All language subtitles for ROE-494-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole Download
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:29,149 Today is the third day since my brother and his wife, Ichika-san, came to stay at my house. During that time, I had a secret pleasure. 2 00:00:28,850 --> 00:00:51,600 Oh, I don't know, how many months, how are we so tough? 3 00:00:52,450 --> 00:01:21,750 Without putting Kazuka's raw nude pants on 4 00:01:21,450 --> 00:01:22,400 - 5 00:01:22,700 --> 00:01:26,950 to do something 6 00:01:28,650 --> 00:01:57,950 Even my father only says that whatever he eats is delicious, right? That's the case, right? Ever since he realized that such a cute girl's underwear was left where he could get his hands on it, all he could think about was squeezing in his raw green onion panties. That was the only time I ate three bowls of rice. 7 00:01:57,650 --> 00:02:24,349 Ah, yes, there are three, right? Did you remember? I see, there's no way you can eat that. That's not true, Alto, what's wrong? 8 00:02:25,000 --> 00:02:29,150 Ah, nothing. yes. 9 00:02:29,599 --> 00:02:58,900 Why are you absent-minded?Isn't there a more stylish menu?A stylish menu? 10 00:02:58,599 --> 00:03:27,900 Nettos 11 00:03:27,599 --> 00:03:56,900 Huh? Ichika-san, why are you wearing plain underwear today? 12 00:03:56,599 --> 00:04:25,899 *door slams* 13 00:04:25,600 --> 00:04:54,899 Even after that, every time I found a chance, I kept getting my lump in my brother's wife's pants. 14 00:04:54,600 --> 00:05:23,899 It was fun spending time with your moms. Me too. I'll be alone next time. Okay? I'm sorry for bothering you for so long. No. No. Ichika-san, are you going home? I'm already going to have sex with Ichika-san's freshly taken off panties. With this distance, that's right. 15 00:05:23,600 --> 00:05:52,899 I'm going to go sightseeing with Ichiku and the others. I didn't expect the business trip to be near our house. Don't be selfish to the two of us. I won't. Well then, I'll be back often. Mom, you're right. Be careful. Then let's go. 16 00:05:52,600 --> 00:06:05,949 Please excuse me. Thank you. See you again. Please take care. Thank you for bothering me. Goodbye. 17 00:06:06,399 --> 00:06:20,300 pants 18 00:06:23,000 --> 00:06:25,550 *slam* 19 00:06:27,449 --> 00:06:35,699 Huh? Huh? Why? Huh? These are Ichiko's pants. 20 00:06:36,050 --> 00:07:02,100 Huh? Ichika-san, why are you wearing plain underwear today? Could this be your mother's? 21 00:07:02,399 --> 00:07:10,649 โ™ชโ™ช 22 00:07:11,600 --> 00:07:40,899 *Sigh**Sigh**Sigh**Sigh**Sigh**Sigh**Sigh**Sigh**Sigh**Sigh**Sigh**Sigh**Sigh**Sigh**Sigh**Sigh**Sigh**Sigh**Sigh**Sigh**Sigh**Sigh**Sigh**Sigh* 23 00:07:40,600 --> 00:08:01,100 ะšะปะฐััะฝะพ. 24 00:08:01,649 --> 00:08:09,300 mom mom 25 00:08:10,500 --> 00:08:39,799 Mom, Mom, Mom, Mom, Mom, Mom, Mom, Mom, Mom, Mom, Mom, Mom, Mom, Mom, Mom, Mom, Mom, Mom, Mom, Mom, Mom, Mom, Mom, Mom, Mom, Mom, Mom. 26 00:08:39,500 --> 00:09:08,799 Sorry... 27 00:09:08,500 --> 00:09:12,350 Wasabi. 28 00:09:13,799 --> 00:09:22,299 Mom's scent is too weak, Mom... 29 00:09:24,799 --> 00:09:33,299 I've been thinking that Haruto has been acting strange lately. 30 00:09:33,700 --> 00:10:03,000 Especially for the past few days, I've been stuck at home without going to university or my part-time job. Mom, who are you? Haruto is coming in. Mom, you can wait a minute. 31 00:10:02,700 --> 00:10:32,000 Hey, haven't you been to university for a few days? Huh? Looks like you haven't been to your part-time job in a long time. 32 00:10:31,700 --> 00:10:32,450 - 33 00:10:33,149 --> 00:10:41,700 I understand that if you have any trouble, your mother will do anything for you. 34 00:10:43,549 --> 00:10:50,200 Yeah...tell me quickly, but I didn't expect it to be me... 35 00:10:50,950 --> 00:11:20,250 She did that with my underwear, and it wasn't just one random act, she was doing it over and over again. She's going to go crazy if she keeps going like this. I can't keep my underwear in the laundry basket anymore. 36 00:11:19,950 --> 00:11:20,950 Amen. 37 00:11:29,600 --> 00:11:37,000 Hmm 38 00:11:41,200 --> 00:11:54,025 Huh? 39 00:11:54,025 --> 00:12:06,850 Why aren't there any pants? There are no pants, pants, or pants. 40 00:12:08,049 --> 00:12:33,399 If you're wearing pants, your mom probably wore them. 41 00:12:35,450 --> 00:13:04,450 โ™ชโ™ช 42 00:13:32,049 --> 00:13:35,899 *sizzling* 43 00:13:40,850 --> 00:13:41,700 you 44 00:14:04,000 --> 00:14:05,250 Thank you. 45 00:14:08,200 --> 00:14:08,799 *Gunshot* 46 00:14:12,700 --> 00:14:14,350 Mm-hmm. 47 00:14:42,549 --> 00:14:43,700 - 48 00:14:46,899 --> 00:14:47,799 *snores* 49 00:15:44,149 --> 00:15:45,100 Thank you. 50 00:16:41,799 --> 00:16:42,950 - 51 00:16:55,000 --> 00:16:55,700 Okay. 52 00:17:04,750 --> 00:17:05,700 you 53 00:18:10,400 --> 00:18:11,450 Okay. 54 00:18:12,799 --> 00:18:16,650 *Sigh* 55 00:18:27,799 --> 00:18:30,500 *clicking* 56 00:18:40,049 --> 00:18:43,599 -- 57 00:18:57,200 --> 00:18:58,450 -Oh. 58 00:19:05,799 --> 00:19:07,700 *sounds of a car* 59 00:19:11,950 --> 00:19:14,599 Okay. 60 00:19:15,950 --> 00:19:17,000 you 61 00:19:21,349 --> 00:19:22,599 -Okay. 62 00:19:33,200 --> 00:19:33,849 *door slams* 63 00:19:36,700 --> 00:19:37,299 *knock on door* 64 00:19:47,450 --> 00:19:48,150 you 65 00:19:48,500 --> 00:20:17,799 โ™ชโ™ชโ™ชโ™ชโ™ชโ™ช 66 00:20:17,500 --> 00:20:39,474 - What? - What? 67 00:20:39,474 --> 00:20:46,799 Home. 68 00:20:46,500 --> 00:20:51,900 - I'm here. 69 00:21:04,400 --> 00:21:05,849 As I said the other day 70 00:21:07,450 --> 00:21:11,750 Lately, you haven't gone to university or part-time job, and all you do is babysit, right? 71 00:21:15,299 --> 00:21:15,950 That is. 72 00:21:19,349 --> 00:21:22,299 What happened? Did something happen? 73 00:21:24,900 --> 00:21:25,750 That is. 74 00:21:33,400 --> 00:21:37,349 Haruto, that's strange. Tell your mother what happened. 75 00:21:39,000 --> 00:21:39,950 It's nothing 76 00:21:44,950 --> 00:21:45,900 last night 77 00:21:49,349 --> 00:21:50,750 Why did you do that? 78 00:22:00,400 --> 00:22:04,450 I'm not angry, Haruto, it's not good if it stays like this. 79 00:22:17,700 --> 00:22:18,450 Haruto? 80 00:22:34,349 --> 00:22:43,849 Ichika-san? At first I thought it was Ichika-san's pants. 81 00:22:45,250 --> 00:22:48,299 I thought that was no good though 82 00:22:49,650 --> 00:22:53,599 I just noticed it in the laundry. 83 00:22:57,299 --> 00:22:58,099 โ™ช 84 00:23:00,049 --> 00:23:00,750 Hmm. 85 00:23:02,750 --> 00:23:08,150 I smelled that smell several times 86 00:23:11,950 --> 00:23:15,650 While I was doing that, I realized that 87 00:23:16,950 --> 00:23:22,450 I can't think of anything else without smelling my underwear. 88 00:23:25,549 --> 00:23:30,000 Yeah that's it 89 00:23:31,400 --> 00:23:37,200 After Ichika left, the pants I thought were hers were gone. 90 00:23:39,700 --> 00:23:41,150 mom's pants 91 00:23:47,049 --> 00:23:50,349 The smell 92 00:23:53,049 --> 00:23:53,849 Too erotic 93 00:23:56,799 --> 00:24:02,450 Even if I knew it was my mother's 94 00:24:02,950 --> 00:24:32,250 I can't help but become the owner and I can't think of anything else anymore I get it, I get it, but let's get this straight. It's not okay to do that with your mother's underwear, but above all, Haruto, you're acting weird right now. 95 00:24:31,950 --> 00:25:01,250 You know, I've been studying so hard until now, but now I'm not studying and I'm not going anywhere, and I'm really worried about my mom, and I'm sorry for being such a pervert, but all I can think about is my mom's panties. 96 00:25:00,950 --> 00:25:20,200 โ™ชโ™ช 97 00:25:26,650 --> 00:25:27,849 What should I do? 98 00:25:36,799 --> 00:25:40,599 How can I get Haruto back to normal? 99 00:25:45,900 --> 00:25:47,200 That is 100 00:25:51,750 --> 00:25:52,400 I'M NOT GOING TO BE ABLE TO 101 00:26:53,599 --> 00:26:54,250 This is 102 00:27:13,250 --> 00:27:13,950 really 103 00:27:15,250 --> 00:27:16,099 Eve. 104 00:27:24,500 --> 00:27:25,950 Kasanฤฑn pansฤฑ bir sene artฤฑk... 105 00:27:28,500 --> 00:27:29,099 I'm sorry. 106 00:27:30,549 --> 00:27:31,250 Why did it happen? 107 00:27:41,900 --> 00:27:42,650 Well, whatever 108 00:28:04,250 --> 00:28:07,900 Oh. 109 00:28:29,849 --> 00:28:37,025 Where are you? 110 00:28:37,025 --> 00:28:41,808 Sorry... 111 00:28:41,808 --> 00:28:44,200 Wow, amazing 112 00:28:55,900 --> 00:29:00,599 *Gasps* 113 00:29:07,900 --> 00:29:08,549 spread your legs 114 00:29:43,750 --> 00:29:44,400 Thank you. 115 00:29:57,599 --> 00:30:01,500 Please, I want to see more of my mom's panties 116 00:30:11,349 --> 00:30:12,549 lean back 117 00:30:18,799 --> 00:30:19,650 Oh. 118 00:30:21,349 --> 00:30:23,150 This is 119 00:30:25,450 --> 00:30:27,683 Sorry... 120 00:30:27,683 --> 00:30:28,799 Price... 121 00:30:36,000 --> 00:30:36,700 Yeah. 122 00:30:42,950 --> 00:30:45,549 It's amazing how a little hair sticks out 123 00:30:53,349 --> 00:31:06,150 ะกะปั‹ัˆะธั‚ะต? 124 00:31:08,200 --> 00:31:41,750 - 125 00:31:45,799 --> 00:31:48,700 The smell of my mother's umbrella... it's getting stronger and stronger 126 00:31:50,599 --> 00:31:53,400 *Sigh* 127 00:31:57,299 --> 00:32:04,849 Sigh...let me spend more... 128 00:32:18,049 --> 00:32:18,849 I'm going to go. 129 00:32:20,450 --> 00:32:21,599 Awesome 130 00:32:23,450 --> 00:32:32,000 close by 131 00:32:43,400 --> 00:32:44,049 It's alive, isn't it? 132 00:32:45,849 --> 00:32:47,049 You 133 00:32:52,799 --> 00:32:53,500 *laughs* 134 00:32:55,750 --> 00:32:56,500 Looks scary. 135 00:32:58,950 --> 00:32:59,549 *crying* 136 00:33:01,599 --> 00:33:02,950 Will you get it on me? 137 00:33:06,549 --> 00:33:20,200 ั‚ะพะปัŒะบะพ ะบ ัั‚ะธะปัŽ 138 00:33:23,349 --> 00:33:25,099 *sniff**cough* 139 00:33:27,099 --> 00:33:27,700 *Sigh* 140 00:33:52,950 --> 00:33:57,799 Och kring var inget. 141 00:34:00,150 --> 00:34:02,150 ะกะขะฃะš 142 00:34:17,699 --> 00:34:18,849 Stick it out 143 00:34:38,849 --> 00:34:39,849 Okay. 144 00:34:42,250 --> 00:34:43,050 Oop. 145 00:34:44,900 --> 00:34:47,300 I... 146 00:34:50,500 --> 00:35:05,300 Don't get that close 147 00:35:06,849 --> 00:35:23,199 Face... 148 00:35:25,699 --> 00:35:26,300 Ka:Kasam 149 00:35:34,500 --> 00:35:36,300 *crying* 150 00:35:39,650 --> 00:35:43,599 That's different from being done, right? 151 00:35:45,849 --> 00:35:49,650 There is something different, right? 152 00:35:52,400 --> 00:35:54,250 Mom is so wet 153 00:35:56,099 --> 00:35:57,849 It's staining my pants. 154 00:36:00,000 --> 00:36:02,849 But... even my mother... 155 00:36:04,599 --> 00:36:09,550 Are you doing that? 156 00:36:12,699 --> 00:36:14,000 *whispers* 157 00:36:15,449 --> 00:36:17,199 Hug 158 00:36:20,050 --> 00:36:20,699 No. 159 00:36:27,250 --> 00:36:32,349 *sobbing* 160 00:36:33,849 --> 00:36:46,000 Don't look at me, please, even if I make it public 161 00:36:48,199 --> 00:36:50,599 I think I'm going crazy 162 00:37:05,949 --> 00:37:12,699 Oh. 163 00:37:14,050 --> 00:37:28,960 - ๊ฐ€๋ฅด์ณ์š”.- ๊ฐ€๋ฅด์ณ. 164 00:37:28,960 --> 00:37:38,900 ๊ฐ€๋ฅด์ณ.- ๊ฐ€๋ฅด์ณ. 165 00:37:39,650 --> 00:38:00,449 Sรถyleme. 166 00:38:03,800 --> 00:38:12,550 No, no, no, no, let me rub it a little. 167 00:38:18,599 --> 00:38:25,099 Haruto is already gone 168 00:38:30,050 --> 00:38:31,750 And...oh? 169 00:38:37,699 --> 00:38:55,699 *crying* 170 00:38:57,550 --> 00:39:05,250 He... ah... 171 00:39:22,250 --> 00:39:24,550 I love your mom too, but isn't it weird? 172 00:39:25,900 --> 00:39:30,050 -I'm here. 173 00:39:32,900 --> 00:39:39,550 Shouldn't you have looked at her underwear? 174 00:39:41,849 --> 00:39:42,550 K: Because it's custard. 175 00:39:53,800 --> 00:39:55,750 Is cheek okay? 176 00:40:03,400 --> 00:40:08,000 *Crying* 177 00:40:14,849 --> 00:40:30,050 Oh! 178 00:40:34,000 --> 00:40:51,900 What? 179 00:40:58,800 --> 00:41:02,000 This is too much, Mom. 180 00:41:03,699 --> 00:41:04,400 *laughs* 181 00:41:08,199 --> 00:41:08,949 Hmm. 182 00:41:11,150 --> 00:41:12,300 Oh 183 00:41:14,050 --> 00:41:31,000 Men. 184 00:41:34,349 --> 00:41:35,949 selfishness 185 00:41:39,949 --> 00:41:41,150 *laughs* 186 00:41:43,900 --> 00:41:47,550 Oh 187 00:41:48,800 --> 00:41:49,650 -Never. 188 00:41:56,550 --> 00:42:10,099 Hmm, sea. 189 00:42:12,349 --> 00:42:13,550 *water splashing* 190 00:42:15,150 --> 00:42:15,800 - 191 00:42:18,400 --> 00:42:19,000 Thank you. 192 00:42:28,000 --> 00:42:28,750 Home.. 193 00:42:37,650 --> 00:42:40,349 I'm here. 194 00:42:41,650 --> 00:42:42,699 *crying* 195 00:42:52,150 --> 00:42:52,750 Oh! 196 00:42:54,099 --> 00:42:57,699 *sobs* 197 00:42:59,099 --> 00:43:00,150 -Okay. 198 00:43:02,199 --> 00:43:05,500 Ah, ah, if it doesn't work out, it'll come out. 199 00:43:07,849 --> 00:43:12,849 Oh, you're running away 200 00:43:49,949 --> 00:43:54,949 It's because it's too dark 201 00:43:57,949 --> 00:43:59,500 I'm so excited 202 00:44:00,900 --> 00:44:02,000 I can't sleep 203 00:44:03,900 --> 00:44:05,550 can't stop 204 00:44:12,449 --> 00:44:13,599 *laughter* 205 00:44:18,599 --> 00:44:19,349 *laughs* 206 00:44:20,750 --> 00:44:21,550 Oh! 207 00:44:31,050 --> 00:44:31,650 What? 208 00:44:39,650 --> 00:44:40,400 No. 209 00:45:00,250 --> 00:45:07,400 Mother: That's no good, that's no good. 210 00:45:12,900 --> 00:45:13,650 Hello. 211 00:45:19,500 --> 00:45:20,099 Aja 212 00:45:30,349 --> 00:45:31,099 I can't laugh. 213 00:45:40,650 --> 00:45:41,449 Oh 214 00:45:46,449 --> 00:45:49,449 Adakah kamu sedar? 215 00:45:50,699 --> 00:45:53,300 ะงั‚ะพ? 216 00:45:58,199 --> 00:46:06,099 I 217 00:46:08,099 --> 00:46:09,199 Ugh. 218 00:46:10,449 --> 00:46:15,250 Hmm 219 00:46:16,599 --> 00:46:17,199 *crying* 220 00:46:18,550 --> 00:46:30,349 No no no 221 00:46:32,150 --> 00:46:45,849 Hmm 222 00:46:48,349 --> 00:46:48,949 *Sigh* 223 00:46:50,500 --> 00:47:00,099 Oh! 224 00:47:02,900 --> 00:47:05,900 ะžะฝะฐ... 225 00:47:05,900 --> 00:47:08,900 ะกะฝะพะฒะฐ ัƒั…ะพะดะธ. 226 00:47:10,449 --> 00:47:26,900 Oh 227 00:47:28,300 --> 00:47:48,050 Oh, no 228 00:47:50,300 --> 00:47:51,449 Uh-uh. 229 00:47:53,000 --> 00:47:53,900 *cries* 230 00:48:01,750 --> 00:48:06,599 It's getting a little rough, don't say things like that, Haruto. 231 00:48:14,400 --> 00:48:19,849 I wonder if it can't be covered anymore? 232 00:48:21,550 --> 00:48:22,349 *sigh* 233 00:48:25,800 --> 00:48:26,650 touch it 234 00:48:48,550 --> 00:48:49,349 Then you'll understand 235 00:48:53,349 --> 00:48:54,849 I'm so excited. 236 00:49:19,750 --> 00:49:20,800 in mom's mouth 237 00:49:22,949 --> 00:49:23,750 ะงะตะผะฟั‹ ะปะตั‚ะฐัŽั‚. 238 00:49:28,900 --> 00:49:33,400 Because that's not good 239 00:49:34,900 --> 00:49:35,599 *snort* 240 00:49:41,500 --> 00:49:42,199 *Gasps* 241 00:49:44,099 --> 00:49:46,800 - Kฤฑrmฤฑzฤฑ kedi. 242 00:49:49,400 --> 00:49:50,250 -Oh. 243 00:49:52,800 --> 00:50:01,050 ์–ด! 244 00:50:03,250 --> 00:50:04,000 *Sigh* 245 00:50:22,550 --> 00:50:25,550 ์•„ 246 00:50:29,500 --> 00:50:30,599 Oh. 247 00:50:35,849 --> 00:50:37,599 *crying* 248 00:50:39,599 --> 00:50:40,199 Um... 249 00:50:45,150 --> 00:50:46,250 *snort* 250 00:50:47,550 --> 00:50:49,300 *crying* 251 00:51:04,000 --> 00:51:05,250 Hehehe 252 00:51:06,699 --> 00:51:07,900 *slurps* 253 00:51:10,400 --> 00:51:11,000 Oh! 254 00:51:14,500 --> 00:51:15,800 Ka: 255 00:51:21,150 --> 00:51:24,849 It's already far like this 256 00:51:37,150 --> 00:51:38,650 *cough* 257 00:51:41,949 --> 00:51:44,099 *snorts* 258 00:51:50,949 --> 00:51:51,949 -I'm sorry, I'm sorry. 259 00:51:55,599 --> 00:52:02,050 Just like you always do to your dad, make fun of my dick 260 00:52:04,250 --> 00:52:05,500 *crying* 261 00:52:09,050 --> 00:52:09,750 *snort* 262 00:52:11,449 --> 00:52:26,250 Stop asking about your father here. 263 00:52:37,849 --> 00:52:40,849 My father and I are a couple. 264 00:52:42,099 --> 00:52:53,349 I'm taking a picture of that... with my legs sticking out... 265 00:52:55,199 --> 00:52:59,500 No, mother 266 00:53:02,099 --> 00:53:03,250 If you've come this far. 267 00:53:11,500 --> 00:53:16,949 What are you going to do? 268 00:53:18,699 --> 00:53:20,500 That's no good 269 00:53:21,800 --> 00:53:27,500 That's no good! No! 270 00:53:28,849 --> 00:53:32,099 Oh, that's no good 271 00:53:33,699 --> 00:53:35,000 Ah... 272 00:53:37,099 --> 00:53:39,500 *Sigh* 273 00:53:40,900 --> 00:53:43,250 *Gasp* 274 00:53:45,750 --> 00:53:47,150 Oh, no, no no 275 00:53:50,750 --> 00:53:51,449 Ah~ 276 00:53:54,300 --> 00:53:55,050 Oh 277 00:53:57,400 --> 00:53:58,449 Great power 278 00:54:00,849 --> 00:54:08,099 Oh, oh, oh, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah 279 00:54:09,500 --> 00:54:13,199 Oh, no... 280 00:54:18,449 --> 00:54:23,050 Abun 281 00:54:25,050 --> 00:54:50,250 Ah! My mother's insides are so wet and it feels so good! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! 282 00:54:51,000 --> 00:55:17,449 ์•„ 283 00:55:17,849 --> 00:55:21,300 Dangerous! Dangerous! 284 00:55:23,550 --> 00:55:30,550 I 285 00:55:33,150 --> 00:55:48,949 Oh, stop...Ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah 286 00:55:53,400 --> 00:56:06,199 ๅฅถๅฅถ 287 00:56:09,500 --> 00:56:10,199 *laughs* 288 00:56:13,449 --> 00:56:15,800 I can't go on anymore. 289 00:56:19,750 --> 00:56:20,750 *Sigh* 290 00:56:24,150 --> 00:56:26,349 slurp 291 00:56:31,050 --> 00:56:36,150 *crying* 292 00:56:38,599 --> 00:56:40,699 *sobs* 293 00:56:42,000 --> 00:56:53,500 *crying* 294 00:56:54,849 --> 00:57:01,099 *coughing* 295 00:57:08,150 --> 00:57:19,150 Mom and Dad, did you just say that? Mom and Dad were so kind to me. 296 00:57:20,050 --> 00:57:49,349 Hey, didn't I tell you? Mom feels good after all. Feels good. Na, na, na, 297 00:57:49,050 --> 00:57:59,199 Oh 298 00:57:59,699 --> 00:58:09,550 Aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa 299 00:58:11,550 --> 00:58:44,199 Sorry.. 300 00:58:45,750 --> 00:58:54,650 Haaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaha 301 00:58:57,750 --> 00:58:59,800 *Gasps* 302 00:59:01,949 --> 00:59:10,599 *laughing* 303 00:59:13,650 --> 00:59:17,550 *Sigh* 304 00:59:20,849 --> 00:59:23,050 slurp 305 00:59:24,349 --> 00:59:45,349 Wow, I'm crossing my legs and it's starting to hurt like before, this is amazing 306 00:59:45,750 --> 01:00:14,699 It's dangerous to put my dick in my mother's stuff while passing my mother's excitement like this. 307 01:00:15,400 --> 01:00:22,050 No, no, this is happening 308 01:00:23,449 --> 01:00:25,599 Ah... look here. 309 01:00:29,750 --> 01:00:30,449 It's so bitter. 310 01:00:32,099 --> 01:00:33,349 No, it's nostalgic 311 01:00:35,300 --> 01:00:37,599 I can't stay 312 01:00:39,150 --> 01:01:05,699 It's because I wasn't in my mother's panties that I became like this... Look at me... Oh no, no, I can't watch it... I miss it... It's not good for my mother to make me smell so erotic. 313 01:01:07,449 --> 01:01:24,599 Smell Smell Smell Smell Smell Smell Smell Smell Smell Smell Smell Smell Smell Smell Smell Smell Smell Smell Smell Smell Smell Smell Smell Smell Smell Smell Smell Smell Scent 314 01:01:26,050 --> 01:01:37,949 Oh, it hurts! It hurts! It hurts! 315 01:01:39,250 --> 01:02:00,750 Sorry, mom. Oh, it's dangerous. I feel like my spirits are rising. Mom, take this. No, please take it with you. Hold it near here. Ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah. 316 01:02:01,099 --> 01:02:17,599 Oh, oh, oh, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah 317 01:02:19,849 --> 01:02:29,349 *Gasps**Gasps**Gasps**Gasps**Gasps**Gasps**Gasps**Gasps**Gasps**Gasps**Gasps**Gasps**Gasps**Gasps**Gasps**Gasps**Gasps**Gasps**Gasps** 318 01:02:31,150 --> 01:02:41,199 -- 319 01:02:44,250 --> 01:02:48,000 - Ah. 320 01:03:02,000 --> 01:03:02,650 - 321 01:03:11,300 --> 01:03:23,050 Stop it already 322 01:03:24,400 --> 01:03:45,849 After that, Haruto started going to university and working part-time, but I wanted to replace that. Make it your mom's pants 323 01:03:46,750 --> 01:03:57,750 Hurry up, my mom's pants are already hurting. 324 01:03:59,800 --> 01:04:00,900 *sigh* 325 01:04:02,150 --> 01:04:07,650 K: Mom, it's red today. K: Come on, show me. 326 01:04:18,349 --> 01:04:18,949 *Sigh* 327 01:04:21,550 --> 01:04:29,099 Oh 328 01:04:31,150 --> 01:04:46,150 Thank you for closing. 329 01:04:47,550 --> 01:04:49,699 - 330 01:04:52,150 --> 01:04:52,849 Oh. 331 01:04:56,400 --> 01:04:57,099 *Squish* 332 01:04:58,500 --> 01:05:22,250 Look, mom, sit in that chair. 333 01:05:25,650 --> 01:05:40,900 Just sit facing me and don't hide it in your pants. 334 01:05:42,250 --> 01:05:51,400 Ah...Mom, she's got spots again.She's really amazing, isn't she? 335 01:05:52,900 --> 01:05:57,099 That's what happened to me, so I took it off. 336 01:05:58,849 --> 01:05:59,849 Good result 337 01:06:02,650 --> 01:06:03,949 Sorry to bother you 338 01:06:07,449 --> 01:06:25,800 If you rub here, you'll get more of your mother's scent. It'll feel even better. It's getting really hot. What should we do? 339 01:06:27,150 --> 01:06:32,650 Amazing 340 01:06:34,849 --> 01:06:45,199 I can see that you're wet even with your panties on, no, no, no. 341 01:06:52,000 --> 01:07:20,849 It smells amazing 342 01:07:21,400 --> 01:07:26,000 Why? 343 01:07:27,449 --> 01:07:28,449 - 344 01:07:31,050 --> 01:07:37,250 I woke you up. Mom is talking to you, isn't she? 345 01:07:41,099 --> 01:07:42,800 That guy is a mess. 346 01:07:44,150 --> 01:07:49,400 Oh. 347 01:07:51,449 --> 01:07:52,349 I'm stuck. 348 01:07:58,699 --> 01:07:59,400 Like 349 01:08:00,650 --> 01:08:08,599 Point your butt towards me 350 01:08:10,150 --> 01:08:13,400 Oh 351 01:08:15,199 --> 01:08:19,300 *Gasps* 352 01:08:20,600 --> 01:08:22,050 ass with legs 353 01:08:23,750 --> 01:08:25,000 -Oh. 354 01:08:27,550 --> 01:08:30,350 European 355 01:08:33,449 --> 01:08:34,699 Huh? 356 01:08:40,300 --> 01:08:41,050 *Sigh* 357 01:08:44,000 --> 01:08:45,800 *crying* 358 01:08:49,449 --> 01:08:50,449 big sister 359 01:08:53,600 --> 01:08:54,300 Ugh. 360 01:08:55,550 --> 01:09:06,800 Aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa 361 01:09:08,250 --> 01:09:08,850 ๅฆˆ 362 01:09:12,949 --> 01:09:16,449 kneel up 363 01:09:17,949 --> 01:09:19,050 embarrassing 364 01:09:21,699 --> 01:09:34,699 Ah, that's amazing! Try shaking your hips! I can't do it! Here, I'll help you. 365 01:09:38,649 --> 01:09:41,550 Shake your hips 366 01:09:45,449 --> 01:09:46,199 Dad 367 01:09:51,100 --> 01:10:20,399 Mom, look here, I'm going to keep my face in your thighs. I'm going to thrust in, put all my weight on you, and spray you, okay? 368 01:10:21,100 --> 01:10:50,149 Aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa 369 01:10:50,500 --> 01:10:59,649 Sorry.. 370 01:11:00,399 --> 01:11:29,000 Owaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa 371 01:11:29,350 --> 01:11:44,149 *Crying* 372 01:11:46,000 --> 01:11:47,899 - 373 01:11:49,449 --> 01:11:51,050 *gibberish* 374 01:11:52,850 --> 01:11:56,350 ์•„ 375 01:12:02,050 --> 01:12:21,100 Home. 376 01:12:22,350 --> 01:12:23,699 Oh 377 01:12:28,050 --> 01:12:29,449 ์‘~ 378 01:12:34,050 --> 01:12:35,250 Oh, no! 379 01:12:41,050 --> 01:12:47,399 Mom, I feel like a real child too. 380 01:12:50,800 --> 01:12:51,550 Ann. 381 01:12:55,149 --> 01:13:01,000 Aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa 382 01:13:03,350 --> 01:13:04,500 I 383 01:13:08,100 --> 01:13:11,350 If you open it like that 384 01:13:14,750 --> 01:13:17,199 Just a little? 385 01:13:21,050 --> 01:13:28,250 Oh, more. Annen. 386 01:13:29,949 --> 01:13:31,500 - Mm. 387 01:13:35,649 --> 01:13:37,800 Oh, yeah. 388 01:13:44,250 --> 01:13:45,449 slurp 389 01:13:46,899 --> 01:14:15,550 Aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa 390 01:14:17,449 --> 01:14:30,649 It's pouring out more and more 391 01:14:32,199 --> 01:14:51,449 Oh 392 01:14:52,050 --> 01:15:21,350 Mom, I wonder how wet I am. 393 01:15:21,050 --> 01:15:27,199 Come on, you don't understand, right? I'll show you, right? 394 01:15:27,949 --> 01:15:29,350 good 395 01:15:30,949 --> 01:15:31,550 *laughs* 396 01:15:33,300 --> 01:15:33,949 Please take a look 397 01:15:38,600 --> 01:15:44,250 Are you that wet? Is it embarrassing and embarrassing? 398 01:15:45,800 --> 01:16:03,000 But, I really like this scent of my mother. Oh, it's not bad. amazing. 399 01:16:03,750 --> 01:16:33,050 After all, Aiki pepper has a stronger smell. It's not that weird. Harpo, this is a really delicious snack. 400 01:16:32,750 --> 01:16:40,949 make a mistake 401 01:16:49,649 --> 01:16:50,949 I... 402 01:16:54,149 --> 01:16:55,000 Ah 403 01:17:04,550 --> 01:17:10,300 *sigh* 404 01:17:14,250 --> 01:17:14,850 slurp 405 01:17:16,300 --> 01:17:18,350 Oh 406 01:17:20,550 --> 01:17:25,750 -Ouf! 407 01:17:31,050 --> 01:17:35,600 Lick the system. 408 01:17:47,399 --> 01:17:48,500 It's okay, it's okay. 409 01:17:50,750 --> 01:17:51,699 I'm doing this to everyone too. 410 01:17:55,949 --> 01:17:56,699 do nothing 411 01:17:57,949 --> 01:17:59,600 Eso de todo est... 412 01:18:01,949 --> 01:18:03,649 There will be a lot 413 01:18:21,850 --> 01:18:27,550 Put up a dot and be fierce 414 01:18:29,399 --> 01:18:43,600 I'm here I'm in my room 415 01:18:45,000 --> 01:18:58,500 Don't touch me like this, just touch me 416 01:19:00,500 --> 01:19:01,100 Ow! 417 01:19:02,350 --> 01:19:31,649 Just rub your dick properly and see. 418 01:19:31,949 --> 01:19:59,300 Aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa Aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa 419 01:19:59,850 --> 01:20:06,550 I forgot this at my mom's house... I'll go back in again... 420 01:20:07,899 --> 01:20:32,300 Yeah yeah yeah Aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaand 421 01:20:33,850 --> 01:20:48,800 *crying* 422 01:20:49,199 --> 01:21:18,500 I need to rub it harder, my mother's smell like this 423 01:21:18,199 --> 01:21:46,000 You can't put it in. That's wrong. I'm having sex with my pants. What do you mean? Home, home, mom, mom, mom. 424 01:21:46,550 --> 01:22:14,550 I was about to let you out like this, but I want you to make me feel good with your mother's mouth.Here, pull out and make me feel good. 425 01:22:15,449 --> 01:22:19,000 Very well... 426 01:22:24,550 --> 01:22:26,649 *sigh* 427 01:22:28,949 --> 01:22:30,149 Drool properly 428 01:22:31,649 --> 01:22:32,850 Who did you buy today? 429 01:22:34,800 --> 01:22:35,550 - Whoa. 430 01:22:48,100 --> 01:22:49,649 Ah. 431 01:22:51,550 --> 01:22:52,949 *Sigh* 432 01:23:10,850 --> 01:23:14,500 Hey, mom likes my cock. 433 01:23:18,100 --> 01:23:25,350 Don't ask me that. How does it compare to your father's? I won't say anything stupid. 434 01:23:27,850 --> 01:23:29,000 If only my mother would wake up 435 01:23:30,250 --> 01:23:58,550 I want to stay like this with my mom forever. Yeah, no, that's okay. Just point your ass towards me. Also, add a tube, and see, I'll have to endure it with mom's panties, too. Yeah, yeah. 436 01:23:59,000 --> 01:24:07,100 Okay. 437 01:24:09,350 --> 01:24:13,949 Oh, oh. 438 01:24:15,800 --> 01:24:19,300 *whisper* 439 01:24:24,050 --> 01:24:25,300 Mmm. 440 01:24:27,250 --> 01:24:33,100 - 441 01:24:39,649 --> 01:24:41,000 - Whoa. 442 01:24:44,350 --> 01:24:45,050 *Gasps* 443 01:24:52,350 --> 01:24:53,149 *whimper* 444 01:24:54,850 --> 01:25:21,600 I'll lick it with you, ah, ah, ah, ah. 445 01:25:22,050 --> 01:25:51,350 I'll make do with my mother's panties, so turn these panties towards my dick. So please jerk off with me. Roll up these panties. 446 01:25:51,050 --> 01:25:52,850 ะ”ะฐ, ะดะฐ. 447 01:25:53,199 --> 01:25:54,199 Where are you? 448 01:25:54,199 --> 01:25:54,850 Where are you? 449 01:25:56,199 --> 01:26:12,550 Hurry up, I can't stand it, hold on to this, hurry up and do this. 450 01:26:14,550 --> 01:26:15,250 *Sigh* 451 01:26:18,050 --> 01:26:20,899 Yes, shukoshko 452 01:26:24,199 --> 01:26:25,050 Seriously this 453 01:26:46,100 --> 01:26:46,850 Ugh. 454 01:26:53,100 --> 01:26:53,850 Oh. 455 01:26:59,100 --> 01:26:59,699 *sigh* 456 01:27:02,449 --> 01:27:07,949 Oh! 457 01:27:10,800 --> 01:27:16,250 -- 458 01:27:17,800 --> 01:27:19,300 I'll do it with my hands. 459 01:27:20,550 --> 01:27:21,149 ยฟ Cierto? 460 01:27:27,949 --> 01:27:30,350 good 461 01:27:34,199 --> 01:27:40,699 You want to give it to me, don't you? Hmm, no, we're that kind of parent and child. 462 01:27:44,199 --> 01:27:45,000 I 463 01:27:48,449 --> 01:27:55,550 I want to put it in. Don't do it because it's embarrassing. already. 464 01:27:58,649 --> 01:28:18,199 I'll make you feel good, so I can't let you in. We're a parent and child, so mom, I want to go in. No, I'll make you go with my hands. 465 01:28:25,949 --> 01:28:26,649 Ugh. 466 01:28:31,250 --> 01:28:32,699 It hurts... no... 467 01:28:33,949 --> 01:28:49,600 It's okay to feel like you're about to die Aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa 468 01:28:53,699 --> 01:28:54,300 Oh. 469 01:29:16,649 --> 01:29:19,649 Your mother's liver is covered in sperm. 470 01:29:24,300 --> 01:29:25,050 Boop. 471 01:29:25,750 --> 01:29:54,750 My son's demands were becoming more and more selfish day by day, but there was a part of me that couldn't refuse them. 472 01:30:08,149 --> 01:30:13,174 Wouldn't a young girl wear underwear like this? 473 01:30:13,174 --> 01:30:18,199 It doesn't suit me, I'm embarrassed to say that it suits me, Mom. 474 01:30:19,600 --> 01:30:24,199 Besides, you always dress up in flashy clothes for your father, right? 475 01:30:26,949 --> 01:30:28,350 That's not true. 476 01:30:31,149 --> 01:30:31,899 So my mother 477 01:30:37,199 --> 01:30:38,300 This look of your mother 478 01:30:40,250 --> 01:30:40,949 Korkunรงtu. 479 01:30:43,399 --> 01:30:48,300 Have you ever worn something like this in front of your father? I think... I think... 480 01:30:51,050 --> 01:30:51,750 Then it's just me 481 01:30:53,949 --> 01:31:10,100 Oh 482 01:31:12,350 --> 01:31:16,600 *crying* 483 01:31:18,500 --> 01:31:36,600 Mom, there's a huge storm right now pushing here. Umm, no, don't say that. 484 01:31:38,550 --> 01:31:58,550 I can't show you this to my father.I can't show him this.I'm wearing such embarrassing underwear, and my nipples are erected and he's feeling it all the time, right? 485 01:32:00,899 --> 01:32:05,350 I don't take pictures of people like my father. 486 01:32:07,699 --> 01:32:13,899 *Crying* 487 01:32:15,300 --> 01:32:20,350 *Sigh* 488 01:32:21,600 --> 01:32:23,449 *crying* 489 01:32:28,350 --> 01:32:31,699 Mom will wet it right away. 490 01:32:33,949 --> 01:32:38,750 Cheers 491 01:32:40,600 --> 01:32:47,100 *Crying* 492 01:32:50,850 --> 01:32:51,449 Ugh! 493 01:32:55,250 --> 01:32:57,600 Hi. 494 01:32:59,000 --> 01:33:01,899 *sobs* 495 01:33:04,399 --> 01:33:05,699 *laughs* 496 01:33:10,850 --> 01:33:13,750 *Gasps* 497 01:33:15,199 --> 01:33:36,949 You were surprised when your butt was born, right? Hey. 498 01:33:38,800 --> 01:33:44,399 I'm shaking all the time 499 01:33:46,050 --> 01:33:51,399 Isn't it hard to stand up? 500 01:33:54,899 --> 01:33:57,800 Run through 501 01:34:03,500 --> 01:34:04,449 Thank you. 502 01:34:06,050 --> 01:34:07,550 Stick your butt out 503 01:34:12,699 --> 01:34:14,199 slurp 504 01:34:23,449 --> 01:34:34,600 So, Mom, this is... oh, tooth oil? Yeah, I'm going to use this, what is it for? 505 01:34:55,899 --> 01:34:57,500 Ah, it feels weird 506 01:35:01,000 --> 01:35:01,600 Ooh. 507 01:35:06,399 --> 01:35:09,850 Mom's butt looks so naughty 508 01:35:12,199 --> 01:35:12,850 What? 509 01:35:18,250 --> 01:35:19,100 - Whoa. 510 01:35:30,649 --> 01:35:31,649 Sorry.. 511 01:35:31,649 --> 01:35:32,649 Sorry.. 512 01:35:32,649 --> 01:35:33,350 I'm here.. 513 01:35:52,449 --> 01:35:57,199 Mom, my stomach is already hurting. 514 01:35:58,449 --> 01:35:59,500 - Mm. 515 01:36:01,250 --> 01:36:03,149 *sobs* 516 01:36:05,000 --> 01:36:06,550 Oh. 517 01:36:12,250 --> 01:36:17,250 Amazing 518 01:36:28,500 --> 01:36:29,250 Okay. 519 01:36:37,300 --> 01:36:52,850 Oh. 520 01:36:55,850 --> 01:37:02,699 *crying* 521 01:37:05,800 --> 01:37:08,699 ์•„์•„~ 522 01:37:11,699 --> 01:37:13,550 - 523 01:37:14,800 --> 01:37:33,949 Oh 524 01:37:35,600 --> 01:37:56,899 Hey Miyachika, do you know what you're holding behind me? 525 01:37:58,149 --> 01:38:04,850 Tell me what you're talking about 526 01:38:07,800 --> 01:38:31,949 Oh, okay, tell me, Mom, no, tell me what you want to hear from your embarrassed mother's mouth, and don't make her say it.Okay, look, what are you going to say?What are you talking about? 527 01:38:33,300 --> 01:38:35,850 - 528 01:38:37,649 --> 01:39:01,600 Aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa 529 01:39:02,100 --> 01:39:18,103 -T'as mis la main. 530 01:39:18,103 --> 01:39:30,550 T'as mis la main.- Je suis dรฉsolรฉ. 531 01:39:31,850 --> 01:39:51,899 What are you doing? 532 01:39:53,750 --> 01:40:05,350 *crying* 533 01:40:06,600 --> 01:40:30,199 Amazing 534 01:40:30,800 --> 01:40:49,092 Mom's ass feels so good Mom's ass Put your butt on like this 535 01:40:48,792 --> 01:41:00,649 I want to cum a lot, okay? 536 01:41:01,000 --> 01:41:21,050 Ah. 537 01:41:24,750 --> 01:41:25,449 Ugh. 538 01:41:29,100 --> 01:41:35,449 Oh, oh, hello, mom 539 01:41:37,449 --> 01:41:40,600 - Ah. 540 01:41:42,149 --> 01:41:46,199 What to do 541 01:41:47,000 --> 01:42:15,600 Haa, go, go, haa, haa, haa, haa, haa, haa, haa, haa, haa, haa, haa, haa, haa, haa, haa, haa, haa, haa, haa, haa, haa, haa, haa, haa. 542 01:42:16,500 --> 01:42:30,199 My mother's death...she's covered in my semen...she'll disappear... 543 01:42:30,850 --> 01:42:51,449 Yes? Hello? 544 01:42:52,699 --> 01:42:55,649 I suddenly had to go home tomorrow due to a problem at work. 545 01:42:58,300 --> 01:43:05,500 Well, I'm in a hurry so I'll contact you again. 546 01:43:23,649 --> 01:43:25,550 I have a problem with a business partner. 547 01:43:35,250 --> 01:44:02,699 Today is the end. I'm sorry. I took advantage of your mother's concern and said a lot of selfish things. 548 01:44:03,449 --> 01:44:09,250 You leave 549 01:44:10,500 --> 01:44:36,449 My father didn't hug my mother at all. 550 01:44:37,050 --> 01:44:40,550 Even though I always wore nice underwear, people didn't notice me. 551 01:44:41,800 --> 01:44:57,649 That's why I was happy that Haruto was excited about underwear.Mom, once again, mom too. 552 01:44:59,399 --> 01:45:18,149 It's a crisis. Really? I really like my mother. 553 01:45:18,550 --> 01:45:35,850 Your mother also likes Haruta. Yeah. 554 01:45:37,199 --> 01:45:46,800 I want you to see more of my body, even though I'm embarrassed by my underwear. 555 01:45:53,100 --> 01:45:53,750 - 556 01:45:55,149 --> 01:45:55,850 *sigh* 557 01:45:57,899 --> 01:45:58,899 touch it 558 01:46:01,750 --> 01:46:12,350 Mom mom is happy 559 01:46:14,449 --> 01:46:18,649 Make me feel good 560 01:46:19,899 --> 01:46:32,250 The way you touch me is so erotic 561 01:46:35,399 --> 01:46:38,250 I wish I could touch you like this 562 01:46:39,600 --> 01:46:40,250 Uh... 563 01:46:42,399 --> 01:46:45,300 Where are you? 564 01:46:46,649 --> 01:46:49,399 - 565 01:46:53,449 --> 01:46:59,649 I'm so excited 566 01:47:03,449 --> 01:47:05,149 *Sigh* 567 01:47:07,699 --> 01:47:09,500 head 568 01:47:11,750 --> 01:47:13,000 I was so wet 569 01:47:15,649 --> 01:47:21,149 - I want to know what I want to know. 570 01:47:25,300 --> 01:47:26,449 Oh 571 01:47:31,399 --> 01:47:40,449 Aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa Aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa 572 01:47:43,300 --> 01:47:44,149 Oh. 573 01:47:46,100 --> 01:48:07,399 It was a little messy. It's hard to fall asleep like this. Hart. 574 01:48:07,750 --> 01:48:26,199 I'm going to make my mom feel so good instead of my dad, so I'm so happy! 575 01:48:28,199 --> 01:48:57,250 I don't like the way Haruto's mom touches my nipples, saying they hurt so much. 576 01:48:57,699 --> 01:49:26,449 Thank you, are you excited now? Yeah, it feels amazing. 577 01:49:26,750 --> 01:49:53,750 Oh, it's so amazing...I can see you're doing this...Make me feel good, oh, it feels...it feels... 578 01:49:54,350 --> 01:50:14,000 Ah, it feels good 579 01:50:14,300 --> 01:50:42,000 Oh. 580 01:50:45,649 --> 01:50:47,949 *sobs* 581 01:50:49,350 --> 01:50:51,300 ์•„~ 582 01:50:53,500 --> 01:50:54,850 Beautiful underwear 583 01:50:58,149 --> 01:51:03,500 tenshin 584 01:51:06,500 --> 01:51:08,100 slurp 585 01:51:11,300 --> 01:51:12,350 - 586 01:51:17,850 --> 01:51:18,449 *laughs* 587 01:51:22,050 --> 01:51:32,149 But sometimes I'll let my mother take the blame too. 588 01:51:33,399 --> 01:51:34,050 - 589 01:51:37,149 --> 01:52:05,100 Oh 590 01:52:05,449 --> 01:52:22,850 1 piece 1 piece 591 01:52:24,250 --> 01:52:44,899 Aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa 592 01:52:45,199 --> 01:53:14,500 Oh, oh, oh, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah 593 01:53:14,199 --> 01:53:24,649 Oh 594 01:53:24,949 --> 01:53:52,149 Are you sure you're not going to do anything to me like this?Yeah, you haven't touched me at all, and you've never shown interest in me like this, so I'm happy, I'm really into it. 595 01:53:53,850 --> 01:53:58,250 *Gasps* 596 01:53:59,699 --> 01:54:01,750 Ah 597 01:54:04,100 --> 01:54:29,050 Aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa 598 01:54:32,600 --> 01:54:33,500 Ahaha 599 01:54:35,550 --> 01:54:46,100 Oh. 600 01:54:47,750 --> 01:54:48,399 Thank you. 601 01:55:10,800 --> 01:55:14,100 chocolate 602 01:55:16,350 --> 01:55:25,750 Normally I would have cum right away, but you were trying to make your mother feel good. 603 01:55:30,850 --> 01:55:31,850 Haa~ 604 01:55:37,050 --> 01:55:39,600 - 605 01:55:46,949 --> 01:55:47,550 slurp 606 01:55:51,000 --> 01:55:52,000 Oh. 607 01:55:57,550 --> 01:55:58,149 I need another hour. 608 01:56:00,550 --> 01:56:02,600 good food 609 01:56:05,350 --> 01:56:06,750 Come, come, come 610 01:56:15,649 --> 01:56:16,300 *kiss* 611 01:56:32,000 --> 01:56:33,199 *slurp* 612 01:56:40,449 --> 01:56:52,300 I want to lick it a lot 613 01:56:56,800 --> 01:56:58,000 *Sigh* 614 01:57:01,699 --> 01:57:04,399 Ugh. 615 01:57:09,199 --> 01:57:13,399 ะžะน, ะบะฐะบะฐั ั‚ะตะฑะต... 616 01:57:15,850 --> 01:57:18,300 Wow amazing 617 01:57:23,000 --> 01:57:24,399 Ahhh 618 01:57:26,300 --> 01:57:29,950 I... 619 01:57:29,950 --> 01:57:33,600 Sorry... 620 01:57:35,149 --> 01:57:36,000 - Mm. 621 01:57:37,750 --> 01:57:38,449 Ahaha 622 01:57:41,399 --> 01:57:56,300 Oh. 623 01:58:01,050 --> 01:58:03,949 Celebration 624 01:58:08,750 --> 01:58:36,149 Oh! Wait, mom can't come with me! Wait, mom! 625 01:58:38,199 --> 01:58:38,800 ะšะปะฐััะฝะพ. 626 01:58:43,100 --> 01:58:44,000 *laughs* 627 01:58:45,800 --> 01:58:46,600 Hmm 628 01:58:56,449 --> 01:58:57,500 *sigh* 629 01:58:59,100 --> 01:59:04,399 What's wrong with mom's panties?Mom, don't ask me weird things. 630 01:59:11,199 --> 01:59:17,850 Wow... your color has already changed, Mom. 631 01:59:21,300 --> 01:59:23,100 ะกะปัƒั…. 632 01:59:26,850 --> 01:59:27,449 ะัƒ, ัั‚ะพ... 633 01:59:29,500 --> 01:59:30,149 -์›ƒ์–ด. 634 01:59:36,100 --> 01:59:39,199 Sigh 635 01:59:41,350 --> 01:59:42,100 Oh. 636 01:59:47,199 --> 02:00:02,250 Ah, that's terrible 637 02:00:02,550 --> 02:00:27,500 Wait a minute 638 02:00:28,000 --> 02:00:43,550 Let's go, let's go, let's go, let's go 639 02:00:47,100 --> 02:00:55,199 I'm in love with you 640 02:00:56,800 --> 02:01:01,550 Wouldn't it be nice if that feeling continues even when you're about to go? 641 02:01:03,449 --> 02:01:06,399 Where are you? 642 02:01:07,800 --> 02:01:08,800 Do more 643 02:01:11,699 --> 02:01:13,850 Hey, don't scatter it. 644 02:01:28,800 --> 02:01:32,149 KaฤŸฤฑz'ฤฑ da... 645 02:01:34,000 --> 02:01:35,399 -I can't. 646 02:01:37,649 --> 02:01:47,949 Ah, sooo 647 02:01:49,899 --> 02:02:15,199 Mom's bread-covered panties and my cock. I forgot about this. Mom looks like we're having sex. 648 02:02:15,649 --> 02:02:19,949 yes 649 02:02:21,250 --> 02:02:25,000 Ah! 650 02:02:28,399 --> 02:02:31,149 uh 651 02:02:33,699 --> 02:02:35,199 *Sigh* 652 02:02:41,699 --> 02:02:42,750 - Ah. 653 02:02:44,350 --> 02:02:45,449 Hmm 654 02:02:47,100 --> 02:02:53,149 *cough* 655 02:02:54,750 --> 02:02:55,550 Hmm 656 02:02:57,050 --> 02:03:06,100 *cough* 657 02:03:08,300 --> 02:03:20,649 Aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa 658 02:03:24,750 --> 02:03:27,300 *laughs* 659 02:03:28,649 --> 02:03:45,449 Hey, Daddy, I can't take it anymore either. I'm glad you took off your face in your mom's panties. 660 02:03:48,149 --> 02:03:50,250 Do you know how sticky it is? 661 02:03:52,949 --> 02:03:54,000 This is how it is done 662 02:03:55,500 --> 02:03:56,500 Ugh 663 02:03:58,000 --> 02:03:58,899 Haha 664 02:04:04,149 --> 02:04:05,149 I... 665 02:04:05,149 --> 02:04:05,899 Sorry... 666 02:04:08,949 --> 02:04:09,699 Oh. 667 02:04:11,699 --> 02:04:22,699 It's so hot, so so so so so so so so so so such 668 02:04:24,149 --> 02:04:32,699 Damn it 669 02:04:34,000 --> 02:04:35,000 It hurts quite a bit 670 02:04:37,449 --> 02:04:38,199 I want to put it in 671 02:04:39,449 --> 02:04:41,250 If only these guys could say it like this too 672 02:04:42,550 --> 02:04:44,250 Please 673 02:04:47,000 --> 02:04:47,899 I'm happy 674 02:04:49,300 --> 02:04:50,850 It's your mother. 675 02:04:53,250 --> 02:04:57,149 Please do me a favor soon. 676 02:05:00,000 --> 02:05:10,600 Did you see me put my chip in mom's dog? Yes, I saw it. 677 02:05:12,199 --> 02:05:17,100 Hmm 678 02:05:20,800 --> 02:05:41,100 Aya-kun, my eyes are so tight, do you want to come in? Do you want to come in? Do you want to come in? You get excited when you put it in, right? Yeah. I'm so excited! 679 02:05:43,399 --> 02:05:44,500 It's getting thicker 680 02:05:50,199 --> 02:05:52,600 last night 681 02:06:01,350 --> 02:06:02,000 slurp 682 02:06:04,300 --> 02:06:12,300 uh 683 02:06:14,350 --> 02:06:22,300 Aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa 684 02:06:22,949 --> 02:06:52,250 Oh, just slow down, slow down Do you want to take it slow? I want to put it in so bad, right? I want to live with my mom all the time, so as I sew my underwear, it's getting harder and harder. 685 02:06:51,949 --> 02:07:21,250 Aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa 686 02:07:20,949 --> 02:07:33,149 Kass is amazing 687 02:07:33,449 --> 02:08:01,050 Aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa 688 02:08:01,649 --> 02:08:30,949 Don't give up on me 689 02:08:30,649 --> 02:08:37,974 Where are you? 690 02:08:37,974 --> 02:08:45,299 What? 691 02:08:45,299 --> 02:08:52,625 Where are you? 692 02:08:52,625 --> 02:08:59,949 What? 693 02:08:59,649 --> 02:09:28,949 It hurts, it hurts, it hurts, it hurts, it hurts, it hurts, it hurts, it hurts, it hurts, it hurts, it hurts, it hurts, it hurts, it hurts, it hurts, it hurts, it hurts 694 02:09:28,649 --> 02:09:43,750 Amazing 695 02:09:44,100 --> 02:09:56,250 I was breathing well. Enter again. 696 02:09:58,550 --> 02:09:59,699 - 697 02:10:01,100 --> 02:10:04,649 *crying* 698 02:10:06,300 --> 02:10:35,500 Now that Palt's spirit is all sticky, are you going to vomit again? Yeah, this time I'll show you my ass and it's going to go up again and it's going to go up here and there again. 699 02:10:36,149 --> 02:10:41,000 Ah! 700 02:10:42,850 --> 02:11:05,300 Aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa 701 02:11:06,199 --> 02:11:35,500 Sorry... 702 02:11:35,199 --> 02:12:04,500 Can mom go too? It's okay, Ai-chan, support me, Ai-kun, Ai-kun. 703 02:12:04,199 --> 02:12:13,100 Amazing! This is amazing! 704 02:12:13,600 --> 02:12:38,800 Aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa Aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa 705 02:12:39,199 --> 02:12:45,800 I'm here. 706 02:12:47,100 --> 02:13:10,649 Aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa 707 02:13:10,949 --> 02:13:40,250 Feels good. Feels good. It's really hard. 708 02:13:39,949 --> 02:14:34,550 Feels good 709 02:14:34,949 --> 02:14:49,399 Aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa 710 02:14:49,800 --> 02:15:08,500 *crying* 711 02:15:09,850 --> 02:15:32,149 Aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa 712 02:15:32,649 --> 02:15:42,416 Oh, no! Mom, I'm going to let it out again. Hey, okay? 713 02:15:42,416 --> 02:15:52,183 Mother: Oh, right? Wow, that was a long time ago. Mother: Can I take it out now? 714 02:15:52,183 --> 02:16:01,949 Mother: Oh, let me out. Let it out, let it out a lot. Mother: Ah, ah, ah, ah, ah, ah, amazing. Mother: Ah, ah, ah, ah, it feels good. Mother: Oh, wait a minute. Mother: 715 02:16:01,649 --> 02:16:16,750 Oh, it's in the back, it's in the back. Haruto: That feels good. Mom, Mom, let me take it out. Take it out. 716 02:16:17,100 --> 02:16:44,750 Aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa 717 02:16:45,649 --> 02:16:48,049 Four years old 718 02:16:49,549 --> 02:17:18,850 I'm hungry. Haruto, that's amazing. I felt a mess in the morning. Something amazing is happening with Haruto, Haruto's warriors, and his mother's scent. Hart. 719 02:17:19,250 --> 02:17:20,350 *Gasps* 720 02:17:23,399 --> 02:17:26,549 ์•„~ 721 02:17:28,000 --> 02:17:29,250 Oh. 722 02:17:31,399 --> 02:17:32,899 delicious 723 02:17:34,299 --> 02:17:35,750 Oh. 724 02:17:38,000 --> 02:17:39,649 Ah. 725 02:17:41,399 --> 02:17:42,250 Oh. 726 02:17:43,750 --> 02:17:44,399 *laughs* 727 02:17:45,799 --> 02:17:58,950 I'm starting to want to give you another shot of tequila? No, I'm happy. 728 02:18:00,549 --> 02:18:05,750 slurp 729 02:18:07,549 --> 02:18:12,500 *crying* 730 02:18:14,000 --> 02:18:15,200 slurp 731 02:18:18,799 --> 02:18:19,600 *Gasps* 732 02:18:22,649 --> 02:18:23,250 *laughs* 733 02:18:27,950 --> 02:18:29,049 Amazing 734 02:18:30,450 --> 02:18:31,799 Ah! 735 02:18:35,350 --> 02:18:48,250 Feels good. thank you. 736 02:18:48,649 --> 02:19:17,649 Aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa 737 02:19:18,049 --> 02:19:35,850 Ah, it feels good 738 02:19:36,250 --> 02:20:05,549 He... He... He... He... 739 02:20:05,250 --> 02:20:34,500 Amazing. My face has gotten better. amazing. Feels good. 740 02:20:36,000 --> 02:20:48,049 Iโ€™m deep inside my mom, mom! Mom! Mom! Mom! 741 02:20:48,600 --> 02:21:17,899 ใ‚ใ€ใ‚ใ€ๆฐ—ๆŒใกโ€ฆใ‚ใ€ใ‚ใ€ใ‚ใ€ใ‚ใ€ใ‚ใ€ใ‚ใ€ใ‚ใ€ใ‚ใ€ใ‚ใ€ใ‚ใ€ใ‚ใ€ใ‚ใ€ใ‚ใ€ใ‚ใ€ใ‚ใ€ใ‚ใ€ใ‚ใ€ใ‚ใ€ใ‚ใ€ใ‚ใ€ใ‚ใ€ใ‚ใ€ใ‚ใ€ใ‚ใ€ใ‚ใ€ใ‚ใ€ใ‚ใ€ใ‚ใ€ใ‚ใ€ใ‚ใ€ใ‚ใ€ใ‚ใ€ใ‚ใ€ใ‚ใ€ใ‚ใ€ใ‚ใ€ใ‚ใ€ใ‚ใ€ใ‚ใ€ใ‚ใ€ใ‚ใ€ใ‚ใ€ใ‚ใ€ใ‚ใ€ 742 02:21:17,600 --> 02:21:42,100 Aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa 743 02:21:42,799 --> 02:22:05,950 Ah... ah... it feels so good... ah ah ah... 744 02:22:06,399 --> 02:22:12,350 Oh 745 02:22:12,700 --> 02:22:42,000 Oh, oh, oh, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah 746 02:22:41,700 --> 02:22:53,500 Wow amazing 747 02:22:56,049 --> 02:23:04,950 Sigh 748 02:23:06,799 --> 02:23:19,750 Good job 749 02:23:23,049 --> 02:23:24,399 - Mm. 752 02:23:53,700 --> 02:24:16,074 I'm home. Welcome back. Did you come all the way to pick me up? Of course, I'm sorry, but you're tired from traveling, aren't you? It's been a lot of work. You might not be feeling well. I understand. 51391

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.