All language subtitles for [Public Agent] Fake College Inspector Gets Redhead to Pay With Blowjob

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,440 --> 00:00:16,439 Dobrý den, slečno. 2 00:00:16,560 --> 00:00:17,680 Dobrý den, 3 00:00:18,440 --> 00:00:19,500 mohl bych se prosím vás zeptat? 4 00:00:19,760 --> 00:00:20,760 Pojďte sem. 5 00:00:21,660 --> 00:00:23,760 Proč jdete ze školy 9 hodin ráno? 6 00:00:25,020 --> 00:00:26,020 A co máte? 7 00:00:27,100 --> 00:00:29,520 Co máte? Teď máte cigaretu v ruce? 8 00:00:31,280 --> 00:00:33,620 Já jsem ze školní inspekce. 9 00:00:40,140 --> 00:00:43,760 Můžete mi ukázat váš školní průkaz? 10 00:00:45,550 --> 00:00:47,970 Občankova zvrať. Děkujeme. 11 00:00:49,110 --> 00:00:50,950 Děkujeme. Děkujeme. 12 00:00:51,250 --> 00:00:52,250 Děkujeme. 13 00:01:03,930 --> 00:01:05,330 Děkujeme. 14 00:01:13,370 --> 00:01:14,890 Právě že ne, já jsem skončila dřív. 15 00:01:16,490 --> 00:01:17,870 Takže vyučování běží. 16 00:01:18,170 --> 00:01:19,390 9 hodin ráno. 17 00:01:19,710 --> 00:01:20,750 Dobře, výborně. 18 00:01:22,710 --> 00:01:23,710 Máte omluvenku? 19 00:01:25,790 --> 00:01:26,790 Ne. 20 00:01:27,830 --> 00:01:33,290 Bohužel. Já jsem tak nějak... Já byl zrovna na cestě na inspekci do tuto 21 00:01:33,630 --> 00:01:34,630 No. 22 00:01:35,990 --> 00:01:38,370 Proto mám i tu kameru. Všechno si natáčím. 23 00:01:38,610 --> 00:01:41,370 To asi vypadá, že mám jít zpátky, co? Nebo... 24 00:01:41,740 --> 00:01:42,940 Jak to budeme řešit? 25 00:01:44,540 --> 00:01:46,320 Já myslím, že to budeme řešit úplně jinak. 26 00:01:47,680 --> 00:01:48,820 Ředitel na rodiče. 27 00:01:49,920 --> 00:01:50,920 Ne, 28 00:01:51,880 --> 00:01:53,300 ne, tak to i tobě nešlo. 29 00:01:54,000 --> 00:01:55,560 Ty bys ten všechno neudělal. 30 00:01:55,760 --> 00:01:58,880 No to vám udělám úplně jednoznačně, nejste první, ani poslední, koho jsem 31 00:01:58,880 --> 00:02:00,340 chytnul, přijde ze školy. 32 00:02:01,120 --> 00:02:02,120 Takže. 33 00:02:05,620 --> 00:02:07,680 Prosím. Pojďte se mnou, jdem za panem ředitelem. 34 00:02:08,180 --> 00:02:09,699 Ne, toho to nejdá. 35 00:02:10,060 --> 00:02:11,060 Pojďte se mnou. 36 00:02:17,969 --> 00:02:21,550 Proč jsi odešla ze školy v 9 hodin ráno? 37 00:02:26,870 --> 00:02:27,870 Ulejt? 38 00:02:29,410 --> 00:02:31,390 Máte s sebou žákovskou knížku? 39 00:02:35,350 --> 00:02:37,070 Ukažte mi žákovskou knížku. 40 00:02:40,750 --> 00:02:42,070 Kolik jste měl mít dneska hodin? 41 00:02:42,550 --> 00:02:44,490 No, do dvou. Do dvou. 42 00:02:46,190 --> 00:02:47,370 Do ředitelny, srčo. 43 00:02:48,890 --> 00:02:54,290 Do ředitelny a rodiča, to je ten nejmenší trest, abych vám mohl zařídit i 44 00:02:54,290 --> 00:02:55,290 schování. 45 00:02:55,730 --> 00:02:58,230 Tohle jako není sranda. Vy si myslíte, že to je sranda? Jak z toho bídu, jak z 46 00:02:58,230 --> 00:02:59,950 toho bídu, když to... 47 00:02:59,950 --> 00:03:07,530 Jako 48 00:03:07,530 --> 00:03:08,850 s někým poslímým z toho bídu. 49 00:03:12,519 --> 00:03:14,940 Záleží na vašem třídním učiteli a na vašem řediteli. 50 00:03:15,700 --> 00:03:19,240 Dívím se, že třídný učitel nebo učitel, který vás dne na hodině, si nevšim, že 51 00:03:19,240 --> 00:03:21,000 jdete pryč. Co jste řekla? 52 00:03:21,220 --> 00:03:23,140 Já už tam mám jednu ředitelskou dítku. 53 00:03:26,220 --> 00:03:29,760 Já nevím, co by se stalo už po ředitelském. 54 00:03:30,660 --> 00:03:34,380 Snížená známka schování nebo vás vodí ze školy. Ke všemu, jak koukám. 55 00:03:35,040 --> 00:03:36,040 Pojďte se mnou. 56 00:03:39,220 --> 00:03:40,400 Na co koukáte? 57 00:03:43,160 --> 00:03:46,540 Tohle je dokonce škola pro žáky s poruchama chování. 58 00:03:47,660 --> 00:03:48,660 No. 59 00:03:49,980 --> 00:03:53,440 Jo? No. Proč jste chodila na tuhle školu? Co jste provedla? 60 00:03:53,880 --> 00:03:57,800 Co špatně učíte? Jste dement nebo zdrháte? Ne, nebudem snad jako dement. 61 00:03:58,020 --> 00:04:02,960 Ne? Právě že asi to moje ulejvání už na trošičku je. Aha, výborně. 62 00:04:05,460 --> 00:04:06,460 Ulejvání je problém. 63 00:04:07,840 --> 00:04:09,140 Pojďme do ředitelny, pojďte. 64 00:04:22,320 --> 00:04:23,500 Máte nějaký jiný nápad? 65 00:04:24,640 --> 00:04:26,100 Kam jste chodila předtím do školy? 66 00:04:26,440 --> 00:04:27,840 No, na katolickou. 67 00:04:28,160 --> 00:04:30,020 Na katolickou. V západku, no. 68 00:04:30,280 --> 00:04:31,300 Jste věřící? 69 00:04:31,940 --> 00:04:33,720 No, rodina. Já taky. 70 00:04:35,200 --> 00:04:37,180 A chodíte za školu a kouříte? 71 00:04:37,680 --> 00:04:42,000 No, tak jako... Já jsem tu nedobrovolně, tu v rodiče. 72 00:04:42,260 --> 00:04:48,960 Mě do toho takhle tlačí a... A věříte v Boha jako 73 00:04:48,960 --> 00:04:51,120 doopravdy? No, jako jo. 74 00:04:53,100 --> 00:04:54,160 A chodíte za školou. 75 00:04:54,480 --> 00:04:56,020 A chodíte za školou. 76 00:04:56,800 --> 00:04:58,460 Nebo mě. 77 00:04:59,680 --> 00:05:02,160 Já bych viděla, jak to řešit. 78 00:05:14,060 --> 00:05:18,260 Já bych to třeba viděla, takže bych se přesně vyřešila. 79 00:05:18,520 --> 00:05:19,520 Ne. 80 00:05:19,850 --> 00:05:23,850 Tak to jako ne, určitě ne. A vy na to určitě taky nikdy nezapomenete. 81 00:05:24,390 --> 00:05:26,490 To se postaram, jestli se nebojíte. 82 00:05:30,850 --> 00:05:31,850 Slyšno, máte kluka? 83 00:05:32,850 --> 00:05:33,850 Ne. 84 00:05:34,410 --> 00:05:35,870 Jste katolička, že jo? 85 00:05:37,250 --> 00:05:38,350 Měla jste nikdy kluka? 86 00:05:38,970 --> 00:05:45,690 A vy 18 let a nikdy jste neměla 87 00:05:45,690 --> 00:05:46,690 kluka, jo? 88 00:05:48,090 --> 00:05:49,090 Proč ne? 89 00:05:49,520 --> 00:05:56,340 No to je sice fakt, že i když jsem tak katolíčka a dělám nějaké 90 00:05:56,340 --> 00:05:59,500 knižství, tak ale některé pravidla prostě dodržuju. 91 00:05:59,880 --> 00:06:01,140 Jo, jaký třeba? 92 00:06:01,460 --> 00:06:04,600 No právě, to svým klukem za. 93 00:06:05,000 --> 00:06:06,000 Jo. 94 00:06:08,340 --> 00:06:09,880 Chceš se to vyřešit teda nějak? 95 00:06:10,100 --> 00:06:14,480 No jako nějak, aby... Určitě ne ve škole. 96 00:06:15,740 --> 00:06:16,860 Nechci tady zpátky do školy. 97 00:06:17,640 --> 00:06:19,760 Nechci jít do školy a nechci to ani řešit s ředitelem. 98 00:06:22,560 --> 00:06:24,080 Mám jiné řešení, pojďte se mnou. 99 00:06:31,360 --> 00:06:38,220 Ale jestli mi nakývnete na to moje řešení, tak... Pak budeme řešit s 100 00:06:38,220 --> 00:06:40,140 ředitelem. Hned uvidíte, pojďte se mnou. 101 00:07:01,599 --> 00:07:02,599 Ještě tam. 102 00:07:23,400 --> 00:07:24,400 Chcete mě říct něco? 103 00:07:25,100 --> 00:07:26,260 Ne. Ne? 104 00:07:27,540 --> 00:07:28,540 Ukažte mi prsa. 105 00:07:32,000 --> 00:07:34,840 Prosím. Ukažte mi prsa, nebo jdeme za řidičem. 106 00:07:38,520 --> 00:07:40,720 Ale to nejde tuto leta. 107 00:07:41,160 --> 00:07:43,380 Toto? Ukažte mi prsa. 108 00:07:51,020 --> 00:07:52,020 Ježiši Maria. 109 00:07:52,590 --> 00:07:54,830 To není v řešení, ne? 110 00:07:55,450 --> 00:07:56,990 Teď si můžete vybrat. 111 00:07:58,090 --> 00:08:00,810 Ukažte, proč se nebudeme zařídit a voláme rodiče. 112 00:08:12,490 --> 00:08:14,430 Nevím, to nejde tuto. 113 00:08:15,830 --> 00:08:20,830 To jste byl pohoršen, pošpiněn. Ne. 114 00:08:23,820 --> 00:08:24,820 Vyberte si. 115 00:08:31,320 --> 00:08:33,159 Věřím, ale já fakt nevím. 116 00:08:35,140 --> 00:08:37,460 Nějaké jiné řešení by nebylo. Asi ne. 117 00:08:41,919 --> 00:08:43,760 Tvoje jediné řešení můžete si vybrat. 118 00:09:10,730 --> 00:09:13,350 To vlastně nikdo nikdy neviděl, nebo? 119 00:09:13,610 --> 00:09:15,370 No mám, když jsem byla malá. 120 00:09:18,610 --> 00:09:20,370 Taky když to bude, já nevím to. 121 00:09:50,090 --> 00:09:51,250 Už se někdy viděla ptáka? 122 00:10:24,829 --> 00:10:26,090 Jinak pojď zpátky, vždycky. 123 00:10:27,930 --> 00:10:28,950 Děkuji velmi hodně. 124 00:11:12,650 --> 00:11:13,650 Můžeš si vybrat podář. 125 00:11:32,430 --> 00:11:33,610 Abo bude to o tom mlučet? 126 00:11:34,230 --> 00:11:37,110 Jo, já to pak nikomu nezvyknu, že si to už nezvyšku. 127 00:11:46,550 --> 00:11:47,550 Tak jo. 128 00:11:53,350 --> 00:11:55,130 Měla jsi už někdy tajnou cikci chtět? 129 00:11:55,450 --> 00:11:56,450 Ne. 130 00:11:56,790 --> 00:11:58,770 Když jsem neměla ani kluka, tak... 131 00:11:59,150 --> 00:12:02,090 jak bych mohla mít nic takového, když to vidím poprvé naživo. 132 00:12:39,480 --> 00:12:40,880 Děkujeme. 133 00:13:30,220 --> 00:13:31,220 Konec. 134 00:16:06,250 --> 00:16:08,130 Nezveřejňuj. Ne, ne, neboj se. 135 00:16:11,770 --> 00:16:13,530 To je malér. 136 00:16:13,750 --> 00:16:19,450 To je pěkný. 137 00:16:21,610 --> 00:16:22,610 Poslouchej. 138 00:16:24,390 --> 00:16:26,490 Jsi Štěpanový? Jo? 139 00:16:27,690 --> 00:16:29,290 To by ti jednou stačilo. 140 00:16:30,750 --> 00:16:32,130 Tak to ani nehodu. 141 00:16:33,330 --> 00:16:36,840 Já si myslím, že bych se udělala... Hodně. Ne, ještě se neudělá dost. 142 00:16:39,320 --> 00:16:41,960 Ne, prostě tady to opravdu ne. 143 00:16:43,900 --> 00:16:45,820 Tak tím tichotem nepojď se. Ne. 144 00:16:46,260 --> 00:16:48,080 To bude jak? Ne, to ne. To maliny. 145 00:16:48,440 --> 00:16:49,440 Ne. 146 00:16:50,060 --> 00:16:51,060 Fakt ne. 147 00:17:05,319 --> 00:17:07,500 Ne, ani náhodou. 148 00:17:10,599 --> 00:17:12,040 Můžu něco dělat? 149 00:17:16,800 --> 00:17:17,800 Ne. 150 00:17:18,400 --> 00:17:20,040 Tak zůstaneš pana. 151 00:17:41,840 --> 00:17:43,800 Jdem se rychle vydělám do téhle řadku. 152 00:17:45,240 --> 00:17:47,900 Ať už ten nešpadá nadále, neporužuji nic. 153 00:17:52,520 --> 00:17:55,120 Tak pojď, budeme jít zpátky. 154 00:17:56,360 --> 00:17:58,940 Jdem zpátky, nebo škoda. 155 00:18:12,750 --> 00:18:14,090 Ne nic, ne, ne nic. 156 00:18:14,710 --> 00:18:15,810 Neumíš vůbec kouřit. 157 00:18:17,150 --> 00:18:18,150 To je jasný. 158 00:18:26,750 --> 00:18:29,290 Cože? Že jasný se tu nemůžu. 159 00:18:30,070 --> 00:18:32,210 Tak pojď otevři, já tě ostačím do zemku. 160 00:18:36,410 --> 00:18:37,410 Jo, jo. 161 00:18:37,730 --> 00:18:38,770 Nemáš jinou možnost. 162 00:18:39,660 --> 00:18:42,160 Nemáš jinou možnost být pln do školy, nebo tě ostačit do zadku. 163 00:18:43,280 --> 00:18:48,080 Tvojí... Tvojí... Tvojí... Percenu nechám na pokoji, jestli chceš zůstat 164 00:18:48,560 --> 00:18:49,820 Ale máš paní ti zadek. 165 00:18:55,280 --> 00:18:59,120 Já... Já se asi nevěřím. 166 00:19:06,040 --> 00:19:07,900 Jestli nevíš, můžeme jít do školy, není problém. 167 00:19:16,070 --> 00:19:17,530 Hele, to ještě nás rozkusí. 168 00:19:18,970 --> 00:19:20,850 Jestli tě to bude bolet, tak tě nechám na pokoji. 169 00:19:23,250 --> 00:19:26,050 Ale vem si to, pozor, jenom si každou. Vem si každou. 170 00:19:28,350 --> 00:19:29,350 Tak se. 171 00:21:51,820 --> 00:21:52,820 V sejtu na sněho. 172 00:25:28,520 --> 00:25:35,360 To je takový 173 00:25:35,360 --> 00:25:39,060 místečko, tam se chudíme zašívat na tu škole. 174 00:25:40,400 --> 00:25:41,900 To bylo dobrý, ne? 175 00:25:43,390 --> 00:25:45,130 Vláček, tam se to zrovna neděje. 176 00:25:56,290 --> 00:25:57,730 Chceme půjď do místa školy, jo? 177 00:25:59,850 --> 00:26:01,090 Jezdí tady často vlaky? 178 00:26:02,870 --> 00:26:08,150 Jo. Podle toho, v jaké vodě. 179 00:26:08,530 --> 00:26:10,870 Za chvíli to máš za sebou. 180 00:26:45,820 --> 00:26:47,080 Pojď sem. Pojď sem. 181 00:26:47,340 --> 00:26:47,559 Pojď sem. 182 00:26:47,560 --> 00:26:48,560 Pojď sem. 183 00:27:04,500 --> 00:27:05,500 Pojď sem. 184 00:27:23,440 --> 00:27:24,440 Tady jsou fakt nejhorší. 185 00:27:26,300 --> 00:27:27,300 Koukám. 186 00:29:30,080 --> 00:29:31,080 Neboj se. 187 00:29:33,100 --> 00:29:34,100 Tíše, tíše. 188 00:29:36,040 --> 00:29:37,040 Tíše. 189 00:29:40,600 --> 00:29:44,940 Ani to nebolí, ne? To je průserné, ty. To nechápeš. 190 00:29:46,400 --> 00:29:47,400 Ani to nebolí. 191 00:30:05,230 --> 00:30:06,230 Co není to příjemné? 192 00:30:06,730 --> 00:30:07,750 No, lež. 193 00:30:08,130 --> 00:30:10,670 Po to nejde tady nebo ty zásady ne. 194 00:30:15,330 --> 00:30:16,710 Takže to stejně jedno. 195 00:31:10,700 --> 00:31:11,960 Ty ještě máš krásnou. 196 00:33:32,460 --> 00:33:33,460 Už jsi. 197 00:34:45,290 --> 00:34:46,489 Odčinila jsi tvůj hřích. 198 00:34:48,949 --> 00:34:54,350 Jseš celá cákaná, ale odčinila jsi ho. 199 00:34:54,929 --> 00:34:55,949 Je to fajn. 200 00:34:57,990 --> 00:34:59,570 Hele, máš sebou nějaký obrovsky? 201 00:35:00,810 --> 00:35:02,730 Já super. 202 00:35:03,670 --> 00:35:09,010 Osloch, já tě tady nechám, obleču se, jedu do školy, do ředitelny nepůjdu, jo? 203 00:35:09,390 --> 00:35:11,850 Měj se. Tak díky. Ahoj. Ahoj. 13324

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.