All language subtitles for la-vie-d’adèle-2013

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:41,000 --> 00:01:46,440 Yo creo que sí. Es imposible evitarlo. Las ideas se apoderan de mí. Soy mujer y 2 00:01:46,440 --> 00:01:47,440 cuento mi historia. 3 00:01:47,860 --> 00:01:53,280 Pensad lo que os digo y veréis que en verdad no uso casi los privilegios que 4 00:01:53,280 --> 00:01:55,920 me aporta. Vale, para. Empieza otra vez desde soy mujer. 5 00:01:56,760 --> 00:01:58,040 Pero primero créetelo. 6 00:01:59,320 --> 00:02:00,540 Soy mujer es una verdad. 7 00:02:01,340 --> 00:02:02,760 ¿Estás de acuerdo, Saida? Sí. 8 00:02:03,100 --> 00:02:05,440 Empieza desde ahí y cuenta tu historia. 9 00:02:06,360 --> 00:02:07,360 Es una verdad. 10 00:02:08,520 --> 00:02:09,520 Soy mujer. 11 00:02:09,949 --> 00:02:10,990 Y cuento mi historia. 12 00:02:11,830 --> 00:02:15,310 Entre los jóvenes de los que atraigo las miradas hay uno en particular que yo 13 00:02:15,310 --> 00:02:18,870 misma distinguí y sobre el que mis ojos cayeron más voluntariosos que sobre los 14 00:02:18,870 --> 00:02:22,450 otros. Me encantaba verlo sin ser consciente del placer que me producía. 15 00:02:22,530 --> 00:02:26,590 Coqueteaba con otros y no lo hacía con él. Se me olvidaba gustarle, solo quería 16 00:02:26,590 --> 00:02:28,090 observarle. Gracias, Chayda. 17 00:02:28,590 --> 00:02:33,210 ¿Maelis? Por lo visto, cuando uno se enamora por primera vez, comienza con 18 00:02:33,210 --> 00:02:37,250 inocencia. Puede que la dulzura de amar interrumpa el deseo de querer gustar. 19 00:02:37,710 --> 00:02:41,570 Este joven, en cambio, me examinaba de manera muy diferente a los otros. 20 00:02:41,890 --> 00:02:47,230 De forma más modesta y, sin embargo, más atenta. Sin embargo, puedo asegurar que 21 00:02:47,230 --> 00:02:49,010 había algo más serio entre él y yo. 22 00:02:49,490 --> 00:02:54,210 Los demás aplaudían abiertamente mis encantos. Me parecía que a él no le eran 23 00:02:54,210 --> 00:02:58,670 indiferentes, al menos yo lo notaba algunas veces, pero tan confusamente que 24 00:02:58,670 --> 00:03:02,770 podía decir lo que pensaba de él y menos lo que pensaba él de mí. Al final 25 00:03:02,770 --> 00:03:06,010 salimos de la iglesia y recuerdo que salí lentamente. 26 00:03:06,480 --> 00:03:11,780 que ralentizaba mis pasos, que me arrepentía de dejar ese lugar y que me 27 00:03:11,780 --> 00:03:15,700 un corazón al que le faltaba algo y que no sabía lo que era. 28 00:03:16,260 --> 00:03:17,820 Creo que él tampoco lo sabía. 29 00:03:18,140 --> 00:03:23,060 Puede que sea mucho decir porque, al irme, giré varias veces la cabeza para 30 00:03:23,060 --> 00:03:27,280 una vez más al joven que dejaba atrás, pero no pensaba que me girara por él. 31 00:03:27,400 --> 00:03:28,339 Gracias, amigo. 32 00:03:28,340 --> 00:03:31,720 De nada. ¿Cómo entendéis vosotros el hecho de que le falte algo al corazón? 33 00:03:40,080 --> 00:03:43,260 Cuando te topas con la mirada de alguien, cuando conoces a alguien, 34 00:03:43,400 --> 00:03:46,380 intercambiáis miradas, tenéis un encuentro así, espontáneo. 35 00:03:47,300 --> 00:03:52,800 El famoso flechazo, digamos, por ejemplo. Os vais con algo menos en el 36 00:03:52,800 --> 00:03:53,800 con algo más. 37 00:03:54,600 --> 00:04:00,140 ¿Arrepentido? Eli, ¿arrepentido? Te arrepientes de no haberte acercado a 38 00:04:00,140 --> 00:04:01,380 hablarle, de cosas así. 39 00:04:01,740 --> 00:04:04,480 ¿Para ti sería arrepentirse? Sí, arrepentimiento. 40 00:04:04,780 --> 00:04:07,340 Entonces, arrepentirse es algo menos en el corazón. 41 00:04:07,920 --> 00:04:11,000 Ella se arrepiente de no haber dado el paso para llenar ese vacío en su 42 00:04:11,280 --> 00:04:12,380 De acuerdo, gracias Eli. 43 00:04:13,520 --> 00:04:19,200 Me gustaría que sobre todo retomáramos este pasaje y que lo comparásemos con la 44 00:04:19,200 --> 00:04:20,940 lectura de la princesa de Cleve. 45 00:04:21,760 --> 00:04:25,620 Especialmente con el encuentro entre la princesa de Cleve y el duque de Nemur. 46 00:04:26,540 --> 00:04:30,160 Además quiero que reflexionéis sobre esta impresión de predestinación en el 47 00:04:30,160 --> 00:04:31,160 encuentro. 48 00:04:31,540 --> 00:04:32,540 ¿Entendido? 49 00:04:32,860 --> 00:04:35,420 De lo que pasa a veces con los flechazos. 50 00:04:36,220 --> 00:04:37,220 Digamos. 51 00:04:38,330 --> 00:04:42,310 Sinceramente, si surge follar, yo follo. No voy a tirarte esperando tres meses. 52 00:04:42,930 --> 00:04:47,210 Espérate. Normalmente en cuatro días... Tienes que esperar tres meses para 53 00:04:47,210 --> 00:04:48,209 tirarte a alguien. 54 00:04:48,210 --> 00:04:51,810 Si no funciona la próxima... A mí él me parece un poco parado. ¿Un poco parado? 55 00:04:51,830 --> 00:04:52,709 Peor aún. 56 00:04:52,710 --> 00:04:54,030 No habló en hora de media. 57 00:04:54,930 --> 00:04:55,930 Calla un segundo. 58 00:04:56,610 --> 00:04:59,250 Tomás está detrás. No para de mirarte. ¿Detrás de mí? Sí. 59 00:04:59,730 --> 00:05:01,130 Date la vuelta. No está mirando. 60 00:05:01,670 --> 00:05:05,250 Sí. Es que no para de mirarte. Sí, yo estoy de acuerdo. No es la primera vez. 61 00:05:05,250 --> 00:05:06,250 la habíamos pillado. 62 00:05:07,100 --> 00:05:08,540 Le molas, dijo que le molas. 63 00:05:10,220 --> 00:05:13,900 ¿No has notado que te mira sin parar o qué? ¿Qué va? No me mira. No me 64 00:05:13,900 --> 00:05:14,900 pero ya no para de mirarte. 65 00:05:15,680 --> 00:05:18,260 Mira, justo esta mañana... ¿Cómo lo sabes? Siempre somos cinco, estamos en 66 00:05:18,260 --> 00:05:20,540 grupo. Sí, pero no, ¿qué va? Ahora, por ejemplo, te mira. 67 00:05:20,880 --> 00:05:22,200 Intenta disimular, pero te mira. 68 00:05:22,720 --> 00:05:23,720 Mírale si quieres. 69 00:05:24,020 --> 00:05:25,020 Yo no lo creo. 70 00:05:25,660 --> 00:05:26,940 Seguro que hay tema. ¿Tema de qué? 71 00:05:27,740 --> 00:05:30,040 Tema de jugar a las cartas. ¿Tú qué tema eres? 72 00:05:31,020 --> 00:05:33,880 Está claro que os gustáis, qué tontería. No para de darse la vuelta. 73 00:05:34,160 --> 00:05:36,300 Eta, qué crujeos vais a liar, estoy sobrada. 74 00:05:36,580 --> 00:05:37,479 Todo el rato, mira. 75 00:05:37,480 --> 00:05:39,960 ¿Vosotros ya lo habéis notado? Ya lo hemos dicho, no para de mirar. Tú 76 00:05:39,960 --> 00:05:40,919 lo has visto. 77 00:05:40,920 --> 00:05:42,380 Ese tío está pillado contigo. 78 00:05:43,800 --> 00:05:44,980 ¿Qué dices, te gusta o no? 79 00:05:45,220 --> 00:05:46,920 ¿Cómo no le va a gustar? Físicamente, claro. 80 00:05:47,660 --> 00:05:48,660 Físicamente. 81 00:05:49,260 --> 00:05:53,640 Bueno, sí, es guapo. Es muy guapo, yo me lo tiraría. Es guapo, tampoco es que 82 00:05:53,640 --> 00:05:56,760 sea Brasil, tranquila. Está tremendo. Yo creo que está muy bien. 83 00:05:57,320 --> 00:06:00,420 Bueno, los he visto mejores. Tanto tiempo en el Insti, mira cómo estamos. 84 00:06:00,970 --> 00:06:01,970 No puede ser. 85 00:06:02,550 --> 00:06:05,770 ¿Y qué, te ha dicho algo? De repente me llamó y le pregunté. 86 00:06:06,290 --> 00:06:09,270 Ya está, se ha ido. De verdad, te lo juro, le tienes pilladísimo. 87 00:06:09,630 --> 00:06:10,630 Qué fuerte. 88 00:06:11,570 --> 00:06:13,270 Mirad qué sonrisita tiene. 89 00:06:14,710 --> 00:06:17,350 Joder, no te des la vuelta así tú también, Amélie, en serio. 90 00:06:18,510 --> 00:06:22,190 No es que seas muy discreta, no eres nada discreta. Estoy mirando al amigo, 91 00:06:22,190 --> 00:06:24,250 tampoco está nada mal. ¿Qué dices ahora? 92 00:06:24,530 --> 00:06:26,750 Sí, no está nada mal. Está bueno. 93 00:06:27,010 --> 00:06:27,769 Ya está. 94 00:06:27,770 --> 00:06:31,490 Ha olvidado a Vincent. Ahora va a por Hugo. Vincent está con su hermana. No 95 00:06:31,490 --> 00:06:34,770 nada. Está buenísimo. Yo no soy de la hermana. 96 00:06:41,770 --> 00:06:42,210 ¿Me 97 00:06:42,210 --> 00:06:56,390 echas 98 00:06:56,390 --> 00:06:57,390 más, por favor? 99 00:07:05,520 --> 00:07:06,520 Claro. Gracias, 100 00:07:09,580 --> 00:07:10,580 está muy bueno. 101 00:07:11,280 --> 00:07:12,280 ¿Tú vas a querer más? 102 00:07:16,160 --> 00:07:17,160 Gracias. 103 00:07:32,300 --> 00:07:37,780 Gracias por ver el video. 104 00:08:07,840 --> 00:08:08,840 Muchas gracias. 105 00:08:46,239 --> 00:08:48,140 Bien. ¿Me puedo sentar a tu lado? Sí, cómo sea. 106 00:08:53,720 --> 00:08:55,040 Qué tiempo más mierda hace hoy. 107 00:08:55,300 --> 00:08:56,340 Lo has visto. Fue mal. 108 00:09:03,340 --> 00:09:04,340 ¿Qué lees? 109 00:09:04,640 --> 00:09:06,020 Es la vida de Mariana de Maribón. 110 00:09:06,720 --> 00:09:08,820 Es a la lengua. Lo tenemos que leer y hacer una reposición. 111 00:09:10,300 --> 00:09:11,279 ¿Es interesante? 112 00:09:11,280 --> 00:09:12,280 Sí, está muy bien. 113 00:09:14,880 --> 00:09:15,880 Vas a primero, ¿no? 114 00:09:16,030 --> 00:09:17,030 Sí. ¿Y tú? 115 00:09:17,570 --> 00:09:19,430 Terminando. ¿El qué? El científico. 116 00:09:20,050 --> 00:09:25,790 ¿Te gusta? No, no es que me guste, no sé, pero... se me dan bien los números. 117 00:09:27,090 --> 00:09:28,570 ¿Lo vas a hacer después de bachillerato? 118 00:09:29,230 --> 00:09:33,090 Me encantaría trabajar en la música. ¿Sí? En plan, dar un sello. 119 00:09:33,950 --> 00:09:35,830 Descubrir artistas, tener una productora. 120 00:09:37,290 --> 00:09:41,390 ¿Y tú tocas algo? ¿O solo quieres montar el sello? 121 00:09:41,590 --> 00:09:42,910 Yo también toco, sí. ¿El qué? 122 00:09:43,610 --> 00:09:44,610 Percusión. 123 00:09:45,230 --> 00:09:46,310 guitarra, con el piano. 124 00:09:47,030 --> 00:09:48,890 No es que sea profesional, pero bueno. 125 00:09:49,250 --> 00:09:50,450 Ya, ya. Me defiendo. 126 00:09:50,850 --> 00:09:51,850 ¿Dónde aprendiste? 127 00:09:52,550 --> 00:09:54,070 Aprendí solo, con vídeos. 128 00:09:55,790 --> 00:09:56,790 Escuchando y eso. 129 00:10:00,730 --> 00:10:02,630 ¿Tú tocas algún instrumento? No. No. 130 00:10:02,970 --> 00:10:07,670 Me encantaría, pero creo que tengo que pasar por solfeo y ya lo he probado, no 131 00:10:07,670 --> 00:10:09,230 es lo mío. Es horrible el solfeo. 132 00:10:09,670 --> 00:10:13,530 A mí también me apuntó mi madre, lo odiaba. Me tiré sin tocar ningún 133 00:10:13,530 --> 00:10:14,530 diez años después. 134 00:10:18,960 --> 00:10:19,960 ¿Qué música te gusta? 135 00:10:21,200 --> 00:10:22,200 De todo. 136 00:10:22,420 --> 00:10:28,720 Mientras sea buena, puedo ir Ricky, folclore o clásica, dubstep o... De 137 00:10:29,060 --> 00:10:33,060 Lo único que no me gusta, porque es muy duro, es el metal, el hard rock, todo 138 00:10:33,060 --> 00:10:35,560 eso. Música de gente que grita con el pelo largo. 139 00:10:35,840 --> 00:10:38,720 Sin que haya letras o melodías, eso no me va. 140 00:10:39,000 --> 00:10:41,140 Me molesta, me irrita un poco, lo demás todo. 141 00:10:41,580 --> 00:10:42,620 ¿Qué mierda, entonces? 142 00:10:42,960 --> 00:10:43,960 ¿Por qué? 143 00:10:44,140 --> 00:10:47,020 Porque yo llego justo al revés. 144 00:10:47,690 --> 00:10:48,690 Me encanta el hard rock. 145 00:10:50,270 --> 00:10:56,770 En serio, no es broma. Me encanta la música dura, el rock, el hard metal. 146 00:11:00,010 --> 00:11:03,970 Cuando has dicho lo de que gritan, no sé si te va a gustar lo que toco yo. 147 00:11:05,570 --> 00:11:09,850 No, es que lo relaciono con chicos con el pelo largo que gritan, pero... No 148 00:11:09,850 --> 00:11:13,950 nada. No, pero lo tuyo puede que sea diferente. Bueno, mira, lo siento. 149 00:11:15,730 --> 00:11:16,730 Era broma. 150 00:11:16,990 --> 00:11:18,110 ¿En serio no tocas nada? 151 00:11:19,810 --> 00:11:24,970 Qué mal rato. No sabía ya cómo arreglarlo. ¿De verdad crees que toda la 152 00:11:24,970 --> 00:11:26,530 que toca hard rock lleva el pelo largo? 153 00:11:26,770 --> 00:11:27,770 Bueno, cabe. 154 00:11:28,150 --> 00:11:30,270 Yo no toco, pero en todo caso te digo que no. 155 00:11:30,510 --> 00:11:31,510 ¿Pero no tocas? 156 00:11:34,610 --> 00:11:35,990 Ya escucharás mis cosas. 157 00:11:36,330 --> 00:11:37,730 Vale, guay. Me gustará. 158 00:11:40,370 --> 00:11:43,510 Y además nos volveremos a ver. 159 00:12:39,200 --> 00:12:40,600 Gracias. 160 00:13:39,370 --> 00:13:40,370 ¿Qué tal? 161 00:13:40,850 --> 00:13:41,850 Bien. 162 00:13:42,990 --> 00:13:46,750 Bien. Llego un poco tarde, perdona. No pasa nada, tranquila. 163 00:13:48,750 --> 00:13:49,810 ¿Te vas mucho esperando? 164 00:13:51,310 --> 00:13:52,310 ¿Qué hacemos? 165 00:13:52,510 --> 00:13:53,950 No sé, ¿quieres ir a comer algo? 166 00:13:54,390 --> 00:13:58,390 Un gofre, una crepa, algo de picar. Así nos sentamos en una terraza, si quieres. 167 00:13:58,690 --> 00:14:00,530 Sí, pero vamos a un griego, amigo. 168 00:14:00,730 --> 00:14:01,730 Venga. 169 00:14:15,850 --> 00:14:17,750 Me has tenido currando todo el fitness. 170 00:14:18,030 --> 00:14:19,030 ¿Por qué? 171 00:14:20,170 --> 00:14:21,170 La vida de Mariana. 172 00:14:21,530 --> 00:14:23,730 ¿Lo has leído? Lo he intentado, lo empecé un poco. 173 00:14:24,010 --> 00:14:27,210 ¿Eh? Me está costando, aunque voy despacio. 174 00:14:27,470 --> 00:14:28,730 ¿Eso significa que no te ha gustado? 175 00:14:29,330 --> 00:14:32,890 Es que los libros tan gordos... ...están baratos. 176 00:14:33,190 --> 00:14:36,170 Pues a veces hay libros de 30 páginas que no aguanto y que dejo en la segunda 177 00:14:36,170 --> 00:14:37,170 hoja. 178 00:14:37,950 --> 00:14:41,390 No sé, este no entiendo cómo no te puede gustar. Yo no he dicho eso. 179 00:14:42,690 --> 00:14:43,930 Lo que pasa es que... 180 00:14:45,100 --> 00:14:48,760 Es que vocabulario, las frases tan largas, cosas antiguas y tal, me cuesta. 181 00:14:50,000 --> 00:14:51,480 Hay mucha descripción. 182 00:14:52,180 --> 00:14:55,180 Desarrolla los sentimientos, pero se mete en la piel de una mujer. 183 00:14:55,400 --> 00:14:57,440 ¿Ves? Vas a lograr que me guste también. 184 00:14:57,780 --> 00:14:59,220 Voy a intentar leérmelo entero. 185 00:14:59,740 --> 00:15:03,520 ¿Ya has leído algún libro que te guste? Venga ya. No, ¿en serio has leído alguno 186 00:15:03,520 --> 00:15:05,660 que te guste o no? No, nunca me he leído un libro. 187 00:15:05,900 --> 00:15:08,120 ¿Nunca has terminado un libro y te has alegrado de haberlo leído? 188 00:15:10,100 --> 00:15:11,100 ¿Nunca? 189 00:15:11,640 --> 00:15:13,400 Ah, sí. Tengo un libro que me gustó. 190 00:15:14,300 --> 00:15:15,420 Pero no me lo leí solo. 191 00:15:16,760 --> 00:15:17,760 ¿Cuál? 192 00:15:18,140 --> 00:15:19,720 Las amistades peligrosas. 193 00:15:20,980 --> 00:15:22,300 Eso de lo de la clor. 194 00:15:23,580 --> 00:15:27,200 Sí, te lo sabrás de memoria. Creo que si me lo hubiera leído solo se me habrían 195 00:15:27,200 --> 00:15:28,580 pasado todas las cosas del libro. 196 00:15:28,840 --> 00:15:31,700 Que va, al contrario. Puede que las hubieras desarrollado a tu manera y que 197 00:15:31,700 --> 00:15:32,960 vieras. Yo qué sé. 198 00:15:33,220 --> 00:15:37,320 A mí me lo explicaban. Veíamos los capítulos, cada letra, analizábamos los 199 00:15:37,320 --> 00:15:38,940 detalles, porque tiene muchas cosas. 200 00:15:39,280 --> 00:15:40,360 ¿Y eso no te cansa? 201 00:15:40,750 --> 00:15:43,750 No. El hecho de que te lo detallen todo, que sea el profe, el que... No, porque 202 00:15:43,750 --> 00:15:48,310 le da vida. Lo que me gustó es que hace dobles sentidos. En un fragmento escribe 203 00:15:48,310 --> 00:15:54,510 a... Escribe a la marquesa de Merteil y le dice que la quiere y tal, y lo 204 00:15:54,510 --> 00:15:56,110 escribe sobre la espalda de una puta. 205 00:15:56,490 --> 00:16:01,610 Y si lees entre líneas, es totalmente otra carta, pero ella no lo sabe. Nunca 206 00:16:01,610 --> 00:16:03,010 hubiera entendido si no. ¿Ves? Es eso. 207 00:16:05,090 --> 00:16:07,250 No llego a captar todas las cosas de los libros. 208 00:16:07,490 --> 00:16:09,170 Sin embargo, ese al final me gustó mucho. 209 00:16:09,500 --> 00:16:10,820 A mí me pasa lo contrario. 210 00:16:12,040 --> 00:16:13,040 ¿Lees mucho? 211 00:16:13,820 --> 00:16:14,820 Me encanta. 212 00:16:15,400 --> 00:16:20,360 Y al revés, cuando un profesor me hace analizar demasiado un libro o una obra o 213 00:16:20,360 --> 00:16:25,260 me cuenta toda la vida del autor, su autobiografía y demás, me bloquea la 214 00:16:25,260 --> 00:16:26,840 imaginación. No sé, no me gusta. 215 00:16:28,960 --> 00:16:31,300 No sé por qué ese libro me ha gustado tanto en particular. 216 00:16:31,680 --> 00:16:34,040 Justo eso te iba a preguntar. ¿Por qué? ¿Por qué ese? 217 00:16:34,640 --> 00:16:36,500 Te lo curo, si te lo acabas lo entenderás. 218 00:16:36,720 --> 00:16:37,720 Me lo voy a leer. 219 00:16:38,000 --> 00:16:41,380 Te lo juro. Te juro que me voy a leer la vida de Mariana. Sí, te lo juro. 220 00:16:42,040 --> 00:16:44,940 Madre mía, no hables tan deprisa. Se te olvida que son 600 páginas. 221 00:16:45,360 --> 00:16:47,240 No, me lo voy a leer. Me la sopla. 222 00:19:27,790 --> 00:19:29,950 ¿Qué? ¿Sabemos algo de tremendo? 223 00:19:32,970 --> 00:19:33,970 Buenas. ¿Qué tal? 224 00:19:34,230 --> 00:19:35,230 Vaya careto. 225 00:19:36,070 --> 00:19:37,090 ¿No has dormido o qué? 226 00:19:37,450 --> 00:19:38,450 Sí. 227 00:19:39,310 --> 00:19:40,430 Ah, ya sé. 228 00:19:40,890 --> 00:19:43,850 Tú has follado, te lo huelo. Cuenta, ¿qué tal con Tomás? 229 00:19:44,570 --> 00:19:45,570 ¿Os habéis acostado? 230 00:19:48,310 --> 00:19:52,570 ¿Qué respuesta es esa? ¿Reacciona? Estoy embarazada. No estoy, la semana que 231 00:19:52,570 --> 00:19:53,570 viene vamos al ayuno. 232 00:19:54,230 --> 00:19:55,430 ¿Te has acostado con él? 233 00:19:55,720 --> 00:19:58,780 No. Yo también quiero los detalles, joder. Venga, los detalles. No los hay. 234 00:19:59,400 --> 00:20:00,660 Entonces, ¿qué habéis hecho? No lo entiendo. 235 00:20:01,100 --> 00:20:02,400 Pasar la tarde juntos, ya está. 236 00:20:02,780 --> 00:20:06,360 ¿Y por las tardes tú no fallas? Ella no, Leda. No, ella no. ¿Qué cosas? Venga, 237 00:20:06,360 --> 00:20:07,360 dínoslo. Entonces, nada. 238 00:20:07,580 --> 00:20:09,960 Joder, parecéis la Inquisición sexual. Vamos, en serio. 239 00:20:10,620 --> 00:20:13,980 No lo quiero saber, los detalles. Por la cara que traes se ve que lo has hecho. 240 00:20:14,040 --> 00:20:17,200 ¿Por qué no nos lo cuentas? Porque no lo he hecho, si no te lo diría. Sí, pero 241 00:20:17,200 --> 00:20:19,160 no has dormido. ¿Qué has hecho entonces esta noche? 242 00:20:19,480 --> 00:20:20,480 Venga, cuenta. 243 00:20:21,460 --> 00:20:22,480 Estés sincera con nosotros. 244 00:20:22,820 --> 00:20:25,060 Es que ha estado mal y no nos lo quieres contar. 245 00:20:25,400 --> 00:20:28,140 No, os lo diría igual, os lo diría de verdad. 246 00:20:29,960 --> 00:20:30,960 No me lo trago. 247 00:20:31,440 --> 00:20:33,240 Con esa cara, ¿y cómo huele? 248 00:20:33,500 --> 00:20:34,800 Yo voy dentro, ¿y vosotras? 249 00:20:35,440 --> 00:20:36,820 Sí, sí, ya vamos. Ahora vamos. 250 00:20:37,900 --> 00:20:39,000 ¿Te lo huelo desde aquí? 251 00:20:40,140 --> 00:20:41,400 Es que eres la que eres. 252 00:20:41,820 --> 00:20:43,640 ¿No? ¿Desde cuándo un polvo es un crimen? 253 00:20:45,160 --> 00:20:49,140 Ah, mira, Tomás va detrás. A ver, seguro que va en el baño. En el baño, sí. 254 00:21:09,370 --> 00:21:10,510 Abel. ¿Tienes dos segundos? 255 00:21:12,730 --> 00:21:14,330 Me da la impresión de que me estás evitando. 256 00:21:18,470 --> 00:21:24,410 No sé, puede que... no me hayas entendido o que yo fuera demasiado 257 00:21:24,410 --> 00:21:28,050 sé, pero... te quería decir que me gustas mucho. 258 00:21:31,930 --> 00:21:33,190 No tienes nada que decir. 259 00:24:08,910 --> 00:24:10,110 Me ha gustado mucho. 260 00:24:25,290 --> 00:24:26,290 Vamos, cuenta. 261 00:24:32,610 --> 00:24:34,050 Siento que estoy fingiendo. 262 00:24:35,050 --> 00:24:36,530 Que estoy fingiendo en todo. 263 00:24:37,800 --> 00:24:40,380 Si es él el que te lleva a pensar así, ya sabes. 264 00:24:40,600 --> 00:24:41,600 No soy yo. 265 00:24:41,680 --> 00:24:44,720 Él lo da todo. Ese no es el problema. Soy yo a la que le falta algo. 266 00:24:46,280 --> 00:24:50,580 No, estoy fatal. Te juro que creo que estoy enferma. No, eso será por algo. 267 00:24:50,780 --> 00:24:55,240 No te rayes tú sola porque... tiene que haber una razón. 268 00:25:11,920 --> 00:25:13,960 Ya vale, deja de pensarlo y de torturarte. 269 00:25:20,140 --> 00:25:21,140 Sí. 270 00:25:30,000 --> 00:25:31,340 Te has hecho una mierda. 271 00:25:31,640 --> 00:25:32,640 ¿Qué va? 272 00:25:32,980 --> 00:25:33,980 Estás preciosa. 273 00:25:34,120 --> 00:25:35,600 Para. Te lo digo yo. 274 00:25:35,840 --> 00:25:36,840 ¿Crees que no me veo? 275 00:25:37,100 --> 00:25:38,500 Claro, pero ¿cómo te ves? 276 00:25:38,880 --> 00:25:44,460 Se me cae el moco de la nariz, tengo el pelo sucio y la cabeza hecha polvo. 277 00:25:45,600 --> 00:25:46,780 Te da cierto encanto. 278 00:25:49,660 --> 00:25:50,760 Menos mal que te tengo. 279 00:25:51,580 --> 00:25:53,600 Si sigue así vas a hacer que te deje la ti. 280 00:25:56,300 --> 00:25:58,600 Capo, yo te imaginas, no se lo tendría que decir. 281 00:26:00,060 --> 00:26:02,660 Me vería como estoy y me diría, se acabó. 282 00:26:03,860 --> 00:26:06,240 Y le diría, vale, seguro. 283 00:26:06,660 --> 00:26:07,660 Toma. 284 00:26:47,639 --> 00:26:48,639 Entonces ya está. 285 00:26:49,160 --> 00:26:50,160 Se acabó. 286 00:26:55,540 --> 00:26:57,100 Lo siento, te lo prometo. 287 00:29:01,000 --> 00:29:02,000 de puestos. 288 00:29:55,550 --> 00:29:57,150 ¡Muchas gracias! 289 00:30:10,439 --> 00:30:12,720 ¡Sin repetición! 290 00:30:16,040 --> 00:30:17,440 ¡Sin 291 00:30:17,440 --> 00:30:34,080 repetición! 292 00:31:04,040 --> 00:31:08,000 Pequeño es una palabra a la que recurre muy a menudo en la obra. 293 00:31:08,540 --> 00:31:13,080 Algo que está ahí precisamente para estigmatizar la infancia, pero también 294 00:31:13,080 --> 00:31:16,160 impotencia. Ya que la infancia es esto, es la edad en la que... 295 00:31:16,380 --> 00:31:17,580 Ya la habéis pasado, espero. 296 00:31:17,820 --> 00:31:22,120 Es la edad en la que aún uno no puede. No es lo bastante mayor o maduro. 297 00:31:22,320 --> 00:31:26,320 Aún uno no es lo bastante fuerte. Y Antígona sigue en esa edad. Sigue siendo 298 00:31:26,320 --> 00:31:28,340 pequeña, muy pequeña, dice ella misma. 299 00:31:28,640 --> 00:31:30,100 Pero ya no quiere ser pequeña. 300 00:31:30,300 --> 00:31:31,400 No puede ser pequeña. 301 00:31:31,640 --> 00:31:32,539 Ese día. 302 00:31:32,540 --> 00:31:37,640 Porque ese día es el día en el que va a decir no. En el que dice no. Y es el día 303 00:31:37,640 --> 00:31:38,640 en el que va a morir. 304 00:31:39,020 --> 00:31:42,860 Lo que tenemos aquí vuelve a ser algo característico de la tragedia. 305 00:31:43,120 --> 00:31:44,440 La tragedia es... 306 00:31:45,000 --> 00:31:49,020 Ineludible. Es algo a lo que no podemos escapar. Hagamos lo que hagamos. 307 00:31:49,300 --> 00:31:50,800 Afecta a la eternidad del ser. 308 00:31:51,220 --> 00:31:52,500 Afecta a lo atemporal. 309 00:31:52,740 --> 00:31:56,160 Afecta a la función misma, a la esencia misma del ser humano. 310 00:32:15,660 --> 00:32:16,960 ¿Qué tal? Bien, ¿y tú? 311 00:32:17,880 --> 00:32:19,580 Joder, qué coñazo la profesora esa. 312 00:32:21,300 --> 00:32:22,300 ¿Tienes fuego? 313 00:32:22,420 --> 00:32:23,440 Sí, toma. 314 00:32:27,780 --> 00:32:28,780 Gracias. 315 00:32:31,740 --> 00:32:34,260 Hola, chicas. ¿No tenéis frío? No, estoy bien. 316 00:32:35,500 --> 00:32:38,060 Qué guapas salís, ¿eh? 317 00:32:41,680 --> 00:32:43,080 Y además tiene un buen culo. 318 00:32:51,950 --> 00:32:53,190 ¿Le miras el culo a Alice? 319 00:32:54,190 --> 00:32:56,670 Bueno, no sé, me he fijado cuando ha pasado. 320 00:32:58,310 --> 00:33:01,410 No sé, me gustan este tipo de chicas. No sé, tiene algo guay. 321 00:33:05,670 --> 00:33:08,110 Vale, no te pongas celosa, ¿eh? Tú también eres guapa. 322 00:33:09,570 --> 00:33:10,590 No estoy celosa. 323 00:33:12,130 --> 00:33:13,130 ¿Seguro? 324 00:33:13,590 --> 00:33:14,590 Sí. 325 00:33:15,490 --> 00:33:16,790 De todas formas lo sabes. 326 00:33:18,230 --> 00:33:19,230 ¿El qué? 327 00:33:19,290 --> 00:33:20,450 Que eres súper guapa. 328 00:33:22,220 --> 00:33:23,220 No. 329 00:33:24,420 --> 00:33:27,480 Sí, bueno, eres de las chicas más guapas de la clase. 330 00:33:29,480 --> 00:33:30,480 Es verdad, no sé. 331 00:33:30,820 --> 00:33:32,340 ¿Te sorprende que te lo diga o qué? 332 00:33:32,680 --> 00:33:33,680 Sí. 333 00:33:35,100 --> 00:33:36,100 Lo sé. 334 00:33:36,360 --> 00:33:37,920 Tienes algo misterioso que me encanta. 335 00:33:41,160 --> 00:33:44,000 Tienes que tener locos a los tíos, ¿eh? No es para tanto. 336 00:33:46,840 --> 00:33:48,260 A mí me parece súper guapa. 337 00:33:52,270 --> 00:33:53,690 Más guapa que Alice, de hecho. 338 00:33:58,750 --> 00:34:00,310 ¿Te pones roja o qué? 339 00:34:00,750 --> 00:34:02,350 No, no, para nada. 340 00:34:09,230 --> 00:34:10,909 ¿Te has puesto roja? No. 341 00:34:11,150 --> 00:34:12,150 Que sí. 342 00:34:14,190 --> 00:34:15,190 A ver. 343 00:34:15,969 --> 00:34:16,969 Estoy roja. 344 00:34:34,860 --> 00:34:35,860 Qué frío. 345 00:34:35,980 --> 00:34:36,980 Sí. 346 00:34:40,100 --> 00:34:41,980 Me encantaría saltarme la clase de inglés. 347 00:34:42,460 --> 00:34:43,460 Y a mí también. 348 00:34:51,480 --> 00:34:52,480 Bueno, hasta luego. 349 00:34:52,560 --> 00:34:54,159 Vale. Adiós. Adiós. 350 00:35:22,820 --> 00:35:24,920 ¿Quieres el otro muslo? No, no, me da igual. 351 00:35:25,180 --> 00:35:26,180 ¿Te da igual? 352 00:35:29,240 --> 00:35:30,240 Dame. 353 00:35:33,120 --> 00:35:34,120 Ya está. 354 00:35:34,300 --> 00:35:36,460 Luego te echo las patatas. 355 00:35:37,220 --> 00:35:41,760 Vale. ¿Qué le pasa al pollo? No tengo ni idea. Está duro. Y eso que ha estado 356 00:35:41,760 --> 00:35:44,480 bastante en el horno. Pero no se parte bien. ¿Quieres? 357 00:35:45,080 --> 00:35:46,080 Sí, por favor. 358 00:35:58,540 --> 00:35:59,540 Dame tu plato. 359 00:36:00,800 --> 00:36:02,300 Estás en la luna, Adele, ¿eh? 360 00:36:03,240 --> 00:36:04,240 Buen plato. 361 00:36:04,800 --> 00:36:05,800 ¿Quiere? 362 00:36:06,120 --> 00:36:07,120 Sí, échame. 363 00:36:16,900 --> 00:36:20,480 ¿Qué? No sé, alguien no ha tenido un buen día, me da la impresión. 364 00:36:22,420 --> 00:36:23,420 Un poco. 365 00:36:24,400 --> 00:36:25,400 Ya se ve. 366 00:36:32,200 --> 00:36:33,200 ¿Lo comes? 367 00:36:34,000 --> 00:36:35,500 No, solo quiero ensalada. 368 00:37:09,300 --> 00:37:10,300 ¿Qué tal? 369 00:37:39,620 --> 00:37:46,260 Perdóname, Adel. No pensaba que... No pensaba que te 370 00:37:46,260 --> 00:37:47,260 lanzarías tanto. 371 00:37:50,340 --> 00:37:57,060 Lo que pasó ayer fue solo un... Bueno, fue solo un impulso del momento, 372 00:37:57,200 --> 00:37:58,580 pero yo no... 373 00:37:58,580 --> 00:38:05,440 No pensé que te imaginarías 374 00:38:05,440 --> 00:38:06,440 otra cosa. 375 00:38:10,600 --> 00:38:11,600 ¿Me entiendes? 376 00:38:14,080 --> 00:38:17,480 Pero tranquila, eso no cambia nada entre nosotras. Y no diré nada. 377 00:38:22,820 --> 00:38:23,820 Perdóname. 378 00:39:22,779 --> 00:39:23,840 ¡Adel! ¡Adel, ven! 379 00:39:37,620 --> 00:39:38,980 ¡Adel! ¡Adel! 380 00:39:39,280 --> 00:39:40,960 ¿No te oye o qué? ¡Adel! 381 00:39:44,320 --> 00:39:45,560 ¿Lo estás ignorando o qué? 382 00:39:47,100 --> 00:39:48,100 ¿Qué te pasa? 383 00:39:48,500 --> 00:39:49,500 Nada. 384 00:39:50,460 --> 00:39:51,980 ¿Qué te pasa? Venga, dímelo. Nada, di nada. 385 00:39:53,560 --> 00:39:54,960 Cuéntamelo, deja de hacértela. Quiero salir. 386 00:40:10,200 --> 00:40:11,360 Están aquí. Buenas. 387 00:40:11,780 --> 00:40:12,780 Hola, 388 00:40:12,960 --> 00:40:14,560 ¿qué tal? Muy bien, ¿y tú qué tal? 389 00:40:15,580 --> 00:40:16,990 ¿Abel? Mis amigos. 390 00:40:18,450 --> 00:40:19,450 Hola. Lucas. 391 00:40:19,690 --> 00:40:20,609 Soy Aden. 392 00:40:20,610 --> 00:40:21,610 Hola, ¿qué tal? 393 00:40:21,930 --> 00:40:22,930 Bien. 394 00:40:23,410 --> 00:40:24,408 ¿Qué tal? 395 00:40:24,410 --> 00:40:27,550 ¿Qué tal? Te veo bien, ¿eh? ¿Qué tal? Me alegro de verlo. ¿Todo bien o qué? 396 00:40:32,490 --> 00:40:33,490 Vamos, ya voy. 397 00:40:33,690 --> 00:40:36,010 ¿Qué? ¿Vienes a bailar? Venga, vamos a bailar. 398 00:40:36,810 --> 00:40:38,690 ¿Vienes a bailar un poco? ¿Vienes a bailar por ti? 399 00:40:39,290 --> 00:40:41,530 Sí, sí, me termino la copa y ahora voy. 400 00:40:41,900 --> 00:40:44,660 Me quiero acabar las copas. Vale, ahora voy. Vamos a bailar todos. 401 00:40:44,880 --> 00:40:46,160 Pero ven, ¿eh? Venga, vamos. 402 00:40:46,380 --> 00:40:47,460 Vale, así me gusta. 403 00:41:35,050 --> 00:41:36,050 El amor no tiene género. 404 00:41:36,250 --> 00:41:37,270 Elige a quien te quiera. 405 00:41:39,170 --> 00:41:40,950 Lo que te haga feliz. ¿Qué más da? 406 00:41:41,170 --> 00:41:42,350 El amor verdadero. 407 00:41:44,110 --> 00:41:45,710 Como si te fueras a morir mañana. 408 00:41:45,930 --> 00:41:46,930 ¿Qué importa? 409 00:43:37,630 --> 00:43:38,630 ¿Qué tal? 410 00:43:38,830 --> 00:43:39,830 ¿Buscas a alguien? 411 00:43:40,350 --> 00:43:41,810 Voy a ir a una amiga. 412 00:43:42,410 --> 00:43:43,308 ¿Qué te dice? 413 00:43:43,310 --> 00:43:44,870 Que te lo pases bien. Igualmente. 414 00:45:52,110 --> 00:45:53,110 Gabi, ¿has venido? 415 00:45:54,590 --> 00:45:55,590 Pareces perdida. 416 00:45:56,390 --> 00:45:58,990 Te ofrecería algo de beber, pero creo que ya tienes. 417 00:46:00,950 --> 00:46:01,950 ¿Todo bien? 418 00:46:02,290 --> 00:46:03,290 Sí. 419 00:46:04,530 --> 00:46:05,530 Hola. Hola. 420 00:46:06,090 --> 00:46:07,090 ¿Hablas con mi prima? 421 00:46:07,270 --> 00:46:08,910 ¿Es tu prima? Sí, vete. 422 00:46:10,870 --> 00:46:12,330 Vale. ¿Vale? 423 00:46:12,550 --> 00:46:13,550 Sí, vale. 424 00:46:13,610 --> 00:46:14,610 ¿La dejas? 425 00:46:14,790 --> 00:46:15,790 Sí, claro. 426 00:46:16,630 --> 00:46:17,630 Portaos bien. 427 00:46:19,790 --> 00:46:21,890 Sofía, ¿me pones un batido de fresa, por favor? 428 00:46:24,870 --> 00:46:26,250 Bueno, ¿qué haces aquí sola? 429 00:46:29,330 --> 00:46:30,330 No lo sé. 430 00:46:31,750 --> 00:46:33,350 He llegado aquí por casualidad. 431 00:46:33,830 --> 00:46:34,830 Ah. 432 00:46:36,090 --> 00:46:37,130 Por casualidad. 433 00:46:38,490 --> 00:46:39,490 Vale. 434 00:46:39,810 --> 00:46:41,910 ¿Y bebes esta cerveza? 435 00:46:43,230 --> 00:46:44,230 Típica de aquí. 436 00:46:46,350 --> 00:46:47,550 No sabía que lo era. 437 00:46:47,810 --> 00:46:48,468 Pues sí. 438 00:46:48,470 --> 00:46:49,470 Ah, vale. 439 00:46:51,930 --> 00:46:52,930 Gracias. Toma. 440 00:46:53,910 --> 00:46:54,910 Prueba él. 441 00:47:01,150 --> 00:47:02,150 ¿Qué? 442 00:47:02,510 --> 00:47:03,510 ¿Te gusta? 443 00:47:04,790 --> 00:47:05,790 Sinceramente. 444 00:47:06,870 --> 00:47:07,870 ¿No te va a molestar? 445 00:47:08,210 --> 00:47:09,290 Claro que no, Dee. 446 00:47:11,130 --> 00:47:12,270 Me parece asqueroso. 447 00:47:17,150 --> 00:47:19,090 A mí me encanta. 448 00:47:23,050 --> 00:47:24,990 Es raro ver a chicas de tu estilo por aquí. 449 00:47:26,930 --> 00:47:27,930 ¿Cuál es mi estilo? 450 00:47:29,110 --> 00:47:33,710 Bueno, tu estilo... No sé, una menor, que venga a bares por la noche. 451 00:47:37,050 --> 00:47:37,490 ¿Cómo 452 00:47:37,490 --> 00:47:45,710 sabes 453 00:47:45,710 --> 00:47:46,710 que soy menor? 454 00:47:47,410 --> 00:47:48,490 No sé, se ve. 455 00:47:48,710 --> 00:47:49,770 O si no... 456 00:47:52,140 --> 00:47:55,320 Una chica hetero que es algo curiosa. 457 00:47:57,360 --> 00:48:00,040 Te lo he dicho, de verdad, he entrado por casualidad. 458 00:48:00,760 --> 00:48:01,760 Claro. 459 00:48:02,380 --> 00:48:03,740 ¿Sabes que la casualidad no existe? 460 00:48:06,600 --> 00:48:07,600 ¿Tú crees? 461 00:48:13,900 --> 00:48:14,900 ¿Cómo te llamas? 462 00:48:15,500 --> 00:48:16,500 Adel. 463 00:48:17,160 --> 00:48:18,720 Adel. Es bonito Adel. 464 00:48:21,230 --> 00:48:25,610 Pero Adel, Adel, significa algo en árabe, ¿no? Creo que quiere decir sol. 465 00:48:26,850 --> 00:48:27,850 Esperanza. 466 00:48:28,310 --> 00:48:29,730 Amor. No. 467 00:48:30,350 --> 00:48:31,350 Justicia. Justicia. 468 00:48:31,670 --> 00:48:32,670 Bueno, 469 00:48:33,270 --> 00:48:34,270 lo de sol. 470 00:48:37,970 --> 00:48:38,970 Qué mona. 471 00:48:39,750 --> 00:48:40,990 ¿Y tú cómo te llamas? 472 00:48:42,490 --> 00:48:43,490 Yo soy Emma. 473 00:48:45,390 --> 00:48:46,450 ¿Y a qué te dedicas? 474 00:48:48,010 --> 00:48:49,030 Intento adivinarlo. 475 00:48:50,760 --> 00:48:51,760 ¿Eres peluquera? 476 00:48:58,380 --> 00:49:00,040 No, estoy en cuarto de Bellas Artes. 477 00:49:00,260 --> 00:49:01,480 ¿Bellas Artes? Sí. 478 00:49:02,480 --> 00:49:03,480 ¿Te gusta? 479 00:49:04,600 --> 00:49:05,600 Sí, me gusta. 480 00:49:08,080 --> 00:49:09,540 ¿Pero por qué se llama Bellas Artes? 481 00:49:10,200 --> 00:49:11,540 ¿Es que hay arte fea? 482 00:49:13,960 --> 00:49:16,200 No, no hay artes feas. Bueno, sí que las hay. 483 00:49:17,980 --> 00:49:18,980 Puede haberlas. 484 00:49:19,470 --> 00:49:20,930 Pero es algo subjetivo. 485 00:49:22,130 --> 00:49:25,710 Se llama Bellas Artes porque luego están las artes decorativas y las artes 486 00:49:25,710 --> 00:49:27,770 aplicadas. No existe una escuela de artes real. 487 00:49:28,390 --> 00:49:29,390 ¿Por qué no? 488 00:49:29,770 --> 00:49:32,110 Bueno, es una buena reflexión. 489 00:49:32,970 --> 00:49:37,330 En la época de los impresionistas, por ejemplo, para todos los artistas que 490 00:49:37,330 --> 00:49:41,250 rechazados había un salón en el que exponían todos los cuadros y todos los 491 00:49:41,250 --> 00:49:46,210 eran rechazados, que eran considerados, no sé, por ejemplo, feos, iban al salón 492 00:49:46,210 --> 00:49:47,310 de los feos. 493 00:49:47,720 --> 00:49:50,960 Sí, era el salón de los feos. Y ahí estaban los mejores cuadros. 494 00:49:51,280 --> 00:49:52,420 ¿Te gusta la pintura? 495 00:49:53,280 --> 00:49:56,860 No entiendo mucho, pero me gusta. ¿Ah, sí? ¿A quién conoces? 496 00:49:57,800 --> 00:49:58,800 A Picasso. 497 00:49:59,260 --> 00:50:02,240 Ya. Y... A Picasso. 498 00:50:02,780 --> 00:50:03,780 Vale, bueno. 499 00:50:04,200 --> 00:50:06,600 Ya conoces a... A Picasso. A Picasso. 500 00:50:09,140 --> 00:50:10,140 Bueno. 501 00:50:10,660 --> 00:50:12,180 ¿Y tú a qué te dedicas, Adrián? 502 00:50:14,420 --> 00:50:15,420 Estoy estudiando. 503 00:50:16,040 --> 00:50:17,040 ¿Ah, sí? 504 00:50:17,210 --> 00:50:18,210 ¿Qué estudias? 505 00:50:19,270 --> 00:50:21,770 Literatura. Aún estoy en bachillerato. 506 00:50:23,270 --> 00:50:26,130 Voy al INSEE. 507 00:50:26,710 --> 00:50:28,110 Estudio el de letras. 508 00:50:28,390 --> 00:50:29,390 Ah, vale. 509 00:50:30,130 --> 00:50:32,150 ¿Cuáles son tus asignaturas preferidas? 510 00:50:33,870 --> 00:50:39,150 Depende del profesor. Si el profesor me inspira, me gusta. Bueno, me puede 511 00:50:39,150 --> 00:50:42,990 interesar, pero... Es un problema porque mi media... 512 00:50:43,360 --> 00:50:46,780 Puede variar y cambiar y bajar de 15 a 4 en un año. 513 00:50:47,260 --> 00:50:48,460 ¿De 15 a 4? 514 00:50:48,680 --> 00:50:49,680 Sí. 515 00:50:50,680 --> 00:50:52,520 ¿De 15 a 4? Sí. 516 00:50:52,900 --> 00:50:54,560 Eso es que contigo es todo o nada. 517 00:50:57,620 --> 00:51:01,800 Pero soy constante en lengua porque me gusta mucho leer. 518 00:51:02,760 --> 00:51:04,120 ¿Sí? ¿Y en idiomas? 519 00:51:05,560 --> 00:51:08,420 Porque me encanta el inglés. 520 00:51:09,160 --> 00:51:11,700 Yo soy malísima en inglés. ¿En serio? Sí. 521 00:51:12,560 --> 00:51:14,360 Es algo que me encantaría mejorar. 522 00:51:14,640 --> 00:51:20,380 Debería dar clases de inglés o algo. Tengo un acento de mierda y eso. A 523 00:51:20,380 --> 00:51:23,000 mí se me da súper bien. ¿De verdad? 524 00:51:24,260 --> 00:51:25,940 Pues, qué suerte. 525 00:51:28,760 --> 00:51:35,260 Y como me gusta el cine americano, ya puedo ver las pelis sin subtítulos. Y 526 00:51:35,260 --> 00:51:36,260 me ayuda. 527 00:51:36,520 --> 00:51:37,520 ¿Qué has dicho? 528 00:51:44,620 --> 00:51:45,620 Ya no me acuerdo. 529 00:51:45,760 --> 00:51:46,760 Que sí. 530 00:51:47,460 --> 00:51:50,240 Me encanta el cine americano. Ah, sí. ¿Qué te gusta? 531 00:51:51,520 --> 00:51:52,520 De todo. 532 00:51:52,600 --> 00:51:55,420 Como Scorsese, me gusta Kubrick, me gusta... Hola, cariño. 533 00:51:57,220 --> 00:51:59,920 ¿Qué pasa? ¿Qué haces? ¿No saludas a mi prima o qué? 534 00:52:00,860 --> 00:52:05,220 ¡Primita! No, espera, no te pases. Espera, ¿cuántos años tiene tu prima? 535 00:52:05,440 --> 00:52:06,580 Sí, claro que es mi prima. 536 00:52:06,820 --> 00:52:08,940 Hola, bebé. ¿Y se han dejado entrar y todo? 537 00:52:09,240 --> 00:52:12,180 Eh, chicas, chicas, chicas, un poco de respeto, un poco de respeto. 538 00:52:12,620 --> 00:52:13,399 Espera, espera. 539 00:52:13,400 --> 00:52:14,400 Ya basta. 540 00:52:14,540 --> 00:52:18,420 Hemos quedado con Alex. Vamos a ir a Bélgica a tomar algo. ¿Te vienes? Me 541 00:52:18,420 --> 00:52:19,118 por ti. ¿Qué? 542 00:52:19,120 --> 00:52:21,240 ¿Me alegro por ti? ¿Te vienes con nosotras? 543 00:52:21,440 --> 00:52:23,240 Venga, vente con nosotras, cielo. 544 00:52:23,560 --> 00:52:25,020 Venga, tráete a tu prima si quieres. 545 00:52:25,420 --> 00:52:26,420 Ahora voy. 546 00:52:27,980 --> 00:52:31,240 Oye, oye, es guapa. Es guapa, espera. Es guapa. 547 00:52:31,820 --> 00:52:32,960 Vale, vale, ya está. 548 00:52:33,940 --> 00:52:34,939 ¿Te vienes? 549 00:52:34,940 --> 00:52:36,720 Venga, date prisa. Sí, tráete a tu prima. 550 00:52:36,940 --> 00:52:39,480 Bueno, venga, no tardes que ya está aquí. Vamos, chicas. 551 00:52:44,620 --> 00:52:46,720 Aquí estoy, tío. Al pastel. 552 00:54:25,299 --> 00:54:26,259 ¿Cómo te ha ido? 553 00:54:26,260 --> 00:54:29,920 La he cagado a lo grande. Me fastidia porque he estudiado en vacaciones. ¿Qué 554 00:54:29,920 --> 00:54:31,200 de hablar de eso? Se la ha copiado. 555 00:54:31,440 --> 00:54:34,220 Le han cazado vivo como a un príncipe. Vale, ya, para. 556 00:54:34,480 --> 00:54:37,280 No fuiste nada, nada discreto. Vale, callaos. 557 00:54:42,500 --> 00:54:44,020 ¿A mí qué me estás contando? 558 00:54:45,100 --> 00:54:46,460 Sí se te notó un montón. 559 00:54:50,440 --> 00:54:51,700 ¿Qué tal? Bien, ¿y tú? 560 00:54:54,000 --> 00:54:56,940 Pasaba por aquí y he pensado que podríamos ir a tomar algo. 561 00:55:00,880 --> 00:55:01,880 ¿Adele, la conoces? 562 00:55:03,640 --> 00:55:04,640 ¡Adele! ¿Has visto? 563 00:55:05,520 --> 00:55:06,520 ¡Adele! 564 00:55:16,060 --> 00:55:17,100 ¿Quién será? ¿Y se va? 565 00:55:17,360 --> 00:55:18,800 ¿Has visto qué marimbo es? 566 00:55:19,380 --> 00:55:23,400 Venga, dejadlo en el prototipo. ¿Por qué se va con esto? 567 00:55:24,400 --> 00:55:25,980 No me hace ninguna gracia. 568 00:56:01,089 --> 00:56:02,089 ¿Me puedo mover? 569 00:56:02,210 --> 00:56:03,210 Sí, ya puedes. 570 00:56:03,290 --> 00:56:04,290 ¿De verdad? 571 00:56:05,470 --> 00:56:06,470 No, quédate así. 572 00:56:09,930 --> 00:56:11,850 Venga, en serio. Sí, ya te puedes mover. 573 00:56:16,790 --> 00:56:17,790 Gracias. 574 00:56:18,450 --> 00:56:19,530 ¿Por qué dices gracias? 575 00:56:20,510 --> 00:56:22,490 Bueno, no sé, porque sí. 576 00:56:23,750 --> 00:56:24,750 ¿Te da corte? 577 00:56:25,890 --> 00:56:26,890 Sí, un poco. 578 00:56:27,010 --> 00:56:28,010 ¿De verdad? 579 00:56:28,790 --> 00:56:29,790 Sí. 580 00:56:30,320 --> 00:56:31,320 ¿No te gusta? 581 00:56:32,980 --> 00:56:34,060 Sí, sí, sí me gusta. 582 00:56:35,560 --> 00:56:36,560 No lo parece. 583 00:56:36,900 --> 00:56:39,440 Sí, no, es de lo que no me dibujan todos los días. 584 00:56:39,800 --> 00:56:40,800 Ah, ya. 585 00:56:52,220 --> 00:56:53,900 ¿Sueles retratar a la gente que conoces? 586 00:56:54,940 --> 00:56:55,940 No a menudo. 587 00:56:57,040 --> 00:56:58,040 Me apetecía. 588 00:57:03,690 --> 00:57:07,150 ¿Y mi pelo? ¿No está hecho un desastre? No, a mí me gusta. No te lo toques. 589 00:57:08,730 --> 00:57:10,110 De hecho, no suelo hacer retratos. 590 00:57:10,930 --> 00:57:14,370 Pero cuando los hago, elijo un detalle. Que reutilizo después, ¿sabes? 591 00:57:15,590 --> 00:57:16,590 De otra manera. 592 00:57:16,730 --> 00:57:20,390 Puede ser... Puede ser un pliegue de la comisura. 593 00:57:21,030 --> 00:57:22,750 O una emoción en la mirada. 594 00:57:23,910 --> 00:57:26,490 La misteriosa debilidad de los rostros de los hombres. 595 00:57:28,170 --> 00:57:29,170 ¿Conoces esta frase? 596 00:57:29,530 --> 00:57:31,090 No, creo que no. Es de Sartre. 597 00:57:32,490 --> 00:57:33,490 ¿Le conoces? 598 00:57:33,500 --> 00:57:35,060 He oído hablar de él, pero no le conozco. 599 00:57:36,900 --> 00:57:39,300 He leído un poco sus ensayos, pero nunca entiendo nada. 600 00:57:40,340 --> 00:57:43,700 Prefiero sus obras de teatro, por ejemplo. ¿Has leído Las manos sucias? 601 00:57:43,960 --> 00:57:46,040 ¿Te gustó? Me encantó. ¿Y a mí? 602 00:57:46,500 --> 00:57:48,880 Deberías leer El existencialismo es un humanismo. 603 00:57:49,860 --> 00:57:53,440 Es una buena introducción a su filosofía. Además, es bastante 604 00:57:54,640 --> 00:57:58,760 De hecho, Sartre plantea como principio que la existencia precede a la esencia. 605 00:57:58,820 --> 00:58:00,520 Es decir, que desde que nacemos... 606 00:58:01,080 --> 00:58:05,000 Existimos y enseguida nos definimos por nuestros factos. De hecho, eso nos da 607 00:58:05,000 --> 00:58:06,060 una gran responsabilidad. 608 00:58:06,680 --> 00:58:07,880 Pues creo que le he leído. 609 00:58:08,220 --> 00:58:09,220 Seguro que le he leído. 610 00:58:09,720 --> 00:58:11,780 ¿Ah, sí? Sí, pero no entendí nada. 611 00:58:13,480 --> 00:58:16,800 Se me da mal la filosofía, pero, por ejemplo, lo que dices de la existencia, 612 00:58:16,800 --> 00:58:19,320 sentido, todo eso me recuerda a la historia del huevo y la gallina. 613 00:58:19,800 --> 00:58:22,780 No sé qué fue primero, bueno, pero al final, de todas formas, nunca lo sabré 614 00:58:22,780 --> 00:58:23,780 realmente. 615 00:58:24,680 --> 00:58:25,680 Eres divertida. 616 00:58:27,780 --> 00:58:29,740 En verdad, nada de eso importa mucho. 617 00:58:30,860 --> 00:58:34,380 El propio Sartre hizo una pequeña revolución intelectual por la que logró 618 00:58:34,380 --> 00:58:35,740 liberar a toda una generación. 619 00:58:37,380 --> 00:58:40,820 Logró que pudiéramos decidir nuestras vidas sin ningún principio superior. 620 00:58:41,700 --> 00:58:43,820 A mí me encantaba Sartre cuando iba al instituto. 621 00:58:44,300 --> 00:58:46,880 ¿De verdad? Sí, me venía bien. 622 00:58:48,280 --> 00:58:52,800 Sobre todo para la afirmación de mi libertad y de mis propios valores. 623 00:58:53,860 --> 00:58:56,620 Y además, en esta rigurosidad de su compromiso. 624 00:58:58,380 --> 00:58:59,560 Me identifico. 625 00:58:59,800 --> 00:59:01,220 Sí, es un poco como Bob Marley. 626 00:59:03,680 --> 00:59:07,940 ¿Casi? ¿Te lo juro? No sé, no estoy segura. Yo estoy casi segura. 627 00:59:08,620 --> 00:59:12,300 Las ideas coinciden un poco. ¿Sabes el dicho, levántate y ponte de pie? 628 00:59:12,740 --> 00:59:13,740 Sí, claro. 629 00:59:15,220 --> 00:59:17,220 Creo que está comprometido. Sí, es cierto. 630 00:59:17,580 --> 00:59:21,040 Es parecido a Sartre. Es un poco filósofo, es un profeta y es lo mismo. 631 00:59:22,240 --> 00:59:25,400 De todos modos, espero que me quieras ayudar en mi trabajo de filo, porque 632 00:59:25,400 --> 00:59:28,300 parece... Claro, cuando quieras. 633 00:59:37,840 --> 00:59:38,840 Me tengo que ir. 634 00:59:40,100 --> 00:59:42,340 Había quedado a las siete con Sabine, son las siete y cuarto. 635 00:59:43,000 --> 00:59:44,000 ¿Te lo enseño? 636 00:59:44,840 --> 00:59:46,360 No tiene por qué gustarte. Ten. 637 00:59:50,080 --> 00:59:51,080 Sí, me encanta. 638 00:59:53,080 --> 00:59:55,640 Es extraño porque se me parece y al mismo tiempo no. 639 00:59:57,640 --> 00:59:58,640 Es un esposo, ¿eh? 640 00:59:59,100 --> 01:00:00,580 Tengo que retocarlo a uno un poco. 641 01:00:03,760 --> 01:00:07,200 Ya te lo daré. 642 01:00:10,400 --> 01:00:11,740 ¿Llevas mucho tiempo con Sabine? 643 01:00:13,460 --> 01:00:15,600 Llevamos, no sé, dos años o algo así. 644 01:00:17,520 --> 01:00:18,520 ¿Por qué? 645 01:00:22,500 --> 01:00:23,580 Me tengo que ir. 646 01:00:24,140 --> 01:00:25,160 ¿Qué haces esta semana? 647 01:00:26,260 --> 01:00:27,820 Estoy con todas las revisiones. 648 01:00:29,380 --> 01:00:31,040 Pero si quieres, quedamos un rato. 649 01:00:33,660 --> 01:00:34,760 No, te haré un hueco. 650 01:00:36,180 --> 01:00:37,300 Te doy mi teléfono. 651 01:00:43,690 --> 01:00:44,690 Prometes que me llamarás. 652 01:00:44,870 --> 01:00:45,870 Te lo prometo. 653 01:00:46,510 --> 01:00:47,510 Muy bien. 654 01:01:15,650 --> 01:01:16,650 Vale, hecho. 655 01:01:44,259 --> 01:01:46,440 Anda, aquí estás, hablando del rey de Roma. 656 01:01:47,020 --> 01:01:49,200 Es una amiga tuya, una clena. 657 01:01:50,860 --> 01:01:51,860 Ah, Dios. 658 01:01:54,460 --> 01:01:56,560 Quería comprobar que me habías dado bien el número. 659 01:01:57,500 --> 01:01:58,740 ¿Crees que te intento evitar? 660 01:01:59,320 --> 01:02:00,320 No sé. 661 01:02:00,420 --> 01:02:05,840 Como soy del clan de las raritas e imponentes... ¿Es que perteneces a un 662 01:02:07,140 --> 01:02:08,140 Puede. 663 01:02:08,440 --> 01:02:11,660 Pertenezco al clan de mayores que se pasa los findes en bares de lesbianas. 664 01:02:11,880 --> 01:02:13,200 Somos bastante distintas. 665 01:02:14,210 --> 01:02:15,069 No sé. 666 01:02:15,070 --> 01:02:16,690 No se puede saber en una sola cita. 667 01:02:32,050 --> 01:02:33,050 ¿Qué tal? Hola. 668 01:02:33,510 --> 01:02:34,510 Bien, ¿y tú? 669 01:02:34,550 --> 01:02:35,550 Bien. 670 01:02:42,130 --> 01:02:43,130 ¿Qué tal? 671 01:02:44,040 --> 01:02:45,040 Guayito. Bien. 672 01:02:45,240 --> 01:02:47,780 ¿Tenéis fuego? Oye, ¿quién es la chica que te vino a buscar el otro día? 673 01:02:48,000 --> 01:02:50,080 Con el pelo azul. Un poco machorra. 674 01:02:51,340 --> 01:02:54,520 ¿Qué más da? ¿De dónde ha salido? Venga, di. Porque lleve el pelo azul, no es 675 01:02:54,520 --> 01:02:58,260 machorra. No es eso, pero se le ve que le van los conejos. ¿Dónde la has 676 01:02:58,260 --> 01:02:59,260 conocido? 677 01:02:59,540 --> 01:03:01,140 En una cafetería. 678 01:03:01,540 --> 01:03:02,900 ¿En una cafetería? Sí. 679 01:03:03,140 --> 01:03:05,860 ¿No sería en un bar gay por casualidad con Valentín? 680 01:03:07,280 --> 01:03:08,760 Nos ha dicho que saliste con él. 681 01:03:11,640 --> 01:03:14,360 ¿Qué haces? Tú el sitio es así, no lo entiendo. Pero es que yo no fui. 682 01:03:14,940 --> 01:03:16,820 ¿Me estás diciendo que no saliste con él? 683 01:03:18,100 --> 01:03:21,280 Venga, que no es nada. No, pero bueno, no sé por qué ha dicho eso. Solo fuimos 684 01:03:21,280 --> 01:03:22,480 andar. Valentín. 685 01:03:24,700 --> 01:03:26,500 ¿Fuiste a un bar gay con Adele el otro día? 686 01:03:28,120 --> 01:03:30,580 Sí, ¿y qué? ¿Lo ves? No, nada, ya está. 687 01:03:32,820 --> 01:03:34,600 Si nos empiezas a mentir, vamos mal. 688 01:03:34,800 --> 01:03:37,040 Pero no os miento, yo solo... 689 01:03:39,309 --> 01:03:43,490 Yo solamente le acompañé. Entramos a tomarnos una copa y ya. ¿Ah? ¿Y ya? No, 690 01:03:43,490 --> 01:03:46,390 que se lo me tome una copa. A que se lo tomara el bombardier y ya está. Sí, 691 01:03:46,430 --> 01:03:47,930 vale, no pasa nada. Pues fin de la historia. 692 01:03:49,590 --> 01:03:50,630 No lo pregunta, vamos. 693 01:03:51,830 --> 01:03:53,410 ¿Y por qué te vino esa a buscar a Lindsay? 694 01:03:53,870 --> 01:03:55,690 Por nada, porque es una amiga, eso es todo. 695 01:03:56,230 --> 01:03:57,049 ¿Una amiga? 696 01:03:57,050 --> 01:04:00,730 Ah, qué risa. ¿Por qué? ¿Por qué no la conocemos nosotras? Si es tu amiga. 697 01:04:01,890 --> 01:04:03,270 Porque la conozco desde hace poco. 698 01:04:03,550 --> 01:04:05,210 Ya está. ¿Y ya le comes el coño? 699 01:04:06,010 --> 01:04:07,010 Qué gilipollez. 700 01:04:07,170 --> 01:04:08,170 Qué rápido. 701 01:04:08,380 --> 01:04:11,460 Oye, que estabais pegadas como lapas. Asúmelo a mí. Solo estábamos hablando, 702 01:04:11,580 --> 01:04:12,580 nada que ver. Ya. 703 01:04:12,740 --> 01:04:14,320 ¿Tú hablas así a tus amigas? 704 01:04:14,780 --> 01:04:16,060 ¿Tú me hablas así a mí? 705 01:04:18,340 --> 01:04:22,520 Te llamé y no me contestaste. Corriste tras ella. Ya está. ¿Qué es, la nueva 706 01:04:22,520 --> 01:04:23,520 mujer de tu vida? 707 01:04:24,940 --> 01:04:27,280 Haz lo que te dé la gana. Solo asúmelo y dínoslo. 708 01:04:27,780 --> 01:04:31,740 Pero es que no hay nada. No hay nada que asumir. Es solamente una amiga. 709 01:04:31,880 --> 01:04:33,520 Estábamos cerca porque estábamos hablando. 710 01:04:33,780 --> 01:04:35,840 No sé, me suena falsa tu forma de decirlo. 711 01:04:36,090 --> 01:04:40,410 Mira, no sé, sonará falso porque me acribilláis a preguntas. 712 01:04:40,890 --> 01:04:45,430 Para nada. Me da igual que seas bollerable o que quieras con tu vida. 713 01:04:45,430 --> 01:04:48,830 cuestión es que has venido a mi casa y has dormido en bolas muchas veces en mi 714 01:04:48,830 --> 01:04:50,650 cama. Esto ya es más duro. 715 01:04:51,160 --> 01:04:53,960 Soy solo tu amiga, ¿entendido? Ya lo sé. ¿Por qué dices esas tonterías? Bueno, 716 01:04:53,960 --> 01:04:57,320 prefiero ser clara. Solo asúmelo, nada más. No voy a asumir algo que no soy. 717 01:04:57,380 --> 01:04:58,400 Dejad de decir charradas. 718 01:04:58,640 --> 01:05:00,060 Mira, Adel, no nos cuentas nada. 719 01:05:00,360 --> 01:05:04,080 Una bollera terminó a buscar a la salida. Así que ya me contarás. Sí, sí. 720 01:05:04,200 --> 01:05:08,300 eso. Claro que no. No es bollera. No los tendríais que ver. Me dice que no es 721 01:05:08,300 --> 01:05:11,160 bollera. Tengo 300 kilómetros que es lesbiana, joder. 722 01:05:12,060 --> 01:05:13,049 Toma ya. 723 01:05:13,050 --> 01:05:13,968 ¿Todo lo reconoce? 724 01:05:13,970 --> 01:05:14,970 Mira, 725 01:05:15,090 --> 01:05:18,410 yo paso. Es tu mundo. Mientras tengas claro que yo solo soy tu amiga y que 726 01:05:18,410 --> 01:05:21,490 me comerás el coño. ¿Sabes que jamás te tocaría? Deja de decir tonterías. No soy 727 01:05:21,490 --> 01:05:24,510 lesbiana. No seas agresiva. No te pongas así. Tierra el pico. No digas que soy 728 01:05:24,510 --> 01:05:27,910 agresiva. Es ella la que agrede. Ella no se agrede. Es tú la que se pone así. 729 01:05:28,070 --> 01:05:30,440 Nosotras no tenemos nada. Me molesta que sueltes mierda de... Adelante de todos. 730 01:05:30,500 --> 01:05:33,760 Joder, no soy lesbiana. A ver si te enteras, coño. Así es peor. Baja el 731 01:05:33,760 --> 01:05:36,500 ¿vale? Ya está bien. Baja el tono. Solo estamos hablando. Si tienes algo que 732 01:05:36,500 --> 01:05:40,120 reconocer, dilo. Es ella la que me está agrediendo. Déjame tranquila. ¿Por qué 733 01:05:40,120 --> 01:05:43,320 me hablas así? ¿Cuántos años tienes? Y tú me dices que lo diga y te acabo de 734 01:05:43,320 --> 01:05:46,640 decir que no soy lesbiana. ¿Eres tonta o qué? Joder, ¿te das cuenta o no? Es que 735 01:05:46,640 --> 01:05:50,500 no te das cuenta. Esta tía, esta tía es una puta. Y no dormir conmigo en 736 01:05:50,500 --> 01:05:53,600 cenotas. Y me miraba al culo cuando estuvo aquí. Yo te he mirado el culo. Yo 737 01:05:53,600 --> 01:05:56,260 nunca te he mirado el culo. Eres una puta. Todas las putas llevan los culos, 738 01:05:56,260 --> 01:05:57,380 ¿vale? ¿Qué has pasado? ¿Tu novia también tiene 739 01:06:14,060 --> 01:06:15,220 ¿Vas en serio? 740 01:06:15,600 --> 01:06:17,060 ¿De qué vas? 741 01:06:17,260 --> 01:06:18,260 ¿Qué haces tú? 742 01:06:18,330 --> 01:06:20,990 ¿Por qué le tienes que decir a todo el mundo que fuimos a un bar gay, idiota? Y 743 01:06:20,990 --> 01:06:23,950 encima lo reconoces. Sí, fuimos a un bar gay. ¿Por qué lo haces? ¿Por qué? ¿Qué 744 01:06:23,950 --> 01:06:26,330 querías que dijera? Por haber ido a un bar gay es el fin del mundo. 745 01:06:26,550 --> 01:06:28,850 Pues sí, sí, es el fin del mundo. Joder, todos creen que soy lesbiana. ¿Cómo 746 01:06:28,850 --> 01:06:31,670 coños? Y ella cree que le miré el culo. No entiendo nada. Es que se lo 747 01:06:31,670 --> 01:06:34,330 preguntaríamos tranquilamente. No me tocarás jamás. 748 01:06:34,670 --> 01:06:38,730 Vamos de aquí. No hagas ni caso, escúchame. Oye, ¿esto viene por algo de 749 01:06:38,730 --> 01:06:41,490 qué? ¿Por algo de antes? ¿Qué es bollera? Joder, ¿te da igual? 750 01:06:41,790 --> 01:06:45,090 Pero no habéis hablado con ella, le habéis agredido con vuestras palabras. 751 01:06:45,090 --> 01:06:46,550 hemos agredido, nos ha agredido ella. 752 01:06:46,790 --> 01:06:49,750 Ella os ha agredido físicamente, pero nosotros verbalmente. 753 01:06:50,210 --> 01:06:52,450 No se lo habéis pedido, no le habéis pedido nada. 754 01:06:52,690 --> 01:06:55,050 Yo creo que si fuera gay reaccionaría de la misma manera. 755 01:06:55,270 --> 01:06:56,169 ¿Ah, sí? 756 01:06:56,170 --> 01:06:57,910 Pues... No, tío, ¿eh? 757 01:06:58,390 --> 01:07:03,990 No me tocarás en la vida. Ni coño, no lo tocarás en la vida. Y tú calladita, 758 01:07:03,990 --> 01:07:04,990 calladita. 759 01:07:05,490 --> 01:07:10,030 Calla. En este texto, Pons habla del escrúpulo patológico. 760 01:07:10,330 --> 01:07:11,690 ¿Qué es el escrúpulo patológico? 761 01:07:12,210 --> 01:07:13,370 ¿Será la gravedad? 762 01:07:14,270 --> 01:07:20,250 ¿Tú qué crees, Ví? En la segunda estrofa dice... El solo vicio del agua es la 763 01:07:20,250 --> 01:07:26,670 gravedad. En él asocia la ley natural a esta ley universal, la gravedad con un 764 01:07:26,670 --> 01:07:31,950 vicio. Como si todo lo natural fuera vicioso y todo lo vicioso fuera natural. 765 01:07:32,350 --> 01:07:37,950 Así que es un poco... Es un poco lo contrario a, por ejemplo... 766 01:07:38,190 --> 01:07:44,730 El pensamiento católico que diría que el vicio no es natural y que, bueno, de 767 01:07:44,730 --> 01:07:51,630 cualquier forma hay que inhibirlo, reprimirlo. Y él 768 01:07:51,630 --> 01:07:55,610 ahí dice que la gravedad en sí es un vicio, que es algo... De acuerdo, es 769 01:07:55,610 --> 01:07:57,070 totalmente intrínseco al agua. 770 01:07:57,750 --> 01:07:58,990 Abel, ¿tú qué dices de esto? 771 01:07:59,790 --> 01:08:01,350 De lo que Luis acaba de decir. 772 01:08:05,710 --> 01:08:06,710 Te estoy de acuerdo. 773 01:08:09,790 --> 01:08:11,110 ¿Sabes acaso por dónde vamos? 774 01:08:12,030 --> 01:08:13,030 No. 775 01:08:17,750 --> 01:08:20,649 Hablamos de un vicio intrínseco al agua, de la gravedad. 776 01:08:23,010 --> 01:08:25,790 Adel, ¿puedes retomar la lectura desde este vicio, por favor? 777 01:08:29,990 --> 01:08:31,170 En la página 62. 778 01:10:06,660 --> 01:10:07,660 ¿Tiras del gordo? 779 01:10:08,260 --> 01:10:09,260 Sí, ¿por qué? 780 01:10:10,460 --> 01:10:11,460 ¿No te lo comes? 781 01:10:11,820 --> 01:10:12,820 No, no me gusta. 782 01:10:13,120 --> 01:10:14,120 A mí me encanta. 783 01:10:14,820 --> 01:10:15,820 Me lo como siempre. 784 01:10:18,460 --> 01:10:19,800 Todas las cortezas. ¿Ah, sí? 785 01:10:20,220 --> 01:10:22,640 De pequeña me comía hasta las costras de las heridas. 786 01:10:22,880 --> 01:10:23,880 Me encantaban. 787 01:10:26,460 --> 01:10:27,460 Qué graciosa. 788 01:10:28,020 --> 01:10:29,180 Eres una glotona, ¿no? 789 01:10:30,360 --> 01:10:32,960 No te imaginas hasta qué punto. Bueno, ya veo. 790 01:10:34,140 --> 01:10:35,140 Como de todo. 791 01:10:36,260 --> 01:10:37,900 Podría comer sin parar todo el día. 792 01:10:38,200 --> 01:10:39,400 Es catastrófico. 793 01:10:39,720 --> 01:10:42,960 Hasta cuando no tengo hambre, como. Los crustáceos no me gustan mucho. 794 01:10:43,220 --> 01:10:43,959 ¿De verdad? 795 01:10:43,960 --> 01:10:44,960 Sí, es lo único. 796 01:10:45,700 --> 01:10:46,900 A mí es lo que más me gusta. 797 01:10:47,200 --> 01:10:48,220 No sé cómo lo haces. 798 01:10:50,420 --> 01:10:51,740 A mí me encantan las ostras. 799 01:10:51,960 --> 01:10:52,960 ¿Ah, sí? Sí. 800 01:10:53,280 --> 01:10:56,420 A mí, ves, por ejemplo, solo la textura me pone mala. ¿Ah, sí? 801 01:10:57,120 --> 01:10:58,640 Sí, la textura es lo mejor. 802 01:10:59,660 --> 01:11:01,700 Sí, pero me parece como si fuera un moco. 803 01:11:02,020 --> 01:11:03,020 Un moco grande. 804 01:11:03,660 --> 01:11:05,100 A mí me recuerdan a otra cosa. 805 01:11:06,760 --> 01:11:07,760 No lo quiero saber. 806 01:11:18,500 --> 01:11:19,520 Sí, no... ¿Qué? Dime. 807 01:11:20,660 --> 01:11:22,240 Sí, no, bueno, no sé. ¿Qué? 808 01:11:24,200 --> 01:11:30,040 Bueno... Me gustaría saber... ¿A qué edad fue la primera vez que... 809 01:11:30,040 --> 01:11:33,200 lo probaste? Te probé el bueno, que te... 810 01:11:34,160 --> 01:11:35,240 ¿Que probé el salchichón? 811 01:11:35,460 --> 01:11:38,580 No, que probaste una chica. ¿Que probé una chica? 812 01:11:41,580 --> 01:11:44,380 Bueno... ¿Te refieres a besar? Sí. O probar. 813 01:11:45,840 --> 01:11:46,840 A besar. 814 01:11:47,500 --> 01:11:49,600 Ya... Luego ya veremos. 815 01:11:52,180 --> 01:11:53,420 Tenía 14 años. 816 01:11:55,060 --> 01:11:56,220 Creo, algo así. 817 01:11:56,880 --> 01:11:59,400 Hubo una fiesta y todas las chicas fueron con chicos. 818 01:12:00,220 --> 01:12:02,800 Y yo... Bueno... 819 01:12:03,460 --> 01:12:05,980 Yo salí con Luis. Ella se llamaba Luis. 820 01:12:07,920 --> 01:12:12,740 Y de hecho no nos besamos en toda la fiesta, pero... Le dije que se quedara a 821 01:12:12,740 --> 01:12:14,440 dormir y fue ahí cuando nos besamos. 822 01:12:18,180 --> 01:12:19,800 ¿Y siempre has preferido a las chicas? 823 01:12:20,520 --> 01:12:24,360 No, he probado a los dos. He salido con chicos, chicas y luego me he dado cuenta 824 01:12:24,360 --> 01:12:25,480 de que prefiero a las chicas. 825 01:12:27,680 --> 01:12:28,680 Eso seguro. 826 01:13:41,770 --> 01:13:42,770 Se está bien, ¿eh? 827 01:13:45,070 --> 01:13:46,070 Sí. 828 01:13:46,970 --> 01:13:47,970 Demasiado, ¿no? 829 01:13:52,650 --> 01:13:53,650 Supongo. 830 01:14:48,270 --> 01:14:49,270 Gracias. 831 01:22:09,050 --> 01:22:10,450 Gracias. 832 01:25:16,550 --> 01:25:17,550 ¿Mamá? ¿Sí? 833 01:25:22,330 --> 01:25:23,329 ¿Qué tal? 834 01:25:23,330 --> 01:25:24,590 Bien, ¿y tú? Bien. 835 01:25:26,210 --> 01:25:27,210 Hola. 836 01:25:27,870 --> 01:25:30,510 ¿Abel? Hola, ¿Abel? Mi madre, Caterine. Encantada. 837 01:25:31,070 --> 01:25:34,550 Tenía ganas de conocerte. Enma me ha hablado mucho de ti. Para mí también es 838 01:25:34,550 --> 01:25:35,550 placer. 839 01:25:36,130 --> 01:25:37,790 Son para usted. Trae que te las cojo. 840 01:25:38,360 --> 01:25:39,360 ¡Qué detalle! Gracias. 841 01:25:39,460 --> 01:25:41,000 No hay de qué. ¿Qué tal? Hola, cariño. 842 01:25:42,240 --> 01:25:42,919 ¿Qué tal? 843 01:25:42,920 --> 01:25:44,180 Bien, ¿y tú? Bien, bien. 844 01:25:45,020 --> 01:25:47,960 ¿Qué haces aquí? Esperando a que vinierais. ¿Qué has preparado? Huele 845 01:25:48,080 --> 01:25:49,840 Dicen. Lo que te gusta. Mi marido. 846 01:25:50,180 --> 01:25:52,260 Adel. Adel. Encantado. Vincent, mi padre. 847 01:25:52,520 --> 01:25:54,140 Encantado. Bienvenida. Sí, bien. 848 01:25:54,420 --> 01:25:55,420 Bueno. 849 01:25:56,080 --> 01:25:59,820 Es el tres de la familia. Estamos tomando vino blanco. ¿Os apetece lo 850 01:25:59,820 --> 01:26:02,440 queréis otra cosa? A mí me parece bien. Soy vino blanco, sí. ¿Os gusta? ¿Lo 851 01:26:02,440 --> 01:26:03,440 mismo? 852 01:26:03,800 --> 01:26:05,420 Decidme qué os parece. Yo lo veo muy bien. 853 01:26:05,880 --> 01:26:07,240 Es la nueva elección de Vincent. 854 01:26:24,870 --> 01:26:26,610 Por el amor. 855 01:26:27,030 --> 01:26:28,030 Por el amor. 856 01:26:43,950 --> 01:26:44,950 Bueno, ¿qué os parece? 857 01:26:46,070 --> 01:26:50,070 Delicioso. Muy bueno. Está bien, ¿eh? Sí. Bueno, a mí me gusta mucho. Y a mí. 858 01:26:50,070 --> 01:26:51,590 sé mucho de vinos, pero está muy bueno. 859 01:26:55,270 --> 01:26:56,470 No has comido casi nada. 860 01:26:57,150 --> 01:27:02,970 De todos modos, Abel, he buscado lo mejor que había en Trier. 861 01:27:04,370 --> 01:27:05,390 Vale. Lo conoces, ¿no? 862 01:27:05,630 --> 01:27:08,910 No. ¿No? Bueno, el nombre sí me suena. ¿El nombre? He oído hablar de él. Venga, 863 01:27:08,970 --> 01:27:12,770 sírvete, Abel. Yo estoy bien de momento. Oh, mierda, se me olvidó decirte que... 864 01:27:13,200 --> 01:27:15,800 Que a Adel no le gusta el marisco. 865 01:27:16,780 --> 01:27:17,780 No. 866 01:27:18,140 --> 01:27:19,520 Sí, lo siento. 867 01:27:20,260 --> 01:27:21,260 No pasa nada. 868 01:27:21,300 --> 01:27:25,600 Sí, bueno, todo lo que venga del mar no es que sea lo mío, pero... ¿Cómo de todo 869 01:27:25,600 --> 01:27:26,239 lo demás? 870 01:27:26,240 --> 01:27:28,580 Pues nos hemos lucido, porque hoy solo tenemos marisco. 871 01:27:28,900 --> 01:27:33,220 ¿Bromeas? ¿Me esfuerzo por ir a por ostras y me dices esto ahora? A Adel no 872 01:27:33,220 --> 01:27:36,260 gustan las ostras. Solo marisco, todo lleva marisco. No, yo estoy bien. Toda 873 01:27:36,260 --> 01:27:38,260 cena... Bueno, no pasa nada. Ni siquiera los langostinos. 874 01:27:38,500 --> 01:27:42,200 Bueno, precisamente esto es lo que peor llevo. Mamá, tranquila, es la ocasión 875 01:27:42,200 --> 01:27:44,010 perfecta. Para iniciarla, no te preocupes. 876 01:27:44,770 --> 01:27:46,190 Lo vas a probar, como en el cole. 877 01:27:47,610 --> 01:27:49,090 Echas el limón en la ostra. 878 01:27:49,530 --> 01:27:50,610 ¿Vale? Vale. 879 01:27:51,070 --> 01:27:56,150 Y normalmente, para ver si una ostra es buena y fresca, se tiene que mover. 880 01:27:57,790 --> 01:27:59,190 Eso quiere decir que es buena. 881 01:27:59,470 --> 01:28:00,710 ¿Qué? Mira. 882 01:28:01,450 --> 01:28:03,110 ¿Ves? Mover me lo ha dicho. 883 01:28:03,510 --> 01:28:04,510 ¿Qué? 884 01:28:04,930 --> 01:28:06,690 ¿Está viva? Por eso, precisamente. 885 01:28:07,390 --> 01:28:10,350 Tiene que estar viva para comérsela. Si no, no hay que comerla. 886 01:28:10,730 --> 01:28:14,450 Claro. Vale. Sí, solo son buenas cuando están vivas. Te puedes comer el músculo 887 01:28:14,450 --> 01:28:15,450 también, a mí me encanta. 888 01:28:15,830 --> 01:28:16,830 Vale. 889 01:28:17,650 --> 01:28:18,650 Venga. 890 01:28:18,990 --> 01:28:19,990 Con el zumo. 891 01:28:20,370 --> 01:28:21,370 ¿Qué tal? 892 01:28:23,590 --> 01:28:24,590 ¿Qué tal? 893 01:28:25,230 --> 01:28:28,830 ¿Está buena, Adel? Sí, está buena. Parece que al final te ha gustado. No, 894 01:28:28,830 --> 01:28:33,030 bien. Sí, voy a probar otra. Ah, bien. 895 01:28:33,670 --> 01:28:34,750 Son deliciosas. 896 01:28:40,030 --> 01:28:41,610 Tenéis unos cuadros preciosos en casa. 897 01:28:42,570 --> 01:28:45,570 Gracias. Es que mi exmarido era un gran aficionado. 898 01:28:45,930 --> 01:28:48,350 De hecho, Enma se parece mucho a su padre en eso. 899 01:28:48,950 --> 01:28:50,910 Su exmarido era un gran aficionado. 900 01:28:51,310 --> 01:28:56,390 Pero su nuevo marido es... Un gran aficionado también. Pero es cierto que 901 01:28:56,390 --> 01:29:01,170 de los cuadros que hay aquí... ¿Aficionado a qué? Son de mi exmarido, 902 01:29:01,170 --> 01:29:02,170 de Enma. 903 01:29:02,590 --> 01:29:05,350 Aficionado a la buena comida y al buen vino. Eso es importante. 904 01:29:05,650 --> 01:29:06,650 Estoy de acuerdo. 905 01:29:06,750 --> 01:29:08,050 Y también a la cultura. 906 01:29:09,720 --> 01:29:10,980 Háblanos de ti, Abel. 907 01:29:11,500 --> 01:29:15,880 Tenemos ganas de saber un poco de tu vida. No sé, ¿a qué te quieres dedicar? 908 01:29:17,720 --> 01:29:19,660 Bueno, a mí me gustaría ser profesora. 909 01:29:20,900 --> 01:29:23,660 ¿Ah, sí? En una escuela de maternales. Me encantan los niños. 910 01:29:26,140 --> 01:29:29,060 ¿Dices que te encantan los niños? ¿Siempre has querido ser profesora? 911 01:29:29,840 --> 01:29:34,600 Sí, porque no es que me encante el sistema escolar, pero sé que mi 912 01:29:34,600 --> 01:29:36,740 ha sido importante para mí y que he aprendido muchas cosas. 913 01:29:37,710 --> 01:29:42,210 Y eso me ha permitido abrirme a cosas que mis padres no me habían enseñado, 914 01:29:42,210 --> 01:29:43,210 ejemplo, o mis amigos. 915 01:29:44,190 --> 01:29:48,030 Y que me encantaría transmitir. ¿Y qué necesitas para hacer eso? 916 01:29:48,810 --> 01:29:52,450 Quiero estudiar ciencias de la educación y luego prácticas como profesora. 917 01:29:52,830 --> 01:29:57,310 Eso me permitirá trabajar como asistente de educación. 918 01:29:58,330 --> 01:30:04,830 Es cierto que creo que no me veo... No sé, no me veo estudiando 10, 15 años y 919 01:30:04,830 --> 01:30:05,930 luego que me cueste... 920 01:30:06,730 --> 01:30:07,730 Encontrar trabajo. 921 01:30:07,890 --> 01:30:09,870 Prefiero dedicarme a algo concreto. 922 01:30:10,190 --> 01:30:11,650 ¿Te asusta la inseguridad? 923 01:30:12,670 --> 01:30:14,070 Entiendo eso por lo que dices. 924 01:30:14,930 --> 01:30:18,830 Puede que sigas estudiando y que veas que te gusta otra cosa y que a fin de 925 01:30:18,830 --> 01:30:20,050 cuentas, ¿sabes? 926 01:30:20,790 --> 01:30:24,170 Sí, no entiendo, pero de momento sé que es de lo que me gusta. Al menos sabes 927 01:30:24,170 --> 01:30:28,750 por dónde quieres ir y creo que eso es importante. 928 01:32:16,464 --> 01:32:17,464 Mamá. 929 01:32:24,900 --> 01:32:25,980 ¡Sorpresa! 930 01:32:28,180 --> 01:32:35,080 ¡Feliz cumpleaños! Mis mejores deseos. Que estas flores 931 01:32:35,080 --> 01:32:41,220 te traigan mucha felicidad. Que todo el año sea 932 01:32:41,220 --> 01:32:43,620 dulce y muy fácil. 933 01:32:43,960 --> 01:32:48,840 y que el año termine estando todos juntos. 934 01:33:36,520 --> 01:33:37,520 Gracias. 935 01:34:52,880 --> 01:34:54,540 Rey de la Boloñesa. Espero que te guste. 936 01:34:55,440 --> 01:34:58,020 Toma. Vaya, vaya, vaya. Acerca el plato. Sí, claro. 937 01:34:58,700 --> 01:35:00,800 Sírvete, coge lo que quieras. ¿Un poco de vino? 938 01:35:01,660 --> 01:35:05,800 Si es tan amable. Teníamos muchas ganas de conocerte, Emma. Abel lleva meses 939 01:35:05,800 --> 01:35:06,940 hablándonos de ti. 940 01:35:07,580 --> 01:35:08,580 Por fin te vemos. 941 01:35:09,820 --> 01:35:14,320 Espero que bien. Es un verdadero placer ponerte cara con todo lo que nos has 942 01:35:14,320 --> 01:35:15,780 contado. Es verdad. 943 01:35:16,720 --> 01:35:20,640 Bueno, soy yo la que le agradece la invitación. 944 01:35:21,360 --> 01:35:22,360 Es un placer. 945 01:35:22,880 --> 01:35:23,880 Que aproveche. 946 01:35:24,120 --> 01:35:25,119 Igual que aproveche. 947 01:35:25,120 --> 01:35:26,120 Que aproveche. 948 01:35:27,060 --> 01:35:28,780 Comed, comed, que se va a quedar frío. 949 01:35:35,620 --> 01:35:38,600 Es todo un detalle que le ayudes con los deberes de filosofía. 950 01:35:40,720 --> 01:35:44,640 La verdad es que es una asignatura difícil porque se le daba un poco mal, 951 01:35:44,640 --> 01:35:47,920 ahora parece que se le da bien. Da mejor. 952 01:35:48,560 --> 01:35:51,000 Has subido la media gracias a ti. Qué bien. 953 01:35:51,480 --> 01:35:53,480 Bueno, yo encantada. 954 01:35:54,840 --> 01:35:59,620 Sí, pero no tenía un método. Y ella me ha enseñado a hacer bien los esquemas. 955 01:35:59,860 --> 01:36:01,000 Sí, el método es importante. 956 01:36:01,340 --> 01:36:07,680 No entiendo cómo pueden dar esa asignatura en solo un año. No sé de qué 957 01:36:07,680 --> 01:36:10,820 eso, sinceramente. Porque no se puede profundizar nada. 958 01:36:11,040 --> 01:36:13,300 No es suficiente integrarla en un año. ¿Qué tal? 959 01:36:13,760 --> 01:36:14,760 Están muy buenos. 960 01:36:15,520 --> 01:36:17,700 Adel nos ha dicho que estudiabas Bellas Artes. 961 01:36:18,780 --> 01:36:19,780 Sí, sí. 962 01:36:20,340 --> 01:36:21,680 Ya se ve. ¿Ah, sí? 963 01:36:22,120 --> 01:36:27,040 Es artística. Sí, ya sé. No gusta siempre, pero... Ah, no, no, no, no, no. 964 01:36:27,040 --> 01:36:28,040 he dicho eso. Te queda bien. 965 01:36:28,520 --> 01:36:29,520 Gracias. 966 01:36:29,780 --> 01:36:33,020 ¿Te lo haces tú a... ¿Tí misma? Sí. 967 01:36:35,740 --> 01:36:36,840 Hace cosas muy buenas. 968 01:36:37,100 --> 01:36:38,380 Va a hacer una exposición. 969 01:36:39,720 --> 01:36:42,360 A final de curso exponemos las obras. 970 01:36:43,640 --> 01:36:46,940 Qué bien. Ya nos lo dirás para verlas. Les avisaré. 971 01:36:47,480 --> 01:36:51,260 ¿Eh? Pero para vivir hoy día de la pintura es un poco complicado, ¿no? 972 01:36:51,700 --> 01:36:53,040 Es verdad que es difícil. 973 01:36:54,080 --> 01:36:56,920 A menudo los que tienen éxito ya están muertos. 974 01:36:57,320 --> 01:36:58,320 Una pena. 975 01:37:00,700 --> 01:37:02,120 ¿Sabe que también hago grafismo? 976 01:37:03,520 --> 01:37:08,440 Y es cierto que con el grafismo es más fácil ganarse la vida hoy en día que con 977 01:37:08,440 --> 01:37:09,440 la pintura. 978 01:37:09,580 --> 01:37:11,940 Sí, sí, eso tiene salidas. Sí, sí, sí. 979 01:37:12,260 --> 01:37:14,520 Está bien tener una profesión artística, es importante. 980 01:37:15,630 --> 01:37:21,290 Está bien, me imagino que, bueno, a pesar de todo se necesita otro trabajo, 981 01:37:21,290 --> 01:37:25,450 que te permita vivir para que si pasa algo, si te viene un golpe duro, puedas 982 01:37:25,450 --> 01:37:26,450 ganarte la vida. 983 01:37:29,070 --> 01:37:36,010 Y soy un poco indiscreto, pero tu novio, ¿en qué 984 01:37:36,010 --> 01:37:38,790 trabaja? Él trabaja en bolsa. 985 01:37:39,470 --> 01:37:42,010 Bueno, qué bien, qué tranquilizador. 986 01:37:42,650 --> 01:37:48,170 Porque si se da el caso, tú puedes pintar un poco y luego él, ¿eh? Ya está. 987 01:37:48,170 --> 01:37:51,790 una quiere ser artista, le interesa tener un marido, un cónyuge que le dé 988 01:37:51,790 --> 01:37:52,790 tranquilidad. 989 01:37:53,650 --> 01:37:54,650 Sí. 990 01:37:58,610 --> 01:38:02,530 No estamos casados. No, no. Ya tendrás tiempo, ya tendrás tiempo. Pues sí, 991 01:38:02,530 --> 01:38:03,530 tomas el tiempo. 992 01:38:03,670 --> 01:38:05,110 Nunca se sabe. Es verdad. 993 01:38:07,910 --> 01:38:09,950 La pasta está deliciosa. Bravo. 994 01:38:12,170 --> 01:38:15,890 Muy sencilla, pero... Gracias, gracias. 995 01:39:47,279 --> 01:39:49,620 ¿Te gustan tus clases de filosofía? 996 01:39:49,940 --> 01:39:55,480 Me apasionan. Son muy enriquecedoras, muy profundas, muy 997 01:39:55,480 --> 01:39:59,960 intensas. Disfruto del saber de una gran filósofa. 998 01:40:00,660 --> 01:40:02,200 Quieres sacar buena nota, ¿eh? 999 01:40:02,500 --> 01:40:03,820 Sí, ¿cuánto me pones? 1000 01:40:04,320 --> 01:40:05,660 Te doy un... 1001 01:40:10,990 --> 01:40:13,010 Me pone de catorce. 1002 01:41:49,770 --> 01:41:50,770 ¡Ay, ay, ay! 1003 01:41:51,210 --> 01:41:52,910 Seguro que es el lobo. 1004 01:41:53,630 --> 01:41:56,410 Soy yo, la señora cabra con mis siete cabritillos. 1005 01:41:56,730 --> 01:42:00,190 Hemos venido a refugiarnos en su casa. ¿Conoce la terrible noticia? 1006 01:42:00,610 --> 01:42:02,510 ¡El lobo ha vuelto! 1007 01:42:03,290 --> 01:42:06,430 ¡Pase con sus pequeños! Respondió el señor conejo confiado. 1008 01:42:07,990 --> 01:42:10,710 Toda la familia entra y de repente... 1009 01:42:19,120 --> 01:42:20,360 Soy yo, el Corderito. 1010 01:42:20,640 --> 01:42:26,980 Estaba cerca del río, pero no puedo volver a casa porque... ¡El lobo ha 1011 01:42:28,260 --> 01:42:31,620 Pasa deprisa, Corderito, le dijo el señor Conejo. Ven junto al fuego. 1012 01:42:34,420 --> 01:42:38,120 El Corderito se puso cerca de la chimenea cuando de repente... 1013 01:42:48,839 --> 01:42:50,120 Así. Venga, 1014 01:42:51,020 --> 01:42:52,020 giramos. 1015 01:42:52,220 --> 01:42:53,780 Uno, dos, tres. 1016 01:42:54,340 --> 01:42:55,840 Uno, dos, tres. 1017 01:42:56,540 --> 01:42:58,480 Venga. Vamos. 1018 01:43:02,240 --> 01:43:06,440 Venga, también con los brazos. No paramos desde el tambor. No se para. 1019 01:43:06,440 --> 01:43:07,440 vamos, atrás. 1020 01:43:07,700 --> 01:43:08,720 Sigue avanzando. 1021 01:43:38,350 --> 01:43:39,049 ¿No quieres jugar? 1022 01:43:39,050 --> 01:43:40,770 No. ¿Te quieres quedar aquí? 1023 01:43:41,690 --> 01:43:43,770 Hola. Sola, como siempre. Sola, como siempre. 1024 01:43:44,430 --> 01:43:45,430 Sí. 1025 01:43:46,330 --> 01:43:48,650 Es la más buena. Sí, sí, sí, desde siempre. 1026 01:43:52,510 --> 01:43:54,230 ¿Qué haces luego por la tarde? 1027 01:43:55,430 --> 01:43:56,430 No sé. 1028 01:43:56,590 --> 01:44:00,570 Vamos a tomar algo con Cindy, Juan San, Anabel. 1029 01:44:01,150 --> 01:44:02,150 ¿Te apetece venir? 1030 01:44:03,550 --> 01:44:07,410 Sí. ¿Sí? Pero justo esta noche tengo cena familiar. 1031 01:44:08,940 --> 01:44:10,720 Vaya, tienes muchas cenas familiares. 1032 01:44:11,040 --> 01:44:12,380 Ahora mismo unas pocas. 1033 01:44:13,280 --> 01:44:15,800 No, pero no sé, puede que luego, ¿hasta qué hora estaré? 1034 01:44:16,340 --> 01:44:17,380 ¿No os evitas o qué? 1035 01:44:17,600 --> 01:44:19,180 No, no os evito, ¿para qué dices eso? 1036 01:44:19,420 --> 01:44:22,440 Bueno, no sé, me da la impresión de que siempre que te propongo algo, tienes 1037 01:44:22,440 --> 01:44:23,440 algo que hacer. 1038 01:44:24,720 --> 01:44:26,440 No, es casualidad, no sé. 1039 01:44:27,760 --> 01:44:28,760 ¿Viven lejos tus padres? 1040 01:44:29,880 --> 01:44:33,460 No, no viven lejos de mi casa, estará a 10 kilómetros. 1041 01:44:38,090 --> 01:44:44,410 Bueno, mira, espero que puedas liberarte. 1042 01:44:45,710 --> 01:44:47,070 Lo intentaré. 1043 01:44:48,170 --> 01:44:49,550 Te lo digo de verdad. 1044 01:44:49,890 --> 01:44:51,130 ¿Sí? Sí. 1045 01:44:52,330 --> 01:44:53,330 Genial. 1046 01:44:54,750 --> 01:44:55,750 Genial. 1047 01:46:04,010 --> 01:46:04,929 ¿Qué tal? 1048 01:46:04,930 --> 01:46:05,930 ¿Cuánto tiempo? 1049 01:46:12,030 --> 01:46:13,210 ¡Qué maravilla! 1050 01:46:13,610 --> 01:46:14,610 Hola, hola. 1051 01:46:14,770 --> 01:46:19,430 Ade. Luz, bienvenida. Hola, Ade. Me he visto en pintura. Encantado de verte en 1052 01:46:19,430 --> 01:46:21,230 carne y hueso. Hola. Hola, Ade. 1053 01:46:23,030 --> 01:46:24,030 Encantado. 1054 01:46:25,019 --> 01:46:26,540 Encantada. Gracias por invitarme. 1055 01:46:26,800 --> 01:46:28,880 ¿Qué tal? ¿Qué tal? Bien, bien. 1056 01:46:29,300 --> 01:46:31,080 Enhorabuena. Toma, un regalo. Gracias. 1057 01:46:31,360 --> 01:46:32,360 Hola. 1058 01:46:33,000 --> 01:46:33,978 ¿Qué tal? 1059 01:46:33,980 --> 01:46:34,639 ¿Ah, sí? 1060 01:46:34,640 --> 01:46:35,640 Sí, sí, sí. 1061 01:46:36,220 --> 01:46:37,240 Estás como siempre. 1062 01:46:37,680 --> 01:46:39,040 ¿Qué tal? Para nada. 1063 01:46:39,300 --> 01:46:40,480 ¿Qué tal? ¿Cómo estáis? 1064 01:46:40,680 --> 01:46:41,599 ¿Qué tal? 1065 01:46:41,600 --> 01:46:45,560 ¿Cómo estáis? Bien, muy bien. 1066 01:46:46,440 --> 01:46:49,100 Gracias. ¿Hay campana también? Sí. 1067 01:46:49,920 --> 01:46:53,100 Si queréis. ¿Las has hecho tú? Sí. Qué ricas. ¿De verdad? 1068 01:46:53,320 --> 01:46:55,260 Deliciosas. ¿De qué son? ¿De pollo? 1069 01:46:55,500 --> 01:46:58,960 De pollo y llevan atún y gambas. Un poco de todo. 1070 01:46:59,400 --> 01:47:00,400 ¿Qué tal? 1071 01:47:02,180 --> 01:47:03,820 Bien, ¿y tú? Me alegro de verte. 1072 01:47:04,060 --> 01:47:05,940 Yo también, yo también me alegro. 1073 01:47:06,980 --> 01:47:07,980 Madre mía. 1074 01:47:08,240 --> 01:47:09,240 ¿Para cuándo? 1075 01:47:11,400 --> 01:47:14,200 ¿Alguien quiere champán? ¿Los meses ha crecido tanto? 1076 01:47:15,200 --> 01:47:16,200 Ven. 1077 01:47:17,120 --> 01:47:19,520 Hola, me alegro de conocerte. Hola. 1078 01:47:20,780 --> 01:47:21,780 ¿Qué tal? 1079 01:47:23,240 --> 01:47:24,240 ¿Quieres tocar? 1080 01:47:25,420 --> 01:47:26,279 Venga, toca. 1081 01:47:26,280 --> 01:47:27,920 ¿No le molestará? No, no, para nada. 1082 01:47:29,220 --> 01:47:34,100 ¿Lo notas? Sí, lo noto. ¿Es niña o niña? No lo quiero saber. ¿Prefieres guardar 1083 01:47:34,100 --> 01:47:35,100 el misterio? 1084 01:47:40,220 --> 01:47:41,900 ¿No te duele? No, no, no me duele. 1085 01:47:42,510 --> 01:47:44,570 No, no, de verdad. ¿Seguro? ¿Jugáis con el bebé? 1086 01:47:46,210 --> 01:47:47,930 ¿Es el papá? No, no, para nada. 1087 01:47:48,150 --> 01:47:51,690 Oh, perdón. ¿Creías que era el padre? No, no, no es el padre. 1088 01:47:52,050 --> 01:47:53,690 Vale, perdón, disculpa. 1089 01:47:54,130 --> 01:47:56,030 Es un tío. Esto, un tío. 1090 01:47:57,050 --> 01:47:58,050 Disculpad. 1091 01:47:58,210 --> 01:48:00,590 Por cierto, es bonito lo que haces, francamente. 1092 01:48:01,550 --> 01:48:03,390 ¿Qué es lo que hago? En los cuadros. 1093 01:48:03,630 --> 01:48:05,110 Tu presencia, tu pose. 1094 01:48:05,590 --> 01:48:06,549 Es sublime. 1095 01:48:06,550 --> 01:48:07,570 Gracias, muy amable. 1096 01:48:07,810 --> 01:48:08,830 Bueno, es lo mínimo. 1097 01:48:09,230 --> 01:48:12,590 Pero sobre todo ese maquina ha logrado hacer todo. Pero está muy bien lo que 1098 01:48:12,590 --> 01:48:15,650 haces. Lo que no te he dicho yo aquí es que es muy buena escritora. ¿Así? 1099 01:48:16,430 --> 01:48:17,850 ¿Y se puede leer lo que escribes? 1100 01:48:19,370 --> 01:48:25,590 Bueno, de momento solo escribo diarios personales. Estimida. No paro de 1101 01:48:25,590 --> 01:48:29,710 convencerle de que escriba un poco para... Bueno, no sé, te veo con 1102 01:48:29,710 --> 01:48:32,850 con ganas de aparecer como en la imagen. Debes tener textos absolutamente 1103 01:48:32,850 --> 01:48:34,830 magníficos. Tengo ganas de leerlos. 1104 01:48:35,810 --> 01:48:37,050 ¿Queréis beber algo? Sí, 1105 01:48:37,830 --> 01:48:38,970 una copita, por favor. ¿De champán? 1106 01:48:39,230 --> 01:48:42,310 ¿Qué piensas del cuadro del que te hablé? El último es sublime, 1107 01:48:43,210 --> 01:48:44,210 Bueno, 1108 01:48:50,190 --> 01:48:52,250 lo primero, gracias por estar aquí. 1109 01:48:53,090 --> 01:48:55,150 Gracias a todos por llegar a tiempo. 1110 01:48:55,790 --> 01:48:59,650 Y me gustaría, sobre todo, dar las gracias esta noche a mi musa y mi fuente 1111 01:48:59,650 --> 01:49:01,730 inspiración, que es quien además me hace feliz. 1112 01:49:03,090 --> 01:49:04,090 Adéi. 1113 01:49:06,230 --> 01:49:08,490 ¡Bravo! ¡Bravo! ¡Que hable! 1114 01:49:08,890 --> 01:49:13,010 ¡Vamos de agua, Adele! Y también es ella quien ha preparado todos los platos. 1115 01:49:13,230 --> 01:49:14,770 ¡De agua, Adele! ¡Venga! 1116 01:49:15,070 --> 01:49:16,730 ¡Sí, que hable! 1117 01:49:17,090 --> 01:49:19,770 ¡Bienvenida! ¡Que hable! ¡Te toca, Adele! 1118 01:49:21,410 --> 01:49:24,310 Bueno, estoy súper contenta de haberos conocido a todos. 1119 01:49:24,770 --> 01:49:26,170 Y espero que os haya gustado. 1120 01:49:29,130 --> 01:49:31,970 ¡Vamos a hacer un brindis por Adele! 1121 01:49:50,300 --> 01:49:51,300 Sí, 1122 01:49:55,880 --> 01:49:56,880 por favor, un poco. 1123 01:49:57,600 --> 01:49:59,720 Sí, ponme más champán. Sí, y a mí. 1124 01:50:02,530 --> 01:50:06,210 ¿Alguien quiere otra cosa? No, está bien. Ven, siéntate un poco. Sí, ven con 1125 01:50:06,210 --> 01:50:07,210 nosotras. Venga, siéntate. 1126 01:50:14,430 --> 01:50:17,050 ¿Y a qué te dedicas? Soy perfecta. 1127 01:50:19,210 --> 01:50:20,450 ¿Ah, sí? Bien. 1128 01:50:21,050 --> 01:50:22,050 ¿Y tú? 1129 01:50:22,570 --> 01:50:24,670 Yo estoy con la tesis. 1130 01:50:24,950 --> 01:50:29,490 Es sobre historia del arte y filosofía. Y el estudio es sobre... No sé si 1131 01:50:29,490 --> 01:50:31,310 conoces al pintor Igon Schiff. 1132 01:50:32,420 --> 01:50:34,560 No, no le he hablado de Igor. ¿No le has hablado de él? 1133 01:50:34,960 --> 01:50:40,980 Puede ser. Hace desnudos, muy sencillos, en posturas raras, un poco... Yo me 1134 01:50:40,980 --> 01:50:43,880 centro en la morbosidad de Shil, en concreto. Vale. 1135 01:50:45,740 --> 01:50:49,320 ¿No le has enseñado sus obras? Le he hablado de Shil, pero prefiero a Clint. 1136 01:50:50,680 --> 01:50:57,420 Clint es tan... Bueno, tiene ese punto florido y decorativo. ¿Un punto 1137 01:50:57,420 --> 01:51:00,060 florido decorativo? No, no se puede hablar contigo, es imposible. 1138 01:51:00,520 --> 01:51:03,920 Nunca podemos tener una conversación. Contigo no se puede hablar cuando no se 1139 01:51:03,920 --> 01:51:04,920 está de acuerdo. Sí, también. 1140 01:51:05,500 --> 01:51:06,600 Pero es más enredado. 1141 01:51:07,380 --> 01:51:09,280 Sí. Más oscuro, más tétrico. 1142 01:51:10,280 --> 01:51:11,860 Precisamente por eso me gusta tanto Clint. 1143 01:51:13,140 --> 01:51:18,620 Porque es... Sí, pero el problema de ser tan florido es que... Que no es 1144 01:51:18,620 --> 01:51:21,280 florido. Sí, que lo puedes decir que sea florido. No lo es. 1145 01:51:27,680 --> 01:51:29,400 Ponme tomate. 1146 01:51:31,630 --> 01:51:32,630 Ponme tomate también. 1147 01:51:34,810 --> 01:51:35,990 Luego si eso repito. 1148 01:51:37,650 --> 01:51:38,850 ¿Hay parmesano en la mesa? 1149 01:51:40,190 --> 01:51:42,390 Creo que sí. Espera, voy a ver. A la cola. 1150 01:51:42,770 --> 01:51:45,610 Sí, pero traed los platos, ¿vale? Yo estoy en la cola. 1151 01:51:46,750 --> 01:51:47,750 Así ya está. 1152 01:51:47,830 --> 01:51:49,170 Perfecto. Gracias. De nada. 1153 01:51:49,730 --> 01:51:50,930 A ver cómo está la pasta. 1154 01:51:55,350 --> 01:51:57,190 Adel, de verdad, está deliciosa. 1155 01:51:58,110 --> 01:51:59,110 Muchísimas gracias. 1156 01:51:59,430 --> 01:52:00,430 De nada. 1157 01:52:00,590 --> 01:52:01,590 ¡Qué buena está! 1158 01:52:02,230 --> 01:52:03,430 ¿Cómo va? 1159 01:52:03,990 --> 01:52:09,370 Muy bien. Esto es un gusano que sale de un plato de espagueti secándose la 1160 01:52:09,370 --> 01:52:11,410 frente y dice, ¡uh, menuda orgía! 1161 01:52:12,230 --> 01:52:13,310 ¡Qué gracioso! 1162 01:52:14,650 --> 01:52:18,330 Gracioso no es que sea la palabra. A lo mejor no es gracioso. Es un placer 1163 01:52:18,330 --> 01:52:20,350 compartido. Como nos gusta. 1164 01:52:21,910 --> 01:52:23,690 ¿Es que el placer puede ser compartido? 1165 01:52:24,310 --> 01:52:26,730 Bueno. Siempre es diferente en función de la gente. 1166 01:52:27,230 --> 01:52:30,560 Mi placer... No es igual que el tuyo. Sí, yo opino lo mismo. 1167 01:52:30,820 --> 01:52:33,300 No encuentro el mismo placer en las cosas que tú. 1168 01:52:33,660 --> 01:52:36,500 ¿Dónde está el parmetano? Hay algo que difiere profundamente entre el hombre y 1169 01:52:36,500 --> 01:52:39,280 la mujer. Es una calidad de placer que es verdaderamente diferente. 1170 01:52:39,540 --> 01:52:40,980 No llegamos a la misma realidad. 1171 01:52:41,580 --> 01:52:42,580 Sobre el disfrute. 1172 01:52:43,040 --> 01:52:44,980 Porque eso me interesa. ¿Por qué lo piensas? 1173 01:52:46,820 --> 01:52:50,140 Solo... Simplemente por observación. ¿Porque ponemos caras? 1174 01:52:50,910 --> 01:52:52,590 Ah, no. ¿Por qué hacemos más ruido? 1175 01:52:53,290 --> 01:52:56,250 No se trata de hacer más ruido. ¿Queréis beber algo más? No, gracias. Estoy 1176 01:52:56,250 --> 01:52:59,870 servida. ¿Seguro? De todos modos, siempre que me he acostado con una 1177 01:52:59,870 --> 01:53:03,270 observado algo que no era... ¿Entraba en otro mundo? 1178 01:53:03,910 --> 01:53:06,770 Eso. Eso es el orgasmo. Se sale del cuerpo. 1179 01:53:07,190 --> 01:53:10,670 Sí, pero nuestro orgasmo es extremadamente limitado. Entonces lo que 1180 01:53:10,670 --> 01:53:14,530 que el orgasmo femenino es místico. ¿Es eso? Estoy totalmente convencido de que 1181 01:53:14,530 --> 01:53:15,499 es místico. 1182 01:53:15,500 --> 01:53:18,160 ¿Os falta algo a alguien? No, no. ¿No queréis beber nada? 1183 01:53:18,500 --> 01:53:21,140 A ver, Adel, siéntate. Deja de servir a todo el mundo. Está bien. 1184 01:53:21,960 --> 01:53:22,960 Toma, siéntate. 1185 01:53:24,220 --> 01:53:26,280 Descansa dos segundos. Ya le has hecho la cena a todo el mundo. 1186 01:53:26,860 --> 01:53:29,020 Muchas gracias. ¿Quieres salsa? No, muchas gracias. 1187 01:53:29,240 --> 01:53:30,240 Ya está, perfecto. ¿Seguro? 1188 01:53:30,460 --> 01:53:34,340 Este punto de vista es un dogma del que yo como hombre tengo que sentirme 1189 01:53:34,340 --> 01:53:36,800 frustrado por los límites de la sexualidad del hombre. 1190 01:53:37,900 --> 01:53:40,360 Aunque lo he hecho con hombres y con mujeres, ese no es el problema. 1191 01:53:41,020 --> 01:53:43,600 Cuando recuerdo la historia de Tiresias... 1192 01:53:44,010 --> 01:53:48,190 que tuvo la suerte de ser hombre y luego hacerse mujer y volver a ser hombre, 1193 01:53:48,330 --> 01:53:52,450 cuando se le pregunta ¿hay distinta intensidad entre el placer del hombre y 1194 01:53:52,450 --> 01:53:53,269 la mujer? 1195 01:53:53,270 --> 01:53:56,990 Tiresias responde de manera muy clara. La mujer siente nueve veces más el 1196 01:53:56,990 --> 01:53:57,589 que el hombre. 1197 01:53:57,590 --> 01:53:58,590 Y es cierto. 1198 01:53:59,090 --> 01:54:02,950 Desde que se representa a la mujer en la pintura, representamos su éxtasis, 1199 01:54:03,090 --> 01:54:06,710 raramente se expresa el éxtasis del hombre o siempre está la intermediaria 1200 01:54:06,710 --> 01:54:11,670 femenina. Vemos mujeres bañándose, vemos... Vemos el origen del mundo. Sí, 1201 01:54:11,670 --> 01:54:12,670 incluso los hombres. 1202 01:54:13,440 --> 01:54:14,920 intentan desesperadamente representarlo. 1203 01:54:15,400 --> 01:54:18,540 Eso quiere decir que lo han visto. O que lo han imaginado. O que lo han deseado. 1204 01:54:18,540 --> 01:54:22,560 ¿Se lo han imaginado? Puede ser totalmente una fantasía. Ah, no, yo creo 1205 01:54:22,560 --> 01:54:25,020 Entonces, ¿tú crees que se ven los ojos? Bueno, sí, se ven los ojos. 1206 01:54:26,160 --> 01:54:29,680 Vuestros ojos miran a otro mundo. Esto está riquísimo. Las mujeres no suelen 1207 01:54:29,680 --> 01:54:32,200 representar este gozo ni este vocabulario. Esto está muy rico. 1208 01:54:32,480 --> 01:54:34,860 ¿Entonces qué se pasa? Una metafísica. 1209 01:54:35,060 --> 01:54:37,360 Tu pasta está buenísima. ¿Te gusta de verdad? 1210 01:54:37,600 --> 01:54:39,980 Sí. ¿No pica mucho? Me gusta mucho. 1211 01:54:40,260 --> 01:54:41,440 No, un poquito. 1212 01:54:41,800 --> 01:54:42,800 Pica un poco. 1213 01:54:42,880 --> 01:54:46,280 ¿Está bien? Pero está bien. ¿Ves, Emma? Sí. Tus cuadros con Adele lo ilustran. 1214 01:54:47,060 --> 01:54:51,480 Sé que nunca experimentaré esto por dentro, porque siempre seré un hombre, 1215 01:54:51,480 --> 01:54:52,480 lo que pase. 1216 01:54:52,860 --> 01:54:54,620 Pero como espectador, me encanta la casa. 1217 01:54:55,580 --> 01:54:56,900 ¿Lates con tomates frescos? 1218 01:54:57,260 --> 01:55:00,280 Sí, del mercado. Sí, se nota. Dice que eso existe. 1219 01:55:00,700 --> 01:55:04,600 Y tengo hasta la impresión de tener una puerta de entrada. ¿Ya eras modelo 1220 01:55:04,600 --> 01:55:06,080 antes? Es decir, ¿ya habías posado? 1221 01:55:06,660 --> 01:55:07,499 No, nunca. 1222 01:55:07,500 --> 01:55:08,500 Ah, ¿no? ¿Es la primera vez? 1223 01:55:09,120 --> 01:55:12,160 Sí, de hecho, no es que pose. Esto lo ponemos. ¿Ah, sí? 1224 01:55:12,840 --> 01:55:14,880 Pues pareces muy segura en los cuadros. 1225 01:55:15,540 --> 01:55:21,380 Porque ha sido en momentos en los que... Bueno, no sé, no me veo haciéndolo con 1226 01:55:21,380 --> 01:55:22,380 otra persona. 1227 01:55:22,620 --> 01:55:26,700 Disculpa, es una pregunta un poco absurda, pero... ¿Te gustan las chicas 1228 01:55:26,700 --> 01:55:32,080 hace mucho o...? Bueno, quiero decir, Emma, es... ¿Es tu primera novia o ya 1229 01:55:32,080 --> 01:55:32,879 tenido antes? 1230 01:55:32,880 --> 01:55:33,880 No, es la primera. 1231 01:55:38,510 --> 01:55:39,510 ¿Y es diferente? 1232 01:55:40,010 --> 01:55:41,250 ¿De los chicos? 1233 01:55:41,950 --> 01:55:42,950 Sí. 1234 01:55:44,510 --> 01:55:45,449 Un poco. 1235 01:55:45,450 --> 01:55:46,450 ¿Ah, sí? 1236 01:55:47,450 --> 01:55:51,690 ¿Es más dulce? ¿Es más...? No sé, depende. 1237 01:55:53,030 --> 01:55:54,030 Bueno, no sé. 1238 01:55:54,810 --> 01:55:56,870 Perdón por hacerte estas preguntas, de verdad. 1239 01:55:57,490 --> 01:55:59,110 No tienes que responder si no quieres. 1240 01:55:59,750 --> 01:56:01,390 No, es solo que no lo sé explicar. 1241 01:56:03,510 --> 01:56:04,550 ¿Y en qué trabajas? 1242 01:56:04,790 --> 01:56:05,790 Soy profesora. 1243 01:56:05,930 --> 01:56:06,648 ¿Ah, sí? 1244 01:56:06,650 --> 01:56:07,750 ¿Te gustan los niños? 1245 01:56:09,870 --> 01:56:11,190 ¿Y te gustaría tener hijos? 1246 01:56:15,950 --> 01:56:16,950 ¿Tú qué haces? 1247 01:56:17,210 --> 01:56:18,790 ¿En qué trabajas? Soy actor. 1248 01:56:19,170 --> 01:56:20,450 Hago películas de acción. 1249 01:56:20,950 --> 01:56:22,370 He hecho una peli de acción. 1250 01:56:22,890 --> 01:56:24,890 La primera en Estados Unidos. 1251 01:56:25,110 --> 01:56:29,530 La conseguí porque hablo un poco de árabe y les encanta todo eso de la barba 1252 01:56:29,530 --> 01:56:32,110 tal. Era de terroristas que secuestraban un avión. 1253 01:56:33,100 --> 01:56:36,740 Les encanta cuando dices Alá el Akbar y todo eso. Así que la hice. 1254 01:56:39,880 --> 01:56:41,460 Te lo juro. ¿En serio? 1255 01:56:41,860 --> 01:56:44,760 Pero estuvo bien ver a los americanos trabajar y tal. Es diferente. 1256 01:56:46,380 --> 01:56:47,380 ¿A qué parte fuiste? 1257 01:56:47,880 --> 01:56:48,880 ¿A qué parte fuiste? 1258 01:56:49,900 --> 01:56:52,680 Fue en los estudios de Los Ángeles. Grabamos allí. 1259 01:56:53,040 --> 01:56:54,860 Pero la historia transcurre en Nueva York. 1260 01:56:55,460 --> 01:56:58,540 Reconstruyeron las calles de Nueva York. Es una locura. Es como si fueras en el 1261 01:56:58,540 --> 01:57:00,960 estudio por las calles de Nueva York. Te da la impresión de que lo es. 1262 01:57:01,750 --> 01:57:05,150 Fui a Nueva York de vacaciones y me encantó. 1263 01:57:05,670 --> 01:57:06,670 Totalmente. 1264 01:57:06,790 --> 01:57:08,650 Estoy convencida de que a ti también te gustaría. 1265 01:57:08,890 --> 01:57:09,890 Seguro. 1266 01:57:10,710 --> 01:57:12,190 Me muero por ir allí. ¿En serio? 1267 01:57:12,510 --> 01:57:13,910 Pues ve, ¿eh? ¿A qué esperas? 1268 01:57:14,970 --> 01:57:17,090 Es una pasada. ¿En serio? 1269 01:57:17,430 --> 01:57:20,770 Oh, sí, es magnífica. Es como si fueras por un decorado de cine. 1270 01:57:21,450 --> 01:57:24,990 No, te lo juro. Y luego te da una energía que tienes la impresión de que 1271 01:57:24,990 --> 01:57:28,030 posible, de que puedes hacer cualquier cosa. Tienes la impresión de que no hay 1272 01:57:28,030 --> 01:57:29,030 barreras. 1273 01:57:30,230 --> 01:57:31,610 Espera, no te muevas, tienes un bicho enorme. 1274 01:57:32,210 --> 01:57:33,029 ¿Ah, sí? 1275 01:57:33,030 --> 01:57:34,030 Ya está. ¿Ya está? 1276 01:57:34,510 --> 01:57:35,510 ¿Qué era? 1277 01:57:35,630 --> 01:57:37,190 No sé, pero no tenía buena pinta. 1278 01:58:00,970 --> 01:58:01,970 ¡Baila muy bien! 1279 01:58:29,900 --> 01:58:30,900 ¡Gracias! 1280 01:59:26,190 --> 01:59:27,190 ¿Qué estás leyendo? 1281 01:59:28,290 --> 01:59:30,630 Una cosa de sí. De lo que hablamos con Lucy. 1282 01:59:35,130 --> 01:59:36,410 Son majos tus amigos. 1283 01:59:37,010 --> 01:59:38,030 Muy divertidos. 1284 01:59:38,910 --> 01:59:40,390 Hablan de infinidad de cosas. 1285 01:59:41,170 --> 01:59:42,550 Deben de saber muchísimo. 1286 01:59:44,170 --> 01:59:46,310 Parecen todos tan cultos que me sentía incómoda. 1287 01:59:46,830 --> 01:59:48,210 Has estado perfecta. 1288 02:00:25,320 --> 02:00:27,060 Les has causado muy buena impresión. 1289 02:00:28,620 --> 02:00:29,660 Sobre todo a Joaquín. 1290 02:00:31,060 --> 02:00:32,019 ¿Ah, sí? 1291 02:00:32,020 --> 02:00:33,020 Sí. 1292 02:00:34,220 --> 02:00:35,420 ¿A qué se dedica él? 1293 02:00:35,980 --> 02:00:38,240 ¿Joaquín? No me he atrevido a preguntárselo. 1294 02:00:39,680 --> 02:00:41,220 Es el mayor galerista de Lille. 1295 02:00:41,680 --> 02:00:42,720 ¿De Lille? Sí. 1296 02:00:43,040 --> 02:00:45,360 Es un tipo tremendamente culto. Es un genio. 1297 02:00:46,120 --> 02:00:47,120 Sabe de todo. 1298 02:00:47,940 --> 02:00:53,220 Solo expone a los grandes. Puedo decir que... Si un día me expone, es Gloria 1299 02:00:53,220 --> 02:00:55,280 asegurada. Entonces te expondrá. 1300 02:00:55,820 --> 02:00:56,820 ¿Tú crees? 1301 02:00:56,900 --> 02:00:57,900 Pues claro. 1302 02:00:58,440 --> 02:01:00,760 No sé, habla de ti como si fueras picado. 1303 02:01:01,000 --> 02:01:03,160 Sí, pero para esta gente el negocio es lo primero. 1304 02:01:03,520 --> 02:01:04,820 Sí, pero es tu amigo. 1305 02:01:05,200 --> 02:01:06,540 Bueno, sí, es mi amigo. 1306 02:01:07,440 --> 02:01:09,780 Pero sobre todo tenemos una relación profesional. 1307 02:01:11,560 --> 02:01:12,600 Más que afectiva. 1308 02:01:13,720 --> 02:01:15,260 Pero pueden cambiar las cosas. 1309 02:01:16,420 --> 02:01:17,420 Ay, que te nos ve. 1310 02:01:18,400 --> 02:01:19,400 Toquemos madera. 1311 02:01:28,430 --> 02:01:31,330 Tú también deberías hacer algo que te gustara realmente. 1312 02:01:33,050 --> 02:01:34,050 Ya trabajo. 1313 02:01:34,530 --> 02:01:36,150 Lo sé, pero no te hablo de eso. 1314 02:01:36,830 --> 02:01:38,710 No sé, escribir súper bien, por ejemplo. 1315 02:01:39,390 --> 02:01:40,750 ¿Por qué no escribes cosas? 1316 02:01:41,930 --> 02:01:45,670 ¿Novelas cortas o...? Porque no sé, siempre he escrito algo para mí. 1317 02:01:46,950 --> 02:01:49,710 Quiero decir que es una pena no explotar ese talento así. 1318 02:01:50,050 --> 02:01:53,090 Pero escribo lo que siento. No voy a escribir lo que siento para otros. No 1319 02:01:53,090 --> 02:01:55,990 voy a exponer mi vida. No es cuestión de exponer tu vida. Te puedes inventar 1320 02:01:55,990 --> 02:01:57,850 historias. Además, me encanta escribir historias. 1321 02:01:58,540 --> 02:02:01,680 Te encanta inventar historias, contar cuentos a los niños, por ejemplo. 1322 02:02:02,120 --> 02:02:03,160 Es algo que te encanta. 1323 02:02:04,020 --> 02:02:06,920 Sí, pero para los niños. No sé crear el enigma necesario. 1324 02:02:07,160 --> 02:02:08,160 No es lo mío. 1325 02:02:08,520 --> 02:02:09,980 Da igual, haz lo que quieras. 1326 02:02:11,280 --> 02:02:17,920 No sé, a mí me encantaría que fueras... Que fueras como... No sé, 1327 02:02:18,120 --> 02:02:21,820 que te realizaras, que... Yo ya me realizo contigo. 1328 02:02:23,380 --> 02:02:26,040 Me gusta que estés aquí, que cocines, no sé. 1329 02:02:27,370 --> 02:02:28,890 Me encantaría verte feliz. 1330 02:02:29,470 --> 02:02:30,550 Ya soy feliz. 1331 02:02:31,270 --> 02:02:33,750 Soy feliz contigo, soy feliz así. 1332 02:02:34,450 --> 02:02:36,610 Es mi manera de ser feliz, no hay más. 1333 02:02:37,910 --> 02:02:43,110 Si tú lo dices, me entristece que insistas tanto. 1334 02:02:43,350 --> 02:02:44,830 No estoy insistiendo. 1335 02:03:00,980 --> 02:03:01,980 No he de perder. 1336 02:03:11,160 --> 02:03:12,200 Tengo ganas de ti. 1337 02:03:13,160 --> 02:03:14,160 No puedo. 1338 02:03:14,360 --> 02:03:15,360 ¿Por qué no puedes? 1339 02:03:16,080 --> 02:03:17,080 Estoy con la regla. 1340 02:03:18,960 --> 02:03:20,900 ¿Cómo es que te ha venido ahora la regla? 1341 02:03:21,480 --> 02:03:22,480 No sé. 1342 02:03:22,620 --> 02:03:23,620 ¿Me ha venido? 1343 02:03:23,640 --> 02:03:24,800 No, se te ha adelantado. 1344 02:03:25,140 --> 02:03:26,780 Sí, ¿qué quieres que te diga? Yo qué sé. 1345 02:03:38,510 --> 02:03:39,690 ¿Es? Sí. 1346 02:03:39,990 --> 02:03:40,990 No. 1347 02:03:43,190 --> 02:03:44,690 Ella también pinta. 1348 02:03:46,550 --> 02:03:53,230 Los lunes son grises, amarillos y martes. Los 1349 02:03:53,230 --> 02:03:59,970 miércoles son rositas y los jueves azules. El jueves verde 1350 02:03:59,970 --> 02:04:01,150 es el siguiente. 1351 02:04:02,450 --> 02:04:07,990 Ese es el viernes. Bueno, niños, ¿quién me cuenta lo que pasa en un día? Yo, yo. 1352 02:04:10,290 --> 02:04:11,290 ¿Quieres tú? 1353 02:04:11,850 --> 02:04:13,050 Venga, Sana, ponte de pie. 1354 02:04:13,490 --> 02:04:14,570 No pasa nada. 1355 02:04:14,950 --> 02:04:15,950 Vamos, Sana. 1356 02:04:16,570 --> 02:04:17,570 Venga, dinos. 1357 02:04:19,350 --> 02:04:20,350 ¿Por la mañana? 1358 02:04:22,370 --> 02:04:23,630 Llegamos al cole. 1359 02:04:24,710 --> 02:04:27,390 ¿Oís a Sana? Quiero oír lo que hace durante un día. 1360 02:04:28,150 --> 02:04:32,190 Escuchad, como buenos compañeros, deja de pellizcar, Max Hans. Ponte ahí. 1361 02:04:32,310 --> 02:04:33,310 vete allí. 1362 02:04:33,670 --> 02:04:34,670 Vamos, Sana. 1363 02:04:35,230 --> 02:04:36,950 Callaos. Pues... Vamos. 1364 02:04:40,170 --> 02:04:41,970 Cuando llegamos, jugamos. 1365 02:04:42,810 --> 02:04:48,710 Sí, hacemos las actividades y luego... Vamos al patio, al... Recreo. 1366 02:04:49,110 --> 02:04:50,250 Sí, ¿y luego? 1367 02:04:50,850 --> 02:04:52,130 Hacemos deporte. 1368 02:04:52,930 --> 02:04:53,930 ¿Y después? 1369 02:04:56,310 --> 02:05:01,610 Vamos a la fiesta y luego a trabajar con Terés y la profe. Gracias, muy bien. 1370 02:05:01,770 --> 02:05:02,770 Venga. 1371 02:05:04,750 --> 02:05:05,750 Vamos. 1372 02:05:06,990 --> 02:05:07,990 Vamos, vamos. 1373 02:05:09,180 --> 02:05:10,180 Quítate los zapatos. 1374 02:05:10,740 --> 02:05:11,940 ¿Cómo es la muñeca? 1375 02:05:12,260 --> 02:05:13,260 ¿Killian? 1376 02:05:19,560 --> 02:05:20,800 Venga, ya no se habla. A dormir. 1377 02:05:22,520 --> 02:05:23,820 Eh, nos callamos. 1378 02:05:24,720 --> 02:05:26,120 Vale, ¿le falta algo a alguien? 1379 02:05:52,730 --> 02:05:54,330 ¿Seguro? Sí, me quedo yo y luego te veo. 1380 02:05:54,790 --> 02:05:55,790 Vale. 1381 02:06:26,920 --> 02:06:27,920 Un mensaje nuevo. 1382 02:06:30,780 --> 02:06:32,360 Hola cariño, soy yo. 1383 02:06:32,640 --> 02:06:35,880 Sigo con Liz, estamos terminando la maqueta de la que te hablé. 1384 02:06:36,640 --> 02:06:39,260 Es un trabajo importante y quiero que quede genial. 1385 02:06:39,940 --> 02:06:42,020 No me esperes, creo que terminaré tarde. 1386 02:06:42,800 --> 02:06:44,180 Bueno, llámame si quieres. 1387 02:06:45,320 --> 02:06:46,320 Un beso. 1388 02:06:53,620 --> 02:06:55,800 Mira, un boletín. 1389 02:07:05,400 --> 02:07:07,560 ¡Suscríbete al canal! 1390 02:07:35,750 --> 02:07:36,750 ¡Venga, ven! 1391 02:07:37,130 --> 02:07:38,390 ¡Venga, ven! 1392 02:08:01,070 --> 02:08:02,070 Gracias. 1393 02:09:58,220 --> 02:10:01,880 ¡Baila mi hermano, que aquí te traigo mi tumbao africano! 1394 02:10:49,320 --> 02:10:52,080 No sé por qué tienen problema conmigo. Algo con las lesbianas. ¿Qué quieres que 1395 02:10:52,080 --> 02:10:53,080 te diga? 1396 02:10:54,020 --> 02:10:58,420 Yo quiero explicar mis cuadros para contar qué es lo que me inspira, pero no 1397 02:10:58,420 --> 02:11:01,320 a empezar a entrar en detalles de cosas íntimas. 1398 02:11:01,620 --> 02:11:03,600 No tengo que justificar quién soy. 1399 02:11:03,940 --> 02:11:06,760 Además, hay cosas que no me apetece contarles, ¿sabes? 1400 02:11:10,680 --> 02:11:11,680 ¿No? 1401 02:11:17,900 --> 02:11:20,900 A mí vender no me interesa, ¿vale? Cuando veo a alguien que me busca 1402 02:11:20,900 --> 02:11:24,840 continuamente, me dan ganas de... ¿Te hace gracia o qué? Pretendí hundirme. 1403 02:11:24,840 --> 02:11:25,840 es la cuestión. 1404 02:11:32,700 --> 02:11:35,560 No, lo siento. Llega un momento en el que tengo que hacer respetar mi trabajo. 1405 02:11:35,880 --> 02:11:39,280 Quiero decir, es mi libertad de expresión, es mi libertad artística. Eso 1406 02:11:39,280 --> 02:11:40,780 tengo derecho a pintar lo que quiera. 1407 02:11:41,540 --> 02:11:43,480 No quieres ni tomarte un café. ¿Y qué quieres? 1408 02:11:43,680 --> 02:11:46,680 Si no le gusta, no le gusta. No me va a decir, sí, me encanta tu cuadro, te lo 1409 02:11:46,680 --> 02:11:49,760 compro, es genial. Pero me gustaría que acentuaras un poco más el trazo. 1410 02:11:50,020 --> 02:11:53,740 O que fuera un poco más difuminado por aquí, o que utilizaras tal o cual color. 1411 02:11:54,880 --> 02:11:56,340 No, no estoy diciendo eso. 1412 02:11:56,580 --> 02:11:59,740 Estoy abierta a la crítica. Ya me veía sus preguntas, me las veía venir. 1413 02:12:00,340 --> 02:12:01,580 ¿Qué quieres que conteste a eso? 1414 02:12:03,280 --> 02:12:04,480 Vale, venga, chao. 1415 02:12:08,520 --> 02:12:10,180 Capullo, he hecho una tostada. 1416 02:12:11,370 --> 02:12:13,770 En serio, es alucinante. La gente no entiende nada. 1417 02:12:15,750 --> 02:12:19,630 Me da la impresión de que hoy en día para pintar hay que ir a la moda. A mí 1418 02:12:19,630 --> 02:12:20,630 la suda la moda. 1419 02:12:20,770 --> 02:12:21,910 ¿Quiere? No, gracias. 1420 02:12:22,930 --> 02:12:23,990 Yo paso de ello. 1421 02:12:24,610 --> 02:12:27,910 Todo esto no es más que por ese especulador. La gente ahora solo piensa 1422 02:12:27,910 --> 02:12:33,690 negocio. Ya no, ya no, ya no... No sé cómo explicarlo. Ya no... Ya no tienen 1423 02:12:33,690 --> 02:12:35,390 gusto. Es que no tienen gusto. 1424 02:12:37,330 --> 02:12:39,070 Bueno, es normal que haya tensiones. 1425 02:12:39,880 --> 02:12:41,900 Yo también tengo con compañeros a veces. 1426 02:12:46,840 --> 02:12:48,560 ¿Has puesto tu muñeca, Eloís? 1427 02:12:49,100 --> 02:12:50,620 ¿En la caja de las muñecas? 1428 02:12:51,600 --> 02:12:53,120 Un besito. 1429 02:12:54,540 --> 02:12:56,120 Hasta luego, cariño. 1430 02:12:57,380 --> 02:12:58,380 Adiós. 1431 02:12:59,080 --> 02:13:01,280 ¿Te despidas de mamá antes de entrar? Hasta luego. 1432 02:13:02,100 --> 02:13:04,340 Gracias, qué detalle. Hasta luego. 1433 02:13:11,340 --> 02:13:12,340 ¿Has colgado el abrigo? 1434 02:13:24,500 --> 02:13:26,440 Luna, pon tu nombre. 1435 02:13:53,160 --> 02:13:53,999 ¿Ya pillaste? 1436 02:13:54,000 --> 02:13:56,720 Vale, me la digo yo. Porque siempre te la digo yo. Vale. 1437 02:14:57,610 --> 02:14:58,610 ¿Pasa algo? 1438 02:15:01,710 --> 02:15:06,690 Me podías haber dicho que habías vuelto. He ido a tomar algo con los compañeros. 1439 02:15:06,710 --> 02:15:07,710 ¿Por qué no me has llamado? 1440 02:15:09,470 --> 02:15:10,470 ¿Te ha traído alguien? 1441 02:15:12,810 --> 02:15:13,810 Sí. ¿Sí? 1442 02:15:15,990 --> 02:15:16,990 ¿Quién? 1443 02:15:18,270 --> 02:15:19,270 Una compañera. 1444 02:15:19,430 --> 02:15:20,890 Ah, una compañera. Sí. 1445 02:15:26,600 --> 02:15:28,000 ¿Y por qué no te ha traído hasta la puerta? 1446 02:15:31,100 --> 02:15:33,620 Porque no le quería decir que salgo con una chica. 1447 02:15:34,240 --> 02:15:35,240 ¿Ah, no? 1448 02:15:35,960 --> 02:15:39,360 No sé por qué hablo bajo como si... ¿Te hace vergüenza estar con una chica? 1449 02:15:40,460 --> 02:15:44,040 No me da vergüenza, es solo que no quiero que todo el colegio lo sepa. 1450 02:15:44,040 --> 02:15:48,520 sabes, a la gente le encanta hablar, así que... ¿Crees de verdad que me 1451 02:15:48,520 --> 02:15:49,520 avergüenzo de lo nuestro? 1452 02:15:53,340 --> 02:15:54,340 ¿Quién es ese tío? 1453 02:15:54,580 --> 02:15:56,700 ¿Quién? El que te ha traído hasta aquí. 1454 02:15:59,340 --> 02:16:00,340 Nadie, un compañero. 1455 02:16:00,780 --> 02:16:01,820 ¿Me tomas por tonta? 1456 02:16:03,100 --> 02:16:04,100 No. 1457 02:16:04,340 --> 02:16:07,000 ¿Crees que no le he visto? Te aseguro que es un compañero, te lo juro. 1458 02:16:07,360 --> 02:16:08,360 Le he visto a Adel. 1459 02:16:08,740 --> 02:16:11,580 Sí, pero trabaja conmigo. En serio, puedes venir a verme si quieres. Es un 1460 02:16:11,580 --> 02:16:13,040 compañero, se ocupa de la otra clase. 1461 02:16:15,560 --> 02:16:16,560 ¿Hace cuánto que le ves? 1462 02:16:20,140 --> 02:16:21,200 Desde que trabajo allí. 1463 02:16:21,440 --> 02:16:22,440 Ah, ya. 1464 02:16:24,810 --> 02:16:25,810 ¿Por qué mientes? 1465 02:16:25,950 --> 02:16:26,950 No miento. 1466 02:16:27,690 --> 02:16:28,730 ¿Entonces por qué lloras? 1467 02:16:30,110 --> 02:16:31,110 No lloro. 1468 02:16:31,590 --> 02:16:32,889 ¿Y por qué tienes lágrimas? 1469 02:16:34,889 --> 02:16:35,889 Estoy cansada. 1470 02:16:39,350 --> 02:16:42,309 Deja de vacilarme, Adelie. Dime desde cuándo te acuestas con él. 1471 02:16:42,510 --> 02:16:44,570 ¿Eh? No me acuesto con él. 1472 02:16:45,709 --> 02:16:46,950 ¿Desde cuándo me mientes? 1473 02:16:50,490 --> 02:16:51,790 No me acuesto con él. 1474 02:16:57,799 --> 02:16:59,240 Nos besamos una noche borrachos. 1475 02:16:59,980 --> 02:17:00,980 ¿Entonces por qué lloras? 1476 02:17:01,600 --> 02:17:02,600 Porque me arrepiento. 1477 02:17:02,820 --> 02:17:06,260 No me tomes por idiota. Te lo juro, es cierto. ¡No me mientas! Te lo prometo. 1478 02:17:06,360 --> 02:17:07,700 ¿Hace cuánto que te acuestas con él? 1479 02:17:07,980 --> 02:17:10,180 Nunca me... ¿Cuántas veces os habéis acostado? 1480 02:17:10,940 --> 02:17:11,940 ¡Dímelo! 1481 02:17:12,719 --> 02:17:13,980 ¿Desde cuándo me engañas? 1482 02:17:14,920 --> 02:17:18,219 ¿Hace cuánto que me tomas por tonta? No te tomo por tonta, jamás te he tomado 1483 02:17:18,219 --> 02:17:18,898 por tonta. 1484 02:17:18,900 --> 02:17:19,900 ¡Vete de aquí! 1485 02:17:19,980 --> 02:17:20,980 ¡Venga, que te largues! 1486 02:17:21,500 --> 02:17:24,240 ¡No quiero una mentira! ¡O sea, lárgate, coge tus cosas y vete! 1487 02:17:34,700 --> 02:17:35,700 veces con él, yo no sé. 1488 02:17:37,660 --> 02:17:41,520 ¿Dos o tres veces? Pero no te lo dije porque no sabía. 1489 02:17:42,320 --> 02:17:44,959 No te lo podía explicar, fue una tontería. 1490 02:17:47,059 --> 02:17:48,500 Me sentía muy sola. 1491 02:17:52,840 --> 02:17:53,860 ¿Estás enamorada de él? 1492 02:17:54,639 --> 02:17:57,860 Pues claro que no estoy enamorada de él, solo me sentía muy sola. 1493 02:17:59,340 --> 02:18:01,379 Pero nunca quise hacerte... 1494 02:18:16,299 --> 02:18:19,780 Este chico es solo un compañero. Ha sido una tontería, un error. 1495 02:18:25,520 --> 02:18:30,420 Te juro que nunca quise hacerte daño. Te prometo que no te quería hacer daño. 1496 02:18:30,600 --> 02:18:31,398 Adel, para. 1497 02:18:31,400 --> 02:18:32,400 Adel. 1498 02:18:32,559 --> 02:18:33,519 Espera, espera. 1499 02:18:33,520 --> 02:18:34,520 Ya está. 1500 02:18:34,959 --> 02:18:36,280 Me has hecho daño, se acabó. 1501 02:18:37,020 --> 02:18:38,280 No, te juro que no. 1502 02:18:38,680 --> 02:18:42,379 No fue a propósito. No lo justifica, pero no lo puede. Eres una zorra. 1503 02:18:44,200 --> 02:18:45,200 Una puta. 1504 02:18:45,420 --> 02:18:46,740 ¿Te gusta que te follen, es eso? 1505 02:18:48,040 --> 02:18:49,040 ¿Te gusta, eh? 1506 02:18:51,260 --> 02:18:54,459 ¿Qué haces, te la chupas en el coche y me besas luego? ¿Te atreves luego a 1507 02:18:54,459 --> 02:18:55,459 besarme? 1508 02:18:55,820 --> 02:18:57,540 ¿Te atreves a tocarme, a mirarme? 1509 02:18:59,459 --> 02:19:00,459 ¿Tú haces cosas así? 1510 02:19:01,440 --> 02:19:04,840 Y encima mientes, me cuentas chorradas, me cuentas mierda. 1511 02:19:05,059 --> 02:19:06,600 Lo siento. ¡Eres una traidora! 1512 02:19:07,540 --> 02:19:11,820 Perdón, perdón, no sé ni cómo pedirte perdón. ¡No hay perdón que valga! ¡No 1513 02:19:11,820 --> 02:19:14,379 puedo ni verte, no quiero volver a verte en mi vida! ¿Vale? 1514 02:19:27,829 --> 02:19:29,469 Abel, sal de aquí. Para. 1515 02:19:30,469 --> 02:19:32,530 Vete, déjame. Sal de aquí ahora mismo. 1516 02:19:33,110 --> 02:19:34,109 Vete de mi casa. 1517 02:19:34,110 --> 02:19:36,230 No. Recoge tus cosas y sal de mi casa. 1518 02:19:36,690 --> 02:19:39,209 Vamos. Deja que te explique, deja que te explique. No quiero nada de tu ropa, no 1519 02:19:39,209 --> 02:19:41,030 quiero nada de tu ropa. Pero déjame hablar contigo. 1520 02:19:41,930 --> 02:19:45,270 No quiero hablar contigo. No quiero hablar contigo. Que se largue. 1521 02:19:45,610 --> 02:19:46,609 Largo ya de aquí. 1522 02:19:46,610 --> 02:19:50,170 Lo siento mucho, no sé por qué lo hice. No significa nada para mí. Recoge tu 1523 02:19:50,170 --> 02:19:51,690 ropa, no te quiero. Déjame hablar contigo. 1524 02:22:48,910 --> 02:22:49,910 Muchas gracias. 1525 02:22:50,130 --> 02:22:52,790 Que pases unas buenas vacaciones. Tengo tantas que no las puedo ni sujetar. 1526 02:22:53,010 --> 02:22:54,130 Un beso, Lina y Rose. 1527 02:22:55,430 --> 02:22:57,330 Has bailado muy bien. Ha estado muy bien. 1528 02:22:58,150 --> 02:22:59,150 Besos, Max. 1529 02:23:04,970 --> 02:23:10,070 Buenas vacaciones. Igualmente. Hasta luego. 1530 02:23:11,270 --> 02:23:12,270 Adiós. 1531 02:23:19,560 --> 02:23:20,560 Gracias. 1532 02:24:50,850 --> 02:24:51,850 Pues se queda aquí en el baño 1533 02:25:27,260 --> 02:25:29,660 ¿Qué tal? ¿Va todo bien? Sí, todo bien. Genial. 1534 02:25:32,900 --> 02:25:36,040 ¿Qué importa si te dejo a los niños cinco minutos? No, no, vete sin 1535 02:25:36,200 --> 02:25:37,560 Sí, tranquila. Muchas gracias. 1536 02:27:28,460 --> 02:27:29,460 ¡Eh! 1537 02:27:59,020 --> 02:28:03,560 Vaya, nos concentramos para el dictado, nos concentramos en silencio. La pizarra 1538 02:28:03,560 --> 02:28:04,940 no es para hacer dibujos. 1539 02:28:05,640 --> 02:28:07,040 Entonces, en la cocina. 1540 02:28:08,460 --> 02:28:10,080 Venga, vamos, en la cocina. 1541 02:28:12,800 --> 02:28:14,200 En la cocina. 1542 02:28:15,580 --> 02:28:16,580 Mamá. 1543 02:28:20,940 --> 02:28:22,380 Pon la mayúscula al principio. 1544 02:28:30,320 --> 02:28:31,680 Una cebolla. 1545 02:28:33,500 --> 02:28:34,920 Mira tu pizarra. 1546 02:28:35,160 --> 02:28:38,000 No se habla cuando se hace un dictado. 1547 02:28:38,840 --> 02:28:43,180 En la cocina mamá pela una cebolla. Punto. 1548 02:28:48,740 --> 02:28:51,860 Laura toca el violín. 1549 02:28:58,400 --> 02:28:59,480 ¿Lleva una O? 1550 02:28:59,880 --> 02:29:01,080 Sí. Bo. 1551 02:29:01,560 --> 02:29:02,820 Cebolla lleva una O. 1552 02:29:03,280 --> 02:29:04,760 ¡No os distraigáis! 1553 02:29:06,580 --> 02:29:08,720 Dejad que termine la frase, por favor. 1554 02:29:09,300 --> 02:29:10,300 Cebolla. 1555 02:29:10,820 --> 02:29:11,820 Cebolla. 1556 02:29:12,920 --> 02:29:13,839 Cebolla. Cebolla. 1557 02:29:13,840 --> 02:29:14,840 Cebolla. 1558 02:29:15,300 --> 02:29:16,300 Cebolla. 1559 02:29:16,320 --> 02:29:17,320 Cebolla. Cebolla. Cebolla. Cebolla. Cebolla. Cebolla. 1560 02:29:28,560 --> 02:29:31,480 Os aviso que si perdemos tanto tiempo es por vuestra culpa. 1561 02:29:33,720 --> 02:29:38,060 Salud. No estáis concentrados, estáis lentos, disipados. De repente con el 1562 02:29:38,060 --> 02:29:41,460 dictado y la corrección nos tiramos una hora cuando se podría hacer en 15 1563 02:29:41,460 --> 02:29:44,780 minutos y hacer otras actividades divertidas. Vuelve a tu sitio. 1564 02:29:45,040 --> 02:29:46,440 ¿Quién ve faltas en la frase? 1565 02:29:46,660 --> 02:29:47,660 ¿Hay faltas o no? 1566 02:29:47,840 --> 02:29:53,540 Sí. Aquí pone, en la cocina mamá pela una cebolla. Se te ha olvidado en la. 1567 02:29:54,040 --> 02:29:57,680 No pasa nada, solo es una falta de atención. Presta más la próxima vez. 1568 02:29:59,240 --> 02:30:01,860 La cocina mamá pela una cebolla. 1569 02:30:02,480 --> 02:30:03,900 ¿Cebolla lo habéis escrito así? 1570 02:30:04,300 --> 02:30:06,600 ¡No! ¿Cómo lo habéis escrito? 1571 02:30:08,540 --> 02:30:13,720 Cebolla se escribe C -E -B -O -L -L -A. ¿Alguien lo tiene así? 1572 02:30:15,460 --> 02:30:16,460 ¿De verdad? 1573 02:30:18,040 --> 02:30:20,360 ¿Quién quiere escribir la segunda frase en la pizarra? 1574 02:30:20,720 --> 02:30:21,720 Venga, renda. 1575 02:32:24,490 --> 02:32:25,490 ¿Cuánto tiempo? 1576 02:32:41,910 --> 02:32:42,910 ¿Quieres beber algo? 1577 02:32:43,330 --> 02:32:44,330 Sí, claro. 1578 02:32:45,630 --> 02:32:46,870 He pedido vino blanco. 1579 02:32:47,310 --> 02:32:48,310 Ya veo. 1580 02:32:48,530 --> 02:32:50,750 No, pero prueba, está bueno, creo que te gustará. 1581 02:32:51,390 --> 02:32:52,630 No, no, gracias, tranquila. 1582 02:32:52,950 --> 02:32:53,950 ¿Seguro? 1583 02:32:55,180 --> 02:32:58,000 Seguro. Llamé a tu pedracho para saber si te gustaría. Me dijo que sí. 1584 02:33:00,360 --> 02:33:01,420 ¿Qué quieres beber entonces? 1585 02:33:04,440 --> 02:33:05,540 Me voy a tomar un café. 1586 02:33:06,520 --> 02:33:08,020 Perdone, ¿me pone un café, por favor? 1587 02:33:08,260 --> 02:33:09,260 Sí, claro. 1588 02:33:09,300 --> 02:33:10,300 Gracias. 1589 02:33:15,240 --> 02:33:16,240 ¿Todo bien? 1590 02:33:16,920 --> 02:33:17,920 Sí, ¿y tú? 1591 02:33:18,320 --> 02:33:19,259 ¿Todo bien? 1592 02:33:19,260 --> 02:33:20,260 Sí. 1593 02:33:26,350 --> 02:33:27,350 Llevas un peinado nuevo. 1594 02:33:28,750 --> 02:33:29,750 Sí. 1595 02:33:31,290 --> 02:33:32,470 Pero me hace parecer mayor. 1596 02:33:33,770 --> 02:33:34,689 No mucho. 1597 02:33:34,690 --> 02:33:35,349 ¿Ah, no? 1598 02:33:35,350 --> 02:33:36,450 Sigues pareciendo joven. 1599 02:33:37,390 --> 02:33:39,130 Sí, es duro perder las mejillas. 1600 02:33:40,030 --> 02:33:44,310 No, quería resultar elegante. Quería que me tomen en serio. Me dije, me voy a 1601 02:33:44,310 --> 02:33:47,690 cortar el pelo. Pero por lo que se ve, no ha servido. 1602 02:33:47,930 --> 02:33:48,930 ¿No? 1603 02:33:50,430 --> 02:33:51,430 Está bien. 1604 02:33:52,450 --> 02:33:54,870 Pero de todas formas, crece antes de lo que te crees. 1605 02:33:55,310 --> 02:33:56,310 Ya, bueno. 1606 02:33:59,030 --> 02:34:01,190 Gracias. Gracias. De nada. 1607 02:34:02,470 --> 02:34:04,970 Nunca he conocido a nadie que quiera parecer más mayor. 1608 02:34:07,830 --> 02:34:12,450 Y tú, tus exposiciones y eso... ¿Qué tal? ¿Todo bien? Bien. 1609 02:34:13,710 --> 02:34:14,710 Bien, bien. 1610 02:34:16,950 --> 02:34:23,890 Cuenta. Es algo... Es algo complicado la organización y todo. La promo, los 1611 02:34:23,890 --> 02:34:28,680 periodistas... Es el precio de la fama. He visto en tu página web a muchos fans 1612 02:34:28,680 --> 02:34:30,800 escribirte. Sobre todo lesbianas. 1613 02:34:32,840 --> 02:34:33,900 Tú te lo has buscado. 1614 02:34:39,540 --> 02:34:40,540 Sí. 1615 02:34:40,880 --> 02:34:42,440 Oye, he visto tus últimas obras. 1616 02:34:42,840 --> 02:34:43,719 ¿De verdad? 1617 02:34:43,720 --> 02:34:49,100 Sí, y me fascinan. Son novedosas y además tienen algo auténtico. No los sé 1618 02:34:49,100 --> 02:34:50,340 explicar. Soy yo un poco mala. 1619 02:34:50,960 --> 02:34:53,800 Pero te compraré una en cuanto tenga algo de dinero. 1620 02:34:54,300 --> 02:34:55,840 No, tranquila, te regalaré una. 1621 02:34:57,220 --> 02:34:58,380 No, te voy a pagar. 1622 02:34:58,700 --> 02:34:59,699 No, no. 1623 02:34:59,700 --> 02:35:00,700 ¿Qué sí? 1624 02:35:01,280 --> 02:35:02,280 Quiero hacerlo. 1625 02:35:02,800 --> 02:35:04,680 Te puedo pagar en carne, si quieres. 1626 02:35:11,020 --> 02:35:13,840 Era una broma. Ha sido un poco mala, pero era una broma. 1627 02:35:14,640 --> 02:35:15,640 Me ha hecho gracia. 1628 02:35:19,100 --> 02:35:20,100 ¿Y tú, todo bien? 1629 02:35:20,280 --> 02:35:22,660 Sí. Bueno, sigo con mis pequeños. 1630 02:35:23,040 --> 02:35:25,200 ¿Sí? Ahora con los de otro curso, más mayores. 1631 02:35:26,740 --> 02:35:31,620 Estoy empezando, pero es genial. Ellos también empiezan, aprenden a leer, a 1632 02:35:31,620 --> 02:35:32,620 escribir. 1633 02:35:32,660 --> 02:35:36,900 Y luego durante las vacaciones escolares tengo un grupo de apoyo para los que 1634 02:35:36,900 --> 02:35:37,900 les cuesta. 1635 02:35:38,020 --> 02:35:39,040 Son mis preferidos. 1636 02:35:39,380 --> 02:35:43,100 ¿Ah, sí? Son casos muy especiales, pero son magníficos. 1637 02:35:44,140 --> 02:35:46,600 Es muy gratificante cuando logras educarles un poco. 1638 02:35:47,220 --> 02:35:48,220 Lo paso genial. 1639 02:35:48,540 --> 02:35:51,440 Te ponen a prueba, te provocan y te buscan. Sí. 1640 02:35:52,360 --> 02:35:53,900 Pero es bastante apasionante. 1641 02:35:54,140 --> 02:35:55,160 Es lo que querías, ¿no? 1642 02:35:56,540 --> 02:35:57,540 Sí, yo te creo. 1643 02:36:01,920 --> 02:36:02,920 Qué bien. 1644 02:36:03,060 --> 02:36:04,060 Sí, es genial. 1645 02:36:04,440 --> 02:36:06,860 Salvo que de repente no tengo mucho tiempo para mí. 1646 02:36:08,060 --> 02:36:09,060 ¿No sales? 1647 02:36:09,620 --> 02:36:11,280 Sí salgo, pero con las profes. 1648 02:36:11,600 --> 02:36:14,660 Ya. A discotecas, al casco antiguo, a restaurantes. 1649 02:36:16,100 --> 02:36:19,900 Pero... suelo irme a casa sola. 1650 02:36:20,710 --> 02:36:21,790 Bueno, sigo sola. 1651 02:36:24,590 --> 02:36:26,250 ¿Pero no tienes novio? 1652 02:36:27,430 --> 02:36:28,430 ¿No? 1653 02:36:29,730 --> 02:36:30,730 ¿Novia? 1654 02:36:34,990 --> 02:36:39,570 No, no. Tengo algunos rollos, pero... Nada serio. 1655 02:36:39,810 --> 02:36:43,430 De todas formas, no consigo... No consigo comprometerme. 1656 02:36:44,050 --> 02:36:45,050 Ya. 1657 02:36:45,510 --> 02:36:48,950 Bueno, te entiendo. Es complicada la vida en pareja. 1658 02:36:53,480 --> 02:36:55,820 ¿A ti te va bien? ¿Sigues con la chica que estuvo en casa? 1659 02:36:56,160 --> 02:36:56,999 ¿Con Liz? 1660 02:36:57,000 --> 02:36:58,000 Sí. 1661 02:37:02,280 --> 02:37:03,280 ¿Eres feliz? 1662 02:37:05,060 --> 02:37:06,060 Sí. 1663 02:37:09,400 --> 02:37:10,400 Qué bien. 1664 02:37:13,940 --> 02:37:14,940 ¿Se porta bien? 1665 02:37:15,600 --> 02:37:16,600 Sí, sí. 1666 02:37:16,910 --> 02:37:20,730 No sé por qué, pero me la imagino cocinándote, pensando los platos, la 1667 02:37:20,730 --> 02:37:23,830 antes de que vuelvas y regalándote flores por sorpresa por las mañanas. 1668 02:37:24,110 --> 02:37:25,150 Sí, es su estilo. 1669 02:37:27,370 --> 02:37:31,090 Pero sobre todo es la niña. La quiero mucho. 1670 02:37:31,390 --> 02:37:34,210 Sí, es verdad que tiene una niña, sí, que estaba a punto de parir. 1671 02:37:35,730 --> 02:37:36,730 ¿Qué tiempo tiene? 1672 02:37:36,870 --> 02:37:37,870 Tres años. 1673 02:37:38,350 --> 02:37:40,950 La quiero mucho, es muy graciosa, nos llevamos muy bien. 1674 02:37:42,010 --> 02:37:43,350 Hacemos tonterías a todos. 1675 02:37:44,290 --> 02:37:46,070 Y luego le enseño cosas. 1676 02:37:46,860 --> 02:37:48,340 Y Liz nos grita a las dos. 1677 02:37:48,620 --> 02:37:50,340 No me digas. Sí. 1678 02:37:50,840 --> 02:37:53,100 Tener dos niños en casa es mucho. 1679 02:37:58,860 --> 02:38:00,420 Pero va bien, es mi familia. 1680 02:38:17,640 --> 02:38:18,640 ¿Y sexualmente? 1681 02:38:20,360 --> 02:38:21,360 ¿Te complace? 1682 02:38:24,000 --> 02:38:29,160 Bueno... Es... 1683 02:38:29,160 --> 02:38:32,940 ¿Es mala? 1684 02:38:34,120 --> 02:38:38,100 No, no es mala, pero... ¿Es sucia? 1685 02:38:40,140 --> 02:38:42,020 No sé, Adel. No sé. 1686 02:38:43,700 --> 02:38:44,880 No es como contigo. 1687 02:38:57,520 --> 02:38:58,520 Te echo de menos. 1688 02:39:01,580 --> 02:39:03,080 Echo de menos tocarte. 1689 02:39:03,940 --> 02:39:05,100 No vernos. 1690 02:39:05,320 --> 02:39:06,660 No olernos. 1691 02:39:18,740 --> 02:39:20,080 Tengo ganas de ti. 1692 02:39:21,580 --> 02:39:22,580 Continuamente. 1693 02:39:23,740 --> 02:39:25,080 De nadie más. 1694 02:39:32,010 --> 02:39:33,970 Tengo que reconocer que te extraño mucho. 1695 02:39:42,970 --> 02:39:44,050 Déjame tocar. 1696 02:40:11,530 --> 02:40:12,910 ¿Por qué no tienes ganas? ¿Por qué no te creo? 1697 02:41:46,810 --> 02:41:47,810 Perdóname, Nore. 1698 02:41:48,810 --> 02:41:49,810 Nore. 1699 02:41:53,270 --> 02:41:54,590 Es más fuerte que yo. 1700 02:41:57,090 --> 02:41:58,170 ¿Estás perdonada? 1701 02:42:00,550 --> 02:42:01,930 No me quieres ver más. 1702 02:42:23,550 --> 02:42:24,670 Sí que te he perdonado. 1703 02:43:11,080 --> 02:43:12,260 Estoy con otra persona ahora. 1704 02:43:16,860 --> 02:43:17,860 Ya lo sabes. 1705 02:43:25,860 --> 02:43:27,760 Pero siento una ternura infinita. 1706 02:44:02,210 --> 02:44:04,050 Perdóname. Ya me conoces a veces. 1707 02:44:07,810 --> 02:44:09,170 A veces lloro por nada. 1708 02:44:10,310 --> 02:44:12,170 Si es por conocerte, te conozco. 1709 02:44:18,310 --> 02:44:19,770 Además me pasa de vez en cuando. 1710 02:44:20,430 --> 02:44:21,430 Lo sé. 1711 02:44:22,790 --> 02:44:24,250 Siempre estás lloriqueando, joder. 1712 02:44:30,000 --> 02:44:31,080 Te puedo decir cuando quieras. 1713 02:44:31,900 --> 02:44:32,900 Sí, vale. 1714 02:44:34,520 --> 02:44:35,520 No, en serio. 1715 02:44:37,900 --> 02:44:39,260 De verdad, no te molestaré. 1716 02:45:14,250 --> 02:45:15,250 ¡Buen provecho! 1717 02:46:50,920 --> 02:46:55,620 No hace falta de Alain Busquet. La trompeta... Despacito, despacito. ¿Por 1718 02:46:55,620 --> 02:46:58,400 vas tan deprisa? Despacio, vocaliza para que te entendamos. 1719 02:46:58,900 --> 02:47:05,260 No hace falta de Alain Busquet. La trompa del elefante 1720 02:47:05,260 --> 02:47:08,940 es para coger pistachos. 1721 02:47:09,820 --> 02:47:12,580 No hace falta que se agache. 1722 02:47:12,980 --> 02:47:15,880 Vale. Adam, continúa. 1723 02:47:17,200 --> 02:47:18,460 ¿Sabes por dónde vamos? 1724 02:47:20,110 --> 02:47:24,050 El cuello de la jirafa es... Un poquito más alto, por favor. Sigue, habla más 1725 02:47:24,050 --> 02:47:30,790 alto. El cuello de la jirafa es para pastar en los astros. No hace falta que 1726 02:47:30,790 --> 02:47:31,790 vuele. Muy bien. 1727 02:47:33,830 --> 02:47:40,810 Prum. La piel del camaleón verde, azul, malva, blanca, es para esconderse de los 1728 02:47:40,810 --> 02:47:42,930 animales. No hace falta oír. 1729 02:47:43,310 --> 02:47:44,310 Gracias. 1730 02:47:45,110 --> 02:47:48,930 Guasilla. El poema del poeta... 1731 02:47:49,710 --> 02:47:50,950 para decir todo esto. 1732 02:47:51,210 --> 02:47:53,470 Y miles de miles... 1733 02:49:17,500 --> 02:49:20,300 Lo sé, lo sé. No me parece necesario ni explicarlo. 1734 02:49:20,860 --> 02:49:21,860 Estoy de acuerdo. 1735 02:49:22,560 --> 02:49:25,700 Es increíble que haya venido. Hace muchísimo que no la veía. 1736 02:49:27,440 --> 02:49:28,440 ¿Qué tal? 1737 02:49:29,940 --> 02:49:30,940 Hola, Ade. Hola. 1738 02:49:31,880 --> 02:49:32,880 ¿Qué tal? 1739 02:49:32,910 --> 02:49:34,430 ¿Eras Miriam? Miriam, exactamente. 1740 02:49:34,970 --> 02:49:36,450 Hacía mucho que no te veía. 1741 02:49:37,430 --> 02:49:40,970 ¡Qué vestido más bonito! Me encanta el color azul. Es precioso. 1742 02:49:41,650 --> 02:49:44,210 Gracias, muy amable. ¿Te puedo hacer una pregunta? 1743 02:49:44,490 --> 02:49:48,590 Mi sobrino se llama Nicolás Gullar. No sé si te suena, porque me dijo que su 1744 02:49:48,590 --> 02:49:49,830 profesora se llamaba Arel. 1745 02:49:50,030 --> 02:49:52,810 ¿Eres tú? Sí, soy yo. ¿En serio? ¿Qué tal es? 1746 02:49:53,240 --> 02:49:57,080 Un niño adorable. ¿Adorable? Es el hijo de mi hermana. ¿En serio? Sí, por eso 1747 02:49:57,080 --> 02:49:59,120 quería saber si tenías cosas que decirme o no. 1748 02:49:59,640 --> 02:50:03,480 Es muy gracioso. ¿Qué trabajo? No hay nada que decir. Sí, de verdad. Un amor. 1749 02:50:04,280 --> 02:50:05,280 ¡Qué bien! 1750 02:50:06,960 --> 02:50:10,540 Genial. Bueno, voy a dar una vuelta. Luego os veo. Hasta luego. 1751 02:50:11,960 --> 02:50:12,960 ¿Qué tal? 1752 02:50:13,080 --> 02:50:14,500 Bien. ¿Y tú? 1753 02:50:16,080 --> 02:50:17,080 ¿Cómo has venido? 1754 02:50:17,760 --> 02:50:19,560 He venido andando. Bueno, vivo al lado. 1755 02:50:20,800 --> 02:50:22,500 ¿Está bien? Sí, este barrio. 1756 02:50:25,310 --> 02:50:26,510 Bienvenida. Gracias. 1757 02:50:26,750 --> 02:50:28,190 Gracias por hacerme invitado. 1758 02:50:29,010 --> 02:50:30,010 No hay de qué. 1759 02:50:30,850 --> 02:50:33,890 Bueno, aquí están. ¿Los cuatro? 1760 02:50:34,110 --> 02:50:38,410 Vale. Y detrás de ti, una chica que se llama Adele Bernal. Vale. 1761 02:50:38,710 --> 02:50:39,710 Bien. 1762 02:50:41,650 --> 02:50:43,070 Es súper bonito. 1763 02:50:45,510 --> 02:50:47,290 Genial. De verdad. 1764 02:50:48,170 --> 02:50:49,610 Todo... Todo. 1765 02:50:52,980 --> 02:50:54,160 Hola. ¿Qué tal? ¿Qué tal? 1766 02:50:55,260 --> 02:50:56,260 ¿Te acuerdas de mí? 1767 02:50:56,440 --> 02:50:57,219 Sí, claro. 1768 02:50:57,220 --> 02:51:00,740 Nos encanta, pero tenemos alguna pregunta. No sé, queríamos saber si nos 1769 02:51:00,740 --> 02:51:01,860 puedes... Claro, por eso estoy aquí. 1770 02:51:03,300 --> 02:51:07,380 Discúlpame. La oposición de dos universos. Veo a la antigua Emma y a la 1771 02:51:07,380 --> 02:51:10,080 Emma. El azul, el rojo, la mujer que soporta la vida. 1772 02:51:10,600 --> 02:51:13,620 Sinceramente, parece totalmente en paz, pero al mismo tiempo veo algo 1773 02:51:13,620 --> 02:51:18,080 inquietante en su mirada, como si estuviera perdida. Sí, sí. Me gusta 1774 02:51:18,140 --> 02:51:20,480 pero me pregunto un poco qué piensa en este momento. 1775 02:51:20,740 --> 02:51:25,100 Claro. Porque da la impresión de que tiene una mirilla en la piel, pero al 1776 02:51:25,100 --> 02:51:29,760 tiempo mucha angustia y la mirada perdida. Pero parece reclamarnos al 1777 02:51:29,760 --> 02:51:33,320 tiempo. Entre todos estos colores... Ya, ya voy. Ahora voy. 1778 02:51:33,620 --> 02:51:37,620 Luego hablamos. Sí, sí. Te presento a Sara, que hizo Bellas Artes. Ah, vale. 1779 02:51:37,800 --> 02:51:39,800 Hola, encantada. Y adoro lo que haces. 1780 02:51:40,320 --> 02:51:41,940 Se nota mucho la pasión. 1781 02:51:42,980 --> 02:51:45,140 Un movimiento en los trazos. 1782 02:51:45,880 --> 02:51:46,880 ¿Te parece? 1783 02:51:46,980 --> 02:51:50,700 ¿Cuánto habláis? Cuidado con este, que es un igual. Ya lo hemos notado. 1784 02:51:52,670 --> 02:51:53,670 Bien, ¿y tú? 1785 02:51:54,230 --> 02:51:55,850 Bien, me alegro de verte. 1786 02:51:56,710 --> 02:51:57,710 ¿Qué te parece? 1787 02:51:58,810 --> 02:52:05,430 Es... No tengo palabras, espléndido. Además, lo expone Joaquín cuando me 1788 02:52:06,250 --> 02:52:12,910 Pensé en vosotras. Ya sabes cuánto lo deseaba. No, no, pero... Es el momento 1789 02:52:12,910 --> 02:52:14,510 perfecto. Está muy bien. 1790 02:52:17,680 --> 02:52:18,680 ¿Y has visto? 1791 02:52:19,180 --> 02:52:20,180 Sigues ahí, ¿eh? 1792 02:52:21,980 --> 02:52:22,980 Sí. 1793 02:52:26,240 --> 02:52:27,260 Me alegra mucho. 1794 02:52:29,160 --> 02:52:32,360 Vale. Bueno, hasta luego. Claro. 1795 02:53:01,740 --> 02:53:04,540 Un poquito. 1796 02:54:00,380 --> 02:54:01,380 Hola, Arel. 1797 02:54:01,620 --> 02:54:02,620 Hola, Katie. 1798 02:54:03,640 --> 02:54:04,720 ¿Qué tal? Bien, ¿y tú? 1799 02:54:05,040 --> 02:54:06,040 Muy bien. 1800 02:54:06,380 --> 02:54:07,380 Me alegro de verte. 1801 02:54:07,840 --> 02:54:08,840 Y yo también. 1802 02:54:12,140 --> 02:54:13,620 ¿Sigues con el cine? ¿Qué haces? 1803 02:54:14,580 --> 02:54:16,000 Ahora trabajo en inmobiliaria. 1804 02:54:16,500 --> 02:54:17,500 Sí. 1805 02:54:17,600 --> 02:54:19,720 Sigo haciendo cine, pero en pequeñas dosis. 1806 02:54:20,820 --> 02:54:25,840 Me cansé un poco de tener que hacer la pelota de los directores impertinentes. 1807 02:54:25,900 --> 02:54:26,900 Bueno, ya sabes. 1808 02:54:27,400 --> 02:54:33,520 Me he quemado un poco. Prefiero ser un falso vendiendo pisos que... ¿Te gusta 1809 02:54:33,520 --> 02:54:37,420 exposición? Sí, no está mal. No es que sea lo mío, pero bueno. 1810 02:54:40,200 --> 02:54:42,360 Por cierto, sigues igual de guapa que en los cuadros. 1811 02:54:43,180 --> 02:54:44,740 ¿Así, tú crees? Sí, de verdad. 1812 02:54:47,420 --> 02:54:51,400 ¿Te hace gracia? Sí, no, no, no, sí. Al menos has recuperado la sonrisa. 1813 02:54:55,600 --> 02:54:59,200 Y... ¿No te cuesta ver a Emma? ¿No es un poco...? No, no, no. 1814 02:54:59,440 --> 02:55:00,440 Está todo claro. 1815 02:55:00,860 --> 02:55:02,000 Ahora mismo está muy claro. 1816 02:55:07,560 --> 02:55:09,960 ¿Y has viajado? ¿Has hecho el famoso viaje a Nueva York? 1817 02:55:10,380 --> 02:55:11,440 No. ¿No? 1818 02:55:11,760 --> 02:55:12,760 Aún no. 1819 02:55:13,080 --> 02:55:14,480 Está bien viajar, te abre la mente. 1820 02:55:15,660 --> 02:55:16,700 Sí, sí, ya lo sé. 1821 02:55:18,900 --> 02:55:21,060 Discúlpame, te lo robo dos minutos. Ven conmigo. 1822 02:55:21,260 --> 02:55:22,420 Ahora vengo. Sí, tranquilo. 1823 02:55:51,930 --> 02:55:55,050 ¿Me parece haberte visto en una película? ¿No te suena? ¿De verdad? 1824 02:55:55,310 --> 02:55:56,310 Sí. 1825 02:56:21,390 --> 02:56:22,390 Gracias. 1826 02:57:41,360 --> 02:57:45,660 Baila mi hermano, que aquí te traigo mi tumbao africano. 1827 02:59:06,380 --> 02:59:13,000 Mi mujer, mi señor, tomó de una misma herida, y de una misma razón, 1828 02:59:13,500 --> 02:59:15,840 al gozo de nueva vida. 132430

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.