All language subtitles for The Boys S02E07 The Boys S02E07 Butcher Baker Candlestick Maker [2160p x265 10bit FS72 Joy]-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian Download
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian Download
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,016 --> 00:00:17,309 Holy shit! 2 00:00:17,351 --> 00:00:18,853 We are going to hold hearings 3 00:00:18,894 --> 00:00:21,230 on Vought and Compound V! 4 00:00:21,272 --> 00:00:23,733 I'm the world's greatest superhero. 5 00:00:23,774 --> 00:00:25,985 You're my greatest failure. 6 00:00:26,026 --> 00:00:27,445 STORMFRONT: I do like you. 7 00:00:27,486 --> 00:00:28,654 You've got spunk. 8 00:00:28,696 --> 00:00:30,448 You're gonna be a big help to me. 9 00:00:30,489 --> 00:00:32,616 What the hell does that mean? 10 00:00:33,784 --> 00:00:35,786 - (screaming) - That's fucking Lamplighter. 11 00:00:35,828 --> 00:00:37,121 These people are test subjects. 12 00:00:37,163 --> 00:00:38,539 They're trying to stabilize the V. 13 00:00:40,040 --> 00:00:41,709 Anywhere, anytime, you get a solid Supe. 14 00:00:41,751 --> 00:00:42,710 Why would Vought do that? 15 00:00:42,752 --> 00:00:44,128 We are in a war. 16 00:00:44,170 --> 00:00:45,588 For the culture. 17 00:00:45,629 --> 00:00:47,131 But we can fight back 18 00:00:47,173 --> 00:00:49,925 with an army of supermen millions strong. 19 00:00:49,967 --> 00:00:52,636 Everyone I have ever loved is in the ground. 20 00:00:54,597 --> 00:00:56,307 And then I found you. 21 00:00:56,348 --> 00:00:57,725 We found each other. 22 00:01:05,232 --> 00:01:08,903 - (beeping) - RADIO HOST: 30% of the public is hard-core aware now 23 00:01:08,944 --> 00:01:10,738 and know how the system works. 24 00:01:10,780 --> 00:01:13,282 And then we don't do anything about it. 25 00:01:13,324 --> 00:01:17,411 That's why Super terrorists continue to invade America. 26 00:01:17,453 --> 00:01:20,122 There are illegal immigrants pouring into this country 27 00:01:20,164 --> 00:01:22,666 every day, and any one of them could be a Super terrorist. 28 00:01:22,708 --> 00:01:26,253 NEWS ANCHOR: Many are calling for more superheroes in order to counter 29 00:01:26,295 --> 00:01:29,339 the Super terrorist threat and protect Americans. 30 00:01:29,340 --> 00:01:30,841 - STORMFRONT: What is our government doing about this? - Got to go. I'm late for class. 31 00:01:30,883 --> 00:01:32,843 - Thanks. Have a good day, hon. - All of us, 32 00:01:32,885 --> 00:01:34,345 we need to stand up right now. 33 00:01:34,386 --> 00:01:36,305 I am sick of waiting for some executive 34 00:01:36,347 --> 00:01:37,932 to finish his... 35 00:01:37,973 --> 00:01:39,266 VICTORIA: We are going to hold hearings 36 00:01:39,308 --> 00:01:41,644 on Vought and Compound V... 37 00:01:41,685 --> 00:01:44,063 That's $1.45. 38 00:01:44,104 --> 00:01:45,856 STORMFRONT: I'm gonna tell you something I probably shouldn't. 39 00:01:45,898 --> 00:01:47,691 I'm gonna tell you something 40 00:01:47,733 --> 00:01:49,276 that the government doesn't want you... 41 00:01:49,318 --> 00:01:50,569 - (beeping) - RADIO HOST: And they want 42 00:01:50,611 --> 00:01:52,488 more Super terrorists. That's... 43 00:01:52,530 --> 00:01:54,323 Many people are pointing out that the rush to judgment 44 00:01:54,365 --> 00:01:56,992 - by the left... - MAN: Victoria Neuman's accusation that... 45 00:01:57,034 --> 00:01:58,369 - Have a good day, hon. - No offense. I get you have your talking points, 46 00:01:58,410 --> 00:02:00,287 but why does it matter 47 00:02:00,329 --> 00:02:02,248 what some supervillain-loving snowflake has... 48 00:02:02,289 --> 00:02:05,209 Every minute we waste... 49 00:02:05,251 --> 00:02:06,836 One Super terrorist 50 00:02:06,877 --> 00:02:08,671 has already gotten through. More will come. 51 00:02:08,712 --> 00:02:12,258 - That's $1.45. - And, I mean, for all we know... 52 00:02:12,299 --> 00:02:14,593 - (horn honks) - ...these maniacs could have already flown 53 00:02:14,635 --> 00:02:16,470 over our borders and be standing next 54 00:02:16,512 --> 00:02:18,347 - to you right now... - You all right, pal? 55 00:02:18,389 --> 00:02:20,641 - Just waiting for their chance to kill us all. - Yeah. 56 00:02:20,683 --> 00:02:23,102 Keep America safe again. And I am so glad 57 00:02:23,143 --> 00:02:24,562 that I was there this time. But what about... 58 00:02:28,023 --> 00:02:30,401 - I am counting on you. - Have a good day, hon. 59 00:02:30,442 --> 00:02:31,443 STORMFRONT: Every minute we wait... 60 00:02:31,485 --> 00:02:32,611 No, it's up to us. 61 00:02:32,653 --> 00:02:34,780 We have to make our voices heard. 62 00:02:34,822 --> 00:02:38,617 (overlapping Stormfront chatter) 63 00:02:43,247 --> 00:02:45,082 STORMFRONT: I am counting on you 64 00:02:45,124 --> 00:02:46,667 to show us the way. 65 00:02:46,709 --> 00:02:48,627 Don't let me down. 66 00:02:48,669 --> 00:02:49,753 Hey. 67 00:02:49,795 --> 00:02:52,339 (man speaking indistinctly on TV) 68 00:02:54,341 --> 00:02:55,801 Whoa. Whoa, whoa. 69 00:02:55,843 --> 00:02:57,261 I saw the light in your eyes. 70 00:02:57,303 --> 00:02:59,179 - Just-just take the money. - You one of them? 71 00:02:59,221 --> 00:03:01,307 - You a fuckin' supervillain? - What? 72 00:03:01,348 --> 00:03:03,350 - Are you a bulletproof motherfucker?! - No. Please. 73 00:03:03,392 --> 00:03:05,102 I have a family. Please. 74 00:03:05,144 --> 00:03:06,896 ♪ What a wonderful world ♪ 75 00:03:14,904 --> 00:03:17,823 ♪ What a wonderful world ♪ 76 00:03:17,865 --> 00:03:20,326 (panting) 77 00:03:20,367 --> 00:03:23,537 - ♪ What a wonderful world. ♪ - (exhales) 78 00:03:26,290 --> 00:03:27,249 LAMPLIGHTER: Look, I told you. 79 00:03:27,291 --> 00:03:28,626 Stormfront gave the orders. 80 00:03:28,667 --> 00:03:29,960 I just executed them. 81 00:03:30,002 --> 00:03:31,545 It was, um... 82 00:03:31,587 --> 00:03:33,130 - It wasn't easy. - Yeah, 83 00:03:33,172 --> 00:03:35,299 I think we can all agree that you're the real victim here. 84 00:03:35,341 --> 00:03:38,052 Now, let's cut the shit and go over it again. 85 00:03:38,093 --> 00:03:40,179 - From the start. - I had just left The Seven. 86 00:03:40,220 --> 00:03:42,890 And Mr. Edgar invited me to his club. 87 00:03:42,932 --> 00:03:44,516 MALLORY: Put away that petulant look 88 00:03:44,558 --> 00:03:46,644 - before you hurt someone with it. - Yeah, 89 00:03:46,685 --> 00:03:48,103 I should be chuffed we're pissin' away 90 00:03:48,145 --> 00:03:50,022 the best asset we ever got our mitts on. 91 00:03:50,064 --> 00:03:51,690 - And your plan would be? - Same as always. 92 00:03:51,732 --> 00:03:53,651 Squeeze the cunt till he gives up the next cunt, 93 00:03:53,692 --> 00:03:54,944 then kill the fuck when we're done. 94 00:03:54,985 --> 00:03:55,986 I have no doubt you'd be happy 95 00:03:56,028 --> 00:03:58,364 with that unending cycle of brutality. 96 00:03:59,531 --> 00:04:01,784 How can you not want blood for what he done? 97 00:04:01,825 --> 00:04:04,286 He's willing to speak against Vought at the hearing. 98 00:04:04,328 --> 00:04:06,538 We've never had Congress on our side before. 99 00:04:06,580 --> 00:04:08,207 Congress. Please. 100 00:04:08,248 --> 00:04:10,125 What a bunch of corrupt fucking cunts they are. 101 00:04:10,167 --> 00:04:11,752 Oh, come on, you're not the first person 102 00:04:11,794 --> 00:04:13,420 to call me a cunt, Mr. Butcher. 103 00:04:13,462 --> 00:04:15,881 I'm starting to think it's like a... badge of honor. 104 00:04:15,923 --> 00:04:17,800 Term of endearment where I come from, love. 105 00:04:17,841 --> 00:04:19,635 Mm. 106 00:04:19,677 --> 00:04:20,761 Well? 107 00:04:20,803 --> 00:04:22,930 Opposition's gonna have a field day with him. 108 00:04:22,972 --> 00:04:25,099 Disgruntled ex-Supe? I am fairly sure 109 00:04:25,140 --> 00:04:27,559 he's fucked half the Sacred Heart cheerleading squad. 110 00:04:27,601 --> 00:04:29,103 But, yeah, he'll be a good witness. 111 00:04:29,144 --> 00:04:30,312 It's not enough, though. 112 00:04:30,354 --> 00:04:32,272 BUTCHER: Not enough? If torturing and burning 113 00:04:32,314 --> 00:04:33,941 a bunch of mentals on Vought's say-so 114 00:04:33,983 --> 00:04:35,192 ain't enough for you muppets, 115 00:04:35,234 --> 00:04:36,902 then what the fuck are you good for, huh? 116 00:04:36,944 --> 00:04:38,737 - A strongly worded tweet? - LISA: You're a wanted felon, asshole. 117 00:04:38,779 --> 00:04:40,781 - We don't need your help. - Yes, we do, Lisa. 118 00:04:40,823 --> 00:04:43,742 Mr. Butcher here has fought Vought harder than we ever have. 119 00:04:43,784 --> 00:04:45,327 But I would like a turn. 120 00:04:45,369 --> 00:04:48,163 If we can... trust each other. 121 00:04:48,205 --> 00:04:50,332 HUGHIE: Uh, I think we can. 122 00:04:50,374 --> 00:04:51,959 - Trust each other. - Hold still. 123 00:04:52,001 --> 00:04:53,377 MALLORY: What do you need? 124 00:04:54,670 --> 00:04:56,046 Okay, we know what they were doing at Sage Grove, 125 00:04:56,088 --> 00:04:57,006 - but we don't know why. - (phone ringing) 126 00:04:57,047 --> 00:04:59,758 Why test Compound V on patients? 127 00:04:59,800 --> 00:05:02,261 What do they want? I need the full picture. 128 00:05:02,302 --> 00:05:04,346 If we're gonna take a shot at the king, 129 00:05:04,388 --> 00:05:05,764 we can't fucking miss. 130 00:05:05,806 --> 00:05:09,435 We know someone who might know the full picture. 131 00:05:09,476 --> 00:05:11,603 Oh, well, that's fucking rich, isn't it? 132 00:05:11,645 --> 00:05:12,646 Who is it? 133 00:05:12,688 --> 00:05:14,273 Like you said... 134 00:05:14,314 --> 00:05:16,316 we're gonna have to trust each other. 135 00:05:18,235 --> 00:05:20,779 ♪ ♪ 136 00:05:20,821 --> 00:05:22,281 Would you like a coffee? 137 00:05:22,322 --> 00:05:24,074 Um, no, thanks. 138 00:05:24,116 --> 00:05:26,577 How 'bout a white chocolate unicorn frappe? 139 00:05:26,618 --> 00:05:28,412 - They're really good. - No. 140 00:05:28,454 --> 00:05:30,372 - I'll get one to share. - Mom, I don't want 141 00:05:30,414 --> 00:05:32,499 a fucking unicorn frappé. 142 00:05:32,541 --> 00:05:34,460 Okay. Sorry. 143 00:05:36,628 --> 00:05:38,630 J-Just nervous. 144 00:05:40,049 --> 00:05:42,051 When did you get to town? 145 00:05:43,427 --> 00:05:45,262 I never left. 146 00:05:45,304 --> 00:05:48,265 I've been staying at the Days Inn in Newark. 147 00:05:48,307 --> 00:05:50,642 I'm not leaving until we talk this out. 148 00:05:50,684 --> 00:05:53,312 I know what I've done to you. 149 00:05:53,353 --> 00:05:55,147 Believe me, I know. 150 00:05:55,189 --> 00:05:57,399 Mom, it's not just you. 151 00:05:57,441 --> 00:05:59,485 It's... 152 00:06:00,527 --> 00:06:03,822 Do you remember that... 153 00:06:03,864 --> 00:06:06,617 cross that you gave me for confirmation? 154 00:06:06,658 --> 00:06:09,328 Before every save that I went on, 155 00:06:09,369 --> 00:06:11,705 I would touch it. 156 00:06:11,747 --> 00:06:13,415 Like a... 157 00:06:13,457 --> 00:06:16,585 football player leaving a locker room. 158 00:06:16,627 --> 00:06:19,838 I thought that God was sending me on a mission. 159 00:06:20,881 --> 00:06:23,092 I feel so stupid. 160 00:06:24,593 --> 00:06:27,554 I gave my whole life to nothing. 161 00:06:27,596 --> 00:06:29,181 That's not true. 162 00:06:29,223 --> 00:06:30,808 Mom... 163 00:06:30,849 --> 00:06:32,726 the good guys don't win. 164 00:06:32,768 --> 00:06:35,354 The bad guys don't get punished. 165 00:06:35,395 --> 00:06:37,356 What we do means nothing. 166 00:06:37,397 --> 00:06:40,359 It's just all for money and... 167 00:06:40,400 --> 00:06:41,777 (shudders) 168 00:06:41,819 --> 00:06:45,280 I am in the middle of all of it. 169 00:06:45,322 --> 00:06:46,865 Alone. 170 00:06:46,907 --> 00:06:48,867 Honey, you're not alone. 171 00:06:48,909 --> 00:06:50,160 You're not. 172 00:06:50,202 --> 00:06:53,038 Let's go away, 173 00:06:53,080 --> 00:06:54,289 you and me. 174 00:06:54,331 --> 00:06:55,624 Let's-let's get away from all of this, 175 00:06:55,666 --> 00:06:56,834 get away from Vought. 176 00:06:56,875 --> 00:06:59,169 Escape for a while, hmm? 177 00:06:59,211 --> 00:07:00,838 I cleared it already. 178 00:07:02,422 --> 00:07:04,007 You cleared what? 179 00:07:04,049 --> 00:07:05,717 W-With Ashley at Vought. 180 00:07:05,759 --> 00:07:07,094 You called them? 181 00:07:07,136 --> 00:07:08,262 Y-Yeah, about an hour ago. 182 00:07:08,303 --> 00:07:09,388 - Why? - Mom, 183 00:07:09,429 --> 00:07:11,098 th-they could be looking for m... 184 00:07:11,140 --> 00:07:12,599 (hissing) 185 00:07:12,641 --> 00:07:14,143 Mom! 186 00:07:16,103 --> 00:07:17,563 (Starlight yells) 187 00:07:17,604 --> 00:07:18,605 (Starlight shrieks) 188 00:07:21,066 --> 00:07:23,026 (car doors close) 189 00:07:23,068 --> 00:07:25,779 Colonel, you think the congresswoman is in danger? 190 00:07:25,821 --> 00:07:27,406 She has her security detail. 191 00:07:27,447 --> 00:07:30,284 Which will be useless if a Supe drops in. 192 00:07:31,285 --> 00:07:33,078 She's our best chance to nail Vought, 193 00:07:33,120 --> 00:07:35,914 but only if you keep her alive until the hearing. 194 00:07:35,956 --> 00:07:38,333 Oui, madame. 195 00:07:38,375 --> 00:07:39,918 And, Serge... 196 00:07:41,461 --> 00:07:44,673 no abandoning your post this time. 197 00:07:46,550 --> 00:07:48,552 Oui, madame. 198 00:07:52,139 --> 00:07:53,724 Hey. 199 00:07:53,765 --> 00:07:56,143 I'm-I'm all right. I'm coming with you. 200 00:07:56,185 --> 00:07:58,437 You're in no shape to go anywhere. 201 00:07:58,478 --> 00:08:02,024 Besides, we got a very important job for you. 202 00:08:02,065 --> 00:08:05,068 We need you to look after our star witness. 203 00:08:05,110 --> 00:08:06,445 LAMPLIGHTER: Hey. 204 00:08:06,486 --> 00:08:08,780 You guys want to watch Deep Does It in the Blowhole? 205 00:08:08,822 --> 00:08:10,157 You ready to get wet? 206 00:08:10,199 --> 00:08:12,367 I don't want to watch that... film. 207 00:08:12,409 --> 00:08:14,369 It's a classic. You'll love it. 208 00:08:14,411 --> 00:08:15,913 - (groaning) - (phone ringing) 209 00:08:15,954 --> 00:08:17,331 MOTHER'S MILK: Butcher, let's go. 210 00:08:21,001 --> 00:08:21,960 Hello, Mum. 211 00:08:22,002 --> 00:08:23,754 CONNIE: Hey, Billy, 212 00:08:23,795 --> 00:08:25,422 you ain't been picking up. 213 00:08:25,464 --> 00:08:27,424 Yeah, we're in a meeting. 214 00:08:27,466 --> 00:08:29,593 I-I'm in New York. 215 00:08:29,635 --> 00:08:31,345 (groans) 216 00:08:31,386 --> 00:08:34,514 Look, I told Judy to tell you not to fucking come. 217 00:08:34,556 --> 00:08:35,933 Oh. Language. 218 00:08:35,974 --> 00:08:37,768 It's a bleedin' expensive plane ticket. 219 00:08:37,809 --> 00:08:39,728 All right? And I ain't got the time to just... 220 00:08:39,770 --> 00:08:42,397 Billy, he's dead. 221 00:08:42,439 --> 00:08:44,441 Your father's dead. 222 00:08:47,069 --> 00:08:48,445 You there? 223 00:08:48,487 --> 00:08:49,863 When did that happen? 224 00:08:49,905 --> 00:08:52,074 Can I see you, please? 225 00:08:52,115 --> 00:08:54,368 I need to see you right now. 226 00:09:10,759 --> 00:09:13,053 (buzzing) 227 00:09:15,347 --> 00:09:16,348 (pounding) 228 00:09:16,390 --> 00:09:18,100 Let me out! 229 00:09:19,685 --> 00:09:22,437 God. (panting) 230 00:09:28,235 --> 00:09:30,028 (exhales) 231 00:09:30,070 --> 00:09:32,030 Please let me out. 232 00:09:32,072 --> 00:09:35,867 Please let me out. Please. 233 00:09:35,909 --> 00:09:37,244 Come on, man, stop. 234 00:09:37,286 --> 00:09:38,954 - It's not cool. - (woman moans) 235 00:09:38,996 --> 00:09:41,623 Guess you should've made your wife come, 236 00:09:41,665 --> 00:09:43,208 snowflake cuck. 237 00:09:43,250 --> 00:09:46,419 (moaning) 238 00:09:46,420 --> 00:09:48,922 - (sighs) - You know, you don't need the discs. 239 00:09:48,964 --> 00:09:50,340 You can just download these. 240 00:09:50,382 --> 00:09:51,967 Uh, what do you want to watch next? 241 00:09:52,009 --> 00:09:54,720 Uh, Translucent the Invisible Cock. 242 00:09:54,761 --> 00:09:57,389 Queen Maeve Pleasure Slave. 243 00:09:57,431 --> 00:09:59,391 Yeah. Big Black Noir. 244 00:09:59,433 --> 00:10:01,393 Oh. Starlight Pulls an A-Train. 245 00:10:01,435 --> 00:10:03,645 I'm good. I'm good. Thank you. 246 00:10:03,687 --> 00:10:05,522 Okay. 247 00:10:05,564 --> 00:10:07,274 Different strokes, man. 248 00:10:07,316 --> 00:10:09,067 Please don't say that in this context. 249 00:10:09,109 --> 00:10:11,028 I should just get up and leave. 250 00:10:11,069 --> 00:10:14,114 But you like watching Homebanger fuck me, don't you? 251 00:10:14,156 --> 00:10:15,782 You know, this isn't healthy, man. 252 00:10:15,824 --> 00:10:19,036 Y-You can't watch porn while the... sun's out. 253 00:10:19,077 --> 00:10:21,246 Look, if I get up at that hearing, I'm dead anyway. 254 00:10:21,288 --> 00:10:22,748 What difference does it make? 255 00:10:22,789 --> 00:10:25,542 - (woman moaning) - Okay. 256 00:10:25,584 --> 00:10:28,462 Drop the remote, or I'll burn your fucking face off. 257 00:10:31,548 --> 00:10:32,883 (remote clatters) 258 00:10:33,925 --> 00:10:35,427 Uh... 259 00:10:35,469 --> 00:10:36,803 HOMEBANGER: Want me to fuck your wife 260 00:10:36,845 --> 00:10:38,597 like she deserves, cuck? 261 00:10:38,638 --> 00:10:42,017 Did you know I was a prodigy? 262 00:10:42,059 --> 00:10:44,770 A fucking prodigy. 263 00:10:44,811 --> 00:10:46,897 I lit my first fire at four. 264 00:10:46,938 --> 00:10:49,149 Burned my whole house down. 265 00:10:49,191 --> 00:10:51,568 My dad... 266 00:10:51,610 --> 00:10:53,612 He was so proud. 267 00:10:53,653 --> 00:10:55,989 "My son's a Supe." 268 00:10:58,700 --> 00:11:01,203 I was gonna do great things. 269 00:11:01,244 --> 00:11:03,080 I almost did. 270 00:11:03,121 --> 00:11:05,123 Now look at me. 271 00:11:05,165 --> 00:11:07,626 I'm like the cuck in the porn, 272 00:11:07,667 --> 00:11:09,628 sitting on the sidelines 273 00:11:09,669 --> 00:11:12,339 while the real heroes are out there doing the fucking. 274 00:11:15,967 --> 00:11:18,470 You want to know why they left me to babysit you? 275 00:11:20,138 --> 00:11:21,932 Because you're useless? 276 00:11:21,973 --> 00:11:24,684 (woman moaning) 277 00:11:26,269 --> 00:11:28,271 My mom... she, uh... 278 00:11:29,606 --> 00:11:31,608 (exhales) Never mind. 279 00:11:33,777 --> 00:11:36,321 After... she was gone, 280 00:11:36,363 --> 00:11:38,824 I watched my dad do... 281 00:11:38,865 --> 00:11:41,243 nothing his whole life. 282 00:11:41,284 --> 00:11:43,412 But me... 283 00:11:43,453 --> 00:11:45,664 I thought I'd finally found... 284 00:11:45,705 --> 00:11:47,124 something. 285 00:11:47,165 --> 00:11:50,210 I thought I found what I was meant to do. 286 00:11:51,378 --> 00:11:53,588 But it turns out I'm... 287 00:11:53,630 --> 00:11:56,133 shit at that as well. 288 00:11:56,174 --> 00:11:58,760 You're not the cuck. 289 00:11:58,802 --> 00:12:01,721 I'm... the cuck. 290 00:12:01,763 --> 00:12:04,683 Actually, you're worse. 291 00:12:04,724 --> 00:12:06,560 You're the cuck fluffer. 292 00:12:06,601 --> 00:12:08,603 (woman moaning) 293 00:12:12,399 --> 00:12:14,109 - (cheering, applause) - HOMELANDER: Hey-hey! 294 00:12:14,151 --> 00:12:16,278 What's up? 295 00:12:16,319 --> 00:12:18,530 How y'all doing out there? 296 00:12:18,572 --> 00:12:19,948 Good to see you! 297 00:12:21,324 --> 00:12:22,826 - (cheering) - (whistling) 298 00:12:22,868 --> 00:12:24,953 - Yeah! - HOMELANDER: All right! 299 00:12:24,995 --> 00:12:27,038 Hey, do me a favor. 300 00:12:27,080 --> 00:12:28,582 Who's the real heroes? 301 00:12:28,623 --> 00:12:30,709 You are! 302 00:12:30,750 --> 00:12:33,503 STORMFRONT: Thank you! I just want to be clear. 303 00:12:33,545 --> 00:12:35,130 No one condones the tragic shooting 304 00:12:35,172 --> 00:12:36,423 at the convenience store. 305 00:12:36,465 --> 00:12:37,799 Our thoughts and prayers go out 306 00:12:37,841 --> 00:12:39,509 to Kuldeep Singh's family. 307 00:12:39,551 --> 00:12:40,886 And we are making a donation 308 00:12:40,927 --> 00:12:42,679 to Samaritan's Embrace in his name. 309 00:12:42,721 --> 00:12:44,181 Absolutely. 310 00:12:44,222 --> 00:12:45,849 Thoughts and prayers. 311 00:12:45,891 --> 00:12:47,601 But... 312 00:12:47,642 --> 00:12:49,686 that doesn't change facts. 313 00:12:49,728 --> 00:12:52,939 This used to be a-a beautiful country. 314 00:12:52,981 --> 00:12:54,274 - Remember? - CROWD: Yeah! 315 00:12:54,316 --> 00:12:56,526 One nation under God. 316 00:12:56,568 --> 00:12:57,527 Remember? 317 00:12:57,569 --> 00:12:59,905 Right before these godless, 318 00:12:59,946 --> 00:13:03,742 inhuman supervillains started pouring across our borders 319 00:13:03,783 --> 00:13:06,620 and dragging us down into their mud. 320 00:13:06,661 --> 00:13:08,413 (booing) 321 00:13:08,455 --> 00:13:12,125 What do SJWs like Victoria Neuman want us to do? 322 00:13:12,167 --> 00:13:15,170 Just let 'em in and give 'em a cup of iced tea? 323 00:13:15,212 --> 00:13:16,922 - (laughs) - And then punish us 324 00:13:16,963 --> 00:13:18,924 - for trying to stop them. - That's right. 325 00:13:18,965 --> 00:13:21,551 Has there ever been anyone in history more persecuted 326 00:13:21,593 --> 00:13:24,179 just for trying to protect their own? 327 00:13:24,221 --> 00:13:25,555 (cheering, applause) 328 00:13:25,597 --> 00:13:27,182 We are at war! 329 00:13:27,224 --> 00:13:28,475 - CROWD: Yeah! - We need more Compound V. 330 00:13:28,517 --> 00:13:29,726 - Absolutely. - Yeah! 331 00:13:29,768 --> 00:13:33,355 - We need more Supes! - More Supes! 332 00:13:33,396 --> 00:13:34,773 - More Supes! More Supes! - HOMELANDER: We need more superheroes! 333 00:13:34,814 --> 00:13:36,149 More Supes! More Supes! 334 00:13:36,191 --> 00:13:38,568 - More Supes! More... - Now, 335 00:13:38,610 --> 00:13:40,779 I've always been honest with you... you know that. 336 00:13:40,820 --> 00:13:42,322 And I got to be honest with you now. 337 00:13:42,364 --> 00:13:44,407 It brings me no pleasure to tell you this, 338 00:13:44,449 --> 00:13:47,410 but we also had a mole in The Seven. 339 00:13:47,452 --> 00:13:48,828 - (gasping) - That's right. 340 00:13:48,870 --> 00:13:50,247 One of our own. 341 00:13:50,288 --> 00:13:52,290 (sighs) Starlight. 342 00:13:52,332 --> 00:13:53,500 (gasping, murmuring) 343 00:13:53,542 --> 00:13:55,418 I know, I know. It's okay. 344 00:13:55,460 --> 00:13:56,628 She's been apprehended, 345 00:13:56,670 --> 00:13:58,713 and she can't hurt anyone else. 346 00:13:59,756 --> 00:14:01,633 I can't believe this. 347 00:14:01,675 --> 00:14:03,677 Put 'em in. All of 'em. 348 00:14:03,718 --> 00:14:05,845 I want all of 'em in at the same time. 349 00:14:05,887 --> 00:14:07,138 Okay, this is insane. 350 00:14:07,180 --> 00:14:08,265 - Hey. - No. 351 00:14:08,306 --> 00:14:09,558 Fuck yes... 352 00:14:09,599 --> 00:14:12,561 Starlight has been conspiring with the people 353 00:14:12,602 --> 00:14:14,271 who murdered, in cold blood, 354 00:14:14,312 --> 00:14:16,940 - my brother... - Oh, my God, fuck. 355 00:14:16,982 --> 00:14:18,900 - The hero Translucent. - (booing) 356 00:14:18,942 --> 00:14:20,318 REPORTER: If you are just tuning in... 357 00:14:20,360 --> 00:14:22,404 Um, uh... 358 00:14:22,445 --> 00:14:24,823 - I bet you she's in 42D. - AUTOMATED VOICE: You have reached 359 00:14:24,864 --> 00:14:26,825 - the voice mailbox... - Come on, Butcher, where are you? 360 00:14:26,866 --> 00:14:29,828 - And that is if she's still alive, which... - Wait, wait, wait, 361 00:14:29,869 --> 00:14:31,204 - what's 42D? - At the Tower. 362 00:14:31,246 --> 00:14:32,747 Supe-proof, mostly. 363 00:14:32,789 --> 00:14:34,958 - Steel walls six feet thick. - How do I get in? 364 00:14:35,000 --> 00:14:36,626 Into the Tower? Yeah, you don't. 365 00:14:36,668 --> 00:14:37,919 And I'm sorry, man, but... 366 00:14:37,961 --> 00:14:39,671 - she's probably dead. - There's got to be something. 367 00:14:39,713 --> 00:14:41,715 Right? Like a... Like a secret entrance? 368 00:14:41,756 --> 00:14:44,009 Maybe one or two, but forget it, man. It's crazy. 369 00:14:44,050 --> 00:14:45,176 Okay, show me. Come with me. 370 00:14:45,218 --> 00:14:46,678 Look at you. You're still fucked up. 371 00:14:46,720 --> 00:14:47,804 Which is exactly why I need your help. 372 00:14:47,846 --> 00:14:49,931 Get... your... friends. 373 00:14:49,973 --> 00:14:51,099 Butcher isn't picking up, 374 00:14:51,141 --> 00:14:52,517 and the others are halfway across the state. 375 00:14:52,559 --> 00:14:55,437 We got to go! Now! 376 00:14:55,478 --> 00:14:58,356 Listen, Vought screwed you over, right? 377 00:14:58,398 --> 00:15:00,609 Well, now they're trying to do the exact same thing to her. 378 00:15:00,650 --> 00:15:03,361 This shit is over for me. 379 00:15:03,403 --> 00:15:06,197 My whole life is over, okay? 380 00:15:06,239 --> 00:15:08,825 This is your last chance to be a hero again. 381 00:15:08,867 --> 00:15:10,660 Come on, I mean, 382 00:15:10,702 --> 00:15:12,954 do you-you want to be the cuck or do you want to be the... 383 00:15:12,996 --> 00:15:15,206 guy who fucks the wife? 384 00:15:15,248 --> 00:15:17,417 ♪ ♪ 385 00:15:22,839 --> 00:15:24,633 Okay. Yeah, yeah. 386 00:15:24,674 --> 00:15:26,176 Let's go fuck the wife. 387 00:15:26,217 --> 00:15:28,345 Consensually. Come on, come on. 388 00:15:38,480 --> 00:15:39,481 (exhales) 389 00:15:39,522 --> 00:15:41,524 Hello, Mum. 390 00:15:46,529 --> 00:15:48,323 (exhales) 391 00:15:48,365 --> 00:15:49,949 Will you come with me? 392 00:15:54,954 --> 00:15:57,165 Now, don't hate me. 393 00:15:57,207 --> 00:15:58,958 Why would I hate you? 394 00:16:07,884 --> 00:16:10,053 Look, I'm sorry. It was my idea, 395 00:16:10,095 --> 00:16:12,097 but you wouldn't come any other way. 396 00:16:12,138 --> 00:16:13,598 Look, look, look, look, don't. 397 00:16:13,640 --> 00:16:15,767 - He hasn't got much time. - Not my problem. 398 00:16:15,809 --> 00:16:17,519 That's yours, 'cause you stayed with the cunt. 399 00:16:17,560 --> 00:16:19,187 Have I ever asked you for anything? 400 00:16:19,229 --> 00:16:20,814 Ever? 401 00:16:33,410 --> 00:16:35,036 William. 402 00:16:35,078 --> 00:16:36,413 (chuckles) 403 00:16:36,454 --> 00:16:38,456 Ah. 404 00:16:41,209 --> 00:16:42,377 What, no hug? 405 00:16:42,419 --> 00:16:44,379 You step one inch closer, 406 00:16:44,421 --> 00:16:47,090 and I'll kill you quicker than that fucking ass cancer. 407 00:16:47,132 --> 00:16:49,801 I'll bet you would. 408 00:16:49,843 --> 00:16:53,012 I seen on the news where you topped that Stillwell slag. 409 00:16:53,054 --> 00:16:54,681 It weren't me. 410 00:16:54,723 --> 00:16:56,516 But thanks for your support. 411 00:16:56,558 --> 00:16:57,851 (stammers) 412 00:16:57,892 --> 00:16:59,060 Please, please. 413 00:16:59,102 --> 00:17:01,438 I just want to talk. 414 00:17:07,736 --> 00:17:09,404 Two minutes. 415 00:17:11,114 --> 00:17:12,741 (chuckles) 416 00:17:12,782 --> 00:17:16,411 (grunting) 417 00:17:16,453 --> 00:17:18,163 You been following the Ashes? 418 00:17:18,204 --> 00:17:20,749 You want to talk about fucking cricket? 419 00:17:20,790 --> 00:17:24,169 You remember the '83 World Cup? 420 00:17:24,210 --> 00:17:26,171 I took you to every match... 421 00:17:26,212 --> 00:17:27,297 Leeds, 422 00:17:27,338 --> 00:17:28,673 Old Trafford. 423 00:17:28,715 --> 00:17:30,175 You loved it. 424 00:17:30,216 --> 00:17:33,428 Do you know why I loved it? 425 00:17:33,470 --> 00:17:36,347 'Cause you'd get on the piss with your loser mates. 426 00:17:36,389 --> 00:17:39,350 And I could fuck off for hours and you'd never know. 427 00:17:39,392 --> 00:17:41,144 Yeah, well, let's not do this then, eh? 428 00:17:41,186 --> 00:17:42,437 Yeah, let's not. 429 00:17:42,479 --> 00:17:45,106 I know I was no perfect father. 430 00:17:45,148 --> 00:17:48,568 But I know I never got a chance to say goodbye to Lenny. 431 00:17:48,610 --> 00:17:50,069 And I don't want that with you. 432 00:17:50,111 --> 00:17:52,530 Didn't have a chance to say goodbye to Lenny? 433 00:17:52,572 --> 00:17:54,199 You're the fucking reason he's dead. 434 00:17:54,240 --> 00:17:56,534 Let me tell you something, William. 435 00:17:56,576 --> 00:17:58,578 It's a shit world out there. 436 00:17:58,620 --> 00:18:01,372 You count on no one but yourself. 437 00:18:01,414 --> 00:18:03,374 You either sink or you swim, 438 00:18:03,416 --> 00:18:05,043 and, in Lenny's case, 439 00:18:05,084 --> 00:18:06,795 he chose to sink. 440 00:18:06,836 --> 00:18:09,422 You don't have the fucking right 441 00:18:09,464 --> 00:18:11,049 to mention his name. 442 00:18:11,090 --> 00:18:14,469 I fucking loved Lenny. 443 00:18:14,511 --> 00:18:16,888 But he wasn't hard like you. 444 00:18:16,930 --> 00:18:18,848 That's why you're still here and he's dead, isn't it? 445 00:18:18,890 --> 00:18:21,893 You beat the fucking shit out of the both of us, didn't you? 446 00:18:21,935 --> 00:18:24,020 Maybe I pushed you a bit hard. 447 00:18:24,062 --> 00:18:26,189 But look at you. 448 00:18:26,231 --> 00:18:27,941 - Get the fuck off... - You afraid of anything? 449 00:18:27,982 --> 00:18:29,526 No. 450 00:18:29,567 --> 00:18:31,611 Are you the strongest bastard you know? 451 00:18:31,653 --> 00:18:33,655 Yeah. (chuckles) 452 00:18:35,907 --> 00:18:38,243 Tougher than I ever was. 453 00:18:40,954 --> 00:18:43,790 Oh, you're welcome, asshole. 454 00:18:47,126 --> 00:18:49,295 (quietly): Yeah. 455 00:18:49,337 --> 00:18:51,923 Lenny stuck that gun in his mouth 456 00:18:51,965 --> 00:18:54,133 when you couldn't hack it anymore 457 00:18:54,175 --> 00:18:58,221 and you pissed off to join the SAS like a right cunt. 458 00:18:58,263 --> 00:19:00,139 You're the one who abandoned him, 459 00:19:00,181 --> 00:19:01,933 not me. 460 00:19:06,229 --> 00:19:08,314 (grunting, choking) 461 00:19:08,356 --> 00:19:09,691 You're a fucking monster. 462 00:19:09,732 --> 00:19:10,817 It takes one to know one. 463 00:19:10,859 --> 00:19:12,110 CONNIE: Billy, for God's sake! 464 00:19:12,151 --> 00:19:13,820 - Pack it in! Pack it in! - (groaning) 465 00:19:13,862 --> 00:19:15,238 Stop! 466 00:19:15,280 --> 00:19:16,656 Jesus. 467 00:19:16,698 --> 00:19:19,826 - Christ, what have you done? - (chuckles) 468 00:19:19,868 --> 00:19:22,328 See? 469 00:19:22,370 --> 00:19:24,831 Lenny could never have done that. 470 00:19:24,873 --> 00:19:27,584 - (chuckles) - Christ. Billy. 471 00:19:29,752 --> 00:19:31,754 Jesus. 472 00:19:35,466 --> 00:19:37,427 - (indistinct chatter) - All right, guys. 473 00:19:37,468 --> 00:19:39,387 - Sorry, we gotta go. - All right, guys. Thanks very much. 474 00:19:39,429 --> 00:19:41,306 - Take care, God bless. - God bless. - (cheering) 475 00:19:41,347 --> 00:19:42,599 I'm telling you... It's a mistake. 476 00:19:42,640 --> 00:19:43,600 What is? 477 00:19:43,641 --> 00:19:45,810 Keeping fucking Starlight alive. 478 00:19:45,852 --> 00:19:48,354 Hey. Yeah. 479 00:19:51,566 --> 00:19:52,984 I underestimated her before. 480 00:19:53,026 --> 00:19:54,569 I will not do it again. 481 00:19:54,611 --> 00:19:56,988 "Starlight is a traitor" is trending number one. 482 00:19:57,030 --> 00:19:59,324 And we've got a million tweets in support of Compound V. 483 00:19:59,365 --> 00:20:01,242 A common enemy rallies the base. 484 00:20:01,284 --> 00:20:03,036 Just trust me. 485 00:20:03,077 --> 00:20:04,871 All right. 486 00:20:04,913 --> 00:20:08,082 And if I can get my hands on Hugh Campbell, 487 00:20:08,124 --> 00:20:10,209 maybe pull his little spine out the back of his fucking neck... 488 00:20:12,712 --> 00:20:13,922 You okay? 489 00:20:13,963 --> 00:20:15,757 Yeah, I just, um... 490 00:20:15,798 --> 00:20:17,884 HOMELANDER: Your daughter? 491 00:20:17,926 --> 00:20:20,887 Yeah. (chuckles softly) 492 00:20:20,929 --> 00:20:25,016 80 years ago, she looked exactly like that. 493 00:20:25,058 --> 00:20:27,644 Sometimes it feels like yesterday. 494 00:20:33,775 --> 00:20:36,611 I got something I want to show you. 495 00:20:39,322 --> 00:20:40,907 What to finish up the backyard? 496 00:20:40,949 --> 00:20:44,452 Okay if I put this person right there? 497 00:20:46,663 --> 00:20:48,790 Hey, guys. 498 00:20:48,831 --> 00:20:50,124 Hello. 499 00:20:50,166 --> 00:20:51,376 This is Stormfront. 500 00:20:51,417 --> 00:20:53,836 Stormfront, this is Rebecca. 501 00:20:55,922 --> 00:20:57,465 Very nice to meet you. 502 00:20:57,507 --> 00:21:00,134 And this is my son. 503 00:21:00,176 --> 00:21:02,136 Hey, buddy. How you doing? 504 00:21:03,805 --> 00:21:05,932 Listen, um... 505 00:21:05,974 --> 00:21:07,767 I know, last time, uh, 506 00:21:07,809 --> 00:21:10,436 I screwed up big-time, and, um... 507 00:21:10,478 --> 00:21:12,689 and I just want you to know I'm never, ever 508 00:21:12,730 --> 00:21:14,440 gonna push you that hard again, okay? 509 00:21:16,734 --> 00:21:18,695 All right, well, Ryan, 510 00:21:18,736 --> 00:21:21,739 I'd love you to meet my girlfriend, Stormfront. 511 00:21:21,781 --> 00:21:23,658 Wow, he looks just like you. 512 00:21:23,700 --> 00:21:25,076 HOMELANDER: You think? 513 00:21:25,118 --> 00:21:27,078 STORMFRONT: Are you serious? Those eyes? 514 00:21:27,120 --> 00:21:28,371 - (chuckles softly) - Hey, Ryan, 515 00:21:28,413 --> 00:21:30,289 your daddy told me all about you. 516 00:21:30,331 --> 00:21:33,543 - You have superpowers, huh? - Mm-hmm. 517 00:21:33,584 --> 00:21:36,838 That makes you very, very special. 518 00:21:36,879 --> 00:21:41,926 You are the first natural-born superhero. 519 00:21:41,968 --> 00:21:44,679 Can we not? 520 00:21:44,721 --> 00:21:46,389 That's right. Um... 521 00:21:46,431 --> 00:21:47,974 Ryan does have powers, 522 00:21:48,016 --> 00:21:51,185 but his mom doesn't like to talk about them or use them. 523 00:21:51,227 --> 00:21:53,354 Can you also let me know before you just pop by? 524 00:21:53,396 --> 00:21:54,772 STORMFRONT: He's Ryan's father. 525 00:21:54,814 --> 00:21:56,024 He has a right to see his son. 526 00:21:56,065 --> 00:21:58,109 Uh, that's very true, but, look, 527 00:21:58,151 --> 00:21:59,944 we all just have Ryan's best interests at heart. 528 00:21:59,986 --> 00:22:01,362 - Right? - Yes, we do. 529 00:22:01,404 --> 00:22:03,656 I'm really sorry I haven't been here enough. 530 00:22:03,698 --> 00:22:06,993 Ryan, uh, I'd really like you to get to know Stormfront. 531 00:22:07,035 --> 00:22:09,203 I would. She's someone I care about very much, 532 00:22:09,245 --> 00:22:10,413 and, um... 533 00:22:10,455 --> 00:22:11,831 I think you will, too. 534 00:22:11,873 --> 00:22:14,083 So, I think, uh, 535 00:22:14,125 --> 00:22:15,501 we'll be around more. 536 00:22:15,543 --> 00:22:17,545 A lot more. 537 00:22:18,588 --> 00:22:21,340 I want us to be a family. 538 00:22:22,925 --> 00:22:24,677 (door opens) 539 00:22:26,554 --> 00:22:28,514 - Hey. - (keys jangle) 540 00:22:28,556 --> 00:22:31,100 Empire Wok. 541 00:22:31,142 --> 00:22:32,727 Hi. 542 00:22:36,064 --> 00:22:38,107 That was a fraught "hi." 543 00:22:40,234 --> 00:22:42,361 I'm going to my sister's for a while. 544 00:22:46,824 --> 00:22:48,576 I have a plan. 545 00:22:48,618 --> 00:22:50,536 You don't need to be scared of Homelander. 546 00:22:50,578 --> 00:22:51,996 That little girl... 547 00:22:52,038 --> 00:22:54,040 on the plane. 548 00:22:55,708 --> 00:22:58,878 What she must have gone through in those last few moments. 549 00:22:58,920 --> 00:23:00,922 I lie awake every night thinking about that. 550 00:23:00,963 --> 00:23:03,132 - Me, too. - But then I start snowballing 551 00:23:03,174 --> 00:23:04,675 and wondering... (sniffles) how many other people 552 00:23:04,717 --> 00:23:06,177 have you killed and what else have you done? 553 00:23:06,219 --> 00:23:08,387 - I didn't have a choice. - I'm not blaming you. 554 00:23:08,429 --> 00:23:10,848 I'm not. It is not your fault. 555 00:23:10,890 --> 00:23:13,643 Will you just... Will you s... will you sit down? 556 00:23:13,684 --> 00:23:15,603 - And it's not fair. - Will you sit down? 557 00:23:15,645 --> 00:23:18,940 I wish I were as strong as you. 558 00:23:18,981 --> 00:23:20,650 But I'm not. 559 00:23:21,692 --> 00:23:23,611 I just need time. 560 00:23:26,280 --> 00:23:27,990 (panting) 561 00:23:33,246 --> 00:23:36,374 Over and over, you... (sniffles) 562 00:23:37,667 --> 00:23:40,294 You said you wanted to see the real me. 563 00:23:42,505 --> 00:23:45,383 This is the real me. 564 00:23:45,424 --> 00:23:47,969 I know. (sobs) 565 00:23:48,010 --> 00:23:50,388 I'm sorry. 566 00:23:50,429 --> 00:23:52,807 (sighs) 567 00:23:52,849 --> 00:23:55,101 (sniffles) 568 00:24:00,439 --> 00:24:02,316 (beeps) 569 00:24:02,358 --> 00:24:04,068 WOMAN: Yes? 570 00:24:04,110 --> 00:24:05,945 I'm here to see Jonah. 571 00:24:05,987 --> 00:24:08,573 He's not taking any visitors. 572 00:24:10,116 --> 00:24:12,285 Tell him it's Grace Mallory. 573 00:24:22,879 --> 00:24:24,797 Goddamn. 574 00:24:24,839 --> 00:24:27,717 We're on the wrong team. 575 00:24:27,758 --> 00:24:30,887 VOGELBAUM: Moral compromise does have its privileges. 576 00:24:30,928 --> 00:24:31,888 Grace. 577 00:24:31,929 --> 00:24:33,973 I thought you retired. 578 00:24:34,015 --> 00:24:35,391 Dr. Vogelbaum. 579 00:24:35,433 --> 00:24:36,642 I thought you were taller. 580 00:24:36,684 --> 00:24:38,561 (laughs) 581 00:24:38,603 --> 00:24:40,897 Sonia, can you get some tea? 582 00:24:40,938 --> 00:24:42,982 Thank you, but we won't be staying long enough. 583 00:24:43,024 --> 00:24:46,944 Ah, yes, there's that WASPy patrician tone. 584 00:24:46,986 --> 00:24:49,739 - All business. - Doc, what do you know about the Sage Grove Center? 585 00:24:49,780 --> 00:24:51,157 Never heard of it. Should I have? 586 00:24:51,199 --> 00:24:53,576 Considering Vought's been doing illegal tests there 587 00:24:53,618 --> 00:24:54,994 since you were the CSO 588 00:24:55,036 --> 00:24:56,746 and they're still doing 'em to this day, 589 00:24:56,787 --> 00:24:58,623 - seems like you should've. - That's horrible. 590 00:24:58,664 --> 00:25:01,918 Maybe it was Sonnenshine's project over in R & D. 591 00:25:01,959 --> 00:25:04,128 Prick always did have a real god complex. 592 00:25:04,170 --> 00:25:06,088 MALLORY: Do you recall the deal we made? 593 00:25:06,130 --> 00:25:08,132 In exchange for me graciously dropping 594 00:25:08,174 --> 00:25:10,551 certain involuntary manslaughter charges? 595 00:25:10,593 --> 00:25:12,220 I recall it was a long time ago. 596 00:25:12,261 --> 00:25:14,764 Doesn't expire until the statute of limitations does. 597 00:25:14,805 --> 00:25:16,807 Then I guess I'm turning myself in. 598 00:25:16,849 --> 00:25:18,267 (scoffs) 599 00:25:18,309 --> 00:25:20,686 We don't have to do this dance anymore, Jonah. 600 00:25:20,728 --> 00:25:22,063 (exhales) 601 00:25:22,104 --> 00:25:23,481 We're both out. 602 00:25:23,522 --> 00:25:25,316 Just a couple of retirees 603 00:25:25,358 --> 00:25:27,485 shooting the shit on the back nine. 604 00:25:27,526 --> 00:25:29,570 We both know Vought fucked you. 605 00:25:29,612 --> 00:25:31,989 Probably put you in that chair. 606 00:25:33,491 --> 00:25:34,951 Help us fuck 'em back. 607 00:25:34,992 --> 00:25:37,411 Testify to Congress. 608 00:25:41,165 --> 00:25:42,583 That's my daughter. 609 00:25:42,625 --> 00:25:44,710 She took time off from her practice 610 00:25:44,752 --> 00:25:46,963 to help a bitter old invalid. 611 00:25:47,004 --> 00:25:48,214 I'm sorry to say this, Grace, 612 00:25:48,256 --> 00:25:49,632 but you're the very last person 613 00:25:49,674 --> 00:25:51,717 who should be asking me for help. 614 00:25:51,759 --> 00:25:53,177 After what you lost. 615 00:25:55,179 --> 00:25:57,598 Do what you like to me. 616 00:25:57,640 --> 00:26:01,644 But some things are more important than the right thing. 617 00:26:02,895 --> 00:26:04,272 (door closes) 618 00:26:04,313 --> 00:26:05,940 MALLORY: He's right, of course. 619 00:26:05,982 --> 00:26:08,359 You should listen to him. 620 00:26:08,401 --> 00:26:09,777 Ma'am? 621 00:26:09,819 --> 00:26:11,612 Go back to your wife and daughter. 622 00:26:11,654 --> 00:26:13,948 Nah. I'd just be putting them in more danger. 623 00:26:13,990 --> 00:26:15,700 (laughs): Ah, yes, 624 00:26:15,741 --> 00:26:18,703 the self-martyring bullshit of the special ops soldier. 625 00:26:18,744 --> 00:26:21,289 I'll get you all on a flight to Nicaragua. 626 00:26:21,330 --> 00:26:23,082 No one sees you again. 627 00:26:24,583 --> 00:26:26,752 When this is done, I'll take you up on that. 628 00:26:26,794 --> 00:26:29,088 But that's the point, Marvin. It's never done. 629 00:26:29,130 --> 00:26:31,090 You just let go. 630 00:26:31,132 --> 00:26:32,758 No justice for your father. 631 00:26:32,800 --> 00:26:34,010 No revenge against Vought. 632 00:26:34,051 --> 00:26:35,761 You get nothing, 633 00:26:35,803 --> 00:26:37,555 except your family. 634 00:26:37,596 --> 00:26:41,058 Go and never come back. 635 00:26:41,100 --> 00:26:43,728 I wish I had. 636 00:26:43,769 --> 00:26:45,771 (car door closes) 637 00:26:49,150 --> 00:26:50,943 NEWSMAN: An angry scene today 638 00:26:50,985 --> 00:26:53,362 outside of Congresswoman Victoria Neuman's residence, 639 00:26:53,404 --> 00:26:56,032 as pro- and anti-Vought protestors clashed 640 00:26:56,073 --> 00:26:58,826 just two days before the House Judiciary... 641 00:26:58,868 --> 00:27:00,411 (exhales) 642 00:27:00,453 --> 00:27:02,288 (phone buzzing) 643 00:27:02,330 --> 00:27:05,333 Another. And a pint of bitter. 644 00:27:08,210 --> 00:27:09,795 M.M. 645 00:27:10,796 --> 00:27:13,174 Yeah, good. 646 00:27:13,215 --> 00:27:15,551 How'd it go with Vogelbaum? 647 00:27:19,388 --> 00:27:22,224 I'll take care of it. 648 00:27:24,060 --> 00:27:26,354 CROWD: Send her back! Send her back! 649 00:27:26,395 --> 00:27:29,273 Send her back! Send her back! 650 00:27:29,315 --> 00:27:31,859 Send her back! Send her back! 651 00:27:31,901 --> 00:27:34,820 Send her back! Send her back! Send her back! 652 00:27:34,862 --> 00:27:37,615 Life has always been hard, but I don't remember 653 00:27:37,656 --> 00:27:39,784 it being quite this crude. 654 00:27:39,825 --> 00:27:41,535 I get it. 655 00:27:41,577 --> 00:27:43,913 What she's doing with her daughter. 656 00:27:43,954 --> 00:27:46,082 My papa... when he... 657 00:27:46,123 --> 00:27:48,292 lost his mind, 658 00:27:48,334 --> 00:27:50,044 my mama, she... 659 00:27:50,086 --> 00:27:51,587 she kept me cooking with her. 660 00:27:51,629 --> 00:27:53,964 Cassoulet, confit de canard, 661 00:27:54,006 --> 00:27:56,425 all the mother sauces. 662 00:27:58,636 --> 00:28:00,513 Cooking has, uh, 663 00:28:00,554 --> 00:28:03,474 this way of giving port in a storm. 664 00:28:04,475 --> 00:28:06,685 Did your... 665 00:28:06,727 --> 00:28:09,438 your mama... she cook? 666 00:28:10,981 --> 00:28:13,025 You know... 667 00:28:13,067 --> 00:28:17,279 Irvin Yalom... he once said you, you die twice. 668 00:28:17,321 --> 00:28:19,698 Once, when you stop breathing, 669 00:28:19,740 --> 00:28:22,118 and again when somebody... 670 00:28:22,159 --> 00:28:24,662 utters your name for the last time. 671 00:28:25,871 --> 00:28:28,332 I'd like to hear about your family. 672 00:28:28,374 --> 00:28:31,127 Keep them alive a bit longer. 673 00:28:33,129 --> 00:28:35,881 If you'd ever like to teach me. 674 00:28:42,138 --> 00:28:43,722 Point is taken. 675 00:28:43,764 --> 00:28:45,015 Never mind. 676 00:29:00,906 --> 00:29:03,075 Gun? 677 00:29:03,117 --> 00:29:05,035 I'm saying "gun"? 678 00:29:06,495 --> 00:29:08,831 Très bien. 679 00:29:10,666 --> 00:29:13,544 ♪ That's the way, uh-huh, uh-huh, I like it ♪ 680 00:29:13,586 --> 00:29:15,379 ♪ Uh-huh, uh-huh, that's the way ♪ 681 00:29:15,421 --> 00:29:17,047 ♪ Uh-huh, uh-huh ♪ 682 00:29:17,089 --> 00:29:19,675 - ♪ I like it, uh-huh, uh-huh ♪ - (laughing) 683 00:29:19,717 --> 00:29:21,343 ♪ That's the way, uh-huh, uh-huh... ♪ 684 00:29:21,385 --> 00:29:23,387 - You're so cute. - You're so cute. 685 00:29:23,429 --> 00:29:24,680 ♪ That's the way... ♪ 686 00:29:24,722 --> 00:29:27,308 - Hey, man. Hey. - Hey! How's it going? 687 00:29:27,349 --> 00:29:29,894 Good, good. Look, I brought you something, 688 00:29:29,935 --> 00:29:32,855 just to make up for all the shit I used to do to you. 689 00:29:32,897 --> 00:29:35,149 ♪ Tell me I'm your loving man... ♪ 690 00:29:35,191 --> 00:29:36,400 He knows my name. 691 00:29:36,442 --> 00:29:37,818 (laughs): Yeah, okay. 692 00:29:37,860 --> 00:29:40,154 Hey, meet my new bride Cassandra. A-Train. 693 00:29:40,196 --> 00:29:42,406 - Hi. It's nice to meet you. - Hey. Nice to meet you, too. 694 00:29:42,448 --> 00:29:44,158 - Thanks, man. - Yeah. 695 00:29:44,200 --> 00:29:45,409 No, it means a lot. It means a lot. 696 00:29:45,451 --> 00:29:46,911 - Of course. - A lot. 697 00:29:46,952 --> 00:29:47,995 - Yeah, man. - A lot. 698 00:29:48,037 --> 00:29:50,664 - (chuckles) - Sweet. 699 00:29:50,706 --> 00:29:52,625 - Hey, guys. - Hey! - Hey! 700 00:29:52,666 --> 00:29:54,001 - Glad you came. - Happy birthday. 701 00:29:54,043 --> 00:29:55,377 - Happy birthday. - Good to see you, too. 702 00:29:55,419 --> 00:29:56,462 - Happy birthday. - Thank you, thank you. 703 00:29:56,504 --> 00:29:57,922 - Yeah, yeah. - So... 704 00:29:57,963 --> 00:29:59,465 great news. 705 00:29:59,507 --> 00:30:01,717 I've got a meeting with Stan Edgar next week. 706 00:30:01,759 --> 00:30:04,011 - Wow. - Seriously? 707 00:30:04,053 --> 00:30:06,514 With Congress up their ass and all the shit with Starlight, 708 00:30:06,555 --> 00:30:09,558 Vought needs trusted, proven commodities right now. 709 00:30:09,600 --> 00:30:11,477 - They need you two. - Yeah. 710 00:30:11,519 --> 00:30:13,604 Still got a few deal points to talk through, 711 00:30:13,646 --> 00:30:16,941 but let's just say, they should be getting your rooms ready. 712 00:30:16,982 --> 00:30:18,609 - For real? - Honey, this is amazing. 713 00:30:18,651 --> 00:30:20,236 - Wow. - Thank you. Thank you so much. 714 00:30:20,277 --> 00:30:21,987 - You're welcome. - This is awesome. - (laughs) 715 00:30:22,029 --> 00:30:25,658 By the way, what do you guys think of, um, Eagle the Archer? 716 00:30:25,699 --> 00:30:27,076 Oh, he's like a brother to me. 717 00:30:27,117 --> 00:30:29,411 Yeah, he was there for me when I was at rock bottom. 718 00:30:29,453 --> 00:30:31,288 He's the most kind, loving person that you ever... 719 00:30:31,330 --> 00:30:34,416 He's a toxic personality, and no Church members are 720 00:30:34,458 --> 00:30:37,336 to have any contact with him whatsoever. 721 00:30:37,378 --> 00:30:39,505 Right. Yeah. 722 00:30:39,547 --> 00:30:42,591 No, now that you mention it, he did seem pretty toxic. Yeah. 723 00:30:42,633 --> 00:30:44,385 Wh-What did he do? 724 00:30:44,426 --> 00:30:47,680 Well, he claims the program had failed him. 725 00:30:47,721 --> 00:30:49,807 But actually he failed the program. 726 00:30:49,848 --> 00:30:51,475 - He doesn't exist, you understand? - Of course. 727 00:30:51,517 --> 00:30:54,562 Ah. Oh, come on. 728 00:30:54,603 --> 00:30:56,146 I think they're gonna do the limbo. 729 00:30:56,188 --> 00:30:57,773 - (laughs) Come on. - Oh, yeah? 730 00:30:57,815 --> 00:30:59,316 ♪ That's the way, uh-huh, uh-huh ♪ 731 00:30:59,358 --> 00:31:01,402 ♪ I like it, uh-huh, uh-huh ♪ 732 00:31:01,443 --> 00:31:03,821 ♪ That's the way, uh-huh, uh-huh, I... ♪ 733 00:31:09,034 --> 00:31:13,497 Oh, me and Mr. Marathon used to sneak college girls in this way. 734 00:31:13,539 --> 00:31:15,082 College girls? Really? 735 00:31:15,124 --> 00:31:17,293 They were applying. Yeah. 736 00:31:17,334 --> 00:31:19,003 That does not make it better. 737 00:31:22,089 --> 00:31:23,507 (grunts) 738 00:31:28,137 --> 00:31:30,097 All right, moment of truth. 739 00:31:30,139 --> 00:31:32,099 I'm either still in the system, 740 00:31:32,141 --> 00:31:34,184 or we're about to be swarmed by guards with AKs. 741 00:31:34,226 --> 00:31:35,352 Wait. What? 742 00:31:41,191 --> 00:31:44,153 - (soft beep) - And boom, bitches! 743 00:31:44,194 --> 00:31:46,196 - All right, let's go. - (sighs) 744 00:31:50,200 --> 00:31:52,911 Maeve? 745 00:31:52,953 --> 00:31:54,955 Hello? 746 00:31:57,541 --> 00:31:59,501 What the fuck is this?! 747 00:31:59,543 --> 00:32:01,837 This is not lesbian. This is not on brand. 748 00:32:01,879 --> 00:32:03,839 We need you ready for Congress 749 00:32:03,881 --> 00:32:05,424 with Elena sitting proudly behind you. 750 00:32:05,466 --> 00:32:07,259 (exhales) She's gone. 751 00:32:07,301 --> 00:32:10,179 - What do you mean, she's gone? - Elena's gone. 752 00:32:11,305 --> 00:32:13,390 Okay. Okay. 753 00:32:13,432 --> 00:32:15,684 Elena will be back. 754 00:32:15,726 --> 00:32:19,647 She will be back in your arms, and you will be totally fine. 755 00:32:19,688 --> 00:32:22,483 You're America's second-favorite lesbian couple, after all. 756 00:32:22,524 --> 00:32:25,819 You know what? Let's just take a deep breath, okay? 757 00:32:25,861 --> 00:32:29,073 Let's just... (inhales) take a deep breath here, okay? 758 00:32:29,114 --> 00:32:31,075 (inhales, exhales) 759 00:32:31,116 --> 00:32:33,994 We curated a coming-out story that America loves, 760 00:32:34,036 --> 00:32:37,081 - and it would be really good... - Ashley. 761 00:32:37,122 --> 00:32:39,750 For once in your life, 762 00:32:39,792 --> 00:32:42,127 be a fucking human being. 763 00:32:45,631 --> 00:32:47,966 I'm really sorry, Maeve. 764 00:32:54,223 --> 00:32:56,850 (inhales) 765 00:32:56,892 --> 00:32:58,394 (exhales) 766 00:32:58,435 --> 00:32:59,937 (whistle blows) 767 00:32:59,978 --> 00:33:02,439 RYAN: Michael, that's holding! 768 00:33:03,565 --> 00:33:06,110 We're in the middle of practice, Leigh Anne. Ooh! 769 00:33:06,151 --> 00:33:09,113 You can thank me later, Burt. 770 00:33:09,154 --> 00:33:11,031 This team is your family, Michael. 771 00:33:11,073 --> 00:33:12,783 Tony here is your quarterback. 772 00:33:12,825 --> 00:33:14,201 You protect his blind side. 773 00:33:14,243 --> 00:33:17,121 Okay? When you look at him, you think of me. 774 00:33:17,162 --> 00:33:19,540 How you have my back, how you have his. 775 00:33:19,581 --> 00:33:20,791 Okay? 776 00:33:20,833 --> 00:33:22,418 - Yes, ma'am. - (Ryan and Becca laugh) 777 00:33:22,459 --> 00:33:24,545 Wow. 778 00:33:24,586 --> 00:33:27,381 Uh... that... 779 00:33:27,423 --> 00:33:29,758 th-that's really something, Ryan. 780 00:33:29,800 --> 00:33:32,052 I've done The Blind Side, Dances with Wolves, 781 00:33:32,094 --> 00:33:35,681 Terms of Endearment... All my mom's favorites. 782 00:33:35,723 --> 00:33:37,933 So, are you into any things that, you know, 783 00:33:37,975 --> 00:33:39,059 kids are into? 784 00:33:39,101 --> 00:33:40,060 HOMELANDER: Yeah. 785 00:33:40,102 --> 00:33:42,563 Like, uh, NBA 2K? 786 00:33:42,604 --> 00:33:44,314 PewDiePie? 787 00:33:44,356 --> 00:33:46,692 What's that? 788 00:33:46,734 --> 00:33:49,778 Or, uh, what about one of your dad's movies? 789 00:33:49,820 --> 00:33:51,405 You're in a movie? 790 00:33:51,447 --> 00:33:54,116 (laughs) I'm in a bunch of movies, man. 791 00:33:54,158 --> 00:33:56,452 Uh, let's see, there's Homelander: Origins, 792 00:33:56,493 --> 00:33:59,413 uh, Homelander: Rise of a Hero, Homelander: Darkest Day, 793 00:33:59,455 --> 00:34:02,332 - Homelander: Brightest Night... - Oh, your dad is so good 794 00:34:02,374 --> 00:34:04,668 - in Homelander: Brightest Night. - Thank you. 795 00:34:04,710 --> 00:34:06,545 RYAN: Mom, can I see them? 796 00:34:06,587 --> 00:34:08,589 When you're old enough, we can talk about it, okay? 797 00:34:08,630 --> 00:34:10,257 Ah, they're PG. He can see them now. 798 00:34:10,299 --> 00:34:11,341 You're old enough. 799 00:34:11,383 --> 00:34:12,926 You're absolutely old enough. 800 00:34:12,968 --> 00:34:15,721 For sleepovers and baseball games 801 00:34:15,763 --> 00:34:18,348 - and visits to Vought Land. - Yeah. 802 00:34:18,390 --> 00:34:21,268 Did you know that your dad has 803 00:34:21,310 --> 00:34:22,936 - his own roller coaster? - Mm-hmm. 804 00:34:22,978 --> 00:34:24,396 Do you want to take a ride 805 00:34:24,438 --> 00:34:25,773 - on your dad's roller coaster? - Can I, Mom? 806 00:34:25,814 --> 00:34:26,857 We can talk about it. 807 00:34:26,899 --> 00:34:28,358 Whenever you want. 808 00:34:28,400 --> 00:34:30,861 (Homelander laughs quietly) 809 00:34:30,903 --> 00:34:33,405 - I need to speak with you. - Eh, we're having a good time here, right? 810 00:34:33,447 --> 00:34:34,448 Outside. 811 00:34:35,991 --> 00:34:37,075 Now. 812 00:34:41,163 --> 00:34:43,123 That's a great idea. 813 00:34:43,165 --> 00:34:46,043 You two... stay here, get to know each other better. 814 00:34:46,084 --> 00:34:47,252 RYAN: Okay. 815 00:34:49,004 --> 00:34:51,840 I'll show you, um, Dances with Wolves. 816 00:34:51,882 --> 00:34:54,134 - I know what you're doing. - Nope, you don't. 817 00:34:54,176 --> 00:34:56,261 - Yes, I do. I-I can see... - No, you do not. 818 00:34:56,303 --> 00:34:59,765 You could not possibly understand. 819 00:34:59,807 --> 00:35:01,767 I was raised the same way as him. 820 00:35:01,809 --> 00:35:04,728 That kid doesn't know anything about anything. 821 00:35:04,770 --> 00:35:07,689 When he sees the outside world, he's going to panic. 822 00:35:07,731 --> 00:35:10,400 Now, that's gonna fuck him up. 823 00:35:10,442 --> 00:35:14,238 I do not want my son to have to go through what I went through. 824 00:35:16,865 --> 00:35:18,367 His life... 825 00:35:18,408 --> 00:35:20,410 - is different. - (sighs) 826 00:35:20,452 --> 00:35:22,830 He has a mother. 827 00:35:22,871 --> 00:35:25,332 And I know that that means something to you. I do. 828 00:35:25,374 --> 00:35:27,668 And if you take him away from me, this... 829 00:35:27,709 --> 00:35:29,336 this whole world will feel so confusing 830 00:35:29,378 --> 00:35:31,880 - and frightening. - Yes, but, Rebecca, 831 00:35:31,922 --> 00:35:35,008 you... are lying to him. 832 00:35:35,050 --> 00:35:37,386 Because I love him. 833 00:35:37,427 --> 00:35:39,638 And I know a part of you loves him, too, 834 00:35:39,680 --> 00:35:41,431 and that you want what's best for him. 835 00:35:41,473 --> 00:35:46,019 But what's best for him is to be here with me, with his mother. 836 00:35:46,061 --> 00:35:48,313 Look, we have this opportunity 837 00:35:48,355 --> 00:35:51,149 to give him a-a childhood you never had. 838 00:35:51,191 --> 00:35:53,360 We can do that if he's here with me. 839 00:35:55,028 --> 00:35:57,656 (voice breaking): Please. I'm begging you, please. 840 00:35:58,782 --> 00:36:01,410 (swallows) 841 00:36:01,451 --> 00:36:02,703 (inhales) 842 00:36:02,744 --> 00:36:03,996 (exhales) 843 00:36:05,789 --> 00:36:07,791 Yeah. 844 00:36:09,710 --> 00:36:11,211 SONIA (over intercom): I'm sorry. 845 00:36:11,253 --> 00:36:13,213 He's very tired. 846 00:36:13,255 --> 00:36:14,882 BUTCHER: I understand he's had 847 00:36:14,923 --> 00:36:16,884 a few surprise visitors today. 848 00:36:16,925 --> 00:36:19,970 But you tell him he's got one more. 849 00:36:20,012 --> 00:36:22,014 The name's William Butcher. 850 00:36:25,058 --> 00:36:27,144 - (intercom beeps) - (gate rattles open) 851 00:36:32,649 --> 00:36:35,944 VOGELBAUM: Mr. Butcher, I can't apologize enough 852 00:36:35,986 --> 00:36:37,571 for what I've done. 853 00:36:37,613 --> 00:36:39,364 But I can't give you the information... 854 00:36:39,406 --> 00:36:43,285 (chair scrapes loudly) 855 00:36:43,327 --> 00:36:45,162 But I can't give you the information 856 00:36:45,203 --> 00:36:47,164 you or Grace came for, either. 857 00:36:57,424 --> 00:36:59,468 What was he like? 858 00:36:59,509 --> 00:37:00,802 Who? 859 00:37:00,844 --> 00:37:02,554 Homelander. 860 00:37:02,596 --> 00:37:05,015 Growing up as a lad, what was he like? 861 00:37:06,224 --> 00:37:07,643 (exhales) 862 00:37:07,684 --> 00:37:09,478 I'm sure you don't want to talk about this... 863 00:37:09,519 --> 00:37:12,981 Oh, there is nothing I want to talk about more. 864 00:37:13,023 --> 00:37:16,568 And who knows better than you? 865 00:37:17,611 --> 00:37:18,946 (sighs) 866 00:37:18,987 --> 00:37:21,406 When he was a little boy, five or six, 867 00:37:21,448 --> 00:37:23,075 he was quite sweet. 868 00:37:24,284 --> 00:37:26,620 He'd cuddle up to me. 869 00:37:26,662 --> 00:37:29,873 He loved stories about Davy Crockett, 870 00:37:29,915 --> 00:37:31,833 Teddy Roosevelt. 871 00:37:31,875 --> 00:37:35,504 Loved the idea of the woods, the forest, 872 00:37:35,545 --> 00:37:38,382 manifest destiny. 873 00:37:38,423 --> 00:37:40,342 Well, you know, I needed him to be 874 00:37:40,384 --> 00:37:42,803 the strongest man in the world. 875 00:37:42,844 --> 00:37:45,597 So I went to work on him. 876 00:37:45,639 --> 00:37:47,599 He didn't even want it. 877 00:37:50,060 --> 00:37:52,062 It was for me. 878 00:37:55,023 --> 00:37:57,901 Hmm. 879 00:37:57,943 --> 00:38:00,654 And that wasn't your only sin. 880 00:38:02,531 --> 00:38:04,324 Was it? 881 00:38:06,284 --> 00:38:10,372 It wasn't Homelander who hid my wife away all them years. 882 00:38:10,414 --> 00:38:14,084 It ever occur to you... 883 00:38:14,126 --> 00:38:18,338 the pain you cause sorry bastards like me? 884 00:38:19,548 --> 00:38:22,509 At the time, it was barely a blip on my radar. 885 00:38:26,138 --> 00:38:29,599 Tell me, Doctor, 886 00:38:29,641 --> 00:38:33,020 what's your radar telling you now? 887 00:38:33,061 --> 00:38:35,647 Do what you want to me, but I can't help you. 888 00:38:35,689 --> 00:38:37,441 My family would be in... 889 00:38:37,482 --> 00:38:40,485 Your family's already in trouble. 890 00:38:40,527 --> 00:38:43,530 'Cause I'm about to go into that room next door 891 00:38:43,572 --> 00:38:44,948 to your daughter, 892 00:38:44,990 --> 00:38:48,118 and I'm gonna bash her brains out. 893 00:38:48,160 --> 00:38:51,329 And then I'm gonna find your two sons and their wives 894 00:38:51,371 --> 00:38:54,791 and their little kiddies. 895 00:38:54,833 --> 00:38:59,421 Your whole fucking family dies today. 896 00:39:01,298 --> 00:39:05,218 Or... you help me. 897 00:39:12,476 --> 00:39:14,895 What's it gonna be, Doc? 898 00:39:16,688 --> 00:39:18,356 How...? 899 00:39:18,398 --> 00:39:19,816 How can... 900 00:39:19,858 --> 00:39:22,277 - can you be so...? - (footsteps approaching) 901 00:39:26,031 --> 00:39:27,449 Oh, look at this. 902 00:39:28,533 --> 00:39:29,951 Thank you. 903 00:39:29,993 --> 00:39:32,204 (laughs) 904 00:39:32,245 --> 00:39:34,372 Do you know... 905 00:39:34,414 --> 00:39:36,958 I can't remember the last time 906 00:39:37,000 --> 00:39:38,960 I had a good cup of char. 907 00:39:39,002 --> 00:39:41,713 (tea pouring) 908 00:39:41,755 --> 00:39:43,799 You're a doll. 909 00:39:45,717 --> 00:39:48,428 (slurping) 910 00:39:53,391 --> 00:39:55,393 (gulps, smacks lips) 911 00:39:57,938 --> 00:40:00,273 You're starting to bleed through. 912 00:40:00,315 --> 00:40:02,109 Ah, shit. 913 00:40:02,150 --> 00:40:03,777 This is it, 42D. 914 00:40:03,819 --> 00:40:05,112 And she's gonna be there? 915 00:40:05,153 --> 00:40:06,613 (beeps) 916 00:40:06,655 --> 00:40:08,490 (lock hisses, clunks) 917 00:40:14,454 --> 00:40:16,456 ♪ ♪ 918 00:40:29,553 --> 00:40:30,971 (whispers): Wait, wait, wait, wait. 919 00:40:33,890 --> 00:40:35,517 What the hell? This is the conference room. 920 00:40:35,559 --> 00:40:36,601 She's not here. 921 00:40:39,813 --> 00:40:41,523 They moved my statue? 922 00:40:42,732 --> 00:40:44,568 What? 923 00:40:49,197 --> 00:40:51,366 I wanted to do it in front of my statue. 924 00:40:51,408 --> 00:40:53,368 Do what? 925 00:41:03,170 --> 00:41:06,923 I just wanted to make my dad proud. 926 00:41:06,965 --> 00:41:08,842 (sighs) 927 00:41:12,512 --> 00:41:14,931 What the fuck? 928 00:41:14,973 --> 00:41:16,725 - What the fuck?! - (screaming) 929 00:41:16,766 --> 00:41:19,728 Oh, oh, my God. Oh, my God. 930 00:41:19,769 --> 00:41:21,104 Oh, my God! 931 00:41:21,146 --> 00:41:24,232 Oh, my God. Oh, my God. 932 00:41:24,274 --> 00:41:26,276 (alarm bell ringing) 933 00:41:28,486 --> 00:41:31,531 FEMALE VOICE: Please evacuate to the main floor immediately. 934 00:41:34,910 --> 00:41:36,703 ♪ ♪ 935 00:41:36,745 --> 00:41:40,582 Please evacuate to the main floor immediately. 936 00:41:51,468 --> 00:41:53,470 Mom! 937 00:41:58,642 --> 00:42:00,644 (groans) 938 00:42:01,811 --> 00:42:04,189 Fuck you, man. 939 00:42:07,776 --> 00:42:09,236 Shit, I need his hand. 940 00:42:09,277 --> 00:42:10,612 (grunting) 941 00:42:12,197 --> 00:42:15,659 Please evacuate to the main floor immediately. 942 00:42:15,700 --> 00:42:17,327 (loud clunk in distance) 943 00:42:17,369 --> 00:42:19,120 Huh? (panting) 944 00:42:20,747 --> 00:42:21,873 (grunts, gasps) 945 00:42:21,915 --> 00:42:25,835 Please evacuate to the main floor immediately. 946 00:42:25,877 --> 00:42:27,963 (grunts) 947 00:42:29,464 --> 00:42:31,633 (straining) 948 00:42:31,675 --> 00:42:34,928 Come on, come on, come on. 949 00:42:36,471 --> 00:42:38,556 (grunts, panting) 950 00:42:41,601 --> 00:42:44,437 Please evacuate to the main floor immediately. 951 00:42:44,479 --> 00:42:46,439 (elevator bell dings) 952 00:42:46,481 --> 00:42:48,483 (alarm bell continues ringing) 953 00:42:51,569 --> 00:42:54,781 Please evacuate to the main floor immediately. 954 00:42:54,823 --> 00:42:56,032 (gasps) 955 00:42:57,867 --> 00:42:59,327 (yelps) 956 00:43:00,704 --> 00:43:02,539 (grunts) 957 00:43:03,915 --> 00:43:05,458 (gasps) 958 00:43:11,506 --> 00:43:13,758 (grunting) 959 00:43:18,388 --> 00:43:20,849 (gasping) 960 00:43:34,237 --> 00:43:36,656 (grunting) 961 00:43:39,034 --> 00:43:41,244 (gasping) 962 00:43:41,286 --> 00:43:43,163 (groaning) 963 00:43:45,373 --> 00:43:47,375 (gasping) 964 00:43:57,677 --> 00:43:59,679 (guttural gasping) 965 00:44:02,599 --> 00:44:04,351 (coughs) 966 00:44:11,524 --> 00:44:13,735 (gasping) 967 00:44:14,778 --> 00:44:16,613 Was that an Almond Joy? 968 00:44:16,654 --> 00:44:19,157 (sighs) He has a tree nut allergy. 969 00:44:20,575 --> 00:44:22,660 (guttural gasping) 970 00:44:36,257 --> 00:44:37,842 Come with me. 971 00:44:37,884 --> 00:44:40,887 To the main floor immediately. 972 00:44:46,976 --> 00:44:49,813 DONNA: Help! Is anybody there?! 973 00:44:49,854 --> 00:44:51,523 Help! 974 00:44:54,526 --> 00:44:56,319 (lock buzzes, latch clicks) 975 00:44:56,361 --> 00:44:58,279 (gasps) 976 00:44:58,321 --> 00:44:59,739 Where's Annie? 977 00:45:01,241 --> 00:45:03,493 Aren't you that sweaty young man from Believe? 978 00:45:03,535 --> 00:45:04,828 Hi, Mrs. January. 979 00:45:04,869 --> 00:45:06,830 Is that a human hand? 980 00:45:06,871 --> 00:45:10,875 Yes, it is. Come on. We got to go. (grunts) 981 00:45:10,917 --> 00:45:12,877 (groaning softly) 982 00:45:18,633 --> 00:45:20,051 Hughie? 983 00:45:21,553 --> 00:45:24,639 DONNA (gasps): Annie! Annie! Annie! 984 00:45:24,681 --> 00:45:26,474 - Oh, my God! Oh! - Annie! 985 00:45:27,517 --> 00:45:28,476 Hmm. 986 00:45:28,518 --> 00:45:30,562 - Oh! - (both panting) 987 00:45:32,230 --> 00:45:33,982 Hey. 988 00:45:34,023 --> 00:45:36,901 Wh-What are you doing here? 989 00:45:46,953 --> 00:45:48,913 How are we gonna get out of here? 990 00:45:49,956 --> 00:45:51,166 I know a way. 991 00:45:53,585 --> 00:45:55,587 (oven beeps) 992 00:45:58,673 --> 00:46:01,885 All right, dinner's ready! 993 00:46:01,926 --> 00:46:03,928 (quietly): Assholes. (grunts) 994 00:46:03,970 --> 00:46:07,098 Hey, bud. You ready for dinner? 995 00:46:09,934 --> 00:46:11,728 What's wrong? 996 00:46:13,771 --> 00:46:15,190 You're a liar. 997 00:46:15,231 --> 00:46:17,358 - You lied to me. - What do you mean? 998 00:46:17,400 --> 00:46:19,569 They just flew me up and showed me! This house is fake? 999 00:46:19,611 --> 00:46:21,321 The neighbors are fake? You're fake? 1000 00:46:21,362 --> 00:46:23,156 Boy deserves to know the truth. 1001 00:46:24,407 --> 00:46:25,950 Hey. Listen to me. 1002 00:46:25,992 --> 00:46:27,243 We can talk about this, okay? 1003 00:46:27,285 --> 00:46:28,661 I know that you must feel confused, 1004 00:46:28,703 --> 00:46:30,413 and there are reasons for what I did. I'm sorry. 1005 00:46:30,455 --> 00:46:32,081 No, just don't touch me! I hate you! 1006 00:46:33,333 --> 00:46:35,919 I think he just needs a little space. 1007 00:46:35,960 --> 00:46:39,172 - Come here, son. - No. No. 1008 00:46:39,214 --> 00:46:41,925 All right, he needs his mother. 1009 00:46:41,966 --> 00:46:43,968 Don't worry. He'll still have a mother. 1010 00:46:45,595 --> 00:46:48,014 Hey, Ryan. Ryan! 1011 00:46:48,056 --> 00:46:49,724 Hey, Ryan, no! 1012 00:46:49,766 --> 00:46:51,017 Ryan! No! 1013 00:46:53,978 --> 00:46:57,941 (crying): Oh, my God. No. Please. 1014 00:46:57,982 --> 00:47:01,694 MOTHER'S MILK: Kid, you are fucking unbelievable. 1015 00:47:01,736 --> 00:47:03,613 All you had to do was watch porn. 1016 00:47:03,655 --> 00:47:05,490 I didn't know he was gonna set himself on fire. 1017 00:47:05,532 --> 00:47:07,575 - Hey. - What the fuck are we gonna do now? 1018 00:47:07,617 --> 00:47:10,161 Butcher? It's me. 1019 00:47:10,203 --> 00:47:13,998 No, I'm afraid Hugh let our star witness burn himself to death. 1020 00:47:14,040 --> 00:47:16,459 - Thank you. - MALLORY: Well, I don't know. 1021 00:47:18,461 --> 00:47:19,712 What do you mean, no worries? 1022 00:47:19,754 --> 00:47:22,257 I mean, I've got it sorted. 1023 00:47:22,298 --> 00:47:24,050 (phone beeps) 1024 00:47:28,263 --> 00:47:30,265 (bell jingles) 1025 00:47:38,439 --> 00:47:40,483 You're gonna stitch me up again? 1026 00:47:40,525 --> 00:47:42,402 He's at the airport. 1027 00:47:42,443 --> 00:47:44,070 I promise. 1028 00:47:44,112 --> 00:47:46,990 You got a right bloody nerve, you do. 1029 00:47:47,031 --> 00:47:50,201 Ah, and I didn't mean for it to go so bad. 1030 00:47:50,243 --> 00:47:52,203 I'm sorry. 1031 00:47:52,245 --> 00:47:54,539 You won't have to see him again. 1032 00:47:54,581 --> 00:47:57,834 He ain't got much longer. Couple of months. 1033 00:48:00,044 --> 00:48:01,838 Tell me when it happens. 1034 00:48:01,879 --> 00:48:03,631 I'll piss on his coffin. 1035 00:48:03,673 --> 00:48:06,301 I didn't do it for him. 1036 00:48:06,342 --> 00:48:08,595 (Connie sighs) 1037 00:48:08,636 --> 00:48:09,846 He's a cunt. 1038 00:48:15,143 --> 00:48:17,312 I just thought, 1039 00:48:17,353 --> 00:48:21,274 when you saw how helpless he is now... 1040 00:48:21,316 --> 00:48:22,483 you'd let it go. 1041 00:48:24,527 --> 00:48:27,030 He wouldn't have this hold over you, 1042 00:48:27,071 --> 00:48:29,824 and you wouldn't become like... 1043 00:48:34,871 --> 00:48:36,539 Yeah, well... 1044 00:48:38,082 --> 00:48:40,084 (mutters) 1045 00:48:46,716 --> 00:48:48,551 (Connie sniffles) 1046 00:48:48,593 --> 00:48:50,595 Mm. 1047 00:48:52,263 --> 00:48:53,681 (sniffles) Mm. 1048 00:48:53,723 --> 00:48:55,683 (clears throat, footsteps retreating) 1049 00:48:55,725 --> 00:48:58,227 (bell jingling) 1050 00:49:04,525 --> 00:49:06,486 EAGLE: I told 'em I wasn't gonna 1051 00:49:06,527 --> 00:49:08,738 cut my mama out of my life. That's it. 1052 00:49:08,780 --> 00:49:11,366 And then the Church and their "Internal Research Bureau" 1053 00:49:11,407 --> 00:49:13,284 leaked all this (bleep) on me. 1054 00:49:13,326 --> 00:49:15,119 NEWSWOMAN: Eagle contends the Church released 1055 00:49:15,161 --> 00:49:17,413 a home video where his partner 1056 00:49:17,455 --> 00:49:20,041 was dressed as a deer 1057 00:49:20,083 --> 00:49:22,543 that Eagle hunted and mounted. 1058 00:49:22,585 --> 00:49:23,920 - What? - Church spokeswoman 1059 00:49:23,961 --> 00:49:26,172 Carol Mannheim had this to say. 1060 00:49:26,214 --> 00:49:28,049 He has been spreading slanderous 1061 00:49:28,091 --> 00:49:30,343 and defamatory rumors about our religion 1062 00:49:30,385 --> 00:49:32,178 in a desperate attempt to stay relevant. 1063 00:49:32,220 --> 00:49:35,264 (scoffs) Yeah. Fuck him. 1064 00:49:35,306 --> 00:49:37,308 Thought he was your friend. 1065 00:49:37,350 --> 00:49:38,726 Hey, bartender, can we just change the channel? 1066 00:49:38,768 --> 00:49:39,852 The hearing's almost on. 1067 00:49:39,894 --> 00:49:41,646 Thanks. 1068 00:49:42,647 --> 00:49:45,692 (indistinct chatter) 1069 00:49:45,733 --> 00:49:47,860 Internal investigations, but we have also hired... 1070 00:49:47,902 --> 00:49:50,822 MAN: Would everybody please take your seats? 1071 00:49:50,863 --> 00:49:52,657 Starlight? 1072 00:49:52,699 --> 00:49:54,367 Um, nothing. She's off the grid. 1073 00:49:54,409 --> 00:49:56,202 - You fucking find her. - Okay. 1074 00:49:56,244 --> 00:49:58,162 (Richardson clears throat) 1075 00:49:58,204 --> 00:50:00,498 RICHARDSON: This bipartisan committee is called to order, 1076 00:50:00,540 --> 00:50:03,751 investigating Vought International 1077 00:50:03,793 --> 00:50:07,130 and its production and distribution of Compound V, 1078 00:50:07,171 --> 00:50:09,090 - which I hereby present... - HUGHIE: Okay. 1079 00:50:09,132 --> 00:50:11,050 - To the committee as evidence. - This is it. 1080 00:50:11,092 --> 00:50:12,969 Mr. Chairman, if I may? 1081 00:50:13,010 --> 00:50:14,971 The testimony we're about 1082 00:50:15,012 --> 00:50:18,015 to hear today will prove that Vought is guilty 1083 00:50:18,057 --> 00:50:20,601 of corporate malfeasance and multiple felonies. 1084 00:50:20,643 --> 00:50:22,311 And it'll come from someone 1085 00:50:22,353 --> 00:50:24,814 that has witnessed these crimes directly. 1086 00:50:24,856 --> 00:50:28,484 RICHARDSON: The chair calls former CSO of Vought, 1087 00:50:28,526 --> 00:50:30,945 - Dr. Jonah Vogelbaum. - (door opening) 1088 00:50:30,987 --> 00:50:34,282 (gallery clamoring) 1089 00:50:34,323 --> 00:50:37,660 Okay, okay, quiet, everybody. 1090 00:50:40,288 --> 00:50:41,873 Quiet. 1091 00:50:49,964 --> 00:50:52,091 Got you, cunt. 1092 00:50:53,301 --> 00:50:54,343 RICHARDSON: Dr. Vogelbaum. 1093 00:50:54,385 --> 00:50:56,429 Thank you for joining us today. 1094 00:50:56,471 --> 00:50:58,181 Raise your right hand. 1095 00:50:58,222 --> 00:51:00,641 Do you swear that the testimony you're about to give today 1096 00:51:00,683 --> 00:51:03,019 will be the truth, the whole truth and nothing but the truth? 1097 00:51:03,060 --> 00:51:04,520 - I do. - Thank you. 1098 00:51:04,562 --> 00:51:06,355 You have five minutes to make your opening... 1099 00:51:06,397 --> 00:51:08,191 (screaming) 1100 00:51:08,232 --> 00:51:09,192 - Oh! - Oh, God! 1101 00:51:09,233 --> 00:51:12,153 (Hughie gasping) 1102 00:51:13,780 --> 00:51:14,989 (gallery murmuring) 1103 00:51:17,033 --> 00:51:19,410 (screaming) 1104 00:51:19,452 --> 00:51:20,995 (clamoring) 1105 00:51:21,037 --> 00:51:22,997 Do something! What the fuck?! 1106 00:51:23,039 --> 00:51:24,582 (indistinct shouting over TV) 1107 00:51:28,336 --> 00:51:30,254 (screaming) 1108 00:51:33,132 --> 00:51:35,134 Oh, shit. 1109 00:51:35,176 --> 00:51:37,512 (clamoring) 1110 00:51:43,810 --> 00:51:45,603 (clamoring continues) 1111 00:52:02,495 --> 00:52:04,497 (gasping) 1112 00:52:05,998 --> 00:52:08,292 What the fuck do we do now? 1113 00:52:20,304 --> 00:52:22,306 ♪ ♪ 1114 00:52:29,355 --> 00:52:31,315 ♪ We're defended by our heroes ♪ 1115 00:52:31,357 --> 00:52:35,319 ♪ From sea to shining sea ♪ 1116 00:52:35,361 --> 00:52:37,321 ♪ Fighting for our freedom ♪ 1117 00:52:37,363 --> 00:52:40,324 ♪ Looking out for you and me ♪ 1118 00:52:40,366 --> 00:52:43,327 ♪ We think of all you gave us ♪ 1119 00:52:43,369 --> 00:52:46,330 ♪ How you were there to save us ♪ 1120 00:52:46,372 --> 00:52:49,333 ♪ So we'd see ♪ 1121 00:52:49,375 --> 00:52:55,381 ♪ You risked your life so we could all live free ♪ 1122 00:52:55,423 --> 00:52:57,383 ♪ But our heroes ♪ 1123 00:52:57,425 --> 00:53:00,887 ♪ Never die ♪ 1124 00:53:00,928 --> 00:53:07,435 ♪ Your spirit fills the sky ♪ 1125 00:53:07,476 --> 00:53:13,316 ♪ Your presence truly blessed us from the start ♪ 1126 00:53:13,357 --> 00:53:18,905 ♪ And you'll never truly vanish from our hearts ♪ 1127 00:53:18,946 --> 00:53:21,908 ♪ And though my soul is aching ♪ 1128 00:53:21,949 --> 00:53:24,911 ♪ Deep inside, my heart is breaking ♪ 1129 00:53:24,952 --> 00:53:30,917 ♪ Nothing is the same since you've been gone ♪ 1130 00:53:30,958 --> 00:53:33,920 ♪ No, I don't think I can take it ♪ 1131 00:53:33,961 --> 00:53:36,422 ♪ I don't know how I'll make it ♪ 1132 00:53:36,464 --> 00:53:42,428 ♪ When I'm beaten down and think I can't go on ♪ 1133 00:53:42,470 --> 00:53:45,431 ♪ 'Cause our heroes ♪ 1134 00:53:45,473 --> 00:53:48,434 ♪ Never die ♪ 1135 00:53:48,476 --> 00:53:54,398 ♪ And the spirit fills the sky ♪ 1136 00:53:54,440 --> 00:54:00,947 ♪ Your presence truly blessed us from the start ♪ 1137 00:54:00,988 --> 00:54:04,951 ♪ You'll never truly vanish ♪ 1138 00:54:04,992 --> 00:54:09,956 ♪ From our hearts. ♪ 79012

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.