All language subtitles for Fresh.off.the.boat.S02E20.FLEET.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,391 --> 00:00:08,158 That's what you're eating for breakfast? Beef jerky? 2 00:00:08,227 --> 00:00:10,761 You've been chewing that piece for six minutes. 3 00:00:13,432 --> 00:00:15,099 Eddie! What happened?! 4 00:00:15,167 --> 00:00:17,968 I don't know. I was just making a Pop-Tart bagel sandwich. 5 00:00:18,037 --> 00:00:21,739 The Pop-Tarts were the bread, and the bagel was the meat. 6 00:00:21,807 --> 00:00:23,440 Can somebody in this family 7 00:00:23,542 --> 00:00:25,242 just have a normal breakfast? 8 00:00:25,344 --> 00:00:26,977 Bite of jackfruit? 9 00:00:27,079 --> 00:00:28,904 No, thank you. 10 00:00:29,082 --> 00:00:31,682 That toaster was on its way out. We need new one, anyway. 11 00:00:31,751 --> 00:00:33,017 Yes! Are we going to Sears? 12 00:00:33,086 --> 00:00:34,919 They have the best men's fragrance section. 13 00:00:34,988 --> 00:00:36,988 No, we'll just go to the bank. 14 00:00:37,023 --> 00:00:38,923 They give you a free toaster when you open a new account. 15 00:00:38,992 --> 00:00:40,992 But we both already have accounts. 16 00:00:41,060 --> 00:00:42,927 So we'll get one of the boys a new account. 17 00:00:48,368 --> 00:00:50,668 It's funny. You never know when the moment 18 00:00:50,737 --> 00:00:53,337 you've been waiting for will finally arrive. 19 00:00:53,406 --> 00:00:56,107 FDIC-insured, here I come. 20 00:00:58,511 --> 00:01:00,845 Okay. So, Evan, we'll open you 21 00:01:00,947 --> 00:01:03,080 a free-toaster checking account. 22 00:01:03,149 --> 00:01:04,515 Yo, where did you get all that cash? 23 00:01:04,617 --> 00:01:06,817 I haven't bought candy in three years. 24 00:01:06,919 --> 00:01:08,419 That's why you're my favorite. 25 00:01:08,521 --> 00:01:09,720 I know. 26 00:01:10,857 --> 00:01:13,324 S02E20 Hi, My Name Is... 27 00:01:24,934 --> 00:01:26,965 sync and corrected by ninh www.MY-SUBS.com 28 00:01:35,433 --> 00:01:36,881 Let's do some banking. 29 00:01:36,983 --> 00:01:39,250 Why do we all have to be here? 30 00:01:39,352 --> 00:01:41,285 'Cause we're a family. We do things together. 31 00:01:41,387 --> 00:01:43,487 Remember when we all went to buy your basketball? 32 00:01:43,589 --> 00:01:45,456 That was a long day. 33 00:01:45,558 --> 00:01:48,025 Each one has its own signature bounce. 34 00:01:48,200 --> 00:01:51,010 _ 35 00:01:51,406 --> 00:01:53,068 _ 36 00:01:53,451 --> 00:01:55,933 I'll be signing my first official documents. 37 00:01:56,035 --> 00:01:58,069 I've been practicing all morning. 38 00:01:58,992 --> 00:02:00,604 Evan. 39 00:02:01,012 --> 00:02:03,974 It just flows. I'm so glad it's my name. 40 00:02:04,077 --> 00:02:06,577 - It really suits you. - It does, doesn't it? 41 00:02:06,679 --> 00:02:07,978 It's perfect for me. 42 00:02:08,081 --> 00:02:10,381 Which is good 'cause it was totally random. 43 00:02:10,483 --> 00:02:12,049 What do you mean? 44 00:02:12,151 --> 00:02:14,018 Well, both of your brothers had "E" names, 45 00:02:14,087 --> 00:02:16,220 so we knew we wanted yours to start with "E," too. 46 00:02:16,322 --> 00:02:19,156 We were at the hospital, and there it was on a name tag... 47 00:02:19,258 --> 00:02:20,391 Nurse Evans. 48 00:02:20,493 --> 00:02:21,425 What? 49 00:02:21,527 --> 00:02:22,993 She was the nurse who delivered you. 50 00:02:23,096 --> 00:02:25,463 Uh, no, she was the nurse who checked us out. 51 00:02:25,565 --> 00:02:27,131 Doesn't matter... We know she wasn't the doctor. 52 00:02:27,233 --> 00:02:30,501 Hi there. I'm Frank. How can I help you folks? 53 00:02:30,603 --> 00:02:34,138 We're going to be opening him a free-toaster account. 54 00:02:34,240 --> 00:02:37,241 Ah, our most popular account. Right this way. 55 00:02:37,343 --> 00:02:39,443 You brought along the whole crew, huh? 56 00:02:39,545 --> 00:02:41,479 Apparently, that's how we do it, Frank. 57 00:02:42,548 --> 00:02:44,982 So, what is the lucky new account holder's name? 58 00:02:45,084 --> 00:02:46,751 His name is Nurse Evans. 59 00:02:48,435 --> 00:02:49,820 My name is random? 60 00:02:49,922 --> 00:02:51,789 I thought you picked "Evan" just for me. 61 00:02:51,891 --> 00:02:54,291 I thought you looked into my little baby eyes 62 00:02:54,393 --> 00:02:55,926 and knew I was an Evan. 63 00:02:56,028 --> 00:02:58,205 But I could have been anything. 64 00:02:58,429 --> 00:03:01,199 It's not a big deal. Names are meaningless. 65 00:03:01,358 --> 00:03:05,035 Did I ever tell you the story of how I got my name? 66 00:03:05,138 --> 00:03:07,905 Me and my family had just moved to the U.S. 67 00:03:08,007 --> 00:03:12,276 ♪ Lord, I was born a ramblin' man ♪ 68 00:03:12,378 --> 00:03:14,678 Your parents must be so proud. 69 00:03:17,149 --> 00:03:18,038 Hi, sister. 70 00:03:18,130 --> 00:03:20,558 _ 71 00:03:21,165 --> 00:03:22,510 Nice robe. 72 00:03:22,563 --> 00:03:23,737 _ 73 00:03:23,869 --> 00:03:25,456 - Whose name is that? - _ 74 00:03:25,558 --> 00:03:30,109 I decided my American name is going to be... Connie. 75 00:03:30,413 --> 00:03:32,584 _ 76 00:03:32,999 --> 00:03:36,251 Well, I'm going to keep my Chinese name. 77 00:03:36,383 --> 00:03:38,507 _ 78 00:03:38,838 --> 00:03:40,708 I respect your choice. 79 00:03:40,834 --> 00:03:43,241 _ 80 00:03:44,338 --> 00:03:47,244 I was starting my freshman year at Maryland. 81 00:03:47,346 --> 00:03:48,746 Welcome to freshman orientation. 82 00:03:48,815 --> 00:03:52,416 Let's go around the room, and everyone introduce themselves. 83 00:03:52,518 --> 00:03:54,585 Hi, I'm Honey St. Claire. 84 00:03:54,687 --> 00:03:55,853 Wait a second. 85 00:03:55,955 --> 00:03:58,923 Honey, Marvin, and Deidre didn't go to college with you. 86 00:03:59,025 --> 00:04:01,525 Whatever, it doesn't matter. All white people look the same. 87 00:04:04,238 --> 00:04:06,497 Hello. I'm Chu Tsai Hsia. 88 00:04:06,566 --> 00:04:07,731 Choo Tie Sa? 89 00:04:07,834 --> 00:04:10,067 Chu Tsai Hsia. 90 00:04:10,136 --> 00:04:12,136 Choo Sigh Ta. 91 00:04:12,238 --> 00:04:14,972 Chu Tsai Hsia. 92 00:04:15,041 --> 00:04:17,908 Choo Tie Chi-ah? 93 00:04:18,010 --> 00:04:20,244 - Chu... - What does it mean? 94 00:04:20,313 --> 00:04:22,079 Colorful sunset glow. 95 00:04:22,667 --> 00:04:24,483 That is beautiful. 96 00:04:24,694 --> 00:04:27,284 Maybe we can call you "Glow," which everyone can pronounce. 97 00:04:27,386 --> 00:04:28,686 But that's not my name. 98 00:04:28,788 --> 00:04:30,254 Hey, a nickname's a great idea, though. 99 00:04:30,356 --> 00:04:31,956 I don't want to brag, but I'm the official 100 00:04:32,024 --> 00:04:33,390 nickname giver on my lacrosse team. 101 00:04:33,492 --> 00:04:35,860 - That's okay. I wanted... - How about, uh, Mitsy? 102 00:04:35,962 --> 00:04:37,528 Koko? Skags? 103 00:04:37,597 --> 00:04:39,063 Moose. 104 00:04:39,165 --> 00:04:40,598 Moose. 105 00:04:40,700 --> 00:04:41,732 Yeah, Moose, huh? 106 00:04:41,801 --> 00:04:44,201 That guy never stopped giving me nicknames. 107 00:04:44,270 --> 00:04:46,737 Skooter, Toto, Bubba. 108 00:04:46,806 --> 00:04:49,006 But I wanted to keep my Chinese name. 109 00:04:49,075 --> 00:04:51,575 So, how did you get the name Jessica. 110 00:04:51,677 --> 00:04:53,544 Because of something that happened 111 00:04:53,613 --> 00:04:55,312 in one of my business classes. 112 00:04:55,414 --> 00:04:58,782 So, today, we're gonna be talking about... 113 00:04:59,852 --> 00:05:02,186 Butt Juice? 114 00:05:02,255 --> 00:05:05,456 Actually, it's pronounced Butte Juice with a long "U." 115 00:05:05,524 --> 00:05:08,959 Named after the town it was produced in... Butte, Montana. 116 00:05:09,028 --> 00:05:11,729 Looks like Butt Juice to me. 117 00:05:11,797 --> 00:05:13,764 And you're making my point for me. 118 00:05:13,833 --> 00:05:15,699 Butte Juice was almost a failure 119 00:05:15,801 --> 00:05:18,602 because outside Montana, people pronounced it wrong. 120 00:05:18,704 --> 00:05:20,337 Luckily someone had the foresight to change it, 121 00:05:20,406 --> 00:05:22,172 and they turned the company around. 122 00:05:22,275 --> 00:05:25,843 Can anyone tell me what Butte Juice became? 123 00:05:26,679 --> 00:05:27,845 Carol-Joan? 124 00:05:28,845 --> 00:05:30,748 Uh... Tab? 125 00:05:30,816 --> 00:05:32,049 Close. 126 00:05:32,118 --> 00:05:36,553 Butte Juice became the fruit drink sensation known as... 127 00:05:36,877 --> 00:05:38,656 Geyser Mist. Huh. 128 00:05:38,724 --> 00:05:42,192 And what business principle does this illustrate? 129 00:05:45,029 --> 00:05:46,201 Honey? 130 00:05:46,750 --> 00:05:48,933 Are we in? Did we start? 131 00:05:49,035 --> 00:05:51,302 That's right... branding. 132 00:05:51,370 --> 00:05:53,570 Now, branding is a key component... 133 00:05:53,673 --> 00:05:56,307 Excuse me? Professor Roberts? 134 00:05:56,969 --> 00:05:58,409 Why do you never call on me? 135 00:05:58,477 --> 00:06:01,145 Well, it's a big class. I probably just didn't see you. 136 00:06:01,213 --> 00:06:02,846 I sit in the front. 137 00:06:02,915 --> 00:06:05,582 Today you called on sleepy Honey all the way in the back. 138 00:06:09,184 --> 00:06:12,222 Okay, the truth is, I can't pronounce your name. 139 00:06:12,291 --> 00:06:14,091 You can learn how to pronounce it. 140 00:06:14,160 --> 00:06:17,494 Are you really gonna have this conversation with everyone you meet? 141 00:06:17,563 --> 00:06:19,363 With everyone who reads you résumé? 142 00:06:19,432 --> 00:06:21,865 It's my name. People should learn how to say it. 143 00:06:21,968 --> 00:06:25,669 Yes, but they probably won't. It's like Butte Juice. 144 00:06:25,771 --> 00:06:27,104 It was always delicious, 145 00:06:27,206 --> 00:06:29,873 but people didn't know that till it became Geyser Mist. 146 00:06:29,942 --> 00:06:31,942 It was the same drink. 147 00:06:32,011 --> 00:06:33,877 It just went by a different name. 148 00:06:33,946 --> 00:06:36,046 That's what made it successful. 149 00:06:36,148 --> 00:06:38,816 That is so funny. I don't know about you guys, 150 00:06:38,884 --> 00:06:41,719 but I'd drink the heck out of some Butt Juice. 151 00:06:43,456 --> 00:06:46,290 That professor was a jerk, but he had a point. 152 00:06:46,392 --> 00:06:47,858 Why was I being stubborn 153 00:06:47,927 --> 00:06:51,428 and making it harder than it already was in a new country? 154 00:06:51,530 --> 00:06:54,164 I wasn't losing my identity. 155 00:06:54,233 --> 00:06:57,134 I still had my Chinese name, but by giving myself 156 00:06:57,236 --> 00:06:59,870 a name that was easier for people pronounce, 157 00:06:59,939 --> 00:07:02,539 I was opening the door to more opportunity. 158 00:07:02,608 --> 00:07:03,974 So, can anyone tell me 159 00:07:04,043 --> 00:07:06,176 the benefit for above-competition pricing 160 00:07:06,245 --> 00:07:09,313 for a product looking to break into the marketplace? 161 00:07:09,415 --> 00:07:11,148 Yes? Bob? 162 00:07:11,217 --> 00:07:12,616 "Bob"? 163 00:07:12,685 --> 00:07:14,685 It was my favorite haircut. 164 00:07:14,754 --> 00:07:17,688 I didn't realize it was also the most popular male name. 165 00:07:17,790 --> 00:07:19,156 I changed it after a week. 166 00:07:19,225 --> 00:07:21,525 You still haven't told us how you got the name Jessica. 167 00:07:21,627 --> 00:07:24,094 Oh, from the Allman Brothers song "Jessica." 168 00:07:24,196 --> 00:07:26,830 You know I love country jam-rock instrumentals. 169 00:07:26,899 --> 00:07:30,434 Uh, Jessica, I think if you were trying to convince Evan 170 00:07:30,503 --> 00:07:31,969 that names aren't a big deal, 171 00:07:32,071 --> 00:07:34,104 that maybe wasn't the best story. 172 00:07:34,173 --> 00:07:35,372 No, it wasn't. 173 00:07:35,474 --> 00:07:37,508 Deciding what name to sign 174 00:07:37,610 --> 00:07:40,044 is even more important than I thought. 175 00:07:40,146 --> 00:07:42,880 I mean, should I use my Chinese name, Chih Fu? 176 00:07:42,982 --> 00:07:44,014 Shoo Foo? 177 00:07:44,116 --> 00:07:46,150 - Chih Fu. - Seafood? 178 00:07:46,252 --> 00:07:49,386 Yes, Frank, that's my name... Seafood. 179 00:07:49,488 --> 00:07:51,221 We don't have time for this. 180 00:07:51,323 --> 00:07:54,525 My name is about to be officially entered into record. 181 00:07:54,627 --> 00:07:56,627 Do I use my American nurse name 182 00:07:56,729 --> 00:08:00,030 or my Chinese name that will cause me endless struggle? 183 00:08:00,132 --> 00:08:01,432 Hey! 184 00:08:01,753 --> 00:08:03,927 _ 185 00:08:05,638 --> 00:08:07,304 Do you know her? 186 00:08:07,980 --> 00:08:09,024 No. 187 00:08:10,905 --> 00:08:12,137 O-kay. 188 00:08:12,206 --> 00:08:15,107 I'm just gonna leave this form here while you decide 189 00:08:15,142 --> 00:08:18,210 what name you want to open the account under. 190 00:08:18,279 --> 00:08:19,912 "Sure, Lauren, I'll take your shift. 191 00:08:19,980 --> 00:08:22,014 Nothing much happens at the bank on a Saturday." 192 00:08:22,083 --> 00:08:23,816 I only practiced signing Evan Huang, 193 00:08:23,884 --> 00:08:25,084 so maybe I stick with that. 194 00:08:25,152 --> 00:08:27,486 Or do I go with Chih Fu Huang? 195 00:08:27,588 --> 00:08:29,588 But cursive F's are so hard. 196 00:08:29,657 --> 00:08:31,657 Dude, we're just trying to get a toaster. 197 00:08:31,725 --> 00:08:34,026 So they picked the name Evan at random? So what? 198 00:08:34,095 --> 00:08:36,261 Eddie and Emery's names were just as random. 199 00:08:36,363 --> 00:08:37,796 It's true. I thought of Emery's name 200 00:08:37,865 --> 00:08:39,997 while I was filing my nails on an emery board. 201 00:08:40,567 --> 00:08:41,871 I have chills. 202 00:08:41,936 --> 00:08:43,903 And Eddie was named after the child villain 203 00:08:43,938 --> 00:08:45,671 in "The Lion, the Witch and the Wardrobe," 204 00:08:45,706 --> 00:08:47,840 who betrayed his siblings for some Turkish delight. 205 00:08:47,909 --> 00:08:51,277 I don't know what Turkish delight is, but I'd do it again. 206 00:08:51,855 --> 00:08:53,445 They're not the ones about to sign their name 207 00:08:53,514 --> 00:08:56,315 to their first official document for all of time. 208 00:08:56,384 --> 00:08:59,018 You want to know how unimportant and random the name Louis is? 209 00:08:59,568 --> 00:09:02,688 Basically, I loved Lou Ferrigno and the Incredible Hulk. 210 00:09:06,994 --> 00:09:08,160 Stay angry, Lou! 211 00:09:10,932 --> 00:09:13,399 Lou, Louis. Simple as that. 212 00:09:14,135 --> 00:09:16,568 Okay, yeah. That does make me feel a little better. 213 00:09:16,637 --> 00:09:18,637 But wait. You hate the Incredible Hulk. 214 00:09:18,706 --> 00:09:20,139 - No, I don't. - Yeah, you do. 215 00:09:20,174 --> 00:09:22,107 Remember? I was trying to buy that comic book, 216 00:09:22,176 --> 00:09:24,009 and you said he was the worst superhero ever 217 00:09:24,078 --> 00:09:25,444 because all he does is get mad. 218 00:09:25,546 --> 00:09:27,579 You said, "That's not superpower. 219 00:09:27,682 --> 00:09:29,148 That's a character flaw." 220 00:09:29,216 --> 00:09:32,284 Eddie, I'm just trying to make your brother feel better 221 00:09:32,320 --> 00:09:35,020 with a simple story of how I got my name. 222 00:09:35,089 --> 00:09:37,556 Wait. Is that not the real story? 223 00:09:39,244 --> 00:09:40,531 No. 224 00:09:40,922 --> 00:09:42,528 The real story is more complicated. 225 00:09:42,630 --> 00:09:44,063 It was 1981. 226 00:09:44,131 --> 00:09:47,399 I just arrived in the States, and I didn't know how anything worked. 227 00:09:47,468 --> 00:09:50,269 I answered a roommate ad, which is how I met your uncle Barry, 228 00:09:50,371 --> 00:09:52,137 who got me a job as a busboy in a diner. 229 00:09:52,239 --> 00:09:53,605 Hey, Hong. It's Huang. 230 00:09:53,674 --> 00:09:55,274 Hong, Huang, it don't matter. 231 00:09:55,376 --> 00:09:56,976 It is important to make clear 232 00:09:57,078 --> 00:09:59,144 that Barry is no one in this family's uncle. 233 00:09:59,246 --> 00:10:00,412 He's a bum. 234 00:10:01,136 --> 00:10:01,680 Continue. 235 00:10:01,749 --> 00:10:04,271 I'm gonna give you some of Barry's secrets of the trade. 236 00:10:04,408 --> 00:10:06,251 When I walk around and I see French fries 237 00:10:06,320 --> 00:10:09,154 uneaten and untouched, I put them in a little baggie 238 00:10:09,256 --> 00:10:10,589 and put them back in my bin. 239 00:10:10,658 --> 00:10:13,192 When I get home, I put them on a plate with my regular food. 240 00:10:13,542 --> 00:10:15,527 Mm! Smart. 241 00:10:15,596 --> 00:10:18,564 Hey, uh, Barry? Who's that guy? 242 00:10:23,106 --> 00:10:24,470 He looks like a gangster. 243 00:10:24,538 --> 00:10:26,105 He's a gangster, all right. 244 00:10:26,207 --> 00:10:28,107 That's Louis. He owns the aquarium. 245 00:10:28,209 --> 00:10:30,175 He's what we call a fish boss. 246 00:10:30,997 --> 00:10:31,744 Fish boss? 247 00:10:31,846 --> 00:10:33,012 Bloop, bloop, bloop. 248 00:10:33,752 --> 00:10:34,613 Bloop, bloop, bloop. 249 00:10:34,715 --> 00:10:35,914 Yeah. 250 00:10:35,950 --> 00:10:37,316 What is that... Bloop, bloop? 251 00:10:37,385 --> 00:10:40,119 Oh, that's the bubbles coming... 252 00:10:40,221 --> 00:10:42,921 - Fish, water. - I-I get it, I get it. I get it. 253 00:10:44,144 --> 00:10:46,291 He looks like he has it all figured out. 254 00:10:46,360 --> 00:10:48,660 He hasn't figured out how refill his own water. 255 00:10:48,729 --> 00:10:49,661 Go get him. 256 00:10:55,528 --> 00:10:58,003 Uh, more water? 257 00:10:58,491 --> 00:11:02,692 Water? Water?! I got plenty of water, kid. 258 00:11:02,861 --> 00:11:04,486 I traffic in water. 259 00:11:06,808 --> 00:11:08,614 But, yeah, I'll take some water. 260 00:11:13,421 --> 00:11:16,555 That guy had it together. He even ordered cool. 261 00:11:16,657 --> 00:11:18,557 "Patty melt... Real cheesy." 262 00:11:18,626 --> 00:11:19,958 Onions or no onions? 263 00:11:20,027 --> 00:11:20,959 Extra onions. 264 00:11:22,229 --> 00:11:23,429 Emery gets it. 265 00:11:23,531 --> 00:11:25,564 So, I borrowed his style. 266 00:11:25,633 --> 00:11:29,299 Changing my look gave me confidence and swagger. 267 00:11:29,590 --> 00:11:31,837 It made me feel like I was gonna be okay here. 268 00:11:33,244 --> 00:11:34,273 How great is this? 269 00:11:34,375 --> 00:11:37,242 All you-can-eat seafood medley for $4.99. 270 00:11:37,344 --> 00:11:40,646 I'm never leaving. 271 00:11:40,714 --> 00:11:43,315 Does you food have a metallic aftertaste? 272 00:11:43,384 --> 00:11:46,652 I don't know. I'm eating so fast, I can't taste it. 273 00:11:47,412 --> 00:11:49,654 Would guys like some more water? 274 00:11:50,658 --> 00:11:53,348 I got plenty of water, kid. 275 00:11:57,530 --> 00:11:59,398 Oh, my gosh. I don't what I'm gonna do with myself here. 276 00:11:59,467 --> 00:12:00,365 I'm in heaven. 277 00:12:00,434 --> 00:12:02,034 Ugh. 278 00:12:02,136 --> 00:12:04,536 This octopus po' boy is not sitting well. 279 00:12:04,638 --> 00:12:07,372 I'll be back. 280 00:12:07,998 --> 00:12:10,776 Apparently, the medley had taken down half the restaurant, 281 00:12:10,845 --> 00:12:13,445 and they only had one unisex bathroom. 282 00:12:13,514 --> 00:12:15,214 I was finally on deck 283 00:12:15,316 --> 00:12:17,983 when I saw the prettiest girl I'd ever seen. 284 00:12:19,820 --> 00:12:23,555 Uh, you, uh, eat the po' boy, too? 285 00:12:23,624 --> 00:12:26,125 And some shrimpy nuggets. 286 00:12:26,193 --> 00:12:27,392 Ohh... 287 00:12:29,204 --> 00:12:31,763 You, uh, like nuggets, woman? 288 00:12:31,866 --> 00:12:33,332 I know a great nugget spot... 289 00:12:33,434 --> 00:12:34,916 Can I cut in front of you? 290 00:12:35,101 --> 00:12:37,936 Ooh, that's a big ask. 291 00:12:38,038 --> 00:12:41,106 Here's an even bigger one. 292 00:12:41,208 --> 00:12:44,710 You, me, nuggets, Saturday. 293 00:12:44,778 --> 00:12:46,712 I think there's been a misunderstanding. 294 00:12:46,780 --> 00:12:48,680 I don't like nuggets. 295 00:12:49,762 --> 00:12:51,108 That's fine. 296 00:12:51,319 --> 00:12:53,152 Never nuggets or no nuggets now? 297 00:12:54,853 --> 00:12:56,713 I'll give you my number. 298 00:12:57,024 --> 00:12:59,091 On the way out. Okay. 299 00:12:59,160 --> 00:13:01,059 I'll be here. 300 00:13:02,281 --> 00:13:04,220 What's your name? 301 00:13:06,907 --> 00:13:07,966 Louis. 302 00:13:10,179 --> 00:13:12,471 I'm Jessica. 303 00:13:12,804 --> 00:13:13,952 Oh... 304 00:13:15,543 --> 00:13:17,276 Jessica... 305 00:13:17,378 --> 00:13:20,012 Isn't it amazing? 306 00:13:20,047 --> 00:13:21,847 That restaurant is still open. 307 00:13:21,949 --> 00:13:23,048 Shocking. 308 00:13:23,117 --> 00:13:25,984 Anyway, that was the first time I ever used my name. 309 00:13:26,053 --> 00:13:28,347 And now that your mom knew me as Louis, 310 00:13:28,453 --> 00:13:30,222 I didn't want to be known as anything else. 311 00:13:31,988 --> 00:13:34,259 Sounds like the opposite of unimportant and random 312 00:13:34,361 --> 00:13:36,223 to me, Louis. 313 00:13:38,162 --> 00:13:39,072 _ 314 00:13:39,191 --> 00:13:41,711 _ 315 00:13:42,555 --> 00:13:43,505 Was that it? 316 00:13:43,637 --> 00:13:45,470 You never saw the aquarium gangster again? 317 00:13:45,573 --> 00:13:47,072 Oh, I saw him again. 318 00:13:49,066 --> 00:13:50,596 I ate the shells. 319 00:13:50,887 --> 00:13:52,878 What?! 320 00:13:52,947 --> 00:13:55,714 You're the busboy from the diner. 321 00:13:55,783 --> 00:13:57,316 You copied my look. 322 00:13:57,418 --> 00:13:58,584 No, I didn't. 323 00:13:58,652 --> 00:13:59,718 What's your name? 324 00:13:59,753 --> 00:14:02,955 My name? Oh. Louis. 325 00:14:03,023 --> 00:14:06,024 That's my name. There's only room for one Louis around here. 326 00:14:06,126 --> 00:14:07,392 Look, I'm sorry, 327 00:14:07,461 --> 00:14:10,395 but I just told a beautiful woman with food poisoning 328 00:14:10,497 --> 00:14:11,563 that Louis is my name, 329 00:14:11,665 --> 00:14:13,799 and I'm not gonna have her think I'm a liar. 330 00:14:18,339 --> 00:14:19,671 Oh. 331 00:14:19,773 --> 00:14:21,740 Uh... Barry? 332 00:14:22,382 --> 00:14:24,009 Uh, Barry? 333 00:14:25,293 --> 00:14:26,691 Barry. 334 00:14:29,251 --> 00:14:32,100 So we decided to fight for the name. 335 00:14:44,898 --> 00:14:48,300 Damn, bro! What are those? Tentacles? 336 00:14:48,369 --> 00:14:49,935 Guess I didn't get all the octopus out. 337 00:14:50,004 --> 00:14:53,238 That's disgusting. And I work at an aquarium. 338 00:14:53,340 --> 00:14:55,040 Well, I work in... 339 00:14:57,378 --> 00:14:59,044 Ugh! Ugh. 340 00:14:59,113 --> 00:15:02,281 Take the name. You can have it. I don't want it. 341 00:15:02,383 --> 00:15:04,716 Nasty. 342 00:15:10,557 --> 00:15:12,658 You've always been an intense vomiter. 343 00:15:12,760 --> 00:15:15,967 Remember that time you ate that entire gingerbread house? 344 00:15:16,086 --> 00:15:17,929 Those gumdrops came out like bullets. 345 00:15:18,032 --> 00:15:19,931 Okay. You decide who you are yet? 346 00:15:20,034 --> 00:15:23,435 No. Mom chose the name Jessica, and it changed her life. 347 00:15:23,537 --> 00:15:26,471 Dad chose the name Louis, and it changed his life. 348 00:15:26,573 --> 00:15:30,375 What I choose today could change my life. 349 00:15:30,511 --> 00:15:33,545 What if I told you there was a third option? 350 00:15:34,543 --> 00:15:35,612 Is the third option 351 00:15:35,638 --> 00:15:37,249 going to a store and just buying a toaster? 352 00:15:42,996 --> 00:15:45,061 So, what's the third option? 353 00:15:45,232 --> 00:15:48,033 Little bro, you can have the name your parents give you, 354 00:15:48,102 --> 00:15:49,388 the name the culture gives you, 355 00:15:49,507 --> 00:15:51,904 or the name the streets give you. 356 00:15:51,972 --> 00:15:53,305 Meadowridge Lane? 357 00:15:53,374 --> 00:15:55,240 No, not the name of your street. 358 00:15:55,309 --> 00:15:56,708 Your name from the streets. 359 00:15:57,344 --> 00:15:59,511 Calvin Broadus became Snoop Dogg. 360 00:15:59,613 --> 00:16:02,181 O'Shea Jackson became Ice Cube. 361 00:16:02,283 --> 00:16:04,402 Reginald Dwight became Elton John. 362 00:16:09,587 --> 00:16:10,689 That's what I'm gonna do. 363 00:16:10,791 --> 00:16:12,791 When I take over multiple industries 364 00:16:12,893 --> 00:16:14,326 and become a business mogul, 365 00:16:14,428 --> 00:16:17,296 I'm gonna earn myself a dope-ass name. 366 00:16:22,436 --> 00:16:24,736 There is no world, real or imaginary, 367 00:16:24,839 --> 00:16:27,372 where you will ever have a face tattoo. 368 00:16:36,250 --> 00:16:38,050 Topaz, your Pop-Tagel is ready. 369 00:16:39,553 --> 00:16:41,225 The bagel is the meat. 370 00:16:41,898 --> 00:16:44,167 Also, the President is on the line for you. 371 00:16:46,894 --> 00:16:48,260 'Sup, President Shaq? 372 00:16:48,329 --> 00:16:50,729 Topaz, I'm calling to thank you. 373 00:16:50,831 --> 00:16:52,531 When you promised me Army uniforms 374 00:16:52,633 --> 00:16:54,633 that not only could the soldiers fight in 375 00:16:54,702 --> 00:16:56,468 but also dance in, I was skeptical, 376 00:16:56,570 --> 00:16:57,903 but you delivered. 377 00:16:57,972 --> 00:17:01,440 Got the idea when I dropped my G.I. Joe into some crayons. 378 00:17:05,312 --> 00:17:06,745 We still on for golf Wednesday? 379 00:17:06,780 --> 00:17:08,780 You know it. Is Vice President Barkley coming? 380 00:17:08,849 --> 00:17:10,682 Of course... Somebody got to carry the bags. 381 00:17:10,784 --> 00:17:15,053 - Ohhhh! - Ohhhh! 382 00:17:15,122 --> 00:17:17,656 Sorry about the interruption. What were you saying again? 383 00:17:18,175 --> 00:17:20,859 I said I really wasn't feeling too good 384 00:17:20,928 --> 00:17:23,395 about this concert that you want me to do for you on the moon. 385 00:17:23,497 --> 00:17:25,731 They ain't got no air up there, bro. 386 00:17:25,833 --> 00:17:27,199 Listen to me, Busta Rhymes. 387 00:17:27,268 --> 00:17:29,668 People expect greatness from Topaz Industries. 388 00:17:29,737 --> 00:17:34,072 That's what my name means, and that's what I expect from you. 389 00:17:34,141 --> 00:17:36,608 When my father died after swallowing all those buttons, 390 00:17:36,710 --> 00:17:38,977 I didn't take over his steakhouse and turn it into 391 00:17:39,046 --> 00:17:43,081 the number-one hip-hop label/ clothing line/multimedia empire 392 00:17:43,150 --> 00:17:45,417 to play it safe. 393 00:17:46,186 --> 00:17:49,021 They ain't got no air up there! None! 394 00:17:49,123 --> 00:17:50,722 How I'm supposed to rap with a helmet on? 395 00:17:50,824 --> 00:17:52,491 Where all this dread gonna go? 396 00:17:52,593 --> 00:17:54,860 I'll design the helmet. You just write the songs. 397 00:17:56,297 --> 00:17:57,362 Okay. 398 00:18:02,440 --> 00:18:04,336 Topaz? Really? 399 00:18:04,405 --> 00:18:05,771 It's my birthstone, dawg. 400 00:18:05,873 --> 00:18:07,839 It's the worst stone. 401 00:18:07,908 --> 00:18:08,707 It really is. 402 00:18:08,809 --> 00:18:11,410 I died from swallowing buttons? 403 00:18:11,478 --> 00:18:13,478 None of your stories have been any help, 404 00:18:13,580 --> 00:18:15,681 especially not yours, Topaz. 405 00:18:15,749 --> 00:18:17,249 Hey, I don't care what y'all say... 406 00:18:17,351 --> 00:18:19,251 That name is hella cool. 407 00:18:19,353 --> 00:18:23,288 I need to go splash some water on my face, clear my head. 408 00:18:24,105 --> 00:18:25,924 "Moon Rock Festival." 409 00:18:26,026 --> 00:18:27,092 What? 410 00:18:27,194 --> 00:18:29,795 You could call it the Moon Rock Festival... 411 00:18:29,897 --> 00:18:31,997 If you have a concert on the moon. 412 00:18:33,089 --> 00:18:34,066 Hmm. 413 00:18:37,246 --> 00:18:38,804 Oh, sorry. The door wasn't... 414 00:18:38,869 --> 00:18:41,231 _ 415 00:18:41,283 --> 00:18:43,875 You probably think I should use my Chinese name. 416 00:18:43,922 --> 00:18:45,835 _ 417 00:18:45,927 --> 00:18:47,669 _ 418 00:18:47,715 --> 00:18:50,349 Let me guess... You have a long, unhelpful story 419 00:18:50,451 --> 00:18:52,050 about how you chose your name. 420 00:18:52,139 --> 00:18:56,400 _ 421 00:18:56,532 --> 00:18:59,751 _ 422 00:19:00,194 --> 00:19:01,760 So, what do you think I should do? 423 00:19:02,103 --> 00:19:04,861 _ 424 00:19:05,085 --> 00:19:07,842 _ 425 00:19:08,040 --> 00:19:11,312 _ 426 00:19:11,538 --> 00:19:12,771 What do you mean? 427 00:19:12,895 --> 00:19:14,491 _ 428 00:19:14,696 --> 00:19:16,266 _ 429 00:19:16,332 --> 00:19:20,923 _ 430 00:19:21,649 --> 00:19:25,145 _ 431 00:19:26,820 --> 00:19:28,420 Thanks, Grandma. 432 00:19:30,357 --> 00:19:32,157 Yeah, so, our insurance actually isn't too bad here. 433 00:19:32,259 --> 00:19:34,159 You know, they cover six doctor's visits a year, 434 00:19:34,261 --> 00:19:36,628 plus the colonoscopy that I was supposed to have today 435 00:19:36,730 --> 00:19:38,130 and had to reschedule, even though I drank 436 00:19:38,198 --> 00:19:40,565 - all that magnesium. - I've made my decision. 437 00:19:40,667 --> 00:19:41,633 - Oh. - Finally. 438 00:19:41,735 --> 00:19:43,168 - Thank God. - I'm dying! 439 00:19:43,270 --> 00:19:44,336 Congrats. 440 00:19:44,438 --> 00:19:46,371 Mnh-mnh. 441 00:19:52,513 --> 00:19:55,247 Look at it... even the temporary checks are beautiful. 442 00:19:58,585 --> 00:20:01,153 - I definitely saw that coming. - Me too. 443 00:20:01,255 --> 00:20:03,822 Here, Mom. Use this to buy a new one. 444 00:20:03,924 --> 00:20:07,159 It's my treat. I wrote "Toast" in the memo. 445 00:20:09,063 --> 00:20:11,029 After all that, you can't even tell what name he chose. 446 00:20:11,131 --> 00:20:12,964 His signature's illegible. 447 00:20:13,067 --> 00:20:14,800 It's the signature of a doctor. 448 00:20:14,902 --> 00:20:16,802 Doesn't matter what name he chose. 449 00:20:16,904 --> 00:20:20,539 Everyone will call him Dr. Huang. 450 00:20:36,788 --> 00:20:39,455 And what name would you like to put your library card under? 451 00:20:39,491 --> 00:20:41,524 - Jenny. - Mm. 452 00:20:43,269 --> 00:20:45,105 Perfect. That's all I need. 453 00:20:45,390 --> 00:20:47,965 Welcome to the D.C Public Library system, Jenny. 454 00:20:48,134 --> 00:20:50,678 I'll see you back in five days when the books are due. 455 00:20:50,868 --> 00:20:54,076 _ 456 00:20:54,260 --> 00:20:55,685 _ 457 00:20:55,896 --> 00:20:56,825 Okay. 458 00:20:56,973 --> 00:20:58,303 Have a great day. 459 00:20:58,419 --> 00:20:59,442 Bye, Jenny. 460 00:20:59,559 --> 00:21:01,997 sync and corrected by ninh www.MY-SUBS.com 30823

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.