:51:03,466 --> 00:51:05,637
I can be chivalrous, but not an idiot.
390
00:51:17,363 --> 00:51:18,376
It's OK.
391
00:51:18,759 --> 00:51:21,028
I'm not asking for a survival course.
392
00:51:24,272 --> 00:51:26,102
I'm asking you to be romantic.
393
00:51:31,626 --> 00:51:33,150
I would sleep with you.
394
00:51:33,487 --> 00:51:34,731
How romantic.
395
00:51:35,268 --> 00:51:37,938
Do you think you can just say that and it would work?
396
00:51:41,097 --> 00:51:42,621
Sorry for being crude, but,
397
00:51:45,274 --> 00:51:46,322
with you,
398
00:51:46,790 --> 00:51:48,339
I don't know how to act.
399
00:52:06,648 --> 00:52:08,123
Women liked crudeness,
400
00:52:08,243 --> 00:52:09,855
contrary to popular belief.
401
00:52:11,488 --> 00:52:13,476
We don't like subtlety.
402
00:52:29,733 --> 00:52:31,331
What are you looking at?
403
00:52:35,590 --> 00:52:36,444
Nothing.
404
00:52:36,944 --> 00:52:38,005
I'm waiting.
405
00:52:49,462 --> 00:52:50,743
You need to learn
406
00:52:50,863 --> 00:52:52,743
that men make the first move.
407
00:52:54,132 --> 00:52:56,169
It's not up to women to help them.
408
00:52:56,594 --> 00:52:59,509
But it's exciting to disconcert them
409
00:52:59,629 --> 00:53:02,472
and then see how they react to the attack.
410
00:53:20,093 --> 00:53:21,129
Shall we go?
411
00:53:22,263 --> 00:53:24,410
Do you have a room?
412
00:54:00,123 --> 00:54:01,891
This is that dreaded moment,
413
00:54:02,011 --> 00:54:03,904
where we get down to business
414
00:54:04,024 --> 00:54:06,058
and we can go to my cabin.
415
00:54:10,241 --> 00:54:12,876
It's quiet, so we won't be disturbed.
416
00:54:14,436 --> 00:54:18,741
But there's always the risk of getting interrupted
417
00:54:18,861 --> 00:54:21,436
and we won't be able to start again.
418
00:54:40,148 --> 00:54:42,428
Don't you think we should stop here?
419
00:54:42,548 --> 00:54:43,947
With good memories?
420
00:54:44,312 --> 00:54:44,971
No.
421
00:54:45,508 --> 00:54:46,154
No?
422
00:54:46,728 --> 00:54:47,545
No...
423
00:54:57,804 --> 00:54:59,767
This is great. You have a porthole.
424
00:54:59,887 --> 00:55:02,011
Yes, there's a porthole.
425
00:55:10,840 --> 00:55:13,913
It's stupid that even luxury cabins don't have double beds.
426
00:56:01,620 --> 00:56:04,120
Maybe it's not a good idea to be here.
427
00:56:04,240 --> 00:56:05,604
Don't say that.
428
00:57:47,901 --> 00:57:51,336
I know I'm dreadful. I don't make things easy.
429
00:57:56,864 --> 00:57:58,179
I feel shy.
430
00:58:02,106 --> 00:58:04,093
It's incredible, even at my age.
431
00:58:08,092 --> 00:58:10,470
I don't think I can cheat on my husband.
432
00:58:11,799 --> 00:58:12,933
But it's over.
433
00:58:21,786 --> 00:58:23,530
Have you ever been in love?
434
00:58:24,737 --> 00:58:25,456
Yes.
435
00:58:28,371 --> 00:58:29,871
But I've never had sex.
436
00:58:34,108 --> 00:58:36,084
I can never go all the way.
437
00:58:36,204 --> 00:58:37,572
Something stops me.
438
00:58:41,243 --> 00:58:42,804
When did you split up?
439
00:58:42,924 --> 00:58:44,231
Three months ago.
440
00:58:44,597 --> 00:58:46,767
But we were together for eight years.
441
00:58:48,743 --> 00:58:50,182
Aren't you bothered?
442
00:58:50,499 --> 00:58:51,292
What?
443
00:58:51,773 --> 00:58:52,968
For three months.
444
00:58:53,236 --> 00:58:55,029
You think he's already cheated?
445
00:58:55,339 --> 00:58:56,217
Maybe.
446
00:58:57,303 --> 00:58:58,400
The bastard.
447
00:58:59,707 --> 00:59:01,378
You're all bastards.
448
00:59:09,312 --> 00:59:11,264
You only think of sex.
449
00:59:11,645 --> 00:59:13,938
You just use words to seduce us.
450
00:59:14,058 --> 00:59:18,228
And we women are so stupid that we just fall for it.
451
00:59:19,363 --> 00:59:20,802
You're all bastards
452
00:59:21,192 --> 00:59:23,667
who see us as pieces of flesh.
453
00:59:33,852 --> 00:59:35,877
I fantasised about your breasts.
454
00:59:36,938 --> 00:59:38,426
I love breasts.
455
01:00:28,207 --> 01:00:29,146
Gently!
456
01:01:01,632 --> 01:01:03,742
Don't go fast like all the others.
457
01:01:04,989 --> 01:01:06,026
Gently!
458
01:01:06,294 --> 01:01:07,867
Remember what I told you.
459
01:01:08,428 --> 01:01:11,306
A girl always prefers going slow.
460
01:01:12,745 --> 01:01:16,965
It's best to feel it gently inside.
461
01:02:13,336 --> 01:02:15,287
I like your soft skin.
462
01:02:18,743 --> 01:02:20,592
You're soft all over.
463
01:02:21,812 --> 01:02:23,824
You're just like a child.
464
01:02:24,230 --> 01:02:26,100
You're just so young.
465
01:02:28,159 --> 01:02:30,049
You look like you're sixteen.
466
01:02:30,169 --> 01:02:31,464
Really?
Yeah.
467
01:02:32,804 --> 01:02:35,072
It's incredible how young you look.
468
01:02:35,479 --> 01:02:37,553
But I have funny feet.
469
01:02:37,673 --> 01:02:38,845
Doesn't matter.
470
01:02:39,199 --> 01:02:40,931
You still look young.
471
01:02:43,296 --> 01:02:45,126
Maybe because I feel young.
472
01:03:24,816 --> 01:03:25,584
Stay!
473
01:03:25,803 --> 01:03:27,084
I'm too hot.
474
01:04:14,287 --> 01:04:16,116
Do you want one?
No.
475
01:04:24,622 --> 01:04:26,654
So do you have many girlfriends?
476
01:04:26,774 --> 01:04:29,743
Well things are different these days.
477
01:04:31,612 --> 01:04:33,990
Things can't have changed that much.
478
01:04:34,110 --> 01:04:36,301
Well we don't have steady girlfriends.
479
01:04:37,046 --> 01:04:38,425
Just no big drama.
480
01:04:42,438 --> 01:04:44,133
How do you have no drama?
481
01:04:44,253 --> 01:04:45,316
We just don't.
482
01:04:47,657 --> 01:04:50,499
Dear God, so how do you love each other then?
483
01:04:50,858 --> 01:04:52,407
I won't confuse you.
484
01:04:52,785 --> 01:04:54,907
It's a lot more easy going now.
485
01:04:55,486 --> 01:04:57,279
If your girlfriend's not about,
486
01:04:57,925 --> 01:04:59,852
then you can go out with another.
487
01:05:00,108 --> 01:05:03,084
But then you can just go out with your girlfriend again.
488
01:05:04,739 --> 01:05:06,836
Go out? What interesting vocabulary.
489
01:05:58,337 --> 01:06:00,690
Can you turn that off? It's horrid.
490
01:06:04,495 --> 01:06:08,037
If I don't turn it off, you'll go back to sleep.
491
01:06:11,537 --> 01:06:13,732
I want to say hello again!
492
01:06:21,554 --> 01:06:23,969
With you, it's all or nothing!
493
01:06:24,712 --> 01:06:27,639
You either wake up happy, or go straight back to sleep.
494
01:06:27,759 --> 01:06:29,552
You lot are all the same!
495
01:06:30,333 --> 01:06:31,516
It's bestial.
496
01:06:31,955 --> 01:06:35,552
I don't like it when you say things like 'you lot'.
497
01:06:35,672 --> 01:06:37,491
It's nice when you're sweet.
498
01:06:37,611 --> 01:06:38,849
I'm not sweet.
499
01:06:39,389 --> 01:06:42,303
I know I'm sweet. You only like nasty men.
500
01:06:43,616 --> 01:06:45,555
That's not true.
Yes, it is.
501
01:07:44,080 --> 01:07:46,966
We haven't got long. You're too slow!
502
01:07:58,311 --> 01:08:00,730
'You men' are all so slow.
503
01:08:01,624 --> 01:08:04,856
Stop saying 'you men'. It makes me feel strange.
504
01:08:04,976 --> 01:08:07,417
Hurry up. Don't be like the others.
505
01:08:07,823 --> 01:08:09,896
I'm not one of the others.
506
01:08:10,016 --> 01:08:12,579
That's true. You're much more charming.
507
01:08:17,211 --> 01:08:19,260
I'd like us to have a photo together.
508
01:08:19,380 --> 01:08:20,346
No way.
509
01:08:31,944 --> 01:08:33,284
Closer together.
510
01:08:38,543 --> 01:08:40,005
Smile, please.
511
01:08:44,567 --> 01:08:45,359
Great.
512
01:08:56,962 --> 01:08:58,133
Thank you.
513
01:09:01,988 --> 01:09:03,257
Good, isn't it?
514
01:09:16,363 --> 01:09:18,883
Will you write something nice?
515
01:10:23,807 --> 01:10:24,701
I'll pay.
516
01:11:24,168 --> 01:11:28,904
Ladies and gentlemen, Captian Shutland informs us that we will shortly be arriving in Portsmouth.
517
01:11:29,024 --> 01:11:31,585
We will be arriving in forty minutes.
518
01:11:32,414 --> 01:11:35,780
At 5:30 English time and 6:30 French time.
519
01:12:02,587 --> 01:12:04,050
You look hungry.
520
01:12:22,566 --> 01:12:23,883
We're almost there.
521
01:12:26,518 --> 01:12:27,725
We've got time.
522
01:12:33,012 --> 01:12:34,720
Can't you wait for us to leave?
523
01:12:40,554 --> 01:12:43,188
Ladies and gentlemen, passengers with vehicles-
524
01:12:45,200 --> 01:12:47,273
Don't pay any attention.
525
01:12:58,005 --> 01:13:00,529
We thank you for having travelled with us.
526
01:13:00,649 --> 01:13:03,444
and hope you've had a pleasant voyage.
527
01:13:22,478 --> 01:13:23,539
Leave it.
528
01:13:24,849 --> 01:13:28,228
You ought to go and look for your suitcase. You must have one.
529
01:13:31,099 --> 01:13:33,270
Hurry up. Stop dawdling.
530
01:13:46,434 --> 01:13:48,642
You're not making things easy.
531
01:14:22,448 --> 01:14:23,582
Promise me.
532
01:18:59,991 --> 01:19:04,971
CJMONSTERNATOR Titles
37359
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.