Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,720 --> 00:00:16,000
Can't believe Miss Mills gave us a
fucking pop quiz on a Friday.
2
00:00:16,720 --> 00:00:17,619
I know.
3
00:00:17,620 --> 00:00:19,580
Chad told me his class got a pizza
party.
4
00:00:19,820 --> 00:00:22,380
A pizza party? Are you fucking kidding
me?
5
00:00:23,160 --> 00:00:24,160
Yep.
6
00:00:24,580 --> 00:00:25,900
That's what we get for taking honors.
7
00:00:26,460 --> 00:00:27,460
Well, fuck that.
8
00:00:27,840 --> 00:00:32,000
If that's the case, then I'm just going
to flunk all my college placement exams
9
00:00:32,000 --> 00:00:34,600
on purpose so I can be in the fun
classes.
10
00:00:34,980 --> 00:00:35,980
Why not? Don't do that.
11
00:00:36,200 --> 00:00:37,200
Why not?
12
00:00:37,260 --> 00:00:38,260
We're 18.
13
00:00:38,340 --> 00:00:39,620
We're about to graduate.
14
00:00:40,220 --> 00:00:41,500
We can do whatever we want.
15
00:00:42,920 --> 00:00:44,540
Speaking of doing whatever we want.
16
00:00:45,560 --> 00:00:46,560
Horned dog.
17
00:00:46,600 --> 00:00:48,400
What? It's hard not to be horny with
you.
18
00:00:51,940 --> 00:00:54,660
Hey, remember what I said. No hanky
-panky.
19
00:00:54,860 --> 00:00:55,860
Dad.
20
00:00:57,840 --> 00:00:59,300
Look, don't shoot the messenger.
21
00:00:59,820 --> 00:01:04,060
You know how your mother feels about
this. When Amelia's over, this door
22
00:01:04,060 --> 00:01:05,060
open.
23
00:01:05,260 --> 00:01:06,440
Don't worry, Mr.
24
00:01:06,740 --> 00:01:08,020
Atwood. We'll be good.
25
00:01:08,920 --> 00:01:13,660
That reminds me, Elliot, your mother
needs you to clean some virus off the
26
00:01:13,660 --> 00:01:17,800
computer. Oh my gosh, how many times do
I have to tell her to stop clicking on
27
00:01:17,800 --> 00:01:20,280
pop -up ads for handbags? Well, she
didn't listen.
28
00:01:21,340 --> 00:01:25,420
And I'm a mechanic, I don't know shit
about computers, so I need you to go
29
00:01:25,420 --> 00:01:26,359
this thing up.
30
00:01:26,360 --> 00:01:27,480
Can I just do it later?
31
00:01:28,480 --> 00:01:29,980
No, you need to do it now.
32
00:01:30,280 --> 00:01:32,760
When she comes home tonight, she's going
to want to work on her novel.
33
00:01:33,400 --> 00:01:36,580
She hasn't worked on that in six months.
She's just going to procrastinate and
34
00:01:36,580 --> 00:01:37,580
look at handbags.
35
00:01:37,600 --> 00:01:40,130
Listen! You respect your mother.
36
00:01:40,890 --> 00:01:45,250
Or else, there'll be no hanky -panky,
even if the door is open.
37
00:01:45,470 --> 00:01:46,429
Do you understand me?
38
00:01:46,430 --> 00:01:47,430
Yes, sir.
39
00:01:48,630 --> 00:01:49,529
Alright, Amelia.
40
00:01:49,530 --> 00:01:50,610
I'll be really fast, okay?
41
00:01:52,710 --> 00:01:53,710
Listen.
42
00:01:54,350 --> 00:01:55,370
Don't hold your breath.
43
00:01:56,050 --> 00:01:57,890
It's pretty fucked. It's gonna take a
while.
44
00:01:58,570 --> 00:02:03,690
That's okay. I'll just chill here and
wait and work on my socials.
45
00:02:31,659 --> 00:02:34,560
Sorry for the interruption, but it was
good to see you, doll.
46
00:02:34,840 --> 00:02:36,680
Oh, it's no problem at all.
47
00:02:38,120 --> 00:02:40,780
And let me know if you need anything
else. Okay.
48
00:02:41,620 --> 00:02:47,580
Ashley, I wanted to ask you, do you like
my outfit better like this
49
00:02:47,580 --> 00:02:50,820
or like this?
50
00:02:53,300 --> 00:02:54,300
First way.
51
00:03:11,340 --> 00:03:12,340
What are you even looking at that?
52
00:03:56,550 --> 00:04:00,490
Hey! How's everything going in here? I
made you some fresh lemonade.
53
00:04:00,890 --> 00:04:02,810
Oh, thank you. Thanks, Mr. Atwood.
54
00:04:03,110 --> 00:04:04,110
Of course.
55
00:04:04,370 --> 00:04:07,490
Is it me or is it... It's cold in here.
Do you feel a draft?
56
00:04:08,190 --> 00:04:10,050
No. No, I'm fine.
57
00:04:10,390 --> 00:04:11,570
Let me check the thermostat.
58
00:04:12,970 --> 00:04:14,210
What the fuck?
59
00:04:14,470 --> 00:04:18,670
This says 68. I keep this house at a
steady 71.
60
00:04:19,970 --> 00:04:23,850
Honestly, like, I'm really not that
cold. It's fine.
61
00:04:25,310 --> 00:04:26,310
No, no, listen.
62
00:04:27,150 --> 00:04:31,010
I might not be a computer technician,
but I'm a mechanic. There's one thing I
63
00:04:31,010 --> 00:04:31,889
can fix.
64
00:04:31,890 --> 00:04:32,890
It's a thermostat.
65
00:04:33,850 --> 00:04:39,030
Um, actually, now that you mention it,
it is kind of cold in here.
66
00:04:39,610 --> 00:04:40,650
You should fix it.
67
00:04:41,670 --> 00:04:44,670
And maybe you could teach me how to do
it.
68
00:04:45,270 --> 00:04:48,210
That's something I should know before I
go off to college, right?
69
00:04:48,970 --> 00:04:53,770
Yes, exactly. I would love to. I tell my
wife all the time.
70
00:04:54,320 --> 00:04:55,860
She should know her way around the
toolbox.
71
00:04:56,260 --> 00:04:58,680
I mean, I may not be around forever.
72
00:04:59,660 --> 00:05:01,520
I think it would be really fun.
73
00:05:02,320 --> 00:05:03,320
Awesome.
74
00:05:03,560 --> 00:05:06,920
Don't you move a muscle and I will be
right back with my toolbox.
75
00:05:07,580 --> 00:05:08,580
Great.
76
00:05:21,160 --> 00:05:26,420
45 minutes 45 minutes Well,
77
00:05:26,420 --> 00:05:32,820
this is the problem right here
78
00:05:32,820 --> 00:05:39,100
This little thing wasn't connected onto
that wire once you get that connected
79
00:05:39,100 --> 00:05:42,680
There you go All right
80
00:05:46,990 --> 00:05:47,990
It looks like Mr.
81
00:05:48,250 --> 00:05:51,950
Phillipshead and I are having a little
problem here. We might need some
82
00:05:55,010 --> 00:05:56,370
Oh my gosh, Mr.
83
00:05:56,590 --> 00:05:58,150
Atwood, you are so funny.
84
00:05:59,410 --> 00:06:00,410
Why, thank you.
85
00:06:00,790 --> 00:06:04,170
You know, I wish Elliot had your sense
of humor.
86
00:06:04,490 --> 00:06:06,830
He never laughs at my jokes.
87
00:06:07,790 --> 00:06:08,950
You know what I call him?
88
00:06:10,750 --> 00:06:12,790
Captain No Funzo.
89
00:06:19,320 --> 00:06:22,120
So, you excited about wrapping up
school?
90
00:06:22,340 --> 00:06:25,520
Oh yeah, I can't wait to get out of
there and go to college.
91
00:06:25,940 --> 00:06:28,420
I just need to wait and see where I get
in.
92
00:06:29,520 --> 00:06:31,000
Well, you're one smart cookie.
93
00:06:31,420 --> 00:06:33,540
I'm sure you'll get in everywhere you
applied.
94
00:06:34,480 --> 00:06:35,480
Thank you.
95
00:06:35,760 --> 00:06:37,860
I guess we'll just have to wait and see.
96
00:06:39,040 --> 00:06:40,860
Well, I bet you're excited for prom.
97
00:06:41,520 --> 00:06:44,160
I got Elliot fitted for a sharp suit.
98
00:06:44,400 --> 00:06:45,800
He won't embarrass you.
99
00:06:50,330 --> 00:06:54,710
Well, I'm sure if you picked it out, it
will be amazing.
100
00:06:55,070 --> 00:06:56,070
Thank you.
101
00:06:56,990 --> 00:06:59,430
Did you go to your prom, Mr. Atwood?
102
00:07:01,090 --> 00:07:04,930
Actually, yes, I did, but that was a
long time ago.
103
00:07:06,590 --> 00:07:08,370
I bet you were the prom king.
104
00:07:09,270 --> 00:07:11,810
Me? No, no way.
105
00:07:12,290 --> 00:07:16,700
I was more like... The guy that stole
the prom king's girlfriend.
106
00:07:17,080 --> 00:07:19,200
And then he cried like a little bitch.
107
00:07:21,460 --> 00:07:22,460
Fuck!
108
00:07:24,660 --> 00:07:29,240
Is the music getting hotter in here? I
think the heater is on now. This damn
109
00:07:29,240 --> 00:07:30,240
thing.
110
00:07:30,800 --> 00:07:32,380
Do you mind if I take off my shirt?
111
00:07:33,120 --> 00:07:37,540
Please. Go ahead. I mean, it's your
home. You should be comfortable.
112
00:07:38,260 --> 00:07:39,260
Thank you.
113
00:07:44,290 --> 00:07:45,290
It's hot.
114
00:07:48,090 --> 00:07:50,730
Why don't you take a picture? It'll last
longer.
115
00:07:51,730 --> 00:07:52,750
Good idea.
116
00:07:56,110 --> 00:08:03,090
Maybe I should put my shirt back on. I
haven't felt quite
117
00:08:03,090 --> 00:08:05,550
the beer gut over the years. No, no.
118
00:08:06,350 --> 00:08:07,730
You look amazing.
119
00:08:08,510 --> 00:08:10,630
You have nothing to hide.
120
00:08:14,350 --> 00:08:15,490
Why are you being so shy?
121
00:08:16,350 --> 00:08:18,070
Amelia, what's going on here?
122
00:08:18,590 --> 00:08:22,810
Look, Elliot, he's a really nice guy.
123
00:08:23,450 --> 00:08:26,670
But we both know that he is not a real
man.
124
00:08:27,150 --> 00:08:28,590
And that's what I need.
125
00:08:28,990 --> 00:08:30,490
Look, Elliot's a kid.
126
00:08:30,970 --> 00:08:35,230
Give him some time. He'll go out to the
real world and he'll harden up.
127
00:08:36,169 --> 00:08:41,190
But ever since he introduced me to you,
you're all I can think about.
128
00:08:42,059 --> 00:08:44,320
He is not the man I want. You are.
129
00:08:45,540 --> 00:08:49,120
Amelia, you're going to head off to
college. You're going to grow up a whole
130
00:08:49,120 --> 00:08:52,140
bunch. And you're going to meet a whole
bunch of people.
131
00:08:52,360 --> 00:08:57,960
Come on. I know that there is something
between us. And I know that you know.
132
00:08:58,240 --> 00:09:03,000
Because I feel it. And I might be young.
But I'm not stupid, okay?
133
00:09:03,240 --> 00:09:04,820
And you're always checking me out.
134
00:09:06,080 --> 00:09:08,140
I am a married man.
135
00:09:08,700 --> 00:09:10,560
You're the girlfriend of my son.
136
00:09:11,770 --> 00:09:12,950
I know.
137
00:09:14,010 --> 00:09:15,110
It's so hard.
138
00:09:15,810 --> 00:09:16,810
Stop it!
139
00:09:17,350 --> 00:09:20,250
Amelia, this is not going to happen.
140
00:09:20,590 --> 00:09:22,230
See, that's what I want.
141
00:09:22,630 --> 00:09:23,970
A real man.
142
00:09:25,030 --> 00:09:27,890
Amelia, this is not appropriate.
143
00:09:28,550 --> 00:09:35,150
But what about all those times when you
would give me a ride home late at night
144
00:09:35,150 --> 00:09:38,250
alone? I know there was a reason for
that.
145
00:09:38,630 --> 00:09:41,110
Yeah, you needed a ride home.
146
00:09:42,480 --> 00:09:47,560
help me with my math homework, and no
offense, but you suck at math.
147
00:09:49,220 --> 00:09:52,620
Look, I was just being the nice guy. You
needed that.
148
00:09:53,720 --> 00:09:57,520
Sweetheart, I'm sorry, but you're
imagining things.
149
00:09:58,740 --> 00:10:00,860
Am I imagining this thing?
150
00:10:07,680 --> 00:10:09,000
This is not what you think.
151
00:10:10,160 --> 00:10:11,160
Yeah, yeah.
152
00:10:11,980 --> 00:10:15,640
Look, if you wanted to leave, you could
have left already.
153
00:10:16,500 --> 00:10:17,720
But you're still here.
154
00:10:18,400 --> 00:10:21,320
And you have a nice, big boner.
155
00:10:21,780 --> 00:10:28,400
And like you said, you're a married man,
so when is the next
156
00:10:28,400 --> 00:10:31,320
time that you're going to get some hot
teen pussy?
157
00:10:40,840 --> 00:10:42,340
What do you want me to start with?
158
00:10:48,760 --> 00:10:53,520
I'll be quiet.
159
00:10:54,160 --> 00:10:55,580
Or I'll try.
160
00:11:00,980 --> 00:11:01,540
What
161
00:11:01,540 --> 00:11:08,440
am I doing?
162
00:11:10,510 --> 00:11:11,630
You're already doing it.
163
00:11:43,440 --> 00:11:45,040
I waited so fucking long for this.
164
00:13:26,960 --> 00:13:27,960
You knew you wanted to be.
165
00:13:56,560 --> 00:13:57,560
No.
166
00:14:41,720 --> 00:14:42,720
No, no.
167
00:19:50,190 --> 00:19:51,190
Oh shit.
168
00:21:26,060 --> 00:21:27,060
Yes.
169
00:23:24,560 --> 00:23:25,760
I feel so good.
170
00:23:34,760 --> 00:23:35,760
Yeah.
171
00:23:36,280 --> 00:23:37,960
Yeah. Yeah.
172
00:23:38,400 --> 00:23:43,220
Fuck my little fucking teen pussies.
173
00:25:01,680 --> 00:25:02,680
Thank you.
174
00:26:25,580 --> 00:26:26,580
Thank you.
175
00:27:19,050 --> 00:27:20,050
Keep going like that.
176
00:27:20,230 --> 00:27:21,230
Yes.
177
00:27:27,510 --> 00:27:31,310
Oh my god. Oh my god. Yes.
178
00:27:57,020 --> 00:27:58,740
You want to play?
179
00:28:02,940 --> 00:28:03,940
Yeah,
180
00:28:05,580 --> 00:28:06,580
right.
181
00:28:06,900 --> 00:28:13,700
Right the fuck out of you.
182
00:28:26,190 --> 00:28:27,190
Amen.
183
00:33:44,240 --> 00:33:45,240
So bad.
184
00:33:58,140 --> 00:34:00,020
You're fucking me like a real man.
185
00:34:04,560 --> 00:34:05,720
Oh my god.
186
00:35:27,930 --> 00:35:31,810
Well, that was almost everything I ever
dreamed of.
187
00:35:32,050 --> 00:35:34,270
But next time, we should do anal.
188
00:35:36,690 --> 00:35:37,690
No, no, no.
189
00:35:38,370 --> 00:35:39,370
Next time?
190
00:35:40,310 --> 00:35:41,990
There's not going to be a next time.
191
00:35:43,010 --> 00:35:46,150
Jesus, there shouldn't have been a this
time.
192
00:35:47,270 --> 00:35:49,070
Actually, I think there will be.
193
00:35:49,370 --> 00:35:52,590
Unless you want your family to find out
about this little secret.
194
00:35:54,790 --> 00:35:55,910
You wouldn't.
195
00:35:58,640 --> 00:36:04,280
sensitive he is, if he found out that
his dad fucked his girlfriend in his own
196
00:36:04,280 --> 00:36:06,880
bed, I mean, he'd be devastated, right?
197
00:36:08,000 --> 00:36:10,440
Speaking of Elliot, I think I'm gonna go
check on him.
198
00:36:11,260 --> 00:36:14,000
And maybe you could take us out to
dinner?
199
00:36:14,580 --> 00:36:16,560
We could play footsie under the table.
13628
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.