All language subtitles for Jane Wilde - We Cant Be Seen Like This rq

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,720 --> 00:00:16,000 Can't believe Miss Mills gave us a fucking pop quiz on a Friday. 2 00:00:16,720 --> 00:00:17,619 I know. 3 00:00:17,620 --> 00:00:19,580 Chad told me his class got a pizza party. 4 00:00:19,820 --> 00:00:22,380 A pizza party? Are you fucking kidding me? 5 00:00:23,160 --> 00:00:24,160 Yep. 6 00:00:24,580 --> 00:00:25,900 That's what we get for taking honors. 7 00:00:26,460 --> 00:00:27,460 Well, fuck that. 8 00:00:27,840 --> 00:00:32,000 If that's the case, then I'm just going to flunk all my college placement exams 9 00:00:32,000 --> 00:00:34,600 on purpose so I can be in the fun classes. 10 00:00:34,980 --> 00:00:35,980 Why not? Don't do that. 11 00:00:36,200 --> 00:00:37,200 Why not? 12 00:00:37,260 --> 00:00:38,260 We're 18. 13 00:00:38,340 --> 00:00:39,620 We're about to graduate. 14 00:00:40,220 --> 00:00:41,500 We can do whatever we want. 15 00:00:42,920 --> 00:00:44,540 Speaking of doing whatever we want. 16 00:00:45,560 --> 00:00:46,560 Horned dog. 17 00:00:46,600 --> 00:00:48,400 What? It's hard not to be horny with you. 18 00:00:51,940 --> 00:00:54,660 Hey, remember what I said. No hanky -panky. 19 00:00:54,860 --> 00:00:55,860 Dad. 20 00:00:57,840 --> 00:00:59,300 Look, don't shoot the messenger. 21 00:00:59,820 --> 00:01:04,060 You know how your mother feels about this. When Amelia's over, this door 22 00:01:04,060 --> 00:01:05,060 open. 23 00:01:05,260 --> 00:01:06,440 Don't worry, Mr. 24 00:01:06,740 --> 00:01:08,020 Atwood. We'll be good. 25 00:01:08,920 --> 00:01:13,660 That reminds me, Elliot, your mother needs you to clean some virus off the 26 00:01:13,660 --> 00:01:17,800 computer. Oh my gosh, how many times do I have to tell her to stop clicking on 27 00:01:17,800 --> 00:01:20,280 pop -up ads for handbags? Well, she didn't listen. 28 00:01:21,340 --> 00:01:25,420 And I'm a mechanic, I don't know shit about computers, so I need you to go 29 00:01:25,420 --> 00:01:26,359 this thing up. 30 00:01:26,360 --> 00:01:27,480 Can I just do it later? 31 00:01:28,480 --> 00:01:29,980 No, you need to do it now. 32 00:01:30,280 --> 00:01:32,760 When she comes home tonight, she's going to want to work on her novel. 33 00:01:33,400 --> 00:01:36,580 She hasn't worked on that in six months. She's just going to procrastinate and 34 00:01:36,580 --> 00:01:37,580 look at handbags. 35 00:01:37,600 --> 00:01:40,130 Listen! You respect your mother. 36 00:01:40,890 --> 00:01:45,250 Or else, there'll be no hanky -panky, even if the door is open. 37 00:01:45,470 --> 00:01:46,429 Do you understand me? 38 00:01:46,430 --> 00:01:47,430 Yes, sir. 39 00:01:48,630 --> 00:01:49,529 Alright, Amelia. 40 00:01:49,530 --> 00:01:50,610 I'll be really fast, okay? 41 00:01:52,710 --> 00:01:53,710 Listen. 42 00:01:54,350 --> 00:01:55,370 Don't hold your breath. 43 00:01:56,050 --> 00:01:57,890 It's pretty fucked. It's gonna take a while. 44 00:01:58,570 --> 00:02:03,690 That's okay. I'll just chill here and wait and work on my socials. 45 00:02:31,659 --> 00:02:34,560 Sorry for the interruption, but it was good to see you, doll. 46 00:02:34,840 --> 00:02:36,680 Oh, it's no problem at all. 47 00:02:38,120 --> 00:02:40,780 And let me know if you need anything else. Okay. 48 00:02:41,620 --> 00:02:47,580 Ashley, I wanted to ask you, do you like my outfit better like this 49 00:02:47,580 --> 00:02:50,820 or like this? 50 00:02:53,300 --> 00:02:54,300 First way. 51 00:03:11,340 --> 00:03:12,340 What are you even looking at that? 52 00:03:56,550 --> 00:04:00,490 Hey! How's everything going in here? I made you some fresh lemonade. 53 00:04:00,890 --> 00:04:02,810 Oh, thank you. Thanks, Mr. Atwood. 54 00:04:03,110 --> 00:04:04,110 Of course. 55 00:04:04,370 --> 00:04:07,490 Is it me or is it... It's cold in here. Do you feel a draft? 56 00:04:08,190 --> 00:04:10,050 No. No, I'm fine. 57 00:04:10,390 --> 00:04:11,570 Let me check the thermostat. 58 00:04:12,970 --> 00:04:14,210 What the fuck? 59 00:04:14,470 --> 00:04:18,670 This says 68. I keep this house at a steady 71. 60 00:04:19,970 --> 00:04:23,850 Honestly, like, I'm really not that cold. It's fine. 61 00:04:25,310 --> 00:04:26,310 No, no, listen. 62 00:04:27,150 --> 00:04:31,010 I might not be a computer technician, but I'm a mechanic. There's one thing I 63 00:04:31,010 --> 00:04:31,889 can fix. 64 00:04:31,890 --> 00:04:32,890 It's a thermostat. 65 00:04:33,850 --> 00:04:39,030 Um, actually, now that you mention it, it is kind of cold in here. 66 00:04:39,610 --> 00:04:40,650 You should fix it. 67 00:04:41,670 --> 00:04:44,670 And maybe you could teach me how to do it. 68 00:04:45,270 --> 00:04:48,210 That's something I should know before I go off to college, right? 69 00:04:48,970 --> 00:04:53,770 Yes, exactly. I would love to. I tell my wife all the time. 70 00:04:54,320 --> 00:04:55,860 She should know her way around the toolbox. 71 00:04:56,260 --> 00:04:58,680 I mean, I may not be around forever. 72 00:04:59,660 --> 00:05:01,520 I think it would be really fun. 73 00:05:02,320 --> 00:05:03,320 Awesome. 74 00:05:03,560 --> 00:05:06,920 Don't you move a muscle and I will be right back with my toolbox. 75 00:05:07,580 --> 00:05:08,580 Great. 76 00:05:21,160 --> 00:05:26,420 45 minutes 45 minutes Well, 77 00:05:26,420 --> 00:05:32,820 this is the problem right here 78 00:05:32,820 --> 00:05:39,100 This little thing wasn't connected onto that wire once you get that connected 79 00:05:39,100 --> 00:05:42,680 There you go All right 80 00:05:46,990 --> 00:05:47,990 It looks like Mr. 81 00:05:48,250 --> 00:05:51,950 Phillipshead and I are having a little problem here. We might need some 82 00:05:55,010 --> 00:05:56,370 Oh my gosh, Mr. 83 00:05:56,590 --> 00:05:58,150 Atwood, you are so funny. 84 00:05:59,410 --> 00:06:00,410 Why, thank you. 85 00:06:00,790 --> 00:06:04,170 You know, I wish Elliot had your sense of humor. 86 00:06:04,490 --> 00:06:06,830 He never laughs at my jokes. 87 00:06:07,790 --> 00:06:08,950 You know what I call him? 88 00:06:10,750 --> 00:06:12,790 Captain No Funzo. 89 00:06:19,320 --> 00:06:22,120 So, you excited about wrapping up school? 90 00:06:22,340 --> 00:06:25,520 Oh yeah, I can't wait to get out of there and go to college. 91 00:06:25,940 --> 00:06:28,420 I just need to wait and see where I get in. 92 00:06:29,520 --> 00:06:31,000 Well, you're one smart cookie. 93 00:06:31,420 --> 00:06:33,540 I'm sure you'll get in everywhere you applied. 94 00:06:34,480 --> 00:06:35,480 Thank you. 95 00:06:35,760 --> 00:06:37,860 I guess we'll just have to wait and see. 96 00:06:39,040 --> 00:06:40,860 Well, I bet you're excited for prom. 97 00:06:41,520 --> 00:06:44,160 I got Elliot fitted for a sharp suit. 98 00:06:44,400 --> 00:06:45,800 He won't embarrass you. 99 00:06:50,330 --> 00:06:54,710 Well, I'm sure if you picked it out, it will be amazing. 100 00:06:55,070 --> 00:06:56,070 Thank you. 101 00:06:56,990 --> 00:06:59,430 Did you go to your prom, Mr. Atwood? 102 00:07:01,090 --> 00:07:04,930 Actually, yes, I did, but that was a long time ago. 103 00:07:06,590 --> 00:07:08,370 I bet you were the prom king. 104 00:07:09,270 --> 00:07:11,810 Me? No, no way. 105 00:07:12,290 --> 00:07:16,700 I was more like... The guy that stole the prom king's girlfriend. 106 00:07:17,080 --> 00:07:19,200 And then he cried like a little bitch. 107 00:07:21,460 --> 00:07:22,460 Fuck! 108 00:07:24,660 --> 00:07:29,240 Is the music getting hotter in here? I think the heater is on now. This damn 109 00:07:29,240 --> 00:07:30,240 thing. 110 00:07:30,800 --> 00:07:32,380 Do you mind if I take off my shirt? 111 00:07:33,120 --> 00:07:37,540 Please. Go ahead. I mean, it's your home. You should be comfortable. 112 00:07:38,260 --> 00:07:39,260 Thank you. 113 00:07:44,290 --> 00:07:45,290 It's hot. 114 00:07:48,090 --> 00:07:50,730 Why don't you take a picture? It'll last longer. 115 00:07:51,730 --> 00:07:52,750 Good idea. 116 00:07:56,110 --> 00:08:03,090 Maybe I should put my shirt back on. I haven't felt quite 117 00:08:03,090 --> 00:08:05,550 the beer gut over the years. No, no. 118 00:08:06,350 --> 00:08:07,730 You look amazing. 119 00:08:08,510 --> 00:08:10,630 You have nothing to hide. 120 00:08:14,350 --> 00:08:15,490 Why are you being so shy? 121 00:08:16,350 --> 00:08:18,070 Amelia, what's going on here? 122 00:08:18,590 --> 00:08:22,810 Look, Elliot, he's a really nice guy. 123 00:08:23,450 --> 00:08:26,670 But we both know that he is not a real man. 124 00:08:27,150 --> 00:08:28,590 And that's what I need. 125 00:08:28,990 --> 00:08:30,490 Look, Elliot's a kid. 126 00:08:30,970 --> 00:08:35,230 Give him some time. He'll go out to the real world and he'll harden up. 127 00:08:36,169 --> 00:08:41,190 But ever since he introduced me to you, you're all I can think about. 128 00:08:42,059 --> 00:08:44,320 He is not the man I want. You are. 129 00:08:45,540 --> 00:08:49,120 Amelia, you're going to head off to college. You're going to grow up a whole 130 00:08:49,120 --> 00:08:52,140 bunch. And you're going to meet a whole bunch of people. 131 00:08:52,360 --> 00:08:57,960 Come on. I know that there is something between us. And I know that you know. 132 00:08:58,240 --> 00:09:03,000 Because I feel it. And I might be young. But I'm not stupid, okay? 133 00:09:03,240 --> 00:09:04,820 And you're always checking me out. 134 00:09:06,080 --> 00:09:08,140 I am a married man. 135 00:09:08,700 --> 00:09:10,560 You're the girlfriend of my son. 136 00:09:11,770 --> 00:09:12,950 I know. 137 00:09:14,010 --> 00:09:15,110 It's so hard. 138 00:09:15,810 --> 00:09:16,810 Stop it! 139 00:09:17,350 --> 00:09:20,250 Amelia, this is not going to happen. 140 00:09:20,590 --> 00:09:22,230 See, that's what I want. 141 00:09:22,630 --> 00:09:23,970 A real man. 142 00:09:25,030 --> 00:09:27,890 Amelia, this is not appropriate. 143 00:09:28,550 --> 00:09:35,150 But what about all those times when you would give me a ride home late at night 144 00:09:35,150 --> 00:09:38,250 alone? I know there was a reason for that. 145 00:09:38,630 --> 00:09:41,110 Yeah, you needed a ride home. 146 00:09:42,480 --> 00:09:47,560 help me with my math homework, and no offense, but you suck at math. 147 00:09:49,220 --> 00:09:52,620 Look, I was just being the nice guy. You needed that. 148 00:09:53,720 --> 00:09:57,520 Sweetheart, I'm sorry, but you're imagining things. 149 00:09:58,740 --> 00:10:00,860 Am I imagining this thing? 150 00:10:07,680 --> 00:10:09,000 This is not what you think. 151 00:10:10,160 --> 00:10:11,160 Yeah, yeah. 152 00:10:11,980 --> 00:10:15,640 Look, if you wanted to leave, you could have left already. 153 00:10:16,500 --> 00:10:17,720 But you're still here. 154 00:10:18,400 --> 00:10:21,320 And you have a nice, big boner. 155 00:10:21,780 --> 00:10:28,400 And like you said, you're a married man, so when is the next 156 00:10:28,400 --> 00:10:31,320 time that you're going to get some hot teen pussy? 157 00:10:40,840 --> 00:10:42,340 What do you want me to start with? 158 00:10:48,760 --> 00:10:53,520 I'll be quiet. 159 00:10:54,160 --> 00:10:55,580 Or I'll try. 160 00:11:00,980 --> 00:11:01,540 What 161 00:11:01,540 --> 00:11:08,440 am I doing? 162 00:11:10,510 --> 00:11:11,630 You're already doing it. 163 00:11:43,440 --> 00:11:45,040 I waited so fucking long for this. 164 00:13:26,960 --> 00:13:27,960 You knew you wanted to be. 165 00:13:56,560 --> 00:13:57,560 No. 166 00:14:41,720 --> 00:14:42,720 No, no. 167 00:19:50,190 --> 00:19:51,190 Oh shit. 168 00:21:26,060 --> 00:21:27,060 Yes. 169 00:23:24,560 --> 00:23:25,760 I feel so good. 170 00:23:34,760 --> 00:23:35,760 Yeah. 171 00:23:36,280 --> 00:23:37,960 Yeah. Yeah. 172 00:23:38,400 --> 00:23:43,220 Fuck my little fucking teen pussies. 173 00:25:01,680 --> 00:25:02,680 Thank you. 174 00:26:25,580 --> 00:26:26,580 Thank you. 175 00:27:19,050 --> 00:27:20,050 Keep going like that. 176 00:27:20,230 --> 00:27:21,230 Yes. 177 00:27:27,510 --> 00:27:31,310 Oh my god. Oh my god. Yes. 178 00:27:57,020 --> 00:27:58,740 You want to play? 179 00:28:02,940 --> 00:28:03,940 Yeah, 180 00:28:05,580 --> 00:28:06,580 right. 181 00:28:06,900 --> 00:28:13,700 Right the fuck out of you. 182 00:28:26,190 --> 00:28:27,190 Amen. 183 00:33:44,240 --> 00:33:45,240 So bad. 184 00:33:58,140 --> 00:34:00,020 You're fucking me like a real man. 185 00:34:04,560 --> 00:34:05,720 Oh my god. 186 00:35:27,930 --> 00:35:31,810 Well, that was almost everything I ever dreamed of. 187 00:35:32,050 --> 00:35:34,270 But next time, we should do anal. 188 00:35:36,690 --> 00:35:37,690 No, no, no. 189 00:35:38,370 --> 00:35:39,370 Next time? 190 00:35:40,310 --> 00:35:41,990 There's not going to be a next time. 191 00:35:43,010 --> 00:35:46,150 Jesus, there shouldn't have been a this time. 192 00:35:47,270 --> 00:35:49,070 Actually, I think there will be. 193 00:35:49,370 --> 00:35:52,590 Unless you want your family to find out about this little secret. 194 00:35:54,790 --> 00:35:55,910 You wouldn't. 195 00:35:58,640 --> 00:36:04,280 sensitive he is, if he found out that his dad fucked his girlfriend in his own 196 00:36:04,280 --> 00:36:06,880 bed, I mean, he'd be devastated, right? 197 00:36:08,000 --> 00:36:10,440 Speaking of Elliot, I think I'm gonna go check on him. 198 00:36:11,260 --> 00:36:14,000 And maybe you could take us out to dinner? 199 00:36:14,580 --> 00:36:16,560 We could play footsie under the table. 13628

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.