Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,020 --> 00:00:06,040
A.
2
00:00:36,840 --> 00:00:39,410
En. En Explorer.
3
00:00:46,060 --> 00:00:46,740
The world.
4
00:00:52,670 --> 00:00:55,400
Underground. Extreme
5
00:00:55,400 --> 00:00:55,860
metal.
6
00:01:01,460 --> 00:01:04,234
Extreme covers a number of metal
7
00:01:04,234 --> 00:01:06,545
styles including death metal, grindcore
8
00:01:06,545 --> 00:01:09,319
dummett, the first Wave of Black
9
00:01:09,319 --> 00:01:11,631
metal, Norwegian Black metal, swedish
10
00:01:11,631 --> 00:01:13,480
extreme metal and more.
11
00:01:14,760 --> 00:01:17,440
Bing Style.
12
00:01:17,510 --> 00:01:19,870
Range of metal Speed en complexity.
13
00:01:21,690 --> 00:01:21,960
Xd.
14
00:01:25,760 --> 00:01:26,500
University.
15
00:01:29,040 --> 00:01:29,460
Juez.
16
00:01:55,290 --> 00:02:09,700
17
00:02:10,220 --> 00:02:29,850
18
00:02:36,990 --> 00:02:37,550
El.
19
00:02:42,340 --> 00:02:44,630
Sentir espérate.
20
00:02:45,890 --> 00:02:47,770
El.
21
00:02:47,840 --> 00:02:50,020
22
00:03:15,930 --> 00:03:17,010
El ordinograma.
23
00:03:18,580 --> 00:03:21,290
En breve.
24
00:03:27,580 --> 00:03:29,860
Started
25
00:03:29,860 --> 00:03:32,140
music.
26
00:03:38,200 --> 00:03:39,070
Extreme music.
27
00:03:47,930 --> 00:03:50,773
En. It's not
28
00:03:50,773 --> 00:03:51,070
easy.
29
00:03:54,330 --> 00:03:55,040
¿Wtf?
30
00:04:01,710 --> 00:04:02,290
Spring Mato.
31
00:04:05,520 --> 00:04:08,420
Style. Roms,
32
00:04:08,420 --> 00:04:11,060
en particular usage of
33
00:04:11,060 --> 00:04:11,720
locals.
34
00:04:13,560 --> 00:04:16,188
Extreme metal and traditional
35
00:04:16,188 --> 00:04:18,816
metal o regular metal
36
00:04:18,816 --> 00:04:21,552
es #Ah. Todas
37
00:04:21,552 --> 00:04:24,442
taking the musical elements of heavy
38
00:04:24,442 --> 00:04:27,332
metal en push to the point
39
00:04:27,332 --> 00:04:29,740
where baystars the parting from.
40
00:04:29,810 --> 00:04:32,290
Un convencional aspecto music.
41
00:04:32,890 --> 00:04:35,650
South noise #very complex
42
00:04:35,650 --> 00:04:38,410
for music and telvent
43
00:04:38,410 --> 00:04:39,790
la complicidad.
44
00:04:56,240 --> 00:04:59,189
Buenas. Extreme
45
00:04:59,189 --> 00:05:01,763
pues Venus Welcome to Hell
46
00:05:01,763 --> 00:05:04,337
I'm made mods with The
47
00:05:04,337 --> 00:05:06,911
New Wave of British heavy
48
00:05:06,911 --> 00:05:08,970
metal venom wymore int.
49
00:05:10,950 --> 00:05:11,950
England home.
50
00:05:14,390 --> 00:05:14,900
Stream.
51
00:05:23,490 --> 00:05:23,820
Sobre.
52
00:05:26,270 --> 00:05:27,860
Es starting to explode.
53
00:05:29,400 --> 00:05:32,087
About. Art of
54
00:05:32,087 --> 00:05:34,873
new album or you felt like your song
55
00:05:34,873 --> 00:05:35,570
completely different.
56
00:05:37,580 --> 00:05:40,188
Without really feel that much
57
00:05:40,188 --> 00:05:43,100
apart. Belgas thats quickclean Style
58
00:05:43,100 --> 00:05:45,325
and everybody trying to produce
59
00:05:45,325 --> 00:05:47,550
everything is best call Kingston.
60
00:05:48,400 --> 00:05:51,190
En un cuadro isfull argensó whatever.
61
00:05:52,850 --> 00:05:55,405
We did. Cyborg
62
00:05:55,405 --> 00:05:58,033
aminoro Force Beijing, Shanghai different
63
00:05:58,033 --> 00:06:00,660
but everybody else is doing.
64
00:06:02,990 --> 00:06:04,290
Bueno advocatus.
65
00:06:05,640 --> 00:06:07,890
Where was definitely not tradicional.
66
00:06:09,780 --> 00:06:11,640
¿A tingmao where?
67
00:06:11,770 --> 00:06:14,010
Bueno, sus
68
00:06:14,010 --> 00:06:16,250
really like
69
00:06:16,250 --> 00:06:18,490
the first
70
00:06:18,490 --> 00:06:20,730
prototípicas garrof
71
00:06:20,730 --> 00:06:22,970
stylight restrictions
72
00:06:22,970 --> 00:06:25,210
en melody
73
00:06:25,210 --> 00:06:26,330
en.
74
00:06:28,300 --> 00:06:31,020
About that. 1 width about
75
00:06:31,020 --> 00:06:32,490
that that road.
76
00:06:33,850 --> 00:06:34,220
Ponche.
77
00:06:48,270 --> 00:06:51,207
Pene. Sabía lo que
78
00:06:51,207 --> 00:06:51,450
iba.
79
00:07:02,780 --> 00:07:02,800
A.
80
00:07:11,810 --> 00:07:12,620
Willy fog.
81
00:07:14,060 --> 00:07:15,593
Ver
82
00:07:15,593 --> 00:07:17,127
with
83
00:07:17,127 --> 00:07:18,660
the
84
00:07:18,660 --> 00:07:20,193
time
85
00:07:20,193 --> 00:07:21,727
The
86
00:07:21,727 --> 00:07:23,260
Wall.
87
00:07:24,760 --> 00:07:26,980
Sobre el satanismo, the cult.
88
00:07:28,470 --> 00:07:31,380
Nada people saies. We are light will
89
00:07:31,380 --> 00:07:34,290
not interested. We are the real thing.
90
00:07:35,750 --> 00:07:38,508
Background o lissethe people but
91
00:07:38,508 --> 00:07:41,267
still really wants to find
92
00:07:41,267 --> 00:07:44,025
people faces the way we
93
00:07:44,025 --> 00:07:46,783
did. The pentagram enlace #reading
94
00:07:46,783 --> 00:07:48,990
for that they will.
95
00:07:50,940 --> 00:07:53,815
Things and mindcrime from a
96
00:07:53,815 --> 00:07:56,690
grandfather was Beyond horror movies.
97
00:07:58,170 --> 00:08:01,060
Los Call of. Lee en
98
00:08:01,060 --> 00:08:03,870
watch movies. Exacto
99
00:08:03,870 --> 00:08:06,670
form. Ya absolutely ya.
100
00:08:08,490 --> 00:08:11,379
Se le digo ahorita en ganar en
101
00:08:11,379 --> 00:08:13,030
el torneo y screenings.
102
00:08:27,760 --> 00:08:30,411
Spread the community. En
103
00:08:30,411 --> 00:08:33,077
the next pick up, the extreme metal
104
00:08:33,077 --> 00:08:34,600
touch with switzerland hellhammer.
105
00:08:35,450 --> 00:08:37,720
El. El.
106
00:08:41,060 --> 00:08:42,340
El.
107
00:08:52,370 --> 00:08:54,510
Chao started.
108
00:08:56,070 --> 00:08:59,063
The Wall Group type form
109
00:08:59,063 --> 00:09:02,056
Village of fifteen hundred inhabitants
110
00:09:02,056 --> 00:09:04,450
in the nineteenth and.
111
00:09:05,910 --> 00:09:08,570
Black ship for many years en
112
00:09:08,570 --> 00:09:11,230
mayúsculas n very Long yspring place
113
00:09:11,230 --> 00:09:13,890
in order to some housewife Timothy
114
00:09:13,890 --> 00:09:15,220
hay resort music.
115
00:09:18,770 --> 00:09:21,684
Which LED directly to me for
116
00:09:21,684 --> 00:09:22,170
night.
117
00:09:31,600 --> 00:09:31,840
Bueno.
118
00:09:34,670 --> 00:09:37,214
¿Un probably One that
119
00:09:37,214 --> 00:09:37,850
anything?
120
00:09:41,850 --> 00:09:44,345
Like that continually for
121
00:09:44,345 --> 00:09:46,840
years and high noise.
122
00:09:49,180 --> 00:09:52,001
Mi padre frustrated because my phone to
123
00:09:52,001 --> 00:09:54,821
more i want to create music more
124
00:09:54,821 --> 00:09:56,030
than that start.
125
00:09:57,220 --> 00:09:59,552
Bing Band live
126
00:09:59,552 --> 00:10:00,330
nolongitud.
127
00:10:13,950 --> 00:10:16,763
Nadie. Frost
128
00:10:16,763 --> 00:10:19,367
with that. New
129
00:10:19,367 --> 00:10:21,610
Project with Frost.
130
00:10:22,700 --> 00:10:25,690
And stream about the things o the
131
00:10:25,690 --> 00:10:28,681
imagery usbextreme in the Sands of the
132
00:10:28,681 --> 00:10:30,817
musical inspirations for the musical
133
00:10:30,817 --> 00:10:33,807
styles you tried to incorporate. 1 we
134
00:10:33,807 --> 00:10:36,798
like Joy división se usan this the
135
00:10:36,798 --> 00:10:39,361
courses of mercy Christian death for
136
00:10:39,361 --> 00:10:42,351
América, forty five roxy music you there
137
00:10:42,351 --> 00:10:44,996
are many, many more. Shake
138
00:10:44,996 --> 00:10:47,874
and colours to darkness, the
139
00:10:47,874 --> 00:10:48,450
Black.
140
00:10:54,180 --> 00:10:54,720
El.
141
00:11:03,930 --> 00:11:04,250
Celta.
142
00:11:10,170 --> 00:11:12,440
Music and taking
143
00:11:12,440 --> 00:11:14,710
into new places.
144
00:11:16,240 --> 00:11:18,838
Ley de groupworks real sense of
145
00:11:18,838 --> 00:11:21,004
possibility en extreme Matthews tendency
146
00:11:21,004 --> 00:11:21,870
to say.
147
00:11:23,290 --> 00:11:25,970
Es ords.
148
00:11:27,850 --> 00:11:28,960
Threads.
149
00:11:32,520 --> 00:11:35,205
Hay fatiga es posible tumba something
150
00:11:35,205 --> 00:11:36,100
that approach.
151
00:11:50,850 --> 00:11:50,870
A.
152
00:11:53,860 --> 00:11:55,010
En artistic statement.
153
00:11:56,960 --> 00:11:59,860
This French underground movement.
154
00:12:01,390 --> 00:12:03,814
Group became the Mass of International
155
00:12:03,814 --> 00:12:05,430
subgénero that is today.
156
00:12:07,1000 --> 00:12:08,720
El.
157
00:12:18,060 --> 00:12:18,080
A.
158
00:12:24,770 --> 00:12:25,170
El.
159
00:12:37,830 --> 00:12:38,670
Pues mira iris.
160
00:12:41,880 --> 00:12:43,610
Frost becoming International.
161
00:12:44,970 --> 00:12:45,960
Permítame.
162
00:12:48,680 --> 00:12:51,226
English cities, Birmingham, a place well
163
00:12:51,226 --> 00:12:51,650
now.
164
00:12:54,280 --> 00:12:56,834
Eso farcry con Black Sabbath, Judas
165
00:12:56,834 --> 00:12:57,260
priest.
166
00:13:16,150 --> 00:13:18,350
Talking about state of.
167
00:13:19,330 --> 00:13:20,840
En England, en early.
168
00:13:22,590 --> 00:13:25,510
Podríais digital beach rock.
169
00:13:28,260 --> 00:13:30,860
Una instrucción que desprende
170
00:13:30,860 --> 00:13:32,160
top ten.
171
00:13:33,590 --> 00:13:36,537
Anyway, en vivo en firewall y
172
00:13:36,537 --> 00:13:38,010
Frost wind basuree.
173
00:13:45,810 --> 00:13:48,275
En the British Council
174
00:13:48,275 --> 00:13:50,739
starflight Iron Maiden without
175
00:13:50,739 --> 00:13:53,204
them these Days of
176
00:13:53,204 --> 00:13:55,669
heavy sound, heavy music
177
00:13:55,669 --> 00:13:58,133
and the start involving
178
00:13:58,133 --> 00:14:00,598
underground trading show in
179
00:14:00,598 --> 00:14:03,063
addition to starflight and
180
00:14:03,063 --> 00:14:05,528
the croods dateadd really
181
00:14:05,528 --> 00:14:08,050
fast really. Underground
182
00:14:08,050 --> 00:14:10,650
music. Y si we.
183
00:14:12,320 --> 00:14:13,100
Muros.
184
00:14:16,090 --> 00:14:18,814
Explota. Frenos en
185
00:14:18,814 --> 00:14:21,070
vista de crossover y me ha gustado.
186
00:14:24,600 --> 00:14:27,226
Ofensivo. Venir
187
00:14:27,226 --> 00:14:28,890
bien advanced son diferentes.
188
00:14:30,420 --> 00:14:31,220
O sea en.
189
00:14:39,220 --> 00:14:39,400
¿Cómo?
190
00:14:55,680 --> 00:14:56,530
Ana culpa.
191
00:14:58,510 --> 00:14:59,740
Bueno papi.
192
00:15:01,730 --> 00:15:02,110
Andy.
193
00:15:10,890 --> 00:15:11,290
Bang.
194
00:15:14,250 --> 00:15:15,190
E invitaron.
195
00:15:27,280 --> 00:15:28,110
The blast beat.
196
00:15:31,370 --> 00:15:33,700
¿What is The Last words?
197
00:15:34,110 --> 00:15:35,280
Woody le voy a.
198
00:15:36,710 --> 00:15:39,090
La pegada en anzoátegui.
199
00:15:41,410 --> 00:15:44,120
Nacho acusa embriaguez, #de boda.
200
00:15:45,060 --> 00:15:46,110
En el audio regional.
201
00:15:53,200 --> 00:15:55,010
Clash, Broadway.
202
00:15:56,090 --> 00:15:58,730
Recojo unlabel of lightning Speed.
203
00:16:00,240 --> 00:16:02,1000
¿Qué hago ustedes
204
00:16:02,1000 --> 00:16:05,760
forward que myne?
205
00:16:06,680 --> 00:16:08,170
Hice media pechuga clase.
206
00:16:09,710 --> 00:16:11,820
Apenas uso veces solas.
207
00:16:13,270 --> 00:16:14,150
Ah.
208
00:16:16,300 --> 00:16:18,350
Pues daré besos.
209
00:16:22,320 --> 00:16:24,992
¿De acuerdo en algo?Washington
210
00:16:24,992 --> 00:16:26,800
people, not me.
211
00:16:28,290 --> 00:16:28,590
Carmen.
212
00:16:30,770 --> 00:16:31,340
Nights.
213
00:16:34,020 --> 00:16:34,780
Imaginaba.
214
00:16:38,020 --> 00:16:40,891
Echa un pedo un hello
215
00:16:40,891 --> 00:16:43,880
hello hello. Mantel en
216
00:16:43,880 --> 00:16:46,850
London for rock Raider. No
217
00:16:46,850 --> 00:16:48,050
haces nada Office com.
218
00:16:51,020 --> 00:16:52,860
John fields with.
219
00:16:54,580 --> 00:16:55,140
Millones.
220
00:16:57,210 --> 00:17:00,179
OneNote. No
221
00:17:00,179 --> 00:17:02,545
y si no
222
00:17:02,545 --> 00:17:04,911
eres blast withdrawing
223
00:17:04,911 --> 00:17:07,277
impenetrable guitars, plastic
224
00:17:07,277 --> 00:17:09,643
drums, tags with
225
00:17:09,643 --> 00:17:11,220
Crazy world.
226
00:17:13,410 --> 00:17:14,840
Italy premier way.
227
00:17:20,600 --> 00:17:21,710
¿What happens?
228
00:17:23,240 --> 00:17:26,104
Las number One en
229
00:17:26,104 --> 00:17:29,045
el. Y dicen pues
230
00:17:29,045 --> 00:17:31,790
no. Ya
231
00:17:31,790 --> 00:17:33,350
vienen buscando things.
232
00:17:35,530 --> 00:17:35,830
Pablo.
233
00:18:02,540 --> 00:18:03,040
Press.
234
00:18:06,360 --> 00:18:08,782
Liverpool, kathryn court in greater
235
00:18:08,782 --> 00:18:11,204
extremes, giving it political message
236
00:18:11,204 --> 00:18:14,110
from the task visual and lyrics.
12925
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.