Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:42,575 --> 00:00:45,905
[music]
2
00:00:43,885 --> 00:00:45,905
[bell]
3
00:00:55,020 --> 00:00:57,040
[music]
4
00:01:00,915 --> 00:01:02,935
[music]
5
00:01:05,760 --> 00:01:09,430
Heat. Heat.
6
00:01:07,760 --> 00:01:11,450
Heat. Heat.
7
00:01:09,430 --> 00:01:11,450
[music]
8
00:01:21,220 --> 00:01:23,240
[music]
9
00:01:40,216 --> 00:01:42,236
>> [bell]
10
00:01:44,801 --> 00:01:46,821
[music]
11
00:01:59,119 --> 00:02:01,840
>> Mr. corn
12
00:02:00,159 --> 00:02:04,451
>> again.
13
00:02:01,840 --> 00:02:06,471
that
14
00:02:04,451 --> 00:02:06,471
[music]
15
00:02:19,516 --> 00:02:21,536
[bell]
16
00:02:28,959 --> 00:02:34,160
cowboy, get that man out of that jug. He
17
00:02:31,840 --> 00:02:34,720
say he not Kong. We make him say he
18
00:02:34,160 --> 00:02:36,239
Kong.
19
00:02:34,720 --> 00:02:36,800
>> He can't say anything if you drown him
20
00:02:36,239 --> 00:02:40,599
now. Get him out.
21
00:02:36,800 --> 00:02:40,599
>> Yes, sir. Major insta.
22
00:02:54,000 --> 00:02:57,840
You goddamn bastard.
23
00:02:55,360 --> 00:02:59,680
>> Put him back in the cage. You hear me?
24
00:02:57,840 --> 00:03:04,040
God damn it, cowboy. Do you hear me?
25
00:02:59,680 --> 00:03:04,040
>> Yes, sir. measure. It's dele.
26
00:03:19,122 --> 00:03:21,142
[bell]
27
00:03:23,707 --> 00:03:27,037
[music]
28
00:03:25,017 --> 00:03:27,037
[bell]
29
00:03:29,120 --> 00:03:32,120
Any
30
00:03:39,427 --> 00:03:41,447
[bell]
31
00:03:52,239 --> 00:03:56,400
traffic?
32
00:03:53,760 --> 00:03:56,720
>> Uh, see Monga wants to get lit up
33
00:03:56,400 --> 00:03:58,319
tonight.
34
00:03:56,720 --> 00:04:01,319
>> You pass a signal at Nighthawk. It's
35
00:03:58,319 --> 00:04:01,319
pants.
36
00:04:01,680 --> 00:04:05,439
>> What are you juicing up now? Actually,
37
00:04:03,280 --> 00:04:06,879
>> carrots and onions. I
38
00:04:05,439 --> 00:04:10,840
>> think it'll cure your pickles.
39
00:04:06,879 --> 00:04:10,840
>> Keep my bowels open. Anyways,
40
00:04:19,280 --> 00:04:24,400
>> in John, I'm going to zap that goddamn
41
00:04:22,960 --> 00:04:26,720
[ __ ]
42
00:04:24,400 --> 00:04:27,919
>> Which G, sir? cowboy
43
00:04:26,720 --> 00:04:29,360
had got a prisoner stuck in the water
44
00:04:27,919 --> 00:04:32,000
jug again.
45
00:04:29,360 --> 00:04:34,160
>> Well, you can't shoot that goddamn cook,
46
00:04:32,000 --> 00:04:36,320
sir. He knows English and French,
47
00:04:34,160 --> 00:04:38,160
Chinese, and 75 year.
48
00:04:36,320 --> 00:04:43,240
>> I can shoot him. I can shoot him and his
49
00:04:38,160 --> 00:04:43,240
goddamn pirates. Thank you,
50
00:04:44,240 --> 00:04:47,680
>> I didn't give him a combat infantryman's
51
00:04:46,000 --> 00:04:48,320
page.
52
00:04:47,680 --> 00:04:50,080
>> Why not?
53
00:04:48,320 --> 00:04:52,320
>> New regulation from Saigon. You got to
54
00:04:50,080 --> 00:04:54,479
have 30 days under fire. I've only got
55
00:04:52,320 --> 00:04:56,000
22. Well, I guess you'll have to get out
56
00:04:54,479 --> 00:04:57,199
in the field, Al, and kick a little ass,
57
00:04:56,000 --> 00:04:58,320
huh?
58
00:04:57,199 --> 00:04:59,840
>> When?
59
00:04:58,320 --> 00:05:01,120
>> But I don't need you here anymore.
60
00:04:59,840 --> 00:05:02,880
What's the new map?
61
00:05:01,120 --> 00:05:04,639
>> We got a query from Saigon about some
62
00:05:02,880 --> 00:05:06,880
crummy hamlet called Mug Watts in this
63
00:05:04,639 --> 00:05:08,880
map plot here.
64
00:05:06,880 --> 00:05:10,400
>> What do they want?
65
00:05:08,880 --> 00:05:13,360
>> Complete position paper.
66
00:05:10,400 --> 00:05:15,039
>> Oh [ __ ] Too goddamn many static defense
67
00:05:13,360 --> 00:05:17,199
posters. It is. That's what happened to
68
00:05:15,039 --> 00:05:19,199
the French. They got themselves tied
69
00:05:17,199 --> 00:05:21,840
down on static defense. What do we know
70
00:05:19,199 --> 00:05:22,960
about this this maqua?
71
00:05:21,840 --> 00:05:25,680
Hey sir.
72
00:05:22,960 --> 00:05:26,080
>> Hey sir. Jesus Christ. What is the
73
00:05:25,680 --> 00:05:27,680
toffee?
74
00:05:26,080 --> 00:05:31,400
>> The replacements are here.
75
00:05:27,680 --> 00:05:31,400
>> Close the door a minute.
76
00:05:32,400 --> 00:05:36,440
>> Take a position paper. Although
77
00:05:36,479 --> 00:05:41,840
has about Makwa. Mukqua has about 200
78
00:05:39,440 --> 00:05:44,080
people. Mostly old men, women, and
79
00:05:41,840 --> 00:05:46,240
children. No connectivity there for
80
00:05:44,080 --> 00:05:46,960
years. Severe drought conditions. No
81
00:05:46,240 --> 00:05:49,039
water for troops.
82
00:05:46,960 --> 00:05:52,800
>> Uh it's on a river, sir. Well, fix it
83
00:05:49,039 --> 00:05:55,280
up. In the opinion of this command, this
84
00:05:52,800 --> 00:05:57,520
hamlet is of no strategic significance
85
00:05:55,280 --> 00:05:58,960
order. Toffee [clears throat]
86
00:05:57,520 --> 00:05:59,600
toffee.
87
00:05:58,960 --> 00:06:00,639
>> Yes, sir.
88
00:05:59,600 --> 00:06:03,639
>> Got that papers?
89
00:06:00,639 --> 00:06:03,639
>> Yes.
90
00:06:10,639 --> 00:06:15,199
>> Hamilton Raymond, second lieutenant.
91
00:06:13,919 --> 00:06:18,600
What the hell are they sending us second
92
00:06:15,199 --> 00:06:18,600
lieutenants for?
93
00:06:18,720 --> 00:06:22,080
All right, Tffy. Show the
94
00:06:21,600 --> 00:06:23,680
>> Yes.
95
00:06:22,080 --> 00:06:26,680
>> Show the officer in.
96
00:06:23,680 --> 00:06:26,680
>> Yes.
97
00:06:27,039 --> 00:06:30,360
>> Okay. Lieutenant.
98
00:06:31,759 --> 00:06:36,479
>> Lieutenant Hamilton. Sir,
99
00:06:34,400 --> 00:06:38,899
>> I'm Major Baka. Captain Elvesi, the
100
00:06:36,479 --> 00:06:39,759
exec.
101
00:06:38,899 --> 00:06:40,479
[snorts]
102
00:06:39,759 --> 00:06:42,080
>> Lieutenant.
103
00:06:40,479 --> 00:06:46,840
>> Sir,
104
00:06:42,080 --> 00:06:46,840
relax, kid. Sit down. Thank you, sir.
105
00:06:48,960 --> 00:06:52,319
How old are you, Lieutenant?
106
00:06:50,560 --> 00:06:55,639
>> 23, sir.
107
00:06:52,319 --> 00:06:55,639
>> Still a second.
108
00:06:55,919 --> 00:06:59,039
>> What the hell do they expect us to do
109
00:06:57,280 --> 00:07:02,160
with you? We don't have any slots for
110
00:06:59,039 --> 00:07:05,120
second lieutenants.
111
00:07:02,160 --> 00:07:06,880
>> Send me into the field, sir. I feel I
112
00:07:05,120 --> 00:07:09,840
can kill communists as well as any first
113
00:07:06,880 --> 00:07:12,800
lieutenant, sir.
114
00:07:09,840 --> 00:07:15,120
>> Well, let's not rush things. Why did you
115
00:07:12,800 --> 00:07:17,599
volunteer for Vietnam?
116
00:07:15,120 --> 00:07:21,840
Well, sir, I feel that if my country is
117
00:07:17,599 --> 00:07:24,240
at war, it's my duty to fight for it.
118
00:07:21,840 --> 00:07:26,080
>> All right, Lieutenant. We'll see if we
119
00:07:24,240 --> 00:07:29,479
can't find a slot for you.
120
00:07:26,080 --> 00:07:29,479
>> Thank you, sir.
121
00:07:40,240 --> 00:07:45,639
Yeah.
122
00:07:42,639 --> 00:07:45,639
Next,
123
00:07:50,800 --> 00:07:53,800
sir,
124
00:07:54,240 --> 00:08:00,479
>> how have you been?
125
00:07:56,080 --> 00:08:04,479
>> Sir, have I changed that much?
126
00:08:00,479 --> 00:08:06,560
>> God damn, he's a barker.
127
00:08:04,479 --> 00:08:09,680
>> Captain Ali, exec. How do you do, sir?
128
00:08:06,560 --> 00:08:11,360
Hario and I served in Korea. kept my
129
00:08:09,680 --> 00:08:13,360
butt from being shot off more than once.
130
00:08:11,360 --> 00:08:13,759
>> Well, he was a pretty good officer, too,
131
00:08:13,360 --> 00:08:15,280
sir.
132
00:08:13,759 --> 00:08:18,599
>> Officer didn't have to be very good with
133
00:08:15,280 --> 00:08:18,599
men like Olio.
134
00:08:20,160 --> 00:08:25,360
Where you been stationed,
135
00:08:21,120 --> 00:08:28,000
>> Sal? Sir Delta. Oh, Jesus.
136
00:08:25,360 --> 00:08:31,639
Tell you, sir, I had three teams shot
137
00:08:28,000 --> 00:08:31,639
out from under me.
138
00:08:32,399 --> 00:08:36,560
How's it up here, sir?
139
00:08:34,399 --> 00:08:37,839
>> Harry, sometimes the casualties aren't
140
00:08:36,560 --> 00:08:40,399
too bad.
141
00:08:37,839 --> 00:08:42,959
That's good, sir.
142
00:08:40,399 --> 00:08:45,440
We'll find something for you, Olio.
143
00:08:42,959 --> 00:08:49,000
Thank you, sir. It's nice to be in your
144
00:08:45,440 --> 00:08:49,000
command again, sir.
145
00:08:56,480 --> 00:08:59,120
>> Put him in charge of weapons training
146
00:08:57,839 --> 00:09:03,000
with our water puffs.
147
00:08:59,120 --> 00:09:03,000
>> I can use him in the field.
148
00:09:03,279 --> 00:09:10,120
>> He's burnt out. Now let him rest.
149
00:09:07,120 --> 00:09:10,120
Next
150
00:09:19,120 --> 00:09:22,600
>> Lincoln, sir.
151
00:09:25,120 --> 00:09:28,000
>> Abraham.
152
00:09:26,800 --> 00:09:29,360
>> Yes, sir.
153
00:09:28,000 --> 00:09:30,640
>> Well, we can use a good back sheet,
154
00:09:29,360 --> 00:09:32,160
Corporal.
155
00:09:30,640 --> 00:09:34,560
>> It says here you've been serving the
156
00:09:32,160 --> 00:09:36,000
dispensary in Saigon. Yes, sir.
157
00:09:34,560 --> 00:09:37,200
>> Been out in the field much?
158
00:09:36,000 --> 00:09:39,600
>> Not much, sir.
159
00:09:37,200 --> 00:09:42,959
>> Why not?
160
00:09:39,600 --> 00:09:47,800
>> They don't sign me, sir.
161
00:09:42,959 --> 00:09:47,800
>> All right, Corporal. That's all.
162
00:09:50,640 --> 00:09:54,480
Abraham Lincoln. How'd you like to go
163
00:09:53,120 --> 00:09:56,560
through a life with a Monica like that?
164
00:09:54,480 --> 00:09:58,320
Huh? I wonder the poor bastard looks
165
00:09:56,560 --> 00:09:59,279
like he's caved in.
166
00:09:58,320 --> 00:10:03,160
>> What I do with him?
167
00:09:59,279 --> 00:10:03,160
>> A sign of a clap control.
168
00:10:04,240 --> 00:10:10,000
Corporal Steven Dorsy, college graduate.
169
00:10:07,680 --> 00:10:12,480
Draft.
170
00:10:10,000 --> 00:10:15,360
This one's a drafty. Al
171
00:10:12,480 --> 00:10:16,720
demolition's training. Well, that's SOP.
172
00:10:15,360 --> 00:10:20,920
Charlie blew up everything around here
173
00:10:16,720 --> 00:10:20,920
10 years ago. Next.
174
00:10:30,480 --> 00:10:33,440
What's your name, soldier?
175
00:10:31,920 --> 00:10:34,720
>> Oh, sorry. Corsy, sir.
176
00:10:33,440 --> 00:10:35,200
>> What are you doing here?
177
00:10:34,720 --> 00:10:38,720
>> Sir,
178
00:10:35,200 --> 00:10:40,480
>> in Vietnam, you volunteered.
179
00:10:38,720 --> 00:10:41,839
>> Sir, if I had to be a soldier, I wanted
180
00:10:40,480 --> 00:10:44,959
to be in the roughest, toughest outfit
181
00:10:41,839 --> 00:10:46,959
in the US Army, sir.
182
00:10:44,959 --> 00:10:48,480
>> Well, that's fine, Corporal, but that
183
00:10:46,959 --> 00:10:49,360
adds 6 months to your draft hitch,
184
00:10:48,480 --> 00:10:51,839
doesn't it?
185
00:10:49,360 --> 00:10:53,519
>> Yes, sir.
186
00:10:51,839 --> 00:10:56,000
Now, look, Corporal, I'm going to ask
187
00:10:53,519 --> 00:10:57,519
you once again what you're doing here.
188
00:10:56,000 --> 00:10:59,360
And don't give me any of that crap about
189
00:10:57,519 --> 00:11:00,880
the roughest, toughest outfit in the US
190
00:10:59,360 --> 00:11:03,519
Army.
191
00:11:00,880 --> 00:11:06,160
>> Does it matter, sir? Point is, I'm here
192
00:11:03,519 --> 00:11:10,760
of my own choosing, sir.
193
00:11:06,160 --> 00:11:10,760
>> All right, Corporal. Dismissed.
194
00:11:16,560 --> 00:11:20,240
Now, what right does a [ __ ] drafty
195
00:11:18,160 --> 00:11:22,959
have to volunteer for anything? Or
196
00:11:20,240 --> 00:11:23,920
second lieutenants?
197
00:11:22,959 --> 00:11:26,560
What do you want me to do with them,
198
00:11:23,920 --> 00:11:26,560
sir?
199
00:11:27,200 --> 00:11:32,120
Put moms in patrol. What else?
200
00:11:40,480 --> 00:11:43,200
>> Unicorpal got plenty of insect repellent
201
00:11:42,320 --> 00:11:44,720
on your faces? Yes, sir.
202
00:11:43,200 --> 00:11:45,279
>> You don't have any on your arms, do you?
203
00:11:44,720 --> 00:11:47,200
>> No, sir.
204
00:11:45,279 --> 00:11:48,800
>> All right, Lieutenant Quarter. Master
205
00:11:47,200 --> 00:11:50,160
people in Saigon got to have this
206
00:11:48,800 --> 00:11:52,079
information. They got to establish
207
00:11:50,160 --> 00:11:52,720
priorities for mosquito net and insect
208
00:11:52,079 --> 00:11:54,560
repellent.
209
00:11:52,720 --> 00:11:56,160
>> Yes, sir. You don't have to salute all
210
00:11:54,560 --> 00:11:57,760
the time, Lieutenant. Not out here in
211
00:11:56,160 --> 00:12:00,720
the boonies.
212
00:11:57,760 --> 00:12:04,839
>> Thank you, sir.
213
00:12:00,720 --> 00:12:04,839
>> Okay, Corpus. Follow me.
214
00:12:24,320 --> 00:12:29,000
Any action?
215
00:12:25,839 --> 00:12:29,000
>> Not yet.
216
00:12:30,079 --> 00:12:31,600
>> Tffy.
217
00:12:30,639 --> 00:12:34,560
>> Yeah, major.
218
00:12:31,600 --> 00:12:36,480
>> Any traffic from Monktown?
219
00:12:34,560 --> 00:12:38,240
>> Uh, yeah. They're asking for the flare
220
00:12:36,480 --> 00:12:41,200
ships. I told them they ought to be up
221
00:12:38,240 --> 00:12:43,519
there in a few minutes.
222
00:12:41,200 --> 00:12:45,120
>> Charlie's on the front again. God damn
223
00:12:43,519 --> 00:12:46,880
it. I want to see those flares.
224
00:12:45,120 --> 00:12:48,480
>> That how control must have Mung running
225
00:12:46,880 --> 00:12:49,040
out his ears. They flew 44 hours in
226
00:12:48,480 --> 00:12:50,320
there last week.
227
00:12:49,040 --> 00:12:53,800
>> Screw Nighthawk. I want that [ __ ]
228
00:12:50,320 --> 00:12:53,800
jungle lit up.
229
00:12:56,240 --> 00:12:59,120
>> Tffy, send a signal to Nighthawk.
230
00:12:57,920 --> 00:13:02,600
>> There they go, sir.
231
00:12:59,120 --> 00:13:02,600
>> Forget it, Tffy.
232
00:13:04,639 --> 00:13:11,639
>> Yeah. Okay, now they can kick that
233
00:13:08,079 --> 00:13:11,639
little mother's ass.
234
00:13:15,279 --> 00:13:21,839
There's a firefight out there somewhere.
235
00:13:18,079 --> 00:13:23,760
That's where I want to be.
236
00:13:21,839 --> 00:13:25,760
>> Well, we have our own duty to perform,
237
00:13:23,760 --> 00:13:27,279
Corporal.
238
00:13:25,760 --> 00:13:29,680
Yeah.
239
00:13:27,279 --> 00:13:31,120
No, you count this time. I'll expose.
240
00:13:29,680 --> 00:13:33,760
>> Oh, that's okay. I'll do it.
241
00:13:31,120 --> 00:13:37,160
>> No, I never ask my men to do anything I
242
00:13:33,760 --> 00:13:37,160
won't do myself.
243
00:13:41,839 --> 00:13:45,560
Okay. Time.
244
00:13:45,600 --> 00:13:50,560
5
245
00:13:48,079 --> 00:13:52,959
10
246
00:13:50,560 --> 00:13:55,959
15
247
00:13:52,959 --> 00:13:55,959
20
248
00:13:56,959 --> 00:14:02,040
30 seconds, sir.
249
00:13:58,639 --> 00:14:02,040
>> Okay. Count.
250
00:14:07,199 --> 00:14:11,760
I get 23, sir.
251
00:14:09,839 --> 00:14:15,199
>> They really zing you, don't they? They
252
00:14:11,760 --> 00:14:15,360
will get a purple heart.
253
00:14:15,199 --> 00:14:18,959
I
254
00:14:15,360 --> 00:14:20,639
>> don't think that's very funny, Corp.
255
00:14:18,959 --> 00:14:24,680
Okay, let's get moving. We got four more
256
00:14:20,639 --> 00:14:24,680
stations run tests, huh?
257
00:15:00,639 --> 00:15:06,560
I'm a polo will kill you.
258
00:15:03,600 --> 00:15:09,279
>> It's all together fitting and proper.
259
00:15:06,560 --> 00:15:10,959
>> The [ __ ] are you talking about?
260
00:15:09,279 --> 00:15:12,959
I'm telling you that Amipola won't do
261
00:15:10,959 --> 00:15:15,279
you no good.
262
00:15:12,959 --> 00:15:18,680
It's the last full measure of [ __ ] You
263
00:15:15,279 --> 00:15:18,680
bet it is.
264
00:15:18,800 --> 00:15:25,880
How long you been on the hip?
265
00:15:22,079 --> 00:15:25,880
Four score and seven.
266
00:15:26,399 --> 00:15:29,519
>> Yeah. Well, sweet dreams. Abraham
267
00:15:28,000 --> 00:15:33,160
Lincolnish
268
00:15:29,519 --> 00:15:33,160
from the earth. Search.
269
00:15:36,320 --> 00:15:42,519
That means [ __ ] off.
270
00:15:39,519 --> 00:15:42,519
Heat.
271
00:15:49,105 --> 00:15:51,125
[snorts]
272
00:16:06,480 --> 00:16:10,839
Heat. Heat.
273
00:16:23,360 --> 00:16:26,360
Heat.
274
00:16:32,991 --> 00:16:35,759
>> [music]
275
00:16:34,000 --> 00:16:37,839
>> Welcome to financial hardness. Captain
276
00:16:35,759 --> 00:16:40,399
Ali.
277
00:16:37,839 --> 00:16:42,399
Gentlemen, Captain McCain. Sorry I can't
278
00:16:40,399 --> 00:16:44,560
get here more often. Agent got a lot of
279
00:16:42,399 --> 00:16:46,160
ground to cover though. A lot of ground.
280
00:16:44,560 --> 00:16:48,160
Captain, you make your inspection while
281
00:16:46,160 --> 00:16:50,320
I follow with Major Barker.
282
00:16:48,160 --> 00:16:52,240
>> Sergeant Alianski. Sir, see the captain
283
00:16:50,320 --> 00:16:56,279
has access to anything he wishes to see.
284
00:16:52,240 --> 00:16:56,279
>> Yes, sir. This way, sir.
285
00:16:57,360 --> 00:17:01,440
Are your meant to wear those Tiger
286
00:16:58,880 --> 00:17:03,040
Stripe Frenchi fatigues? Strictly
287
00:17:01,440 --> 00:17:03,360
unauthorized in this command, aren't
288
00:17:03,040 --> 00:17:04,880
they?
289
00:17:03,360 --> 00:17:06,240
>> Well, sir, I like to allow the men some
290
00:17:04,880 --> 00:17:07,760
freedom in the field, sir. For the sake
291
00:17:06,240 --> 00:17:10,160
of a spree, you know.
292
00:17:07,760 --> 00:17:10,880
>> It's spree. French word, I believe.
293
00:17:10,160 --> 00:17:12,480
Isn't it?
294
00:17:10,880 --> 00:17:13,760
>> I believe so.
295
00:17:12,480 --> 00:17:15,839
>> You know what happened to the French in
296
00:17:13,760 --> 00:17:18,240
this country? They got the [ __ ] kicked
297
00:17:15,839 --> 00:17:20,160
out of them. That's not going to happen
298
00:17:18,240 --> 00:17:23,400
to the US Army.
299
00:17:20,160 --> 00:17:23,400
>> No, sir.
300
00:17:32,720 --> 00:17:36,000
All right. As a mukqua,
301
00:17:34,960 --> 00:17:38,240
>> sir.
302
00:17:36,000 --> 00:17:39,120
>> Mukqua. Let's see the coordinates with
303
00:17:38,240 --> 00:17:42,000
Mukqua.
304
00:17:39,120 --> 00:17:42,799
>> Oh, it's on the wall. Where is it, Al?
305
00:17:42,000 --> 00:17:46,280
>> I took it down.
306
00:17:42,799 --> 00:17:46,280
>> We'll put it up.
307
00:17:47,840 --> 00:17:52,320
>> I sent in a position paper, sir. To
308
00:17:49,919 --> 00:17:54,559
intelligence as requested. I read your
309
00:17:52,320 --> 00:17:57,360
position paper. Put it over here.
310
00:17:54,559 --> 00:17:59,600
Listen. Said Mukqua has a population of
311
00:17:57,360 --> 00:18:00,960
200. Well, according to other
312
00:17:59,600 --> 00:18:03,840
information, Mukqua hasn't been
313
00:18:00,960 --> 00:18:06,000
inhabited since 1953.
314
00:18:03,840 --> 00:18:08,559
You didn't recon order Mukquoir. I know
315
00:18:06,000 --> 00:18:11,280
your style, Asa. Everybody knows your
316
00:18:08,559 --> 00:18:12,799
style. You're a good field officer, but
317
00:18:11,280 --> 00:18:13,760
you are inclined to have it your own
318
00:18:12,799 --> 00:18:15,760
way.
319
00:18:13,760 --> 00:18:17,200
>> General, I don't have the people. My
320
00:18:15,760 --> 00:18:19,520
command is spread thinner than the hairs
321
00:18:17,200 --> 00:18:22,160
on a baby's ass. I'm sure you can do it,
322
00:18:19,520 --> 00:18:24,240
Asa, if you put your mind to it. Cuz
323
00:18:22,160 --> 00:18:27,440
here's the situation.
324
00:18:24,240 --> 00:18:28,960
Was abandoned by the French in 1953.
325
00:18:27,440 --> 00:18:32,240
Shortly thereafter, they lost the
326
00:18:28,960 --> 00:18:35,360
highway from here to the sea and Bernang
327
00:18:32,240 --> 00:18:36,880
fell with 2,000 defenders.
328
00:18:35,360 --> 00:18:39,440
Well, now we wouldn't want to repeat the
329
00:18:36,880 --> 00:18:42,160
mistakes of the French, would we? We
330
00:18:39,440 --> 00:18:44,799
want Mukwa reoccupied in garrison. And
331
00:18:42,160 --> 00:18:47,280
that's your job, Asa. Cut the mustard,
332
00:18:44,799 --> 00:18:48,799
Asa, and don't [ __ ] around with it. Just
333
00:18:47,280 --> 00:18:50,400
cut it.
334
00:18:48,799 --> 00:18:54,600
>> I'll do my best, sir.
335
00:18:50,400 --> 00:18:54,600
>> Fine. I'll be watching.
336
00:19:21,120 --> 00:19:24,120
Heat.
337
00:19:33,679 --> 00:19:36,799
>> Paul. Hardness lays it on you, doesn't
338
00:19:35,280 --> 00:19:38,160
he, sir?
339
00:19:36,799 --> 00:19:41,440
>> Yeah. Well, I used to be his commanding
340
00:19:38,160 --> 00:19:44,440
officer. Shoot his ass out. Ask for ass
341
00:19:41,440 --> 00:19:44,440
out.
342
00:19:45,120 --> 00:19:48,000
>> How many goats you got working in that
343
00:19:46,559 --> 00:19:50,480
canal?
344
00:19:48,000 --> 00:19:53,280
>> Uh, about 30 servants. She's sus.
345
00:19:50,480 --> 00:19:54,960
>> You heard the general garrison makqua.
346
00:19:53,280 --> 00:19:57,600
Give him shotguns and sprinkle a few
347
00:19:54,960 --> 00:20:00,559
machine gunners among them just in case
348
00:19:57,600 --> 00:20:03,280
Charlie should get interested.
349
00:20:00,559 --> 00:20:04,960
>> Okay.
350
00:20:03,280 --> 00:20:08,080
>> And this new garrison will be
351
00:20:04,960 --> 00:20:10,240
established here at Bookw. And you,
352
00:20:08,080 --> 00:20:11,360
Hamilton, will be in command.
353
00:20:10,240 --> 00:20:12,720
>> Sir, I'll just suck.
354
00:20:11,360 --> 00:20:15,039
>> I know, but I've been keeping my eye on
355
00:20:12,720 --> 00:20:17,280
you. I've tested your leadership
356
00:20:15,039 --> 00:20:18,720
abilities on the mosquito patrol, and
357
00:20:17,280 --> 00:20:20,880
I'm convinced that you're the man for
358
00:20:18,720 --> 00:20:21,679
Makwa. I'm recommending you for
359
00:20:20,880 --> 00:20:24,640
promotion.
360
00:20:21,679 --> 00:20:26,240
>> Thank you, sir. Thank you.
361
00:20:24,640 --> 00:20:27,760
>> Now, according to standing operating
362
00:20:26,240 --> 00:20:29,200
procedures,
363
00:20:27,760 --> 00:20:31,600
we should have an Aven officer to lead
364
00:20:29,200 --> 00:20:33,840
the Viet troops, but we're short of Aven
365
00:20:31,600 --> 00:20:36,159
officers. And in L of that, I've
366
00:20:33,840 --> 00:20:37,600
assigned Sergeant Duyad. He's a fine
367
00:20:36,159 --> 00:20:38,880
interpreter and he'll be a big help to
368
00:20:37,600 --> 00:20:41,360
you.
369
00:20:38,880 --> 00:20:43,760
>> Major, I say this to you.
370
00:20:41,360 --> 00:20:45,440
>> Knock it off.
371
00:20:43,760 --> 00:20:47,919
>> You are also fortunate, Lieutenant, in
372
00:20:45,440 --> 00:20:50,240
having Sergeant Olonowski on your team.
373
00:20:47,919 --> 00:20:52,960
He's an old hand in them, and I advise
374
00:20:50,240 --> 00:20:55,200
you to lean heavily on his judgment.
375
00:20:52,960 --> 00:20:57,520
>> Yes, sir. I'm also giving you Corporal
376
00:20:55,200 --> 00:20:59,919
Ackley as your signal man, and Corporal
377
00:20:57,520 --> 00:21:02,559
Lincoln as your medic. Both experienced
378
00:20:59,919 --> 00:21:04,320
men. Corporal Costa will act as your
379
00:21:02,559 --> 00:21:05,760
weapon specialist. My primary is
380
00:21:04,320 --> 00:21:09,120
demolition, sir.
381
00:21:05,760 --> 00:21:10,720
>> Good. And now, Lieutenant, your troops
382
00:21:09,120 --> 00:21:12,640
will be moved by truck to a point on the
383
00:21:10,720 --> 00:21:14,880
inland highway about a half hour's march
384
00:21:12,640 --> 00:21:16,480
into Mukqua. Captain Avi will brief you
385
00:21:14,880 --> 00:21:18,400
as to the time and organization of your
386
00:21:16,480 --> 00:21:19,120
departure. Any questions,
387
00:21:18,400 --> 00:21:19,840
>> sir?
388
00:21:19,120 --> 00:21:22,960
>> Yes,
389
00:21:19,840 --> 00:21:25,679
>> sir. I feel I have a fine team here, and
390
00:21:22,960 --> 00:21:27,600
I'm sure I'll speak for all my men. We
391
00:21:25,679 --> 00:21:29,039
appreciate this opportunity to fight for
392
00:21:27,600 --> 00:21:30,960
our country, sir.
393
00:21:29,039 --> 00:21:32,640
>> Very well said, Lieutenant. That's all
394
00:21:30,960 --> 00:21:34,320
men.
395
00:21:32,640 --> 00:21:36,720
Olianowski, please remain for a few
396
00:21:34,320 --> 00:21:40,039
minutes.
397
00:21:36,720 --> 00:21:40,039
>> Thank you, sir.
398
00:21:44,559 --> 00:21:47,600
>> Okay, Olio.
399
00:21:45,840 --> 00:21:49,600
>> That goo company is a bunch of patty
400
00:21:47,600 --> 00:21:54,480
farmers, sir. I saw them being mustered.
401
00:21:49,600 --> 00:21:56,799
They got shotguns. Jesus Christ, sir.
402
00:21:54,480 --> 00:21:58,559
>> This garrison, this mukqua, no reason
403
00:21:56,799 --> 00:22:00,240
for Charlie to be there. In fact,
404
00:21:58,559 --> 00:22:02,880
Charlie hasn't been reported within 50
405
00:22:00,240 --> 00:22:04,640
mi of the site. Any place we turn up,
406
00:22:02,880 --> 00:22:05,840
Sir Charlie turns up. You know that,
407
00:22:04,640 --> 00:22:08,240
sir.
408
00:22:05,840 --> 00:22:10,480
>> Olio, I'm giving you a swat of cracked
409
00:22:08,240 --> 00:22:13,120
mercenaries as insurance just in case
410
00:22:10,480 --> 00:22:15,679
you do contact the cop.
411
00:22:13,120 --> 00:22:19,000
Okay.
412
00:22:15,679 --> 00:22:19,000
>> Okay, m
413
00:22:36,000 --> 00:22:40,505
[ __ ]
414
00:22:38,485 --> 00:22:40,505
[music]
415
00:22:47,000 --> 00:22:49,020
>> [music]
416
00:22:51,585 --> 00:22:53,605
[music]
417
00:22:59,600 --> 00:23:02,400
>> General Patton's going to make a speech
418
00:23:00,960 --> 00:23:05,280
to his troops.
419
00:23:02,400 --> 00:23:08,400
>> Men, we have been ordered to march into
420
00:23:05,280 --> 00:23:10,480
the jungle
421
00:23:08,400 --> 00:23:14,200
>> where we will establish a fortress for
422
00:23:10,480 --> 00:23:14,200
liberty and justice.
423
00:23:14,240 --> 00:23:17,186
The joke. [laughter]
424
00:23:24,159 --> 00:23:29,120
>> What are you [laughter] laughing about?
425
00:23:26,480 --> 00:23:30,240
>> Say please much, sir.
426
00:23:29,120 --> 00:23:31,120
>> You sure?
427
00:23:30,240 --> 00:23:32,880
>> Certainly.
428
00:23:31,120 --> 00:23:35,440
>> Dinks laugh all the time, Lieutenant.
429
00:23:32,880 --> 00:23:38,801
Don't let it bother you.
430
00:23:35,440 --> 00:23:38,801
>> Well, that's enough then. [laughter]
431
00:23:40,400 --> 00:23:43,640
Check on.
432
00:23:51,919 --> 00:23:57,080
Stir them up.
433
00:23:53,280 --> 00:23:57,080
>> They're saying kill communists.
434
00:24:00,361 --> 00:24:02,381
[screaming]
435
00:24:03,679 --> 00:24:10,440
Shut off. Shut off.
436
00:24:07,200 --> 00:24:10,440
Shut off.
437
00:24:15,426 --> 00:24:17,446
[music]
438
00:24:39,007 --> 00:24:41,027
>> [music]
439
00:24:44,080 --> 00:24:50,360
>> [ __ ] draft team. I still don't know
440
00:24:46,640 --> 00:24:50,360
what the hell he's doing here.
441
00:24:51,452 --> 00:24:53,472
[music]
442
00:24:58,002 --> 00:25:00,022
>> [music]
443
00:25:05,207 --> 00:25:07,227
[music]
444
00:25:15,032 --> 00:25:17,919
[music]
445
00:25:15,360 --> 00:25:20,000
>> Why we going so fast? We don't travel
446
00:25:17,919 --> 00:25:24,279
slow anywhere in this country. [music]
447
00:25:20,000 --> 00:25:24,279
Snipers. Charlie.
448
00:25:44,507 --> 00:25:46,527
[music]
449
00:25:49,360 --> 00:25:53,640
>> What's that? Stay down, Lieutenant.
450
00:25:55,840 --> 00:26:00,279
>> Get out. We ambushed.
451
00:26:03,200 --> 00:26:06,200
Percy.
452
00:26:07,520 --> 00:26:12,799
Yes. S. Check that road block. Me?
453
00:26:10,400 --> 00:26:15,799
You're a demolition's man, aren't you?
454
00:26:12,799 --> 00:26:15,799
Yeah.
455
00:26:40,559 --> 00:26:43,640
Heat. Heat.
456
00:26:49,600 --> 00:26:52,640
Trip wire off to the left. Comeway.
457
00:26:52,159 --> 00:26:55,919
>> Yes, sir.
458
00:26:52,640 --> 00:26:59,240
>> Charlie's in a hidey-hole. Get him.
459
00:26:55,919 --> 00:26:59,240
Thank you.
460
00:27:14,240 --> 00:27:17,240
little
461
00:27:18,828 --> 00:27:20,848
[bell]
462
00:27:32,080 --> 00:27:35,080
medic.
463
00:27:35,679 --> 00:27:40,520
Where's Corporal Lincoln? Come
464
00:27:37,200 --> 00:27:40,520
>> in, sir.
465
00:27:41,120 --> 00:27:45,480
Corporal, take care of this prisoner's
466
00:27:42,480 --> 00:27:45,480
wound.
467
00:27:47,600 --> 00:27:50,799
Sorry.
468
00:27:49,440 --> 00:27:52,240
>> You think he's the only one out there?
469
00:27:50,799 --> 00:27:53,679
>> Yes, sir. They'll uh throw up a
470
00:27:52,240 --> 00:27:55,520
roadblock, leave one man behind to blow
471
00:27:53,679 --> 00:27:56,720
it when somebody moves it. He could have
472
00:27:55,520 --> 00:27:57,279
been squatting out there for 3 or 4
473
00:27:56,720 --> 00:27:58,559
days.
474
00:27:57,279 --> 00:28:00,640
>> Actually, yes, sir.
475
00:27:58,559 --> 00:28:03,120
>> Get a signal off to Panang. Report this
476
00:28:00,640 --> 00:28:05,279
incident. The time and location.
477
00:28:03,120 --> 00:28:07,440
Sergeant Yen, I want you to question the
478
00:28:05,279 --> 00:28:09,120
prisoner. Name, where he's from, where
479
00:28:07,440 --> 00:28:10,559
his friends are. Won't do any good,
480
00:28:09,120 --> 00:28:13,720
Lieutenant. He won't say anything. I
481
00:28:10,559 --> 00:28:13,720
never do.
482
00:28:29,919 --> 00:28:35,279
>> That's enough, Sergeant. Okay, let's
483
00:28:32,240 --> 00:28:38,279
move out.
484
00:28:35,279 --> 00:28:38,279
Crazy.
485
00:28:40,704 --> 00:28:42,724
[music]
486
00:28:45,289 --> 00:28:47,309
[music]
487
00:28:51,184 --> 00:28:53,204
[music]
488
00:28:53,679 --> 00:28:56,679
Crazy.
489
00:28:59,520 --> 00:29:05,039
You're crazy. All right. You crazy. All
490
00:29:02,240 --> 00:29:07,360
right. Listen to me.
491
00:29:05,039 --> 00:29:08,960
I don't give a damn if you listen to me.
492
00:29:07,360 --> 00:29:10,399
>> Don't listen to me.
493
00:29:08,960 --> 00:29:13,399
>> That's what it's like in this [ __ ]
494
00:29:10,399 --> 00:29:13,399
war.
495
00:29:29,679 --> 00:29:35,600
Shakong.
496
00:29:32,159 --> 00:29:37,760
Okay. Bury him.
497
00:29:35,600 --> 00:29:41,399
>> Lincoln, look after the lieutenant. Give
498
00:29:37,760 --> 00:29:41,399
him something for his stomach.
499
00:29:43,360 --> 00:29:46,880
>> Nailed to the ground. Corsy, go puke
500
00:29:45,440 --> 00:29:48,480
with the lieutenant. Where am I going to
501
00:29:46,880 --> 00:29:52,600
puke?
502
00:29:48,480 --> 00:29:52,600
It's their war. Corsy.
503
00:30:10,440 --> 00:30:12,460
>> [music]
504
00:30:17,440 --> 00:30:19,840
>> Come on. Come on.
505
00:30:18,559 --> 00:30:22,885
>> According to the map, this is it.
506
00:30:19,840 --> 00:30:24,905
Lieutenant Roan
507
00:30:22,885 --> 00:30:24,905
[music]
508
00:30:25,600 --> 00:30:30,559
cowboy flankers out.
509
00:30:28,880 --> 00:30:30,799
Detail five men to set up the rear guard
510
00:30:30,559 --> 00:30:33,799
with
511
00:30:30,799 --> 00:30:33,799
>> Corsyria.
512
00:30:35,679 --> 00:30:38,399
>> Your rear guard advice. Wait a minute.
513
00:30:37,120 --> 00:30:39,919
How am I supposed to advise him? Stay
514
00:30:38,399 --> 00:30:40,960
100 yards behind us. Keep looking over
515
00:30:39,919 --> 00:30:44,520
your shoulder. Anything moves back
516
00:30:40,960 --> 00:30:44,520
there, zap it.
517
00:30:46,159 --> 00:30:49,919
>> Cowboy, set the point.
518
00:30:48,159 --> 00:30:52,919
>> Lighty door. Lighty door. Leave this
519
00:30:49,919 --> 00:30:52,919
way.
520
00:30:55,679 --> 00:31:03,080
Sergeant the end. Give the order to move
521
00:30:57,440 --> 00:31:03,080
out. Delay. Delay. Delay. Delay.
522
00:31:11,919 --> 00:31:15,559
It deal.
523
00:31:40,559 --> 00:31:48,039
Okay. Uh um
524
00:31:44,159 --> 00:31:48,039
let's let's go, man.
525
00:31:59,760 --> 00:32:03,600
>> That goddamn roadblock wasn't there
526
00:32:01,440 --> 00:32:06,159
yesterday afternoon at 5:00. The scout
527
00:32:03,600 --> 00:32:07,760
plane cased that route for 75 clicks.
528
00:32:06,159 --> 00:32:08,559
>> Maybe they just accidentally decided to
529
00:32:07,760 --> 00:32:10,080
block that route.
530
00:32:08,559 --> 00:32:11,919
>> [ __ ] The VC doesn't do anything
531
00:32:10,080 --> 00:32:13,519
accidentally. They knew that convoy was
532
00:32:11,919 --> 00:32:15,200
coming. They know everything we're going
533
00:32:13,519 --> 00:32:15,840
to do and we don't know a damn thing
534
00:32:15,200 --> 00:32:17,919
they're going to do.
535
00:32:15,840 --> 00:32:19,279
>> Hey, major. A distribution package from
536
00:32:17,919 --> 00:32:21,120
Saigon just came in.
537
00:32:19,279 --> 00:32:22,640
>> Well, let me have it. Eh,
538
00:32:21,120 --> 00:32:24,159
>> it's got a lieutenant with it.
539
00:32:22,640 --> 00:32:25,760
>> What do I think that'd be our
540
00:32:24,159 --> 00:32:27,519
psychological warfare specialist from
541
00:32:25,760 --> 00:32:29,039
General Hornets? A table of organization
542
00:32:27,519 --> 00:32:30,559
requires
543
00:32:29,039 --> 00:32:32,880
a new directive. You read it, sir.
544
00:32:30,559 --> 00:32:35,279
>> Oh, yes. Yes. All right, Tffy. Bring him
545
00:32:32,880 --> 00:32:39,519
to try not to say hey to the lieutenant
546
00:32:35,279 --> 00:32:42,919
if you can help him. Right. Major
547
00:32:39,519 --> 00:32:42,919
head of dinner.
548
00:32:50,559 --> 00:32:55,519
>> Major Bugger. Watsburg. Finley. Sir,
549
00:32:54,240 --> 00:32:56,720
>> I've been expecting you, Lieutenant.
550
00:32:55,519 --> 00:32:57,600
Captain Elev.
551
00:32:56,720 --> 00:33:00,960
>> How do you do, sir?
552
00:32:57,600 --> 00:33:03,960
>> Okay. Oh, your uh distribution packet,
553
00:33:00,960 --> 00:33:03,960
sir.
554
00:33:06,159 --> 00:33:07,919
So, you're the new psycho specialist,
555
00:33:07,600 --> 00:33:09,840
sir.
556
00:33:07,919 --> 00:33:10,240
>> Covert warfare psychological specialist.
557
00:33:09,840 --> 00:33:11,120
Yes, sir.
558
00:33:10,240 --> 00:33:11,679
>> What are you going to do for us,
559
00:33:11,120 --> 00:33:13,360
Lieutenant?
560
00:33:11,679 --> 00:33:14,399
>> Post the incident flow priority
561
00:33:13,360 --> 00:33:16,000
indicator, sir.
562
00:33:14,399 --> 00:33:19,480
>> Great. What's that?
563
00:33:16,000 --> 00:33:19,480
>> Follow me, sir.
564
00:33:23,600 --> 00:33:29,039
This sir is the indicator. A computer in
565
00:33:26,880 --> 00:33:31,200
Saigon will sift all intelligence
566
00:33:29,039 --> 00:33:33,519
reports and reduce the information to
567
00:33:31,200 --> 00:33:34,880
parables, ratios, and mean averages,
568
00:33:33,519 --> 00:33:37,840
whereby we shall be able to assign
569
00:33:34,880 --> 00:33:40,480
defense priorities. That is, sir,
570
00:33:37,840 --> 00:33:42,640
the incident flow indicator will
571
00:33:40,480 --> 00:33:44,559
indicate which of your outposts is the
572
00:33:42,640 --> 00:33:47,200
most endangered.
573
00:33:44,559 --> 00:33:51,120
I'll enter that name on the indicator
574
00:33:47,200 --> 00:33:53,760
here. Condition red. Number two will be
575
00:33:51,120 --> 00:33:57,120
condition orange. Number three,
576
00:33:53,760 --> 00:33:57,120
condition yellow.
577
00:33:57,919 --> 00:34:01,919
You mean
578
00:33:59,919 --> 00:34:04,720
you are going to tell us where the VC
579
00:34:01,919 --> 00:34:08,240
will attack before they do it?
580
00:34:04,720 --> 00:34:10,320
>> With reasonable accuracy, sir.
581
00:34:08,240 --> 00:34:12,399
>> That'll be the goddamn day.
582
00:34:10,320 --> 00:34:14,320
>> I assure you, sir, it works remarkably
583
00:34:12,399 --> 00:34:16,399
well.
584
00:34:14,320 --> 00:34:18,399
Tffy,
585
00:34:16,399 --> 00:34:22,119
where shall I hang it, sir?
586
00:34:18,399 --> 00:34:22,119
>> Stick it over the door.
587
00:34:22,639 --> 00:34:27,040
Excellent. Very prominent, sir. I'll
588
00:34:25,119 --> 00:34:29,599
make the first entries tomorrow, sir.
589
00:34:27,040 --> 00:34:30,960
>> I can't wait. Tell me. See the
590
00:34:29,599 --> 00:34:31,599
lieutenant has quarters in a place out
591
00:34:30,960 --> 00:34:35,399
there to work.
592
00:34:31,599 --> 00:34:35,399
>> Sure. Thank you, sir.
593
00:34:44,480 --> 00:34:48,240
>> Where are we all? I mean,
594
00:34:46,240 --> 00:34:50,000
geographically, where are we?
595
00:34:48,240 --> 00:34:52,480
>> Vietnam. Penang
596
00:34:50,000 --> 00:34:54,079
>> sure we're not in a looney bin.
597
00:34:52,480 --> 00:34:58,040
Sometimes I get the feeling we're in a
598
00:34:54,079 --> 00:34:58,040
goddamn looney bin.
599
00:35:04,240 --> 00:35:07,240
>> Sergeant
600
00:35:07,680 --> 00:35:11,359
Lieutenant
601
00:35:09,440 --> 00:35:13,040
Mqua,
602
00:35:11,359 --> 00:35:14,640
it's almost time for the helicopter.
603
00:35:13,040 --> 00:35:19,079
Let's move out. Lieutenant, hold on just
604
00:35:14,640 --> 00:35:19,079
a minute. Cowboy BS.
605
00:35:19,920 --> 00:35:23,800
Get here. I
606
00:35:23,839 --> 00:35:27,320
show him to
607
00:36:31,359 --> 00:36:34,359
Telly.
608
00:36:44,400 --> 00:36:50,760
Okay, Lieutenant, we go in fast and lay
609
00:36:46,079 --> 00:36:50,760
some smoke for the choppers. Move out.
610
00:36:57,040 --> 00:36:59,960
Heat. Heat.
611
00:37:27,920 --> 00:37:30,920
Heat.
612
00:37:36,960 --> 00:37:39,960
Heat.
613
00:37:58,640 --> 00:38:05,640
Oh no.
614
00:38:01,200 --> 00:38:05,640
>> Okay, I got it. Keep moving.
615
00:38:09,280 --> 00:38:12,480
>> All right, let's get cracking, cowboy.
616
00:38:11,040 --> 00:38:14,640
Get that bunker over there cleaned up.
617
00:38:12,480 --> 00:38:16,240
Lieutenant's command post. Act set your
618
00:38:14,640 --> 00:38:18,320
combo shacks up in there next to
619
00:38:16,240 --> 00:38:19,680
Lincoln. Find yourself a hospital
620
00:38:18,320 --> 00:38:21,119
somewhere.
621
00:38:19,680 --> 00:38:22,960
>> Have all three points of the triangle,
622
00:38:21,119 --> 00:38:24,320
man. And ready in 15 minutes.
623
00:38:22,960 --> 00:38:25,599
>> Excuse me for taking over like this,
624
00:38:24,320 --> 00:38:28,560
sir, but we got to get this garrison
625
00:38:25,599 --> 00:38:30,640
shaped up before night. That's Charlie
626
00:38:28,560 --> 00:38:32,000
time. What can I do?
627
00:38:30,640 --> 00:38:33,920
>> You'll make yourself comfortable, sir.
628
00:38:32,000 --> 00:38:34,160
You're the officer. Don't worry. Yes,
629
00:38:33,920 --> 00:38:36,480
sir.
630
00:38:34,160 --> 00:38:38,880
>> Assign every man a place on the wall. I
631
00:38:36,480 --> 00:38:40,480
want all the underbrush cut down. Nobody
632
00:38:38,880 --> 00:38:42,160
sleeps tonight. Not until we find out
633
00:38:40,480 --> 00:38:43,599
what kind of [ __ ] situation we got
634
00:38:42,160 --> 00:38:45,760
here. Now, let's move it along.
635
00:38:43,599 --> 00:38:47,760
>> Come on, boys. Chop it up. Let's go.
636
00:38:45,760 --> 00:38:50,760
Let's go. Lights coming, baby. Move it
637
00:38:47,760 --> 00:38:50,760
out.
638
00:38:51,171 --> 00:38:53,191
[music]
639
00:38:58,376 --> 00:39:00,396
[music]
640
00:39:03,617 --> 00:39:07,079
[music] Heat.
641
00:39:19,040 --> 00:39:22,040
Heat.
642
00:39:22,612 --> 00:39:24,632
[music]
643
00:39:31,127 --> 00:39:33,147
>> [music]
644
00:39:37,022 --> 00:39:39,042
[music]
645
00:39:39,520 --> 00:39:45,520
>> You read French, Corporal?
646
00:39:42,400 --> 00:39:47,200
>> Fairly well, sir.
647
00:39:45,520 --> 00:39:49,359
>> I think it refers to the Battle of
648
00:39:47,200 --> 00:39:51,440
Thermopoly where the [music] 300
649
00:39:49,359 --> 00:39:53,920
Spartans died trying to hold the path.
650
00:39:51,440 --> 00:39:55,760
If you remember your Greek history, sir.
651
00:39:53,920 --> 00:40:00,160
>> Yeah.
652
00:39:55,760 --> 00:40:03,440
It says roughly, "Stranger,
653
00:40:00,160 --> 00:40:07,720
when you find us lying here, go tell the
654
00:40:03,440 --> 00:40:07,720
Spartans we obeyed their orders.
655
00:40:16,960 --> 00:40:21,720
You think there's 300 French buried
656
00:40:18,720 --> 00:40:21,720
here?
657
00:40:28,320 --> 00:40:32,680
I'll count him first chance I get, sir.
658
00:40:35,520 --> 00:40:39,680
>> Hey, major.
659
00:40:37,920 --> 00:40:40,960
Hey, major. We got communication
660
00:40:39,680 --> 00:40:43,520
established with Milkwa.
661
00:40:40,960 --> 00:40:45,680
>> Well, read it to me. Hey,
662
00:40:43,520 --> 00:40:47,359
>> operation blaze to blah blah blah.
663
00:40:45,680 --> 00:40:49,680
French fortifications in usable
664
00:40:47,359 --> 00:40:51,760
condition. Team morale excellent. No
665
00:40:49,680 --> 00:40:54,079
enemy contact. Standing operating
666
00:40:51,760 --> 00:40:56,160
procedures in effect. We shall do our
667
00:40:54,079 --> 00:40:57,680
duty. Lieutenant Hamilton are our
668
00:40:56,160 --> 00:41:01,800
commander. Operation Blaze.
669
00:40:57,680 --> 00:41:01,800
>> Let me have them. Okay.
670
00:41:02,400 --> 00:41:07,560
>> We shall do our duty. Jesus Christ.
671
00:41:12,800 --> 00:41:17,599
Better get some aerial photographs of
672
00:41:14,319 --> 00:41:18,960
this place. I'm brought up in detail. I
673
00:41:17,599 --> 00:41:22,000
want to know how it lies. Like I know
674
00:41:18,960 --> 00:41:25,240
the wrinkles on my face.
675
00:41:22,000 --> 00:41:25,240
Okay, major.
676
00:41:41,200 --> 00:41:42,480
>> Sergeant.
677
00:41:41,839 --> 00:41:43,920
>> Sir,
678
00:41:42,480 --> 00:41:45,119
>> now why are you leaving three gates in
679
00:41:43,920 --> 00:41:46,160
the walls? You're giving the enemy too
680
00:41:45,119 --> 00:41:47,839
many ways to break in.
681
00:41:46,160 --> 00:41:49,760
>> Sir, them gates is for us to break out
682
00:41:47,839 --> 00:41:52,000
of if and when the time comes. Don't
683
00:41:49,760 --> 00:41:53,440
worry about Charlie breaking in. He'll
684
00:41:52,000 --> 00:41:54,400
come over these walls like a forest
685
00:41:53,440 --> 00:41:55,599
fire.
686
00:41:54,400 --> 00:41:57,040
>> Over the barb wire?
687
00:41:55,599 --> 00:41:58,800
>> Well, sir, the dinks don't feel any
688
00:41:57,040 --> 00:41:59,359
pain. The barb wire just makes him itch
689
00:41:58,800 --> 00:42:01,040
a little.
690
00:41:59,359 --> 00:42:02,319
>> That's hard to believe, Sergeant.
691
00:42:01,040 --> 00:42:04,000
>> Well, sir, I hope you don't have to see
692
00:42:02,319 --> 00:42:09,640
it to believe it.
693
00:42:04,000 --> 00:42:09,640
>> Uh, three gates. That's fine. Excuse me.
694
00:42:12,800 --> 00:42:16,839
Tenants got the quick step.
695
00:42:19,280 --> 00:42:25,760
Yeah, well, he'll get over it.
696
00:42:22,800 --> 00:42:29,880
>> Some do and some don't. Me, I think
697
00:42:25,760 --> 00:42:29,880
Lieutenant's on the don't side.
698
00:42:34,529 --> 00:42:36,549
[bell]
699
00:42:53,440 --> 00:42:58,640
What is it?
700
00:42:55,599 --> 00:43:00,800
What is it? Mom, somebody used fish
701
00:42:58,640 --> 00:43:05,800
sauce.
702
00:43:00,800 --> 00:43:05,800
I don't smell anything. We smell.
703
00:43:05,920 --> 00:43:09,720
Let's get off this trail.
704
00:43:37,359 --> 00:43:41,760
Hong, we attack. Well, let's make damn
705
00:43:39,520 --> 00:43:45,760
sure before we start. Shoot. No, shoot.
706
00:43:41,760 --> 00:43:48,760
Wait a minute. We'll take a look first.
707
00:43:45,760 --> 00:43:48,760
>> Roda
708
00:43:49,855 --> 00:43:51,875
[music]
709
00:44:01,839 --> 00:44:05,079
some kind.
710
00:44:06,720 --> 00:44:11,680
>> Hello.
711
00:44:08,720 --> 00:44:13,440
Oh, no. I'm an American. Uh, tell your
712
00:44:11,680 --> 00:44:18,440
men to lower their rifles.
713
00:44:13,440 --> 00:44:18,440
>> Tell them. Ball shuan.
714
00:44:18,720 --> 00:44:24,480
>> Ron, sir, the communist people.
715
00:44:21,119 --> 00:44:31,040
>> You'll see. Hold my rifle.
716
00:44:24,480 --> 00:44:36,400
I'm I am your friend. Tell interpretang.
717
00:44:31,040 --> 00:44:39,359
I'm I'm not going to hurt you.
718
00:44:36,400 --> 00:44:39,359
Interpret.
719
00:44:40,480 --> 00:44:46,440
um I have some chocolate. I have some
720
00:44:42,800 --> 00:44:46,440
chocolate. It's good.
721
00:44:48,960 --> 00:44:51,960
>> Chocolate.
722
00:44:52,880 --> 00:44:56,200
It's good.
723
00:44:56,640 --> 00:45:00,040
It's all right.
724
00:45:09,920 --> 00:45:13,240
That's good.
725
00:45:14,480 --> 00:45:18,839
Try a piece, please.
726
00:45:22,240 --> 00:45:25,560
It's good.
727
00:45:32,480 --> 00:45:40,359
Yeah, it's good. [laughter]
728
00:45:36,560 --> 00:45:40,359
Here's a piece for you
729
00:45:40,480 --> 00:45:44,560
and a piece for you.
730
00:45:42,560 --> 00:45:47,520
>> Say Kong, sir.
731
00:45:44,560 --> 00:45:50,920
>> Who cares? They're hungry.
732
00:45:47,520 --> 00:45:50,920
Here you go.
733
00:45:55,760 --> 00:45:57,920
>> She's nice. What are you? The pipe
734
00:45:57,440 --> 00:45:59,520
piper.
735
00:45:57,920 --> 00:46:00,880
>> God damn it, Corsy. I send you out to
736
00:45:59,520 --> 00:46:02,640
map the [ __ ] jungle trails. You come
737
00:46:00,880 --> 00:46:05,040
back with a bunch of sick looking dinks.
738
00:46:02,640 --> 00:46:06,000
The hell am I supposed to do with them?
739
00:46:05,040 --> 00:46:07,599
>> Seong.
740
00:46:06,000 --> 00:46:11,839
>> They're refugees.
741
00:46:07,599 --> 00:46:12,720
>> Ah, they go damn lie. Seong family.
742
00:46:11,839 --> 00:46:14,160
>> No, they're not.
743
00:46:12,720 --> 00:46:14,560
>> What is it, Sergeant? Who are these
744
00:46:14,160 --> 00:46:15,920
people? Of
745
00:46:14,560 --> 00:46:17,280
>> course he dragged them out of the pocket
746
00:46:15,920 --> 00:46:18,000
bush, cowboy. Give them rice and run
747
00:46:17,280 --> 00:46:19,760
them off.
748
00:46:18,000 --> 00:46:21,839
>> Now, just a moment now. Your attitude is
749
00:46:19,760 --> 00:46:23,359
wrong, Sergeant. It is part of our job
750
00:46:21,839 --> 00:46:25,200
here to win the hearts and minds of the
751
00:46:23,359 --> 00:46:26,560
people. Sir, we will make them welcome.
752
00:46:25,200 --> 00:46:28,400
Sir, you don't understand.
753
00:46:26,560 --> 00:46:30,319
>> Understand my duty, Sergeant. But
754
00:46:28,400 --> 00:46:32,319
Corporal Lincoln, take these natives to
755
00:46:30,319 --> 00:46:33,680
the hospital and get my health check.
756
00:46:32,319 --> 00:46:35,119
Corporal Corsy, I'll make you
757
00:46:33,680 --> 00:46:35,839
responsible for seeing they have food
758
00:46:35,119 --> 00:46:40,920
and shelter.
759
00:46:35,839 --> 00:46:40,920
>> Sir, cowboy says this is a con family.
760
00:46:42,480 --> 00:46:46,400
>> They don't look like communist to me.
761
00:46:44,960 --> 00:46:47,920
>> Sorry, I've been in this [ __ ] war for
762
00:46:46,400 --> 00:46:49,520
3 years. I still don't know what a
763
00:46:47,920 --> 00:46:51,440
communist looks like.
764
00:46:49,520 --> 00:46:53,680
>> Corporal Corsy, were these people armed
765
00:46:51,440 --> 00:46:55,440
in any way? No, sir.
766
00:46:53,680 --> 00:46:57,280
Well, there you are, Sergeant. Carry on
767
00:46:55,440 --> 00:46:59,040
as directed, Corporal Lincoln.
768
00:46:57,280 --> 00:47:01,520
>> Boy, tell the slopes to follow me.
769
00:46:59,040 --> 00:47:03,040
>> Lincoln, you better pop that little [ __ ]
770
00:47:01,520 --> 00:47:06,880
full of penicellin before the whole
771
00:47:03,040 --> 00:47:09,880
barracks comes down with a clap.
772
00:47:06,880 --> 00:47:09,880
Bin.
773
00:47:36,000 --> 00:47:40,560
BJ doing the red. MTAO ought to be in
774
00:47:38,480 --> 00:47:42,880
the red. No sir, Muma is [clears throat]
775
00:47:40,560 --> 00:47:44,560
definitely declining in incident ratio.
776
00:47:42,880 --> 00:47:46,000
My flowchart indicates that the next
777
00:47:44,560 --> 00:47:46,800
concentrated offensive will be against
778
00:47:46,000 --> 00:47:48,800
BJ.
779
00:47:46,800 --> 00:47:50,960
>> There hasn't been a shot fired in Bujam
780
00:47:48,800 --> 00:47:52,480
in 3 months. Sir, if you wish me to
781
00:47:50,960 --> 00:47:54,000
explain the incremental digital
782
00:47:52,480 --> 00:47:55,920
contingencies and the compatible
783
00:47:54,000 --> 00:47:58,319
logistical projection by which the
784
00:47:55,920 --> 00:47:59,920
flowchart has arrived red.
785
00:47:58,319 --> 00:48:01,440
>> Forget it. Forget it. It's got the
786
00:47:59,920 --> 00:48:03,440
toughest fortifications of any of the
787
00:48:01,440 --> 00:48:04,960
outposts and Charlie knows it.
788
00:48:03,440 --> 00:48:07,040
>> Hey.
789
00:48:04,960 --> 00:48:10,240
Hey, Major. Where you going? I mean,
790
00:48:07,040 --> 00:48:12,240
just in case I get some traffic.
791
00:48:10,240 --> 00:48:14,319
>> I'm going to Panang to a boom boom joint
792
00:48:12,240 --> 00:48:17,440
and get my ashes home. Okay.
793
00:48:14,319 --> 00:48:20,319
>> Sure. Okay.
794
00:48:17,440 --> 00:48:21,920
>> Thanks.
795
00:48:20,319 --> 00:48:24,240
back by trying.
796
00:48:21,920 --> 00:48:25,280
>> World War II.
797
00:48:24,240 --> 00:48:27,040
>> What?
798
00:48:25,280 --> 00:48:28,960
>> That's what I call the major. World War
799
00:48:27,040 --> 00:48:31,960
II.
800
00:48:28,960 --> 00:48:31,960
>> Precisely.
801
00:48:41,988 --> 00:48:44,008
[music]
802
00:48:46,559 --> 00:48:49,559
Heat.
803
00:48:51,158 --> 00:48:53,178
[music]
804
00:48:56,398 --> 00:48:58,418
[music]
805
00:49:06,224 --> 00:49:10,040
[music]
806
00:49:07,040 --> 00:49:10,040
Heat.
807
00:49:17,359 --> 00:49:19,379
>> [music]
808
00:49:34,319 --> 00:49:38,400
>> on the hill.
809
00:49:37,119 --> 00:49:41,599
I think it's Kong.
810
00:49:38,400 --> 00:49:43,119
>> How many? I just saw one right over
811
00:49:41,599 --> 00:49:44,800
there. Pull it. [screaming] Move it. Get
812
00:49:43,119 --> 00:49:48,599
all three points. Come on. Move your
813
00:49:44,800 --> 00:49:48,599
ass. Move it.
814
00:49:54,160 --> 00:49:59,640
>> That's pretty good. Little mothers might
815
00:49:55,760 --> 00:49:59,640
give Chel a show at that.
816
00:50:00,640 --> 00:50:03,880
>> Come on.
817
00:50:04,880 --> 00:50:08,640
>> Was that another drill, Sergeant?
818
00:50:06,640 --> 00:50:10,160
>> No, sir. We got a contact. Enemy scout
819
00:50:08,640 --> 00:50:12,559
overlooking us from the hill.
820
00:50:10,160 --> 00:50:15,520
>> I spotted him in the cemetery, sir. He
821
00:50:12,559 --> 00:50:17,040
left us a note.
822
00:50:15,520 --> 00:50:18,880
>> Charlie likes to leave calling cards,
823
00:50:17,040 --> 00:50:19,520
sir. Better set ambush patrols tonight
824
00:50:18,880 --> 00:50:20,800
and every night.
825
00:50:19,520 --> 00:50:21,359
>> Of course, Argent. I'll leave one
826
00:50:20,800 --> 00:50:22,400
myself.
827
00:50:21,359 --> 00:50:23,920
>> You might want to wait till you feel a
828
00:50:22,400 --> 00:50:25,280
little up to it, sir. Of course, you'll
829
00:50:23,920 --> 00:50:25,599
take one patrol tonight. Cowboy will
830
00:50:25,280 --> 00:50:26,480
take the other.
831
00:50:25,599 --> 00:50:28,160
>> Yeah, I think you ought to get off your
832
00:50:26,480 --> 00:50:29,520
feet, sir. Just stay sort of quiet.
833
00:50:28,160 --> 00:50:32,400
>> Yes, sir. We might not get much sleep
834
00:50:29,520 --> 00:50:34,160
tonight if Charlie probes us. Yeah.
835
00:50:32,400 --> 00:50:34,559
>> Well, I'll be in my quarters if you need
836
00:50:34,160 --> 00:50:37,800
me.
837
00:50:34,559 --> 00:50:37,800
>> Yes, sir.
838
00:50:43,280 --> 00:50:47,800
Ame.
839
00:50:44,800 --> 00:50:47,800
>> Yeah.
840
00:51:10,000 --> 00:51:14,280
The ice single
841
00:51:15,260 --> 00:51:17,280
[snorts]
842
00:51:29,670 --> 00:51:31,690
>> [crying]
843
00:51:40,150 --> 00:51:44,520
[gasps]
844
00:51:40,880 --> 00:51:44,520
>> And you see
845
00:51:57,440 --> 00:52:00,440
more
846
00:52:01,839 --> 00:52:07,880
than seven
847
00:52:04,240 --> 00:52:07,880
years ago.
848
00:52:09,760 --> 00:52:13,839
Our fathers go forth on this continent.
849
00:52:12,260 --> 00:52:19,839
[music]
850
00:52:13,839 --> 00:52:21,920
A new nation redeemed inity.
851
00:52:19,839 --> 00:52:24,400
Dedicated
852
00:52:21,920 --> 00:52:29,680
to the proposition
853
00:52:24,400 --> 00:52:32,960
all men are created equal.
854
00:52:29,680 --> 00:52:35,760
Brave heaven
855
00:52:32,960 --> 00:52:38,960
living and dead [gasps]
856
00:52:35,760 --> 00:52:41,760
who struggled here
857
00:52:38,960 --> 00:52:46,480
have consecrated it.
858
00:52:41,760 --> 00:52:49,720
above our poor powered hand
859
00:52:46,480 --> 00:52:49,720
are distract
860
00:52:50,891 --> 00:52:58,319
[screaming]
861
00:52:52,160 --> 00:53:01,040
and God shall have birth freedom and
862
00:52:58,319 --> 00:53:03,839
that government
863
00:53:01,040 --> 00:53:07,760
of the people
864
00:53:03,839 --> 00:53:09,920
by the people [music] for the people
865
00:53:07,760 --> 00:53:09,920
shall
866
00:53:14,160 --> 00:53:19,240
Corporal. Corporal, you all right?
867
00:53:21,599 --> 00:53:26,200
>> Your president is safe.
868
00:53:28,000 --> 00:53:34,359
>> Get up, you doped up bastards. We got
869
00:53:30,319 --> 00:53:34,359
wounded dooks on our hands.
870
00:53:35,920 --> 00:53:38,920
Heat. Heat.
871
00:54:35,200 --> 00:54:41,160
That's a girl.
872
00:54:37,920 --> 00:54:41,160
AOK. Okay.
873
00:54:48,480 --> 00:54:51,680
Major.
874
00:54:50,160 --> 00:54:56,040
>> Yeah.
875
00:54:51,680 --> 00:54:56,040
>> Signal, sir. Come [clears throat] on in.
876
00:55:00,319 --> 00:55:03,839
Want some coffee?
877
00:55:01,599 --> 00:55:07,359
>> Thanks.
878
00:55:03,839 --> 00:55:08,880
>> Okay, shoot. Uh,
879
00:55:07,359 --> 00:55:11,040
Mungtown had a couple snipers last
880
00:55:08,880 --> 00:55:13,280
night. That's all. Lieutenant What's his
881
00:55:11,040 --> 00:55:15,680
face moved Mtown down into the yellow.
882
00:55:13,280 --> 00:55:17,280
Red's in the clear now. I had a signal
883
00:55:15,680 --> 00:55:18,559
from Lieutenant Hamilton about that
884
00:55:17,280 --> 00:55:20,559
little action over at Mukqua last night
885
00:55:18,559 --> 00:55:21,200
if you want me to read it to you.
886
00:55:20,559 --> 00:55:23,440
>> Go ahead.
887
00:55:21,200 --> 00:55:26,400
>> From Operation Blaze to Thunderhead,
888
00:55:23,440 --> 00:55:29,400
sir, we have met the enemy and they are
889
00:55:26,400 --> 00:55:29,400
ours.
890
00:55:30,000 --> 00:55:34,079
You dirty rat. You sneaked up on me. I
891
00:55:32,880 --> 00:55:36,559
don't believe it.
892
00:55:34,079 --> 00:55:38,240
>> Swear to God. That's what he says.
893
00:55:36,559 --> 00:55:40,400
>> What else does it say?
894
00:55:38,240 --> 00:55:41,920
>> Uh, signal goes on to say the attack
895
00:55:40,400 --> 00:55:44,480
consisted of 12 rounds of mortar fire.
896
00:55:41,920 --> 00:55:46,319
There were two light casualties.
897
00:55:44,480 --> 00:55:48,559
Mortar was knocked out by an ambush
898
00:55:46,319 --> 00:55:49,920
patrol led by Corporal Corsy. Four Kong
899
00:55:48,559 --> 00:55:52,559
killed.
900
00:55:49,920 --> 00:55:55,359
>> Cory, huh?
901
00:55:52,559 --> 00:55:56,960
The drafty got himself blooded. What do
902
00:55:55,359 --> 00:55:58,480
you know?
903
00:55:56,960 --> 00:56:00,319
>> Commend Hamilton. and tell him to pass
904
00:55:58,480 --> 00:56:03,319
it on to the drafty.
905
00:56:00,319 --> 00:56:03,319
>> Yes.
906
00:56:07,839 --> 00:56:11,319
>> [ __ ] drafty.
907
00:56:21,839 --> 00:56:25,559
Hello little girl.
908
00:56:33,920 --> 00:56:38,760
What the hell? Hey, hold your hand.
909
00:56:44,400 --> 00:56:48,880
What you doing, Corporal? Shortening
910
00:56:46,799 --> 00:56:50,480
fuses to 1 second for the sergeant.
911
00:56:48,880 --> 00:56:52,880
>> Oh, yeah.
912
00:56:50,480 --> 00:56:54,640
>> Yeah. He's going to flank grenades in
913
00:56:52,880 --> 00:56:57,680
front of the barbwire with trip loops on
914
00:56:54,640 --> 00:57:02,000
it. How do you feel, sir? I'm fine,
915
00:56:57,680 --> 00:57:03,599
Corporal. About recovered from my bout,
916
00:57:02,000 --> 00:57:05,040
Corporal.
917
00:57:03,599 --> 00:57:06,640
Like a little girl standing out there in
918
00:57:05,040 --> 00:57:08,799
the rain.
919
00:57:06,640 --> 00:57:11,920
>> What does she want?
920
00:57:08,799 --> 00:57:13,599
I think she wants me. She's joking.
921
00:57:11,920 --> 00:57:16,480
She's just a child.
922
00:57:13,599 --> 00:57:18,319
>> Cowboy says she's 14.
923
00:57:16,480 --> 00:57:19,920
>> Well, you're not going to, Corporal.
924
00:57:18,319 --> 00:57:25,520
That's strictly against the rules for
925
00:57:19,920 --> 00:57:27,760
us. No sir, I'm not going to.
926
00:57:25,520 --> 00:57:31,119
Oh sir,
927
00:57:27,760 --> 00:57:34,480
I uh finally got those graves counted.
928
00:57:31,119 --> 00:57:37,200
Exactly 302.
929
00:57:34,480 --> 00:57:39,440
Brave men, Corporal. They fought the
930
00:57:37,200 --> 00:57:42,079
battle and lost.
931
00:57:39,440 --> 00:57:45,480
But we won't lose.
932
00:57:42,079 --> 00:57:45,480
But we're America.
933
00:58:05,280 --> 00:58:09,200
I got a schedule, sir.
934
00:58:07,599 --> 00:58:11,520
I'm going pin my leaves on before I'm
935
00:58:09,200 --> 00:58:15,680
28. I'm going to have my Eagles before
936
00:58:11,520 --> 00:58:17,839
I'm 32. When I'm 38, I'm gonna have a
937
00:58:15,680 --> 00:58:21,200
star.
938
00:58:17,839 --> 00:58:23,280
Maybe two. General Alfred by God. Olive
939
00:58:21,200 --> 00:58:25,760
Eddie. That's my schedule, sir.
940
00:58:23,280 --> 00:58:29,119
>> Very proper schedule, Al. Very proper
941
00:58:25,760 --> 00:58:31,440
indeed. Just like an express train. And
942
00:58:29,119 --> 00:58:33,520
you'll do it, too. You'll do it because
943
00:58:31,440 --> 00:58:35,760
you got the you got the coal and you got
944
00:58:33,520 --> 00:58:37,440
the steel.
945
00:58:35,760 --> 00:58:39,280
But watch out for those [ __ ] block
946
00:58:37,440 --> 00:58:41,599
signals.
947
00:58:39,280 --> 00:58:44,960
How do you mean, sir?
948
00:58:41,599 --> 00:58:46,799
Now, did you ever ask yourself, Al,
949
00:58:44,960 --> 00:58:49,200
>> why after two wars and a bucket full of
950
00:58:46,799 --> 00:58:51,599
medals, I'm still a major?
951
00:58:49,200 --> 00:58:54,319
>> Well, I wasn't going to ask that, sir.
952
00:58:51,599 --> 00:58:57,040
>> Booze and predenda.
953
00:58:54,319 --> 00:58:59,760
I can handle the booze. All right.
954
00:58:57,040 --> 00:59:01,680
But it was the predenda that got me.
955
00:58:59,760 --> 00:59:03,119
>> I don't know that word, sir.
956
00:59:01,680 --> 00:59:05,359
>> Well, in planner circles, I think they
957
00:59:03,119 --> 00:59:08,000
call it [ __ ]
958
00:59:05,359 --> 00:59:09,920
Don't laugh, son. Listen, in the
959
00:59:08,000 --> 00:59:11,520
Pentagon there's a secret vault and
960
00:59:09,920 --> 00:59:14,240
nobody has the key but the chief of
961
00:59:11,520 --> 00:59:16,240
staff. What is it around his neck? And
962
00:59:14,240 --> 00:59:18,960
in that vault is a list of names of
963
00:59:16,240 --> 00:59:20,319
officers who are nut gentlemen. Now,
964
00:59:18,960 --> 00:59:22,880
anytime an officer comes up for
965
00:59:20,319 --> 00:59:25,440
promotion, the chief steals into that
966
00:59:22,880 --> 00:59:28,319
vault and runs down the list. If the
967
00:59:25,440 --> 00:59:31,680
officer's name is on that list, zap. No
968
00:59:28,319 --> 00:59:33,920
promotion. I'm on that list. I'm not a
969
00:59:31,680 --> 00:59:37,920
gentleman.
970
00:59:33,920 --> 00:59:39,680
Oh, I was once. Yes. But uh there's a
971
00:59:37,920 --> 00:59:42,400
certain general. I won't tell you his
972
00:59:39,680 --> 00:59:43,680
name or how many stars he wears, but I
973
00:59:42,400 --> 00:59:45,760
was his aid for a while right after
974
00:59:43,680 --> 00:59:48,319
moving up to Major.
975
00:59:45,760 --> 00:59:50,400
He had a wife know some 20 years younger
976
00:59:48,319 --> 00:59:52,559
than he and I guess he wasn't up to
977
00:59:50,400 --> 00:59:54,400
snuff in the conjugal department because
978
00:59:52,559 --> 00:59:57,760
it wasn't long before I found myself
979
00:59:54,400 --> 01:00:00,000
being groped. But I was a gentleman al
980
00:59:57,760 --> 01:00:01,680
and this was my general's lady. And I
981
01:00:00,000 --> 01:00:04,079
tried to be courteous and remain upright
982
01:00:01,680 --> 01:00:06,480
at all times.
983
01:00:04,079 --> 01:00:08,720
[ __ ] How long can a fellow remain
984
01:00:06,480 --> 01:00:10,160
upright when he's being crawled all over
985
01:00:08,720 --> 01:00:13,040
every time the general goes out to take
986
01:00:10,160 --> 01:00:15,040
a pee or something? Not long, right?
987
01:00:13,040 --> 01:00:18,319
Well, finally I screwed her. Big
988
01:00:15,040 --> 01:00:19,760
mistake, Al. Big mistake. I thought I'd
989
01:00:18,319 --> 01:00:22,079
cool her off some, but it turned out
990
01:00:19,760 --> 01:00:25,280
that I got hooked. She was the hottest
991
01:00:22,079 --> 01:00:27,040
thing I ever had in all my life. Wow.
992
01:00:25,280 --> 01:00:28,720
Thereafter, I found myself humping her
993
01:00:27,040 --> 01:00:31,040
on any and every occasion in all
994
01:00:28,720 --> 01:00:33,440
fashions known to men.
995
01:00:31,040 --> 01:00:35,920
And one night there was a big to-do at
996
01:00:33,440 --> 01:00:38,079
an embassy in Washington and I
997
01:00:35,920 --> 01:00:39,599
accompanied the general and his lady.
998
01:00:38,079 --> 01:00:41,839
Very prestigious affair. Even the
999
01:00:39,599 --> 01:00:43,280
president was there. And while the
1000
01:00:41,839 --> 01:00:44,799
general was brownnosing around the
1001
01:00:43,280 --> 01:00:47,359
president, the lady and I slipped out
1002
01:00:44,799 --> 01:00:50,480
into the garden. You know what a gazebo
1003
01:00:47,359 --> 01:00:52,640
is? Well, it's a big bird cage piece of
1004
01:00:50,480 --> 01:00:55,359
junk that sits in gardens covered with
1005
01:00:52,640 --> 01:00:58,000
rose vines. The lady and I slipped
1006
01:00:55,359 --> 01:00:59,359
quietly into this dark little bower as
1007
01:00:58,000 --> 01:01:01,040
she sat with her back to the door while
1008
01:00:59,359 --> 01:01:03,440
I remained standing, keeping a sharp
1009
01:01:01,040 --> 01:01:06,480
lookout all around, whereupon she
1010
01:01:03,440 --> 01:01:08,000
proceeded to make love to me orally.
1011
01:01:06,480 --> 01:01:09,839
Well, as you well know, there comes a
1012
01:01:08,000 --> 01:01:11,280
time in the sexual encounter when a
1013
01:01:09,839 --> 01:01:13,599
fellow is apt to lose interest in the
1014
01:01:11,280 --> 01:01:16,000
surroundings, which is precisely what I
1015
01:01:13,599 --> 01:01:17,839
was guilty of doing. And when things
1016
01:01:16,000 --> 01:01:20,559
swam into focus, the first thing I saw
1017
01:01:17,839 --> 01:01:23,200
was the general standing in the arch,
1018
01:01:20,559 --> 01:01:24,799
pink roses all around his old gray head.
1019
01:01:23,200 --> 01:01:28,079
And next to him was the ambassador's
1020
01:01:24,799 --> 01:01:28,880
wife. And you know who?
1021
01:01:28,079 --> 01:01:31,359
>> The president
1022
01:01:28,880 --> 01:01:33,280
>> of the United States on a tour of the
1023
01:01:31,359 --> 01:01:35,200
embassy gardens.
1024
01:01:33,280 --> 01:01:36,480
>> Jesus H. Christ.
1025
01:01:35,200 --> 01:01:40,400
>> There are stronger words for that
1026
01:01:36,480 --> 01:01:42,960
situation. Alan like G whiz and oh gosh
1027
01:01:40,400 --> 01:01:44,799
and golly because the lady with her back
1028
01:01:42,960 --> 01:01:49,119
to the door didn't know they were there
1029
01:01:44,799 --> 01:01:52,240
and she had not yet ceased operations.
1030
01:01:49,119 --> 01:01:53,599
And that's why after all these years,
1031
01:01:52,240 --> 01:01:55,520
I'm still a major.
1032
01:01:53,599 --> 01:01:56,400
>> What'd you do?
1033
01:01:55,520 --> 01:01:58,480
>> Who?
1034
01:01:56,400 --> 01:01:59,920
>> When you saw him standing there?
1035
01:01:58,480 --> 01:02:04,920
>> I did the only thing I've ever been
1036
01:01:59,920 --> 01:02:04,920
trained to do. I saluted
1037
01:02:22,240 --> 01:02:26,400
The hell are you doing in my office?
1038
01:02:24,799 --> 01:02:27,040
Posting the incident flow priority
1039
01:02:26,400 --> 01:02:28,559
indicator, sir.
1040
01:02:27,040 --> 01:02:32,640
>> This hour of the goddamn night.
1041
01:02:28,559 --> 01:02:34,640
>> I thought it was important, sir. Mukqua.
1042
01:02:32,640 --> 01:02:35,520
What the [ __ ] is Mukqua doing in yellow?
1043
01:02:34,640 --> 01:02:37,760
The parables.
1044
01:02:35,520 --> 01:02:39,839
>> Oh, screw the parables. Mukwa's nowhere.
1045
01:02:37,760 --> 01:02:41,839
Kong don't give a [ __ ] about Mukqua. If
1046
01:02:39,839 --> 01:02:42,960
you'll permit me to explain, sir, just
1047
01:02:41,839 --> 01:02:44,480
trying to make trouble for me. You know
1048
01:02:42,960 --> 01:02:46,319
that. God damn it, sir. There's a
1049
01:02:44,480 --> 01:02:50,760
definite general converging of incidents
1050
01:02:46,319 --> 01:02:50,760
toward the vicinity of Mukwa, sir.
1051
01:02:52,960 --> 01:02:58,359
Oh, Christ. Get up off the goddamn
1052
01:02:55,359 --> 01:02:58,359
floor.
1053
01:03:04,319 --> 01:03:08,760
Present, sir. In my brotherhood.
1054
01:03:21,200 --> 01:03:23,520
Maybe they're asleep, sir.
1055
01:03:22,240 --> 01:03:26,520
>> They can't afford to sleep. Wake them
1056
01:03:23,520 --> 01:03:26,520
up.
1057
01:03:29,280 --> 01:03:32,079
>> Olio, come in. Ollie, what's your
1058
01:03:31,359 --> 01:03:35,359
situation?
1059
01:03:32,079 --> 01:03:37,359
>> I got karma too. I'm bugging off before
1060
01:03:35,359 --> 01:03:39,039
they cut us off from the river. As soon
1061
01:03:37,359 --> 01:03:41,119
as we hit the water and clear the bank,
1062
01:03:39,039 --> 01:03:44,640
tear the goddamn jungle up behind us.
1063
01:03:41,119 --> 01:03:46,079
You read me over by Olio. We'll cover.
1064
01:03:44,640 --> 01:03:47,920
He's retreating to the river, sir. He
1065
01:03:46,079 --> 01:03:50,000
wants cover fire to make the crossing.
1066
01:03:47,920 --> 01:03:51,440
>> How can I do that?
1067
01:03:50,000 --> 01:03:52,880
>> Cowboy, give me a fire team. At least
1068
01:03:51,440 --> 01:03:54,400
stay here with a machine gun.
1069
01:03:52,880 --> 01:03:57,720
>> Good. Good. Sergeant, me in.
1070
01:03:54,400 --> 01:03:57,720
>> Come on, cowboy.
1071
01:03:58,344 --> 01:04:00,364
[music]
1072
01:04:03,680 --> 01:04:06,680
Ding.
1073
01:04:26,509 --> 01:04:30,920
>> [music]
1074
01:04:27,359 --> 01:04:30,920
>> I'll call it.
1075
01:04:35,680 --> 01:04:41,160
They're right on my ass if I get cover.
1076
01:04:37,680 --> 01:04:41,160
We got you.
1077
01:04:42,960 --> 01:04:46,440
Here we come.
1078
01:04:46,720 --> 01:04:49,720
Fire.
1079
01:05:00,960 --> 01:05:05,960
Get the fire team back in now.
1080
01:05:15,520 --> 01:05:20,000
Sergeant. Sergeant, you left one of your
1081
01:05:18,160 --> 01:05:20,880
men out there. Well, Christ, Lieutenant,
1082
01:05:20,000 --> 01:05:22,000
we wasn't looking back.
1083
01:05:20,880 --> 01:05:23,920
>> I'll get him in, sir.
1084
01:05:22,000 --> 01:05:25,359
>> Damned if you will, Corsy. Charlie
1085
01:05:23,920 --> 01:05:26,000
zeroed in on him. Just waiting for a
1086
01:05:25,359 --> 01:05:27,680
sucker.
1087
01:05:26,000 --> 01:05:28,720
>> I'll get him myself, Corporal. But thank
1088
01:05:27,680 --> 01:05:30,000
you for volunteering.
1089
01:05:28,720 --> 01:05:31,760
>> Didn't you hear what I said?
1090
01:05:30,000 --> 01:05:33,119
>> You're not in command here, Sergeant.
1091
01:05:31,760 --> 01:05:34,480
You don't see any of those gooks running
1092
01:05:33,119 --> 01:05:36,319
out there for him? Be a god damn it.
1093
01:05:34,480 --> 01:05:38,240
He's there, buddy. Not ours. You will
1094
01:05:36,319 --> 01:05:40,319
lay down an infilade fire and I'll go
1095
01:05:38,240 --> 01:05:42,079
out under it. Infilade defilade.
1096
01:05:40,319 --> 01:05:44,160
Charlie's like a mole. Godamn it.
1097
01:05:42,079 --> 01:05:47,680
They're dug in now. You better listen to
1098
01:05:44,160 --> 01:05:50,680
me. Carry out my orders, Sergeant. He's
1099
01:05:47,680 --> 01:05:50,680
crazy.
1100
01:05:52,400 --> 01:05:54,240
He stopped calling. He's probably dead
1101
01:05:53,839 --> 01:05:55,680
by now.
1102
01:05:54,240 --> 01:05:59,280
>> Don't you see I have to go out there,
1103
01:05:55,680 --> 01:06:03,480
Corsy? Don't you see that?
1104
01:05:59,280 --> 01:06:03,480
>> Cover him. I'm fine.
1105
01:06:26,000 --> 01:06:31,480
Okay, soldier. I'm here. You'll be okay
1106
01:06:28,480 --> 01:06:31,480
now.
1107
01:06:33,580 --> 01:06:35,600
[music]
1108
01:06:41,119 --> 01:06:44,116
Heat. [music]
1109
01:06:55,196 --> 01:06:57,216
[music]
1110
01:07:02,319 --> 01:07:05,319
Heat.
1111
01:07:17,520 --> 01:07:21,200
My god, Asa, I was right. They don't
1112
01:07:20,000 --> 01:07:22,559
want us in MWA.
1113
01:07:21,200 --> 01:07:24,400
>> They don't want us anywhere, sir.
1114
01:07:22,559 --> 01:07:25,599
>> Asa, it's a key defense point. Look how
1115
01:07:24,400 --> 01:07:27,280
quick the Kong moved in.
1116
01:07:25,599 --> 01:07:31,000
>> The Kong moved in because they knew it
1117
01:07:27,280 --> 01:07:31,000
was a weak point, sir.
1118
01:07:31,039 --> 01:07:33,440
>> What's the reaction time for your
1119
01:07:32,480 --> 01:07:34,799
reinforcements?
1120
01:07:33,440 --> 01:07:36,799
>> With luck, I can get air support in
1121
01:07:34,799 --> 01:07:38,720
about 30 minutes. I'm not talking about
1122
01:07:36,799 --> 01:07:40,400
air support. I'm talking about infantry
1123
01:07:38,720 --> 01:07:42,240
bodies, fella. How long does it take for
1124
01:07:40,400 --> 01:07:44,000
you to get your reinforcements in there?
1125
01:07:42,240 --> 01:07:45,359
>> 2 or 3 days, maybe.
1126
01:07:44,000 --> 01:07:46,240
>> Where the hell are your reserves?
1127
01:07:45,359 --> 01:07:47,839
Bangkok.
1128
01:07:46,240 --> 01:07:50,640
>> Sir, I have to get my reserves from the
1129
01:07:47,839 --> 01:07:50,960
province chief. Colonel M. Colonel ass
1130
01:07:50,640 --> 01:07:52,559
men.
1131
01:07:50,960 --> 01:07:54,240
>> Well, ask him and be ready to move.
1132
01:07:52,559 --> 01:07:56,480
>> I have to make a deal with them, sir.
1133
01:07:54,240 --> 01:07:58,480
You don't need support for nothing.
1134
01:07:56,480 --> 01:07:59,920
>> Christ.
1135
01:07:58,480 --> 01:08:02,319
We're trying to help these people fight
1136
01:07:59,920 --> 01:08:03,760
the Reds and they throw blocks into us.
1137
01:08:02,319 --> 01:08:05,920
The only way we're going to win this war
1138
01:08:03,760 --> 01:08:07,680
is to get United States combat troops in
1139
01:08:05,920 --> 01:08:09,200
here. Why don't you do what you have to
1140
01:08:07,680 --> 01:08:12,200
do to get those reserves and beef up
1141
01:08:09,200 --> 01:08:12,200
Mukqua?
1142
01:08:13,359 --> 01:08:16,719
Back God, we can't let those scrunchy
1143
01:08:14,880 --> 01:08:20,239
little jungle buggers chase the American
1144
01:08:16,719 --> 01:08:23,480
advisory command all the post.
1145
01:08:20,239 --> 01:08:23,480
Can we
1146
01:08:57,679 --> 01:09:03,719
Sergeant,
1147
01:08:59,359 --> 01:09:03,719
we're ready to bury the lieutenant. Sir.
1148
01:09:04,960 --> 01:09:07,960
Sir,
1149
01:09:09,279 --> 01:09:12,440
>> you ready?
1150
01:09:15,120 --> 01:09:18,839
>> We're going to bury the lieutenant.
1151
01:09:19,440 --> 01:09:23,679
Dumb jerk off.
1152
01:09:21,920 --> 01:09:25,120
>> We can't just shovel dirt on him. Look,
1153
01:09:23,679 --> 01:09:27,600
you've you've buried men before. You
1154
01:09:25,120 --> 01:09:29,279
know what to say and what to do when
1155
01:09:27,600 --> 01:09:32,719
you're in command now.
1156
01:09:29,279 --> 01:09:36,239
>> [ __ ] on it.
1157
01:09:32,719 --> 01:09:38,640
What's the matter with you?
1158
01:09:36,239 --> 01:09:40,960
>> Look, um, you owe it to the lieutenant
1159
01:09:38,640 --> 01:09:42,560
to honor him. The man he was trying to
1160
01:09:40,960 --> 01:09:45,679
save was in your squad. You left him out
1161
01:09:42,560 --> 01:09:48,080
there in the mud.
1162
01:09:45,679 --> 01:09:51,040
He was a dick.
1163
01:09:48,080 --> 01:09:54,520
I'm sick and tired of the godamn fish
1164
01:09:51,040 --> 01:09:54,520
stinking dinks.
1165
01:09:54,719 --> 01:09:58,480
Of course, I was soldiering when you
1166
01:09:56,880 --> 01:10:00,560
were crapping in your diapers. Don't you
1167
01:09:58,480 --> 01:10:03,880
tell me how to do my job. Get the [ __ ]
1168
01:10:00,560 --> 01:10:03,880
out of here.
1169
01:10:06,320 --> 01:10:12,360
Make me begin.
1170
01:10:08,880 --> 01:10:12,360
I've got it.
1171
01:11:06,159 --> 01:11:13,000
When did you take this? About um half
1172
01:11:09,360 --> 01:11:13,000
hour ago, I guess.
1173
01:11:27,360 --> 01:11:31,920
Okay,
1174
01:11:29,760 --> 01:11:33,440
you still want that CIB? You're the new
1175
01:11:31,920 --> 01:11:37,719
commander of Buckwa. Chopper's taking
1176
01:11:33,440 --> 01:11:37,719
you in. Take a look at this.
1177
01:11:38,080 --> 01:11:42,000
If they hit, they'll hit from the north,
1178
01:11:39,760 --> 01:11:44,000
from the west. Concentrate your defense
1179
01:11:42,000 --> 01:11:45,520
on those two fronts.
1180
01:11:44,000 --> 01:11:49,120
>> Yeah.
1181
01:11:45,520 --> 01:11:51,920
Right. Yes, sir. Get my gear together.
1182
01:11:49,120 --> 01:11:55,360
Oh.
1183
01:11:51,920 --> 01:11:57,040
I read the signal on Olio, sir. [snorts]
1184
01:11:55,360 --> 01:11:59,920
It's too bad it going off to rock like
1185
01:11:57,040 --> 01:12:03,320
that. Too big war wasn't worth it. All
1186
01:11:59,920 --> 01:12:03,320
that kid Hamilton.
1187
01:12:04,159 --> 01:12:09,440
>> Al, if I can't wangle reinforcements out
1188
01:12:07,280 --> 01:12:11,360
of Colonel Lass, you bug out of there at
1189
01:12:09,440 --> 01:12:11,520
your own discretion. Run like hell.
1190
01:12:11,360 --> 01:12:13,120
That'd
1191
01:12:11,520 --> 01:12:13,679
>> be the end of my career, sir. Hard to
1192
01:12:13,120 --> 01:12:16,159
see to that.
1193
01:12:13,679 --> 01:12:19,960
>> I'll take care of Hardlets.
1194
01:12:16,159 --> 01:12:19,960
Just don't be here a while.
1195
01:12:31,360 --> 01:12:35,280
measure.
1196
01:12:32,159 --> 01:12:36,080
>> Very well, thank you.
1197
01:12:35,280 --> 01:12:39,080
A drink
1198
01:12:36,080 --> 01:12:39,080
>> always.
1199
01:12:46,880 --> 01:12:52,360
>> To the US of A.
1200
01:12:48,880 --> 01:12:52,360
>> I thank you
1201
01:12:55,199 --> 01:13:00,760
to the Republic of South Vietnam.
1202
01:12:57,440 --> 01:13:00,760
>> Ah, merci.
1203
01:13:02,560 --> 01:13:09,440
Uh, please see. Thank you.
1204
01:13:06,640 --> 01:13:12,719
>> The colonel has considered your request
1205
01:13:09,440 --> 01:13:16,320
for 300 additional troops, but at this
1206
01:13:12,719 --> 01:13:18,320
time it is not possible. There is rumor
1207
01:13:16,320 --> 01:13:20,400
of a coup in Saigon. [clears throat] The
1208
01:13:18,320 --> 01:13:22,960
Colonel must hold all of his troops in
1209
01:13:20,400 --> 01:13:24,080
readiness for support of the president.
1210
01:13:22,960 --> 01:13:28,280
[clears throat]
1211
01:13:24,080 --> 01:13:28,280
>> I appreciate the colonel situation,
1212
01:13:29,120 --> 01:13:34,000
>> but I [clears throat] need
1213
01:13:29,679 --> 01:13:34,000
reinforcements for a place called Makwa.
1214
01:13:36,159 --> 01:13:42,120
before the colonel makes an absolutely
1215
01:13:37,920 --> 01:13:42,120
final decision. Let me add this.
1216
01:13:42,320 --> 01:13:46,800
>> A relief column going into Makwa would
1217
01:13:44,320 --> 01:13:48,800
need artillery.
1218
01:13:46,800 --> 01:13:52,159
>> Now, the American Advisory Command has
1219
01:13:48,800 --> 01:13:56,920
no artillery in this province,
1220
01:13:52,159 --> 01:13:56,920
but Colonel Min has. Allow me.
1221
01:13:57,440 --> 01:14:04,440
The colonel has a battery of howitzers
1222
01:14:00,800 --> 01:14:04,440
situated here
1223
01:14:04,880 --> 01:14:09,880
>> to protect the old road from the south
1224
01:14:06,480 --> 01:14:09,880
going into Penang.
1225
01:14:10,320 --> 01:14:12,640
If
1226
01:14:10,480 --> 01:14:16,726
>> that battery were moved 30 miles to the
1227
01:14:12,640 --> 01:14:16,726
east on the road to Nen, [clears throat]
1228
01:14:17,280 --> 01:14:22,800
>> they would be within range of Mukqua.
1229
01:14:21,040 --> 01:14:25,186
Now I realized that the colonel would be
1230
01:14:22,800 --> 01:14:25,360
using precious ammunition.
1231
01:14:25,186 --> 01:14:28,960
>> [clears throat]
1232
01:14:25,360 --> 01:14:30,800
>> on a rather unimportant post.
1233
01:14:28,960 --> 01:14:32,480
>> But
1234
01:14:30,800 --> 01:14:34,560
if the colonel could spare the troops I
1235
01:14:32,480 --> 01:14:36,719
need,
1236
01:14:34,560 --> 01:14:41,000
>> I will have 500 rounds of howitzer
1237
01:14:36,719 --> 01:14:41,000
shells brought in by air transport
1238
01:14:41,679 --> 01:14:46,679
>> and a thousand rounds delivered by truck
1239
01:14:43,679 --> 01:14:46,679
convoy.
1240
01:14:54,640 --> 01:14:59,120
It would take four or five days for the
1241
01:14:57,199 --> 01:15:01,440
truck convoy to bring the shells from
1242
01:14:59,120 --> 01:15:03,920
the American depot. That could
1243
01:15:01,440 --> 01:15:06,960
conceivably be too late for their use.
1244
01:15:03,920 --> 01:15:10,280
Could it not, Major?
1245
01:15:06,960 --> 01:15:10,280
>> Could be.
1246
01:15:14,560 --> 01:15:19,840
>> In such a case, the American Depot would
1247
01:15:17,600 --> 01:15:23,080
desire the return of the shells, would
1248
01:15:19,840 --> 01:15:23,080
it not?
1249
01:15:23,120 --> 01:15:26,000
In the whole history of the United
1250
01:15:24,560 --> 01:15:29,120
States, they never asked for the return
1251
01:15:26,000 --> 01:15:31,520
of anything. Be it guns, money, boats,
1252
01:15:29,120 --> 01:15:33,360
or howitzer shells. They wouldn't know
1253
01:15:31,520 --> 01:15:34,800
how to ask for the return of anything.
1254
01:15:33,360 --> 01:15:37,120
If they did, it would screw up the
1255
01:15:34,800 --> 01:15:39,520
bookkeeping and everybody in Washington
1256
01:15:37,120 --> 01:15:41,920
would have a godamn nervous breakdown.
1257
01:15:39,520 --> 01:15:46,280
You tell the colonel. If he gets his
1258
01:15:41,920 --> 01:15:46,280
hands on the ammo, it's his forever.
1259
01:15:57,542 --> 01:15:59,562
>> [laughter]
1260
01:16:02,239 --> 01:16:07,880
>> Uh, drink
1261
01:16:04,880 --> 01:16:07,880
always
1262
01:16:14,560 --> 01:16:19,679
a cafe.
1263
01:16:18,080 --> 01:16:21,360
I do not understand.
1264
01:16:19,679 --> 01:16:27,000
>> It's an old battlecry from our American
1265
01:16:21,360 --> 01:16:27,000
Revolution. It means to victory.
1266
01:16:28,983 --> 01:16:31,003
[laughter]
1267
01:17:06,480 --> 01:17:11,613
I don't know.
1268
01:17:09,593 --> 01:17:11,613
[snorts]
1269
01:17:13,523 --> 01:17:15,543
[groaning]
1270
01:17:18,400 --> 01:17:22,480
>> You got anything from Corsy?
1271
01:17:19,520 --> 01:17:25,480
>> No, sir.
1272
01:17:22,480 --> 01:17:25,480
Actley,
1273
01:17:33,679 --> 01:17:38,800
read me over.
1274
01:17:36,560 --> 01:17:39,520
Actley, read me. I got Charlie. Stand
1275
01:17:38,800 --> 01:17:43,560
by.
1276
01:17:39,520 --> 01:17:43,560
>> 5 by Quy, over.
1277
01:17:45,280 --> 01:17:48,080
>> Charlie's got a big team out here moving
1278
01:17:46,880 --> 01:17:50,320
west along the river.
1279
01:17:48,080 --> 01:17:52,000
>> Roger, Corsy, stand by.
1280
01:17:50,320 --> 01:17:54,239
>> We're going to get hit. Maybe a couple
1281
01:17:52,000 --> 01:17:56,719
hundred VC and they got hardware.
1282
01:17:54,239 --> 01:17:58,080
>> We'll be ready for him. You tell Corsy
1283
01:17:56,719 --> 01:17:59,440
to dog him long enough to see if they
1284
01:17:58,080 --> 01:18:01,440
get across the river, they can get his
1285
01:17:59,440 --> 01:18:02,960
ass back in here. Shoot a signal off to
1286
01:18:01,440 --> 01:18:05,120
Paneang. Tell them we want flare ships
1287
01:18:02,960 --> 01:18:06,400
and air support on standby. Cowboy, get
1288
01:18:05,120 --> 01:18:09,640
outside and shake the farmers down.
1289
01:18:06,400 --> 01:18:09,640
>> Yes, sir.
1290
01:18:12,960 --> 01:18:16,400
Charlie's crossing the river now. He's
1291
01:18:14,800 --> 01:18:17,280
within mortar range. You want to try a
1292
01:18:16,400 --> 01:18:18,960
hit over?
1293
01:18:17,280 --> 01:18:20,800
>> Hell yes. Let's try it. Let the bastards
1294
01:18:18,960 --> 01:18:21,520
know we're on to him. Give me the range
1295
01:18:20,800 --> 01:18:23,440
and direction
1296
01:18:21,520 --> 01:18:25,920
>> on the map. He's crossing in the middle
1297
01:18:23,440 --> 01:18:28,560
of the third bend above the fort. Set
1298
01:18:25,920 --> 01:18:30,640
your range for 2,000 y. I'll talk you on
1299
01:18:28,560 --> 01:18:32,560
target after the first round. Signal
1300
01:18:30,640 --> 01:18:34,719
when you're ready to fire. Over. When we
1301
01:18:32,560 --> 01:18:35,760
get to range, get out of there, Corsy.
1302
01:18:34,719 --> 01:18:37,679
They'll know they're being observed.
1303
01:18:35,760 --> 01:18:41,320
They're going to be on your butt, boy.
1304
01:18:37,679 --> 01:18:41,320
Stand by. Out.
1305
01:18:43,920 --> 01:18:47,239
Drop it.
1306
01:18:52,640 --> 01:18:57,040
Take it down. 200. Spray left and right
1307
01:18:54,640 --> 01:19:01,640
for effect. Drop 200. Fire left and
1308
01:18:57,040 --> 01:19:01,640
right for effect. I go.
1309
01:19:09,840 --> 01:19:13,000
I'm looking
1310
01:19:47,679 --> 01:19:51,080
There he is.
1311
01:19:53,120 --> 01:19:56,800
>> Major. Sir.
1312
01:19:54,960 --> 01:19:59,120
>> God damn it. Watsburg. Every time I see
1313
01:19:56,800 --> 01:19:59,840
you, it means bad news. What the hell is
1314
01:19:59,120 --> 01:20:02,320
it now?
1315
01:19:59,840 --> 01:20:04,400
>> Sir, Mukquis in the red. Sir, Captain
1316
01:20:02,320 --> 01:20:06,880
Alvet's requested flare ships and air
1317
01:20:04,400 --> 01:20:09,199
support on standby. Intelligence reports
1318
01:20:06,880 --> 01:20:10,880
that the 507th VC battalion may be
1319
01:20:09,199 --> 01:20:12,320
closing on MCU. Sir,
1320
01:20:10,880 --> 01:20:13,840
>> is that all?
1321
01:20:12,320 --> 01:20:14,480
>> I'll bet you got some more goodies for
1322
01:20:13,840 --> 01:20:17,199
me.
1323
01:20:14,480 --> 01:20:18,640
>> Yes, sir. Nighthawk control reports they
1324
01:20:17,199 --> 01:20:20,159
can't send up flare ships because
1325
01:20:18,640 --> 01:20:22,000
General Hornets has grounded all
1326
01:20:20,159 --> 01:20:24,159
helicopters and planes on request of the
1327
01:20:22,000 --> 01:20:25,920
Saigon government. An attempted military
1328
01:20:24,159 --> 01:20:26,960
coup is expected, sir, and all our air
1329
01:20:25,920 --> 01:20:31,640
support is going to be needed to
1330
01:20:26,960 --> 01:20:31,640
suppress the insurgents in Saigon, sir.
1331
01:20:32,719 --> 01:20:38,239
You can turn in now, boys.
1332
01:20:36,480 --> 01:20:42,280
What are you going to do, sir? Don't
1333
01:20:38,239 --> 01:20:42,280
worry. I'll think of something.
1334
01:20:49,600 --> 01:20:53,760
>> What's going on?
1335
01:20:52,080 --> 01:20:55,679
>> I just keep hammering for air support,
1336
01:20:53,760 --> 01:20:59,360
sir, but Nighthawk just keeps saying
1337
01:20:55,679 --> 01:21:02,920
negative, negative, negative.
1338
01:20:59,360 --> 01:21:02,920
Let me have the key.
1339
01:21:08,560 --> 01:21:12,159
>> What's General Hannah's call numbers?
1340
01:21:10,640 --> 01:21:13,360
>> FFZT.
1341
01:21:12,159 --> 01:21:16,360
This is the code book, sir.
1342
01:21:13,360 --> 01:21:16,360
>> [ __ ]
1343
01:22:32,400 --> 01:22:35,960
It's going here.
1344
01:22:39,760 --> 01:22:43,040
>> Look, it's shocking, sir. It's
1345
01:22:41,600 --> 01:22:44,480
unthinkable that any officer would
1346
01:22:43,040 --> 01:22:46,639
address such a message to his commanding
1347
01:22:44,480 --> 01:22:49,040
general. What would you like to do about
1348
01:22:46,639 --> 01:22:50,880
it, sir?
1349
01:22:49,040 --> 01:22:52,560
Sir,
1350
01:22:50,880 --> 01:22:54,639
>> Captain, there are things in heaven and
1351
01:22:52,560 --> 01:22:57,199
earth in the army. They didn't teach you
1352
01:22:54,639 --> 01:22:59,440
at Virginia Military Institute. This
1353
01:22:57,199 --> 01:23:01,360
here is one.
1354
01:22:59,440 --> 01:23:04,159
There's some soldiers who bought the rat
1355
01:23:01,360 --> 01:23:07,760
with their blood to say anything to
1356
01:23:04,159 --> 01:23:10,239
anybody in a just cause. Now, military
1357
01:23:07,760 --> 01:23:12,719
coup, no military coup, you hop ass over
1358
01:23:10,239 --> 01:23:14,320
to the combo room and fire off a signal
1359
01:23:12,719 --> 01:23:16,239
to Nighthawk control to put some air
1360
01:23:14,320 --> 01:23:18,480
support over Muire.
1361
01:23:16,239 --> 01:23:20,159
>> Yes, sir. Cuz apart from the fact that
1362
01:23:18,480 --> 01:23:22,560
maybe I got old hazes stretched pretty
1363
01:23:20,159 --> 01:23:25,679
thin up there, that crazy son of a [ __ ]
1364
01:23:22,560 --> 01:23:29,639
might just do what he says here.
1365
01:23:25,679 --> 01:23:29,639
Shoot my balls off.
1366
01:23:46,000 --> 01:23:50,199
What do you think I'm here for? Cory,
1367
01:23:53,920 --> 01:23:59,480
>> you sit down in that box over there.
1368
01:23:56,239 --> 01:23:59,480
You're beat
1369
01:24:06,080 --> 01:24:10,400
shot through the flesh. Lucky hasn't
1370
01:24:08,320 --> 01:24:12,639
lost much blood.
1371
01:24:10,400 --> 01:24:14,000
These little mothers are tough. You
1372
01:24:12,639 --> 01:24:17,040
can't believe what I've seen him take
1373
01:24:14,000 --> 01:24:19,679
and get up and draw it the next day.
1374
01:24:17,040 --> 01:24:21,360
You can't worry about him, Corsy.
1375
01:24:19,679 --> 01:24:22,960
You better learn that. You better get
1376
01:24:21,360 --> 01:24:24,480
hard.
1377
01:24:22,960 --> 01:24:28,600
They don't know what you're doing here
1378
01:24:24,480 --> 01:24:28,600
or what they're doing here.
1379
01:24:28,719 --> 01:24:36,080
Slopes out there that shot him.
1380
01:24:31,760 --> 01:24:38,880
They don't know any more than he does.
1381
01:24:36,080 --> 01:24:41,880
They could change places, not know the
1382
01:24:38,880 --> 01:24:41,880
difference.
1383
01:24:52,880 --> 01:24:56,199
Are you okay?
1384
01:24:56,960 --> 01:25:00,360
Are you okay?
1385
01:25:01,440 --> 01:25:04,440
Okay.
1386
01:25:16,159 --> 01:25:20,080
to blaze. Nighthawk to Blaze. Over.
1387
01:25:18,239 --> 01:25:22,000
>> Got him, sir.
1388
01:25:20,080 --> 01:25:25,440
>> Blaze to Nighthawk. What's your
1389
01:25:22,000 --> 01:25:27,520
position? And what do you got? Over.
1390
01:25:25,440 --> 01:25:29,840
>> Nighthawk to Blaze. One flare ship and
1391
01:25:27,520 --> 01:25:32,000
two hawks in group. Position may be 10
1392
01:25:29,840 --> 01:25:33,679
miles to east of you, but a star shell
1393
01:25:32,000 --> 01:25:37,159
will help confirm. Over.
1394
01:25:33,679 --> 01:25:37,159
>> You got it, baby.
1395
01:25:46,560 --> 01:25:49,920
Night Octlaze, we see you closer than we
1396
01:25:49,360 --> 01:25:53,800
thought.
1397
01:25:49,920 --> 01:25:53,800
>> Okay, let's go.
1398
01:26:04,480 --> 01:26:07,920
Okay, we got it.
1399
01:26:08,880 --> 01:26:15,679
Hey, they got it. Major. Hey, Major.
1400
01:26:12,320 --> 01:26:18,080
They got it.
1401
01:26:15,679 --> 01:26:20,960
Hey, Major. They got the air support.
1402
01:26:18,080 --> 01:26:24,159
>> Marvelous, sir. You did it, sir.
1403
01:26:20,960 --> 01:26:27,719
>> Yeah. Well, me and all Hardinets, we go
1404
01:26:24,159 --> 01:26:27,719
back a long way.
1405
01:26:34,000 --> 01:26:41,840
>> Blaze the night off. got us over.
1406
01:26:37,920 --> 01:26:43,199
We got you over and up. Hit the goddamn
1407
01:26:41,840 --> 01:26:47,960
tree line on the west side of the
1408
01:26:43,199 --> 01:26:47,960
triangle. Hit the wall at least.
1409
01:26:59,100 --> 01:27:01,120
[music]
1410
01:27:14,960 --> 01:27:18,600
Heat up
1411
01:27:19,120 --> 01:27:22,120
here.
1412
01:27:28,960 --> 01:27:31,960
Heat.
1413
01:27:57,600 --> 01:28:01,520
Heat. Oh boy. The [screaming] north
1414
01:27:59,920 --> 01:28:04,600
gate. Couple of the bastards are trying
1415
01:28:01,520 --> 01:28:06,620
to end run.
1416
01:28:04,600 --> 01:28:06,620
[music]
1417
01:28:09,841 --> 01:28:11,861
[music]
1418
01:28:43,600 --> 01:28:48,239
That's the way the USA kicks ass,
1419
01:28:45,440 --> 01:28:51,239
Charlie. That's the way I get my godamn
1420
01:28:48,239 --> 01:28:51,239
CIB.
1421
01:29:02,159 --> 01:29:05,159
Heat
1422
01:29:08,880 --> 01:29:11,880
up here.
1423
01:29:30,000 --> 01:29:36,560
Sir, what the [ __ ] you doing out there?
1424
01:29:31,920 --> 01:29:39,600
I requested in your name, sir. Sir,
1425
01:29:36,560 --> 01:29:41,120
told you this goddamn I did. But the the
1426
01:29:39,600 --> 01:29:43,600
uniform code of military justice
1427
01:29:41,120 --> 01:29:45,679
expressly forbid summary executions. Oh
1428
01:29:43,600 --> 01:29:47,040
[ __ ] Watch. What do you guys message?
1429
01:29:45,679 --> 01:29:49,360
>> Intelligence believes that more than
1430
01:29:47,040 --> 01:29:51,920
1,000 BC are being moved in the attack
1431
01:29:49,360 --> 01:29:54,000
on Mukqua. General Hornet signals you
1432
01:29:51,920 --> 01:29:55,600
will not, repeat, you will not commit
1433
01:29:54,000 --> 01:29:58,000
additional personnel to the defense of
1434
01:29:55,600 --> 01:29:59,520
Mukqua. It strategic value is not now
1435
01:29:58,000 --> 01:30:01,520
believed to be worth a major engagement
1436
01:29:59,520 --> 01:30:03,760
with the enemy. Immediately excfiltrate
1437
01:30:01,520 --> 01:30:08,760
all American personnel by aircraft and
1438
01:30:03,760 --> 01:30:08,760
disperse garrison. Here, give me that.
1439
01:30:08,880 --> 01:30:14,239
Sir, shall I take the helicopter in?
1440
01:30:12,239 --> 01:30:16,159
I would let you. Maybe you get yourself
1441
01:30:14,239 --> 01:30:18,400
shot. I want you to take the convoy back
1442
01:30:16,159 --> 01:30:19,600
to Paneet. I'll radio all the Betty from
1443
01:30:18,400 --> 01:30:21,520
the chopper that we're coming in to
1444
01:30:19,600 --> 01:30:22,960
excfiltrate the team. I want them ready
1445
01:30:21,520 --> 01:30:25,960
to go the minute we touch down.
1446
01:30:22,960 --> 01:30:25,960
Understood.
1447
01:30:26,400 --> 01:30:33,040
Be careful, sir.
1448
01:30:29,760 --> 01:30:36,480
Watch. You love your commanding officer.
1449
01:30:33,040 --> 01:30:39,880
Well, yes, sir. That's fine because I
1450
01:30:36,480 --> 01:30:39,880
love you, too.
1451
01:30:54,960 --> 01:30:59,520
[ __ ]
1452
01:30:57,600 --> 01:31:02,679
my life.
1453
01:30:59,520 --> 01:31:02,679
Don't lie,
1454
01:31:08,080 --> 01:31:11,040
>> sir.
1455
01:31:13,120 --> 01:31:15,520
My men, they say they ride in helicopter
1456
01:31:15,120 --> 01:31:16,320
to pin out.
1457
01:31:15,520 --> 01:31:17,280
>> They're going to do what they're paid to
1458
01:31:16,320 --> 01:31:18,320
do. They're going to help these farmers
1459
01:31:17,280 --> 01:31:19,120
bug out of here tonight. And you're
1460
01:31:18,320 --> 01:31:21,280
going to be in command.
1461
01:31:19,120 --> 01:31:23,600
>> Sir, I am interpreter. Number one
1462
01:31:21,280 --> 01:31:24,880
interpreter. I go with you. You can
1463
01:31:23,600 --> 01:31:26,239
interpret. All right. You tell them.
1464
01:31:24,880 --> 01:31:27,360
They said one goddamn foot toward that
1465
01:31:26,239 --> 01:31:31,120
chopper and the machine gun will cut
1466
01:31:27,360 --> 01:31:35,400
them in half. I hear it, sir.
1467
01:31:31,120 --> 01:31:35,400
They're getting ground fire. Get
1468
01:31:36,000 --> 01:31:40,120
a light. Hello.
1469
01:31:55,760 --> 01:31:58,760
Heat.
1470
01:32:15,440 --> 01:32:19,120
What do we got here? Two armed
1471
01:32:17,040 --> 01:32:21,199
stretchers and five walking wounded. God
1472
01:32:19,120 --> 01:32:24,159
damn it, cowboy. Tell him to stay back.
1473
01:32:21,199 --> 01:32:27,480
Tell him now.
1474
01:32:24,159 --> 01:32:27,480
Tell him, cowboy.
1475
01:32:30,960 --> 01:32:33,960
Of
1476
01:32:37,920 --> 01:32:41,280
course he sure has away with a goddamn
1477
01:32:39,360 --> 01:32:42,480
book. Let's get out of here before he
1478
01:32:41,280 --> 01:32:46,520
loses that way and they smoke the
1479
01:32:42,480 --> 01:32:46,520
chopper. Get the wounded aboard.
1480
01:32:53,199 --> 01:32:56,480
>> Come on. Keep it moving. Keep it moving.
1481
01:32:55,840 --> 01:32:57,760
>> All right, let's go.
1482
01:32:56,480 --> 01:32:59,199
>> Got to hit the hydraulic line. We've got
1483
01:32:57,760 --> 01:33:00,400
to leave these walking wounded behind or
1484
01:32:59,199 --> 01:33:02,560
I'll never get this heap off the ground.
1485
01:33:00,400 --> 01:33:05,120
Okay. Okay. I got you. Okay. Now back.
1486
01:33:02,560 --> 01:33:08,480
Back. Move back. Come on. Back. Get away
1487
01:33:05,120 --> 01:33:10,400
from the ship. Sorry. Sorry. Pilot says
1488
01:33:08,480 --> 01:33:13,520
no. We can't handle it. Just not enough
1489
01:33:10,400 --> 01:33:17,199
room. Now get back. Get back. Come on.
1490
01:33:13,520 --> 01:33:18,880
Move. Sorry. Sorry. Sir, are you going
1491
01:33:17,199 --> 01:33:20,639
to leave these wounded soldiers behind?
1492
01:33:18,880 --> 01:33:24,880
Pilot can't handle it. He runs the ship.
1493
01:33:20,639 --> 01:33:27,280
Now get them all. No. But I said no,
1494
01:33:24,880 --> 01:33:30,280
sir.
1495
01:33:27,280 --> 01:33:30,280
Corporal.
1496
01:33:32,639 --> 01:33:38,000
My orders are to infiltrate all American
1497
01:33:34,719 --> 01:33:40,080
personnel. Now get aboard that ship.
1498
01:33:38,000 --> 01:33:42,320
Look, boy. It's their war and it's their
1499
01:33:40,080 --> 01:33:43,840
country. We've done all we can do here.
1500
01:33:42,320 --> 01:33:45,760
They're going to rip this place off.
1501
01:33:43,840 --> 01:33:48,239
Hey, major. Come on. For Christ's sake.
1502
01:33:45,760 --> 01:33:50,239
I got to get it up. I'm giving you
1503
01:33:48,239 --> 01:33:53,120
another soldier. Get your ass off that
1504
01:33:50,239 --> 01:33:56,719
ship.
1505
01:33:53,120 --> 01:33:59,719
Take it up. Godamn it. Come on, Major.
1506
01:33:56,719 --> 01:33:59,719
Heat.
1507
01:34:00,320 --> 01:34:03,320
Heat.
1508
01:34:22,719 --> 01:34:25,719
Heat.
1509
01:34:29,840 --> 01:34:32,840
Heat.
1510
01:34:44,960 --> 01:34:50,080
Now I know what's peculiar about you,
1511
01:34:46,639 --> 01:34:51,760
Cy. I should have figured it right off.
1512
01:34:50,080 --> 01:34:55,120
You got it written in great big letters
1513
01:34:51,760 --> 01:34:56,320
on your goddamn fart. HR O hero. You're
1514
01:34:55,120 --> 01:34:58,320
a [ __ ] hero.
1515
01:34:56,320 --> 01:35:00,159
>> I'm sorry, sir. I just didn't see how we
1516
01:34:58,320 --> 01:35:03,719
could leave these people behind. We
1517
01:35:00,159 --> 01:35:03,719
brought them out here.
1518
01:35:07,120 --> 01:35:12,560
How'd they do in the Frankus last night?
1519
01:35:09,280 --> 01:35:14,159
>> Fine, sir.
1520
01:35:12,560 --> 01:35:15,360
>> This character still getting his jollies
1521
01:35:14,159 --> 01:35:19,400
out of torturing dinks.
1522
01:35:15,360 --> 01:35:19,400
>> Couldn't have done it without him, sir.
1523
01:35:19,679 --> 01:35:24,080
>> You screwing this kid?
1524
01:35:21,440 --> 01:35:25,199
>> No, sir.
1525
01:35:24,080 --> 01:35:26,800
>> Well, if we're going to break out of
1526
01:35:25,199 --> 01:35:29,679
here tonight, we better start planning
1527
01:35:26,800 --> 01:35:31,920
it.
1528
01:35:29,679 --> 01:35:33,360
Aerial photographs show that this this
1529
01:35:31,920 --> 01:35:35,120
gully runs back here about a half a
1530
01:35:33,360 --> 01:35:35,679
mile, then flattens out into a meadow.
1531
01:35:35,120 --> 01:35:36,239
You know it?
1532
01:35:35,679 --> 01:35:38,000
>> Yes, sir.
1533
01:35:36,239 --> 01:35:40,080
>> That's the way we'll go. The province
1534
01:35:38,000 --> 01:35:41,360
chief's got a bunch of 155 howitzers
1535
01:35:40,080 --> 01:35:43,199
ready to blow hell out of this neck of
1536
01:35:41,360 --> 01:35:45,120
the woods tonight. If I can get the son
1537
01:35:43,199 --> 01:35:46,719
of a [ __ ] to use his ammo, Charlie be
1538
01:35:45,120 --> 01:35:49,040
too busy ducking shells to worry about
1539
01:35:46,719 --> 01:35:50,639
us.
1540
01:35:49,040 --> 01:35:52,639
You sure you're not screwing this kid?
1541
01:35:50,639 --> 01:35:55,199
>> Yes, sir.
1542
01:35:52,639 --> 01:35:58,199
>> Somebody ought to bring him along,
1543
01:35:55,199 --> 01:35:58,199
cowboy.
1544
01:35:59,679 --> 01:36:02,679
Min.
1545
01:36:13,600 --> 01:36:17,600
>> That is all, sir.
1546
01:36:15,040 --> 01:36:19,360
>> You sure? I don't want to leave one
1547
01:36:17,600 --> 01:36:20,480
goddamn thing that Charlie can use.
1548
01:36:19,360 --> 01:36:21,840
>> Sir T,
1549
01:36:20,480 --> 01:36:22,800
>> you spike the mortars?
1550
01:36:21,840 --> 01:36:24,560
>> Yes, sir.
1551
01:36:22,800 --> 01:36:29,480
>> We'll spike the machine guns 5 minutes
1552
01:36:24,560 --> 01:36:29,480
before we shove off. Okay, cowboy.
1553
01:36:35,280 --> 01:36:38,719
>> You seem to know what you're doing.
1554
01:36:37,120 --> 01:36:40,960
>> I was trained in demolition, sir.
1555
01:36:38,719 --> 01:36:42,560
>> So you said.
1556
01:36:40,960 --> 01:36:43,840
How about it, Corporal?
1557
01:36:42,560 --> 01:36:46,639
>> How about what, sir?
1558
01:36:43,840 --> 01:36:48,239
>> What the [ __ ] are you doing in Nan?
1559
01:36:46,639 --> 01:36:49,760
>> Does it bother you, sir?
1560
01:36:48,239 --> 01:36:51,119
>> Well, now it doesn't bother me to the
1561
01:36:49,760 --> 01:36:53,520
extent that I can't live without
1562
01:36:51,119 --> 01:36:55,600
knowing. But we don't get many drafties
1563
01:36:53,520 --> 01:36:57,280
here. Not yet, anyway.
1564
01:36:55,600 --> 01:36:59,280
And in particular, we don't get any of
1565
01:36:57,280 --> 01:37:01,360
your kind.
1566
01:36:59,280 --> 01:37:03,119
>> Well, sir,
1567
01:37:01,360 --> 01:37:04,560
it started with a dog.
1568
01:37:03,119 --> 01:37:07,280
>> You mean abroad?
1569
01:37:04,560 --> 01:37:10,320
>> No, K9, sir.
1570
01:37:07,280 --> 01:37:12,560
Just a little black dog with a curly
1571
01:37:10,320 --> 01:37:15,119
tail. We used to time in the furnace
1572
01:37:12,560 --> 01:37:17,600
room during inspection time.
1573
01:37:15,119 --> 01:37:20,320
But he got loose this one time and
1574
01:37:17,600 --> 01:37:22,000
tarted in the barracks and took a liking
1575
01:37:20,320 --> 01:37:23,760
or
1576
01:37:22,000 --> 01:37:27,040
disliking maybe to the inspecting
1577
01:37:23,760 --> 01:37:29,440
officer. wet in his boot. The officer
1578
01:37:27,040 --> 01:37:31,040
kicked the dog and
1579
01:37:29,440 --> 01:37:32,880
I kicked the officer.
1580
01:37:31,040 --> 01:37:35,600
>> You kicked the officer.
1581
01:37:32,880 --> 01:37:37,520
>> It was just a reflex, sir. Well, he was
1582
01:37:35,600 --> 01:37:39,119
pretty nice about it, really. He could
1583
01:37:37,520 --> 01:37:40,639
have court marshaled me or sent me to
1584
01:37:39,119 --> 01:37:44,560
prison.
1585
01:37:40,639 --> 01:37:48,800
He gave me a choice. Vietnam.
1586
01:37:44,560 --> 01:37:51,280
>> Very generous. Very generous indeed.
1587
01:37:48,800 --> 01:37:54,880
>> What was the officer's rank,
1588
01:37:51,280 --> 01:37:57,440
>> sir? The officer's ranked corporal
1589
01:37:54,880 --> 01:37:59,040
>> uh brigadier general sir.
1590
01:37:57,440 --> 01:38:02,440
>> Now that's a [ __ ] and bull story if I
1591
01:37:59,040 --> 01:38:02,440
ever heard one.
1592
01:38:02,719 --> 01:38:08,280
>> It did happen.
1593
01:38:05,040 --> 01:38:08,280
But also
1594
01:38:08,320 --> 01:38:12,000
maybe I just wanted to see what a war
1595
01:38:09,760 --> 01:38:14,320
was like.
1596
01:38:12,000 --> 01:38:16,639
That's more like it.
1597
01:38:14,320 --> 01:38:19,040
You know what you are, Cory? You're a
1598
01:38:16,639 --> 01:38:21,119
tourist. Too bad we couldn't have shown
1599
01:38:19,040 --> 01:38:24,000
you a better war. like hitting the beach
1600
01:38:21,119 --> 01:38:26,639
at Anzio or smashing through the baston
1601
01:38:24,000 --> 01:38:29,600
with Patton.
1602
01:38:26,639 --> 01:38:32,159
That was a tour worth the money. This
1603
01:38:29,600 --> 01:38:34,880
one,
1604
01:38:32,159 --> 01:38:36,880
this one's a sucker's tour going
1605
01:38:34,880 --> 01:38:39,880
nowhere. Just round and round in
1606
01:38:36,880 --> 01:38:39,880
circles.
1607
01:38:41,119 --> 01:38:45,080
Get on with the job, Corporal.
1608
01:39:07,119 --> 01:39:13,400
as they try to run away. Sir, stay calm.
1609
01:39:10,080 --> 01:39:13,400
You look
1610
01:39:17,280 --> 01:39:24,040
they steal guns.
1611
01:39:20,719 --> 01:39:24,040
Say Kong.
1612
01:39:31,520 --> 01:39:39,280
You killed the kids. Oh, easy course.
1613
01:39:34,719 --> 01:39:39,280
>> You look, sir. You look
1614
01:40:00,639 --> 01:40:06,719
I sorry sir
1615
01:40:03,520 --> 01:40:10,760
I say to Corporal Corsy
1616
01:40:06,719 --> 01:40:10,760
these these communist people.
1617
01:40:22,719 --> 01:40:30,040
A okay.
1618
01:40:25,679 --> 01:40:30,040
Okay. Okay.
1619
01:40:30,080 --> 01:40:33,639
Give me that flashlight.
1620
01:40:41,840 --> 01:40:43,600
I count eight. I thought there were
1621
01:40:43,119 --> 01:40:44,639
nine.
1622
01:40:43,600 --> 01:40:46,239
>> Nine. Sir,
1623
01:40:44,639 --> 01:40:47,840
>> that little girl is missing. Search the
1624
01:40:46,239 --> 01:40:50,880
camp.
1625
01:40:47,840 --> 01:40:53,880
>> Yes, sir. It's the man. Ty. Marlin.
1626
01:40:50,880 --> 01:40:53,880
Marlin.
1627
01:41:08,719 --> 01:41:12,280
Is there war?
1628
01:41:30,960 --> 01:41:36,960
Okay, Corp. Let's get moving before old
1629
01:41:33,520 --> 01:41:40,679
lot ass opens up with his howites.
1630
01:41:36,960 --> 01:41:40,679
We got 10 seconds.
1631
01:41:53,520 --> 01:41:57,239
Okay, let's go.
1632
01:41:59,280 --> 01:42:02,679
>> All right. Now,
1633
01:42:03,010 --> 01:42:05,030
[music]
1634
01:42:10,560 --> 01:42:14,159
>> Swag the machine guns.
1635
01:42:11,679 --> 01:42:15,440
>> It's done, sir. It's a calm girl. We not
1636
01:42:14,159 --> 01:42:16,719
find her.
1637
01:42:15,440 --> 01:42:18,080
>> We can't hang around and worry about
1638
01:42:16,719 --> 01:42:22,600
that.
1639
01:42:18,080 --> 01:42:22,600
>> You lead off. Take the wounded. about
1640
01:42:23,440 --> 01:42:26,440
hurry.
1641
01:42:29,865 --> 01:42:31,885
[music]
1642
01:42:39,040 --> 01:42:42,040
He
1643
01:42:44,080 --> 01:42:47,080
Heat. Heat.
1644
01:43:02,616 --> 01:43:05,946
[bell]
1645
01:43:03,926 --> 01:43:05,946
[music]
1646
01:43:11,786 --> 01:43:13,806
>> [music]
1647
01:43:22,639 --> 01:43:26,560
>> What's it look like?
1648
01:43:24,080 --> 01:43:29,119
>> All clear as far as I can make out.
1649
01:43:26,560 --> 01:43:30,239
>> We'll rest here for a minute. We're well
1650
01:43:29,119 --> 01:43:31,760
protected, just in case those [music]
1651
01:43:30,239 --> 01:43:32,320
Howitzers get their triangulations
1652
01:43:31,760 --> 01:43:34,400
wrong.
1653
01:43:32,320 --> 01:43:36,080
>> He stopped his mortars. He's getting
1654
01:43:34,400 --> 01:43:37,840
ready to take the fort.
1655
01:43:36,080 --> 01:43:41,316
>> Charlie's fighting goddamn feathers for
1656
01:43:37,840 --> 01:43:41,316
a change. [music]
1657
01:43:41,920 --> 01:43:45,960
Come on, Lash. You're on.
1658
01:43:52,000 --> 01:43:55,639
Let's go fast, soldier.
1659
01:43:58,291 --> 01:44:00,311
[music]
1660
01:44:08,880 --> 01:44:11,920
When we get to those trees, we'll turn
1661
01:44:10,239 --> 01:44:13,440
north and head for the road to Panang.
1662
01:44:11,920 --> 01:44:15,119
The trucks will be there about daybreak
1663
01:44:13,440 --> 01:44:16,320
to pick us up. Cowboy.
1664
01:44:15,119 --> 01:44:17,520
>> Yes, sir.
1665
01:44:16,320 --> 01:44:20,520
>> Take a minute and check out the area
1666
01:44:17,520 --> 01:44:20,520
ahead.
1667
01:44:36,480 --> 01:44:39,480
Heat.
1668
01:44:44,142 --> 01:44:46,162
[music]
1669
01:44:54,622 --> 01:44:56,642
[music]
1670
01:44:57,040 --> 01:45:00,040
Heat.
1671
01:45:15,679 --> 01:45:18,760
Heat up
1672
01:45:19,360 --> 01:45:22,360
here.
1673
01:45:26,320 --> 01:45:29,320
Heat.
1674
01:45:43,440 --> 01:45:46,440
Heat.
1675
01:46:02,639 --> 01:46:07,199
Where you at, kid?
1676
01:46:05,679 --> 01:46:09,119
>> I don't know. I feel blood running down
1677
01:46:07,199 --> 01:46:11,840
my legs.
1678
01:46:09,119 --> 01:46:14,159
>> Maybe you just crap your bridges.
1679
01:46:11,840 --> 01:46:17,159
>> I have very strong sphincter muscles,
1680
01:46:14,159 --> 01:46:17,159
sir.
1681
01:46:19,440 --> 01:46:24,040
The little mothers are coming for us.
1682
01:46:46,628 --> 01:46:48,648
>> [music]
1683
01:46:48,960 --> 01:46:52,040
>> Heat. Heat.
1684
01:46:54,489 --> 01:46:56,509
[music]
1685
01:47:01,199 --> 01:47:05,024
Oh [ __ ] [music]
1686
01:47:27,600 --> 01:47:31,224
Heat.
1687
01:47:29,204 --> 01:47:31,224
>> [music]
1688
01:47:44,239 --> 01:47:49,719
>> Heat up
1689
01:47:46,719 --> 01:47:49,719
here.
1690
01:50:05,840 --> 01:50:08,840
Heat.
1691
01:50:25,401 --> 01:50:28,159
[bell]
1692
01:50:26,711 --> 01:50:31,159
[music]
1693
01:50:28,159 --> 01:50:31,159
Heat.
1694
01:50:31,840 --> 01:50:34,840
Heat.
1695
01:50:36,536 --> 01:50:38,556
[music]
1696
01:50:43,086 --> 01:50:45,106
[music]
1697
01:50:50,080 --> 01:50:53,621
Heat.
1698
01:50:51,601 --> 01:50:53,621
[music]
1699
01:50:59,461 --> 01:51:01,481
>> [music]
1700
01:51:07,322 --> 01:51:09,342
[music]
1701
01:51:41,920 --> 01:51:45,000
>> Heat. Heat.
1702
01:51:56,320 --> 01:52:02,840
I'm going home, Charlie,
1703
01:51:59,119 --> 01:52:02,840
if they'll let me.
1704
01:52:28,542 --> 01:52:30,562
>> [music]
1705
01:52:33,040 --> 01:52:36,457
>> Heat. Heat. [music]
1706
01:52:40,988 --> 01:52:43,008
>> [music]
1707
01:52:52,123 --> 01:52:54,143
[music]
107647
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.