Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:41,000 --> 00:01:46,440
Yo creo que sí. Es imposible evitarlo.
Las ideas se apoderan de mí. Soy mujer y
2
00:01:46,440 --> 00:01:47,440
cuento mi historia.
3
00:01:47,860 --> 00:01:53,280
Pensad lo que os digo y veréis que en
verdad no uso casi los privilegios que
4
00:01:53,280 --> 00:01:55,920
me aporta. Vale, para. Empieza otra vez
desde soy mujer.
5
00:01:56,760 --> 00:01:58,040
Pero primero créetelo.
6
00:01:59,320 --> 00:02:00,540
Soy mujer es una verdad.
7
00:02:01,340 --> 00:02:02,760
¿Estás de acuerdo, Saida? Sí.
8
00:02:03,100 --> 00:02:05,440
Empieza desde ahí y cuenta tu historia.
9
00:02:06,360 --> 00:02:07,360
Es una verdad.
10
00:02:08,520 --> 00:02:09,520
Soy mujer.
11
00:02:09,949 --> 00:02:10,990
Y cuento mi historia.
12
00:02:11,830 --> 00:02:15,310
Entre los jóvenes de los que atraigo las
miradas hay uno en particular que yo
13
00:02:15,310 --> 00:02:18,870
misma distinguí y sobre el que mis ojos
cayeron más voluntariosos que sobre los
14
00:02:18,870 --> 00:02:22,450
otros. Me encantaba verlo sin ser
consciente del placer que me producía.
15
00:02:22,530 --> 00:02:26,590
Coqueteaba con otros y no lo hacía con
él. Se me olvidaba gustarle, solo quería
16
00:02:26,590 --> 00:02:28,090
observarle. Gracias, Chayda.
17
00:02:28,590 --> 00:02:33,210
¿Maelis? Por lo visto, cuando uno se
enamora por primera vez, comienza con
18
00:02:33,210 --> 00:02:37,250
inocencia. Puede que la dulzura de amar
interrumpa el deseo de querer gustar.
19
00:02:37,710 --> 00:02:41,570
Este joven, en cambio, me examinaba de
manera muy diferente a los otros.
20
00:02:41,890 --> 00:02:47,230
De forma más modesta y, sin embargo, más
atenta. Sin embargo, puedo asegurar que
21
00:02:47,230 --> 00:02:49,010
había algo más serio entre él y yo.
22
00:02:49,490 --> 00:02:54,210
Los demás aplaudían abiertamente mis
encantos. Me parecía que a él no le eran
23
00:02:54,210 --> 00:02:58,670
indiferentes, al menos yo lo notaba
algunas veces, pero tan confusamente que
24
00:02:58,670 --> 00:03:02,770
podía decir lo que pensaba de él y menos
lo que pensaba él de mí. Al final
25
00:03:02,770 --> 00:03:06,010
salimos de la iglesia y recuerdo que
salí lentamente.
26
00:03:06,480 --> 00:03:11,780
que ralentizaba mis pasos, que me
arrepentía de dejar ese lugar y que me
27
00:03:11,780 --> 00:03:15,700
un corazón al que le faltaba algo y que
no sabía lo que era.
28
00:03:16,260 --> 00:03:17,820
Creo que él tampoco lo sabía.
29
00:03:18,140 --> 00:03:23,060
Puede que sea mucho decir porque, al
irme, giré varias veces la cabeza para
30
00:03:23,060 --> 00:03:27,280
una vez más al joven que dejaba atrás,
pero no pensaba que me girara por él.
31
00:03:27,400 --> 00:03:28,339
Gracias, amigo.
32
00:03:28,340 --> 00:03:31,720
De nada. ¿Cómo entendéis vosotros el
hecho de que le falte algo al corazón?
33
00:03:40,080 --> 00:03:43,260
Cuando te topas con la mirada de
alguien, cuando conoces a alguien,
34
00:03:43,400 --> 00:03:46,380
intercambiáis miradas, tenéis un
encuentro así, espontáneo.
35
00:03:47,300 --> 00:03:52,800
El famoso flechazo, digamos, por
ejemplo. Os vais con algo menos en el
36
00:03:52,800 --> 00:03:53,800
con algo más.
37
00:03:54,600 --> 00:04:00,140
¿Arrepentido? Eli, ¿arrepentido? Te
arrepientes de no haberte acercado a
38
00:04:00,140 --> 00:04:01,380
hablarle, de cosas así.
39
00:04:01,740 --> 00:04:04,480
¿Para ti sería arrepentirse? Sí,
arrepentimiento.
40
00:04:04,780 --> 00:04:07,340
Entonces, arrepentirse es algo menos en
el corazón.
41
00:04:07,920 --> 00:04:11,000
Ella se arrepiente de no haber dado el
paso para llenar ese vacío en su
42
00:04:11,280 --> 00:04:12,380
De acuerdo, gracias Eli.
43
00:04:13,520 --> 00:04:19,200
Me gustaría que sobre todo retomáramos
este pasaje y que lo comparásemos con la
44
00:04:19,200 --> 00:04:20,940
lectura de la princesa de Cleve.
45
00:04:21,760 --> 00:04:25,620
Especialmente con el encuentro entre la
princesa de Cleve y el duque de Nemur.
46
00:04:26,540 --> 00:04:30,160
Además quiero que reflexionéis sobre
esta impresión de predestinación en el
47
00:04:30,160 --> 00:04:31,160
encuentro.
48
00:04:31,540 --> 00:04:32,540
¿Entendido?
49
00:04:32,860 --> 00:04:35,420
De lo que pasa a veces con los
flechazos.
50
00:04:36,220 --> 00:04:37,220
Digamos.
51
00:04:38,330 --> 00:04:42,310
Sinceramente, si surge follar, yo follo.
No voy a tirarte esperando tres meses.
52
00:04:42,930 --> 00:04:47,210
Espérate. Normalmente en cuatro días...
Tienes que esperar tres meses para
53
00:04:47,210 --> 00:04:48,209
tirarte a alguien.
54
00:04:48,210 --> 00:04:51,810
Si no funciona la próxima... A mí él me
parece un poco parado. ¿Un poco parado?
55
00:04:51,830 --> 00:04:52,709
Peor aún.
56
00:04:52,710 --> 00:04:54,030
No habló en hora de media.
57
00:04:54,930 --> 00:04:55,930
Calla un segundo.
58
00:04:56,610 --> 00:04:59,250
Tomás está detrás. No para de mirarte.
¿Detrás de mí? Sí.
59
00:04:59,730 --> 00:05:01,130
Date la vuelta. No está mirando.
60
00:05:01,670 --> 00:05:05,250
Sí. Es que no para de mirarte. Sí, yo
estoy de acuerdo. No es la primera vez.
61
00:05:05,250 --> 00:05:06,250
la habíamos pillado.
62
00:05:07,100 --> 00:05:08,540
Le molas, dijo que le molas.
63
00:05:10,220 --> 00:05:13,900
¿No has notado que te mira sin parar o
qué? ¿Qué va? No me mira. No me
64
00:05:13,900 --> 00:05:14,900
pero ya no para de mirarte.
65
00:05:15,680 --> 00:05:18,260
Mira, justo esta mañana... ¿Cómo lo
sabes? Siempre somos cinco, estamos en
66
00:05:18,260 --> 00:05:20,540
grupo. Sí, pero no, ¿qué va? Ahora, por
ejemplo, te mira.
67
00:05:20,880 --> 00:05:22,200
Intenta disimular, pero te mira.
68
00:05:22,720 --> 00:05:23,720
Mírale si quieres.
69
00:05:24,020 --> 00:05:25,020
Yo no lo creo.
70
00:05:25,660 --> 00:05:26,940
Seguro que hay tema. ¿Tema de qué?
71
00:05:27,740 --> 00:05:30,040
Tema de jugar a las cartas. ¿Tú qué tema
eres?
72
00:05:31,020 --> 00:05:33,880
Está claro que os gustáis, qué tontería.
No para de darse la vuelta.
73
00:05:34,160 --> 00:05:36,300
Eta, qué crujeos vais a liar, estoy
sobrada.
74
00:05:36,580 --> 00:05:37,479
Todo el rato, mira.
75
00:05:37,480 --> 00:05:39,960
¿Vosotros ya lo habéis notado? Ya lo
hemos dicho, no para de mirar. Tú
76
00:05:39,960 --> 00:05:40,919
lo has visto.
77
00:05:40,920 --> 00:05:42,380
Ese tío está pillado contigo.
78
00:05:43,800 --> 00:05:44,980
¿Qué dices, te gusta o no?
79
00:05:45,220 --> 00:05:46,920
¿Cómo no le va a gustar? Físicamente,
claro.
80
00:05:47,660 --> 00:05:48,660
Físicamente.
81
00:05:49,260 --> 00:05:53,640
Bueno, sí, es guapo. Es muy guapo, yo me
lo tiraría. Es guapo, tampoco es que
82
00:05:53,640 --> 00:05:56,760
sea Brasil, tranquila. Está tremendo. Yo
creo que está muy bien.
83
00:05:57,320 --> 00:06:00,420
Bueno, los he visto mejores. Tanto
tiempo en el Insti, mira cómo estamos.
84
00:06:00,970 --> 00:06:01,970
No puede ser.
85
00:06:02,550 --> 00:06:05,770
¿Y qué, te ha dicho algo? De repente me
llamó y le pregunté.
86
00:06:06,290 --> 00:06:09,270
Ya está, se ha ido. De verdad, te lo
juro, le tienes pilladísimo.
87
00:06:09,630 --> 00:06:10,630
Qué fuerte.
88
00:06:11,570 --> 00:06:13,270
Mirad qué sonrisita tiene.
89
00:06:14,710 --> 00:06:17,350
Joder, no te des la vuelta así tú
también, Amélie, en serio.
90
00:06:18,510 --> 00:06:22,190
No es que seas muy discreta, no eres
nada discreta. Estoy mirando al amigo,
91
00:06:22,190 --> 00:06:24,250
tampoco está nada mal. ¿Qué dices ahora?
92
00:06:24,530 --> 00:06:26,750
Sí, no está nada mal. Está bueno.
93
00:06:27,010 --> 00:06:27,769
Ya está.
94
00:06:27,770 --> 00:06:31,490
Ha olvidado a Vincent. Ahora va a por
Hugo. Vincent está con su hermana. No
95
00:06:31,490 --> 00:06:34,770
nada. Está buenísimo. Yo no soy de la
hermana.
96
00:06:41,770 --> 00:06:42,210
¿Me
97
00:06:42,210 --> 00:06:56,390
echas
98
00:06:56,390 --> 00:06:57,390
más, por favor?
99
00:07:05,520 --> 00:07:06,520
Claro. Gracias,
100
00:07:09,580 --> 00:07:10,580
está muy bueno.
101
00:07:11,280 --> 00:07:12,280
¿Tú vas a querer más?
102
00:07:16,160 --> 00:07:17,160
Gracias.
103
00:07:32,300 --> 00:07:37,780
Gracias por ver el video.
104
00:08:07,840 --> 00:08:08,840
Muchas gracias.
105
00:08:46,239 --> 00:08:48,140
Bien. ¿Me puedo sentar a tu lado? Sí,
cómo sea.
106
00:08:53,720 --> 00:08:55,040
Qué tiempo más mierda hace hoy.
107
00:08:55,300 --> 00:08:56,340
Lo has visto. Fue mal.
108
00:09:03,340 --> 00:09:04,340
¿Qué lees?
109
00:09:04,640 --> 00:09:06,020
Es la vida de Mariana de Maribón.
110
00:09:06,720 --> 00:09:08,820
Es a la lengua. Lo tenemos que leer y
hacer una reposición.
111
00:09:10,300 --> 00:09:11,279
¿Es interesante?
112
00:09:11,280 --> 00:09:12,280
Sí, está muy bien.
113
00:09:14,880 --> 00:09:15,880
Vas a primero, ¿no?
114
00:09:16,030 --> 00:09:17,030
Sí. ¿Y tú?
115
00:09:17,570 --> 00:09:19,430
Terminando. ¿El qué? El científico.
116
00:09:20,050 --> 00:09:25,790
¿Te gusta? No, no es que me guste, no
sé, pero... se me dan bien los números.
117
00:09:27,090 --> 00:09:28,570
¿Lo vas a hacer después de bachillerato?
118
00:09:29,230 --> 00:09:33,090
Me encantaría trabajar en la música.
¿Sí? En plan, dar un sello.
119
00:09:33,950 --> 00:09:35,830
Descubrir artistas, tener una
productora.
120
00:09:37,290 --> 00:09:41,390
¿Y tú tocas algo? ¿O solo quieres montar
el sello?
121
00:09:41,590 --> 00:09:42,910
Yo también toco, sí. ¿El qué?
122
00:09:43,610 --> 00:09:44,610
Percusión.
123
00:09:45,230 --> 00:09:46,310
guitarra, con el piano.
124
00:09:47,030 --> 00:09:48,890
No es que sea profesional, pero bueno.
125
00:09:49,250 --> 00:09:50,450
Ya, ya. Me defiendo.
126
00:09:50,850 --> 00:09:51,850
¿Dónde aprendiste?
127
00:09:52,550 --> 00:09:54,070
Aprendí solo, con vídeos.
128
00:09:55,790 --> 00:09:56,790
Escuchando y eso.
129
00:10:00,730 --> 00:10:02,630
¿Tú tocas algún instrumento? No. No.
130
00:10:02,970 --> 00:10:07,670
Me encantaría, pero creo que tengo que
pasar por solfeo y ya lo he probado, no
131
00:10:07,670 --> 00:10:09,230
es lo mío. Es horrible el solfeo.
132
00:10:09,670 --> 00:10:13,530
A mí también me apuntó mi madre, lo
odiaba. Me tiré sin tocar ningún
133
00:10:13,530 --> 00:10:14,530
diez años después.
134
00:10:18,960 --> 00:10:19,960
¿Qué música te gusta?
135
00:10:21,200 --> 00:10:22,200
De todo.
136
00:10:22,420 --> 00:10:28,720
Mientras sea buena, puedo ir Ricky,
folclore o clásica, dubstep o... De
137
00:10:29,060 --> 00:10:33,060
Lo único que no me gusta, porque es muy
duro, es el metal, el hard rock, todo
138
00:10:33,060 --> 00:10:35,560
eso. Música de gente que grita con el
pelo largo.
139
00:10:35,840 --> 00:10:38,720
Sin que haya letras o melodías, eso no
me va.
140
00:10:39,000 --> 00:10:41,140
Me molesta, me irrita un poco, lo demás
todo.
141
00:10:41,580 --> 00:10:42,620
¿Qué mierda, entonces?
142
00:10:42,960 --> 00:10:43,960
¿Por qué?
143
00:10:44,140 --> 00:10:47,020
Porque yo llego justo al revés.
144
00:10:47,690 --> 00:10:48,690
Me encanta el hard rock.
145
00:10:50,270 --> 00:10:56,770
En serio, no es broma. Me encanta la
música dura, el rock, el hard metal.
146
00:11:00,010 --> 00:11:03,970
Cuando has dicho lo de que gritan, no sé
si te va a gustar lo que toco yo.
147
00:11:05,570 --> 00:11:09,850
No, es que lo relaciono con chicos con
el pelo largo que gritan, pero... No
148
00:11:09,850 --> 00:11:13,950
nada. No, pero lo tuyo puede que sea
diferente. Bueno, mira, lo siento.
149
00:11:15,730 --> 00:11:16,730
Era broma.
150
00:11:16,990 --> 00:11:18,110
¿En serio no tocas nada?
151
00:11:19,810 --> 00:11:24,970
Qué mal rato. No sabía ya cómo
arreglarlo. ¿De verdad crees que toda la
152
00:11:24,970 --> 00:11:26,530
que toca hard rock lleva el pelo largo?
153
00:11:26,770 --> 00:11:27,770
Bueno, cabe.
154
00:11:28,150 --> 00:11:30,270
Yo no toco, pero en todo caso te digo
que no.
155
00:11:30,510 --> 00:11:31,510
¿Pero no tocas?
156
00:11:34,610 --> 00:11:35,990
Ya escucharás mis cosas.
157
00:11:36,330 --> 00:11:37,730
Vale, guay. Me gustará.
158
00:11:40,370 --> 00:11:43,510
Y además nos volveremos a ver.
159
00:12:39,200 --> 00:12:40,600
Gracias.
160
00:13:39,370 --> 00:13:40,370
¿Qué tal?
161
00:13:40,850 --> 00:13:41,850
Bien.
162
00:13:42,990 --> 00:13:46,750
Bien. Llego un poco tarde, perdona. No
pasa nada, tranquila.
163
00:13:48,750 --> 00:13:49,810
¿Te vas mucho esperando?
164
00:13:51,310 --> 00:13:52,310
¿Qué hacemos?
165
00:13:52,510 --> 00:13:53,950
No sé, ¿quieres ir a comer algo?
166
00:13:54,390 --> 00:13:58,390
Un gofre, una crepa, algo de picar. Así
nos sentamos en una terraza, si quieres.
167
00:13:58,690 --> 00:14:00,530
Sí, pero vamos a un griego, amigo.
168
00:14:00,730 --> 00:14:01,730
Venga.
169
00:14:15,850 --> 00:14:17,750
Me has tenido currando todo el fitness.
170
00:14:18,030 --> 00:14:19,030
¿Por qué?
171
00:14:20,170 --> 00:14:21,170
La vida de Mariana.
172
00:14:21,530 --> 00:14:23,730
¿Lo has leído? Lo he intentado, lo
empecé un poco.
173
00:14:24,010 --> 00:14:27,210
¿Eh? Me está costando, aunque voy
despacio.
174
00:14:27,470 --> 00:14:28,730
¿Eso significa que no te ha gustado?
175
00:14:29,330 --> 00:14:32,890
Es que los libros tan gordos... ...están
baratos.
176
00:14:33,190 --> 00:14:36,170
Pues a veces hay libros de 30 páginas
que no aguanto y que dejo en la segunda
177
00:14:36,170 --> 00:14:37,170
hoja.
178
00:14:37,950 --> 00:14:41,390
No sé, este no entiendo cómo no te puede
gustar. Yo no he dicho eso.
179
00:14:42,690 --> 00:14:43,930
Lo que pasa es que...
180
00:14:45,100 --> 00:14:48,760
Es que vocabulario, las frases tan
largas, cosas antiguas y tal, me cuesta.
181
00:14:50,000 --> 00:14:51,480
Hay mucha descripción.
182
00:14:52,180 --> 00:14:55,180
Desarrolla los sentimientos, pero se
mete en la piel de una mujer.
183
00:14:55,400 --> 00:14:57,440
¿Ves? Vas a lograr que me guste también.
184
00:14:57,780 --> 00:14:59,220
Voy a intentar leérmelo entero.
185
00:14:59,740 --> 00:15:03,520
¿Ya has leído algún libro que te guste?
Venga ya. No, ¿en serio has leído alguno
186
00:15:03,520 --> 00:15:05,660
que te guste o no? No, nunca me he leído
un libro.
187
00:15:05,900 --> 00:15:08,120
¿Nunca has terminado un libro y te has
alegrado de haberlo leído?
188
00:15:10,100 --> 00:15:11,100
¿Nunca?
189
00:15:11,640 --> 00:15:13,400
Ah, sí. Tengo un libro que me gustó.
190
00:15:14,300 --> 00:15:15,420
Pero no me lo leí solo.
191
00:15:16,760 --> 00:15:17,760
¿Cuál?
192
00:15:18,140 --> 00:15:19,720
Las amistades peligrosas.
193
00:15:20,980 --> 00:15:22,300
Eso de lo de la clor.
194
00:15:23,580 --> 00:15:27,200
Sí, te lo sabrás de memoria. Creo que si
me lo hubiera leído solo se me habrían
195
00:15:27,200 --> 00:15:28,580
pasado todas las cosas del libro.
196
00:15:28,840 --> 00:15:31,700
Que va, al contrario. Puede que las
hubieras desarrollado a tu manera y que
197
00:15:31,700 --> 00:15:32,960
vieras. Yo qué sé.
198
00:15:33,220 --> 00:15:37,320
A mí me lo explicaban. Veíamos los
capítulos, cada letra, analizábamos los
199
00:15:37,320 --> 00:15:38,940
detalles, porque tiene muchas cosas.
200
00:15:39,280 --> 00:15:40,360
¿Y eso no te cansa?
201
00:15:40,750 --> 00:15:43,750
No. El hecho de que te lo detallen todo,
que sea el profe, el que... No, porque
202
00:15:43,750 --> 00:15:48,310
le da vida. Lo que me gustó es que hace
dobles sentidos. En un fragmento escribe
203
00:15:48,310 --> 00:15:54,510
a... Escribe a la marquesa de Merteil y
le dice que la quiere y tal, y lo
204
00:15:54,510 --> 00:15:56,110
escribe sobre la espalda de una puta.
205
00:15:56,490 --> 00:16:01,610
Y si lees entre líneas, es totalmente
otra carta, pero ella no lo sabe. Nunca
206
00:16:01,610 --> 00:16:03,010
hubiera entendido si no. ¿Ves? Es eso.
207
00:16:05,090 --> 00:16:07,250
No llego a captar todas las cosas de los
libros.
208
00:16:07,490 --> 00:16:09,170
Sin embargo, ese al final me gustó
mucho.
209
00:16:09,500 --> 00:16:10,820
A mí me pasa lo contrario.
210
00:16:12,040 --> 00:16:13,040
¿Lees mucho?
211
00:16:13,820 --> 00:16:14,820
Me encanta.
212
00:16:15,400 --> 00:16:20,360
Y al revés, cuando un profesor me hace
analizar demasiado un libro o una obra o
213
00:16:20,360 --> 00:16:25,260
me cuenta toda la vida del autor, su
autobiografía y demás, me bloquea la
214
00:16:25,260 --> 00:16:26,840
imaginación. No sé, no me gusta.
215
00:16:28,960 --> 00:16:31,300
No sé por qué ese libro me ha gustado
tanto en particular.
216
00:16:31,680 --> 00:16:34,040
Justo eso te iba a preguntar. ¿Por qué?
¿Por qué ese?
217
00:16:34,640 --> 00:16:36,500
Te lo curo, si te lo acabas lo
entenderás.
218
00:16:36,720 --> 00:16:37,720
Me lo voy a leer.
219
00:16:38,000 --> 00:16:41,380
Te lo juro. Te juro que me voy a leer la
vida de Mariana. Sí, te lo juro.
220
00:16:42,040 --> 00:16:44,940
Madre mía, no hables tan deprisa. Se te
olvida que son 600 páginas.
221
00:16:45,360 --> 00:16:47,240
No, me lo voy a leer. Me la sopla.
222
00:19:27,790 --> 00:19:29,950
¿Qué? ¿Sabemos algo de tremendo?
223
00:19:32,970 --> 00:19:33,970
Buenas. ¿Qué tal?
224
00:19:34,230 --> 00:19:35,230
Vaya careto.
225
00:19:36,070 --> 00:19:37,090
¿No has dormido o qué?
226
00:19:37,450 --> 00:19:38,450
Sí.
227
00:19:39,310 --> 00:19:40,430
Ah, ya sé.
228
00:19:40,890 --> 00:19:43,850
Tú has follado, te lo huelo. Cuenta,
¿qué tal con Tomás?
229
00:19:44,570 --> 00:19:45,570
¿Os habéis acostado?
230
00:19:48,310 --> 00:19:52,570
¿Qué respuesta es esa? ¿Reacciona? Estoy
embarazada. No estoy, la semana que
231
00:19:52,570 --> 00:19:53,570
viene vamos al ayuno.
232
00:19:54,230 --> 00:19:55,430
¿Te has acostado con él?
233
00:19:55,720 --> 00:19:58,780
No. Yo también quiero los detalles,
joder. Venga, los detalles. No los hay.
234
00:19:59,400 --> 00:20:00,660
Entonces, ¿qué habéis hecho? No lo
entiendo.
235
00:20:01,100 --> 00:20:02,400
Pasar la tarde juntos, ya está.
236
00:20:02,780 --> 00:20:06,360
¿Y por las tardes tú no fallas? Ella no,
Leda. No, ella no. ¿Qué cosas? Venga,
237
00:20:06,360 --> 00:20:07,360
dínoslo. Entonces, nada.
238
00:20:07,580 --> 00:20:09,960
Joder, parecéis la Inquisición sexual.
Vamos, en serio.
239
00:20:10,620 --> 00:20:13,980
No lo quiero saber, los detalles. Por la
cara que traes se ve que lo has hecho.
240
00:20:14,040 --> 00:20:17,200
¿Por qué no nos lo cuentas? Porque no lo
he hecho, si no te lo diría. Sí, pero
241
00:20:17,200 --> 00:20:19,160
no has dormido. ¿Qué has hecho entonces
esta noche?
242
00:20:19,480 --> 00:20:20,480
Venga, cuenta.
243
00:20:21,460 --> 00:20:22,480
Estés sincera con nosotros.
244
00:20:22,820 --> 00:20:25,060
Es que ha estado mal y no nos lo quieres
contar.
245
00:20:25,400 --> 00:20:28,140
No, os lo diría igual, os lo diría de
verdad.
246
00:20:29,960 --> 00:20:30,960
No me lo trago.
247
00:20:31,440 --> 00:20:33,240
Con esa cara, ¿y cómo huele?
248
00:20:33,500 --> 00:20:34,800
Yo voy dentro, ¿y vosotras?
249
00:20:35,440 --> 00:20:36,820
Sí, sí, ya vamos. Ahora vamos.
250
00:20:37,900 --> 00:20:39,000
¿Te lo huelo desde aquí?
251
00:20:40,140 --> 00:20:41,400
Es que eres la que eres.
252
00:20:41,820 --> 00:20:43,640
¿No? ¿Desde cuándo un polvo es un
crimen?
253
00:20:45,160 --> 00:20:49,140
Ah, mira, Tomás va detrás. A ver, seguro
que va en el baño. En el baño, sí.
254
00:21:09,370 --> 00:21:10,510
Abel. ¿Tienes dos segundos?
255
00:21:12,730 --> 00:21:14,330
Me da la impresión de que me estás
evitando.
256
00:21:18,470 --> 00:21:24,410
No sé, puede que... no me hayas
entendido o que yo fuera demasiado
257
00:21:24,410 --> 00:21:28,050
sé, pero... te quería decir que me
gustas mucho.
258
00:21:31,930 --> 00:21:33,190
No tienes nada que decir.
259
00:24:08,910 --> 00:24:10,110
Me ha gustado mucho.
260
00:24:25,290 --> 00:24:26,290
Vamos, cuenta.
261
00:24:32,610 --> 00:24:34,050
Siento que estoy fingiendo.
262
00:24:35,050 --> 00:24:36,530
Que estoy fingiendo en todo.
263
00:24:37,800 --> 00:24:40,380
Si es él el que te lleva a pensar así,
ya sabes.
264
00:24:40,600 --> 00:24:41,600
No soy yo.
265
00:24:41,680 --> 00:24:44,720
Él lo da todo. Ese no es el problema.
Soy yo a la que le falta algo.
266
00:24:46,280 --> 00:24:50,580
No, estoy fatal. Te juro que creo que
estoy enferma. No, eso será por algo.
267
00:24:50,780 --> 00:24:55,240
No te rayes tú sola porque... tiene que
haber una razón.
268
00:25:11,920 --> 00:25:13,960
Ya vale, deja de pensarlo y de
torturarte.
269
00:25:20,140 --> 00:25:21,140
Sí.
270
00:25:30,000 --> 00:25:31,340
Te has hecho una mierda.
271
00:25:31,640 --> 00:25:32,640
¿Qué va?
272
00:25:32,980 --> 00:25:33,980
Estás preciosa.
273
00:25:34,120 --> 00:25:35,600
Para. Te lo digo yo.
274
00:25:35,840 --> 00:25:36,840
¿Crees que no me veo?
275
00:25:37,100 --> 00:25:38,500
Claro, pero ¿cómo te ves?
276
00:25:38,880 --> 00:25:44,460
Se me cae el moco de la nariz, tengo el
pelo sucio y la cabeza hecha polvo.
277
00:25:45,600 --> 00:25:46,780
Te da cierto encanto.
278
00:25:49,660 --> 00:25:50,760
Menos mal que te tengo.
279
00:25:51,580 --> 00:25:53,600
Si sigue así vas a hacer que te deje la
ti.
280
00:25:56,300 --> 00:25:58,600
Capo, yo te imaginas, no se lo tendría
que decir.
281
00:26:00,060 --> 00:26:02,660
Me vería como estoy y me diría, se
acabó.
282
00:26:03,860 --> 00:26:06,240
Y le diría, vale, seguro.
283
00:26:06,660 --> 00:26:07,660
Toma.
284
00:26:47,639 --> 00:26:48,639
Entonces ya está.
285
00:26:49,160 --> 00:26:50,160
Se acabó.
286
00:26:55,540 --> 00:26:57,100
Lo siento, te lo prometo.
287
00:29:01,000 --> 00:29:02,000
de puestos.
288
00:29:55,550 --> 00:29:57,150
¡Muchas gracias!
289
00:30:10,439 --> 00:30:12,720
¡Sin repetición!
290
00:30:16,040 --> 00:30:17,440
¡Sin
291
00:30:17,440 --> 00:30:34,080
repetición!
292
00:31:04,040 --> 00:31:08,000
Pequeño es una palabra a la que recurre
muy a menudo en la obra.
293
00:31:08,540 --> 00:31:13,080
Algo que está ahí precisamente para
estigmatizar la infancia, pero también
294
00:31:13,080 --> 00:31:16,160
impotencia. Ya que la infancia es esto,
es la edad en la que...
295
00:31:16,380 --> 00:31:17,580
Ya la habéis pasado, espero.
296
00:31:17,820 --> 00:31:22,120
Es la edad en la que aún uno no puede.
No es lo bastante mayor o maduro.
297
00:31:22,320 --> 00:31:26,320
Aún uno no es lo bastante fuerte. Y
Antígona sigue en esa edad. Sigue siendo
298
00:31:26,320 --> 00:31:28,340
pequeña, muy pequeña, dice ella misma.
299
00:31:28,640 --> 00:31:30,100
Pero ya no quiere ser pequeña.
300
00:31:30,300 --> 00:31:31,400
No puede ser pequeña.
301
00:31:31,640 --> 00:31:32,539
Ese día.
302
00:31:32,540 --> 00:31:37,640
Porque ese día es el día en el que va a
decir no. En el que dice no. Y es el día
303
00:31:37,640 --> 00:31:38,640
en el que va a morir.
304
00:31:39,020 --> 00:31:42,860
Lo que tenemos aquí vuelve a ser algo
característico de la tragedia.
305
00:31:43,120 --> 00:31:44,440
La tragedia es...
306
00:31:45,000 --> 00:31:49,020
Ineludible. Es algo a lo que no podemos
escapar. Hagamos lo que hagamos.
307
00:31:49,300 --> 00:31:50,800
Afecta a la eternidad del ser.
308
00:31:51,220 --> 00:31:52,500
Afecta a lo atemporal.
309
00:31:52,740 --> 00:31:56,160
Afecta a la función misma, a la esencia
misma del ser humano.
310
00:32:15,660 --> 00:32:16,960
¿Qué tal? Bien, ¿y tú?
311
00:32:17,880 --> 00:32:19,580
Joder, qué coñazo la profesora esa.
312
00:32:21,300 --> 00:32:22,300
¿Tienes fuego?
313
00:32:22,420 --> 00:32:23,440
Sí, toma.
314
00:32:27,780 --> 00:32:28,780
Gracias.
315
00:32:31,740 --> 00:32:34,260
Hola, chicas. ¿No tenéis frío? No, estoy
bien.
316
00:32:35,500 --> 00:32:38,060
Qué guapas salís, ¿eh?
317
00:32:41,680 --> 00:32:43,080
Y además tiene un buen culo.
318
00:32:51,950 --> 00:32:53,190
¿Le miras el culo a Alice?
319
00:32:54,190 --> 00:32:56,670
Bueno, no sé, me he fijado cuando ha
pasado.
320
00:32:58,310 --> 00:33:01,410
No sé, me gustan este tipo de chicas. No
sé, tiene algo guay.
321
00:33:05,670 --> 00:33:08,110
Vale, no te pongas celosa, ¿eh? Tú
también eres guapa.
322
00:33:09,570 --> 00:33:10,590
No estoy celosa.
323
00:33:12,130 --> 00:33:13,130
¿Seguro?
324
00:33:13,590 --> 00:33:14,590
Sí.
325
00:33:15,490 --> 00:33:16,790
De todas formas lo sabes.
326
00:33:18,230 --> 00:33:19,230
¿El qué?
327
00:33:19,290 --> 00:33:20,450
Que eres súper guapa.
328
00:33:22,220 --> 00:33:23,220
No.
329
00:33:24,420 --> 00:33:27,480
Sí, bueno, eres de las chicas más guapas
de la clase.
330
00:33:29,480 --> 00:33:30,480
Es verdad, no sé.
331
00:33:30,820 --> 00:33:32,340
¿Te sorprende que te lo diga o qué?
332
00:33:32,680 --> 00:33:33,680
Sí.
333
00:33:35,100 --> 00:33:36,100
Lo sé.
334
00:33:36,360 --> 00:33:37,920
Tienes algo misterioso que me encanta.
335
00:33:41,160 --> 00:33:44,000
Tienes que tener locos a los tíos, ¿eh?
No es para tanto.
336
00:33:46,840 --> 00:33:48,260
A mí me parece súper guapa.
337
00:33:52,270 --> 00:33:53,690
Más guapa que Alice, de hecho.
338
00:33:58,750 --> 00:34:00,310
¿Te pones roja o qué?
339
00:34:00,750 --> 00:34:02,350
No, no, para nada.
340
00:34:09,230 --> 00:34:10,909
¿Te has puesto roja? No.
341
00:34:11,150 --> 00:34:12,150
Que sí.
342
00:34:14,190 --> 00:34:15,190
A ver.
343
00:34:15,969 --> 00:34:16,969
Estoy roja.
344
00:34:34,860 --> 00:34:35,860
Qué frío.
345
00:34:35,980 --> 00:34:36,980
Sí.
346
00:34:40,100 --> 00:34:41,980
Me encantaría saltarme la clase de
inglés.
347
00:34:42,460 --> 00:34:43,460
Y a mí también.
348
00:34:51,480 --> 00:34:52,480
Bueno, hasta luego.
349
00:34:52,560 --> 00:34:54,159
Vale. Adiós. Adiós.
350
00:35:22,820 --> 00:35:24,920
¿Quieres el otro muslo? No, no, me da
igual.
351
00:35:25,180 --> 00:35:26,180
¿Te da igual?
352
00:35:29,240 --> 00:35:30,240
Dame.
353
00:35:33,120 --> 00:35:34,120
Ya está.
354
00:35:34,300 --> 00:35:36,460
Luego te echo las patatas.
355
00:35:37,220 --> 00:35:41,760
Vale. ¿Qué le pasa al pollo? No tengo ni
idea. Está duro. Y eso que ha estado
356
00:35:41,760 --> 00:35:44,480
bastante en el horno. Pero no se parte
bien. ¿Quieres?
357
00:35:45,080 --> 00:35:46,080
Sí, por favor.
358
00:35:58,540 --> 00:35:59,540
Dame tu plato.
359
00:36:00,800 --> 00:36:02,300
Estás en la luna, Adele, ¿eh?
360
00:36:03,240 --> 00:36:04,240
Buen plato.
361
00:36:04,800 --> 00:36:05,800
¿Quiere?
362
00:36:06,120 --> 00:36:07,120
Sí, échame.
363
00:36:16,900 --> 00:36:20,480
¿Qué? No sé, alguien no ha tenido un
buen día, me da la impresión.
364
00:36:22,420 --> 00:36:23,420
Un poco.
365
00:36:24,400 --> 00:36:25,400
Ya se ve.
366
00:36:32,200 --> 00:36:33,200
¿Lo comes?
367
00:36:34,000 --> 00:36:35,500
No, solo quiero ensalada.
368
00:37:09,300 --> 00:37:10,300
¿Qué tal?
369
00:37:39,620 --> 00:37:46,260
Perdóname, Adel. No pensaba que... No
pensaba que te
370
00:37:46,260 --> 00:37:47,260
lanzarías tanto.
371
00:37:50,340 --> 00:37:57,060
Lo que pasó ayer fue solo un... Bueno,
fue solo un impulso del momento,
372
00:37:57,200 --> 00:37:58,580
pero yo no...
373
00:37:58,580 --> 00:38:05,440
No pensé que te imaginarías
374
00:38:05,440 --> 00:38:06,440
otra cosa.
375
00:38:10,600 --> 00:38:11,600
¿Me entiendes?
376
00:38:14,080 --> 00:38:17,480
Pero tranquila, eso no cambia nada entre
nosotras. Y no diré nada.
377
00:38:22,820 --> 00:38:23,820
Perdóname.
378
00:39:22,779 --> 00:39:23,840
¡Adel! ¡Adel, ven!
379
00:39:37,620 --> 00:39:38,980
¡Adel! ¡Adel!
380
00:39:39,280 --> 00:39:40,960
¿No te oye o qué? ¡Adel!
381
00:39:44,320 --> 00:39:45,560
¿Lo estás ignorando o qué?
382
00:39:47,100 --> 00:39:48,100
¿Qué te pasa?
383
00:39:48,500 --> 00:39:49,500
Nada.
384
00:39:50,460 --> 00:39:51,980
¿Qué te pasa? Venga, dímelo. Nada, di
nada.
385
00:39:53,560 --> 00:39:54,960
Cuéntamelo, deja de hacértela. Quiero
salir.
386
00:40:10,200 --> 00:40:11,360
Están aquí. Buenas.
387
00:40:11,780 --> 00:40:12,780
Hola,
388
00:40:12,960 --> 00:40:14,560
¿qué tal? Muy bien, ¿y tú qué tal?
389
00:40:15,580 --> 00:40:16,990
¿Abel? Mis amigos.
390
00:40:18,450 --> 00:40:19,450
Hola. Lucas.
391
00:40:19,690 --> 00:40:20,609
Soy Aden.
392
00:40:20,610 --> 00:40:21,610
Hola, ¿qué tal?
393
00:40:21,930 --> 00:40:22,930
Bien.
394
00:40:23,410 --> 00:40:24,408
¿Qué tal?
395
00:40:24,410 --> 00:40:27,550
¿Qué tal? Te veo bien, ¿eh? ¿Qué tal? Me
alegro de verlo. ¿Todo bien o qué?
396
00:40:32,490 --> 00:40:33,490
Vamos, ya voy.
397
00:40:33,690 --> 00:40:36,010
¿Qué? ¿Vienes a bailar? Venga, vamos a
bailar.
398
00:40:36,810 --> 00:40:38,690
¿Vienes a bailar un poco? ¿Vienes a
bailar por ti?
399
00:40:39,290 --> 00:40:41,530
Sí, sí, me termino la copa y ahora voy.
400
00:40:41,900 --> 00:40:44,660
Me quiero acabar las copas. Vale, ahora
voy. Vamos a bailar todos.
401
00:40:44,880 --> 00:40:46,160
Pero ven, ¿eh? Venga, vamos.
402
00:40:46,380 --> 00:40:47,460
Vale, así me gusta.
403
00:41:35,050 --> 00:41:36,050
El amor no tiene género.
404
00:41:36,250 --> 00:41:37,270
Elige a quien te quiera.
405
00:41:39,170 --> 00:41:40,950
Lo que te haga feliz. ¿Qué más da?
406
00:41:41,170 --> 00:41:42,350
El amor verdadero.
407
00:41:44,110 --> 00:41:45,710
Como si te fueras a morir mañana.
408
00:41:45,930 --> 00:41:46,930
¿Qué importa?
409
00:43:37,630 --> 00:43:38,630
¿Qué tal?
410
00:43:38,830 --> 00:43:39,830
¿Buscas a alguien?
411
00:43:40,350 --> 00:43:41,810
Voy a ir a una amiga.
412
00:43:42,410 --> 00:43:43,308
¿Qué te dice?
413
00:43:43,310 --> 00:43:44,870
Que te lo pases bien. Igualmente.
414
00:45:52,110 --> 00:45:53,110
Gabi, ¿has venido?
415
00:45:54,590 --> 00:45:55,590
Pareces perdida.
416
00:45:56,390 --> 00:45:58,990
Te ofrecería algo de beber, pero creo
que ya tienes.
417
00:46:00,950 --> 00:46:01,950
¿Todo bien?
418
00:46:02,290 --> 00:46:03,290
Sí.
419
00:46:04,530 --> 00:46:05,530
Hola. Hola.
420
00:46:06,090 --> 00:46:07,090
¿Hablas con mi prima?
421
00:46:07,270 --> 00:46:08,910
¿Es tu prima? Sí, vete.
422
00:46:10,870 --> 00:46:12,330
Vale. ¿Vale?
423
00:46:12,550 --> 00:46:13,550
Sí, vale.
424
00:46:13,610 --> 00:46:14,610
¿La dejas?
425
00:46:14,790 --> 00:46:15,790
Sí, claro.
426
00:46:16,630 --> 00:46:17,630
Portaos bien.
427
00:46:19,790 --> 00:46:21,890
Sofía, ¿me pones un batido de fresa, por
favor?
428
00:46:24,870 --> 00:46:26,250
Bueno, ¿qué haces aquí sola?
429
00:46:29,330 --> 00:46:30,330
No lo sé.
430
00:46:31,750 --> 00:46:33,350
He llegado aquí por casualidad.
431
00:46:33,830 --> 00:46:34,830
Ah.
432
00:46:36,090 --> 00:46:37,130
Por casualidad.
433
00:46:38,490 --> 00:46:39,490
Vale.
434
00:46:39,810 --> 00:46:41,910
¿Y bebes esta cerveza?
435
00:46:43,230 --> 00:46:44,230
Típica de aquí.
436
00:46:46,350 --> 00:46:47,550
No sabía que lo era.
437
00:46:47,810 --> 00:46:48,468
Pues sí.
438
00:46:48,470 --> 00:46:49,470
Ah, vale.
439
00:46:51,930 --> 00:46:52,930
Gracias. Toma.
440
00:46:53,910 --> 00:46:54,910
Prueba él.
441
00:47:01,150 --> 00:47:02,150
¿Qué?
442
00:47:02,510 --> 00:47:03,510
¿Te gusta?
443
00:47:04,790 --> 00:47:05,790
Sinceramente.
444
00:47:06,870 --> 00:47:07,870
¿No te va a molestar?
445
00:47:08,210 --> 00:47:09,290
Claro que no, Dee.
446
00:47:11,130 --> 00:47:12,270
Me parece asqueroso.
447
00:47:17,150 --> 00:47:19,090
A mí me encanta.
448
00:47:23,050 --> 00:47:24,990
Es raro ver a chicas de tu estilo por
aquí.
449
00:47:26,930 --> 00:47:27,930
¿Cuál es mi estilo?
450
00:47:29,110 --> 00:47:33,710
Bueno, tu estilo... No sé, una menor,
que venga a bares por la noche.
451
00:47:37,050 --> 00:47:37,490
¿Cómo
452
00:47:37,490 --> 00:47:45,710
sabes
453
00:47:45,710 --> 00:47:46,710
que soy menor?
454
00:47:47,410 --> 00:47:48,490
No sé, se ve.
455
00:47:48,710 --> 00:47:49,770
O si no...
456
00:47:52,140 --> 00:47:55,320
Una chica hetero que es algo curiosa.
457
00:47:57,360 --> 00:48:00,040
Te lo he dicho, de verdad, he entrado
por casualidad.
458
00:48:00,760 --> 00:48:01,760
Claro.
459
00:48:02,380 --> 00:48:03,740
¿Sabes que la casualidad no existe?
460
00:48:06,600 --> 00:48:07,600
¿Tú crees?
461
00:48:13,900 --> 00:48:14,900
¿Cómo te llamas?
462
00:48:15,500 --> 00:48:16,500
Adel.
463
00:48:17,160 --> 00:48:18,720
Adel. Es bonito Adel.
464
00:48:21,230 --> 00:48:25,610
Pero Adel, Adel, significa algo en
árabe, ¿no? Creo que quiere decir sol.
465
00:48:26,850 --> 00:48:27,850
Esperanza.
466
00:48:28,310 --> 00:48:29,730
Amor. No.
467
00:48:30,350 --> 00:48:31,350
Justicia. Justicia.
468
00:48:31,670 --> 00:48:32,670
Bueno,
469
00:48:33,270 --> 00:48:34,270
lo de sol.
470
00:48:37,970 --> 00:48:38,970
Qué mona.
471
00:48:39,750 --> 00:48:40,990
¿Y tú cómo te llamas?
472
00:48:42,490 --> 00:48:43,490
Yo soy Emma.
473
00:48:45,390 --> 00:48:46,450
¿Y a qué te dedicas?
474
00:48:48,010 --> 00:48:49,030
Intento adivinarlo.
475
00:48:50,760 --> 00:48:51,760
¿Eres peluquera?
476
00:48:58,380 --> 00:49:00,040
No, estoy en cuarto de Bellas Artes.
477
00:49:00,260 --> 00:49:01,480
¿Bellas Artes? Sí.
478
00:49:02,480 --> 00:49:03,480
¿Te gusta?
479
00:49:04,600 --> 00:49:05,600
Sí, me gusta.
480
00:49:08,080 --> 00:49:09,540
¿Pero por qué se llama Bellas Artes?
481
00:49:10,200 --> 00:49:11,540
¿Es que hay arte fea?
482
00:49:13,960 --> 00:49:16,200
No, no hay artes feas. Bueno, sí que las
hay.
483
00:49:17,980 --> 00:49:18,980
Puede haberlas.
484
00:49:19,470 --> 00:49:20,930
Pero es algo subjetivo.
485
00:49:22,130 --> 00:49:25,710
Se llama Bellas Artes porque luego están
las artes decorativas y las artes
486
00:49:25,710 --> 00:49:27,770
aplicadas. No existe una escuela de
artes real.
487
00:49:28,390 --> 00:49:29,390
¿Por qué no?
488
00:49:29,770 --> 00:49:32,110
Bueno, es una buena reflexión.
489
00:49:32,970 --> 00:49:37,330
En la época de los impresionistas, por
ejemplo, para todos los artistas que
490
00:49:37,330 --> 00:49:41,250
rechazados había un salón en el que
exponían todos los cuadros y todos los
491
00:49:41,250 --> 00:49:46,210
eran rechazados, que eran considerados,
no sé, por ejemplo, feos, iban al salón
492
00:49:46,210 --> 00:49:47,310
de los feos.
493
00:49:47,720 --> 00:49:50,960
Sí, era el salón de los feos. Y ahí
estaban los mejores cuadros.
494
00:49:51,280 --> 00:49:52,420
¿Te gusta la pintura?
495
00:49:53,280 --> 00:49:56,860
No entiendo mucho, pero me gusta. ¿Ah,
sí? ¿A quién conoces?
496
00:49:57,800 --> 00:49:58,800
A Picasso.
497
00:49:59,260 --> 00:50:02,240
Ya. Y... A Picasso.
498
00:50:02,780 --> 00:50:03,780
Vale, bueno.
499
00:50:04,200 --> 00:50:06,600
Ya conoces a... A Picasso. A Picasso.
500
00:50:09,140 --> 00:50:10,140
Bueno.
501
00:50:10,660 --> 00:50:12,180
¿Y tú a qué te dedicas, Adrián?
502
00:50:14,420 --> 00:50:15,420
Estoy estudiando.
503
00:50:16,040 --> 00:50:17,040
¿Ah, sí?
504
00:50:17,210 --> 00:50:18,210
¿Qué estudias?
505
00:50:19,270 --> 00:50:21,770
Literatura. Aún estoy en bachillerato.
506
00:50:23,270 --> 00:50:26,130
Voy al INSEE.
507
00:50:26,710 --> 00:50:28,110
Estudio el de letras.
508
00:50:28,390 --> 00:50:29,390
Ah, vale.
509
00:50:30,130 --> 00:50:32,150
¿Cuáles son tus asignaturas preferidas?
510
00:50:33,870 --> 00:50:39,150
Depende del profesor. Si el profesor me
inspira, me gusta. Bueno, me puede
511
00:50:39,150 --> 00:50:42,990
interesar, pero... Es un problema porque
mi media...
512
00:50:43,360 --> 00:50:46,780
Puede variar y cambiar y bajar de 15 a 4
en un año.
513
00:50:47,260 --> 00:50:48,460
¿De 15 a 4?
514
00:50:48,680 --> 00:50:49,680
Sí.
515
00:50:50,680 --> 00:50:52,520
¿De 15 a 4? Sí.
516
00:50:52,900 --> 00:50:54,560
Eso es que contigo es todo o nada.
517
00:50:57,620 --> 00:51:01,800
Pero soy constante en lengua porque me
gusta mucho leer.
518
00:51:02,760 --> 00:51:04,120
¿Sí? ¿Y en idiomas?
519
00:51:05,560 --> 00:51:08,420
Porque me encanta el inglés.
520
00:51:09,160 --> 00:51:11,700
Yo soy malísima en inglés. ¿En serio?
Sí.
521
00:51:12,560 --> 00:51:14,360
Es algo que me encantaría mejorar.
522
00:51:14,640 --> 00:51:20,380
Debería dar clases de inglés o algo.
Tengo un acento de mierda y eso. A
523
00:51:20,380 --> 00:51:23,000
mí se me da súper bien. ¿De verdad?
524
00:51:24,260 --> 00:51:25,940
Pues, qué suerte.
525
00:51:28,760 --> 00:51:35,260
Y como me gusta el cine americano, ya
puedo ver las pelis sin subtítulos. Y
526
00:51:35,260 --> 00:51:36,260
me ayuda.
527
00:51:36,520 --> 00:51:37,520
¿Qué has dicho?
528
00:51:44,620 --> 00:51:45,620
Ya no me acuerdo.
529
00:51:45,760 --> 00:51:46,760
Que sí.
530
00:51:47,460 --> 00:51:50,240
Me encanta el cine americano. Ah, sí.
¿Qué te gusta?
531
00:51:51,520 --> 00:51:52,520
De todo.
532
00:51:52,600 --> 00:51:55,420
Como Scorsese, me gusta Kubrick, me
gusta... Hola, cariño.
533
00:51:57,220 --> 00:51:59,920
¿Qué pasa? ¿Qué haces? ¿No saludas a mi
prima o qué?
534
00:52:00,860 --> 00:52:05,220
¡Primita! No, espera, no te pases.
Espera, ¿cuántos años tiene tu prima?
535
00:52:05,440 --> 00:52:06,580
Sí, claro que es mi prima.
536
00:52:06,820 --> 00:52:08,940
Hola, bebé. ¿Y se han dejado entrar y
todo?
537
00:52:09,240 --> 00:52:12,180
Eh, chicas, chicas, chicas, un poco de
respeto, un poco de respeto.
538
00:52:12,620 --> 00:52:13,399
Espera, espera.
539
00:52:13,400 --> 00:52:14,400
Ya basta.
540
00:52:14,540 --> 00:52:18,420
Hemos quedado con Alex. Vamos a ir a
Bélgica a tomar algo. ¿Te vienes? Me
541
00:52:18,420 --> 00:52:19,118
por ti. ¿Qué?
542
00:52:19,120 --> 00:52:21,240
¿Me alegro por ti? ¿Te vienes con
nosotras?
543
00:52:21,440 --> 00:52:23,240
Venga, vente con nosotras, cielo.
544
00:52:23,560 --> 00:52:25,020
Venga, tráete a tu prima si quieres.
545
00:52:25,420 --> 00:52:26,420
Ahora voy.
546
00:52:27,980 --> 00:52:31,240
Oye, oye, es guapa. Es guapa, espera. Es
guapa.
547
00:52:31,820 --> 00:52:32,960
Vale, vale, ya está.
548
00:52:33,940 --> 00:52:34,939
¿Te vienes?
549
00:52:34,940 --> 00:52:36,720
Venga, date prisa. Sí, tráete a tu
prima.
550
00:52:36,940 --> 00:52:39,480
Bueno, venga, no tardes que ya está
aquí. Vamos, chicas.
551
00:52:44,620 --> 00:52:46,720
Aquí estoy, tío. Al pastel.
552
00:54:25,299 --> 00:54:26,259
¿Cómo te ha ido?
553
00:54:26,260 --> 00:54:29,920
La he cagado a lo grande. Me fastidia
porque he estudiado en vacaciones. ¿Qué
554
00:54:29,920 --> 00:54:31,200
de hablar de eso? Se la ha copiado.
555
00:54:31,440 --> 00:54:34,220
Le han cazado vivo como a un príncipe.
Vale, ya, para.
556
00:54:34,480 --> 00:54:37,280
No fuiste nada, nada discreto. Vale,
callaos.
557
00:54:42,500 --> 00:54:44,020
¿A mí qué me estás contando?
558
00:54:45,100 --> 00:54:46,460
Sí se te notó un montón.
559
00:54:50,440 --> 00:54:51,700
¿Qué tal? Bien, ¿y tú?
560
00:54:54,000 --> 00:54:56,940
Pasaba por aquí y he pensado que
podríamos ir a tomar algo.
561
00:55:00,880 --> 00:55:01,880
¿Adele, la conoces?
562
00:55:03,640 --> 00:55:04,640
¡Adele! ¿Has visto?
563
00:55:05,520 --> 00:55:06,520
¡Adele!
564
00:55:16,060 --> 00:55:17,100
¿Quién será? ¿Y se va?
565
00:55:17,360 --> 00:55:18,800
¿Has visto qué marimbo es?
566
00:55:19,380 --> 00:55:23,400
Venga, dejadlo en el prototipo. ¿Por qué
se va con esto?
567
00:55:24,400 --> 00:55:25,980
No me hace ninguna gracia.
568
00:56:01,089 --> 00:56:02,089
¿Me puedo mover?
569
00:56:02,210 --> 00:56:03,210
Sí, ya puedes.
570
00:56:03,290 --> 00:56:04,290
¿De verdad?
571
00:56:05,470 --> 00:56:06,470
No, quédate así.
572
00:56:09,930 --> 00:56:11,850
Venga, en serio. Sí, ya te puedes mover.
573
00:56:16,790 --> 00:56:17,790
Gracias.
574
00:56:18,450 --> 00:56:19,530
¿Por qué dices gracias?
575
00:56:20,510 --> 00:56:22,490
Bueno, no sé, porque sí.
576
00:56:23,750 --> 00:56:24,750
¿Te da corte?
577
00:56:25,890 --> 00:56:26,890
Sí, un poco.
578
00:56:27,010 --> 00:56:28,010
¿De verdad?
579
00:56:28,790 --> 00:56:29,790
Sí.
580
00:56:30,320 --> 00:56:31,320
¿No te gusta?
581
00:56:32,980 --> 00:56:34,060
Sí, sí, sí me gusta.
582
00:56:35,560 --> 00:56:36,560
No lo parece.
583
00:56:36,900 --> 00:56:39,440
Sí, no, es de lo que no me dibujan todos
los días.
584
00:56:39,800 --> 00:56:40,800
Ah, ya.
585
00:56:52,220 --> 00:56:53,900
¿Sueles retratar a la gente que conoces?
586
00:56:54,940 --> 00:56:55,940
No a menudo.
587
00:56:57,040 --> 00:56:58,040
Me apetecía.
588
00:57:03,690 --> 00:57:07,150
¿Y mi pelo? ¿No está hecho un desastre?
No, a mí me gusta. No te lo toques.
589
00:57:08,730 --> 00:57:10,110
De hecho, no suelo hacer retratos.
590
00:57:10,930 --> 00:57:14,370
Pero cuando los hago, elijo un detalle.
Que reutilizo después, ¿sabes?
591
00:57:15,590 --> 00:57:16,590
De otra manera.
592
00:57:16,730 --> 00:57:20,390
Puede ser... Puede ser un pliegue de la
comisura.
593
00:57:21,030 --> 00:57:22,750
O una emoción en la mirada.
594
00:57:23,910 --> 00:57:26,490
La misteriosa debilidad de los rostros
de los hombres.
595
00:57:28,170 --> 00:57:29,170
¿Conoces esta frase?
596
00:57:29,530 --> 00:57:31,090
No, creo que no. Es de Sartre.
597
00:57:32,490 --> 00:57:33,490
¿Le conoces?
598
00:57:33,500 --> 00:57:35,060
He oído hablar de él, pero no le
conozco.
599
00:57:36,900 --> 00:57:39,300
He leído un poco sus ensayos, pero nunca
entiendo nada.
600
00:57:40,340 --> 00:57:43,700
Prefiero sus obras de teatro, por
ejemplo. ¿Has leído Las manos sucias?
601
00:57:43,960 --> 00:57:46,040
¿Te gustó? Me encantó. ¿Y a mí?
602
00:57:46,500 --> 00:57:48,880
Deberías leer El existencialismo es un
humanismo.
603
00:57:49,860 --> 00:57:53,440
Es una buena introducción a su
filosofía. Además, es bastante
604
00:57:54,640 --> 00:57:58,760
De hecho, Sartre plantea como principio
que la existencia precede a la esencia.
605
00:57:58,820 --> 00:58:00,520
Es decir, que desde que nacemos...
606
00:58:01,080 --> 00:58:05,000
Existimos y enseguida nos definimos por
nuestros factos. De hecho, eso nos da
607
00:58:05,000 --> 00:58:06,060
una gran responsabilidad.
608
00:58:06,680 --> 00:58:07,880
Pues creo que le he leído.
609
00:58:08,220 --> 00:58:09,220
Seguro que le he leído.
610
00:58:09,720 --> 00:58:11,780
¿Ah, sí? Sí, pero no entendí nada.
611
00:58:13,480 --> 00:58:16,800
Se me da mal la filosofía, pero, por
ejemplo, lo que dices de la existencia,
612
00:58:16,800 --> 00:58:19,320
sentido, todo eso me recuerda a la
historia del huevo y la gallina.
613
00:58:19,800 --> 00:58:22,780
No sé qué fue primero, bueno, pero al
final, de todas formas, nunca lo sabré
614
00:58:22,780 --> 00:58:23,780
realmente.
615
00:58:24,680 --> 00:58:25,680
Eres divertida.
616
00:58:27,780 --> 00:58:29,740
En verdad, nada de eso importa mucho.
617
00:58:30,860 --> 00:58:34,380
El propio Sartre hizo una pequeña
revolución intelectual por la que logró
618
00:58:34,380 --> 00:58:35,740
liberar a toda una generación.
619
00:58:37,380 --> 00:58:40,820
Logró que pudiéramos decidir nuestras
vidas sin ningún principio superior.
620
00:58:41,700 --> 00:58:43,820
A mí me encantaba Sartre cuando iba al
instituto.
621
00:58:44,300 --> 00:58:46,880
¿De verdad? Sí, me venía bien.
622
00:58:48,280 --> 00:58:52,800
Sobre todo para la afirmación de mi
libertad y de mis propios valores.
623
00:58:53,860 --> 00:58:56,620
Y además, en esta rigurosidad de su
compromiso.
624
00:58:58,380 --> 00:58:59,560
Me identifico.
625
00:58:59,800 --> 00:59:01,220
Sí, es un poco como Bob Marley.
626
00:59:03,680 --> 00:59:07,940
¿Casi? ¿Te lo juro? No sé, no estoy
segura. Yo estoy casi segura.
627
00:59:08,620 --> 00:59:12,300
Las ideas coinciden un poco. ¿Sabes el
dicho, levántate y ponte de pie?
628
00:59:12,740 --> 00:59:13,740
Sí, claro.
629
00:59:15,220 --> 00:59:17,220
Creo que está comprometido. Sí, es
cierto.
630
00:59:17,580 --> 00:59:21,040
Es parecido a Sartre. Es un poco
filósofo, es un profeta y es lo mismo.
631
00:59:22,240 --> 00:59:25,400
De todos modos, espero que me quieras
ayudar en mi trabajo de filo, porque
632
00:59:25,400 --> 00:59:28,300
parece... Claro, cuando quieras.
633
00:59:37,840 --> 00:59:38,840
Me tengo que ir.
634
00:59:40,100 --> 00:59:42,340
Había quedado a las siete con Sabine,
son las siete y cuarto.
635
00:59:43,000 --> 00:59:44,000
¿Te lo enseño?
636
00:59:44,840 --> 00:59:46,360
No tiene por qué gustarte. Ten.
637
00:59:50,080 --> 00:59:51,080
Sí, me encanta.
638
00:59:53,080 --> 00:59:55,640
Es extraño porque se me parece y al
mismo tiempo no.
639
00:59:57,640 --> 00:59:58,640
Es un esposo, ¿eh?
640
00:59:59,100 --> 01:00:00,580
Tengo que retocarlo a uno un poco.
641
01:00:03,760 --> 01:00:07,200
Ya te lo daré.
642
01:00:10,400 --> 01:00:11,740
¿Llevas mucho tiempo con Sabine?
643
01:00:13,460 --> 01:00:15,600
Llevamos, no sé, dos años o algo así.
644
01:00:17,520 --> 01:00:18,520
¿Por qué?
645
01:00:22,500 --> 01:00:23,580
Me tengo que ir.
646
01:00:24,140 --> 01:00:25,160
¿Qué haces esta semana?
647
01:00:26,260 --> 01:00:27,820
Estoy con todas las revisiones.
648
01:00:29,380 --> 01:00:31,040
Pero si quieres, quedamos un rato.
649
01:00:33,660 --> 01:00:34,760
No, te haré un hueco.
650
01:00:36,180 --> 01:00:37,300
Te doy mi teléfono.
651
01:00:43,690 --> 01:00:44,690
Prometes que me llamarás.
652
01:00:44,870 --> 01:00:45,870
Te lo prometo.
653
01:00:46,510 --> 01:00:47,510
Muy bien.
654
01:01:15,650 --> 01:01:16,650
Vale, hecho.
655
01:01:44,259 --> 01:01:46,440
Anda, aquí estás, hablando del rey de
Roma.
656
01:01:47,020 --> 01:01:49,200
Es una amiga tuya, una clena.
657
01:01:50,860 --> 01:01:51,860
Ah, Dios.
658
01:01:54,460 --> 01:01:56,560
Quería comprobar que me habías dado bien
el número.
659
01:01:57,500 --> 01:01:58,740
¿Crees que te intento evitar?
660
01:01:59,320 --> 01:02:00,320
No sé.
661
01:02:00,420 --> 01:02:05,840
Como soy del clan de las raritas e
imponentes... ¿Es que perteneces a un
662
01:02:07,140 --> 01:02:08,140
Puede.
663
01:02:08,440 --> 01:02:11,660
Pertenezco al clan de mayores que se
pasa los findes en bares de lesbianas.
664
01:02:11,880 --> 01:02:13,200
Somos bastante distintas.
665
01:02:14,210 --> 01:02:15,069
No sé.
666
01:02:15,070 --> 01:02:16,690
No se puede saber en una sola cita.
667
01:02:32,050 --> 01:02:33,050
¿Qué tal? Hola.
668
01:02:33,510 --> 01:02:34,510
Bien, ¿y tú?
669
01:02:34,550 --> 01:02:35,550
Bien.
670
01:02:42,130 --> 01:02:43,130
¿Qué tal?
671
01:02:44,040 --> 01:02:45,040
Guayito. Bien.
672
01:02:45,240 --> 01:02:47,780
¿Tenéis fuego? Oye, ¿quién es la chica
que te vino a buscar el otro día?
673
01:02:48,000 --> 01:02:50,080
Con el pelo azul. Un poco machorra.
674
01:02:51,340 --> 01:02:54,520
¿Qué más da? ¿De dónde ha salido? Venga,
di. Porque lleve el pelo azul, no es
675
01:02:54,520 --> 01:02:58,260
machorra. No es eso, pero se le ve que
le van los conejos. ¿Dónde la has
676
01:02:58,260 --> 01:02:59,260
conocido?
677
01:02:59,540 --> 01:03:01,140
En una cafetería.
678
01:03:01,540 --> 01:03:02,900
¿En una cafetería? Sí.
679
01:03:03,140 --> 01:03:05,860
¿No sería en un bar gay por casualidad
con Valentín?
680
01:03:07,280 --> 01:03:08,760
Nos ha dicho que saliste con él.
681
01:03:11,640 --> 01:03:14,360
¿Qué haces? Tú el sitio es así, no lo
entiendo. Pero es que yo no fui.
682
01:03:14,940 --> 01:03:16,820
¿Me estás diciendo que no saliste con
él?
683
01:03:18,100 --> 01:03:21,280
Venga, que no es nada. No, pero bueno,
no sé por qué ha dicho eso. Solo fuimos
684
01:03:21,280 --> 01:03:22,480
andar. Valentín.
685
01:03:24,700 --> 01:03:26,500
¿Fuiste a un bar gay con Adele el otro
día?
686
01:03:28,120 --> 01:03:30,580
Sí, ¿y qué? ¿Lo ves? No, nada, ya está.
687
01:03:32,820 --> 01:03:34,600
Si nos empiezas a mentir, vamos mal.
688
01:03:34,800 --> 01:03:37,040
Pero no os miento, yo solo...
689
01:03:39,309 --> 01:03:43,490
Yo solamente le acompañé. Entramos a
tomarnos una copa y ya. ¿Ah? ¿Y ya? No,
690
01:03:43,490 --> 01:03:46,390
que se lo me tome una copa. A que se lo
tomara el bombardier y ya está. Sí,
691
01:03:46,430 --> 01:03:47,930
vale, no pasa nada. Pues fin de la
historia.
692
01:03:49,590 --> 01:03:50,630
No lo pregunta, vamos.
693
01:03:51,830 --> 01:03:53,410
¿Y por qué te vino esa a buscar a
Lindsay?
694
01:03:53,870 --> 01:03:55,690
Por nada, porque es una amiga, eso es
todo.
695
01:03:56,230 --> 01:03:57,049
¿Una amiga?
696
01:03:57,050 --> 01:04:00,730
Ah, qué risa. ¿Por qué? ¿Por qué no la
conocemos nosotras? Si es tu amiga.
697
01:04:01,890 --> 01:04:03,270
Porque la conozco desde hace poco.
698
01:04:03,550 --> 01:04:05,210
Ya está. ¿Y ya le comes el coño?
699
01:04:06,010 --> 01:04:07,010
Qué gilipollez.
700
01:04:07,170 --> 01:04:08,170
Qué rápido.
701
01:04:08,380 --> 01:04:11,460
Oye, que estabais pegadas como lapas.
Asúmelo a mí. Solo estábamos hablando,
702
01:04:11,580 --> 01:04:12,580
nada que ver. Ya.
703
01:04:12,740 --> 01:04:14,320
¿Tú hablas así a tus amigas?
704
01:04:14,780 --> 01:04:16,060
¿Tú me hablas así a mí?
705
01:04:18,340 --> 01:04:22,520
Te llamé y no me contestaste. Corriste
tras ella. Ya está. ¿Qué es, la nueva
706
01:04:22,520 --> 01:04:23,520
mujer de tu vida?
707
01:04:24,940 --> 01:04:27,280
Haz lo que te dé la gana. Solo asúmelo y
dínoslo.
708
01:04:27,780 --> 01:04:31,740
Pero es que no hay nada. No hay nada que
asumir. Es solamente una amiga.
709
01:04:31,880 --> 01:04:33,520
Estábamos cerca porque estábamos
hablando.
710
01:04:33,780 --> 01:04:35,840
No sé, me suena falsa tu forma de
decirlo.
711
01:04:36,090 --> 01:04:40,410
Mira, no sé, sonará falso porque me
acribilláis a preguntas.
712
01:04:40,890 --> 01:04:45,430
Para nada. Me da igual que seas
bollerable o que quieras con tu vida.
713
01:04:45,430 --> 01:04:48,830
cuestión es que has venido a mi casa y
has dormido en bolas muchas veces en mi
714
01:04:48,830 --> 01:04:50,650
cama. Esto ya es más duro.
715
01:04:51,160 --> 01:04:53,960
Soy solo tu amiga, ¿entendido? Ya lo sé.
¿Por qué dices esas tonterías? Bueno,
716
01:04:53,960 --> 01:04:57,320
prefiero ser clara. Solo asúmelo, nada
más. No voy a asumir algo que no soy.
717
01:04:57,380 --> 01:04:58,400
Dejad de decir charradas.
718
01:04:58,640 --> 01:05:00,060
Mira, Adel, no nos cuentas nada.
719
01:05:00,360 --> 01:05:04,080
Una bollera terminó a buscar a la
salida. Así que ya me contarás. Sí, sí.
720
01:05:04,200 --> 01:05:08,300
eso. Claro que no. No es bollera. No los
tendríais que ver. Me dice que no es
721
01:05:08,300 --> 01:05:11,160
bollera. Tengo 300 kilómetros que es
lesbiana, joder.
722
01:05:12,060 --> 01:05:13,049
Toma ya.
723
01:05:13,050 --> 01:05:13,968
¿Todo lo reconoce?
724
01:05:13,970 --> 01:05:14,970
Mira,
725
01:05:15,090 --> 01:05:18,410
yo paso. Es tu mundo. Mientras tengas
claro que yo solo soy tu amiga y que
726
01:05:18,410 --> 01:05:21,490
me comerás el coño. ¿Sabes que jamás te
tocaría? Deja de decir tonterías. No soy
727
01:05:21,490 --> 01:05:24,510
lesbiana. No seas agresiva. No te pongas
así. Tierra el pico. No digas que soy
728
01:05:24,510 --> 01:05:27,910
agresiva. Es ella la que agrede. Ella no
se agrede. Es tú la que se pone así.
729
01:05:28,070 --> 01:05:30,440
Nosotras no tenemos nada. Me molesta que
sueltes mierda de... Adelante de todos.
730
01:05:30,500 --> 01:05:33,760
Joder, no soy lesbiana. A ver si te
enteras, coño. Así es peor. Baja el
731
01:05:33,760 --> 01:05:36,500
¿vale? Ya está bien. Baja el tono. Solo
estamos hablando. Si tienes algo que
732
01:05:36,500 --> 01:05:40,120
reconocer, dilo. Es ella la que me está
agrediendo. Déjame tranquila. ¿Por qué
733
01:05:40,120 --> 01:05:43,320
me hablas así? ¿Cuántos años tienes? Y
tú me dices que lo diga y te acabo de
734
01:05:43,320 --> 01:05:46,640
decir que no soy lesbiana. ¿Eres tonta o
qué? Joder, ¿te das cuenta o no? Es que
735
01:05:46,640 --> 01:05:50,500
no te das cuenta. Esta tía, esta tía es
una puta. Y no dormir conmigo en
736
01:05:50,500 --> 01:05:53,600
cenotas. Y me miraba al culo cuando
estuvo aquí. Yo te he mirado el culo. Yo
737
01:05:53,600 --> 01:05:56,260
nunca te he mirado el culo. Eres una
puta. Todas las putas llevan los culos,
738
01:05:56,260 --> 01:05:57,380
¿vale? ¿Qué has pasado? ¿Tu novia
también tiene
739
01:06:14,060 --> 01:06:15,220
¿Vas en serio?
740
01:06:15,600 --> 01:06:17,060
¿De qué vas?
741
01:06:17,260 --> 01:06:18,260
¿Qué haces tú?
742
01:06:18,330 --> 01:06:20,990
¿Por qué le tienes que decir a todo el
mundo que fuimos a un bar gay, idiota? Y
743
01:06:20,990 --> 01:06:23,950
encima lo reconoces. Sí, fuimos a un bar
gay. ¿Por qué lo haces? ¿Por qué? ¿Qué
744
01:06:23,950 --> 01:06:26,330
querías que dijera? Por haber ido a un
bar gay es el fin del mundo.
745
01:06:26,550 --> 01:06:28,850
Pues sí, sí, es el fin del mundo. Joder,
todos creen que soy lesbiana. ¿Cómo
746
01:06:28,850 --> 01:06:31,670
coños? Y ella cree que le miré el culo.
No entiendo nada. Es que se lo
747
01:06:31,670 --> 01:06:34,330
preguntaríamos tranquilamente. No me
tocarás jamás.
748
01:06:34,670 --> 01:06:38,730
Vamos de aquí. No hagas ni caso,
escúchame. Oye, ¿esto viene por algo de
749
01:06:38,730 --> 01:06:41,490
qué? ¿Por algo de antes? ¿Qué es
bollera? Joder, ¿te da igual?
750
01:06:41,790 --> 01:06:45,090
Pero no habéis hablado con ella, le
habéis agredido con vuestras palabras.
751
01:06:45,090 --> 01:06:46,550
hemos agredido, nos ha agredido ella.
752
01:06:46,790 --> 01:06:49,750
Ella os ha agredido físicamente, pero
nosotros verbalmente.
753
01:06:50,210 --> 01:06:52,450
No se lo habéis pedido, no le habéis
pedido nada.
754
01:06:52,690 --> 01:06:55,050
Yo creo que si fuera gay reaccionaría de
la misma manera.
755
01:06:55,270 --> 01:06:56,169
¿Ah, sí?
756
01:06:56,170 --> 01:06:57,910
Pues... No, tío, ¿eh?
757
01:06:58,390 --> 01:07:03,990
No me tocarás en la vida. Ni coño, no lo
tocarás en la vida. Y tú calladita,
758
01:07:03,990 --> 01:07:04,990
calladita.
759
01:07:05,490 --> 01:07:10,030
Calla. En este texto, Pons habla del
escrúpulo patológico.
760
01:07:10,330 --> 01:07:11,690
¿Qué es el escrúpulo patológico?
761
01:07:12,210 --> 01:07:13,370
¿Será la gravedad?
762
01:07:14,270 --> 01:07:20,250
¿Tú qué crees, Ví? En la segunda estrofa
dice... El solo vicio del agua es la
763
01:07:20,250 --> 01:07:26,670
gravedad. En él asocia la ley natural a
esta ley universal, la gravedad con un
764
01:07:26,670 --> 01:07:31,950
vicio. Como si todo lo natural fuera
vicioso y todo lo vicioso fuera natural.
765
01:07:32,350 --> 01:07:37,950
Así que es un poco... Es un poco lo
contrario a, por ejemplo...
766
01:07:38,190 --> 01:07:44,730
El pensamiento católico que diría que el
vicio no es natural y que, bueno, de
767
01:07:44,730 --> 01:07:51,630
cualquier forma hay que inhibirlo,
reprimirlo. Y él
768
01:07:51,630 --> 01:07:55,610
ahí dice que la gravedad en sí es un
vicio, que es algo... De acuerdo, es
769
01:07:55,610 --> 01:07:57,070
totalmente intrínseco al agua.
770
01:07:57,750 --> 01:07:58,990
Abel, ¿tú qué dices de esto?
771
01:07:59,790 --> 01:08:01,350
De lo que Luis acaba de decir.
772
01:08:05,710 --> 01:08:06,710
Te estoy de acuerdo.
773
01:08:09,790 --> 01:08:11,110
¿Sabes acaso por dónde vamos?
774
01:08:12,030 --> 01:08:13,030
No.
775
01:08:17,750 --> 01:08:20,649
Hablamos de un vicio intrínseco al agua,
de la gravedad.
776
01:08:23,010 --> 01:08:25,790
Adel, ¿puedes retomar la lectura desde
este vicio, por favor?
777
01:08:29,990 --> 01:08:31,170
En la página 62.
778
01:10:06,660 --> 01:10:07,660
¿Tiras del gordo?
779
01:10:08,260 --> 01:10:09,260
Sí, ¿por qué?
780
01:10:10,460 --> 01:10:11,460
¿No te lo comes?
781
01:10:11,820 --> 01:10:12,820
No, no me gusta.
782
01:10:13,120 --> 01:10:14,120
A mí me encanta.
783
01:10:14,820 --> 01:10:15,820
Me lo como siempre.
784
01:10:18,460 --> 01:10:19,800
Todas las cortezas. ¿Ah, sí?
785
01:10:20,220 --> 01:10:22,640
De pequeña me comía hasta las costras de
las heridas.
786
01:10:22,880 --> 01:10:23,880
Me encantaban.
787
01:10:26,460 --> 01:10:27,460
Qué graciosa.
788
01:10:28,020 --> 01:10:29,180
Eres una glotona, ¿no?
789
01:10:30,360 --> 01:10:32,960
No te imaginas hasta qué punto. Bueno,
ya veo.
790
01:10:34,140 --> 01:10:35,140
Como de todo.
791
01:10:36,260 --> 01:10:37,900
Podría comer sin parar todo el día.
792
01:10:38,200 --> 01:10:39,400
Es catastrófico.
793
01:10:39,720 --> 01:10:42,960
Hasta cuando no tengo hambre, como. Los
crustáceos no me gustan mucho.
794
01:10:43,220 --> 01:10:43,959
¿De verdad?
795
01:10:43,960 --> 01:10:44,960
Sí, es lo único.
796
01:10:45,700 --> 01:10:46,900
A mí es lo que más me gusta.
797
01:10:47,200 --> 01:10:48,220
No sé cómo lo haces.
798
01:10:50,420 --> 01:10:51,740
A mí me encantan las ostras.
799
01:10:51,960 --> 01:10:52,960
¿Ah, sí? Sí.
800
01:10:53,280 --> 01:10:56,420
A mí, ves, por ejemplo, solo la textura
me pone mala. ¿Ah, sí?
801
01:10:57,120 --> 01:10:58,640
Sí, la textura es lo mejor.
802
01:10:59,660 --> 01:11:01,700
Sí, pero me parece como si fuera un
moco.
803
01:11:02,020 --> 01:11:03,020
Un moco grande.
804
01:11:03,660 --> 01:11:05,100
A mí me recuerdan a otra cosa.
805
01:11:06,760 --> 01:11:07,760
No lo quiero saber.
806
01:11:18,500 --> 01:11:19,520
Sí, no... ¿Qué? Dime.
807
01:11:20,660 --> 01:11:22,240
Sí, no, bueno, no sé. ¿Qué?
808
01:11:24,200 --> 01:11:30,040
Bueno... Me gustaría saber... ¿A qué
edad fue la primera vez que...
809
01:11:30,040 --> 01:11:33,200
lo probaste? Te probé el bueno, que
te...
810
01:11:34,160 --> 01:11:35,240
¿Que probé el salchichón?
811
01:11:35,460 --> 01:11:38,580
No, que probaste una chica. ¿Que probé
una chica?
812
01:11:41,580 --> 01:11:44,380
Bueno... ¿Te refieres a besar? Sí. O
probar.
813
01:11:45,840 --> 01:11:46,840
A besar.
814
01:11:47,500 --> 01:11:49,600
Ya... Luego ya veremos.
815
01:11:52,180 --> 01:11:53,420
Tenía 14 años.
816
01:11:55,060 --> 01:11:56,220
Creo, algo así.
817
01:11:56,880 --> 01:11:59,400
Hubo una fiesta y todas las chicas
fueron con chicos.
818
01:12:00,220 --> 01:12:02,800
Y yo... Bueno...
819
01:12:03,460 --> 01:12:05,980
Yo salí con Luis. Ella se llamaba Luis.
820
01:12:07,920 --> 01:12:12,740
Y de hecho no nos besamos en toda la
fiesta, pero... Le dije que se quedara a
821
01:12:12,740 --> 01:12:14,440
dormir y fue ahí cuando nos besamos.
822
01:12:18,180 --> 01:12:19,800
¿Y siempre has preferido a las chicas?
823
01:12:20,520 --> 01:12:24,360
No, he probado a los dos. He salido con
chicos, chicas y luego me he dado cuenta
824
01:12:24,360 --> 01:12:25,480
de que prefiero a las chicas.
825
01:12:27,680 --> 01:12:28,680
Eso seguro.
826
01:13:41,770 --> 01:13:42,770
Se está bien, ¿eh?
827
01:13:45,070 --> 01:13:46,070
Sí.
828
01:13:46,970 --> 01:13:47,970
Demasiado, ¿no?
829
01:13:52,650 --> 01:13:53,650
Supongo.
830
01:14:48,270 --> 01:14:49,270
Gracias.
831
01:22:09,050 --> 01:22:10,450
Gracias.
832
01:25:16,550 --> 01:25:17,550
¿Mamá? ¿Sí?
833
01:25:22,330 --> 01:25:23,329
¿Qué tal?
834
01:25:23,330 --> 01:25:24,590
Bien, ¿y tú? Bien.
835
01:25:26,210 --> 01:25:27,210
Hola.
836
01:25:27,870 --> 01:25:30,510
¿Abel? Hola, ¿Abel? Mi madre, Caterine.
Encantada.
837
01:25:31,070 --> 01:25:34,550
Tenía ganas de conocerte. Enma me ha
hablado mucho de ti. Para mí también es
838
01:25:34,550 --> 01:25:35,550
placer.
839
01:25:36,130 --> 01:25:37,790
Son para usted. Trae que te las cojo.
840
01:25:38,360 --> 01:25:39,360
¡Qué detalle! Gracias.
841
01:25:39,460 --> 01:25:41,000
No hay de qué. ¿Qué tal? Hola, cariño.
842
01:25:42,240 --> 01:25:42,919
¿Qué tal?
843
01:25:42,920 --> 01:25:44,180
Bien, ¿y tú? Bien, bien.
844
01:25:45,020 --> 01:25:47,960
¿Qué haces aquí? Esperando a que
vinierais. ¿Qué has preparado? Huele
845
01:25:48,080 --> 01:25:49,840
Dicen. Lo que te gusta. Mi marido.
846
01:25:50,180 --> 01:25:52,260
Adel. Adel. Encantado. Vincent, mi
padre.
847
01:25:52,520 --> 01:25:54,140
Encantado. Bienvenida. Sí, bien.
848
01:25:54,420 --> 01:25:55,420
Bueno.
849
01:25:56,080 --> 01:25:59,820
Es el tres de la familia. Estamos
tomando vino blanco. ¿Os apetece lo
850
01:25:59,820 --> 01:26:02,440
queréis otra cosa? A mí me parece bien.
Soy vino blanco, sí. ¿Os gusta? ¿Lo
851
01:26:02,440 --> 01:26:03,440
mismo?
852
01:26:03,800 --> 01:26:05,420
Decidme qué os parece. Yo lo veo muy
bien.
853
01:26:05,880 --> 01:26:07,240
Es la nueva elección de Vincent.
854
01:26:24,870 --> 01:26:26,610
Por el amor.
855
01:26:27,030 --> 01:26:28,030
Por el amor.
856
01:26:43,950 --> 01:26:44,950
Bueno, ¿qué os parece?
857
01:26:46,070 --> 01:26:50,070
Delicioso. Muy bueno. Está bien, ¿eh?
Sí. Bueno, a mí me gusta mucho. Y a mí.
858
01:26:50,070 --> 01:26:51,590
sé mucho de vinos, pero está muy bueno.
859
01:26:55,270 --> 01:26:56,470
No has comido casi nada.
860
01:26:57,150 --> 01:27:02,970
De todos modos, Abel, he buscado lo
mejor que había en Trier.
861
01:27:04,370 --> 01:27:05,390
Vale. Lo conoces, ¿no?
862
01:27:05,630 --> 01:27:08,910
No. ¿No? Bueno, el nombre sí me suena.
¿El nombre? He oído hablar de él. Venga,
863
01:27:08,970 --> 01:27:12,770
sírvete, Abel. Yo estoy bien de momento.
Oh, mierda, se me olvidó decirte que...
864
01:27:13,200 --> 01:27:15,800
Que a Adel no le gusta el marisco.
865
01:27:16,780 --> 01:27:17,780
No.
866
01:27:18,140 --> 01:27:19,520
Sí, lo siento.
867
01:27:20,260 --> 01:27:21,260
No pasa nada.
868
01:27:21,300 --> 01:27:25,600
Sí, bueno, todo lo que venga del mar no
es que sea lo mío, pero... ¿Cómo de todo
869
01:27:25,600 --> 01:27:26,239
lo demás?
870
01:27:26,240 --> 01:27:28,580
Pues nos hemos lucido, porque hoy solo
tenemos marisco.
871
01:27:28,900 --> 01:27:33,220
¿Bromeas? ¿Me esfuerzo por ir a por
ostras y me dices esto ahora? A Adel no
872
01:27:33,220 --> 01:27:36,260
gustan las ostras. Solo marisco, todo
lleva marisco. No, yo estoy bien. Toda
873
01:27:36,260 --> 01:27:38,260
cena... Bueno, no pasa nada. Ni siquiera
los langostinos.
874
01:27:38,500 --> 01:27:42,200
Bueno, precisamente esto es lo que peor
llevo. Mamá, tranquila, es la ocasión
875
01:27:42,200 --> 01:27:44,010
perfecta. Para iniciarla, no te
preocupes.
876
01:27:44,770 --> 01:27:46,190
Lo vas a probar, como en el cole.
877
01:27:47,610 --> 01:27:49,090
Echas el limón en la ostra.
878
01:27:49,530 --> 01:27:50,610
¿Vale? Vale.
879
01:27:51,070 --> 01:27:56,150
Y normalmente, para ver si una ostra es
buena y fresca, se tiene que mover.
880
01:27:57,790 --> 01:27:59,190
Eso quiere decir que es buena.
881
01:27:59,470 --> 01:28:00,710
¿Qué? Mira.
882
01:28:01,450 --> 01:28:03,110
¿Ves? Mover me lo ha dicho.
883
01:28:03,510 --> 01:28:04,510
¿Qué?
884
01:28:04,930 --> 01:28:06,690
¿Está viva? Por eso, precisamente.
885
01:28:07,390 --> 01:28:10,350
Tiene que estar viva para comérsela. Si
no, no hay que comerla.
886
01:28:10,730 --> 01:28:14,450
Claro. Vale. Sí, solo son buenas cuando
están vivas. Te puedes comer el músculo
887
01:28:14,450 --> 01:28:15,450
también, a mí me encanta.
888
01:28:15,830 --> 01:28:16,830
Vale.
889
01:28:17,650 --> 01:28:18,650
Venga.
890
01:28:18,990 --> 01:28:19,990
Con el zumo.
891
01:28:20,370 --> 01:28:21,370
¿Qué tal?
892
01:28:23,590 --> 01:28:24,590
¿Qué tal?
893
01:28:25,230 --> 01:28:28,830
¿Está buena, Adel? Sí, está buena.
Parece que al final te ha gustado. No,
894
01:28:28,830 --> 01:28:33,030
bien. Sí, voy a probar otra. Ah, bien.
895
01:28:33,670 --> 01:28:34,750
Son deliciosas.
896
01:28:40,030 --> 01:28:41,610
Tenéis unos cuadros preciosos en casa.
897
01:28:42,570 --> 01:28:45,570
Gracias. Es que mi exmarido era un gran
aficionado.
898
01:28:45,930 --> 01:28:48,350
De hecho, Enma se parece mucho a su
padre en eso.
899
01:28:48,950 --> 01:28:50,910
Su exmarido era un gran aficionado.
900
01:28:51,310 --> 01:28:56,390
Pero su nuevo marido es... Un gran
aficionado también. Pero es cierto que
901
01:28:56,390 --> 01:29:01,170
de los cuadros que hay aquí...
¿Aficionado a qué? Son de mi exmarido,
902
01:29:01,170 --> 01:29:02,170
de Enma.
903
01:29:02,590 --> 01:29:05,350
Aficionado a la buena comida y al buen
vino. Eso es importante.
904
01:29:05,650 --> 01:29:06,650
Estoy de acuerdo.
905
01:29:06,750 --> 01:29:08,050
Y también a la cultura.
906
01:29:09,720 --> 01:29:10,980
Háblanos de ti, Abel.
907
01:29:11,500 --> 01:29:15,880
Tenemos ganas de saber un poco de tu
vida. No sé, ¿a qué te quieres dedicar?
908
01:29:17,720 --> 01:29:19,660
Bueno, a mí me gustaría ser profesora.
909
01:29:20,900 --> 01:29:23,660
¿Ah, sí? En una escuela de maternales.
Me encantan los niños.
910
01:29:26,140 --> 01:29:29,060
¿Dices que te encantan los niños?
¿Siempre has querido ser profesora?
911
01:29:29,840 --> 01:29:34,600
Sí, porque no es que me encante el
sistema escolar, pero sé que mi
912
01:29:34,600 --> 01:29:36,740
ha sido importante para mí y que he
aprendido muchas cosas.
913
01:29:37,710 --> 01:29:42,210
Y eso me ha permitido abrirme a cosas
que mis padres no me habían enseñado,
914
01:29:42,210 --> 01:29:43,210
ejemplo, o mis amigos.
915
01:29:44,190 --> 01:29:48,030
Y que me encantaría transmitir. ¿Y qué
necesitas para hacer eso?
916
01:29:48,810 --> 01:29:52,450
Quiero estudiar ciencias de la educación
y luego prácticas como profesora.
917
01:29:52,830 --> 01:29:57,310
Eso me permitirá trabajar como asistente
de educación.
918
01:29:58,330 --> 01:30:04,830
Es cierto que creo que no me veo... No
sé, no me veo estudiando 10, 15 años y
919
01:30:04,830 --> 01:30:05,930
luego que me cueste...
920
01:30:06,730 --> 01:30:07,730
Encontrar trabajo.
921
01:30:07,890 --> 01:30:09,870
Prefiero dedicarme a algo concreto.
922
01:30:10,190 --> 01:30:11,650
¿Te asusta la inseguridad?
923
01:30:12,670 --> 01:30:14,070
Entiendo eso por lo que dices.
924
01:30:14,930 --> 01:30:18,830
Puede que sigas estudiando y que veas
que te gusta otra cosa y que a fin de
925
01:30:18,830 --> 01:30:20,050
cuentas, ¿sabes?
926
01:30:20,790 --> 01:30:24,170
Sí, no entiendo, pero de momento sé que
es de lo que me gusta. Al menos sabes
927
01:30:24,170 --> 01:30:28,750
por dónde quieres ir y creo que eso es
importante.
928
01:32:16,464 --> 01:32:17,464
Mamá.
929
01:32:24,900 --> 01:32:25,980
¡Sorpresa!
930
01:32:28,180 --> 01:32:35,080
¡Feliz cumpleaños! Mis mejores deseos.
Que estas flores
931
01:32:35,080 --> 01:32:41,220
te traigan mucha felicidad. Que todo el
año sea
932
01:32:41,220 --> 01:32:43,620
dulce y muy fácil.
933
01:32:43,960 --> 01:32:48,840
y que el año termine estando todos
juntos.
934
01:33:36,520 --> 01:33:37,520
Gracias.
935
01:34:52,880 --> 01:34:54,540
Rey de la Boloñesa. Espero que te guste.
936
01:34:55,440 --> 01:34:58,020
Toma. Vaya, vaya, vaya. Acerca el plato.
Sí, claro.
937
01:34:58,700 --> 01:35:00,800
Sírvete, coge lo que quieras. ¿Un poco
de vino?
938
01:35:01,660 --> 01:35:05,800
Si es tan amable. Teníamos muchas ganas
de conocerte, Emma. Abel lleva meses
939
01:35:05,800 --> 01:35:06,940
hablándonos de ti.
940
01:35:07,580 --> 01:35:08,580
Por fin te vemos.
941
01:35:09,820 --> 01:35:14,320
Espero que bien. Es un verdadero placer
ponerte cara con todo lo que nos has
942
01:35:14,320 --> 01:35:15,780
contado. Es verdad.
943
01:35:16,720 --> 01:35:20,640
Bueno, soy yo la que le agradece la
invitación.
944
01:35:21,360 --> 01:35:22,360
Es un placer.
945
01:35:22,880 --> 01:35:23,880
Que aproveche.
946
01:35:24,120 --> 01:35:25,119
Igual que aproveche.
947
01:35:25,120 --> 01:35:26,120
Que aproveche.
948
01:35:27,060 --> 01:35:28,780
Comed, comed, que se va a quedar frío.
949
01:35:35,620 --> 01:35:38,600
Es todo un detalle que le ayudes con los
deberes de filosofía.
950
01:35:40,720 --> 01:35:44,640
La verdad es que es una asignatura
difícil porque se le daba un poco mal,
951
01:35:44,640 --> 01:35:47,920
ahora parece que se le da bien. Da
mejor.
952
01:35:48,560 --> 01:35:51,000
Has subido la media gracias a ti. Qué
bien.
953
01:35:51,480 --> 01:35:53,480
Bueno, yo encantada.
954
01:35:54,840 --> 01:35:59,620
Sí, pero no tenía un método. Y ella me
ha enseñado a hacer bien los esquemas.
955
01:35:59,860 --> 01:36:01,000
Sí, el método es importante.
956
01:36:01,340 --> 01:36:07,680
No entiendo cómo pueden dar esa
asignatura en solo un año. No sé de qué
957
01:36:07,680 --> 01:36:10,820
eso, sinceramente. Porque no se puede
profundizar nada.
958
01:36:11,040 --> 01:36:13,300
No es suficiente integrarla en un año.
¿Qué tal?
959
01:36:13,760 --> 01:36:14,760
Están muy buenos.
960
01:36:15,520 --> 01:36:17,700
Adel nos ha dicho que estudiabas Bellas
Artes.
961
01:36:18,780 --> 01:36:19,780
Sí, sí.
962
01:36:20,340 --> 01:36:21,680
Ya se ve. ¿Ah, sí?
963
01:36:22,120 --> 01:36:27,040
Es artística. Sí, ya sé. No gusta
siempre, pero... Ah, no, no, no, no, no.
964
01:36:27,040 --> 01:36:28,040
he dicho eso. Te queda bien.
965
01:36:28,520 --> 01:36:29,520
Gracias.
966
01:36:29,780 --> 01:36:33,020
¿Te lo haces tú a... ¿Tí misma? Sí.
967
01:36:35,740 --> 01:36:36,840
Hace cosas muy buenas.
968
01:36:37,100 --> 01:36:38,380
Va a hacer una exposición.
969
01:36:39,720 --> 01:36:42,360
A final de curso exponemos las obras.
970
01:36:43,640 --> 01:36:46,940
Qué bien. Ya nos lo dirás para verlas.
Les avisaré.
971
01:36:47,480 --> 01:36:51,260
¿Eh? Pero para vivir hoy día de la
pintura es un poco complicado, ¿no?
972
01:36:51,700 --> 01:36:53,040
Es verdad que es difícil.
973
01:36:54,080 --> 01:36:56,920
A menudo los que tienen éxito ya están
muertos.
974
01:36:57,320 --> 01:36:58,320
Una pena.
975
01:37:00,700 --> 01:37:02,120
¿Sabe que también hago grafismo?
976
01:37:03,520 --> 01:37:08,440
Y es cierto que con el grafismo es más
fácil ganarse la vida hoy en día que con
977
01:37:08,440 --> 01:37:09,440
la pintura.
978
01:37:09,580 --> 01:37:11,940
Sí, sí, eso tiene salidas. Sí, sí, sí.
979
01:37:12,260 --> 01:37:14,520
Está bien tener una profesión artística,
es importante.
980
01:37:15,630 --> 01:37:21,290
Está bien, me imagino que, bueno, a
pesar de todo se necesita otro trabajo,
981
01:37:21,290 --> 01:37:25,450
que te permita vivir para que si pasa
algo, si te viene un golpe duro, puedas
982
01:37:25,450 --> 01:37:26,450
ganarte la vida.
983
01:37:29,070 --> 01:37:36,010
Y soy un poco indiscreto, pero tu novio,
¿en qué
984
01:37:36,010 --> 01:37:38,790
trabaja? Él trabaja en bolsa.
985
01:37:39,470 --> 01:37:42,010
Bueno, qué bien, qué tranquilizador.
986
01:37:42,650 --> 01:37:48,170
Porque si se da el caso, tú puedes
pintar un poco y luego él, ¿eh? Ya está.
987
01:37:48,170 --> 01:37:51,790
una quiere ser artista, le interesa
tener un marido, un cónyuge que le dé
988
01:37:51,790 --> 01:37:52,790
tranquilidad.
989
01:37:53,650 --> 01:37:54,650
Sí.
990
01:37:58,610 --> 01:38:02,530
No estamos casados. No, no. Ya tendrás
tiempo, ya tendrás tiempo. Pues sí,
991
01:38:02,530 --> 01:38:03,530
tomas el tiempo.
992
01:38:03,670 --> 01:38:05,110
Nunca se sabe. Es verdad.
993
01:38:07,910 --> 01:38:09,950
La pasta está deliciosa. Bravo.
994
01:38:12,170 --> 01:38:15,890
Muy sencilla, pero... Gracias, gracias.
995
01:39:47,279 --> 01:39:49,620
¿Te gustan tus clases de filosofía?
996
01:39:49,940 --> 01:39:55,480
Me apasionan. Son muy enriquecedoras,
muy profundas, muy
997
01:39:55,480 --> 01:39:59,960
intensas. Disfruto del saber de una gran
filósofa.
998
01:40:00,660 --> 01:40:02,200
Quieres sacar buena nota, ¿eh?
999
01:40:02,500 --> 01:40:03,820
Sí, ¿cuánto me pones?
1000
01:40:04,320 --> 01:40:05,660
Te doy un...
1001
01:40:10,990 --> 01:40:13,010
Me pone de catorce.
1002
01:41:49,770 --> 01:41:50,770
¡Ay, ay, ay!
1003
01:41:51,210 --> 01:41:52,910
Seguro que es el lobo.
1004
01:41:53,630 --> 01:41:56,410
Soy yo, la señora cabra con mis siete
cabritillos.
1005
01:41:56,730 --> 01:42:00,190
Hemos venido a refugiarnos en su casa.
¿Conoce la terrible noticia?
1006
01:42:00,610 --> 01:42:02,510
¡El lobo ha vuelto!
1007
01:42:03,290 --> 01:42:06,430
¡Pase con sus pequeños! Respondió el
señor conejo confiado.
1008
01:42:07,990 --> 01:42:10,710
Toda la familia entra y de repente...
1009
01:42:19,120 --> 01:42:20,360
Soy yo, el Corderito.
1010
01:42:20,640 --> 01:42:26,980
Estaba cerca del río, pero no puedo
volver a casa porque... ¡El lobo ha
1011
01:42:28,260 --> 01:42:31,620
Pasa deprisa, Corderito, le dijo el
señor Conejo. Ven junto al fuego.
1012
01:42:34,420 --> 01:42:38,120
El Corderito se puso cerca de la
chimenea cuando de repente...
1013
01:42:48,839 --> 01:42:50,120
Así. Venga,
1014
01:42:51,020 --> 01:42:52,020
giramos.
1015
01:42:52,220 --> 01:42:53,780
Uno, dos, tres.
1016
01:42:54,340 --> 01:42:55,840
Uno, dos, tres.
1017
01:42:56,540 --> 01:42:58,480
Venga. Vamos.
1018
01:43:02,240 --> 01:43:06,440
Venga, también con los brazos. No
paramos desde el tambor. No se para.
1019
01:43:06,440 --> 01:43:07,440
vamos, atrás.
1020
01:43:07,700 --> 01:43:08,720
Sigue avanzando.
1021
01:43:38,350 --> 01:43:39,049
¿No quieres jugar?
1022
01:43:39,050 --> 01:43:40,770
No. ¿Te quieres quedar aquí?
1023
01:43:41,690 --> 01:43:43,770
Hola. Sola, como siempre. Sola, como
siempre.
1024
01:43:44,430 --> 01:43:45,430
Sí.
1025
01:43:46,330 --> 01:43:48,650
Es la más buena. Sí, sí, sí, desde
siempre.
1026
01:43:52,510 --> 01:43:54,230
¿Qué haces luego por la tarde?
1027
01:43:55,430 --> 01:43:56,430
No sé.
1028
01:43:56,590 --> 01:44:00,570
Vamos a tomar algo con Cindy, Juan San,
Anabel.
1029
01:44:01,150 --> 01:44:02,150
¿Te apetece venir?
1030
01:44:03,550 --> 01:44:07,410
Sí. ¿Sí? Pero justo esta noche tengo
cena familiar.
1031
01:44:08,940 --> 01:44:10,720
Vaya, tienes muchas cenas familiares.
1032
01:44:11,040 --> 01:44:12,380
Ahora mismo unas pocas.
1033
01:44:13,280 --> 01:44:15,800
No, pero no sé, puede que luego, ¿hasta
qué hora estaré?
1034
01:44:16,340 --> 01:44:17,380
¿No os evitas o qué?
1035
01:44:17,600 --> 01:44:19,180
No, no os evito, ¿para qué dices eso?
1036
01:44:19,420 --> 01:44:22,440
Bueno, no sé, me da la impresión de que
siempre que te propongo algo, tienes
1037
01:44:22,440 --> 01:44:23,440
algo que hacer.
1038
01:44:24,720 --> 01:44:26,440
No, es casualidad, no sé.
1039
01:44:27,760 --> 01:44:28,760
¿Viven lejos tus padres?
1040
01:44:29,880 --> 01:44:33,460
No, no viven lejos de mi casa, estará a
10 kilómetros.
1041
01:44:38,090 --> 01:44:44,410
Bueno, mira, espero que puedas
liberarte.
1042
01:44:45,710 --> 01:44:47,070
Lo intentaré.
1043
01:44:48,170 --> 01:44:49,550
Te lo digo de verdad.
1044
01:44:49,890 --> 01:44:51,130
¿Sí? Sí.
1045
01:44:52,330 --> 01:44:53,330
Genial.
1046
01:44:54,750 --> 01:44:55,750
Genial.
1047
01:46:04,010 --> 01:46:04,929
¿Qué tal?
1048
01:46:04,930 --> 01:46:05,930
¿Cuánto tiempo?
1049
01:46:12,030 --> 01:46:13,210
¡Qué maravilla!
1050
01:46:13,610 --> 01:46:14,610
Hola, hola.
1051
01:46:14,770 --> 01:46:19,430
Ade. Luz, bienvenida. Hola, Ade. Me he
visto en pintura. Encantado de verte en
1052
01:46:19,430 --> 01:46:21,230
carne y hueso. Hola. Hola, Ade.
1053
01:46:23,030 --> 01:46:24,030
Encantado.
1054
01:46:25,019 --> 01:46:26,540
Encantada. Gracias por invitarme.
1055
01:46:26,800 --> 01:46:28,880
¿Qué tal? ¿Qué tal? Bien, bien.
1056
01:46:29,300 --> 01:46:31,080
Enhorabuena. Toma, un regalo. Gracias.
1057
01:46:31,360 --> 01:46:32,360
Hola.
1058
01:46:33,000 --> 01:46:33,978
¿Qué tal?
1059
01:46:33,980 --> 01:46:34,639
¿Ah, sí?
1060
01:46:34,640 --> 01:46:35,640
Sí, sí, sí.
1061
01:46:36,220 --> 01:46:37,240
Estás como siempre.
1062
01:46:37,680 --> 01:46:39,040
¿Qué tal? Para nada.
1063
01:46:39,300 --> 01:46:40,480
¿Qué tal? ¿Cómo estáis?
1064
01:46:40,680 --> 01:46:41,599
¿Qué tal?
1065
01:46:41,600 --> 01:46:45,560
¿Cómo estáis? Bien, muy bien.
1066
01:46:46,440 --> 01:46:49,100
Gracias. ¿Hay campana también? Sí.
1067
01:46:49,920 --> 01:46:53,100
Si queréis. ¿Las has hecho tú? Sí. Qué
ricas. ¿De verdad?
1068
01:46:53,320 --> 01:46:55,260
Deliciosas. ¿De qué son? ¿De pollo?
1069
01:46:55,500 --> 01:46:58,960
De pollo y llevan atún y gambas. Un poco
de todo.
1070
01:46:59,400 --> 01:47:00,400
¿Qué tal?
1071
01:47:02,180 --> 01:47:03,820
Bien, ¿y tú? Me alegro de verte.
1072
01:47:04,060 --> 01:47:05,940
Yo también, yo también me alegro.
1073
01:47:06,980 --> 01:47:07,980
Madre mía.
1074
01:47:08,240 --> 01:47:09,240
¿Para cuándo?
1075
01:47:11,400 --> 01:47:14,200
¿Alguien quiere champán? ¿Los meses ha
crecido tanto?
1076
01:47:15,200 --> 01:47:16,200
Ven.
1077
01:47:17,120 --> 01:47:19,520
Hola, me alegro de conocerte. Hola.
1078
01:47:20,780 --> 01:47:21,780
¿Qué tal?
1079
01:47:23,240 --> 01:47:24,240
¿Quieres tocar?
1080
01:47:25,420 --> 01:47:26,279
Venga, toca.
1081
01:47:26,280 --> 01:47:27,920
¿No le molestará? No, no, para nada.
1082
01:47:29,220 --> 01:47:34,100
¿Lo notas? Sí, lo noto. ¿Es niña o niña?
No lo quiero saber. ¿Prefieres guardar
1083
01:47:34,100 --> 01:47:35,100
el misterio?
1084
01:47:40,220 --> 01:47:41,900
¿No te duele? No, no, no me duele.
1085
01:47:42,510 --> 01:47:44,570
No, no, de verdad. ¿Seguro? ¿Jugáis con
el bebé?
1086
01:47:46,210 --> 01:47:47,930
¿Es el papá? No, no, para nada.
1087
01:47:48,150 --> 01:47:51,690
Oh, perdón. ¿Creías que era el padre?
No, no, no es el padre.
1088
01:47:52,050 --> 01:47:53,690
Vale, perdón, disculpa.
1089
01:47:54,130 --> 01:47:56,030
Es un tío. Esto, un tío.
1090
01:47:57,050 --> 01:47:58,050
Disculpad.
1091
01:47:58,210 --> 01:48:00,590
Por cierto, es bonito lo que haces,
francamente.
1092
01:48:01,550 --> 01:48:03,390
¿Qué es lo que hago? En los cuadros.
1093
01:48:03,630 --> 01:48:05,110
Tu presencia, tu pose.
1094
01:48:05,590 --> 01:48:06,549
Es sublime.
1095
01:48:06,550 --> 01:48:07,570
Gracias, muy amable.
1096
01:48:07,810 --> 01:48:08,830
Bueno, es lo mínimo.
1097
01:48:09,230 --> 01:48:12,590
Pero sobre todo ese maquina ha logrado
hacer todo. Pero está muy bien lo que
1098
01:48:12,590 --> 01:48:15,650
haces. Lo que no te he dicho yo aquí es
que es muy buena escritora. ¿Así?
1099
01:48:16,430 --> 01:48:17,850
¿Y se puede leer lo que escribes?
1100
01:48:19,370 --> 01:48:25,590
Bueno, de momento solo escribo diarios
personales. Estimida. No paro de
1101
01:48:25,590 --> 01:48:29,710
convencerle de que escriba un poco
para... Bueno, no sé, te veo con
1102
01:48:29,710 --> 01:48:32,850
con ganas de aparecer como en la imagen.
Debes tener textos absolutamente
1103
01:48:32,850 --> 01:48:34,830
magníficos. Tengo ganas de leerlos.
1104
01:48:35,810 --> 01:48:37,050
¿Queréis beber algo? Sí,
1105
01:48:37,830 --> 01:48:38,970
una copita, por favor. ¿De champán?
1106
01:48:39,230 --> 01:48:42,310
¿Qué piensas del cuadro del que te
hablé? El último es sublime,
1107
01:48:43,210 --> 01:48:44,210
Bueno,
1108
01:48:50,190 --> 01:48:52,250
lo primero, gracias por estar aquí.
1109
01:48:53,090 --> 01:48:55,150
Gracias a todos por llegar a tiempo.
1110
01:48:55,790 --> 01:48:59,650
Y me gustaría, sobre todo, dar las
gracias esta noche a mi musa y mi fuente
1111
01:48:59,650 --> 01:49:01,730
inspiración, que es quien además me hace
feliz.
1112
01:49:03,090 --> 01:49:04,090
Adéi.
1113
01:49:06,230 --> 01:49:08,490
¡Bravo! ¡Bravo! ¡Que hable!
1114
01:49:08,890 --> 01:49:13,010
¡Vamos de agua, Adele! Y también es ella
quien ha preparado todos los platos.
1115
01:49:13,230 --> 01:49:14,770
¡De agua, Adele! ¡Venga!
1116
01:49:15,070 --> 01:49:16,730
¡Sí, que hable!
1117
01:49:17,090 --> 01:49:19,770
¡Bienvenida! ¡Que hable! ¡Te toca,
Adele!
1118
01:49:21,410 --> 01:49:24,310
Bueno, estoy súper contenta de haberos
conocido a todos.
1119
01:49:24,770 --> 01:49:26,170
Y espero que os haya gustado.
1120
01:49:29,130 --> 01:49:31,970
¡Vamos a hacer un brindis por Adele!
1121
01:49:50,300 --> 01:49:51,300
Sí,
1122
01:49:55,880 --> 01:49:56,880
por favor, un poco.
1123
01:49:57,600 --> 01:49:59,720
Sí, ponme más champán. Sí, y a mí.
1124
01:50:02,530 --> 01:50:06,210
¿Alguien quiere otra cosa? No, está
bien. Ven, siéntate un poco. Sí, ven con
1125
01:50:06,210 --> 01:50:07,210
nosotras. Venga, siéntate.
1126
01:50:14,430 --> 01:50:17,050
¿Y a qué te dedicas? Soy perfecta.
1127
01:50:19,210 --> 01:50:20,450
¿Ah, sí? Bien.
1128
01:50:21,050 --> 01:50:22,050
¿Y tú?
1129
01:50:22,570 --> 01:50:24,670
Yo estoy con la tesis.
1130
01:50:24,950 --> 01:50:29,490
Es sobre historia del arte y filosofía.
Y el estudio es sobre... No sé si
1131
01:50:29,490 --> 01:50:31,310
conoces al pintor Igon Schiff.
1132
01:50:32,420 --> 01:50:34,560
No, no le he hablado de Igor. ¿No le has
hablado de él?
1133
01:50:34,960 --> 01:50:40,980
Puede ser. Hace desnudos, muy sencillos,
en posturas raras, un poco... Yo me
1134
01:50:40,980 --> 01:50:43,880
centro en la morbosidad de Shil, en
concreto. Vale.
1135
01:50:45,740 --> 01:50:49,320
¿No le has enseñado sus obras? Le he
hablado de Shil, pero prefiero a Clint.
1136
01:50:50,680 --> 01:50:57,420
Clint es tan... Bueno, tiene ese punto
florido y decorativo. ¿Un punto
1137
01:50:57,420 --> 01:51:00,060
florido decorativo? No, no se puede
hablar contigo, es imposible.
1138
01:51:00,520 --> 01:51:03,920
Nunca podemos tener una conversación.
Contigo no se puede hablar cuando no se
1139
01:51:03,920 --> 01:51:04,920
está de acuerdo. Sí, también.
1140
01:51:05,500 --> 01:51:06,600
Pero es más enredado.
1141
01:51:07,380 --> 01:51:09,280
Sí. Más oscuro, más tétrico.
1142
01:51:10,280 --> 01:51:11,860
Precisamente por eso me gusta tanto
Clint.
1143
01:51:13,140 --> 01:51:18,620
Porque es... Sí, pero el problema de ser
tan florido es que... Que no es
1144
01:51:18,620 --> 01:51:21,280
florido. Sí, que lo puedes decir que sea
florido. No lo es.
1145
01:51:27,680 --> 01:51:29,400
Ponme tomate.
1146
01:51:31,630 --> 01:51:32,630
Ponme tomate también.
1147
01:51:34,810 --> 01:51:35,990
Luego si eso repito.
1148
01:51:37,650 --> 01:51:38,850
¿Hay parmesano en la mesa?
1149
01:51:40,190 --> 01:51:42,390
Creo que sí. Espera, voy a ver. A la
cola.
1150
01:51:42,770 --> 01:51:45,610
Sí, pero traed los platos, ¿vale? Yo
estoy en la cola.
1151
01:51:46,750 --> 01:51:47,750
Así ya está.
1152
01:51:47,830 --> 01:51:49,170
Perfecto. Gracias. De nada.
1153
01:51:49,730 --> 01:51:50,930
A ver cómo está la pasta.
1154
01:51:55,350 --> 01:51:57,190
Adel, de verdad, está deliciosa.
1155
01:51:58,110 --> 01:51:59,110
Muchísimas gracias.
1156
01:51:59,430 --> 01:52:00,430
De nada.
1157
01:52:00,590 --> 01:52:01,590
¡Qué buena está!
1158
01:52:02,230 --> 01:52:03,430
¿Cómo va?
1159
01:52:03,990 --> 01:52:09,370
Muy bien. Esto es un gusano que sale de
un plato de espagueti secándose la
1160
01:52:09,370 --> 01:52:11,410
frente y dice, ¡uh, menuda orgía!
1161
01:52:12,230 --> 01:52:13,310
¡Qué gracioso!
1162
01:52:14,650 --> 01:52:18,330
Gracioso no es que sea la palabra. A lo
mejor no es gracioso. Es un placer
1163
01:52:18,330 --> 01:52:20,350
compartido. Como nos gusta.
1164
01:52:21,910 --> 01:52:23,690
¿Es que el placer puede ser compartido?
1165
01:52:24,310 --> 01:52:26,730
Bueno. Siempre es diferente en función
de la gente.
1166
01:52:27,230 --> 01:52:30,560
Mi placer... No es igual que el tuyo.
Sí, yo opino lo mismo.
1167
01:52:30,820 --> 01:52:33,300
No encuentro el mismo placer en las
cosas que tú.
1168
01:52:33,660 --> 01:52:36,500
¿Dónde está el parmetano? Hay algo que
difiere profundamente entre el hombre y
1169
01:52:36,500 --> 01:52:39,280
la mujer. Es una calidad de placer que
es verdaderamente diferente.
1170
01:52:39,540 --> 01:52:40,980
No llegamos a la misma realidad.
1171
01:52:41,580 --> 01:52:42,580
Sobre el disfrute.
1172
01:52:43,040 --> 01:52:44,980
Porque eso me interesa. ¿Por qué lo
piensas?
1173
01:52:46,820 --> 01:52:50,140
Solo... Simplemente por observación.
¿Porque ponemos caras?
1174
01:52:50,910 --> 01:52:52,590
Ah, no. ¿Por qué hacemos más ruido?
1175
01:52:53,290 --> 01:52:56,250
No se trata de hacer más ruido. ¿Queréis
beber algo más? No, gracias. Estoy
1176
01:52:56,250 --> 01:52:59,870
servida. ¿Seguro? De todos modos,
siempre que me he acostado con una
1177
01:52:59,870 --> 01:53:03,270
observado algo que no era... ¿Entraba en
otro mundo?
1178
01:53:03,910 --> 01:53:06,770
Eso. Eso es el orgasmo. Se sale del
cuerpo.
1179
01:53:07,190 --> 01:53:10,670
Sí, pero nuestro orgasmo es
extremadamente limitado. Entonces lo que
1180
01:53:10,670 --> 01:53:14,530
que el orgasmo femenino es místico. ¿Es
eso? Estoy totalmente convencido de que
1181
01:53:14,530 --> 01:53:15,499
es místico.
1182
01:53:15,500 --> 01:53:18,160
¿Os falta algo a alguien? No, no. ¿No
queréis beber nada?
1183
01:53:18,500 --> 01:53:21,140
A ver, Adel, siéntate. Deja de servir a
todo el mundo. Está bien.
1184
01:53:21,960 --> 01:53:22,960
Toma, siéntate.
1185
01:53:24,220 --> 01:53:26,280
Descansa dos segundos. Ya le has hecho
la cena a todo el mundo.
1186
01:53:26,860 --> 01:53:29,020
Muchas gracias. ¿Quieres salsa? No,
muchas gracias.
1187
01:53:29,240 --> 01:53:30,240
Ya está, perfecto. ¿Seguro?
1188
01:53:30,460 --> 01:53:34,340
Este punto de vista es un dogma del que
yo como hombre tengo que sentirme
1189
01:53:34,340 --> 01:53:36,800
frustrado por los límites de la
sexualidad del hombre.
1190
01:53:37,900 --> 01:53:40,360
Aunque lo he hecho con hombres y con
mujeres, ese no es el problema.
1191
01:53:41,020 --> 01:53:43,600
Cuando recuerdo la historia de
Tiresias...
1192
01:53:44,010 --> 01:53:48,190
que tuvo la suerte de ser hombre y luego
hacerse mujer y volver a ser hombre,
1193
01:53:48,330 --> 01:53:52,450
cuando se le pregunta ¿hay distinta
intensidad entre el placer del hombre y
1194
01:53:52,450 --> 01:53:53,269
la mujer?
1195
01:53:53,270 --> 01:53:56,990
Tiresias responde de manera muy clara.
La mujer siente nueve veces más el
1196
01:53:56,990 --> 01:53:57,589
que el hombre.
1197
01:53:57,590 --> 01:53:58,590
Y es cierto.
1198
01:53:59,090 --> 01:54:02,950
Desde que se representa a la mujer en la
pintura, representamos su éxtasis,
1199
01:54:03,090 --> 01:54:06,710
raramente se expresa el éxtasis del
hombre o siempre está la intermediaria
1200
01:54:06,710 --> 01:54:11,670
femenina. Vemos mujeres bañándose,
vemos... Vemos el origen del mundo. Sí,
1201
01:54:11,670 --> 01:54:12,670
incluso los hombres.
1202
01:54:13,440 --> 01:54:14,920
intentan desesperadamente representarlo.
1203
01:54:15,400 --> 01:54:18,540
Eso quiere decir que lo han visto. O que
lo han imaginado. O que lo han deseado.
1204
01:54:18,540 --> 01:54:22,560
¿Se lo han imaginado? Puede ser
totalmente una fantasía. Ah, no, yo creo
1205
01:54:22,560 --> 01:54:25,020
Entonces, ¿tú crees que se ven los ojos?
Bueno, sí, se ven los ojos.
1206
01:54:26,160 --> 01:54:29,680
Vuestros ojos miran a otro mundo. Esto
está riquísimo. Las mujeres no suelen
1207
01:54:29,680 --> 01:54:32,200
representar este gozo ni este
vocabulario. Esto está muy rico.
1208
01:54:32,480 --> 01:54:34,860
¿Entonces qué se pasa? Una metafísica.
1209
01:54:35,060 --> 01:54:37,360
Tu pasta está buenísima. ¿Te gusta de
verdad?
1210
01:54:37,600 --> 01:54:39,980
Sí. ¿No pica mucho? Me gusta mucho.
1211
01:54:40,260 --> 01:54:41,440
No, un poquito.
1212
01:54:41,800 --> 01:54:42,800
Pica un poco.
1213
01:54:42,880 --> 01:54:46,280
¿Está bien? Pero está bien. ¿Ves, Emma?
Sí. Tus cuadros con Adele lo ilustran.
1214
01:54:47,060 --> 01:54:51,480
Sé que nunca experimentaré esto por
dentro, porque siempre seré un hombre,
1215
01:54:51,480 --> 01:54:52,480
lo que pase.
1216
01:54:52,860 --> 01:54:54,620
Pero como espectador, me encanta la
casa.
1217
01:54:55,580 --> 01:54:56,900
¿Lates con tomates frescos?
1218
01:54:57,260 --> 01:55:00,280
Sí, del mercado. Sí, se nota. Dice que
eso existe.
1219
01:55:00,700 --> 01:55:04,600
Y tengo hasta la impresión de tener una
puerta de entrada. ¿Ya eras modelo
1220
01:55:04,600 --> 01:55:06,080
antes? Es decir, ¿ya habías posado?
1221
01:55:06,660 --> 01:55:07,499
No, nunca.
1222
01:55:07,500 --> 01:55:08,500
Ah, ¿no? ¿Es la primera vez?
1223
01:55:09,120 --> 01:55:12,160
Sí, de hecho, no es que pose. Esto lo
ponemos. ¿Ah, sí?
1224
01:55:12,840 --> 01:55:14,880
Pues pareces muy segura en los cuadros.
1225
01:55:15,540 --> 01:55:21,380
Porque ha sido en momentos en los que...
Bueno, no sé, no me veo haciéndolo con
1226
01:55:21,380 --> 01:55:22,380
otra persona.
1227
01:55:22,620 --> 01:55:26,700
Disculpa, es una pregunta un poco
absurda, pero... ¿Te gustan las chicas
1228
01:55:26,700 --> 01:55:32,080
hace mucho o...? Bueno, quiero decir,
Emma, es... ¿Es tu primera novia o ya
1229
01:55:32,080 --> 01:55:32,879
tenido antes?
1230
01:55:32,880 --> 01:55:33,880
No, es la primera.
1231
01:55:38,510 --> 01:55:39,510
¿Y es diferente?
1232
01:55:40,010 --> 01:55:41,250
¿De los chicos?
1233
01:55:41,950 --> 01:55:42,950
Sí.
1234
01:55:44,510 --> 01:55:45,449
Un poco.
1235
01:55:45,450 --> 01:55:46,450
¿Ah, sí?
1236
01:55:47,450 --> 01:55:51,690
¿Es más dulce? ¿Es más...? No sé,
depende.
1237
01:55:53,030 --> 01:55:54,030
Bueno, no sé.
1238
01:55:54,810 --> 01:55:56,870
Perdón por hacerte estas preguntas, de
verdad.
1239
01:55:57,490 --> 01:55:59,110
No tienes que responder si no quieres.
1240
01:55:59,750 --> 01:56:01,390
No, es solo que no lo sé explicar.
1241
01:56:03,510 --> 01:56:04,550
¿Y en qué trabajas?
1242
01:56:04,790 --> 01:56:05,790
Soy profesora.
1243
01:56:05,930 --> 01:56:06,648
¿Ah, sí?
1244
01:56:06,650 --> 01:56:07,750
¿Te gustan los niños?
1245
01:56:09,870 --> 01:56:11,190
¿Y te gustaría tener hijos?
1246
01:56:15,950 --> 01:56:16,950
¿Tú qué haces?
1247
01:56:17,210 --> 01:56:18,790
¿En qué trabajas? Soy actor.
1248
01:56:19,170 --> 01:56:20,450
Hago películas de acción.
1249
01:56:20,950 --> 01:56:22,370
He hecho una peli de acción.
1250
01:56:22,890 --> 01:56:24,890
La primera en Estados Unidos.
1251
01:56:25,110 --> 01:56:29,530
La conseguí porque hablo un poco de
árabe y les encanta todo eso de la barba
1252
01:56:29,530 --> 01:56:32,110
tal. Era de terroristas que secuestraban
un avión.
1253
01:56:33,100 --> 01:56:36,740
Les encanta cuando dices Alá el Akbar y
todo eso. Así que la hice.
1254
01:56:39,880 --> 01:56:41,460
Te lo juro. ¿En serio?
1255
01:56:41,860 --> 01:56:44,760
Pero estuvo bien ver a los americanos
trabajar y tal. Es diferente.
1256
01:56:46,380 --> 01:56:47,380
¿A qué parte fuiste?
1257
01:56:47,880 --> 01:56:48,880
¿A qué parte fuiste?
1258
01:56:49,900 --> 01:56:52,680
Fue en los estudios de Los Ángeles.
Grabamos allí.
1259
01:56:53,040 --> 01:56:54,860
Pero la historia transcurre en Nueva
York.
1260
01:56:55,460 --> 01:56:58,540
Reconstruyeron las calles de Nueva York.
Es una locura. Es como si fueras en el
1261
01:56:58,540 --> 01:57:00,960
estudio por las calles de Nueva York. Te
da la impresión de que lo es.
1262
01:57:01,750 --> 01:57:05,150
Fui a Nueva York de vacaciones y me
encantó.
1263
01:57:05,670 --> 01:57:06,670
Totalmente.
1264
01:57:06,790 --> 01:57:08,650
Estoy convencida de que a ti también te
gustaría.
1265
01:57:08,890 --> 01:57:09,890
Seguro.
1266
01:57:10,710 --> 01:57:12,190
Me muero por ir allí. ¿En serio?
1267
01:57:12,510 --> 01:57:13,910
Pues ve, ¿eh? ¿A qué esperas?
1268
01:57:14,970 --> 01:57:17,090
Es una pasada. ¿En serio?
1269
01:57:17,430 --> 01:57:20,770
Oh, sí, es magnífica. Es como si fueras
por un decorado de cine.
1270
01:57:21,450 --> 01:57:24,990
No, te lo juro. Y luego te da una
energía que tienes la impresión de que
1271
01:57:24,990 --> 01:57:28,030
posible, de que puedes hacer cualquier
cosa. Tienes la impresión de que no hay
1272
01:57:28,030 --> 01:57:29,030
barreras.
1273
01:57:30,230 --> 01:57:31,610
Espera, no te muevas, tienes un bicho
enorme.
1274
01:57:32,210 --> 01:57:33,029
¿Ah, sí?
1275
01:57:33,030 --> 01:57:34,030
Ya está. ¿Ya está?
1276
01:57:34,510 --> 01:57:35,510
¿Qué era?
1277
01:57:35,630 --> 01:57:37,190
No sé, pero no tenía buena pinta.
1278
01:58:00,970 --> 01:58:01,970
¡Baila muy bien!
1279
01:58:29,900 --> 01:58:30,900
¡Gracias!
1280
01:59:26,190 --> 01:59:27,190
¿Qué estás leyendo?
1281
01:59:28,290 --> 01:59:30,630
Una cosa de sí. De lo que hablamos con
Lucy.
1282
01:59:35,130 --> 01:59:36,410
Son majos tus amigos.
1283
01:59:37,010 --> 01:59:38,030
Muy divertidos.
1284
01:59:38,910 --> 01:59:40,390
Hablan de infinidad de cosas.
1285
01:59:41,170 --> 01:59:42,550
Deben de saber muchísimo.
1286
01:59:44,170 --> 01:59:46,310
Parecen todos tan cultos que me sentía
incómoda.
1287
01:59:46,830 --> 01:59:48,210
Has estado perfecta.
1288
02:00:25,320 --> 02:00:27,060
Les has causado muy buena impresión.
1289
02:00:28,620 --> 02:00:29,660
Sobre todo a Joaquín.
1290
02:00:31,060 --> 02:00:32,019
¿Ah, sí?
1291
02:00:32,020 --> 02:00:33,020
Sí.
1292
02:00:34,220 --> 02:00:35,420
¿A qué se dedica él?
1293
02:00:35,980 --> 02:00:38,240
¿Joaquín? No me he atrevido a
preguntárselo.
1294
02:00:39,680 --> 02:00:41,220
Es el mayor galerista de Lille.
1295
02:00:41,680 --> 02:00:42,720
¿De Lille? Sí.
1296
02:00:43,040 --> 02:00:45,360
Es un tipo tremendamente culto. Es un
genio.
1297
02:00:46,120 --> 02:00:47,120
Sabe de todo.
1298
02:00:47,940 --> 02:00:53,220
Solo expone a los grandes. Puedo decir
que... Si un día me expone, es Gloria
1299
02:00:53,220 --> 02:00:55,280
asegurada. Entonces te expondrá.
1300
02:00:55,820 --> 02:00:56,820
¿Tú crees?
1301
02:00:56,900 --> 02:00:57,900
Pues claro.
1302
02:00:58,440 --> 02:01:00,760
No sé, habla de ti como si fueras
picado.
1303
02:01:01,000 --> 02:01:03,160
Sí, pero para esta gente el negocio es
lo primero.
1304
02:01:03,520 --> 02:01:04,820
Sí, pero es tu amigo.
1305
02:01:05,200 --> 02:01:06,540
Bueno, sí, es mi amigo.
1306
02:01:07,440 --> 02:01:09,780
Pero sobre todo tenemos una relación
profesional.
1307
02:01:11,560 --> 02:01:12,600
Más que afectiva.
1308
02:01:13,720 --> 02:01:15,260
Pero pueden cambiar las cosas.
1309
02:01:16,420 --> 02:01:17,420
Ay, que te nos ve.
1310
02:01:18,400 --> 02:01:19,400
Toquemos madera.
1311
02:01:28,430 --> 02:01:31,330
Tú también deberías hacer algo que te
gustara realmente.
1312
02:01:33,050 --> 02:01:34,050
Ya trabajo.
1313
02:01:34,530 --> 02:01:36,150
Lo sé, pero no te hablo de eso.
1314
02:01:36,830 --> 02:01:38,710
No sé, escribir súper bien, por ejemplo.
1315
02:01:39,390 --> 02:01:40,750
¿Por qué no escribes cosas?
1316
02:01:41,930 --> 02:01:45,670
¿Novelas cortas o...? Porque no sé,
siempre he escrito algo para mí.
1317
02:01:46,950 --> 02:01:49,710
Quiero decir que es una pena no explotar
ese talento así.
1318
02:01:50,050 --> 02:01:53,090
Pero escribo lo que siento. No voy a
escribir lo que siento para otros. No
1319
02:01:53,090 --> 02:01:55,990
voy a exponer mi vida. No es cuestión de
exponer tu vida. Te puedes inventar
1320
02:01:55,990 --> 02:01:57,850
historias. Además, me encanta escribir
historias.
1321
02:01:58,540 --> 02:02:01,680
Te encanta inventar historias, contar
cuentos a los niños, por ejemplo.
1322
02:02:02,120 --> 02:02:03,160
Es algo que te encanta.
1323
02:02:04,020 --> 02:02:06,920
Sí, pero para los niños. No sé crear el
enigma necesario.
1324
02:02:07,160 --> 02:02:08,160
No es lo mío.
1325
02:02:08,520 --> 02:02:09,980
Da igual, haz lo que quieras.
1326
02:02:11,280 --> 02:02:17,920
No sé, a mí me encantaría que fueras...
Que fueras como... No sé,
1327
02:02:18,120 --> 02:02:21,820
que te realizaras, que... Yo ya me
realizo contigo.
1328
02:02:23,380 --> 02:02:26,040
Me gusta que estés aquí, que cocines, no
sé.
1329
02:02:27,370 --> 02:02:28,890
Me encantaría verte feliz.
1330
02:02:29,470 --> 02:02:30,550
Ya soy feliz.
1331
02:02:31,270 --> 02:02:33,750
Soy feliz contigo, soy feliz así.
1332
02:02:34,450 --> 02:02:36,610
Es mi manera de ser feliz, no hay más.
1333
02:02:37,910 --> 02:02:43,110
Si tú lo dices, me entristece que
insistas tanto.
1334
02:02:43,350 --> 02:02:44,830
No estoy insistiendo.
1335
02:03:00,980 --> 02:03:01,980
No he de perder.
1336
02:03:11,160 --> 02:03:12,200
Tengo ganas de ti.
1337
02:03:13,160 --> 02:03:14,160
No puedo.
1338
02:03:14,360 --> 02:03:15,360
¿Por qué no puedes?
1339
02:03:16,080 --> 02:03:17,080
Estoy con la regla.
1340
02:03:18,960 --> 02:03:20,900
¿Cómo es que te ha venido ahora la
regla?
1341
02:03:21,480 --> 02:03:22,480
No sé.
1342
02:03:22,620 --> 02:03:23,620
¿Me ha venido?
1343
02:03:23,640 --> 02:03:24,800
No, se te ha adelantado.
1344
02:03:25,140 --> 02:03:26,780
Sí, ¿qué quieres que te diga? Yo qué sé.
1345
02:03:38,510 --> 02:03:39,690
¿Es? Sí.
1346
02:03:39,990 --> 02:03:40,990
No.
1347
02:03:43,190 --> 02:03:44,690
Ella también pinta.
1348
02:03:46,550 --> 02:03:53,230
Los lunes son grises, amarillos y
martes. Los
1349
02:03:53,230 --> 02:03:59,970
miércoles son rositas y los jueves
azules. El jueves verde
1350
02:03:59,970 --> 02:04:01,150
es el siguiente.
1351
02:04:02,450 --> 02:04:07,990
Ese es el viernes. Bueno, niños, ¿quién
me cuenta lo que pasa en un día? Yo, yo.
1352
02:04:10,290 --> 02:04:11,290
¿Quieres tú?
1353
02:04:11,850 --> 02:04:13,050
Venga, Sana, ponte de pie.
1354
02:04:13,490 --> 02:04:14,570
No pasa nada.
1355
02:04:14,950 --> 02:04:15,950
Vamos, Sana.
1356
02:04:16,570 --> 02:04:17,570
Venga, dinos.
1357
02:04:19,350 --> 02:04:20,350
¿Por la mañana?
1358
02:04:22,370 --> 02:04:23,630
Llegamos al cole.
1359
02:04:24,710 --> 02:04:27,390
¿Oís a Sana? Quiero oír lo que hace
durante un día.
1360
02:04:28,150 --> 02:04:32,190
Escuchad, como buenos compañeros, deja
de pellizcar, Max Hans. Ponte ahí.
1361
02:04:32,310 --> 02:04:33,310
vete allí.
1362
02:04:33,670 --> 02:04:34,670
Vamos, Sana.
1363
02:04:35,230 --> 02:04:36,950
Callaos. Pues... Vamos.
1364
02:04:40,170 --> 02:04:41,970
Cuando llegamos, jugamos.
1365
02:04:42,810 --> 02:04:48,710
Sí, hacemos las actividades y luego...
Vamos al patio, al... Recreo.
1366
02:04:49,110 --> 02:04:50,250
Sí, ¿y luego?
1367
02:04:50,850 --> 02:04:52,130
Hacemos deporte.
1368
02:04:52,930 --> 02:04:53,930
¿Y después?
1369
02:04:56,310 --> 02:05:01,610
Vamos a la fiesta y luego a trabajar con
Terés y la profe. Gracias, muy bien.
1370
02:05:01,770 --> 02:05:02,770
Venga.
1371
02:05:04,750 --> 02:05:05,750
Vamos.
1372
02:05:06,990 --> 02:05:07,990
Vamos, vamos.
1373
02:05:09,180 --> 02:05:10,180
Quítate los zapatos.
1374
02:05:10,740 --> 02:05:11,940
¿Cómo es la muñeca?
1375
02:05:12,260 --> 02:05:13,260
¿Killian?
1376
02:05:19,560 --> 02:05:20,800
Venga, ya no se habla. A dormir.
1377
02:05:22,520 --> 02:05:23,820
Eh, nos callamos.
1378
02:05:24,720 --> 02:05:26,120
Vale, ¿le falta algo a alguien?
1379
02:05:52,730 --> 02:05:54,330
¿Seguro? Sí, me quedo yo y luego te veo.
1380
02:05:54,790 --> 02:05:55,790
Vale.
1381
02:06:26,920 --> 02:06:27,920
Un mensaje nuevo.
1382
02:06:30,780 --> 02:06:32,360
Hola cariño, soy yo.
1383
02:06:32,640 --> 02:06:35,880
Sigo con Liz, estamos terminando la
maqueta de la que te hablé.
1384
02:06:36,640 --> 02:06:39,260
Es un trabajo importante y quiero que
quede genial.
1385
02:06:39,940 --> 02:06:42,020
No me esperes, creo que terminaré tarde.
1386
02:06:42,800 --> 02:06:44,180
Bueno, llámame si quieres.
1387
02:06:45,320 --> 02:06:46,320
Un beso.
1388
02:06:53,620 --> 02:06:55,800
Mira, un boletín.
1389
02:07:05,400 --> 02:07:07,560
¡Suscríbete al canal!
1390
02:07:35,750 --> 02:07:36,750
¡Venga, ven!
1391
02:07:37,130 --> 02:07:38,390
¡Venga, ven!
1392
02:08:01,070 --> 02:08:02,070
Gracias.
1393
02:09:58,220 --> 02:10:01,880
¡Baila mi hermano, que aquí te traigo mi
tumbao africano!
1394
02:10:49,320 --> 02:10:52,080
No sé por qué tienen problema conmigo.
Algo con las lesbianas. ¿Qué quieres que
1395
02:10:52,080 --> 02:10:53,080
te diga?
1396
02:10:54,020 --> 02:10:58,420
Yo quiero explicar mis cuadros para
contar qué es lo que me inspira, pero no
1397
02:10:58,420 --> 02:11:01,320
a empezar a entrar en detalles de cosas
íntimas.
1398
02:11:01,620 --> 02:11:03,600
No tengo que justificar quién soy.
1399
02:11:03,940 --> 02:11:06,760
Además, hay cosas que no me apetece
contarles, ¿sabes?
1400
02:11:10,680 --> 02:11:11,680
¿No?
1401
02:11:17,900 --> 02:11:20,900
A mí vender no me interesa, ¿vale?
Cuando veo a alguien que me busca
1402
02:11:20,900 --> 02:11:24,840
continuamente, me dan ganas de... ¿Te
hace gracia o qué? Pretendí hundirme.
1403
02:11:24,840 --> 02:11:25,840
es la cuestión.
1404
02:11:32,700 --> 02:11:35,560
No, lo siento. Llega un momento en el
que tengo que hacer respetar mi trabajo.
1405
02:11:35,880 --> 02:11:39,280
Quiero decir, es mi libertad de
expresión, es mi libertad artística. Eso
1406
02:11:39,280 --> 02:11:40,780
tengo derecho a pintar lo que quiera.
1407
02:11:41,540 --> 02:11:43,480
No quieres ni tomarte un café. ¿Y qué
quieres?
1408
02:11:43,680 --> 02:11:46,680
Si no le gusta, no le gusta. No me va a
decir, sí, me encanta tu cuadro, te lo
1409
02:11:46,680 --> 02:11:49,760
compro, es genial. Pero me gustaría que
acentuaras un poco más el trazo.
1410
02:11:50,020 --> 02:11:53,740
O que fuera un poco más difuminado por
aquí, o que utilizaras tal o cual color.
1411
02:11:54,880 --> 02:11:56,340
No, no estoy diciendo eso.
1412
02:11:56,580 --> 02:11:59,740
Estoy abierta a la crítica. Ya me veía
sus preguntas, me las veía venir.
1413
02:12:00,340 --> 02:12:01,580
¿Qué quieres que conteste a eso?
1414
02:12:03,280 --> 02:12:04,480
Vale, venga, chao.
1415
02:12:08,520 --> 02:12:10,180
Capullo, he hecho una tostada.
1416
02:12:11,370 --> 02:12:13,770
En serio, es alucinante. La gente no
entiende nada.
1417
02:12:15,750 --> 02:12:19,630
Me da la impresión de que hoy en día
para pintar hay que ir a la moda. A mí
1418
02:12:19,630 --> 02:12:20,630
la suda la moda.
1419
02:12:20,770 --> 02:12:21,910
¿Quiere? No, gracias.
1420
02:12:22,930 --> 02:12:23,990
Yo paso de ello.
1421
02:12:24,610 --> 02:12:27,910
Todo esto no es más que por ese
especulador. La gente ahora solo piensa
1422
02:12:27,910 --> 02:12:33,690
negocio. Ya no, ya no, ya no... No sé
cómo explicarlo. Ya no... Ya no tienen
1423
02:12:33,690 --> 02:12:35,390
gusto. Es que no tienen gusto.
1424
02:12:37,330 --> 02:12:39,070
Bueno, es normal que haya tensiones.
1425
02:12:39,880 --> 02:12:41,900
Yo también tengo con compañeros a veces.
1426
02:12:46,840 --> 02:12:48,560
¿Has puesto tu muñeca, Eloís?
1427
02:12:49,100 --> 02:12:50,620
¿En la caja de las muñecas?
1428
02:12:51,600 --> 02:12:53,120
Un besito.
1429
02:12:54,540 --> 02:12:56,120
Hasta luego, cariño.
1430
02:12:57,380 --> 02:12:58,380
Adiós.
1431
02:12:59,080 --> 02:13:01,280
¿Te despidas de mamá antes de entrar?
Hasta luego.
1432
02:13:02,100 --> 02:13:04,340
Gracias, qué detalle. Hasta luego.
1433
02:13:11,340 --> 02:13:12,340
¿Has colgado el abrigo?
1434
02:13:24,500 --> 02:13:26,440
Luna, pon tu nombre.
1435
02:13:53,160 --> 02:13:53,999
¿Ya pillaste?
1436
02:13:54,000 --> 02:13:56,720
Vale, me la digo yo. Porque siempre te
la digo yo. Vale.
1437
02:14:57,610 --> 02:14:58,610
¿Pasa algo?
1438
02:15:01,710 --> 02:15:06,690
Me podías haber dicho que habías vuelto.
He ido a tomar algo con los compañeros.
1439
02:15:06,710 --> 02:15:07,710
¿Por qué no me has llamado?
1440
02:15:09,470 --> 02:15:10,470
¿Te ha traído alguien?
1441
02:15:12,810 --> 02:15:13,810
Sí. ¿Sí?
1442
02:15:15,990 --> 02:15:16,990
¿Quién?
1443
02:15:18,270 --> 02:15:19,270
Una compañera.
1444
02:15:19,430 --> 02:15:20,890
Ah, una compañera. Sí.
1445
02:15:26,600 --> 02:15:28,000
¿Y por qué no te ha traído hasta la
puerta?
1446
02:15:31,100 --> 02:15:33,620
Porque no le quería decir que salgo con
una chica.
1447
02:15:34,240 --> 02:15:35,240
¿Ah, no?
1448
02:15:35,960 --> 02:15:39,360
No sé por qué hablo bajo como si... ¿Te
hace vergüenza estar con una chica?
1449
02:15:40,460 --> 02:15:44,040
No me da vergüenza, es solo que no
quiero que todo el colegio lo sepa.
1450
02:15:44,040 --> 02:15:48,520
sabes, a la gente le encanta hablar, así
que... ¿Crees de verdad que me
1451
02:15:48,520 --> 02:15:49,520
avergüenzo de lo nuestro?
1452
02:15:53,340 --> 02:15:54,340
¿Quién es ese tío?
1453
02:15:54,580 --> 02:15:56,700
¿Quién? El que te ha traído hasta aquí.
1454
02:15:59,340 --> 02:16:00,340
Nadie, un compañero.
1455
02:16:00,780 --> 02:16:01,820
¿Me tomas por tonta?
1456
02:16:03,100 --> 02:16:04,100
No.
1457
02:16:04,340 --> 02:16:07,000
¿Crees que no le he visto? Te aseguro
que es un compañero, te lo juro.
1458
02:16:07,360 --> 02:16:08,360
Le he visto a Adel.
1459
02:16:08,740 --> 02:16:11,580
Sí, pero trabaja conmigo. En serio,
puedes venir a verme si quieres. Es un
1460
02:16:11,580 --> 02:16:13,040
compañero, se ocupa de la otra clase.
1461
02:16:15,560 --> 02:16:16,560
¿Hace cuánto que le ves?
1462
02:16:20,140 --> 02:16:21,200
Desde que trabajo allí.
1463
02:16:21,440 --> 02:16:22,440
Ah, ya.
1464
02:16:24,810 --> 02:16:25,810
¿Por qué mientes?
1465
02:16:25,950 --> 02:16:26,950
No miento.
1466
02:16:27,690 --> 02:16:28,730
¿Entonces por qué lloras?
1467
02:16:30,110 --> 02:16:31,110
No lloro.
1468
02:16:31,590 --> 02:16:32,889
¿Y por qué tienes lágrimas?
1469
02:16:34,889 --> 02:16:35,889
Estoy cansada.
1470
02:16:39,350 --> 02:16:42,309
Deja de vacilarme, Adelie. Dime desde
cuándo te acuestas con él.
1471
02:16:42,510 --> 02:16:44,570
¿Eh? No me acuesto con él.
1472
02:16:45,709 --> 02:16:46,950
¿Desde cuándo me mientes?
1473
02:16:50,490 --> 02:16:51,790
No me acuesto con él.
1474
02:16:57,799 --> 02:16:59,240
Nos besamos una noche borrachos.
1475
02:16:59,980 --> 02:17:00,980
¿Entonces por qué lloras?
1476
02:17:01,600 --> 02:17:02,600
Porque me arrepiento.
1477
02:17:02,820 --> 02:17:06,260
No me tomes por idiota. Te lo juro, es
cierto. ¡No me mientas! Te lo prometo.
1478
02:17:06,360 --> 02:17:07,700
¿Hace cuánto que te acuestas con él?
1479
02:17:07,980 --> 02:17:10,180
Nunca me... ¿Cuántas veces os habéis
acostado?
1480
02:17:10,940 --> 02:17:11,940
¡Dímelo!
1481
02:17:12,719 --> 02:17:13,980
¿Desde cuándo me engañas?
1482
02:17:14,920 --> 02:17:18,219
¿Hace cuánto que me tomas por tonta? No
te tomo por tonta, jamás te he tomado
1483
02:17:18,219 --> 02:17:18,898
por tonta.
1484
02:17:18,900 --> 02:17:19,900
¡Vete de aquí!
1485
02:17:19,980 --> 02:17:20,980
¡Venga, que te largues!
1486
02:17:21,500 --> 02:17:24,240
¡No quiero una mentira! ¡O sea, lárgate,
coge tus cosas y vete!
1487
02:17:34,700 --> 02:17:35,700
veces con él, yo no sé.
1488
02:17:37,660 --> 02:17:41,520
¿Dos o tres veces? Pero no te lo dije
porque no sabía.
1489
02:17:42,320 --> 02:17:44,959
No te lo podía explicar, fue una
tontería.
1490
02:17:47,059 --> 02:17:48,500
Me sentía muy sola.
1491
02:17:52,840 --> 02:17:53,860
¿Estás enamorada de él?
1492
02:17:54,639 --> 02:17:57,860
Pues claro que no estoy enamorada de él,
solo me sentía muy sola.
1493
02:17:59,340 --> 02:18:01,379
Pero nunca quise hacerte...
1494
02:18:16,299 --> 02:18:19,780
Este chico es solo un compañero. Ha sido
una tontería, un error.
1495
02:18:25,520 --> 02:18:30,420
Te juro que nunca quise hacerte daño. Te
prometo que no te quería hacer daño.
1496
02:18:30,600 --> 02:18:31,398
Adel, para.
1497
02:18:31,400 --> 02:18:32,400
Adel.
1498
02:18:32,559 --> 02:18:33,519
Espera, espera.
1499
02:18:33,520 --> 02:18:34,520
Ya está.
1500
02:18:34,959 --> 02:18:36,280
Me has hecho daño, se acabó.
1501
02:18:37,020 --> 02:18:38,280
No, te juro que no.
1502
02:18:38,680 --> 02:18:42,379
No fue a propósito. No lo justifica,
pero no lo puede. Eres una zorra.
1503
02:18:44,200 --> 02:18:45,200
Una puta.
1504
02:18:45,420 --> 02:18:46,740
¿Te gusta que te follen, es eso?
1505
02:18:48,040 --> 02:18:49,040
¿Te gusta, eh?
1506
02:18:51,260 --> 02:18:54,459
¿Qué haces, te la chupas en el coche y
me besas luego? ¿Te atreves luego a
1507
02:18:54,459 --> 02:18:55,459
besarme?
1508
02:18:55,820 --> 02:18:57,540
¿Te atreves a tocarme, a mirarme?
1509
02:18:59,459 --> 02:19:00,459
¿Tú haces cosas así?
1510
02:19:01,440 --> 02:19:04,840
Y encima mientes, me cuentas chorradas,
me cuentas mierda.
1511
02:19:05,059 --> 02:19:06,600
Lo siento. ¡Eres una traidora!
1512
02:19:07,540 --> 02:19:11,820
Perdón, perdón, no sé ni cómo pedirte
perdón. ¡No hay perdón que valga! ¡No
1513
02:19:11,820 --> 02:19:14,379
puedo ni verte, no quiero volver a verte
en mi vida! ¿Vale?
1514
02:19:27,829 --> 02:19:29,469
Abel, sal de aquí. Para.
1515
02:19:30,469 --> 02:19:32,530
Vete, déjame. Sal de aquí ahora mismo.
1516
02:19:33,110 --> 02:19:34,109
Vete de mi casa.
1517
02:19:34,110 --> 02:19:36,230
No. Recoge tus cosas y sal de mi casa.
1518
02:19:36,690 --> 02:19:39,209
Vamos. Deja que te explique, deja que te
explique. No quiero nada de tu ropa, no
1519
02:19:39,209 --> 02:19:41,030
quiero nada de tu ropa. Pero déjame
hablar contigo.
1520
02:19:41,930 --> 02:19:45,270
No quiero hablar contigo. No quiero
hablar contigo. Que se largue.
1521
02:19:45,610 --> 02:19:46,609
Largo ya de aquí.
1522
02:19:46,610 --> 02:19:50,170
Lo siento mucho, no sé por qué lo hice.
No significa nada para mí. Recoge tu
1523
02:19:50,170 --> 02:19:51,690
ropa, no te quiero. Déjame hablar
contigo.
1524
02:22:48,910 --> 02:22:49,910
Muchas gracias.
1525
02:22:50,130 --> 02:22:52,790
Que pases unas buenas vacaciones. Tengo
tantas que no las puedo ni sujetar.
1526
02:22:53,010 --> 02:22:54,130
Un beso, Lina y Rose.
1527
02:22:55,430 --> 02:22:57,330
Has bailado muy bien. Ha estado muy
bien.
1528
02:22:58,150 --> 02:22:59,150
Besos, Max.
1529
02:23:04,970 --> 02:23:10,070
Buenas vacaciones. Igualmente. Hasta
luego.
1530
02:23:11,270 --> 02:23:12,270
Adiós.
1531
02:23:19,560 --> 02:23:20,560
Gracias.
1532
02:24:50,850 --> 02:24:51,850
Pues se queda aquí en el baño
1533
02:25:27,260 --> 02:25:29,660
¿Qué tal? ¿Va todo bien? Sí, todo bien.
Genial.
1534
02:25:32,900 --> 02:25:36,040
¿Qué importa si te dejo a los niños
cinco minutos? No, no, vete sin
1535
02:25:36,200 --> 02:25:37,560
Sí, tranquila. Muchas gracias.
1536
02:27:28,460 --> 02:27:29,460
¡Eh!
1537
02:27:59,020 --> 02:28:03,560
Vaya, nos concentramos para el dictado,
nos concentramos en silencio. La pizarra
1538
02:28:03,560 --> 02:28:04,940
no es para hacer dibujos.
1539
02:28:05,640 --> 02:28:07,040
Entonces, en la cocina.
1540
02:28:08,460 --> 02:28:10,080
Venga, vamos, en la cocina.
1541
02:28:12,800 --> 02:28:14,200
En la cocina.
1542
02:28:15,580 --> 02:28:16,580
Mamá.
1543
02:28:20,940 --> 02:28:22,380
Pon la mayúscula al principio.
1544
02:28:30,320 --> 02:28:31,680
Una cebolla.
1545
02:28:33,500 --> 02:28:34,920
Mira tu pizarra.
1546
02:28:35,160 --> 02:28:38,000
No se habla cuando se hace un dictado.
1547
02:28:38,840 --> 02:28:43,180
En la cocina mamá pela una cebolla.
Punto.
1548
02:28:48,740 --> 02:28:51,860
Laura toca el violín.
1549
02:28:58,400 --> 02:28:59,480
¿Lleva una O?
1550
02:28:59,880 --> 02:29:01,080
Sí. Bo.
1551
02:29:01,560 --> 02:29:02,820
Cebolla lleva una O.
1552
02:29:03,280 --> 02:29:04,760
¡No os distraigáis!
1553
02:29:06,580 --> 02:29:08,720
Dejad que termine la frase, por favor.
1554
02:29:09,300 --> 02:29:10,300
Cebolla.
1555
02:29:10,820 --> 02:29:11,820
Cebolla.
1556
02:29:12,920 --> 02:29:13,839
Cebolla. Cebolla.
1557
02:29:13,840 --> 02:29:14,840
Cebolla.
1558
02:29:15,300 --> 02:29:16,300
Cebolla.
1559
02:29:16,320 --> 02:29:17,320
Cebolla. Cebolla. Cebolla. Cebolla.
Cebolla. Cebolla.
1560
02:29:28,560 --> 02:29:31,480
Os aviso que si perdemos tanto tiempo es
por vuestra culpa.
1561
02:29:33,720 --> 02:29:38,060
Salud. No estáis concentrados, estáis
lentos, disipados. De repente con el
1562
02:29:38,060 --> 02:29:41,460
dictado y la corrección nos tiramos una
hora cuando se podría hacer en 15
1563
02:29:41,460 --> 02:29:44,780
minutos y hacer otras actividades
divertidas. Vuelve a tu sitio.
1564
02:29:45,040 --> 02:29:46,440
¿Quién ve faltas en la frase?
1565
02:29:46,660 --> 02:29:47,660
¿Hay faltas o no?
1566
02:29:47,840 --> 02:29:53,540
Sí. Aquí pone, en la cocina mamá pela
una cebolla. Se te ha olvidado en la.
1567
02:29:54,040 --> 02:29:57,680
No pasa nada, solo es una falta de
atención. Presta más la próxima vez.
1568
02:29:59,240 --> 02:30:01,860
La cocina mamá pela una cebolla.
1569
02:30:02,480 --> 02:30:03,900
¿Cebolla lo habéis escrito así?
1570
02:30:04,300 --> 02:30:06,600
¡No! ¿Cómo lo habéis escrito?
1571
02:30:08,540 --> 02:30:13,720
Cebolla se escribe C -E -B -O -L -L -A.
¿Alguien lo tiene así?
1572
02:30:15,460 --> 02:30:16,460
¿De verdad?
1573
02:30:18,040 --> 02:30:20,360
¿Quién quiere escribir la segunda frase
en la pizarra?
1574
02:30:20,720 --> 02:30:21,720
Venga, renda.
1575
02:32:24,490 --> 02:32:25,490
¿Cuánto tiempo?
1576
02:32:41,910 --> 02:32:42,910
¿Quieres beber algo?
1577
02:32:43,330 --> 02:32:44,330
Sí, claro.
1578
02:32:45,630 --> 02:32:46,870
He pedido vino blanco.
1579
02:32:47,310 --> 02:32:48,310
Ya veo.
1580
02:32:48,530 --> 02:32:50,750
No, pero prueba, está bueno, creo que te
gustará.
1581
02:32:51,390 --> 02:32:52,630
No, no, gracias, tranquila.
1582
02:32:52,950 --> 02:32:53,950
¿Seguro?
1583
02:32:55,180 --> 02:32:58,000
Seguro. Llamé a tu pedracho para saber
si te gustaría. Me dijo que sí.
1584
02:33:00,360 --> 02:33:01,420
¿Qué quieres beber entonces?
1585
02:33:04,440 --> 02:33:05,540
Me voy a tomar un café.
1586
02:33:06,520 --> 02:33:08,020
Perdone, ¿me pone un café, por favor?
1587
02:33:08,260 --> 02:33:09,260
Sí, claro.
1588
02:33:09,300 --> 02:33:10,300
Gracias.
1589
02:33:15,240 --> 02:33:16,240
¿Todo bien?
1590
02:33:16,920 --> 02:33:17,920
Sí, ¿y tú?
1591
02:33:18,320 --> 02:33:19,259
¿Todo bien?
1592
02:33:19,260 --> 02:33:20,260
Sí.
1593
02:33:26,350 --> 02:33:27,350
Llevas un peinado nuevo.
1594
02:33:28,750 --> 02:33:29,750
Sí.
1595
02:33:31,290 --> 02:33:32,470
Pero me hace parecer mayor.
1596
02:33:33,770 --> 02:33:34,689
No mucho.
1597
02:33:34,690 --> 02:33:35,349
¿Ah, no?
1598
02:33:35,350 --> 02:33:36,450
Sigues pareciendo joven.
1599
02:33:37,390 --> 02:33:39,130
Sí, es duro perder las mejillas.
1600
02:33:40,030 --> 02:33:44,310
No, quería resultar elegante. Quería que
me tomen en serio. Me dije, me voy a
1601
02:33:44,310 --> 02:33:47,690
cortar el pelo. Pero por lo que se ve,
no ha servido.
1602
02:33:47,930 --> 02:33:48,930
¿No?
1603
02:33:50,430 --> 02:33:51,430
Está bien.
1604
02:33:52,450 --> 02:33:54,870
Pero de todas formas, crece antes de lo
que te crees.
1605
02:33:55,310 --> 02:33:56,310
Ya, bueno.
1606
02:33:59,030 --> 02:34:01,190
Gracias. Gracias. De nada.
1607
02:34:02,470 --> 02:34:04,970
Nunca he conocido a nadie que quiera
parecer más mayor.
1608
02:34:07,830 --> 02:34:12,450
Y tú, tus exposiciones y eso... ¿Qué
tal? ¿Todo bien? Bien.
1609
02:34:13,710 --> 02:34:14,710
Bien, bien.
1610
02:34:16,950 --> 02:34:23,890
Cuenta. Es algo... Es algo complicado la
organización y todo. La promo, los
1611
02:34:23,890 --> 02:34:28,680
periodistas... Es el precio de la fama.
He visto en tu página web a muchos fans
1612
02:34:28,680 --> 02:34:30,800
escribirte. Sobre todo lesbianas.
1613
02:34:32,840 --> 02:34:33,900
Tú te lo has buscado.
1614
02:34:39,540 --> 02:34:40,540
Sí.
1615
02:34:40,880 --> 02:34:42,440
Oye, he visto tus últimas obras.
1616
02:34:42,840 --> 02:34:43,719
¿De verdad?
1617
02:34:43,720 --> 02:34:49,100
Sí, y me fascinan. Son novedosas y
además tienen algo auténtico. No los sé
1618
02:34:49,100 --> 02:34:50,340
explicar. Soy yo un poco mala.
1619
02:34:50,960 --> 02:34:53,800
Pero te compraré una en cuanto tenga
algo de dinero.
1620
02:34:54,300 --> 02:34:55,840
No, tranquila, te regalaré una.
1621
02:34:57,220 --> 02:34:58,380
No, te voy a pagar.
1622
02:34:58,700 --> 02:34:59,699
No, no.
1623
02:34:59,700 --> 02:35:00,700
¿Qué sí?
1624
02:35:01,280 --> 02:35:02,280
Quiero hacerlo.
1625
02:35:02,800 --> 02:35:04,680
Te puedo pagar en carne, si quieres.
1626
02:35:11,020 --> 02:35:13,840
Era una broma. Ha sido un poco mala,
pero era una broma.
1627
02:35:14,640 --> 02:35:15,640
Me ha hecho gracia.
1628
02:35:19,100 --> 02:35:20,100
¿Y tú, todo bien?
1629
02:35:20,280 --> 02:35:22,660
Sí. Bueno, sigo con mis pequeños.
1630
02:35:23,040 --> 02:35:25,200
¿Sí? Ahora con los de otro curso, más
mayores.
1631
02:35:26,740 --> 02:35:31,620
Estoy empezando, pero es genial. Ellos
también empiezan, aprenden a leer, a
1632
02:35:31,620 --> 02:35:32,620
escribir.
1633
02:35:32,660 --> 02:35:36,900
Y luego durante las vacaciones escolares
tengo un grupo de apoyo para los que
1634
02:35:36,900 --> 02:35:37,900
les cuesta.
1635
02:35:38,020 --> 02:35:39,040
Son mis preferidos.
1636
02:35:39,380 --> 02:35:43,100
¿Ah, sí? Son casos muy especiales, pero
son magníficos.
1637
02:35:44,140 --> 02:35:46,600
Es muy gratificante cuando logras
educarles un poco.
1638
02:35:47,220 --> 02:35:48,220
Lo paso genial.
1639
02:35:48,540 --> 02:35:51,440
Te ponen a prueba, te provocan y te
buscan. Sí.
1640
02:35:52,360 --> 02:35:53,900
Pero es bastante apasionante.
1641
02:35:54,140 --> 02:35:55,160
Es lo que querías, ¿no?
1642
02:35:56,540 --> 02:35:57,540
Sí, yo te creo.
1643
02:36:01,920 --> 02:36:02,920
Qué bien.
1644
02:36:03,060 --> 02:36:04,060
Sí, es genial.
1645
02:36:04,440 --> 02:36:06,860
Salvo que de repente no tengo mucho
tiempo para mí.
1646
02:36:08,060 --> 02:36:09,060
¿No sales?
1647
02:36:09,620 --> 02:36:11,280
Sí salgo, pero con las profes.
1648
02:36:11,600 --> 02:36:14,660
Ya. A discotecas, al casco antiguo, a
restaurantes.
1649
02:36:16,100 --> 02:36:19,900
Pero... suelo irme a casa sola.
1650
02:36:20,710 --> 02:36:21,790
Bueno, sigo sola.
1651
02:36:24,590 --> 02:36:26,250
¿Pero no tienes novio?
1652
02:36:27,430 --> 02:36:28,430
¿No?
1653
02:36:29,730 --> 02:36:30,730
¿Novia?
1654
02:36:34,990 --> 02:36:39,570
No, no. Tengo algunos rollos, pero...
Nada serio.
1655
02:36:39,810 --> 02:36:43,430
De todas formas, no consigo... No
consigo comprometerme.
1656
02:36:44,050 --> 02:36:45,050
Ya.
1657
02:36:45,510 --> 02:36:48,950
Bueno, te entiendo. Es complicada la
vida en pareja.
1658
02:36:53,480 --> 02:36:55,820
¿A ti te va bien? ¿Sigues con la chica
que estuvo en casa?
1659
02:36:56,160 --> 02:36:56,999
¿Con Liz?
1660
02:36:57,000 --> 02:36:58,000
Sí.
1661
02:37:02,280 --> 02:37:03,280
¿Eres feliz?
1662
02:37:05,060 --> 02:37:06,060
Sí.
1663
02:37:09,400 --> 02:37:10,400
Qué bien.
1664
02:37:13,940 --> 02:37:14,940
¿Se porta bien?
1665
02:37:15,600 --> 02:37:16,600
Sí, sí.
1666
02:37:16,910 --> 02:37:20,730
No sé por qué, pero me la imagino
cocinándote, pensando los platos, la
1667
02:37:20,730 --> 02:37:23,830
antes de que vuelvas y regalándote
flores por sorpresa por las mañanas.
1668
02:37:24,110 --> 02:37:25,150
Sí, es su estilo.
1669
02:37:27,370 --> 02:37:31,090
Pero sobre todo es la niña. La quiero
mucho.
1670
02:37:31,390 --> 02:37:34,210
Sí, es verdad que tiene una niña, sí,
que estaba a punto de parir.
1671
02:37:35,730 --> 02:37:36,730
¿Qué tiempo tiene?
1672
02:37:36,870 --> 02:37:37,870
Tres años.
1673
02:37:38,350 --> 02:37:40,950
La quiero mucho, es muy graciosa, nos
llevamos muy bien.
1674
02:37:42,010 --> 02:37:43,350
Hacemos tonterías a todos.
1675
02:37:44,290 --> 02:37:46,070
Y luego le enseño cosas.
1676
02:37:46,860 --> 02:37:48,340
Y Liz nos grita a las dos.
1677
02:37:48,620 --> 02:37:50,340
No me digas. Sí.
1678
02:37:50,840 --> 02:37:53,100
Tener dos niños en casa es mucho.
1679
02:37:58,860 --> 02:38:00,420
Pero va bien, es mi familia.
1680
02:38:17,640 --> 02:38:18,640
¿Y sexualmente?
1681
02:38:20,360 --> 02:38:21,360
¿Te complace?
1682
02:38:24,000 --> 02:38:29,160
Bueno... Es...
1683
02:38:29,160 --> 02:38:32,940
¿Es mala?
1684
02:38:34,120 --> 02:38:38,100
No, no es mala, pero... ¿Es sucia?
1685
02:38:40,140 --> 02:38:42,020
No sé, Adel. No sé.
1686
02:38:43,700 --> 02:38:44,880
No es como contigo.
1687
02:38:57,520 --> 02:38:58,520
Te echo de menos.
1688
02:39:01,580 --> 02:39:03,080
Echo de menos tocarte.
1689
02:39:03,940 --> 02:39:05,100
No vernos.
1690
02:39:05,320 --> 02:39:06,660
No olernos.
1691
02:39:18,740 --> 02:39:20,080
Tengo ganas de ti.
1692
02:39:21,580 --> 02:39:22,580
Continuamente.
1693
02:39:23,740 --> 02:39:25,080
De nadie más.
1694
02:39:32,010 --> 02:39:33,970
Tengo que reconocer que te extraño
mucho.
1695
02:39:42,970 --> 02:39:44,050
Déjame tocar.
1696
02:40:11,530 --> 02:40:12,910
¿Por qué no tienes ganas? ¿Por qué no te
creo?
1697
02:41:46,810 --> 02:41:47,810
Perdóname, Nore.
1698
02:41:48,810 --> 02:41:49,810
Nore.
1699
02:41:53,270 --> 02:41:54,590
Es más fuerte que yo.
1700
02:41:57,090 --> 02:41:58,170
¿Estás perdonada?
1701
02:42:00,550 --> 02:42:01,930
No me quieres ver más.
1702
02:42:23,550 --> 02:42:24,670
Sí que te he perdonado.
1703
02:43:11,080 --> 02:43:12,260
Estoy con otra persona ahora.
1704
02:43:16,860 --> 02:43:17,860
Ya lo sabes.
1705
02:43:25,860 --> 02:43:27,760
Pero siento una ternura infinita.
1706
02:44:02,210 --> 02:44:04,050
Perdóname. Ya me conoces a veces.
1707
02:44:07,810 --> 02:44:09,170
A veces lloro por nada.
1708
02:44:10,310 --> 02:44:12,170
Si es por conocerte, te conozco.
1709
02:44:18,310 --> 02:44:19,770
Además me pasa de vez en cuando.
1710
02:44:20,430 --> 02:44:21,430
Lo sé.
1711
02:44:22,790 --> 02:44:24,250
Siempre estás lloriqueando, joder.
1712
02:44:30,000 --> 02:44:31,080
Te puedo decir cuando quieras.
1713
02:44:31,900 --> 02:44:32,900
Sí, vale.
1714
02:44:34,520 --> 02:44:35,520
No, en serio.
1715
02:44:37,900 --> 02:44:39,260
De verdad, no te molestaré.
1716
02:45:14,250 --> 02:45:15,250
¡Buen provecho!
1717
02:46:50,920 --> 02:46:55,620
No hace falta de Alain Busquet. La
trompeta... Despacito, despacito. ¿Por
1718
02:46:55,620 --> 02:46:58,400
vas tan deprisa? Despacio, vocaliza para
que te entendamos.
1719
02:46:58,900 --> 02:47:05,260
No hace falta de Alain Busquet. La
trompa del elefante
1720
02:47:05,260 --> 02:47:08,940
es para coger pistachos.
1721
02:47:09,820 --> 02:47:12,580
No hace falta que se agache.
1722
02:47:12,980 --> 02:47:15,880
Vale. Adam, continúa.
1723
02:47:17,200 --> 02:47:18,460
¿Sabes por dónde vamos?
1724
02:47:20,110 --> 02:47:24,050
El cuello de la jirafa es... Un poquito
más alto, por favor. Sigue, habla más
1725
02:47:24,050 --> 02:47:30,790
alto. El cuello de la jirafa es para
pastar en los astros. No hace falta que
1726
02:47:30,790 --> 02:47:31,790
vuele. Muy bien.
1727
02:47:33,830 --> 02:47:40,810
Prum. La piel del camaleón verde, azul,
malva, blanca, es para esconderse de los
1728
02:47:40,810 --> 02:47:42,930
animales. No hace falta oír.
1729
02:47:43,310 --> 02:47:44,310
Gracias.
1730
02:47:45,110 --> 02:47:48,930
Guasilla. El poema del poeta...
1731
02:47:49,710 --> 02:47:50,950
para decir todo esto.
1732
02:47:51,210 --> 02:47:53,470
Y miles de miles...
1733
02:49:17,500 --> 02:49:20,300
Lo sé, lo sé. No me parece necesario ni
explicarlo.
1734
02:49:20,860 --> 02:49:21,860
Estoy de acuerdo.
1735
02:49:22,560 --> 02:49:25,700
Es increíble que haya venido. Hace
muchísimo que no la veía.
1736
02:49:27,440 --> 02:49:28,440
¿Qué tal?
1737
02:49:29,940 --> 02:49:30,940
Hola, Ade. Hola.
1738
02:49:31,880 --> 02:49:32,880
¿Qué tal?
1739
02:49:32,910 --> 02:49:34,430
¿Eras Miriam? Miriam, exactamente.
1740
02:49:34,970 --> 02:49:36,450
Hacía mucho que no te veía.
1741
02:49:37,430 --> 02:49:40,970
¡Qué vestido más bonito! Me encanta el
color azul. Es precioso.
1742
02:49:41,650 --> 02:49:44,210
Gracias, muy amable. ¿Te puedo hacer una
pregunta?
1743
02:49:44,490 --> 02:49:48,590
Mi sobrino se llama Nicolás Gullar. No
sé si te suena, porque me dijo que su
1744
02:49:48,590 --> 02:49:49,830
profesora se llamaba Arel.
1745
02:49:50,030 --> 02:49:52,810
¿Eres tú? Sí, soy yo. ¿En serio? ¿Qué
tal es?
1746
02:49:53,240 --> 02:49:57,080
Un niño adorable. ¿Adorable? Es el hijo
de mi hermana. ¿En serio? Sí, por eso
1747
02:49:57,080 --> 02:49:59,120
quería saber si tenías cosas que decirme
o no.
1748
02:49:59,640 --> 02:50:03,480
Es muy gracioso. ¿Qué trabajo? No hay
nada que decir. Sí, de verdad. Un amor.
1749
02:50:04,280 --> 02:50:05,280
¡Qué bien!
1750
02:50:06,960 --> 02:50:10,540
Genial. Bueno, voy a dar una vuelta.
Luego os veo. Hasta luego.
1751
02:50:11,960 --> 02:50:12,960
¿Qué tal?
1752
02:50:13,080 --> 02:50:14,500
Bien. ¿Y tú?
1753
02:50:16,080 --> 02:50:17,080
¿Cómo has venido?
1754
02:50:17,760 --> 02:50:19,560
He venido andando. Bueno, vivo al lado.
1755
02:50:20,800 --> 02:50:22,500
¿Está bien? Sí, este barrio.
1756
02:50:25,310 --> 02:50:26,510
Bienvenida. Gracias.
1757
02:50:26,750 --> 02:50:28,190
Gracias por hacerme invitado.
1758
02:50:29,010 --> 02:50:30,010
No hay de qué.
1759
02:50:30,850 --> 02:50:33,890
Bueno, aquí están. ¿Los cuatro?
1760
02:50:34,110 --> 02:50:38,410
Vale. Y detrás de ti, una chica que se
llama Adele Bernal. Vale.
1761
02:50:38,710 --> 02:50:39,710
Bien.
1762
02:50:41,650 --> 02:50:43,070
Es súper bonito.
1763
02:50:45,510 --> 02:50:47,290
Genial. De verdad.
1764
02:50:48,170 --> 02:50:49,610
Todo... Todo.
1765
02:50:52,980 --> 02:50:54,160
Hola. ¿Qué tal? ¿Qué tal?
1766
02:50:55,260 --> 02:50:56,260
¿Te acuerdas de mí?
1767
02:50:56,440 --> 02:50:57,219
Sí, claro.
1768
02:50:57,220 --> 02:51:00,740
Nos encanta, pero tenemos alguna
pregunta. No sé, queríamos saber si nos
1769
02:51:00,740 --> 02:51:01,860
puedes... Claro, por eso estoy aquí.
1770
02:51:03,300 --> 02:51:07,380
Discúlpame. La oposición de dos
universos. Veo a la antigua Emma y a la
1771
02:51:07,380 --> 02:51:10,080
Emma. El azul, el rojo, la mujer que
soporta la vida.
1772
02:51:10,600 --> 02:51:13,620
Sinceramente, parece totalmente en paz,
pero al mismo tiempo veo algo
1773
02:51:13,620 --> 02:51:18,080
inquietante en su mirada, como si
estuviera perdida. Sí, sí. Me gusta
1774
02:51:18,140 --> 02:51:20,480
pero me pregunto un poco qué piensa en
este momento.
1775
02:51:20,740 --> 02:51:25,100
Claro. Porque da la impresión de que
tiene una mirilla en la piel, pero al
1776
02:51:25,100 --> 02:51:29,760
tiempo mucha angustia y la mirada
perdida. Pero parece reclamarnos al
1777
02:51:29,760 --> 02:51:33,320
tiempo. Entre todos estos colores... Ya,
ya voy. Ahora voy.
1778
02:51:33,620 --> 02:51:37,620
Luego hablamos. Sí, sí. Te presento a
Sara, que hizo Bellas Artes. Ah, vale.
1779
02:51:37,800 --> 02:51:39,800
Hola, encantada. Y adoro lo que haces.
1780
02:51:40,320 --> 02:51:41,940
Se nota mucho la pasión.
1781
02:51:42,980 --> 02:51:45,140
Un movimiento en los trazos.
1782
02:51:45,880 --> 02:51:46,880
¿Te parece?
1783
02:51:46,980 --> 02:51:50,700
¿Cuánto habláis? Cuidado con este, que
es un igual. Ya lo hemos notado.
1784
02:51:52,670 --> 02:51:53,670
Bien, ¿y tú?
1785
02:51:54,230 --> 02:51:55,850
Bien, me alegro de verte.
1786
02:51:56,710 --> 02:51:57,710
¿Qué te parece?
1787
02:51:58,810 --> 02:52:05,430
Es... No tengo palabras, espléndido.
Además, lo expone Joaquín cuando me
1788
02:52:06,250 --> 02:52:12,910
Pensé en vosotras. Ya sabes cuánto lo
deseaba. No, no, pero... Es el momento
1789
02:52:12,910 --> 02:52:14,510
perfecto. Está muy bien.
1790
02:52:17,680 --> 02:52:18,680
¿Y has visto?
1791
02:52:19,180 --> 02:52:20,180
Sigues ahí, ¿eh?
1792
02:52:21,980 --> 02:52:22,980
Sí.
1793
02:52:26,240 --> 02:52:27,260
Me alegra mucho.
1794
02:52:29,160 --> 02:52:32,360
Vale. Bueno, hasta luego. Claro.
1795
02:53:01,740 --> 02:53:04,540
Un poquito.
1796
02:54:00,380 --> 02:54:01,380
Hola, Arel.
1797
02:54:01,620 --> 02:54:02,620
Hola, Katie.
1798
02:54:03,640 --> 02:54:04,720
¿Qué tal? Bien, ¿y tú?
1799
02:54:05,040 --> 02:54:06,040
Muy bien.
1800
02:54:06,380 --> 02:54:07,380
Me alegro de verte.
1801
02:54:07,840 --> 02:54:08,840
Y yo también.
1802
02:54:12,140 --> 02:54:13,620
¿Sigues con el cine? ¿Qué haces?
1803
02:54:14,580 --> 02:54:16,000
Ahora trabajo en inmobiliaria.
1804
02:54:16,500 --> 02:54:17,500
Sí.
1805
02:54:17,600 --> 02:54:19,720
Sigo haciendo cine, pero en pequeñas
dosis.
1806
02:54:20,820 --> 02:54:25,840
Me cansé un poco de tener que hacer la
pelota de los directores impertinentes.
1807
02:54:25,900 --> 02:54:26,900
Bueno, ya sabes.
1808
02:54:27,400 --> 02:54:33,520
Me he quemado un poco. Prefiero ser un
falso vendiendo pisos que... ¿Te gusta
1809
02:54:33,520 --> 02:54:37,420
exposición? Sí, no está mal. No es que
sea lo mío, pero bueno.
1810
02:54:40,200 --> 02:54:42,360
Por cierto, sigues igual de guapa que en
los cuadros.
1811
02:54:43,180 --> 02:54:44,740
¿Así, tú crees? Sí, de verdad.
1812
02:54:47,420 --> 02:54:51,400
¿Te hace gracia? Sí, no, no, no, sí. Al
menos has recuperado la sonrisa.
1813
02:54:55,600 --> 02:54:59,200
Y... ¿No te cuesta ver a Emma? ¿No es un
poco...? No, no, no.
1814
02:54:59,440 --> 02:55:00,440
Está todo claro.
1815
02:55:00,860 --> 02:55:02,000
Ahora mismo está muy claro.
1816
02:55:07,560 --> 02:55:09,960
¿Y has viajado? ¿Has hecho el famoso
viaje a Nueva York?
1817
02:55:10,380 --> 02:55:11,440
No. ¿No?
1818
02:55:11,760 --> 02:55:12,760
Aún no.
1819
02:55:13,080 --> 02:55:14,480
Está bien viajar, te abre la mente.
1820
02:55:15,660 --> 02:55:16,700
Sí, sí, ya lo sé.
1821
02:55:18,900 --> 02:55:21,060
Discúlpame, te lo robo dos minutos. Ven
conmigo.
1822
02:55:21,260 --> 02:55:22,420
Ahora vengo. Sí, tranquilo.
1823
02:55:51,930 --> 02:55:55,050
¿Me parece haberte visto en una
película? ¿No te suena? ¿De verdad?
1824
02:55:55,310 --> 02:55:56,310
Sí.
1825
02:56:21,390 --> 02:56:22,390
Gracias.
1826
02:57:41,360 --> 02:57:45,660
Baila mi hermano, que aquí te traigo mi
tumbao africano.
1827
02:59:06,380 --> 02:59:13,000
Mi mujer, mi señor, tomó de una misma
herida, y de una misma razón,
1828
02:59:13,500 --> 02:59:15,840
al gozo de nueva vida.
132430
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.