Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,600 --> 00:00:07,400
Will. you asleep?
2
00:00:07,300 --> 00:00:11,300
Will!
3
00:00:11,100 --> 00:00:13,100
Oh. I'm sorry.
did I wake you?
4
00:00:13,100 --> 00:00:15,000
Oh. it's okay.
I had to get up anyway.
5
00:00:14,900 --> 00:00:18,300
'cause there was someone
at my bedroom door screaming "Will."
6
00:00:18,100 --> 00:00:21,400
I'm so sorry. I just--
I couldn't sleep.
7
00:00:21,300 --> 00:00:23,600
I have this presentation
tomorrow and l--
8
00:00:23,500 --> 00:00:27,400
you know what? Now that-- now that I've
woken you up. you look tired.
9
00:00:27,200 --> 00:00:30,000
- Go back to sleep.
- Oh. come here!
10
00:00:29,900 --> 00:00:33,900
You always get nuts before something
like this. and you're always great.
11
00:00:33,800 --> 00:00:35,000
They're going to love it.
12
00:00:34,900 --> 00:00:38,200
How come you always know
exactly the right thing to say?
13
00:00:38,100 --> 00:00:40,200
'Cause I'm incredibly sensitive.
14
00:00:40,100 --> 00:00:44,100
and because you had the exact
same problem last week.
15
00:00:59,300 --> 00:01:03,300
( screams )
16
00:01:03,800 --> 00:01:07,700
( theme music playing )
17
00:01:25,000 --> 00:01:27,800
Could you-- just pour the milk?
18
00:01:27,700 --> 00:01:29,800
It's cereal. not dynamite!
19
00:01:29,700 --> 00:01:33,000
I don't want it to get too soggy.
20
00:01:32,900 --> 00:01:36,900
I hate when they go
"snap. crackle. poop."
21
00:01:38,600 --> 00:01:40,200
Hey. panic mode.
22
00:01:40,200 --> 00:01:41,400
Clear a path.
23
00:01:41,300 --> 00:01:42,600
My 10:00 was moved to 9:00.
24
00:01:42,600 --> 00:01:44,400
so I only have
like three minutes to eat.
25
00:01:44,300 --> 00:01:46,900
Thanks.
26
00:01:46,800 --> 00:01:50,800
Isn't it great
how sugar has no fat in it?
27
00:01:52,000 --> 00:01:54,300
Now. Grace. if you want
to lose weight. try my diet.
28
00:01:54,200 --> 00:01:57,300
Whenever I want to eat. I've a friend
come over and steal my food.
29
00:01:57,100 --> 00:02:00,900
Jack and Grace:
He's talking about you.
30
00:02:00,800 --> 00:02:03,100
Oh. I gotta run. I'm late.
31
00:02:03,000 --> 00:02:07,000
I've got like nine bites left. so I'll
just leave the bowl with the doorman.
32
00:02:11,100 --> 00:02:13,300
What was that about. Flinchy?
33
00:02:13,200 --> 00:02:14,800
What do you mean?
34
00:02:14,800 --> 00:02:18,800
You flinched. Flinchy. Psst.
35
00:02:20,000 --> 00:02:22,800
Wifey tried to give you
a smooch and you flinched.
36
00:02:22,600 --> 00:02:26,600
What's the matter. Flinchy?
37
00:02:27,200 --> 00:02:31,200
- Trouble in paradise?
- No.
38
00:02:31,500 --> 00:02:34,200
Do you ever have dreams
about women?
39
00:02:34,000 --> 00:02:38,000
- Sure. Bette. Barbra. Liza.
- No, no.
40
00:02:39,200 --> 00:02:42,500
I mean... sex dreams.
41
00:02:42,400 --> 00:02:46,100
Uh. no.
42
00:02:45,900 --> 00:02:49,900
And why would you?
43
00:02:49,800 --> 00:02:51,600
You mean Grace?
44
00:02:51,500 --> 00:02:55,500
She doesn't even have an album.
45
00:02:56,300 --> 00:02:58,500
It's only been
a couple of weeks. but it's--
46
00:02:58,400 --> 00:03:01,900
- it's kind of got me weirded out.
- Weirded out? Hi. try disgusted.
47
00:03:01,700 --> 00:03:05,700
Oh. God! lpecac.
I need ipecac.
48
00:03:07,400 --> 00:03:09,400
You know.
what frightens me. Jack.
49
00:03:09,300 --> 00:03:12,500
is that I'm the only person in the world
who knows that this is you helping.
50
00:03:12,400 --> 00:03:16,200
Just give me a minute to get
the image out of my head. all right?
51
00:03:16,000 --> 00:03:20,000
Ricky Martin in gauchos.
Ricky Martin in gauchos.
52
00:03:21,100 --> 00:03:24,400
Away. That was easy.
53
00:03:24,300 --> 00:03:27,000
Well. once again.
you've helped me navigate
54
00:03:26,900 --> 00:03:29,900
the tricky rapids of my life.
and I thank you.
55
00:03:29,700 --> 00:03:31,800
And I do take
full responsibility.
56
00:03:31,800 --> 00:03:33,300
You're in love with me.
57
00:03:33,200 --> 00:03:34,300
you can't have me.
58
00:03:34,200 --> 00:03:35,900
you're fat. ergo Grace.
59
00:03:35,900 --> 00:03:39,000
It all lines up perfectly.
60
00:03:38,800 --> 00:03:40,900
Please. I want you to seek
professional help.
61
00:03:40,900 --> 00:03:42,200
Professional he--
62
00:03:42,100 --> 00:03:45,700
hey. that's the pot
calling the kettle taupe.
63
00:03:45,600 --> 00:03:47,900
You mean a therapist?
I don't need a therapist.
64
00:03:47,800 --> 00:03:49,600
Fine. Live in denial.
65
00:03:49,500 --> 00:03:51,400
I tell you.
I've seen a lot of sick
66
00:03:51,300 --> 00:03:53,600
male-female relationships
in my time.
67
00:03:53,500 --> 00:03:55,800
but yours. my friend.
is by far the sickest.
68
00:03:55,700 --> 00:03:59,700
Now. if you'll excuse me. I have to go
get my wife some bunion cream.
69
00:04:04,400 --> 00:04:06,400
I do not need a therapist.
70
00:04:06,400 --> 00:04:08,800
( moans )
71
00:04:08,700 --> 00:04:12,700
( screams )
72
00:04:16,600 --> 00:04:20,100
So. in the dream.
how do you feel?
73
00:04:20,000 --> 00:04:23,100
I feel like I'm having sex
with a woman.
74
00:04:22,900 --> 00:04:24,900
And as a gay man...
75
00:04:24,900 --> 00:04:27,500
Iet's just say there were
things there
76
00:04:27,300 --> 00:04:29,500
that I wish weren't there...
77
00:04:29,500 --> 00:04:31,700
and one thing
that isn't there
78
00:04:31,600 --> 00:04:35,600
that I really kind of miss.
79
00:04:35,900 --> 00:04:38,700
Is that your last patient?
80
00:04:38,600 --> 00:04:40,900
Look. I wouldn't take
these dreams literally.
81
00:04:40,800 --> 00:04:43,100
- It's probably not about sex at all.
- Really?
82
00:04:43,000 --> 00:04:46,100
Naked bodies entwined.
nails clawing my back?
83
00:04:45,900 --> 00:04:49,900
You know.
I get Showtime. That's sex.
84
00:04:49,800 --> 00:04:51,800
What I mean is.
most dreams are metaphorical.
85
00:04:51,700 --> 00:04:54,700
They almost always represent
some other underlying problem.
86
00:04:54,600 --> 00:04:56,900
In this case.
maybe a problem with Grace.
87
00:04:56,800 --> 00:05:00,600
- So it's not really about sex at all?
- Not likely.
88
00:05:00,400 --> 00:05:02,500
Oh. that's good.
89
00:05:02,400 --> 00:05:05,900
Starting to think
I was going a little woo-hoo.
90
00:05:05,800 --> 00:05:07,900
That's probably not
the technical term.
91
00:05:07,800 --> 00:05:11,800
No. I believe the technical term
is neuro-ebhr-br-br-br disorder.
92
00:05:13,800 --> 00:05:16,100
So. tell me.
what's going on in your life?
93
00:05:16,000 --> 00:05:18,300
Is there something
that feels out of balance.
94
00:05:18,200 --> 00:05:20,300
or maybe you're
conflicted about something?
95
00:05:20,300 --> 00:05:22,600
I don't think so.
Maybe I am.
96
00:05:22,500 --> 00:05:25,400
No. I'm not. Yes. you are.
What do you know?
97
00:05:25,200 --> 00:05:29,200
Shut up. No. you shut up.
Papa can you hear me?
98
00:05:30,500 --> 00:05:34,500
Sorry. Went a little
mental with Yentl.
99
00:05:35,500 --> 00:05:38,300
That's-- that-- that's
a rhyming game that Grace and l--
100
00:05:38,200 --> 00:05:41,200
forget it.
You'd have to know her.
101
00:05:41,100 --> 00:05:42,800
Well. on that topic.
how do you feel about
102
00:05:42,700 --> 00:05:44,300
bringing Grace
into this discussion?
103
00:05:44,200 --> 00:05:46,000
Sure. What do you want
to know about her?
104
00:05:45,900 --> 00:05:47,700
No. I mean
here in the room.
105
00:05:47,700 --> 00:05:49,300
A session with both of you.
106
00:05:49,200 --> 00:05:51,900
You're bored with me. aren't you?
The magic is gone.
107
00:05:51,800 --> 00:05:55,700
No. I think I might just get
a better understanding
108
00:05:56,000 --> 00:05:59,400
of what your dynamic is together.
I do this with a number of my patients.
109
00:05:59,300 --> 00:06:01,600
But I don't want to talk
about the dreams.
110
00:06:01,500 --> 00:06:03,400
I wouldn't want
to talk to anyone
111
00:06:03,300 --> 00:06:04,900
I was having sex dreams about.
112
00:06:04,800 --> 00:06:08,800
Although. I don't actually
know Stone Phillips.
113
00:06:08,900 --> 00:06:11,200
This is your journey.
Grace doesn't have to know.
114
00:06:11,100 --> 00:06:13,700
I don't think I'm really
comfortable with that.
115
00:06:13,500 --> 00:06:15,600
It's your choice.
However. you should know.
116
00:06:15,600 --> 00:06:17,600
unless you get to the root
of these dreams.
117
00:06:17,500 --> 00:06:19,300
they're probably gonna
become more frequent.
118
00:06:19,200 --> 00:06:23,200
Wednesday morning
good for you?
119
00:06:25,300 --> 00:06:29,300
Oh. Cha-Cha. that's good.
120
00:06:29,700 --> 00:06:31,600
- Hi. Poodle.
- Who's your daddy?
121
00:06:31,600 --> 00:06:33,200
You are.
122
00:06:33,100 --> 00:06:35,600
Okay. come on. Rosario.
up. up-up-up-up.
123
00:06:35,500 --> 00:06:37,100
I need you to whip up
a batch of cosmos.
124
00:06:37,000 --> 00:06:39,100
The Bronfmans came back
from the party with us.
125
00:06:39,000 --> 00:06:42,700
and I don't like 'em
when they're sober.
126
00:06:42,600 --> 00:06:45,100
Why don't I just squeeze you
like a sponge?
127
00:06:45,000 --> 00:06:49,000
There's enough alcohol in you
to fill a hot tub.
128
00:06:50,600 --> 00:06:53,200
Okay. up. up.
up-up-up-up. Up.
129
00:06:53,100 --> 00:06:55,100
Karen. you can't
work her that hard.
130
00:06:55,100 --> 00:06:56,600
She's been
on her feet all day.
131
00:06:56,500 --> 00:07:00,500
Oh my God. I'm so Norma Rae.
132
00:07:00,800 --> 00:07:04,300
Leave her alone.
133
00:07:04,200 --> 00:07:06,000
Oh. well. Iook at you.
134
00:07:05,900 --> 00:07:08,100
Sticking up
for your Mexican mama.
135
00:07:08,000 --> 00:07:10,100
Huh. you like that?
136
00:07:10,000 --> 00:07:14,000
I told you. Iady.
I'm from EI Salvador.
137
00:07:14,000 --> 00:07:16,800
Blah. blah. Shift it!
Come on!
138
00:07:16,700 --> 00:07:19,400
Karen. she's not going.
139
00:07:19,300 --> 00:07:21,700
Excuse me?
140
00:07:21,600 --> 00:07:25,600
Mink trumps felt.
Okay? Okay?
141
00:07:25,600 --> 00:07:28,400
It's okay. Cha-Cha.
I don't mind.
142
00:07:28,300 --> 00:07:29,700
Hmm?
143
00:07:29,700 --> 00:07:33,700
Lady. tonight you better
sleep with one eye open.
144
00:07:36,300 --> 00:07:40,300
Honey. I haven't slept
since 1972. but thank you!
145
00:07:44,000 --> 00:07:47,200
Listen to me. As Rosario's
legally endowed husband.
146
00:07:47,100 --> 00:07:48,300
I am putting my foot down.
147
00:07:48,300 --> 00:07:51,900
You'd better start treating her
with some respect or else.
148
00:07:51,700 --> 00:07:55,400
Jack. Iet me paint you a little picture
of life here at Chez Walker.
149
00:07:55,200 --> 00:07:59,200
You may want
to sit down for this.
150
00:07:59,200 --> 00:08:03,200
Nobody matters but me.
Good night.
151
00:08:07,200 --> 00:08:11,200
So. Grace. did Will tell you
why you're here?
152
00:08:11,700 --> 00:08:13,900
No. not exactly.
153
00:08:13,800 --> 00:08:17,100
I mean. he said
he was anxious and can't sleep.
154
00:08:17,000 --> 00:08:20,500
So. what.
is he anxious because of me?
155
00:08:20,400 --> 00:08:22,200
Is that the point to all of this?
156
00:08:22,100 --> 00:08:24,000
No.
This is really about Will.
157
00:08:23,900 --> 00:08:26,500
By seeing your dynamic
first hand.
158
00:08:26,400 --> 00:08:29,100
I can gain some insight into Will
and Will's issues.
159
00:08:29,000 --> 00:08:30,400
- Okay?
- Mm-hmm.
160
00:08:30,300 --> 00:08:34,300
So with that in mind.
Iet's talk about Will.
161
00:08:34,200 --> 00:08:36,900
But every time I try to get
close to my sister.
162
00:08:36,800 --> 00:08:40,200
she just-- she hits me
with all of this rage.
163
00:08:40,000 --> 00:08:43,200
I mean. Iike-- Iike it-- Iike it's my
fault she was a binge eater.
164
00:08:43,100 --> 00:08:46,300
Like it's my fault that my mother
made her wear ankle weights
165
00:08:46,100 --> 00:08:48,300
to vacuum the living room.
166
00:08:48,300 --> 00:08:51,200
Grace. you were
in no way responsible for--
167
00:08:51,000 --> 00:08:55,000
for her slow metabolism
or her epic ass.
168
00:08:56,300 --> 00:08:58,600
You're right.
169
00:08:58,500 --> 00:09:00,500
Thank you.
170
00:09:00,400 --> 00:09:02,500
Actually. I feel a little better.
171
00:09:02,400 --> 00:09:04,000
Whoa. I've so got to run.
172
00:09:04,000 --> 00:09:05,900
Am I allowed to--
to end the session.
173
00:09:05,800 --> 00:09:07,700
or is that something
you're supposed to do?
174
00:09:07,600 --> 00:09:10,200
I have control issues.
We'll talk about that next time!
175
00:09:10,100 --> 00:09:12,200
If I say we talk about it.
176
00:09:12,100 --> 00:09:14,200
I'll see you at home.
I have to make a call.
177
00:09:14,100 --> 00:09:15,400
Okay.
Thanks. Doc.
178
00:09:15,400 --> 00:09:19,400
- Do you mind if I use your phone?
- Help yourself.
179
00:09:20,700 --> 00:09:24,500
( cell phone ringing )
180
00:09:24,400 --> 00:09:27,300
Hello.
181
00:09:27,200 --> 00:09:31,200
Hello? Oh. good.
it works. Okay--
182
00:09:32,400 --> 00:09:34,800
I'm expecting
a really important call
183
00:09:34,700 --> 00:09:38,700
and my phone sucks. So l--
184
00:09:42,100 --> 00:09:46,100
Bye. Call me.
185
00:09:48,700 --> 00:09:52,300
You must think
I'm a little woo-hoo.
186
00:09:52,200 --> 00:09:56,200
Actually.
I think you're adorable.
187
00:10:05,000 --> 00:10:07,600
I never thought I would like therapy.
you know. 'cause...
188
00:10:07,500 --> 00:10:09,700
I don't know. I've always hated
Dr. Laura.
189
00:10:09,600 --> 00:10:12,600
But it's great. You know. it's like
a talk show and I'm the only guest.
190
00:10:12,500 --> 00:10:15,400
I'm always in the hot seat. I never have
to move to the end of the couch.
191
00:10:15,300 --> 00:10:18,300
Except for that time that Joan Embry
showed up with a spider monkey.
192
00:10:18,200 --> 00:10:21,200
- ( Karen laughs )
- See?
193
00:10:21,000 --> 00:10:24,300
Proof it's working. I'm actually
connecting with Karen.
194
00:10:24,200 --> 00:10:28,200
Minnie Driver. who ever told you
you could pull off a leather jumpsuit?
195
00:10:30,800 --> 00:10:32,800
So. you never told me.
My therapist.
196
00:10:32,700 --> 00:10:34,300
do you like him?
197
00:10:34,300 --> 00:10:36,500
Sure.
Sure. I like him.
198
00:10:36,400 --> 00:10:39,700
Why wouldn't I like him? I mean. I like
him like I like the Statue of Liberty.
199
00:10:39,500 --> 00:10:42,400
I'm glad it's there
but I don't need to see it all the time.
200
00:10:42,300 --> 00:10:44,200
Interesting analogy.
201
00:10:44,100 --> 00:10:48,100
Which reminds me.
Get out. already.
202
00:10:48,500 --> 00:10:51,700
So you-- you want to grab
a little ltalian tonight?
203
00:10:51,600 --> 00:10:55,600
Maybe even have dinner first?
204
00:10:57,100 --> 00:10:58,200
I can't. I already have plans.
205
00:10:58,100 --> 00:11:01,500
You little minx.
Third time this week.
206
00:11:01,400 --> 00:11:04,900
You know me.
207
00:11:04,700 --> 00:11:08,700
Adios. amiga.
208
00:11:11,100 --> 00:11:13,000
You gonna tell me
who the mystery man is?
209
00:11:12,900 --> 00:11:16,900
Um. You know.
it's-- it's still early.
210
00:11:17,100 --> 00:11:19,000
I don't want to jinx it
if that's okay.
211
00:11:18,900 --> 00:11:22,600
All right.
I can respect that.
212
00:11:22,500 --> 00:11:26,500
Karen. always a joy.
Ieaving you.
213
00:11:28,100 --> 00:11:30,900
Okay. Karen. I need you
to fax this over to--
214
00:11:30,800 --> 00:11:34,800
So you're boinking
the head doctor. aren't you?
215
00:11:36,000 --> 00:11:40,000
No. I know that you always
like to think that you are right.
216
00:11:40,300 --> 00:11:44,300
but I am not boinking
the head doctor.
217
00:11:44,600 --> 00:11:48,600
But there has been a little
over-the-sweater action.
218
00:11:49,800 --> 00:11:51,800
Oh my God.
How did you...?
219
00:11:51,700 --> 00:11:55,300
Was your mother a jackal.
by any chance?
220
00:11:55,200 --> 00:11:56,800
Oh. honey. come on!
221
00:11:56,700 --> 00:11:58,900
I always know
when you're getting a little...
222
00:11:58,800 --> 00:12:02,700
- How?
- Honey. it's in my bones.
223
00:12:02,500 --> 00:12:06,500
The same way that I know that
that outfit is a fiesta del failure.
224
00:12:12,800 --> 00:12:14,400
I mean.
what was I supposed to do?
225
00:12:14,300 --> 00:12:17,900
I just stayed after the session
to use the phone. smiles were exchanged.
226
00:12:17,800 --> 00:12:19,600
he called me "adorable."
227
00:12:19,500 --> 00:12:22,200
and the next thing I know.
my phone number ended up on his palm.
228
00:12:22,100 --> 00:12:25,900
Among other things.
229
00:12:25,700 --> 00:12:28,000
Okay. okay.
I know what you're thinking.
230
00:12:27,900 --> 00:12:30,200
You're thinking it is wrong
and inappropriate
231
00:12:30,200 --> 00:12:31,700
to go out
with Will's therapist.
232
00:12:31,600 --> 00:12:34,900
But consider this--
I'm not gonna sleep with him.
233
00:12:34,800 --> 00:12:37,000
Even though he's dying to.
234
00:12:36,900 --> 00:12:40,500
Because that
would be inappropriate.
235
00:12:40,300 --> 00:12:44,200
Even though he's dying to.
236
00:12:44,100 --> 00:12:45,900
But I'm not gonna do it.
237
00:12:45,800 --> 00:12:49,000
Even though he's dying to.
238
00:12:48,800 --> 00:12:50,600
Not gonna.
239
00:12:50,600 --> 00:12:53,300
Dying to.
240
00:12:53,200 --> 00:12:55,600
Oh. honey.
241
00:12:55,500 --> 00:12:59,500
what it must be like
to live inside that head.
242
00:13:00,500 --> 00:13:02,600
- Hi. Poodle.
- Mm. how are you?
243
00:13:02,600 --> 00:13:05,600
Hi. Grace.
Who's your daddy?
244
00:13:05,400 --> 00:13:09,400
His name is Martin Adler.
245
00:13:09,600 --> 00:13:13,300
You're so funny and pretty.
I don't tell you that enough. do l?
246
00:13:13,200 --> 00:13:14,500
No.
247
00:13:14,400 --> 00:13:15,800
- Blouse?
- Loehmann's.
248
00:13:15,800 --> 00:13:16,900
- Shoes?
- Nine West.
249
00:13:16,800 --> 00:13:18,200
Fabulous.
250
00:13:18,200 --> 00:13:21,500
Wait a minute.
What the hell is going on here?
251
00:13:21,300 --> 00:13:25,300
Hey. take Jackie
to Blimpie's. Come on.
252
00:13:25,500 --> 00:13:27,200
I'm sorry. As much
as I would love
253
00:13:27,100 --> 00:13:30,600
a huge salami hoagie
at 10:45 in the morning. I can't.
254
00:13:30,400 --> 00:13:32,600
I'll take you to lunch. honey.
255
00:13:32,600 --> 00:13:35,300
You should've thought of that
when you woke Rosario up
256
00:13:35,100 --> 00:13:39,100
at 5:00 a.m. this morning
to coat Stan with Tinactin.
257
00:13:39,900 --> 00:13:41,700
Oh. oh. come on. Jack.
258
00:13:41,700 --> 00:13:45,700
No! Rosario made
your bed. now lie in it.
259
00:13:48,800 --> 00:13:50,600
So then my--
my mom gets on the line.
260
00:13:50,500 --> 00:13:52,100
and my dad
totally shuts down.
261
00:13:52,000 --> 00:13:55,200
and in a flash. I'm back
in their house again. I'm 16 years old.
262
00:13:55,100 --> 00:13:56,400
16. Interesting.
263
00:13:56,300 --> 00:14:00,200
Did you have this sex dream
about Grace again last night?
264
00:14:00,300 --> 00:14:03,600
Uh. yeah. Yeah.
So-so-so-so anyway.
265
00:14:03,400 --> 00:14:06,400
my mom and I get into it. and finally.
for the first time in my life.
266
00:14:06,300 --> 00:14:09,200
I was able to say. "Would you please
just let the man speak?!"
267
00:14:09,100 --> 00:14:11,900
That's good.
I think that's-- that's...
268
00:14:11,800 --> 00:14:14,700
good. I wonder if it's
something you're doing
269
00:14:14,500 --> 00:14:18,500
to get her into bed. I mean.
You know. in the dream?
270
00:14:19,200 --> 00:14:22,700
I th-- I thought we were
talking about my parents.
271
00:14:22,600 --> 00:14:23,800
You're avoiding the issue.
272
00:14:23,700 --> 00:14:25,900
I want to know what you did
to get Grace into bed.
273
00:14:25,800 --> 00:14:29,700
In-- in the dream.
274
00:14:30,300 --> 00:14:32,300
I didn't do anything.
She was just there.
275
00:14:32,200 --> 00:14:33,800
Fine. then let's
broaden the scope.
276
00:14:33,700 --> 00:14:37,700
What does one do
to get Grace into bed?
277
00:14:38,100 --> 00:14:40,500
What?
How is that relevant?
278
00:14:40,400 --> 00:14:43,000
Because if you're doing things
that are similar to what other men
279
00:14:42,900 --> 00:14:45,700
have done to get her into bed.
aren't you in some way culpable?
280
00:14:45,600 --> 00:14:47,700
Are you saying. that I want
to sleep with Grace?
281
00:14:47,600 --> 00:14:49,000
All I'm saying is.
in the dream.
282
00:14:48,900 --> 00:14:51,300
are you doing the things
other men do to get Grace into bed?
283
00:14:51,200 --> 00:14:53,900
- Like what?
- You tell me!
284
00:14:53,800 --> 00:14:56,000
What do other men do
to get her into bed?
285
00:14:55,900 --> 00:14:57,900
I mean. what does it take?
286
00:14:57,900 --> 00:15:00,200
I don't know.
A nice dinner. flowers?
287
00:15:00,100 --> 00:15:04,100
- No!
- I beg your pardon?
288
00:15:04,700 --> 00:15:06,100
I mean. I mean. no. no.
289
00:15:06,000 --> 00:15:08,800
I think you're missing
the central issue here.
290
00:15:08,700 --> 00:15:11,100
That wasn't a "No. you're
missing the central issue."
291
00:15:11,000 --> 00:15:12,500
that's a "No. I ain't getting any."
292
00:15:12,400 --> 00:15:13,900
You're having sex with Grace!
293
00:15:13,900 --> 00:15:17,800
Of this I am certain--
I am not having sex with Grace.
294
00:15:17,600 --> 00:15:20,200
Even if sex includes a little
over-the-sweater action?
295
00:15:20,100 --> 00:15:22,700
- If you're gonna cast that wide a net--
- You scum!
296
00:15:22,600 --> 00:15:25,300
You're angry with me.
Good. But wasn't it Grace that came
297
00:15:25,200 --> 00:15:28,000
into your therapy session
and turned it into a dating service?
298
00:15:27,900 --> 00:15:29,800
Yeah. with you.
This is about you. not Grace.
299
00:15:29,700 --> 00:15:32,700
She's doing what she always does.
making every situation about her.
300
00:15:32,600 --> 00:15:34,700
- That's why you're having those dreams.
- No.
301
00:15:34,600 --> 00:15:36,700
Yes.
302
00:15:36,600 --> 00:15:40,600
What? Really?
303
00:15:41,000 --> 00:15:43,000
Yes. in the dream.
304
00:15:42,900 --> 00:15:44,400
her needs are being met.
305
00:15:44,300 --> 00:15:46,800
Mine aren't. If they were.
it wouldn't be Grace in bed with me.
306
00:15:46,700 --> 00:15:50,700
it would be Stone Phillips.
Iike it used to be.
307
00:15:52,200 --> 00:15:55,500
You can ring my bell
308
00:15:55,400 --> 00:15:58,400
- Ring my bell
- Ding dong
309
00:15:58,200 --> 00:16:01,800
Ring-a-ling-a-ling.
310
00:16:01,700 --> 00:16:03,900
Hi. honey.
how is your day going?
311
00:16:03,800 --> 00:16:05,400
Same old. same old.
312
00:16:05,300 --> 00:16:09,100
Uh. what are you ironing?
Those are real pretty.
313
00:16:09,000 --> 00:16:11,200
They're your napkins.
314
00:16:11,100 --> 00:16:13,300
Well. they're just beautiful.
315
00:16:13,200 --> 00:16:17,100
Uh. so. Iisten. Rosario.
I've been thinking. you know.
316
00:16:16,900 --> 00:16:19,200
maybe we should do
more stuff together.
317
00:16:19,100 --> 00:16:23,100
I don't drink.
318
00:16:24,700 --> 00:16:28,700
Uh. well. then how's abouts
we go down to Niketown
319
00:16:28,700 --> 00:16:30,800
and pick you up a kicky
new pair of fun. huh?
320
00:16:30,700 --> 00:16:34,700
- Just us girls. come on.
- Lady. you're giving me the creeps.
321
00:16:34,800 --> 00:16:38,100
What's going on here?
322
00:16:37,900 --> 00:16:40,200
Listen. Rosie. Iet me explain.
( clears throat )
323
00:16:40,100 --> 00:16:44,100
Esta ma�ana.
Se�ora Boozehound y yo.
324
00:16:45,200 --> 00:16:48,200
- vamos a la playa para--
- In English.
325
00:16:48,100 --> 00:16:50,100
If you prefer.
326
00:16:50,000 --> 00:16:54,000
We had a little talk. and Karen has
decided that from now on.
327
00:16:53,900 --> 00:16:57,400
she's gonna treat you.
my wild Latin rose.
328
00:16:57,300 --> 00:17:00,300
Iike a decent human being.
329
00:17:00,200 --> 00:17:02,400
- Is that true?
- Yeah. honey.
330
00:17:02,300 --> 00:17:04,200
Then I quit.
331
00:17:04,100 --> 00:17:05,400
Karen and Jack:
What?!
332
00:17:05,300 --> 00:17:08,100
I didn't sign on to work
for a decent human being.
333
00:17:08,000 --> 00:17:10,300
I signed on to work
with Miss Karen.
334
00:17:10,200 --> 00:17:12,800
You ungrateful little...
335
00:17:12,700 --> 00:17:16,700
( both shouting )
336
00:17:23,200 --> 00:17:25,400
Oh. honey.
it's good to be back.
337
00:17:25,300 --> 00:17:28,900
Oh. don't ever leave me.
cupcake.
338
00:17:28,700 --> 00:17:31,600
Well.
I guess everybody's happy.
339
00:17:31,500 --> 00:17:33,000
Sorry to throw you off.
340
00:17:32,900 --> 00:17:36,900
I forgot that even though harsh words
are exchanged sometimes.
341
00:17:37,000 --> 00:17:38,800
underneath it all is love.
342
00:17:38,700 --> 00:17:42,700
Hmm.
343
00:17:42,900 --> 00:17:44,800
- I totally had you going there.
- You kill me. chica.
344
00:17:44,700 --> 00:17:46,500
Both: Whoa!
345
00:17:46,500 --> 00:17:50,500
- Who's your daddy?
- You are.
346
00:17:54,500 --> 00:17:56,200
Okay. this has been
driving me crazy.
347
00:17:56,100 --> 00:17:57,500
and I can't
keep it in any longer.
348
00:17:57,500 --> 00:17:59,800
There's something
I really need to tell you.
349
00:17:59,700 --> 00:18:03,500
- I have been dating your shrink.
- Dating my shrink.
350
00:18:03,300 --> 00:18:04,400
How did you know?
351
00:18:04,400 --> 00:18:06,500
Well. Iet's just say
he's used my sessions
352
00:18:06,400 --> 00:18:10,400
to figure out a way
to get into Graceland.
353
00:18:11,300 --> 00:18:14,200
Very fun for me
at 150 bucks an hour.
354
00:18:14,100 --> 00:18:17,700
Oh! I am so sorry!
I am terrible.
355
00:18:17,500 --> 00:18:19,700
- There is no defense.
- None.
356
00:18:19,600 --> 00:18:22,800
But if there was. it would be that
I only went out with him a few times.
357
00:18:22,700 --> 00:18:25,100
I never slept with him.
and I'm gonna stop seeing him
358
00:18:25,000 --> 00:18:26,600
because the guilt
has been killing me.
359
00:18:26,500 --> 00:18:29,400
Grace. Grace. Grace. Grace--
I don't want to talk about you.
360
00:18:29,300 --> 00:18:31,400
I don't want to talk
about my therapist.
361
00:18:31,300 --> 00:18:33,100
I'd like to talk about me.
362
00:18:33,000 --> 00:18:35,100
Can we just make this
about me. for once?
363
00:18:35,100 --> 00:18:36,500
What do you mean
"for once"?
364
00:18:36,400 --> 00:18:38,800
You have a way of making
every situation about you.
365
00:18:38,700 --> 00:18:40,300
- I do not.
- Oh. really?
366
00:18:40,200 --> 00:18:42,900
Item-- Iast month
when I had bronchitis.
367
00:18:42,800 --> 00:18:45,400
you made me do an herbal steam.
We ended up in the emergency room
368
00:18:45,300 --> 00:18:48,100
because you thought
you were allergic to eucalyptus.
369
00:18:48,000 --> 00:18:51,800
My feet were swollen
to the size of canoes.
370
00:18:51,600 --> 00:18:55,400
Stop trying to squeeze
into a size six.
371
00:18:55,300 --> 00:18:59,100
European sizes run big!
372
00:18:58,900 --> 00:19:02,100
Item-- you take my cereal
and make it your cereal.
373
00:19:02,000 --> 00:19:03,800
I have blood sugar issues.
374
00:19:03,700 --> 00:19:05,600
Try food shopping.
375
00:19:05,500 --> 00:19:08,200
Item-- you're dating my shrink!
376
00:19:08,100 --> 00:19:12,100
I-- I--
377
00:19:13,000 --> 00:19:15,300
oh my God. I do that.
378
00:19:15,200 --> 00:19:17,800
I did that.
379
00:19:17,700 --> 00:19:20,400
Oh my God. I'm horrible!
380
00:19:20,300 --> 00:19:23,100
I've got to start going to a therapist
to figure out why I do this.
381
00:19:23,000 --> 00:19:26,900
- You're doing it again.
- Oh my God. I am. Oh. I am.
382
00:19:26,700 --> 00:19:30,200
Oh. bad.
Bad. bad. bad. bad. bad. bad.
383
00:19:30,100 --> 00:19:34,100
Oh. come on. Frances.
384
00:19:34,500 --> 00:19:38,500
- I am awful.
- Yes. you are... sometimes.
385
00:19:38,300 --> 00:19:40,900
But...
386
00:19:40,800 --> 00:19:43,400
your obsessive devotion
to your own neurotic needs
387
00:19:43,300 --> 00:19:45,900
is part of what
makes you wonderful.
388
00:19:45,800 --> 00:19:48,500
- Really?
- Yes.
389
00:19:48,400 --> 00:19:52,100
All I'm asking is that once
in a while you check in with me.
390
00:19:51,900 --> 00:19:55,900
Okay. I will.
391
00:19:56,800 --> 00:19:59,900
- How was your day?
- You don't have to start now.
392
00:19:59,800 --> 00:20:01,800
No. No. I really want to know.
393
00:20:01,700 --> 00:20:03,200
Okay. well. the--
394
00:20:03,200 --> 00:20:05,500
- the cute deli guy at Balducci's...
- Mm-hmm.
395
00:20:05,400 --> 00:20:08,600
gave me extra ham.
which. as we all know.
396
00:20:08,400 --> 00:20:12,400
is food-service-guy code
for "I dig ya."
397
00:20:13,200 --> 00:20:16,200
Got a great seat on the subway.
work was good.
398
00:20:16,100 --> 00:20:19,600
and now I'm just looking forward to
a full night's sleep without the dreams.
399
00:20:19,400 --> 00:20:23,400
What dreams?
400
00:20:24,000 --> 00:20:28,000
I'm sick of talking about me.
Let's talk about you.
401
00:20:30,600 --> 00:20:34,600
( moaning )
402
00:20:34,700 --> 00:20:38,700
( screams )
403
00:20:44,000 --> 00:20:48,000
Oh. sweetie. not agai--
404
00:20:49,200 --> 00:20:53,200
Come on in. Stone.
405
00:20:56,400 --> 00:21:00,400
( theme music playing )
0
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
31358
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.