All language subtitles for The.Ron.Clark.Story.2006.1080p.WEBRip.x265-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,000 --> 00:00:20,000 Ron Clark. Ready for your first day? 2 00:00:20,000 --> 00:00:22,000 Yes, ma'am. 3 00:00:22,000 --> 00:00:23,000 I'll be with you in a minute. 4 00:00:24,000 --> 00:00:25,000 And I'll introduce you to your class. 5 00:00:39,000 --> 00:00:40,000 Hi. 6 00:00:40,000 --> 00:00:42,000 What happened to you? 7 00:00:45,000 --> 00:00:47,000 Teacher says I can't learn, 8 00:00:47,000 --> 00:00:49,000 so I should go out with the trash. 9 00:00:49,000 --> 00:00:51,000 Okay, settle down. 10 00:00:51,000 --> 00:00:53,000 Let's get out our silent reading. 11 00:01:00,000 --> 00:01:01,000 I'm Mr.Clark. 12 00:01:01,000 --> 00:01:02,000 What's your name? 13 00:01:02,000 --> 00:01:03,000 Hadley Craig. 14 00:01:05,000 --> 00:01:06,000 Nice to meet you. 15 00:01:10,000 --> 00:01:12,000 Uh, you know, I'm so sorry. 16 00:01:12,000 --> 00:01:13,000 I'm so forgetful. 17 00:01:13,000 --> 00:01:14,000 What's my name again? 18 00:01:15,000 --> 00:01:16,000 It's Mr.Clark. 19 00:01:16,000 --> 00:01:20,000 Oh. See? You just learned something. 20 00:01:20,000 --> 00:01:22,000 Let's get you out of there. 21 00:01:25,000 --> 00:01:27,000 - Mr.Clark? - Yeah. 22 00:01:27,000 --> 00:01:29,000 Is you gonna be our new teacher? 23 00:01:29,000 --> 00:01:31,000 Alan, no whispering. 24 00:01:33,000 --> 00:01:35,000 Get the chairs! My hair! 25 00:01:35,000 --> 00:01:37,000 Get the jell-o mold! 26 00:01:37,000 --> 00:01:39,000 Bill, grab the other table. 27 00:01:43,000 --> 00:01:45,000 We'll arrive at Swan quarter by 5:00, 28 00:01:45,000 --> 00:01:46,000 like we always do. 29 00:01:47,000 --> 00:01:51,000 Pick up the shrimp bait at the general store 30 00:01:51,000 --> 00:01:52,000 like we always do, 31 00:01:52,000 --> 00:01:54,000 and hop the ferry over to Ocracoke island 32 00:01:54,000 --> 00:01:56,000 for some fine flounder fishing. 33 00:01:57,000 --> 00:01:58,000 Like we always do. 34 00:02:00,000 --> 00:02:02,000 Well, folks, it's not quite 35 00:02:02,000 --> 00:02:04,000 the end of the year summer celebration we expected, 36 00:02:04,000 --> 00:02:08,000 but let's take a moment to thank our own Mr.Clark, 37 00:02:08,000 --> 00:02:12,000 whose fifth grade class tested number one in Beaufort county 38 00:02:12,000 --> 00:02:13,000 for the fourth year in a row! 39 00:02:14,000 --> 00:02:16,000 Yeah! 40 00:02:16,000 --> 00:02:20,000 We have a surprise that we have put together for you. 41 00:02:20,000 --> 00:02:22,000 Unfortunately, it's outside. 42 00:02:22,000 --> 00:02:24,000 Oh, man! 43 00:02:33,000 --> 00:02:36,000 We all know Mr.Clark began here 44 00:02:36,000 --> 00:02:37,000 as a temporary teacher. 45 00:02:37,000 --> 00:02:40,000 Well, we've all chipped in on something 46 00:02:40,000 --> 00:02:42,000 to help him feel more permanent. 47 00:02:42,000 --> 00:02:44,000 Aww. 48 00:02:55,000 --> 00:02:56,000 Hurry up! we all get wet 49 00:03:07,000 --> 00:03:10,000 I love it here, but I've got to move on, mom, 50 00:03:10,000 --> 00:03:12,000 before they use that parking space for my grave. 51 00:03:13,000 --> 00:03:16,000 New York public schools are desperate for good teachers. 52 00:03:16,000 --> 00:03:18,000 The newspaper says they're beggin' for them. 53 00:03:20,000 --> 00:03:22,000 Dad, every year, I tell my students 54 00:03:22,000 --> 00:03:24,000 to go for what they want in life. 55 00:03:24,000 --> 00:03:25,000 Dream big. Take risks. 56 00:03:26,000 --> 00:03:29,000 It's time I started living up to my own words. 57 00:03:30,000 --> 00:03:31,000 I'm gonna miss you guys, 58 00:03:32,000 --> 00:03:33,000 but I gotta go. 59 00:03:33,000 --> 00:03:35,000 We understand, sweetie. 60 00:03:38,000 --> 00:03:40,000 Good-bye. 61 00:03:42,000 --> 00:03:44,000 People get killed in New York. 62 00:04:01,000 --> 00:04:03,000 This is radio Roanoke, 63 00:04:03,000 --> 00:04:04,000 where the sun is shining 64 00:04:04,000 --> 00:04:07,000 and the temperature is 78 degrees. 65 00:04:08,000 --> 00:04:12,000 * and the night sounds start to whisper * 66 00:04:13,000 --> 00:04:15,000 News and sports in 5, Baltimore, 67 00:04:15,000 --> 00:04:18,000 but now let's get ready to rock 'n' roll with the Smokin' Red... 68 00:04:18,000 --> 00:04:21,000 That was the Mellow Midnight voice of Johnny Hartman. 69 00:04:21,000 --> 00:04:25,000 This is WNYC in New York city. 70 00:04:25,000 --> 00:04:29,000 Next up, something cool on a hot night. 71 00:04:41,000 --> 00:04:43,000 Come on, pal! Get outta the way! 72 00:04:43,000 --> 00:04:44,000 Okay. Sir... 73 00:04:44,000 --> 00:04:45,000 come on! I'm tryin' to park here! 74 00:04:46,000 --> 00:04:47,000 Rent's due at 10:00. 75 00:04:49,000 --> 00:04:50,000 Cash only. 76 00:04:50,000 --> 00:04:52,000 Checkout's at 11:30. 77 00:04:52,000 --> 00:04:54,000 Okay. This is great. 78 00:04:54,000 --> 00:04:57,000 And, uh, what's your name? 79 00:04:57,000 --> 00:04:59,000 Yolanda. 80 00:04:59,000 --> 00:05:00,000 Thank you, Yolanda. 81 00:05:03,000 --> 00:05:05,000 Hi! 82 00:05:22,000 --> 00:05:24,000 Ha! New York. 83 00:05:39,000 --> 00:05:40,000 Good morning. 84 00:05:42,000 --> 00:05:44,000 Yolanda, good morning. 85 00:05:44,000 --> 00:05:47,000 Do you have a list of the public schools in Harlem? 86 00:05:47,000 --> 00:05:49,000 Sure I do, baby. 87 00:05:53,000 --> 00:05:55,000 Okay. Thank you. 88 00:05:55,000 --> 00:05:58,000 Why you want school listings for? 89 00:05:59,000 --> 00:06:00,000 I'm a teacher. 90 00:06:01,000 --> 00:06:03,000 And you wanna teach? 91 00:06:03,000 --> 00:06:04,000 Up in Harlem? 92 00:06:05,000 --> 00:06:06,000 Yes. 93 00:06:06,000 --> 00:06:09,000 Well, then, honey, you gonna need something else. 94 00:06:09,000 --> 00:06:10,000 Personal injury lawyers. 95 00:06:11,000 --> 00:06:13,000 'Cause once your white behind goes on up in there, 96 00:06:13,000 --> 00:06:14,000 they'll be carrying you back out 97 00:06:14,000 --> 00:06:15,000 the same way you went in. 98 00:06:15,000 --> 00:06:16,000 What kind of foolishness is this? 99 00:06:16,000 --> 00:06:18,000 Goin' on up there to Harlem, tryin' to teach. You know... 100 00:06:18,000 --> 00:06:20,000 Okay. Thank you. 101 00:06:24,000 --> 00:06:25,000 Taxi 102 00:06:26,000 --> 00:06:27,000 It's this way, son. 103 00:06:43,000 --> 00:06:44,000 Y-you're welcome. 104 00:06:44,000 --> 00:06:46,000 If you could just look at my resume? 105 00:06:46,000 --> 00:06:48,000 I apologize. We just don't have a position available. 106 00:06:48,000 --> 00:06:51,000 Yeah, but all my kids passed above grade level. 107 00:06:52,000 --> 00:06:53,000 And good luck to you. 108 00:07:25,000 --> 00:07:27,000 Ma'am, you forgot your purse. 109 00:07:27,000 --> 00:07:28,000 Thank you. Dinner was great. 110 00:07:28,000 --> 00:07:29,000 Thanks. 111 00:07:37,000 --> 00:07:39,000 So, my merry men and ladies, 112 00:07:39,000 --> 00:07:41,000 let us steal from the rich 113 00:07:41,000 --> 00:07:44,000 and help a poor, brave waiter go henceforth into the kitchen 114 00:07:44,000 --> 00:07:45,000 and command your dinners. 115 00:07:47,000 --> 00:07:49,000 Nice hat. It distracts the customers from that accent. 116 00:07:49,000 --> 00:07:51,000 Hey, watch out. I got a bow and arrow. 117 00:07:51,000 --> 00:07:52,000 What show are you in? 118 00:07:52,000 --> 00:07:54,000 Everybody works here is an actor. 119 00:07:54,000 --> 00:07:55,000 I'm a teacher. 120 00:07:55,000 --> 00:07:57,000 You are gonna change before your first class, right? 121 00:07:57,000 --> 00:07:59,000 Very funny. 122 00:07:59,000 --> 00:08:00,000 How about you? 123 00:08:00,000 --> 00:08:03,000 Me? Oh, I'm taking a break from acting. 124 00:08:03,000 --> 00:08:05,000 The Cleopatra gig is very challenging. 125 00:08:06,000 --> 00:08:08,000 Hey, who's that? 126 00:08:08,000 --> 00:08:09,000 That's the queen of Egypt. 127 00:08:09,000 --> 00:08:11,000 In love with Mark Antony. 128 00:08:11,000 --> 00:08:13,000 No, I... 129 00:08:14,000 --> 00:08:15,000 I mean, uh, who is that? 130 00:08:15,000 --> 00:08:16,000 Marissa. 131 00:08:16,000 --> 00:08:19,000 And she's even more beautiful out of costume. 132 00:08:19,000 --> 00:08:20,000 I'm Jason. 133 00:08:21,000 --> 00:08:23,000 Otherwise known as... 134 00:08:23,000 --> 00:08:24,000 Mark Antony. 135 00:08:26,000 --> 00:08:27,000 Sorry. 136 00:08:27,000 --> 00:08:29,000 It happens all the time, bro. 137 00:08:29,000 --> 00:08:30,000 Don't sweat it. 138 00:08:32,000 --> 00:08:34,000 Table 5 sent it back! 139 00:08:47,000 --> 00:08:48,000 Get back in that classroom! 140 00:08:49,000 --> 00:08:51,000 Hey! Hey! 141 00:08:51,000 --> 00:08:52,000 Come on, you little... 142 00:08:52,000 --> 00:08:53,000 hey, come on, man! 143 00:08:53,000 --> 00:08:55,000 Hey! Hey! Hey! Enough! 144 00:08:55,000 --> 00:08:58,000 Tayshawn Mitchell, my office. Now! 145 00:08:59,000 --> 00:09:01,000 I'm not playin' with ya, son. 146 00:09:06,000 --> 00:09:07,000 I ain't no son. 147 00:09:09,000 --> 00:09:11,000 Mr. Solis, what the hell was that? 148 00:09:11,000 --> 00:09:12,000 That boy is your student. 149 00:09:12,000 --> 00:09:14,000 Not anymore. 150 00:09:15,000 --> 00:09:18,000 Hey, you walk away, you stay away. 151 00:09:19,000 --> 00:09:22,000 You can have the little bastards. 152 00:09:22,000 --> 00:09:23,000 I could start right now. 153 00:09:25,000 --> 00:09:26,000 Heh. 154 00:09:30,000 --> 00:09:31,000 Heh. 155 00:09:34,000 --> 00:09:36,000 You're lucky you got detention 156 00:09:36,000 --> 00:09:37,000 and not an assault charge. 157 00:09:44,000 --> 00:09:45,000 Hello. I'm Ron Clark. 158 00:09:47,000 --> 00:09:48,000 I wanted to let you know 159 00:09:48,000 --> 00:09:50,000 I taught sixth grade for 4 years 160 00:09:50,000 --> 00:09:51,000 in North Carolina. 161 00:09:51,000 --> 00:09:52,000 You need a teacher. I need a job, 162 00:09:52,000 --> 00:09:54,000 so let's help each other out. 163 00:09:54,000 --> 00:09:56,000 Mr.Clark, I'm sure you're very sincere, 164 00:09:56,000 --> 00:09:58,000 but I'm afraid you might be a little too... 165 00:09:58,000 --> 00:10:01,000 Too white? Too tall? Too ugly? 166 00:10:01,000 --> 00:10:02,000 Nice. 167 00:10:02,000 --> 00:10:05,000 I specialize in raising standardized test scores. 168 00:10:09,000 --> 00:10:12,000 This is the honors class. 169 00:10:12,000 --> 00:10:16,000 These students scored in the top 10 percentile on the state exams every year. 170 00:10:17,000 --> 00:10:19,000 We divide each grade into 4 classes 171 00:10:19,000 --> 00:10:21,000 according to their achievement scores. 172 00:10:22,000 --> 00:10:23,000 What about this class? 173 00:10:26,000 --> 00:10:28,000 This class tested at the bottom 174 00:10:28,000 --> 00:10:32,000 of the entire New York city school district. 175 00:10:32,000 --> 00:10:34,000 They do seem a little bit squirrelly. 176 00:10:34,000 --> 00:10:37,000 Oh, they're a bit more than squirrelly. 177 00:10:37,000 --> 00:10:38,000 These students have problems 178 00:10:38,000 --> 00:10:41,000 with learning, discipline, social skills. 179 00:10:41,000 --> 00:10:44,000 Like Tayshawn Mitchell. 180 00:10:45,000 --> 00:10:48,000 2 strikes, going on 3, toward the Juvenile detention center. 181 00:10:49,000 --> 00:10:50,000 I'm your man. 182 00:10:52,000 --> 00:10:54,000 I have an opening in grade 3. 183 00:10:54,000 --> 00:10:55,000 If your credentials check out... 184 00:10:55,000 --> 00:10:56,000 Hey, you have an opening right here. 185 00:10:57,000 --> 00:10:58,000 No. 186 00:10:58,000 --> 00:10:59,000 Last year, this class 187 00:10:59,000 --> 00:11:01,000 went through 6 different teachers 188 00:11:01,000 --> 00:11:02,000 before Christmas. 189 00:11:02,000 --> 00:11:03,000 Yes. Nobody wants them, and I do, 190 00:11:03,000 --> 00:11:06,000 so what's the problem? 191 00:11:07,000 --> 00:11:09,000 Test scores are very important to me. 192 00:11:09,000 --> 00:11:11,000 It's how I keep my job. 193 00:11:11,000 --> 00:11:13,000 I can start right now. 194 00:11:14,000 --> 00:11:16,000 You can start on Monday. 195 00:11:18,000 --> 00:11:21,000 State exams are in May. 196 00:11:21,000 --> 00:11:23,000 You are out of control! 197 00:11:23,000 --> 00:11:24,000 Yo, man! 198 00:11:33,000 --> 00:11:35,000 Let's come back here tomorrow. 199 00:11:35,000 --> 00:11:36,000 I think she liked me. 200 00:11:37,000 --> 00:11:38,000 On a break. 201 00:11:43,000 --> 00:11:44,000 200 bucks! 202 00:11:45,000 --> 00:11:46,000 And nothing! 203 00:11:46,000 --> 00:11:48,000 Jeez! You should have heard them in there! 204 00:11:48,000 --> 00:11:51,000 Oh, cleo, we got your snake right here. 205 00:11:51,000 --> 00:11:53,000 And then they just stiff me! 206 00:11:58,000 --> 00:12:00,000 Yeah, sure. 207 00:12:01,000 --> 00:12:02,000 You're a teacher, Clark. 208 00:12:02,000 --> 00:12:03,000 What is it? 209 00:12:03,000 --> 00:12:04,000 I mean, why don't guys grow up? 210 00:12:05,000 --> 00:12:07,000 Ooh, I'm afraid my level of expertise 211 00:12:07,000 --> 00:12:09,000 expires at the sixth grade. 212 00:12:11,000 --> 00:12:13,000 You got a job? 213 00:12:13,000 --> 00:12:14,000 Inner Harlem elementary. 214 00:12:14,000 --> 00:12:18,000 I'm gonna start meeting my kids tomorrow. 215 00:12:18,000 --> 00:12:21,000 Uh, you might want to hold on to this. 216 00:12:21,000 --> 00:12:22,000 It may be your last meal. 217 00:12:22,000 --> 00:12:23,000 Nah. They're gonna love me. 218 00:12:33,000 --> 00:12:35,000 I like to meet all the parents, Ms.Vazquez, 219 00:12:35,000 --> 00:12:37,000 before I start teaching. 220 00:12:37,000 --> 00:12:38,000 Julio? 221 00:12:38,000 --> 00:12:41,000 To get them involved. Uh... 222 00:12:41,000 --> 00:12:42,000 Julio! 223 00:12:42,000 --> 00:12:43,000 Damn it. 224 00:12:43,000 --> 00:12:45,000 Where is he? 225 00:12:46,000 --> 00:12:48,000 He a clown, Mr.Clark, 226 00:12:49,000 --> 00:12:50,000 but he's a good boy. 227 00:12:51,000 --> 00:12:53,000 I had him when I was only 14. 228 00:12:53,000 --> 00:12:54,000 That's Okay. 229 00:12:54,000 --> 00:12:56,000 Like...like I was saying... 230 00:12:57,000 --> 00:12:58,000 What? 231 00:12:58,000 --> 00:13:00,000 I was just saying... 232 00:13:01,000 --> 00:13:02,000 You can help out 233 00:13:02,000 --> 00:13:04,000 by working with Julio every night on his homework. 234 00:13:04,000 --> 00:13:06,000 Sure. Okay. 235 00:13:06,000 --> 00:13:09,000 Together, we can get him excited about learning. 236 00:13:09,000 --> 00:13:11,000 American history... 237 00:13:15,000 --> 00:13:17,000 Solar system, pre-algebra. 238 00:13:21,000 --> 00:13:25,000 I just want Julio to achieve his full potential. 239 00:13:27,000 --> 00:13:29,000 So, Mr.Clark... 240 00:13:29,000 --> 00:13:31,000 are you married? 241 00:13:32,000 --> 00:13:33,000 No. 242 00:13:35,000 --> 00:13:37,000 It's very nice to meet you all today. 243 00:13:45,000 --> 00:13:48,000 You know, I've never had a student from india before. 244 00:13:48,000 --> 00:13:49,000 How do you pronounce your name? 245 00:13:49,000 --> 00:13:51,000 Bad-rl-yah. 246 00:13:51,000 --> 00:13:53,000 I like to read, especially... 247 00:13:53,000 --> 00:13:55,000 quiet, Larki. 248 00:13:55,000 --> 00:13:57,000 Men are talking, Okay? 249 00:14:05,000 --> 00:14:06,000 * What's that? * 250 00:14:11,000 --> 00:14:12,000 * What's that? * 251 00:14:17,000 --> 00:14:18,000 * They don't need... * 252 00:14:28,000 --> 00:14:30,000 Shameika Wallace? 253 00:14:30,000 --> 00:14:32,000 I'm Mr.Clark, your new teacher. 254 00:14:32,000 --> 00:14:33,000 I called earlier. 255 00:14:33,000 --> 00:14:34,000 It's Saturday, fool. 256 00:14:34,000 --> 00:14:36,000 Shameika, who is it? 257 00:14:36,000 --> 00:14:38,000 Nobody. 258 00:14:39,000 --> 00:14:40,000 Oh, are those your brothers? 259 00:14:40,000 --> 00:14:43,000 No. They're my kids. 260 00:14:43,000 --> 00:14:46,000 I'm 12 years old, and I got 3 kids. 261 00:14:46,000 --> 00:14:47,000 Who are you talkin' to? 262 00:14:47,000 --> 00:14:50,000 I'm Mr.Clark, Shameika's new teacher. 263 00:14:50,000 --> 00:14:51,000 What the hell happened to Mr.Solis? 264 00:14:51,000 --> 00:14:52,000 Fool quit. 265 00:14:52,000 --> 00:14:53,000 He's wet. 266 00:14:54,000 --> 00:14:56,000 I swear to god, you teachers come in and out of the school. 267 00:14:56,000 --> 00:14:58,000 Yeah, I know that. 268 00:14:58,000 --> 00:14:59,000 That... that's why I'm here. 269 00:14:59,000 --> 00:15:01,000 I was hoping you would work with me. 270 00:15:01,000 --> 00:15:02,000 I already got a job, mister. 271 00:15:02,000 --> 00:15:05,000 I got 2 jobs and 4 kids 272 00:15:05,000 --> 00:15:07,000 and a brother on parole. 273 00:15:14,000 --> 00:15:15,000 * test it, gonna make a man out of you * 274 00:15:15,000 --> 00:15:18,000 * yeah, I get you to scream and demandin' respect with a left * 275 00:15:18,000 --> 00:15:20,000 * how can I respect you? * 276 00:15:20,000 --> 00:15:23,000 * get another hand on my rhymes, makin' you drop * 277 00:15:23,000 --> 00:15:26,000 * this other dawg, here's another shot to the soul * 278 00:15:26,000 --> 00:15:29,000 * tell me what can I do at 13 years old? * 279 00:15:29,000 --> 00:15:30,000 * gonna lay your hand on my child * 280 00:15:30,000 --> 00:15:32,000 * go on, come and get me * 281 00:15:32,000 --> 00:15:34,000 * but by then, I come crunk wild style * 282 00:15:34,000 --> 00:15:36,000 * and then I try to hold the kids back * 283 00:15:36,000 --> 00:15:38,000 * 'cause they gave me satisfaction * 284 00:15:38,000 --> 00:15:40,000 * to hear me askin' and bangin' * 285 00:15:40,000 --> 00:15:41,000 * please, drop down on your knees * 286 00:15:41,000 --> 00:15:44,000 * and you knowin' that it's gonna be a while with the demon...* 287 00:15:50,000 --> 00:15:52,000 * but you can never get, so can bet * 288 00:15:52,000 --> 00:15:54,000 * that I'm comin' to make a man out of you yet * 289 00:15:54,000 --> 00:15:56,000 * shadowboxer * 290 00:15:59,000 --> 00:16:01,000 * just a shadowboxer * 291 00:16:04,000 --> 00:16:05,000 Punk ass! 292 00:16:05,000 --> 00:16:06,000 * just a shadowboxer * 293 00:16:11,000 --> 00:16:12,000 Hey, that's enough. 294 00:16:12,000 --> 00:16:13,000 - Morning. - Get moving. 295 00:16:14,000 --> 00:16:16,000 Nice to see you, Tayshawn. 296 00:16:19,000 --> 00:16:20,000 Morning, principal Turner. 297 00:16:22,000 --> 00:16:23,000 Okay. Good morning. 298 00:16:25,000 --> 00:16:27,000 Oh! Hello. I'm Ron Clark. 299 00:16:27,000 --> 00:16:28,000 I guess I'll be... 300 00:16:28,000 --> 00:16:29,000 teaching... 301 00:16:35,000 --> 00:16:39,000 Yo, man, you know you owe me $5.00. 302 00:16:39,000 --> 00:16:41,000 Anyway, so like... 303 00:16:42,000 --> 00:16:44,000 no! I know! 304 00:16:44,000 --> 00:16:48,000 She said all that stuff! Oh, she is... 305 00:16:48,000 --> 00:16:50,000 yeah, dream big about what? 306 00:16:50,000 --> 00:16:51,000 Big butts? 307 00:16:51,000 --> 00:16:52,000 Oh, ho ho! 308 00:16:52,000 --> 00:16:54,000 Dream about yo mama. 309 00:16:54,000 --> 00:16:56,000 Whoa! 310 00:16:56,000 --> 00:16:57,000 Take your seats. 311 00:16:58,000 --> 00:16:59,000 Yo, teacher. 312 00:16:59,000 --> 00:17:01,000 Shameika's feeling sick today. 313 00:17:01,000 --> 00:17:03,000 Yeah, sick of damn teachers. 314 00:17:03,000 --> 00:17:05,000 Tell him, chica! 315 00:17:08,000 --> 00:17:11,000 Okay, because this is our first day, 316 00:17:11,000 --> 00:17:13,000 I have a surprise for all of you. 317 00:17:13,000 --> 00:17:14,000 What? 318 00:17:14,000 --> 00:17:17,000 I'll tell you, Julio, if you turn around. 319 00:17:19,000 --> 00:17:23,000 Today, there will be no schoolwork. 320 00:17:26,000 --> 00:17:27,000 Shameika, don't do that. 321 00:17:34,000 --> 00:17:37,000 Shameika, don't. 322 00:17:37,000 --> 00:17:39,000 What are you gonna do? Suspend me? 323 00:17:39,000 --> 00:17:40,000 Go ahead. Suspend me. 324 00:17:40,000 --> 00:17:42,000 I wanna leave! 325 00:17:42,000 --> 00:17:43,000 We all wanna leave. 326 00:17:43,000 --> 00:17:44,000 Me, too. 327 00:17:47,000 --> 00:17:49,000 Hey, look. The fool's leavin' already. 328 00:17:53,000 --> 00:17:54,000 Sit down. 329 00:18:04,000 --> 00:18:06,000 You see this? 330 00:18:06,000 --> 00:18:07,000 This means that this year 331 00:18:07,000 --> 00:18:08,000 is going to be different. 332 00:18:08,000 --> 00:18:11,000 This year is going to be about more than school. 333 00:18:11,000 --> 00:18:15,000 This year, we are going to be a family. 334 00:18:15,000 --> 00:18:17,000 But you don't look nothin' like me. 335 00:18:20,000 --> 00:18:22,000 I'm going to be your family, 336 00:18:22,000 --> 00:18:25,000 and you are going to be my family, 337 00:18:25,000 --> 00:18:27,000 and that means that I am not leaving, 338 00:18:27,000 --> 00:18:30,000 and you are not leaving. 339 00:18:39,000 --> 00:18:40,000 You have any lip gloss? 340 00:18:40,000 --> 00:18:41,000 Yeah. 341 00:18:45,000 --> 00:18:47,000 - Bathroom. - Me too. 342 00:19:22,000 --> 00:19:24,000 No, shoot it! 343 00:19:31,000 --> 00:19:33,000 What the hell? 344 00:19:33,000 --> 00:19:36,000 Come on. What? 345 00:19:36,000 --> 00:19:39,000 Ohh! Whoa. 346 00:19:40,000 --> 00:19:41,000 Nasty. 347 00:19:42,000 --> 00:19:43,000 Yo... 348 00:19:45,000 --> 00:19:47,000 well, what do you think? 349 00:19:47,000 --> 00:19:49,000 We think it looks stupid. 350 00:19:52,000 --> 00:19:53,000 Who vandalized this room? 351 00:19:55,000 --> 00:19:56,000 I did, sir. 352 00:20:01,000 --> 00:20:04,000 this sort of stunt may have gone over big in Aurora, 353 00:20:04,000 --> 00:20:06,000 but it doesn't work for me. 354 00:20:06,000 --> 00:20:09,000 My school. My rules. 355 00:20:09,000 --> 00:20:11,000 My way. 356 00:20:11,000 --> 00:20:13,000 Ooh. 357 00:20:17,000 --> 00:20:18,000 Lunch! 358 00:20:18,000 --> 00:20:20,000 All right. I need... ohh! 359 00:20:20,000 --> 00:20:21,000 Put your gum in here. 360 00:20:21,000 --> 00:20:22,000 Gum in here. 361 00:20:22,000 --> 00:20:25,000 All the gum in this jar, the gum jar. 362 00:20:25,000 --> 00:20:26,000 Come on. 363 00:20:27,000 --> 00:20:28,000 Come on. 364 00:20:28,000 --> 00:20:29,000 I'm starving. 365 00:20:29,000 --> 00:20:30,000 Right in here. 366 00:20:30,000 --> 00:20:31,000 Hey! No, I see you. Come on. 367 00:20:31,000 --> 00:20:33,000 Right in there. 368 00:20:33,000 --> 00:20:35,000 Thank you. Thank you. Thank you. 369 00:20:54,000 --> 00:20:56,000 Okay. To your left 370 00:20:56,000 --> 00:20:58,000 Left. More left. 371 00:20:58,000 --> 00:21:00,000 They're just testing you. 372 00:21:00,000 --> 00:21:01,000 They want to see if you really care. 373 00:21:01,000 --> 00:21:03,000 See if I care? They weren't even looking at me. 374 00:21:03,000 --> 00:21:04,000 Well, one of them was, 375 00:21:04,000 --> 00:21:06,000 but I think he was picturing me in a dark alley. 376 00:21:06,000 --> 00:21:07,000 We have to turn this... 377 00:21:08,000 --> 00:21:10,000 Ow! Ow! 378 00:21:10,000 --> 00:21:12,000 Do these legs come off? 379 00:21:12,000 --> 00:21:13,000 All right. 380 00:21:13,000 --> 00:21:15,000 I think it looks good right there. 381 00:21:15,000 --> 00:21:17,000 You know, school's supposed to be exciting. 382 00:21:17,000 --> 00:21:18,000 Okay. 383 00:21:18,000 --> 00:21:21,000 Now you sound like one of those dumb-ass commercials 384 00:21:21,000 --> 00:21:23,000 that used to come on at the cartoons on saturday morning. 385 00:21:25,000 --> 00:21:27,000 School sucked. I hated it. 386 00:21:27,000 --> 00:21:29,000 Yeah, well, if I was your teacher, 387 00:21:29,000 --> 00:21:30,000 you would have loved it. 388 00:21:36,000 --> 00:21:38,000 Ron, just relax. 389 00:21:39,000 --> 00:21:41,000 Step away from the table. 390 00:21:45,000 --> 00:21:47,000 Yeah, that's what's doing. 391 00:21:52,000 --> 00:21:53,000 So, now that you helped me move, 392 00:21:53,000 --> 00:21:56,000 I guess I have to be your drive-you-to-the-airport, 393 00:21:56,000 --> 00:21:57,000 eed-your-fish, never-forget-your-birthday 394 00:21:57,000 --> 00:21:59,000 kind of friend. 395 00:21:59,000 --> 00:22:01,000 Uh, not to mention my cover-my-weekend-shift 396 00:22:01,000 --> 00:22:03,000 because I'm going to L.A. with Jason's friend. 397 00:22:04,000 --> 00:22:06,000 He's going to meet some producers. 398 00:22:06,000 --> 00:22:09,000 You know, he's trying to get on a daytime heartthrob thing. 399 00:22:09,000 --> 00:22:11,000 So, how long you two been going out? 400 00:22:13,000 --> 00:22:14,000 Almost 2 years. 401 00:22:16,000 --> 00:22:17,000 Oh. 402 00:22:17,000 --> 00:22:19,000 I mean, we're not living together or anything. 403 00:22:21,000 --> 00:22:22,000 He's busy. I'm busy. 404 00:22:24,000 --> 00:22:25,000 But it's good. 405 00:22:25,000 --> 00:22:27,000 Yeah, it sounds good. 406 00:22:29,000 --> 00:22:31,000 All right. Well, we got 3 hours before our shift. 407 00:22:31,000 --> 00:22:32,000 Who's hungry? 408 00:22:32,000 --> 00:22:34,000 Oh, so, you're a union mover. 409 00:22:34,000 --> 00:22:37,000 This is gonna cost me a pizza, huh? 410 00:22:39,000 --> 00:22:42,000 Can I have your attention, please? 411 00:22:42,000 --> 00:22:47,000 Before we start today, I would like to go over 3 rules for this class. 412 00:22:47,000 --> 00:22:51,000 If you follow them, we will all have a lot of fun. 413 00:22:51,000 --> 00:22:53,000 If you do not follow them, 414 00:22:53,000 --> 00:22:54,000 there will be consequences. 415 00:22:54,000 --> 00:22:57,000 Ooh! 416 00:22:57,000 --> 00:22:59,000 You all remember rule number one... 417 00:22:59,000 --> 00:23:01,000 we are a family. 418 00:23:01,000 --> 00:23:03,000 Give me a damn break, man. 419 00:23:03,000 --> 00:23:04,000 We're not in kindergarten! 420 00:23:04,000 --> 00:23:07,000 That means we help each other out, 421 00:23:07,000 --> 00:23:11,000 we stand up for each other, we defend each other. 422 00:23:12,000 --> 00:23:16,000 Rule number 2...we respect each other. 423 00:23:18,000 --> 00:23:21,000 Hey, you will call me sir. 424 00:23:21,000 --> 00:23:24,000 Not man, not dawg, not fool. 425 00:23:24,000 --> 00:23:25,000 If you are asked a question, 426 00:23:25,000 --> 00:23:28,000 you will say, "yes, sir," or, "no, sir," 427 00:23:28,000 --> 00:23:32,000 not, "yep," "nope," "uh-uh," "nuh-uh." 428 00:23:32,000 --> 00:23:33,000 Uh, nuh-uh, fool. 429 00:23:34,000 --> 00:23:36,000 Respect, Julio Vazquez. 430 00:23:36,000 --> 00:23:38,000 You will not talk unless I call on you. 431 00:23:38,000 --> 00:23:40,000 If I am talking, 432 00:23:40,000 --> 00:23:43,000 you are listening with your eyes right here. 433 00:23:45,000 --> 00:23:46,000 Rule number 3... 434 00:23:47,000 --> 00:23:50,000 we will form a line to enter and exit class 435 00:23:50,000 --> 00:23:51,000 and go to lunch. 436 00:23:51,000 --> 00:23:53,000 Come on! 437 00:23:53,000 --> 00:23:54,000 Are you kidding me? 438 00:23:55,000 --> 00:23:57,000 Shameika. 439 00:23:57,000 --> 00:23:58,000 What? 440 00:23:58,000 --> 00:24:00,000 "What, sir?" 441 00:24:01,000 --> 00:24:03,000 Oh, Shameika, thank you. 442 00:24:03,000 --> 00:24:04,000 For what? 443 00:24:04,000 --> 00:24:06,000 Reminding me about rule number 4... 444 00:24:06,000 --> 00:24:10,000 no smacking of lips and rolling of the eyes. 445 00:24:10,000 --> 00:24:12,000 If you break one of these rules, 446 00:24:12,000 --> 00:24:15,000 your name will go up on the board. 447 00:24:15,000 --> 00:24:17,000 So stupid! 448 00:24:17,000 --> 00:24:19,000 If you break another rule, 449 00:24:19,000 --> 00:24:21,000 you will get a check. 450 00:24:21,000 --> 00:24:22,000 Come on. 451 00:24:22,000 --> 00:24:24,000 If you break a third rule... 452 00:24:24,000 --> 00:24:26,000 Ohhh! 453 00:24:30,000 --> 00:24:31,000 Hey. 454 00:24:34,000 --> 00:24:35,000 Hi. 455 00:24:36,000 --> 00:24:37,000 What you reading? 456 00:24:37,000 --> 00:24:38,000 Nothing. 457 00:24:41,000 --> 00:24:43,000 Oh, I didn't read that book till high school. 458 00:24:45,000 --> 00:24:47,000 You figure that, by seventh, man, 459 00:24:47,000 --> 00:24:49,000 the odds are 10 to 1. That's big bucks, man. 460 00:24:49,000 --> 00:24:51,000 That's big bucks! 461 00:24:51,000 --> 00:24:52,000 What's Julio doing? 462 00:24:52,000 --> 00:24:55,000 Say, man, I don't know why you're going for the 24th. 463 00:24:55,000 --> 00:24:56,000 Taking bets... 464 00:24:57,000 --> 00:24:59,000 on you. 465 00:24:59,000 --> 00:25:00,000 On me? 466 00:25:00,000 --> 00:25:03,000 When you're gonna quit. 467 00:25:03,000 --> 00:25:05,000 My sister say he's gonna be gone by friday. 468 00:25:05,000 --> 00:25:09,000 Gambling is illegal, especially when you're 12. 469 00:25:09,000 --> 00:25:12,000 And by the way, I'm not leaving. 470 00:25:12,000 --> 00:25:13,000 Yo, come on, dawg! 471 00:25:13,000 --> 00:25:15,000 How am I supposed to make some paper around here? 472 00:25:16,000 --> 00:25:19,000 Boy, something smells really good in here. 473 00:25:19,000 --> 00:25:21,000 Could I ask a favor of you ladies? 474 00:25:21,000 --> 00:25:23,000 I just wanted to, uh, know if... 475 00:25:23,000 --> 00:25:25,000 Dr. King talked about justice 476 00:25:25,000 --> 00:25:27,000 rollin' down like waters... 477 00:25:27,000 --> 00:25:28,000 here, pass these around, guys... 478 00:25:28,000 --> 00:25:32,000 and righteousness like a mighty stream. 479 00:25:32,000 --> 00:25:35,000 It's like on a hot day when you go outside, 480 00:25:35,000 --> 00:25:37,000 and "whoosh!" somebody opens up a fire hydrant, 481 00:25:37,000 --> 00:25:39,000 and there's water streaming all over the place! 482 00:25:39,000 --> 00:25:42,000 And everybody's runnin' around and going crazy. 483 00:25:42,000 --> 00:25:46,000 That's what Dr. King wanted justice and freedom to feel like. 484 00:25:47,000 --> 00:25:51,000 So, tonight, after we've gone over Dr. King's speech, 485 00:25:51,000 --> 00:25:53,000 I want you all to start a journal 486 00:25:53,000 --> 00:25:55,000 about your dreams and aspirations. 487 00:26:01,000 --> 00:26:03,000 Hey, man, it's locked! What's up? 488 00:26:03,000 --> 00:26:07,000 Rule number 3... we all line up to go to the lunch room. 489 00:26:09,000 --> 00:26:11,000 You know what? Here's my rule... 490 00:26:11,000 --> 00:26:13,000 I ain't standin' in no line. 491 00:26:14,000 --> 00:26:15,000 Oh, Okay, Shameika. 492 00:26:16,000 --> 00:26:19,000 But because we are all a family, 493 00:26:19,000 --> 00:26:21,000 if one of us doesn't get in line for the lunch room, 494 00:26:21,000 --> 00:26:23,000 then none of us gets lunch. 495 00:26:25,000 --> 00:26:27,000 I'm starving! 496 00:26:28,000 --> 00:26:31,000 Mr.Clark! We're starving! 497 00:26:33,000 --> 00:26:34,000 Shameika, just do it. 498 00:26:34,000 --> 00:26:35,000 I'm hungry. Yeah. 499 00:26:41,000 --> 00:26:44,000 Very quietly, 2 lines, right up against the wall. 500 00:26:45,000 --> 00:26:46,000 That's good. 501 00:26:48,000 --> 00:26:51,000 That's good. Nice and quiet. 502 00:26:51,000 --> 00:26:53,000 Oh, looks like somebody's not hungry. 503 00:26:57,000 --> 00:26:59,000 Stop fighting. Let's go. 504 00:27:03,000 --> 00:27:05,000 No talking. 505 00:27:10,000 --> 00:27:12,000 And stop. 506 00:27:16,000 --> 00:27:17,000 Shameika, did you cut in line? 507 00:27:17,000 --> 00:27:20,000 No, sir. I did not. 508 00:27:22,000 --> 00:27:23,000 You do know that I have eyes 509 00:27:23,000 --> 00:27:25,000 in the back of my head, right? 510 00:27:25,000 --> 00:27:27,000 I was here! Ask her. 511 00:27:29,000 --> 00:27:30,000 Stupid... 512 00:27:33,000 --> 00:27:34,000 all right, we're all gonna stand here 513 00:27:34,000 --> 00:27:37,000 until Shameika decides to tell the truth. 514 00:27:38,000 --> 00:27:40,000 Come on, Mr.Clark! 515 00:27:40,000 --> 00:27:42,000 What? 516 00:27:42,000 --> 00:27:43,000 I didn't cut in no line! 517 00:27:48,000 --> 00:27:51,000 Hey, you're in Mr.Clark's class. No food. 518 00:27:51,000 --> 00:27:52,000 Huh? 519 00:27:56,000 --> 00:27:58,000 Yo, come on, Mr.Clark, I'm starving, man! 520 00:27:58,000 --> 00:28:01,000 - I'm about to faint, I'm fallin' down... - Julio, get to the back of the line. 521 00:28:02,000 --> 00:28:03,000 And take that hat off. 522 00:28:07,000 --> 00:28:11,000 It's up to you whether we eat or not. 523 00:28:16,000 --> 00:28:18,000 Shameika, this is a family, 524 00:28:18,000 --> 00:28:21,000 and families treat each other with respect. 525 00:28:21,000 --> 00:28:24,000 They never, ever, lie to one another. 526 00:28:28,000 --> 00:28:30,000 Did you cut in line? 527 00:28:33,000 --> 00:28:35,000 Come on, Meka! Come on. Let's go! 528 00:28:42,000 --> 00:28:43,000 We are all just waiting... 529 00:28:45,000 --> 00:28:46,000 on you. 530 00:28:53,000 --> 00:28:54,000 Thank you. 531 00:28:56,000 --> 00:28:58,000 Now, what is rule number 5? 532 00:28:59,000 --> 00:29:02,000 No cutting in line. 533 00:29:02,000 --> 00:29:04,000 That's right. Now go eat. 534 00:29:05,000 --> 00:29:07,000 About time! 535 00:29:08,000 --> 00:29:10,000 I'm proud of you. 536 00:29:10,000 --> 00:29:14,000 - Thanks a lot, Shameika. - I'm starving now. 537 00:29:15,000 --> 00:29:17,000 Uh-huh. Yes, mom, I miss you, too. 538 00:29:20,000 --> 00:29:22,000 Yeah, I know there's a job for me back home, 539 00:29:22,000 --> 00:29:24,000 but, uh, things are going very well here. 540 00:29:25,000 --> 00:29:26,000 Well, it took the kids 541 00:29:26,000 --> 00:29:30,000 a little while to warm up to me. Yeah. 542 00:29:31,000 --> 00:29:33,000 Honestly, we're getting along great. 543 00:30:30,000 --> 00:30:32,000 I want you all to take a good look around 544 00:30:32,000 --> 00:30:34,000 at your new, clean room. 545 00:30:36,000 --> 00:30:37,000 Whatever. 546 00:30:39,000 --> 00:30:42,000 I'm not going to ask who wrecked it. 547 00:30:44,000 --> 00:30:45,000 Eyes right here. 548 00:30:49,000 --> 00:30:53,000 I was hoping we could have fun this year, 549 00:30:53,000 --> 00:30:55,000 and I think that we still can, 550 00:30:55,000 --> 00:31:00,000 but only after you learn to follow all of my rules. 551 00:31:02,000 --> 00:31:06,000 And you will follow all of my rules. 552 00:31:09,000 --> 00:31:11,000 First of all, he a freak. 553 00:31:12,000 --> 00:31:14,000 "Take your seats, call me sir." 554 00:31:14,000 --> 00:31:16,000 Too many damn rules, man. 555 00:31:17,000 --> 00:31:19,000 Telling us how to do this and do that, 556 00:31:19,000 --> 00:31:21,000 making us walk around in a damn line. 557 00:31:21,000 --> 00:31:22,000 He ain't my daddy. 558 00:31:22,000 --> 00:31:24,000 He could be your daddy. You don't know. 559 00:31:24,000 --> 00:31:26,000 You should talk, girl. 560 00:31:27,000 --> 00:31:30,000 Shut up. All I'm saying is, 561 00:31:30,000 --> 00:31:31,000 this is our school, all right? 562 00:31:32,000 --> 00:31:33,000 We do what we wanna. 563 00:31:33,000 --> 00:31:36,000 Yeah, 'cause he's just gonna leave anyways. 564 00:31:36,000 --> 00:31:38,000 That's what you said last week, girl. 565 00:31:38,000 --> 00:31:39,000 He's still here. 566 00:31:39,000 --> 00:31:42,000 You wait. He going. 567 00:31:42,000 --> 00:31:43,000 I hope not. 568 00:31:45,000 --> 00:31:46,000 What? 569 00:31:46,000 --> 00:31:48,000 I like Mr.Clark. 570 00:31:48,000 --> 00:31:50,000 That's 'cause you from a foreign country, 571 00:31:50,000 --> 00:31:52,000 and you don't know how we do here. 572 00:31:52,000 --> 00:31:56,000 How... do we do? 573 00:31:56,000 --> 00:31:59,000 Do like us, baby. 574 00:31:59,000 --> 00:32:01,000 You want to be like us, you gotta do like we do. 575 00:32:02,000 --> 00:32:04,000 Come on. 576 00:32:04,000 --> 00:32:06,000 * yo, yo, let's go, let's go * 577 00:32:06,000 --> 00:32:08,000 * yo, yo, let's go, let's go * 578 00:32:08,000 --> 00:32:10,000 * hey, hey, Ron Clark, let's go * 579 00:32:10,000 --> 00:32:12,000 * hey, hey, Ron Clark, let's go * 580 00:32:12,000 --> 00:32:16,000 * yo, yo, yo, yo, yo, yo * 581 00:32:16,000 --> 00:32:18,000 * yo, yo, yo, yo, yo, yo * 582 00:32:19,000 --> 00:32:21,000 * strawberry shortcake * 583 00:32:21,000 --> 00:32:23,000 * cream on top * 584 00:32:23,000 --> 00:32:26,000 * tell me the name of your sweetheart * 585 00:32:28,000 --> 00:32:32,000 * b-c-d-e... * 586 00:32:33,000 --> 00:32:35,000 that's really good.Shameika, you're really good at this! 587 00:33:02,000 --> 00:33:03,000 Hey! Hey! 588 00:33:07,000 --> 00:33:08,000 Go to your seat! 589 00:33:08,000 --> 00:33:10,000 Come here. 590 00:33:10,000 --> 00:33:12,000 Yeah, go to your room, Julio! 591 00:33:12,000 --> 00:33:14,000 Hey, who's talking to you? 592 00:33:14,000 --> 00:33:15,000 Was I talking to you? 593 00:33:17,000 --> 00:33:18,000 You gonna hit me? 594 00:33:18,000 --> 00:33:19,000 No. 595 00:33:19,000 --> 00:33:21,000 But you did break rule number 2. 596 00:33:21,000 --> 00:33:23,000 "You gonna hit me, sir?" 597 00:33:24,000 --> 00:33:26,000 Hey, get off me, dawg! 598 00:33:27,000 --> 00:33:28,000 You think that's funny? 599 00:33:29,000 --> 00:33:31,000 Shameika, you're in charge. 600 00:33:32,000 --> 00:33:33,000 What? 601 00:33:34,000 --> 00:33:35,000 Tayshawn! 602 00:33:35,000 --> 00:33:37,000 Look, don't do this! Hey! 603 00:33:39,000 --> 00:33:41,000 Look, I know you have 2 strikes. 604 00:33:41,000 --> 00:33:43,000 You walk out now, they'll expel you for sure. 605 00:33:43,000 --> 00:33:45,000 Just get back in there. 606 00:33:45,000 --> 00:33:46,000 Why? 607 00:33:47,000 --> 00:33:48,000 Because I would miss your glowing personality. 608 00:33:52,000 --> 00:33:54,000 Mr. Turner doesn't have to know anything about this. 609 00:33:55,000 --> 00:33:57,000 give yourself another chance. 610 00:34:12,000 --> 00:34:14,000 Hey. You still cool with helping me 611 00:34:14,000 --> 00:34:16,000 move to my new address on saturday? 612 00:34:16,000 --> 00:34:17,000 Yes, definitely. 613 00:34:17,000 --> 00:34:18,000 I mean, Jason would help, 614 00:34:18,000 --> 00:34:19,000 but you've got the fly blue car, so... 615 00:34:21,000 --> 00:34:22,000 this is supposed to be well done. 616 00:34:22,000 --> 00:34:23,000 It is well done. 617 00:34:23,000 --> 00:34:24,000 What are you talking about? It's rare. 618 00:34:25,000 --> 00:34:26,000 Fine, I'll burn it. 619 00:34:26,000 --> 00:34:27,000 Just take out the rest of the order. 620 00:34:27,000 --> 00:34:29,000 I know how to do my job. 621 00:34:29,000 --> 00:34:31,000 Congratulations. 622 00:34:32,000 --> 00:34:33,000 On what? 623 00:34:33,000 --> 00:34:35,000 Officially becoming a New Yorker. 624 00:34:35,000 --> 00:34:37,000 You ready? 625 00:34:37,000 --> 00:34:39,000 Oh, yeah, babe, I'll be right there. 626 00:34:40,000 --> 00:34:42,000 Well, you better go. 627 00:34:43,000 --> 00:34:45,000 Whoa, whoa, whoa! Don't forget the parsley. 628 00:34:47,000 --> 00:34:48,000 Thank you. 629 00:34:50,000 --> 00:34:52,000 Raquel Arenas. 630 00:34:54,000 --> 00:34:55,000 Raquel, do you have your journal? 631 00:34:58,000 --> 00:34:59,000 Mm-mmm. 632 00:35:02,000 --> 00:35:04,000 Alita Sanchez? 633 00:35:07,000 --> 00:35:08,000 Shameika Wallace? 634 00:35:09,000 --> 00:35:12,000 Shameika, did you bring your Dr. King journal? 635 00:35:12,000 --> 00:35:13,000 Nope. 636 00:35:13,000 --> 00:35:15,000 Got no dreams to keep. 637 00:35:18,000 --> 00:35:19,000 Badriyah? 638 00:35:22,000 --> 00:35:23,000 Julio Vazquez? 639 00:35:23,000 --> 00:35:25,000 Sorry, I couldn't get to it, boss. 640 00:35:34,000 --> 00:35:35,000 Why are you all doing this? 641 00:35:36,000 --> 00:35:38,000 Got better things to do, yo. 642 00:35:39,000 --> 00:35:41,000 Oops, my bad. 643 00:35:41,000 --> 00:35:42,000 Forgot to say, "yo, sir." 644 00:35:43,000 --> 00:35:45,000 Guess I get a check. 645 00:35:45,000 --> 00:35:46,000 You want to get a detention? 646 00:35:49,000 --> 00:35:51,000 Yo, I really, really like your nail polish. 647 00:35:51,000 --> 00:35:52,000 Thank you. My mama bought it. 648 00:35:52,000 --> 00:35:54,000 Look at me when I talk to you. 649 00:35:54,000 --> 00:35:56,000 My double bad. Another check. 650 00:35:56,000 --> 00:35:58,000 Look at me when I talk to you! 651 00:36:00,000 --> 00:36:02,000 Go to hell! 652 00:36:24,000 --> 00:36:25,000 You win. 653 00:36:26,000 --> 00:36:28,000 You did it, girl! 654 00:36:28,000 --> 00:36:30,000 Bounce! 655 00:36:30,000 --> 00:36:42,000 Bounce, bounce, bounce, bounce, 656 00:36:53,000 --> 00:36:56,000 Hey! What happened? 657 00:36:56,000 --> 00:36:58,000 Why aren't you in school, kid? 658 00:36:58,000 --> 00:37:00,000 I don't want to talk about it. 659 00:37:00,000 --> 00:37:03,000 Just... show me New York. 660 00:37:03,000 --> 00:37:06,000 I've been here for 3 months. I haven't seen a damn thing. 661 00:37:06,000 --> 00:37:09,000 Today? 662 00:37:09,000 --> 00:37:12,000 All right, let's go see some damn things. 663 00:37:21,000 --> 00:37:22,000 You know, when I was a kid, 664 00:37:22,000 --> 00:37:24,000 I used to call it the entire state building. 665 00:37:26,000 --> 00:37:27,000 That's cute. 666 00:37:27,000 --> 00:37:31,000 Ok, you know what? We walked the entire island in a monsoon. 667 00:37:31,000 --> 00:37:33,000 I bought you 3 pretzels and 2 hot dogs. 668 00:37:33,000 --> 00:37:34,000 Now you're gonna do something for me. 669 00:37:34,000 --> 00:37:36,000 Anything. 670 00:37:37,000 --> 00:37:38,000 Tell me what happened. 671 00:37:43,000 --> 00:37:47,000 I shook a desk with a 12-year-old kid in it. 672 00:37:47,000 --> 00:37:49,000 I wanted to throw it... 673 00:37:49,000 --> 00:37:50,000 and her... right out the window. 674 00:37:52,000 --> 00:37:55,000 Well, they've seen that kind of anger before. 675 00:37:55,000 --> 00:37:58,000 Well, not from me. L... I totally lost it. 676 00:37:59,000 --> 00:38:01,000 What, you felt helpless? 677 00:38:02,000 --> 00:38:03,000 They feel that way every day. 678 00:38:04,000 --> 00:38:07,000 These kids can do anything I'm asking them to do, more. 679 00:38:07,000 --> 00:38:09,000 They just... won't. 680 00:38:11,000 --> 00:38:13,000 So... 681 00:38:14,000 --> 00:38:15,000 today I gave up. 682 00:38:20,000 --> 00:38:21,000 Don't give up, Ron. 683 00:38:22,000 --> 00:38:23,000 Oh, yeah? 684 00:38:23,000 --> 00:38:25,000 How long has it been since you've auditioned? 685 00:38:26,000 --> 00:38:27,000 I don't know. 686 00:38:32,000 --> 00:38:33,000 2 years and 7 months. 687 00:38:37,000 --> 00:38:39,000 What? Broadway's not gonna miss me if I'm gone. 688 00:38:39,000 --> 00:38:41,000 Those kids, they'll miss you. 689 00:38:45,000 --> 00:38:46,000 Maybe you can be that one guy 690 00:38:46,000 --> 00:38:47,000 that turns it around for them. 691 00:38:52,000 --> 00:38:54,000 Mr.Clark was crazy man on friday, you know? 692 00:38:54,000 --> 00:38:56,000 I think he's gone for good. 693 00:38:56,000 --> 00:38:57,000 I say we should just all go home. 694 00:38:57,000 --> 00:38:58,000 - Think so? - Yeah. 695 00:38:58,000 --> 00:39:00,000 Well, thanks for your advice, son, 696 00:39:00,000 --> 00:39:01,000 but if Mr.Clark isn't in his class, 697 00:39:01,000 --> 00:39:04,000 I'm sure we can find someone to cover for him. 698 00:39:05,000 --> 00:39:06,000 Why we gotta do that? 699 00:39:08,000 --> 00:39:09,000 Good morning, Julio. 700 00:39:10,000 --> 00:39:11,000 Mr. Turner. 701 00:39:11,000 --> 00:39:13,000 Fool came back. 702 00:39:13,000 --> 00:39:14,000 Fool did, indeed. 703 00:39:19,000 --> 00:39:20,000 What's he doing? 704 00:39:20,000 --> 00:39:22,000 He's crazy! 705 00:39:22,000 --> 00:39:24,000 Everybody take a look around. 706 00:39:26,000 --> 00:39:30,000 Within these 4 walls, you can be strangers, 707 00:39:30,000 --> 00:39:32,000 or you can be a family. 708 00:39:35,000 --> 00:39:37,000 Within these 4 walls 709 00:39:37,000 --> 00:39:39,000 can be the end of your story, 710 00:39:39,000 --> 00:39:42,000 or you can make it a beginning. 711 00:39:44,000 --> 00:39:47,000 A beginning that is better 712 00:39:47,000 --> 00:39:50,000 than anything you ever imagined possible. 713 00:39:51,000 --> 00:39:53,000 Since I got here, 714 00:39:53,000 --> 00:39:55,000 you have not listened to me once. 715 00:39:56,000 --> 00:39:57,000 Yeah. 716 00:39:59,000 --> 00:40:01,000 So, here's the deal... 717 00:40:01,000 --> 00:40:05,000 today we are going to learn grammar. 718 00:40:06,000 --> 00:40:09,000 If you are quiet and you listen, 719 00:40:09,000 --> 00:40:14,000 every 15 seconds, I will drink a chocolate milk. 720 00:40:14,000 --> 00:40:16,000 If you can do it, 721 00:40:17,000 --> 00:40:19,000 you may get to see me puke. 722 00:40:22,000 --> 00:40:24,000 So, do we have a deal? 723 00:40:24,000 --> 00:40:25,000 Yeah! 724 00:40:25,000 --> 00:40:27,000 Ok, good. 725 00:40:27,000 --> 00:40:28,000 - Julio? - Yes? 726 00:40:28,000 --> 00:40:30,000 This is not for you to eat. 727 00:40:31,000 --> 00:40:33,000 I want you to watch the clock, 728 00:40:33,000 --> 00:40:34,000 and every 15 seconds, 729 00:40:35,000 --> 00:40:36,000 bang the jar with the ruler, 730 00:40:37,000 --> 00:40:38,000 like that. 731 00:40:38,000 --> 00:40:40,000 All right. 732 00:40:41,000 --> 00:40:43,000 When I hear the gong, 733 00:40:43,000 --> 00:40:47,000 I will slam down one of these. 734 00:40:47,000 --> 00:40:52,000 The time starts... 735 00:40:55,000 --> 00:40:56,000 Every sentence 736 00:40:58,000 --> 00:41:00,000 has a subject 737 00:41:01,000 --> 00:41:03,000 and a verb. 738 00:41:06,000 --> 00:41:08,000 What the hell's a boomerang? 739 00:41:08,000 --> 00:41:10,000 Shut up, Alita! 740 00:41:10,000 --> 00:41:12,000 I guess you guys don't want to see me 741 00:41:12,000 --> 00:41:14,000 drink all the chocolate milk! 742 00:41:18,000 --> 00:41:22,000 The verb expresses action in the sentence. 743 00:41:50,000 --> 00:41:53,000 In this sentence... 744 00:42:06,000 --> 00:42:14,000 Chug, chug, chug, chug, chug, chug, 745 00:42:14,000 --> 00:42:15,000 uh-oh! 746 00:42:15,000 --> 00:42:16,000 Aw, come on! Come on, come on! 747 00:42:24,000 --> 00:42:26,000 Chug, chug, chug, chug, chug, chug! 748 00:42:26,000 --> 00:42:28,000 Yeah! Whoo! 749 00:42:30,000 --> 00:42:32,000 Now, can anybody tell me 750 00:42:32,000 --> 00:42:36,000 the verb in this sentence? 751 00:42:44,000 --> 00:42:46,000 Feels? 752 00:42:46,000 --> 00:42:47,000 Yes, yes! 753 00:42:47,000 --> 00:42:49,000 You gonna puke now, Mr.Clark? 754 00:43:14,000 --> 00:43:16,000 - Yeah, come on. - You're good. 755 00:43:18,000 --> 00:43:19,000 Keep going. 756 00:43:22,000 --> 00:43:25,000 Hey, can you guys teach me how to do that? 757 00:43:28,000 --> 00:43:30,000 Oh, you don't think I can learn how to do that? 758 00:43:30,000 --> 00:43:31,000 No! 759 00:43:31,000 --> 00:43:32,000 Ok, all right, I'll make you a deal. 760 00:43:33,000 --> 00:43:34,000 If I learn how to Double-Dutch, 761 00:43:34,000 --> 00:43:36,000 then you guys gotta learn something from me. 762 00:43:36,000 --> 00:43:37,000 What? 763 00:43:37,000 --> 00:43:39,000 Everything you need to know 764 00:43:39,000 --> 00:43:40,000 for the seventh grade. 765 00:43:41,000 --> 00:43:43,000 Is he for real? 766 00:43:45,000 --> 00:43:46,000 All right. 767 00:43:47,000 --> 00:43:49,000 So, you gonna jump? 768 00:43:49,000 --> 00:43:50,000 Yeah. 769 00:43:56,000 --> 00:43:58,000 Ok, ok, ok, can you just go a little slower? 770 00:43:58,000 --> 00:43:59,000 Nuh-uh. 771 00:43:59,000 --> 00:44:01,000 You gotta do like we do. 772 00:44:01,000 --> 00:44:02,000 Ok. 773 00:44:12,000 --> 00:44:13,000 all right, all right. 774 00:44:13,000 --> 00:44:15,000 Ready, set... 775 00:44:15,000 --> 00:44:16,000 go. 776 00:44:24,000 --> 00:44:25,000 Come on, man. 777 00:44:25,000 --> 00:44:28,000 You're ain't dancin'. You're jumpin'. 778 00:44:28,000 --> 00:44:30,000 Aw, come on, now. 779 00:44:30,000 --> 00:44:31,000 Almost had it that time. 780 00:44:44,000 --> 00:44:45,000 Hey. 781 00:44:54,000 --> 00:44:56,000 Hey, Mr.Turner, this is fun! 782 00:44:57,000 --> 00:44:59,000 You really think it appropriate 783 00:44:59,000 --> 00:45:00,000 to do this with the students? 784 00:45:01,000 --> 00:45:02,000 Well, I'm certainly not gonna Double-Dutch with you. 785 00:45:16,000 --> 00:45:17,000 These kids are at the bottom of the barrel. 786 00:45:18,000 --> 00:45:20,000 Don't talk about them like that. 787 00:45:20,000 --> 00:45:22,000 Now all I'm asking is for your students to pass. 788 00:45:22,000 --> 00:45:25,000 Oh, every one of my students will pass. 789 00:45:25,000 --> 00:45:27,000 I'm not going to pass... 790 00:45:27,000 --> 00:45:28,000 good. 791 00:45:28,000 --> 00:45:29,000 They've become somebody else's problem. 792 00:45:29,000 --> 00:45:31,000 The problem isn't the kids. 793 00:45:31,000 --> 00:45:32,000 It's not even what they can achieve. 794 00:45:32,000 --> 00:45:34,000 The problem is what you expect them to achieve. 795 00:45:36,000 --> 00:45:38,000 You are setting the bar here. 796 00:45:38,000 --> 00:45:40,000 Why? Set it up here. 797 00:45:41,000 --> 00:45:43,000 This community judges us by scores. 798 00:45:43,000 --> 00:45:45,000 Government funding judges us by scores. 799 00:45:45,000 --> 00:45:48,000 People who give me scores, they get my respect. 800 00:45:48,000 --> 00:45:51,000 Okay, good, in May, they'll all test at grade level. 801 00:45:53,000 --> 00:45:54,000 I don't see how that's possible. 802 00:45:55,000 --> 00:45:56,000 Oh, I'm sorry, did I say grade level? 803 00:45:56,000 --> 00:45:57,000 I meant above grade level. 804 00:45:58,000 --> 00:46:00,000 Every single one of those kids in that class 805 00:46:00,000 --> 00:46:01,000 just wants your respect. 806 00:46:01,000 --> 00:46:03,000 Hell, I want your respect. 807 00:46:03,000 --> 00:46:05,000 You want my respect? 808 00:46:05,000 --> 00:46:07,000 Stop acting like a 12-year-old. 809 00:46:09,000 --> 00:46:11,000 I always wanted to go rock climbing. 810 00:46:11,000 --> 00:46:14,000 But there I was, on the edge of this cliff, 811 00:46:14,000 --> 00:46:17,000 ropes on me, and my friends are yelling, 812 00:46:17,000 --> 00:46:18,000 "jump, jump, jump!" 813 00:46:18,000 --> 00:46:19,000 And I looked down... 814 00:46:21,000 --> 00:46:24,000 and it is a long way down. 815 00:46:25,000 --> 00:46:26,000 So, I'm on the cliff and I'm yelling, 816 00:46:26,000 --> 00:46:28,000 "I can't, I can't, I can't." 817 00:46:28,000 --> 00:46:29,000 And my friends are yelling, 818 00:46:29,000 --> 00:46:31,000 "yes, you can. You can do it! Jump! Jump! Jump!" 819 00:46:31,000 --> 00:46:32,000 And I did. 820 00:46:35,000 --> 00:46:37,000 I thought I was going to die, 821 00:46:37,000 --> 00:46:39,000 but when I jumped out, 822 00:46:40,000 --> 00:46:43,000 it felt like I was flying. 823 00:46:44,000 --> 00:46:48,000 I did something that I never thought I could do. 824 00:46:48,000 --> 00:46:49,000 And it was pretty cool. 825 00:46:50,000 --> 00:46:52,000 Now you guys may not know this, 826 00:46:52,000 --> 00:46:55,000 but in this classroom we're rock climbing every day. 827 00:46:55,000 --> 00:46:57,000 We are climbing up and up and up. 828 00:46:57,000 --> 00:46:59,000 And we are there, 829 00:46:59,000 --> 00:47:00,000 and now it's time to jump. 830 00:47:04,000 --> 00:47:05,000 I know you're scared. 831 00:47:06,000 --> 00:47:07,000 But I want you to do it. 832 00:47:08,000 --> 00:47:09,000 I want you to jump. 833 00:47:10,000 --> 00:47:12,000 I want you guys to feel what it's like... 834 00:47:14,000 --> 00:47:15,000 to fly. 835 00:47:17,000 --> 00:47:19,000 So, I want each of you to come up here, 836 00:47:20,000 --> 00:47:23,000 and light one of these candles. 837 00:47:24,000 --> 00:47:25,000 Ok, come on up, guys. 838 00:47:27,000 --> 00:47:28,000 And when you light a candle... 839 00:47:29,000 --> 00:47:32,000 it symbolizes that we are joined together. 840 00:47:32,000 --> 00:47:34,000 And if you trust me... 841 00:47:36,000 --> 00:47:40,000 you can learn more than you ever dreamed of, 842 00:47:40,000 --> 00:47:41,000 and that's a promise. 843 00:48:13,000 --> 00:48:15,000 The revolutionary war... 844 00:48:16,000 --> 00:48:17,000 industrialism. 845 00:48:18,000 --> 00:48:19,000 The civil war. 846 00:48:20,000 --> 00:48:21,000 The civil rights movement. 847 00:48:23,000 --> 00:48:24,000 I want you all 848 00:48:24,000 --> 00:48:27,000 to get the great big picture 849 00:48:27,000 --> 00:48:28,000 of american history. 850 00:48:28,000 --> 00:48:31,000 That's why, this year, we're going to learn 851 00:48:31,000 --> 00:48:34,000 all 42 presidents of the United States, 852 00:48:34,000 --> 00:48:35,000 in order. 853 00:48:36,000 --> 00:48:39,000 no no no, once you know the presidents, 854 00:48:39,000 --> 00:48:42,000 it'll be easy to remember what and when. 855 00:48:55,000 --> 00:48:56,000 Come on. 856 00:49:07,000 --> 00:49:09,000 None of you passed the test... 857 00:49:10,000 --> 00:49:13,000 and there's going to be punishment. 858 00:49:17,000 --> 00:49:19,000 I want you to pass these all around. 859 00:49:42,000 --> 00:49:45,000 * now let's get down to some presidential learnin' * 860 00:49:45,000 --> 00:49:48,000 * start with George Washington straight from Mount Vernon * 861 00:49:48,000 --> 00:49:50,000 * the first president and commander-in-chief * 862 00:49:50,000 --> 00:49:53,000 * fought the revolutionary war so we could be free * 863 00:49:53,000 --> 00:49:55,000 * John Adams was second, Thomas Jefferson third * 864 00:49:56,000 --> 00:49:57,000 * when we fought for independence * 865 00:49:57,000 --> 00:49:59,000 * their voices were heard * 866 00:49:59,000 --> 00:50:01,000 * when in the course of human events * 867 00:50:01,000 --> 00:50:04,000 * we took a stand and we've been doin' it since * 868 00:50:05,000 --> 00:50:08,000 * it's a tribute to the leaders of the USA * 869 00:50:09,000 --> 00:50:12,000 * it's a presidents rap, all right, all right * 870 00:50:12,000 --> 00:50:13,000 * ok, ok * 871 00:50:21,000 --> 00:50:24,000 * it's a tribute to the leaders of the USA * 872 00:50:25,000 --> 00:50:26,000 * it's a presidents rap * 873 00:50:27,000 --> 00:50:29,000 * it's the presidents rap, all right, all right * 874 00:50:31,000 --> 00:50:33,000 * it's a tribute * 875 00:50:34,000 --> 00:50:36,000 * to the leaders of the USA * 876 00:50:38,000 --> 00:50:41,000 * it's the presidents rap, all right, all right, ok, ok * 877 00:50:43,000 --> 00:50:45,000 all right, back to your seats. 878 00:50:45,000 --> 00:50:46,000 Back, back, back... 879 00:50:46,000 --> 00:50:48,000 * to the leaders of the USA * 880 00:50:48,000 --> 00:50:50,000 * it's the presidents rap * 881 00:50:50,000 --> 00:50:53,000 * all right, all right, ok, ok * 882 00:50:55,000 --> 00:50:57,000 "r" to the "o" to the izzle. 883 00:50:57,000 --> 00:50:59,000 "R" to the "o" to the nizzle. 884 00:51:00,000 --> 00:51:01,000 "R" to rizzle... 885 00:51:02,000 --> 00:51:04,000 "r" to the "o" to the... 886 00:51:06,000 --> 00:51:07,000 ra-kizzle. 887 00:51:07,000 --> 00:51:08,000 Thank you, Mr.Clark. 888 00:51:08,000 --> 00:51:09,000 Here you go. 889 00:51:10,000 --> 00:51:12,000 This is my first "A" 890 00:51:12,000 --> 00:51:13,000 Hey, good job! 891 00:51:14,000 --> 00:51:15,000 Shameik-izzle. 892 00:51:15,000 --> 00:51:17,000 Thank you, Mr.Clark. 893 00:51:20,000 --> 00:51:21,000 Yo, man, I told you... 894 00:51:21,000 --> 00:51:22,000 You got an "A", too! 895 00:51:23,000 --> 00:51:27,000 Now, give it up for your sizzle selves. 896 00:51:29,000 --> 00:51:33,000 It's ok to be proud of yourself for doing well on a test. 897 00:51:35,000 --> 00:51:36,000 Come on, let's go. 898 00:51:38,000 --> 00:51:40,000 Oh, my god... my luck is number 13 899 00:51:44,000 --> 00:51:46,000 Can you hold up for a minute? 900 00:51:49,000 --> 00:51:50,000 I wanted to ask a favor of you. 901 00:51:52,000 --> 00:51:54,000 Could you empty your pockets, 902 00:51:54,000 --> 00:51:55,000 please? 903 00:51:55,000 --> 00:51:58,000 I believe this constitutes an illegal search, sir. 904 00:51:58,000 --> 00:52:00,000 Right on the desk. 905 00:52:17,000 --> 00:52:20,000 That morning at your house, your mother's purse... 906 00:52:20,000 --> 00:52:22,000 nah, see, you got it all wrong. 907 00:52:22,000 --> 00:52:24,000 Me and her have this deal, you know, 908 00:52:24,000 --> 00:52:26,000 I take care of her, and she takes care of me. 909 00:52:26,000 --> 00:52:27,000 You see? 910 00:52:27,000 --> 00:52:28,000 No, I don't. 911 00:52:29,000 --> 00:52:31,000 Bet you about to tell me that crime doesn't pay. 912 00:52:32,000 --> 00:52:33,000 Sometimes it costs. 913 00:52:33,000 --> 00:52:36,000 And in this case... 3 one-hour study sessions. 914 00:52:36,000 --> 00:52:37,000 With me. 915 00:52:44,000 --> 00:52:47,000 I mean, for real, you should be workin' for us, little brother. 916 00:52:48,000 --> 00:52:50,000 See, make yourself some easy money, right? 917 00:52:50,000 --> 00:52:51,000 I already got enough trouble. 918 00:52:52,000 --> 00:52:54,000 The man don't care about no kids. 919 00:52:54,000 --> 00:52:57,000 He's too busy to take you down there, I'm tellin' you. 920 00:52:59,000 --> 00:53:00,000 Tayshawn! 921 00:53:03,000 --> 00:53:04,000 He a 5-0 or somethin'? What's up? 922 00:53:04,000 --> 00:53:05,000 Nah, nah, man, he ain't no police. 923 00:53:05,000 --> 00:53:07,000 He just, uh, some fool, man. I'll handle him. 924 00:53:07,000 --> 00:53:08,000 Don't worry, y'all. Be back. 925 00:53:08,000 --> 00:53:11,000 It is so fool, and it is such a problem later. 926 00:53:19,000 --> 00:53:20,000 You ok? 927 00:53:21,000 --> 00:53:22,000 Yeah, I'm cool. 928 00:53:23,000 --> 00:53:25,000 I wanted to bring you this. 929 00:53:32,000 --> 00:53:33,000 Here. 930 00:53:36,000 --> 00:53:39,000 You could bring up your math and english with some extra help. 931 00:53:39,000 --> 00:53:43,000 Tomorrow's saturday. I could meet you at the coffee shop by the school. 932 00:53:43,000 --> 00:53:44,000 I'll buy you lunch. 933 00:53:52,000 --> 00:53:53,000 I'll be there at noon. 934 00:53:54,000 --> 00:53:55,000 Noon. 935 00:54:03,000 --> 00:54:05,000 - Can I take that now? - Oh yeah thank you. 936 00:54:05,000 --> 00:54:07,000 Too bad he didn't show up. 937 00:54:22,000 --> 00:54:24,000 Here I am, not even 2:00. 938 00:54:24,000 --> 00:54:27,000 I'm early, sir. Down for study session numero tres. 939 00:54:39,000 --> 00:54:43,000 Ok, let me get 3 card and turn them up. 940 00:54:43,000 --> 00:54:45,000 Then we get another 2 cards up. 941 00:54:45,000 --> 00:54:47,000 Ok, so that's 5 cards up. 942 00:54:47,000 --> 00:54:48,000 Can you add those up for me? 943 00:54:48,000 --> 00:54:50,000 You know, we gotta bet first. 944 00:54:50,000 --> 00:54:53,000 I bet 5 fake dollars. 945 00:54:53,000 --> 00:54:59,000 Well I call, and... that's 36 946 00:54:59,000 --> 00:55:00,000 that's good. 947 00:55:00,000 --> 00:55:02,000 Now what's the square root of that? 948 00:55:03,000 --> 00:55:05,000 Uh... oh, square root. 949 00:55:05,000 --> 00:55:07,000 Ok, I think the square root is... 950 00:55:07,000 --> 00:55:11,000 What number, multiplied by itself, gives you 36? 951 00:55:12,000 --> 00:55:15,000 Uh... 6? 952 00:55:18,000 --> 00:55:19,000 So, what you got? 953 00:55:19,000 --> 00:55:20,000 Pair of 7's. 954 00:55:21,000 --> 00:55:22,000 Well, I guess I get all the chips. 955 00:55:23,000 --> 00:55:24,000 Because I got three 10's. 956 00:55:24,000 --> 00:55:25,000 Oh, pay up, dog! 957 00:55:26,000 --> 00:55:28,000 - Wanna go again? - Yeah sure guy! 958 00:55:34,000 --> 00:55:35,000 Shameika Wallace? 959 00:55:35,000 --> 00:55:38,000 Didn't we have an appointment after school today? 960 00:55:38,000 --> 00:55:39,000 Must a slipped my mind. 961 00:55:40,000 --> 00:55:43,000 We have to talk about you turning in your homework. 962 00:55:43,000 --> 00:55:45,000 I told you...the fire alarm 963 00:55:45,000 --> 00:55:47,000 keeps going off in my building. 964 00:55:47,000 --> 00:55:48,000 3 times this week? 965 00:55:49,000 --> 00:55:51,000 I get busy, forget. 966 00:55:57,000 --> 00:55:59,000 Last night I just didn't do a good enough job. 967 00:56:00,000 --> 00:56:02,000 Would you like to show me your homework? 968 00:56:02,000 --> 00:56:03,000 I'm sure I can help you with it. 969 00:56:15,000 --> 00:56:17,000 This is really...close. 970 00:56:17,000 --> 00:56:19,000 We can fix this. 971 00:56:21,000 --> 00:56:22,000 For reals? 972 00:56:22,000 --> 00:56:23,000 Sure, we can work on it right now. 973 00:56:24,000 --> 00:56:25,000 There's a few spelling mistakes, 974 00:56:25,000 --> 00:56:28,000 And just arrange some of the paragraphs different... 975 00:56:28,000 --> 00:56:29,000 yeah. 976 00:56:38,000 --> 00:56:40,000 He's been cranky and fussy all day. 977 00:56:40,000 --> 00:56:41,000 I think maybe he's got a fever. 978 00:56:43,000 --> 00:56:45,000 Ok. Thank you, Mrs. Benton. 979 00:56:47,000 --> 00:56:49,000 Mr.Clark, I can't work on my paper right now. 980 00:56:49,000 --> 00:56:51,000 I kindly go make dinner. 981 00:56:53,000 --> 00:56:54,000 You'll do what? 982 00:56:54,000 --> 00:56:57,000 I'll make dinner, and you work on your paper. 983 00:56:58,000 --> 00:56:59,000 - All right? - Ok. 984 00:56:59,000 --> 00:57:00,000 Start with that third paragraph. 985 00:57:01,000 --> 00:57:02,000 Hi. 986 00:57:03,000 --> 00:57:05,000 Ok, where's the food? 987 00:57:10,000 --> 00:57:11,000 Dinner's served. 988 00:57:12,000 --> 00:57:13,000 I'm tryin' to concentrate. 989 00:57:13,000 --> 00:57:15,000 Concentrate later. Dinner's served. 990 00:57:17,000 --> 00:57:20,000 I tried like you said. I moved the third paragraph, 991 00:57:20,000 --> 00:57:21,000 and it sounds really good. 992 00:57:21,000 --> 00:57:23,000 Good. 993 00:57:23,000 --> 00:57:24,000 Okay. Now, that's for you. 994 00:57:25,000 --> 00:57:26,000 And who gets the baby food? 995 00:57:28,000 --> 00:57:29,000 Ok, you're gonna like this. 996 00:57:29,000 --> 00:57:30,000 This looks really good. 997 00:57:36,000 --> 00:57:37,000 What's he doing here? 998 00:57:39,000 --> 00:57:40,000 He made us dinner. 999 00:57:43,000 --> 00:57:45,000 You don't think I can take care of my family, Mr.Clark? 1000 00:57:46,000 --> 00:57:48,000 No. Yes. 1001 00:57:52,000 --> 00:57:55,000 Please, leave my house. 1002 00:58:11,000 --> 00:58:14,000 I come home to find him in my kitchen cooking for my family. 1003 00:58:14,000 --> 00:58:16,000 This girl has a job to do. 1004 00:58:16,000 --> 00:58:17,000 Ms. Wallace, can we please not talk about Shameika 1005 00:58:17,000 --> 00:58:19,000 like she's not in the room? 1006 00:58:19,000 --> 00:58:20,000 I'll talk any way I want. 1007 00:58:21,000 --> 00:58:23,000 Now, I send my daughter to school to be educated. 1008 00:58:23,000 --> 00:58:25,000 I don't expect a teacher to bring school up in my house. 1009 00:58:25,000 --> 00:58:27,000 It's called homework. 1010 00:58:28,000 --> 00:58:30,000 She has too much of it 1011 00:58:30,000 --> 00:58:31,000 to be babysitting all the time. 1012 00:58:31,000 --> 00:58:32,000 Mr.Clark. 1013 00:58:32,000 --> 00:58:34,000 Shameika has more potential 1014 00:58:34,000 --> 00:58:35,000 than any kid in my class. 1015 00:58:35,000 --> 00:58:37,000 Why can't you see that? 1016 00:58:37,000 --> 00:58:38,000 How dare you! 1017 00:58:38,000 --> 00:58:40,000 How you going to tell me what I should 1018 00:58:40,000 --> 00:58:41,000 and should not see in my daughter? 1019 00:58:44,000 --> 00:58:46,000 I am merely suggesting that you give her a chance. 1020 00:58:49,000 --> 00:58:51,000 I'm taking my child home now. 1021 00:58:51,000 --> 00:58:52,000 The white tornado here 1022 00:58:52,000 --> 00:58:53,000 better not be teaching at this school 1023 00:58:53,000 --> 00:58:55,000 when I bring her back tomorrow. 1024 00:58:55,000 --> 00:58:58,000 Ms.Wallace, I can assure you I will deal with the situation. 1025 00:58:58,000 --> 00:58:59,000 Come on, Shameika. 1026 00:59:01,000 --> 00:59:03,000 Please don't fire, Mr.Clark! 1027 00:59:06,000 --> 00:59:07,000 He was just trying to help me, mama. 1028 00:59:08,000 --> 00:59:09,000 He's just trying to help. 1029 00:59:10,000 --> 00:59:11,000 That's... that's ok. 1030 00:59:12,000 --> 00:59:14,000 Please don't leave because of me, Mr.Clark. 1031 00:59:32,000 --> 00:59:33,000 Ms. Wallace, wait. 1032 00:59:34,000 --> 00:59:36,000 I'll meet you outside. 1033 00:59:36,000 --> 00:59:37,000 Why are you doing this? 1034 00:59:38,000 --> 00:59:39,000 You gave her these grand ideas, 1035 00:59:39,000 --> 00:59:41,000 and this world is just going to crush her down. 1036 00:59:41,000 --> 00:59:42,000 I don't believe that. 1037 00:59:42,000 --> 00:59:45,000 So, you're just going to drop into her life, 1038 00:59:45,000 --> 00:59:46,000 and now you know all about it, right? 1039 00:59:46,000 --> 00:59:47,000 I just know she's a great student, 1040 00:59:48,000 --> 00:59:50,000 a born leader...creative, intelligent. 1041 00:59:52,000 --> 00:59:53,000 Shameika? 1042 00:59:53,000 --> 00:59:55,000 - My Shameika? - Yes. 1043 00:59:55,000 --> 00:59:57,000 If she tests well enough in May, 1044 00:59:57,000 --> 00:59:59,000 I think we might be able to get her into Manhattan West 1045 01:00:00,000 --> 01:00:01,000 for middle school. 1046 01:00:01,000 --> 01:00:03,000 That's for gifted kids. 1047 01:00:11,000 --> 01:00:14,000 Maybe Mrs.Benton can keep the boys 1048 01:00:14,000 --> 01:00:15,000 a little longer every day. 1049 01:00:17,000 --> 01:00:18,000 Ok. 1050 01:00:24,000 --> 01:00:25,000 Ok. 1051 01:00:37,000 --> 01:00:38,000 Good morning, Mr.Clark. 1052 01:00:39,000 --> 01:00:40,000 Morning, Mr.Clark. 1053 01:00:45,000 --> 01:00:46,000 Julio, did you do this? 1054 01:00:48,000 --> 01:00:49,000 You like it, Mr.Clark? 1055 01:00:49,000 --> 01:00:51,000 It's really good. 1056 01:00:51,000 --> 01:00:52,000 You got quite a talent for this. 1057 01:00:53,000 --> 01:00:55,000 Well, it's one of my manys, dawg... 1058 01:00:57,000 --> 01:00:58,000 sir. 1059 01:01:00,000 --> 01:01:01,000 Good morning. 1060 01:01:18,000 --> 01:01:19,000 Yo, what up, Tay? 1061 01:01:24,000 --> 01:01:26,000 "Do you like me, Mr.Clark?" 1062 01:01:26,000 --> 01:01:28,000 Hey, don't hate on me 'cause I got skills. 1063 01:01:28,000 --> 01:01:30,000 Skills?! You mean being a straight up punk? 1064 01:01:30,000 --> 01:01:31,000 You real good at that! 1065 01:01:32,000 --> 01:01:34,000 Yo, come on, Tay, just chill out. 1066 01:01:34,000 --> 01:01:36,000 You telling me to chill, homey?! 1067 01:01:36,000 --> 01:01:37,000 You telling me to chill?! 1068 01:01:37,000 --> 01:01:41,000 Come on, man, I mean, Mr.Clark likes that art crap, ok? 1069 01:01:41,000 --> 01:01:43,000 So, he thought I did it, and I just went with it. 1070 01:01:47,000 --> 01:01:50,000 Ok, dawg, you did it and I'm sorry, 1071 01:02:00,000 --> 01:02:03,000 Superintendent Stevens has joined us 1072 01:02:03,000 --> 01:02:05,000 to determine if Tayshawn Mitchell should be expelled 1073 01:02:05,000 --> 01:02:07,000 from inner Harlem elementary. 1074 01:02:07,000 --> 01:02:09,000 I vote yes. Send him to Juvi. 1075 01:02:10,000 --> 01:02:13,000 This isn't a democracy, Mr. Brampton. 1076 01:02:13,000 --> 01:02:16,000 Howard, would you let Mr. Turner finish what he was saying? 1077 01:02:16,000 --> 01:02:17,000 You're his foster parent. 1078 01:02:18,000 --> 01:02:20,000 You got the say here. 1079 01:02:21,000 --> 01:02:23,000 We don't need his lazy ass around the house all day. 1080 01:02:23,000 --> 01:02:24,000 What did you just say? 1081 01:02:31,000 --> 01:02:33,000 Look, if we expel him, 1082 01:02:33,000 --> 01:02:35,000 he's only going to fall further behind. 1083 01:02:35,000 --> 01:02:37,000 Mr.Clark, our students can't simply 1084 01:02:37,000 --> 01:02:39,000 do what they want with no consequences. 1085 01:02:39,000 --> 01:02:41,000 What about the consequences for Tayshawn? 1086 01:02:41,000 --> 01:02:43,000 We are supposed to be keeping these kids in school. 1087 01:02:46,000 --> 01:02:49,000 Let's all just take a step back. 1088 01:02:49,000 --> 01:02:53,000 Remember that I have eyes in the back of my head, 1089 01:02:53,000 --> 01:02:55,000 so, stop fighting. 1090 01:02:58,000 --> 01:03:01,000 This is not a test. 1091 01:03:01,000 --> 01:03:02,000 This is my phone number. 1092 01:03:03,000 --> 01:03:05,000 I want you guys to call me 1093 01:03:05,000 --> 01:03:07,000 if you have any questions about homework, 1094 01:03:07,000 --> 01:03:10,000 need any advice, or you are in trouble. 1095 01:03:10,000 --> 01:03:13,000 That's 24/7. 1096 01:03:15,000 --> 01:03:18,000 Pick up your math workbooks at the front of the class. 1097 01:03:19,000 --> 01:03:22,000 And we have a book report due tomorrow. 1098 01:03:28,000 --> 01:03:30,000 Remember, there are 2 variables in this equation. 1099 01:03:30,000 --> 01:03:32,000 Ok? So "x" equals... 1100 01:03:32,000 --> 01:03:34,000 "x" equals... 1101 01:03:34,000 --> 01:03:36,000 come on, Tayshawn, you can do this. 1102 01:03:36,000 --> 01:03:38,000 Yo, not with you all up on me, man! 1103 01:03:39,000 --> 01:03:40,000 Yeah. 1104 01:03:46,000 --> 01:03:47,000 "x" equals 3/8! 1105 01:03:47,000 --> 01:03:50,000 Yes! Ah, that's great. Just keep doing it like that. 1106 01:04:23,000 --> 01:04:25,000 This doesn't sound good. 1107 01:04:25,000 --> 01:04:26,000 How long you been this way? 1108 01:04:27,000 --> 01:04:29,000 A week. Maybe more. 1109 01:04:29,000 --> 01:04:31,000 Well, you have pneumonia. 1110 01:04:31,000 --> 01:04:32,000 I can send you home, 1111 01:04:32,000 --> 01:04:34,000 but you'd be confined to bed rest for 2 weeks... 1112 01:04:34,000 --> 01:04:35,000 minimal. 1113 01:04:35,000 --> 01:04:37,000 You know, I can't I can't do that. 1114 01:04:38,000 --> 01:04:42,000 Or I can admit you to the hospital right now, Mr.Clark. 1115 01:05:07,000 --> 01:05:09,000 Ok, everybody, take your seats. 1116 01:05:11,000 --> 01:05:14,000 Mr.Clark, you look really white. 1117 01:05:14,000 --> 01:05:16,000 Yeah, even more than usual. 1118 01:05:17,000 --> 01:05:19,000 We have 4... 1119 01:05:21,000 --> 01:05:22,000 4 weeks. 1120 01:05:24,000 --> 01:05:26,000 Now, I know that doesn't seem like a lot of time, 1121 01:05:26,000 --> 01:05:27,000 but if we work really hard, 1122 01:05:27,000 --> 01:05:30,000 I know we're going to do great on these exams. 1123 01:05:31,000 --> 01:05:37,000 So, let's go over our science topics from last week. 1124 01:05:37,000 --> 01:05:38,000 Who knows those? 1125 01:05:43,000 --> 01:05:46,000 Magnetism, chemical reactions, and gravity. 1126 01:05:46,000 --> 01:05:48,000 Ok, good. Gravity. 1127 01:05:49,000 --> 01:05:50,000 Gravity... 1128 01:05:51,000 --> 01:05:53,000 is important because... 1129 01:05:59,000 --> 01:06:01,000 ok, we get it, Mr.Clark. 1130 01:06:02,000 --> 01:06:04,000 Gravity makes you fall down. 1131 01:06:08,000 --> 01:06:09,000 Is he kidding? 1132 01:06:09,000 --> 01:06:11,000 Always joking. 1133 01:06:11,000 --> 01:06:13,000 - Mr.Clark? - He not kidding! 1134 01:06:14,000 --> 01:06:15,000 Mr.Clark? 1135 01:06:29,000 --> 01:06:30,000 I hope he's all right. 1136 01:06:51,000 --> 01:06:53,000 - Is it good? you aim me? - Yeah. 1137 01:06:54,000 --> 01:06:57,000 Very nice of Jason to let me borrow his camera. 1138 01:06:57,000 --> 01:06:58,000 Oh, he's happy to help. 1139 01:06:59,000 --> 01:07:00,000 How much do we tapeing? 1140 01:07:00,000 --> 01:07:01,000 4 hours. 1141 01:07:01,000 --> 01:07:02,000 4 hours! 1142 01:07:02,000 --> 01:07:04,000 Everyday? 1143 01:07:04,000 --> 01:07:06,000 Yeah, kids need it. 1144 01:07:08,000 --> 01:07:09,000 For you. 1145 01:07:11,000 --> 01:07:12,000 Hey, Mariss... 1146 01:07:14,000 --> 01:07:15,000 thank you. 1147 01:07:18,000 --> 01:07:19,000 Wait. Come over here. 1148 01:07:24,000 --> 01:07:27,000 Can't have our Mr.Clark looking all sloppy now, can we? 1149 01:07:30,000 --> 01:07:33,000 You know, a guy could get used to this. 1150 01:07:35,000 --> 01:07:36,000 Come on, teach already. 1151 01:07:38,000 --> 01:07:41,000 Ok, now just because I'm on this video tape, 1152 01:07:41,000 --> 01:07:42,000 doesn't mean that I can't see you. 1153 01:07:43,000 --> 01:07:45,000 Alita, is that gum? 1154 01:07:50,000 --> 01:07:51,000 All right, is everybody ready? 1155 01:07:52,000 --> 01:07:53,000 Yes, sir. 1156 01:07:54,000 --> 01:07:55,000 Gravity... 1157 01:07:56,000 --> 01:07:58,000 the force of attraction between 2 objects. 1158 01:08:02,000 --> 01:08:04,000 That is gravity. 1159 01:08:04,000 --> 01:08:08,000 Now, according to the definition of gravity, why did the egg fall? 1160 01:08:08,000 --> 01:08:10,000 - Because... - and no, Julio, 1161 01:08:10,000 --> 01:08:12,000 it's not because the egg and the floor are hot for each other. 1162 01:08:14,000 --> 01:08:15,000 Turn around and face me. 1163 01:08:17,000 --> 01:08:19,000 The egg fell because the force of the mass 1164 01:08:19,000 --> 01:08:22,000 and the distance between the egg and the floor 1165 01:08:22,000 --> 01:08:23,000 caused a reaction. 1166 01:08:24,000 --> 01:08:28,000 And, now, get out your workbooks, because I have to clean my floor. 1167 01:08:43,000 --> 01:08:44,000 Morning, Mr.Clark! 1168 01:08:44,000 --> 01:08:46,000 Good morning, Tisha. Got my kids' homework? 1169 01:08:50,000 --> 01:08:51,000 Good to have you back. 1170 01:08:54,000 --> 01:08:55,000 That's not true. 1171 01:08:55,000 --> 01:08:57,000 Yes, it is. I want my CD back 1172 01:08:57,000 --> 01:08:59,000 and my money, bitch. 1173 01:08:59,000 --> 01:09:00,000 Stupid, I gave that CD back! 1174 01:09:00,000 --> 01:09:01,000 No, you didn't! 1175 01:09:02,000 --> 01:09:03,000 Yes, I did! You always do... 1176 01:09:03,000 --> 01:09:05,000 it's Mr.Clark! 1177 01:09:36,000 --> 01:09:37,000 Yo, what up, Mr. C? 1178 01:09:47,000 --> 01:09:50,000 You guys have one week till the state exams. 1179 01:09:51,000 --> 01:09:53,000 One week to show Mr. Turner... 1180 01:09:54,000 --> 01:09:55,000 and your parents... 1181 01:09:55,000 --> 01:09:57,000 and yourselves what you can do. 1182 01:10:01,000 --> 01:10:03,000 And you guys don't have anything you want to tell me? 1183 01:10:08,000 --> 01:10:10,000 There's no way we're gonna pass those tests. 1184 01:10:10,000 --> 01:10:12,000 We always mess up. 1185 01:10:12,000 --> 01:10:14,000 Don't jump on us, man... sir. 1186 01:10:15,000 --> 01:10:17,000 I mean, it's nothing personal. 1187 01:10:17,000 --> 01:10:19,000 Everything we do in this room is personal, 1188 01:10:21,000 --> 01:10:22,000 how we talk to each other, 1189 01:10:23,000 --> 01:10:24,000 how we work together, 1190 01:10:24,000 --> 01:10:27,000 and how we've prepared for these tests. 1191 01:10:28,000 --> 01:10:29,000 But we're way behind now. 1192 01:10:30,000 --> 01:10:32,000 We're not behind. You're ahead! 1193 01:10:34,000 --> 01:10:36,000 Everyone thinks we're losers, Mr.Clark. 1194 01:10:37,000 --> 01:10:38,000 No. 1195 01:10:40,000 --> 01:10:43,000 You are not losers. 1196 01:10:51,000 --> 01:10:52,000 These rules? 1197 01:10:54,000 --> 01:10:56,000 They represent everything you've accomplished this year. 1198 01:10:57,000 --> 01:10:59,000 Discovering new things, 1199 01:11:00,000 --> 01:11:02,000 believing in each other, 1200 01:11:02,000 --> 01:11:03,000 believing in yourselves. 1201 01:11:07,000 --> 01:11:08,000 And I'm proud of you. 1202 01:11:10,000 --> 01:11:13,000 Compared to all that, this test? Pfh. 1203 01:11:15,000 --> 01:11:16,000 It's nothing. 1204 01:11:16,000 --> 01:11:17,000 Mr.Clark, 1205 01:11:18,000 --> 01:11:21,000 we have to get certain grades to graduate, right? 1206 01:11:22,000 --> 01:11:25,000 So what if we, you know, choke? 1207 01:11:25,000 --> 01:11:26,000 But you're not going to choke. 1208 01:11:29,000 --> 01:11:31,000 You guys didn't work hard all this year 1209 01:11:31,000 --> 01:11:32,000 just to get ready for some tests. 1210 01:11:35,000 --> 01:11:38,000 Every day, in this room... 1211 01:11:40,000 --> 01:11:43,000 we are learning things far more valuable 1212 01:11:43,000 --> 01:11:44,000 than you can get in some book. 1213 01:11:48,000 --> 01:11:49,000 I teach you... 1214 01:11:52,000 --> 01:11:53,000 and you teach me... 1215 01:11:56,000 --> 01:11:59,000 and, together, we learn to love to learn. 1216 01:12:07,000 --> 01:12:08,000 next week... 1217 01:12:09,000 --> 01:12:11,000 you're gonna take that test, 1218 01:12:11,000 --> 01:12:13,000 you're gonna do the best that you can do, 1219 01:12:14,000 --> 01:12:16,000 and you are going walk out of that room 1220 01:12:16,000 --> 01:12:18,000 and know that you can do anything you want 1221 01:12:18,000 --> 01:12:19,000 for the rest of your lives. 1222 01:12:32,000 --> 01:12:34,000 All right, tomorrow is the big day, 1223 01:12:34,000 --> 01:12:36,000 but don't worry. You know the material 1224 01:12:36,000 --> 01:12:37,000 backwards and forwards. 1225 01:12:37,000 --> 01:12:39,000 So, just get a good night's sleep 1226 01:12:39,000 --> 01:12:41,000 and, you know, good luck. 1227 01:12:42,000 --> 01:12:44,000 Badriyah, can I talk to you for one minute? 1228 01:12:44,000 --> 01:12:47,000 And, Tayshawn, can you wait for me at the door, please? 1229 01:12:51,000 --> 01:12:54,000 I know that it's been hard for you to fit in. 1230 01:12:54,000 --> 01:12:57,000 But, you can be smart and still be cool. 1231 01:12:58,000 --> 01:13:01,000 In fact, you're so smart and cool, 1232 01:13:01,000 --> 01:13:02,000 you can do anything you want to do. 1233 01:13:04,000 --> 01:13:05,000 I want to be a doctor. 1234 01:13:07,000 --> 01:13:08,000 Okay, good. 1235 01:13:08,000 --> 01:13:12,000 You better kick some butt on that test, then, doctor. 1236 01:13:14,000 --> 01:13:15,000 Thank you, Mr.Clark. 1237 01:13:15,000 --> 01:13:16,000 Good luck! 1238 01:13:18,000 --> 01:13:19,000 Tayshawn! 1239 01:13:25,000 --> 01:13:26,000 Yo, kid, get it done. 1240 01:13:26,000 --> 01:13:29,000 Know what I'm sayin'? Do this. 1241 01:13:29,000 --> 01:13:30,000 Hey, what up, T? 1242 01:13:30,000 --> 01:13:32,000 Yeah, little brother, where you been, man? 1243 01:13:32,000 --> 01:13:33,000 We been looking for you. 1244 01:13:33,000 --> 01:13:34,000 You forgot what's up? 1245 01:13:34,000 --> 01:13:36,000 Hey, check it, we got some goods 1246 01:13:36,000 --> 01:13:37,000 we gotta move now. Come on. 1247 01:13:37,000 --> 01:13:38,000 It's raining, dude, come on. 1248 01:13:43,000 --> 01:13:44,000 Hey! 1249 01:13:44,000 --> 01:13:48,000 Look, you can't be in and not roll. 1250 01:13:48,000 --> 01:13:49,000 All right, you can't be like that, son. 1251 01:13:50,000 --> 01:13:51,000 I was thinking maybe 1252 01:13:51,000 --> 01:13:53,000 we could walk to school together. 1253 01:13:54,000 --> 01:13:57,000 We can do a last-minute review of the test on the way. 1254 01:13:59,000 --> 01:14:00,000 Yo, you want it this way 1255 01:14:00,000 --> 01:14:02,000 or that way, Payaso? Which way? Come on! 1256 01:14:07,000 --> 01:14:08,000 That way. 1257 01:14:11,000 --> 01:14:12,000 Pff. Punk. 1258 01:14:21,000 --> 01:14:22,000 Okay, so, 1259 01:14:23,000 --> 01:14:24,000 when you get to the math section... 1260 01:14:28,000 --> 01:14:29,000 Ready? go get 'em. 1261 01:14:43,000 --> 01:14:44,000 Good morning. 1262 01:14:46,000 --> 01:14:48,000 Do not open your test booklets 1263 01:14:48,000 --> 01:14:49,000 until I tell you to begin. 1264 01:14:50,000 --> 01:14:52,000 Keep your eyes on your own paper. 1265 01:14:53,000 --> 01:14:55,000 When you've chosen your answer, 1266 01:14:55,000 --> 01:14:58,000 fill in the corresponding answer bubble completely 1267 01:14:58,000 --> 01:14:59,000 with a number 2 pencil. 1268 01:15:00,000 --> 01:15:03,000 If you require an additional pencil, 1269 01:15:03,000 --> 01:15:06,000 please raise your hand and one will be provided. 1270 01:15:08,000 --> 01:15:09,000 Do your best... 1271 01:16:02,000 --> 01:16:04,000 Think they're as nervous as we are? 1272 01:16:04,000 --> 01:16:06,000 I'm not nervous. 1273 01:16:06,000 --> 01:16:08,000 - Antacid? - Thanks. 1274 01:16:30,000 --> 01:16:31,000 It was 36. 1275 01:16:31,000 --> 01:16:32,000 No, it was 32 apples, right? 1276 01:16:32,000 --> 01:16:34,000 That test was hard, Mr.Clark. 1277 01:16:54,000 --> 01:16:56,000 Double mocha latte, no foam? 1278 01:16:56,000 --> 01:16:57,000 Hi! Come on in. 1279 01:16:58,000 --> 01:17:00,000 How were the tests? 1280 01:17:00,000 --> 01:17:03,000 Oh, uh, good, I think. 1281 01:17:03,000 --> 01:17:04,000 I think the kids did pretty well. 1282 01:17:04,000 --> 01:17:06,000 Yeah, okay, whatever. I'm freaking out. 1283 01:17:07,000 --> 01:17:09,000 I got an audition. 1284 01:17:09,000 --> 01:17:11,000 Oh, my god, that's great! 1285 01:17:11,000 --> 01:17:12,000 No! 1286 01:17:12,000 --> 01:17:13,000 No, that's not so good. 1287 01:17:13,000 --> 01:17:15,000 Jason got a job and he asked me 1288 01:17:18,000 --> 01:17:19,000 I... I... I don't know what to do. 1289 01:17:22,000 --> 01:17:23,000 Tell me what to do. 1290 01:17:31,000 --> 01:17:33,000 I tell sixth graders what to do, 1291 01:17:34,000 --> 01:17:35,000 and last time I looked 1292 01:17:35,000 --> 01:17:36,000 you weren't in the sixth grade. 1293 01:17:37,000 --> 01:17:40,000 So, thank you very much... 1294 01:17:40,000 --> 01:17:41,000 for stopping by. 1295 01:17:41,000 --> 01:17:42,000 I... 1296 01:18:00,000 --> 01:18:01,000 well... 1297 01:18:02,000 --> 01:18:04,000 What's going on? What time is it? 1298 01:18:04,000 --> 01:18:05,000 Does it look like any of us got a watch? 1299 01:18:05,000 --> 01:18:06,000 Shut up, Julio. 1300 01:18:14,000 --> 01:18:15,000 "Whatever you do, 1301 01:18:15,000 --> 01:18:17,000 do not open the closet." 1302 01:18:18,000 --> 01:18:20,000 no, Julio, no! 1303 01:18:21,000 --> 01:18:22,000 Don't! Don't go! 1304 01:18:23,000 --> 01:18:25,000 no, Julio, no! 1305 01:18:27,000 --> 01:18:28,000 Will y'all calm down? 1306 01:18:32,000 --> 01:18:33,000 Hello, kids! 1307 01:18:35,000 --> 01:18:36,000 Julio, I knew you were gonna open the closet! 1308 01:18:39,000 --> 01:18:41,000 You guys have been working so hard 1309 01:18:41,000 --> 01:18:42,000 for the last 3 months on this test, 1310 01:18:43,000 --> 01:18:44,000 and whatever the scores are, 1311 01:18:45,000 --> 01:18:47,000 I want you to know I'm proud to be your teacher. 1312 01:18:48,000 --> 01:18:51,000 I'm so proud that I asked your parents 1313 01:18:51,000 --> 01:18:53,000 to let me take you somewhere special, 1314 01:18:53,000 --> 01:18:54,000 and they said yes. 1315 01:18:55,000 --> 01:18:57,000 So, go get your envelopes and open them. 1316 01:19:02,000 --> 01:19:03,000 Shameika? 1317 01:19:04,000 --> 01:19:05,000 Raquel? 1318 01:19:05,000 --> 01:19:06,000 Right here, right here! 1319 01:19:07,000 --> 01:19:08,000 Elise. 1320 01:19:08,000 --> 01:19:09,000 Oh, my god! Phantom of the opera! 1321 01:19:09,000 --> 01:19:11,000 Guys, we're going to broadway! 1322 01:19:12,000 --> 01:19:15,000 We are going tonight, so come get your playbills. 1323 01:19:17,000 --> 01:19:18,000 Thank you, Mr.Clark! 1324 01:19:18,000 --> 01:19:19,000 Thank you, Mr.Clark! 1325 01:19:21,000 --> 01:19:22,000 Oh, thanks, Mr.Clark. 1326 01:19:22,000 --> 01:19:23,000 Thank you, Mr.Clark. 1327 01:19:26,000 --> 01:19:27,000 Thank you! 1328 01:20:00,000 --> 01:20:02,000 And this phantom guy, he's like so in love with this girl 1329 01:20:02,000 --> 01:20:04,000 that he's got to grab her up, you know? 1330 01:20:04,000 --> 01:20:06,000 And then he takes her to this secret crib, 1331 01:20:07,000 --> 01:20:09,000 and then... and then he keeps her there, 1332 01:20:09,000 --> 01:20:10,000 and then they find him. 1333 01:20:11,000 --> 01:20:12,000 Then what happens? 1334 01:20:12,000 --> 01:20:13,000 Well, I'm not going to tell you. 1335 01:20:13,000 --> 01:20:14,000 You'll find out. 1336 01:20:21,000 --> 01:20:23,000 What the hell? 1337 01:20:24,000 --> 01:20:26,000 You ruined my wall! 1338 01:20:28,000 --> 01:20:31,000 I told you to paint that crap in the street! 1339 01:20:35,000 --> 01:20:36,000 Not in my house! 1340 01:20:38,000 --> 01:20:39,000 Get off of me, man! Get off of me! 1341 01:20:40,000 --> 01:20:42,000 You think you can do whatever you want? 1342 01:20:45,000 --> 01:20:47,000 You piece of garbage! 1343 01:20:56,000 --> 01:20:58,000 Julio, Shameika, Raquel, 1344 01:21:01,000 --> 01:21:03,000 Ok, guys, go in. The play's gonna start. 1345 01:21:03,000 --> 01:21:05,000 Let's go in. Come on, get in there. 1346 01:21:06,000 --> 01:21:08,000 I can't find Tayshawn. 1347 01:21:08,000 --> 01:21:10,000 Go look for him, Mr.Clark. 1348 01:21:10,000 --> 01:21:11,000 There's plenty of parents here. 1349 01:21:11,000 --> 01:21:12,000 We'll look after the kids. 1350 01:22:15,000 --> 01:22:16,000 Tayshawn 1351 01:22:22,000 --> 01:22:23,000 Tayshawn? 1352 01:22:38,000 --> 01:22:39,000 I'm here. 1353 01:22:40,000 --> 01:22:41,000 Get away, get away! 1354 01:22:41,000 --> 01:22:44,000 I ain't worth it. I ain't worth it. 1355 01:22:44,000 --> 01:22:45,000 I ain't worth it. 1356 01:22:45,000 --> 01:22:46,000 No, no, no. I know you are. 1357 01:22:48,000 --> 01:22:50,000 I saw your work. 1358 01:22:51,000 --> 01:22:52,000 And it's beautiful. 1359 01:22:56,000 --> 01:22:57,000 It's okay. 1360 01:22:58,000 --> 01:22:59,000 It's okay. 1361 01:22:59,000 --> 01:23:01,000 Oh, it's okay. It's okay. 1362 01:23:02,000 --> 01:23:03,000 It's okay. 1363 01:23:13,000 --> 01:23:16,000 Where am I gonna go now, Mr.Clark? 1364 01:23:18,000 --> 01:23:19,000 I'm gonna help you. 1365 01:23:22,000 --> 01:23:23,000 I'm not going anywhere. 1366 01:23:44,000 --> 01:23:46,000 Here we go. 1367 01:23:52,000 --> 01:23:53,000 Tayshawn. 1368 01:23:56,000 --> 01:23:59,000 You'll be staying here for a while. 1369 01:24:01,000 --> 01:24:02,000 Thanks, Mr. Turner. 1370 01:24:02,000 --> 01:24:03,000 You're welcome. 1371 01:24:03,000 --> 01:24:04,000 Hey. 1372 01:24:05,000 --> 01:24:06,000 You're gonna be safe here. 1373 01:24:22,000 --> 01:24:23,000 It may take a while, Ron, 1374 01:24:23,000 --> 01:24:25,000 but, uh, we'll find him a place. 1375 01:24:27,000 --> 01:24:28,000 I give you my word. 1376 01:24:33,000 --> 01:24:36,000 So, which room was yours? 1377 01:24:41,000 --> 01:24:42,000 I'll see you first thing in the morning. 1378 01:24:43,000 --> 01:24:44,000 Yes, sir. 1379 01:24:52,000 --> 01:24:55,000 For highest achievement in science, 1380 01:24:56,000 --> 01:24:57,000 Badriyah Santhanam. 1381 01:24:59,000 --> 01:25:01,000 Thank you, Mr.Clark. 1382 01:25:01,000 --> 01:25:02,000 You are welcome, doctor. 1383 01:25:05,000 --> 01:25:07,000 For most outstanding achievement 1384 01:25:07,000 --> 01:25:08,000 in mathematics, 1385 01:25:08,000 --> 01:25:10,000 Julio Vasquez. 1386 01:25:16,000 --> 01:25:17,000 Thank you, Mr.Clark. 1387 01:25:19,000 --> 01:25:21,000 For exceptional artistic achievement... 1388 01:25:24,000 --> 01:25:26,000 Tayshawn Mitchell. 1389 01:25:31,000 --> 01:25:32,000 It's for you. 1390 01:25:34,000 --> 01:25:36,000 And last, but not least... 1391 01:25:36,000 --> 01:25:37,000 Shamei... 1392 01:25:41,000 --> 01:25:43,000 I'm sorry to interrupt your... 1393 01:25:43,000 --> 01:25:44,000 end of the year party, Mr.Clark, 1394 01:25:44,000 --> 01:25:46,000 but I just received a fax 1395 01:25:46,000 --> 01:25:47,000 from the board of education, 1396 01:25:47,000 --> 01:25:49,000 informing me of the results 1397 01:25:49,000 --> 01:25:50,000 of the state exam. 1398 01:25:51,000 --> 01:25:53,000 I felt it was important to... 1399 01:25:53,000 --> 01:25:55,000 give you the scores myself. 1400 01:25:59,000 --> 01:26:00,000 These are probably 1401 01:26:00,000 --> 01:26:03,000 not the scores you expected. 1402 01:26:06,000 --> 01:26:07,000 This class, 1403 01:26:07,000 --> 01:26:10,000 this sixth grade class, 1404 01:26:10,000 --> 01:26:14,000 tested higher than any other class. 1405 01:26:25,000 --> 01:26:27,000 You even tested higher 1406 01:26:27,000 --> 01:26:29,000 than the honors class. 1407 01:26:37,000 --> 01:26:38,000 Congratulations. 1408 01:26:42,000 --> 01:26:43,000 Congratulations, Mr.Clark. 1409 01:26:43,000 --> 01:26:44,000 Thank you. 1410 01:26:44,000 --> 01:26:45,000 Very impressive. 1411 01:26:53,000 --> 01:26:55,000 Shameika, your award was going to be 1412 01:26:55,000 --> 01:26:58,000 for highest achievement in english, 1413 01:26:58,000 --> 01:27:01,000 but I'm afraid I'm going to have to change that, 1414 01:27:01,000 --> 01:27:04,000 because looking at your exam scores, 1415 01:27:04,000 --> 01:27:05,000 I now see that you achieved something 1416 01:27:05,000 --> 01:27:07,000 that no other student 1417 01:27:07,000 --> 01:27:10,000 in the entire district achieved. 1418 01:27:13,000 --> 01:27:14,000 Shameika Wallace, 1419 01:27:15,000 --> 01:27:17,000 ahem, you earned perfect scores 1420 01:27:18,000 --> 01:27:20,000 in english and math. 1421 01:27:20,000 --> 01:27:21,000 Oh, my god! 1422 01:27:22,000 --> 01:27:23,000 Thank you, Mr.Clark! 1423 01:27:37,000 --> 01:27:39,000 You did it! 1424 01:27:43,000 --> 01:27:44,000 Mr.Clark... 1425 01:27:45,000 --> 01:27:47,000 for always being there, 1426 01:27:47,000 --> 01:27:49,000 eventhough we didn't want you to be. 1427 01:27:52,000 --> 01:27:54,000 You're inspiring us to dream big. 1428 01:27:55,000 --> 01:27:56,000 - Yes, sir, Mr.C. - Yeah. 1429 01:27:56,000 --> 01:27:58,000 - Yeah. - Yeah. 1430 01:27:58,000 --> 01:28:01,000 For looking like a fool, when you Double-Dutch. 1431 01:28:04,000 --> 01:28:06,000 We voted you... 1432 01:28:07,000 --> 01:28:09,000 the baddest teacher in town. 1433 01:28:14,000 --> 01:28:16,000 Oh! Thank you. 1434 01:28:27,000 --> 01:28:30,000 Thank you, Mr.Clark! 1435 01:28:30,000 --> 01:28:32,000 * now let's get down to some presidential learnin' * 1436 01:28:32,000 --> 01:28:35,000 * start with George Warshington straight from Mount Vernon * 1437 01:28:35,000 --> 01:28:38,000 * the first president and commander-in-chief * 1438 01:28:38,000 --> 01:28:40,000 * fought the revolutionary war so we could be free * 1439 01:28:41,000 --> 01:28:43,000 * John Adams was second, Thomas Jefferson third * 1440 01:28:43,000 --> 01:28:46,000 * when we fought for independence their voices were heard * 1441 01:28:46,000 --> 01:28:49,000 * when in the course of human events * 1442 01:28:49,000 --> 01:28:51,000 * we took a stand and we've been doin' it since * 1443 01:28:52,000 --> 01:28:56,000 * it's a tribute to the leaders of the USA * 1444 01:28:56,000 --> 01:29:01,000 * it's a presidents rap, all right, all right, ok, ok * 1445 01:29:01,000 --> 01:29:07,000 * it's a tribute to the leaders of the USA * 1446 01:29:07,000 --> 01:29:12,000 * it's a presidents rap, all right, all right, ok, ok * 1447 01:29:12,000 --> 01:29:17,000 * it's a tribute to the leaders of the USA * 1448 01:29:17,000 --> 01:29:22,000 * it's a presidents rap, all right, all right, ok, ok * 92519

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.