Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,103 --> 00:00:03,771
[Naomi] You can't drive by
the front of the house
2
00:00:03,837 --> 00:00:05,506
because he has cameras,
so you gotta park over there.
3
00:00:05,606 --> 00:00:07,475
-I'm gonna drop the charges.
-Thank you.
4
00:00:07,575 --> 00:00:08,676
Can we talk?
5
00:00:08,776 --> 00:00:10,211
Sure, yeah, you just caught me
between classes.
6
00:00:10,311 --> 00:00:13,181
-Are you fucking my husband?
-What?
7
00:00:13,281 --> 00:00:15,616
Can you tell us where you are?
We're waiting for you.
8
00:00:15,716 --> 00:00:16,584
[Naomi] On a plane.
9
00:00:16,684 --> 00:00:17,885
You're making this worse, Naomi.
10
00:00:17,985 --> 00:00:20,621
-Your bail got revoked, Naomi.
-[Naomi] Really?
11
00:00:20,688 --> 00:00:23,457
-What's wrong?
-I just hate that I screwed up.
12
00:00:23,557 --> 00:00:24,792
You're gonna have to let
this go.
13
00:00:24,892 --> 00:00:26,527
If you're attracted to him,
he forgot about it,
14
00:00:26,660 --> 00:00:27,495
leave it alone.
15
00:00:27,561 --> 00:00:29,763
-[Denise] I'm sorry?
-Oh, God.
16
00:00:34,001 --> 00:00:35,469
What did you say?
17
00:00:37,738 --> 00:00:39,340
Huh?
What you talking about?
18
00:00:40,374 --> 00:00:42,576
You just said that he was
attracted to somebody.
19
00:00:42,710 --> 00:00:43,811
Girl, I was... No.
20
00:00:43,911 --> 00:00:45,413
I was talking
about somebody else.
21
00:00:45,513 --> 00:00:47,615
No, I heard what you said.
22
00:00:48,849 --> 00:00:50,584
And you said he was attracted
to who again?
23
00:00:50,718 --> 00:00:51,752
No, Sister Denise, listen.
24
00:00:51,852 --> 00:00:53,087
I was mistaken
for somebody else.
25
00:00:53,187 --> 00:00:55,323
No, you weren't.
Don't be lying in this church.
26
00:00:56,424 --> 00:00:57,925
Myron, what is
she talking about?
27
00:00:58,025 --> 00:01:00,228
[tense music]
28
00:01:00,328 --> 00:01:01,829
Wow.
29
00:01:02,530 --> 00:01:04,298
Denise, what do you want?
30
00:01:04,432 --> 00:01:05,966
So you about to lie to me, too?
31
00:01:06,434 --> 00:01:07,735
And in His church?
32
00:01:07,835 --> 00:01:11,038
Myron, I need to talk to you
in private.
33
00:01:11,339 --> 00:01:12,506
How about y'all stay?
34
00:01:12,606 --> 00:01:14,642
I'll, I'll give y'all
some privacy.
35
00:01:14,775 --> 00:01:16,710
I gotta go somewhere.
36
00:01:18,779 --> 00:01:21,682
Do you want to tell me
what she's talking about?
37
00:01:27,388 --> 00:01:29,089
Myron, what was she
talking about?
38
00:01:29,390 --> 00:01:32,460
-Tell me!
-Baby, calm down, okay?
39
00:01:32,593 --> 00:01:33,860
I'm not calming down.
I'm not calming down.
40
00:01:33,961 --> 00:01:35,628
Tell me
what she was talking about.
41
00:01:40,168 --> 00:01:42,170
[Jefferson] Babe, look, I think
it's a good idea.
42
00:01:42,803 --> 00:01:45,339
All right, babe.
I'll go to this dinner,
43
00:01:45,439 --> 00:01:46,874
but I'm just letting you know.
44
00:01:46,973 --> 00:01:48,741
Let me know what?
45
00:01:49,343 --> 00:01:51,445
She's got a lot to unpack.
46
00:01:51,545 --> 00:01:54,182
Okay, all right.
Well, we can help him.
47
00:01:54,815 --> 00:01:56,984
All right.
Just remember what we said.
48
00:01:57,084 --> 00:01:58,819
-About what?
-About keeping our pact
49
00:01:58,919 --> 00:02:00,921
about not talking about
the people we counsel.
50
00:02:01,021 --> 00:02:04,358
All right, all right.
I get it, okay? I get it.
51
00:02:04,758 --> 00:02:06,093
Mm-hmm.
52
00:02:06,194 --> 00:02:08,429
So you saying that Geneva's
about to wreck me at this table?
53
00:02:08,529 --> 00:02:10,663
All I'm saying is I think
we need to pray
54
00:02:10,764 --> 00:02:12,200
-before we go in there.
-[laughs]
55
00:02:12,533 --> 00:02:13,601
Lord have mercy.
56
00:02:13,667 --> 00:02:15,503
[phone ringing]
Help us.
57
00:02:18,172 --> 00:02:21,175
-Hello?
-Girl, I messed up.
58
00:02:21,275 --> 00:02:22,543
[Rasheda] What did you do?
59
00:02:22,676 --> 00:02:25,012
Okay, so, you know, Myron was
coming out of your office,
60
00:02:25,112 --> 00:02:26,514
and he was crying, right?
61
00:02:26,647 --> 00:02:27,848
Crying about what?
62
00:02:27,981 --> 00:02:30,017
[Bridgette] Crying over
Pastor Jeff and everything.
63
00:02:30,117 --> 00:02:31,852
So he came out
of your office, crying,
64
00:02:31,952 --> 00:02:33,421
and so I was asking him,
I was like,
65
00:02:33,521 --> 00:02:34,788
"Myron, what's wrong?
What happened?"
66
00:02:34,855 --> 00:02:36,824
Bridgette, why would you
say that?
67
00:02:36,890 --> 00:02:38,926
[Bridgette] That ain't half
the part, okay?
68
00:02:39,026 --> 00:02:42,129
His wife came down the stairs
and overheard everything.
69
00:02:42,896 --> 00:02:44,865
Okay, um, you know what?
70
00:02:44,965 --> 00:02:47,668
-I can't with you right now.
-I'm so sorry.
71
00:02:47,768 --> 00:02:49,470
[Rasheda] All right,
I'm getting off the phone.
72
00:02:49,570 --> 00:02:52,240
No, no, no, wait, wait, wait.
Tell me, what do I do?
73
00:02:52,373 --> 00:02:54,575
I don't know, but I'm about
to get off this phone.
74
00:02:54,675 --> 00:02:56,477
-Bye.
-Rashed--
75
00:02:58,379 --> 00:03:02,250
[light dramatic music]
76
00:03:03,217 --> 00:03:04,385
What was that about?
77
00:03:04,485 --> 00:03:05,653
[Rasheda] [scoffs]
78
00:03:05,986 --> 00:03:07,888
Do you really want to know?
79
00:03:08,021 --> 00:03:10,291
-Do I?
-Nope.
80
00:03:13,761 --> 00:03:15,162
Who was crying?
81
00:03:15,929 --> 00:03:19,867
All I want to do is go home,
get dressed,
82
00:03:19,933 --> 00:03:21,769
and go to dinner
with my husband.
83
00:03:22,336 --> 00:03:24,071
And a couple on the brink.
84
00:03:25,406 --> 00:03:28,309
And we're going to have
a good night afterwards.
85
00:03:30,244 --> 00:03:31,144
All right?
86
00:03:31,245 --> 00:03:34,214
But you ain't sleeping.
Who was crying?
87
00:03:34,781 --> 00:03:37,150
Nope. I'm not telling you.
88
00:03:40,053 --> 00:03:42,055
[knocking on door]
89
00:03:46,793 --> 00:03:48,228
Hi, Grayson.
90
00:03:48,596 --> 00:03:50,831
Mom, what are you doing here?
91
00:03:51,899 --> 00:03:54,535
I wanted to come visit you.
92
00:03:57,571 --> 00:03:59,106
Did something happen today?
93
00:03:59,973 --> 00:04:01,542
Why would you think that?
94
00:04:02,009 --> 00:04:03,677
Why are you here, Mom?
95
00:04:04,812 --> 00:04:09,517
Okay, look, Grayson,
I feel really bad
96
00:04:10,250 --> 00:04:13,521
about the last time
that we were together.
97
00:04:14,955 --> 00:04:16,189
It's okay.
98
00:04:17,591 --> 00:04:18,926
Okay.
99
00:04:19,393 --> 00:04:22,396
So, where's your girlfriend?
100
00:04:22,730 --> 00:04:23,964
Why?
101
00:04:24,932 --> 00:04:26,199
I want to see if you wanted
102
00:04:26,300 --> 00:04:28,669
to go out to get dinner
or something, all of us.
103
00:04:29,136 --> 00:04:31,204
Why would you want to do that?
104
00:04:32,406 --> 00:04:35,409
Grayson, look,
I'm really trying.
105
00:04:35,476 --> 00:04:37,945
I flew all the way here
just to be with you.
106
00:04:38,011 --> 00:04:40,047
I just want
to know why you did that.
107
00:04:42,483 --> 00:04:44,985
Did your father make you
that paranoid?
108
00:04:45,185 --> 00:04:46,720
No, he hasn't.
109
00:04:48,856 --> 00:04:50,290
Okay, good.
110
00:04:50,624 --> 00:04:52,360
But you've made me that way.
111
00:04:53,627 --> 00:04:55,095
How did I do that?
112
00:04:55,162 --> 00:04:58,298
Mom, let's not pretend. Come on.
113
00:04:58,399 --> 00:04:59,500
Are you kidding?
114
00:04:59,600 --> 00:05:02,135
What is it? Okay, I have
another class to get to.
115
00:05:02,670 --> 00:05:06,106
Grayson, it is after 3:00 p.m.
116
00:05:06,674 --> 00:05:08,709
I'm not in high school anymore.
117
00:05:10,411 --> 00:05:11,779
You're right.
118
00:05:12,413 --> 00:05:14,515
You're not. You are grown.
119
00:05:14,948 --> 00:05:16,183
Yeah.
120
00:05:16,450 --> 00:05:19,353
Okay, so let's skip that.
121
00:05:19,753 --> 00:05:22,690
Why don't we go and get you
your favorite treat?
122
00:05:22,823 --> 00:05:23,757
What?
123
00:05:23,857 --> 00:05:26,427
Mom, what is my favorite treat?
124
00:05:27,695 --> 00:05:31,465
Uh, stop playing, boy.
It is caramel ice cream.
125
00:05:31,732 --> 00:05:33,233
When I was five.
126
00:05:33,501 --> 00:05:35,503
Okay, so you can still have it.
127
00:05:35,903 --> 00:05:37,004
I'm allergic to dairy.
128
00:05:37,070 --> 00:05:39,139
Hey, do you remember
when we found that out?
129
00:05:40,040 --> 00:05:41,975
-Grayson?
-[Grayson] No, you don't.
130
00:05:42,075 --> 00:05:43,511
Because you were drunk
most of the time.
131
00:05:43,577 --> 00:05:45,546
-No, I was not.
-[Grayson] Yeah, you were.
132
00:05:45,679 --> 00:05:48,215
Or you and dad were fighting.
One of the two.
133
00:05:48,849 --> 00:05:50,984
Grayson, why are you doing this
to me?
134
00:05:51,051 --> 00:05:52,920
You're the one
who just showed up here.
135
00:05:53,020 --> 00:05:55,055
Hey, but you can just go home.
136
00:05:55,389 --> 00:05:58,091
Mm-hmm. I was right.
137
00:05:58,426 --> 00:06:00,494
Your father did this.
He's turning you against me.
138
00:06:00,594 --> 00:06:02,663
Yeah, if that's what you want
to think.
139
00:06:02,730 --> 00:06:03,697
I know.
140
00:06:03,764 --> 00:06:05,499
That's exactly what's going on,
Grayson.
141
00:06:05,566 --> 00:06:06,934
You know what else?
142
00:06:07,034 --> 00:06:09,603
You're going to believe whatever
it is you want to believe.
143
00:06:10,070 --> 00:06:12,272
So do that. I'm going to class.
144
00:06:13,273 --> 00:06:14,608
Grayson, listen.
145
00:06:15,709 --> 00:06:19,680
I'm staying at the Wallace
and you and your girlfriend
146
00:06:19,747 --> 00:06:22,483
can come over whenever you want.
147
00:06:22,582 --> 00:06:24,351
I will be there for the night.
148
00:06:24,418 --> 00:06:26,554
I'm not bringing her
around you again
149
00:06:26,654 --> 00:06:28,856
so you can do what you did
to Lindsay?
150
00:06:29,322 --> 00:06:30,824
No, thanks.
151
00:06:32,426 --> 00:06:34,828
-Grayson--
-You may as well go home.
152
00:06:37,765 --> 00:06:41,168
Grayson, please just give me
a chance, Grayson.
153
00:06:45,305 --> 00:06:48,676
[light dramatic music]
154
00:07:17,805 --> 00:07:19,006
Oh, shit.
155
00:07:38,191 --> 00:07:39,459
How much time we got?
156
00:07:39,560 --> 00:07:41,028
Uh, let's see.
157
00:07:41,929 --> 00:07:43,531
Mm, looks like traffic's
not too bad,
158
00:07:43,664 --> 00:07:45,465
so we got a little bit of time.
159
00:07:45,533 --> 00:07:46,667
Okay, cool.
160
00:07:46,800 --> 00:07:49,169
-I'm going to hop in the shower.
-Here, let me unzip you.
161
00:07:49,269 --> 00:07:50,437
Okay.
162
00:07:55,175 --> 00:07:56,710
What are you doing?
163
00:07:56,844 --> 00:07:58,345
What's it look like?
164
00:08:00,948 --> 00:08:02,049
Babe.
165
00:08:02,182 --> 00:08:03,517
Come on. I've been missing you.
166
00:08:03,617 --> 00:08:04,552
Come on, come on.
167
00:08:04,685 --> 00:08:07,354
We can just go
in our clothes right now.
168
00:08:07,487 --> 00:08:09,623
-Right now.
-We don't have time.
169
00:08:09,690 --> 00:08:11,391
Yes, we do have time.
And guess what?
170
00:08:11,491 --> 00:08:12,860
I don't need a lot of time.
171
00:08:13,360 --> 00:08:14,828
That's never been a good thing.
172
00:08:14,895 --> 00:08:17,430
Baby, you my good thing.
Come on.
173
00:08:17,865 --> 00:08:20,734
Come on. Come on.
Come on, come on.
174
00:08:20,868 --> 00:08:22,169
Get ready, come on!
175
00:08:22,235 --> 00:08:25,906
-Stop, stop! We don't have time.
-Come on, come on! [laughs]
176
00:08:30,711 --> 00:08:32,746
Sorry, we're closed.
177
00:08:33,446 --> 00:08:35,582
Oh, hi, William.
178
00:08:35,683 --> 00:08:38,251
-Hi, I'm sorry that I'm late.
-Uh, it's okay.
179
00:08:38,351 --> 00:08:39,553
I was just closing up
around here.
180
00:08:39,653 --> 00:08:42,823
Yeah, I, um, I saw
that you called.
181
00:08:42,923 --> 00:08:44,457
Yeah, I did.
182
00:08:45,425 --> 00:08:47,094
I'm here for the box.
183
00:08:47,527 --> 00:08:49,029
Your wife took it.
184
00:08:50,263 --> 00:08:51,531
My wife took the box?
185
00:08:51,599 --> 00:08:52,733
Yeah.
186
00:08:53,667 --> 00:08:55,603
But she left me a message,
187
00:08:56,169 --> 00:08:57,437
telling me to come
and get the box.
188
00:08:57,571 --> 00:09:00,373
No, no, I texted you to tell you
that she took it.
189
00:09:04,177 --> 00:09:05,445
Uh.
190
00:09:06,079 --> 00:09:08,916
I'm sorry. I, I didn't read it.
191
00:09:09,449 --> 00:09:10,818
Are you okay?
192
00:09:10,918 --> 00:09:13,020
Yeah, I'm, I'm, I'm fine.
193
00:09:15,022 --> 00:09:18,859
I... I just want to ask,
how did she know about that?
194
00:09:18,959 --> 00:09:23,263
Uh, I gave it to her because she
accused us of sleeping together.
195
00:09:27,735 --> 00:09:29,102
Really?
196
00:09:29,202 --> 00:09:30,904
You don't seem surprised.
197
00:09:31,238 --> 00:09:33,941
I'm sorry about all of that.
198
00:09:34,608 --> 00:09:37,510
-It's fine.
-Yeah, but thank you.
199
00:09:38,679 --> 00:09:41,314
I should probably tell you
what I told her.
200
00:09:42,382 --> 00:09:44,217
Oh, God, I don't even know
if I want to know.
201
00:09:44,317 --> 00:09:45,318
[Yara laughs]
202
00:09:45,753 --> 00:09:50,157
I told her that she was a very
foolish and insecure woman
203
00:09:50,290 --> 00:09:52,125
and that you loved her very much
204
00:09:52,225 --> 00:09:54,795
and she shouldn't think
that way about you.
205
00:09:57,631 --> 00:09:59,032
Thank you.
206
00:10:00,233 --> 00:10:02,002
You're not okay.
207
00:10:03,771 --> 00:10:05,138
I will be.
208
00:10:06,339 --> 00:10:09,076
I'm so sorry you're dealing
with all this.
209
00:10:09,142 --> 00:10:10,644
Me too.
210
00:10:12,746 --> 00:10:14,281
I know there's not much
I can do,
211
00:10:14,347 --> 00:10:18,251
but if you want a nice yoga
session free of charge,
212
00:10:18,318 --> 00:10:20,520
maybe that can help.
213
00:10:21,955 --> 00:10:24,391
I'll think about it. Thank you.
214
00:10:25,492 --> 00:10:27,861
You're a good man, William.
215
00:10:29,196 --> 00:10:31,331
You have a lot of kindness
in your eyes.
216
00:10:31,865 --> 00:10:34,668
Don't let what you're going
through right now change that.
217
00:10:34,768 --> 00:10:35,869
Oh, God.
218
00:10:37,671 --> 00:10:40,240
I don't know if that's possible
after all of this.
219
00:10:41,608 --> 00:10:42,910
It is.
220
00:10:43,643 --> 00:10:45,545
You just got to work hard at it.
221
00:10:48,048 --> 00:10:49,449
Thank you, Yara.
222
00:10:50,851 --> 00:10:52,519
Oh, I heard Anika wasn't well.
223
00:10:52,619 --> 00:10:56,056
-Is she feeling better?
-Uh, how did you hear?
224
00:10:56,556 --> 00:10:58,892
Uh, your wife just said she kept
her out of school.
225
00:10:58,992 --> 00:11:01,361
Yeah, no, she's, she's fine.
226
00:11:01,962 --> 00:11:03,196
Good.
227
00:11:08,235 --> 00:11:11,204
Well, I guess I'll see you
in the drop-off line.
228
00:11:11,304 --> 00:11:13,040
I'll see you
in the drop-off line.
229
00:11:13,673 --> 00:11:15,242
You take care of yourself,
William.
230
00:11:15,375 --> 00:11:17,845
You too. All right, good night.
231
00:11:17,911 --> 00:11:19,079
Bye.
232
00:11:23,751 --> 00:11:25,085
[William sighs]
233
00:11:29,389 --> 00:11:30,924
[Laz] Shut up, Kelli!
234
00:11:31,024 --> 00:11:32,893
Why are you even talking
to me, you fool?
235
00:11:33,026 --> 00:11:33,894
Exactly.
236
00:11:34,027 --> 00:11:35,428
You're so stupid.
237
00:11:35,729 --> 00:11:38,932
Hey, hey, hey, hey, hey, hey.
What's going on?
238
00:11:39,399 --> 00:11:40,734
I'm tired of her lying on me.
239
00:11:40,868 --> 00:11:43,937
-You lied on me!
-You are having sex!
240
00:11:44,071 --> 00:11:46,239
I am not!
241
00:11:46,339 --> 00:11:47,540
Get out of here with that.
242
00:11:47,640 --> 00:11:48,842
And you're doing drugs.
243
00:11:48,909 --> 00:11:50,510
Okay, okay, stop it.
244
00:11:50,610 --> 00:11:54,014
-I'm sick of him!
-I said stop it! Kelli?
245
00:11:54,514 --> 00:11:57,217
Listen, y'all know we got rules
in this house,
246
00:11:57,284 --> 00:12:00,353
and one of them is not talking
to each other like this, okay?
247
00:12:00,653 --> 00:12:02,756
I'm tired
of people not believing me.
248
00:12:05,625 --> 00:12:07,060
We got the results back.
249
00:12:08,128 --> 00:12:09,296
And?
250
00:12:09,396 --> 00:12:11,664
You were right, Son.
It was only smoking weed.
251
00:12:12,699 --> 00:12:13,767
See? I told you.
252
00:12:13,901 --> 00:12:16,103
Uh-uh, that ain't nothing
to rejoice about.
253
00:12:16,203 --> 00:12:17,938
Don't let it happen again.
254
00:12:18,271 --> 00:12:19,706
I told Dad I won't.
255
00:12:20,207 --> 00:12:23,210
Okay. He's doing more
than just smoking pot.
256
00:12:23,276 --> 00:12:24,912
And you're doing more
than one guy.
257
00:12:24,978 --> 00:12:26,279
Enough.
258
00:12:28,048 --> 00:12:29,482
Kelli, why are you saying
he's doing more
259
00:12:29,616 --> 00:12:30,750
than just smoking weed?
260
00:12:30,818 --> 00:12:32,619
Because Monty told Ninja
261
00:12:32,752 --> 00:12:35,288
that she saw Laz
doing other drugs.
262
00:12:35,388 --> 00:12:37,157
And Brittney saw him too.
263
00:12:37,257 --> 00:12:38,591
-Brittney?
-[Kelli] Yeah.
264
00:12:38,691 --> 00:12:40,894
That old tramp told me
you were with Max.
265
00:12:40,961 --> 00:12:42,662
Shut up. She didn't say that.
266
00:12:42,762 --> 00:12:44,231
Yes, she did. I have proof.
267
00:12:44,297 --> 00:12:46,499
-Yeah. Show me.
-Look. Look.
268
00:12:49,870 --> 00:12:51,338
She said that?
269
00:12:52,472 --> 00:12:54,808
Enough. [chuckles]
270
00:12:54,908 --> 00:12:55,843
Look.
271
00:12:55,943 --> 00:12:57,677
Uh, I see what's going on here.
272
00:12:57,811 --> 00:12:59,312
Mm-hmm. Yep. I do too.
273
00:12:59,446 --> 00:13:01,348
-They don't even see it, though.
-No, they don't.
274
00:13:01,448 --> 00:13:02,916
Dad, stop with all the parables.
275
00:13:03,016 --> 00:13:04,584
What are you talking about?
Excuse me.
276
00:13:04,651 --> 00:13:06,453
Dad, just say what you want
to say.
277
00:13:06,786 --> 00:13:11,158
Listen, if rumors are going
to make y'all act that way,
278
00:13:11,258 --> 00:13:13,460
it means you're friends
with the wrong people.
279
00:13:13,526 --> 00:13:14,995
-Mm-hmm.
-[Kelli] Okay.
280
00:13:15,328 --> 00:13:18,131
He was still smoking pot.
You got the results.
281
00:13:18,698 --> 00:13:20,333
-We did.
-Mm.
282
00:13:20,868 --> 00:13:22,502
But your brother's not
doing that anymore.
283
00:13:22,702 --> 00:13:25,005
-Really? How do you know that?
-[Jefferson] Yes.
284
00:13:28,842 --> 00:13:32,712
Well, Kelli, um, your brother
almost died this morning.
285
00:13:35,315 --> 00:13:36,316
What?
286
00:13:36,383 --> 00:13:39,352
Yeah. That weed was laced
with fentanyl.
287
00:13:41,955 --> 00:13:45,025
And your mother had to revive
him by using Narcan.
288
00:13:49,062 --> 00:13:50,197
Okay.
289
00:13:50,297 --> 00:13:51,631
Wait.
290
00:13:52,665 --> 00:13:54,001
Wait, that can't be.
291
00:13:54,067 --> 00:13:55,969
Yes, it's, it's true.
292
00:13:56,536 --> 00:13:58,338
It's a miracle
that he's still here.
293
00:13:58,438 --> 00:13:59,672
[Jefferson] Mm-hmm.
294
00:14:00,407 --> 00:14:01,574
Laz.
295
00:14:03,543 --> 00:14:05,278
You almost died?
296
00:14:07,881 --> 00:14:09,983
That'll change your tone, huh?
297
00:14:10,350 --> 00:14:11,718
I, I didn't know.
298
00:14:11,851 --> 00:14:15,055
Yeah, well, you all have a lot
to talk about
299
00:14:15,688 --> 00:14:17,557
in terms of where you're getting
your information from.
300
00:14:17,657 --> 00:14:19,993
Mm-hmm, or misinformation.
301
00:14:20,727 --> 00:14:22,062
That part.
302
00:14:24,097 --> 00:14:26,533
All right, y'all, we got to go.
We'll be back, okay?
303
00:14:26,599 --> 00:14:29,602
-All right. Behave.
-[Jefferson] All right.
304
00:14:30,370 --> 00:14:33,473
-Bye.
-Hey, y'all, we love you, okay?
305
00:14:37,110 --> 00:14:38,778
[pensive music]
306
00:14:38,912 --> 00:14:40,147
Hey.
307
00:14:41,848 --> 00:14:43,316
You almost died?
308
00:14:54,127 --> 00:14:57,797
-Hi. I got your text.
-Hey.
309
00:14:58,598 --> 00:15:00,067
-Did you see my mom?
-Yeah.
310
00:15:00,167 --> 00:15:03,203
I saw her in the hall, and then
I went the other way to class.
311
00:15:04,104 --> 00:15:06,006
I don't know
what she's doing here.
312
00:15:07,941 --> 00:15:10,043
What would she want?
313
00:15:11,678 --> 00:15:12,879
I don't know.
314
00:15:12,980 --> 00:15:15,182
But, hey, she invited us out
for dinner.
315
00:15:16,016 --> 00:15:18,685
I didn't think she wanted to go
out with the white devil bitch.
316
00:15:18,785 --> 00:15:21,788
Hey, I'm sorry
she called you that.
317
00:15:22,689 --> 00:15:24,524
[peppy music]
318
00:15:24,624 --> 00:15:26,193
-You know what?
-[Grayson] Mm.
319
00:15:26,793 --> 00:15:28,295
Maybe we should go.
320
00:15:28,395 --> 00:15:29,496
Are you kidding me?
321
00:15:29,929 --> 00:15:31,931
Well, we should see
what she wants.
322
00:15:32,599 --> 00:15:34,667
I can't take that chance.
323
00:15:35,235 --> 00:15:37,004
Call her and tell her
we'll come.
324
00:15:38,972 --> 00:15:40,273
No, let's just wait. Let's wait.
325
00:15:40,373 --> 00:15:41,508
[Francis] Why?
326
00:15:41,608 --> 00:15:43,376
-Let me talk to my dad first.
-[Francis] Okay.
327
00:15:43,476 --> 00:15:45,012
But I am curious.
328
00:15:45,478 --> 00:15:47,880
She came all this way.
329
00:15:48,982 --> 00:15:50,283
I am, too.
330
00:15:51,018 --> 00:15:52,319
She's up to something.
331
00:15:52,419 --> 00:15:53,686
[Francis] Yeah.
332
00:16:01,594 --> 00:16:04,364
-[Naomi] Hey. How are you?
-Yeah.
333
00:16:05,032 --> 00:16:07,600
-I'm good.
-Okay, that's good.
334
00:16:08,101 --> 00:16:09,536
[Hakeem] You sure
this is cool?
335
00:16:09,969 --> 00:16:13,440
Yes. The app I'm calling you
from is impossible to trace.
336
00:16:13,540 --> 00:16:15,042
We're good.
337
00:16:15,508 --> 00:16:16,476
All right.
338
00:16:16,576 --> 00:16:18,278
[Naomi] Okay,
so what's going on?
339
00:16:18,911 --> 00:16:21,481
-The alarm was on.
-Oh, shit.
340
00:16:21,548 --> 00:16:23,850
[Hakeem] Yeah, I know,
so I'm just out, you know.
341
00:16:23,983 --> 00:16:26,686
Okay. No, it's okay.
He'll be there.
342
00:16:26,786 --> 00:16:29,489
All right. I have a line
of sight to the front door.
343
00:16:29,556 --> 00:16:31,691
[Naomi] Hakeem, where are you?
344
00:16:31,791 --> 00:16:33,060
I'm in the shed.
345
00:16:33,460 --> 00:16:35,528
Don't leave no DNA in there.
346
00:16:37,064 --> 00:16:38,765
You think I'm stupid?
347
00:16:40,633 --> 00:16:42,169
Just be careful.
348
00:16:42,235 --> 00:16:44,137
[Hakeem]
Yeah, look, I'm good.
349
00:16:44,804 --> 00:16:45,805
Okay.
350
00:16:45,905 --> 00:16:47,440
Look, when he come through
the front door,
351
00:16:47,540 --> 00:16:50,243
I'm gonna come through
the back at the same time
352
00:16:50,377 --> 00:16:51,678
that the alarm goes off.
353
00:16:51,744 --> 00:16:55,248
Okay, looks like you got this
kind of under control.
354
00:16:55,382 --> 00:16:56,649
Come on, now. I told you that.
355
00:16:56,749 --> 00:16:58,918
You just make sure you got
my money, you hear me?
356
00:16:59,052 --> 00:17:01,288
I keep telling you that I will.
357
00:17:01,888 --> 00:17:03,656
Call me as soon as it's done.
358
00:17:04,057 --> 00:17:05,458
[Hakeem] I got you.
359
00:17:06,459 --> 00:17:08,095
-Oh.
-[Hakeem] What?
360
00:17:08,895 --> 00:17:11,464
Uh, my son is calling me.
361
00:17:11,731 --> 00:17:12,832
Your son?
362
00:17:12,932 --> 00:17:14,601
[Naomi] I'll talk to you later,
okay?
363
00:17:14,701 --> 00:17:17,069
Wait. You gonna talk to your son
364
00:17:17,170 --> 00:17:19,539
after what I'm about to do
to his father?
365
00:17:19,606 --> 00:17:20,873
And?
366
00:17:22,974 --> 00:17:24,743
Damn, you cold-blooded.
367
00:17:24,844 --> 00:17:26,079
Bye.
368
00:17:28,248 --> 00:17:29,616
Hey, Son.
369
00:17:29,716 --> 00:17:31,184
What time did you want
to go to dinner?
370
00:17:31,251 --> 00:17:34,521
Oh, Grayson, I'm so glad
you decided to come.
371
00:17:34,787 --> 00:17:36,556
Yeah. What time?
372
00:17:36,923 --> 00:17:38,425
Uh, now.
373
00:17:38,525 --> 00:17:39,892
[Grayson] Okay.
374
00:17:39,959 --> 00:17:41,994
Where do you want to go?
375
00:17:42,829 --> 00:17:43,963
You tell me.
376
00:17:44,097 --> 00:17:47,600
[Naomi] Oh, this is your town.
You tell me.
377
00:17:48,335 --> 00:17:49,769
I'll text you a place.
378
00:17:50,103 --> 00:17:53,806
Uh, okay. Is it a busy place?
379
00:17:54,541 --> 00:17:56,209
[Hakeem] No, it's quiet.
380
00:17:56,609 --> 00:17:58,278
Uh, Grayson, I...
381
00:17:58,411 --> 00:18:00,613
I want to go to somewhere busy,
you know,
382
00:18:00,747 --> 00:18:03,283
so I can see what it's
like out here for you.
383
00:18:04,284 --> 00:18:06,186
Why would you want to do that?
384
00:18:06,453 --> 00:18:08,788
Grayson, give your mom a break.
385
00:18:09,922 --> 00:18:12,292
Fine. I'll text you a place
to meet.
386
00:18:12,825 --> 00:18:14,127
Okay, uh, great.
387
00:18:14,227 --> 00:18:16,363
Is your girlfriend coming?
388
00:18:17,197 --> 00:18:18,431
Yes.
389
00:18:18,531 --> 00:18:21,134
All right, well, let me know
as soon as you decide a place,
390
00:18:21,234 --> 00:18:23,136
and I'll head on out after,
okay?
391
00:18:23,570 --> 00:18:25,104
-[Grayson] Okay.
-Okay.
392
00:18:26,906 --> 00:18:29,442
Ugh. Francis, ugh.
393
00:18:29,542 --> 00:18:32,212
I would love another one.
And make it a double.
394
00:18:32,312 --> 00:18:34,647
Can I do a double? Thank you.
395
00:18:38,251 --> 00:18:39,686
Mm. Ah.
396
00:18:39,786 --> 00:18:43,122
Are you gonna pull the chair out
for your wife?
397
00:18:43,590 --> 00:18:46,159
I don't pull out chairs
for liars.
398
00:18:46,526 --> 00:18:48,127
[scoffs lightly]
399
00:18:50,096 --> 00:18:53,200
-How many of those have you had?
-Not enough.
400
00:18:54,000 --> 00:18:58,037
Yeah, well, I don't plan
to be here long.
401
00:18:58,171 --> 00:18:59,172
Gonna relieve Sarah.
402
00:18:59,306 --> 00:19:03,876
[laughs] Oh, you're funny.
403
00:19:04,377 --> 00:19:07,380
When have you ever tried
to relieve Sarah?
404
00:19:08,648 --> 00:19:10,183
Don't, don't do this, okay?
405
00:19:10,283 --> 00:19:12,985
Don't what?
Thank you. Thank you very much.
406
00:19:13,085 --> 00:19:14,254
Where's my box?
407
00:19:14,354 --> 00:19:16,189
-What box?
-My box.
408
00:19:17,790 --> 00:19:20,627
The one that you took from Yara,
where is it at?
409
00:19:23,230 --> 00:19:24,731
You happy now?
410
00:19:25,298 --> 00:19:26,566
Hmm?
411
00:19:28,535 --> 00:19:30,270
She told you wasn't nothing
going on,
412
00:19:30,370 --> 00:19:32,539
and you saw what I was doing.
413
00:19:33,373 --> 00:19:34,974
Don't look away now.
414
00:19:35,308 --> 00:19:37,377
Don't do that.
You know something?
415
00:19:38,611 --> 00:19:40,046
You are foul.
416
00:19:40,313 --> 00:19:41,548
Like, you are really foul.
417
00:19:41,648 --> 00:19:44,251
How you would go and make
that woman think
418
00:19:44,384 --> 00:19:46,253
that I'm the type of man
who would cheat
419
00:19:46,386 --> 00:19:47,754
when it's you, right?
420
00:19:47,854 --> 00:19:50,423
It's you the one doing
all the damn cheating.
421
00:19:50,657 --> 00:19:53,192
I am not cheating.
422
00:19:53,260 --> 00:19:55,094
[laughs] But you did.
423
00:19:55,528 --> 00:19:56,596
Don't do that.
424
00:19:56,829 --> 00:19:59,266
I just want the truth. Hmm?
[phone rings]
425
00:20:02,269 --> 00:20:04,737
Hey, are y'all close?
426
00:20:04,837 --> 00:20:06,773
-[Rasheda] Walking in now.
-Okay.
427
00:20:11,143 --> 00:20:12,412
Hey.
428
00:20:13,246 --> 00:20:14,447
Hey, guys.
429
00:20:14,547 --> 00:20:16,015
[Jefferson] Sorry we're late.
430
00:20:16,816 --> 00:20:18,217
[Rasheda] You can blame
this one.
431
00:20:18,318 --> 00:20:19,886
-Mm-hmm.
-[all chuckling lightly]
432
00:20:25,292 --> 00:20:28,928
Wow, I can feel the tension
at this table already.
433
00:20:31,698 --> 00:20:33,300
Well, you guys seem happy.
434
00:20:33,966 --> 00:20:36,903
-We are. Yeah.
-Yeah. We are.
435
00:20:41,140 --> 00:20:42,542
You guys don't?
436
00:20:43,276 --> 00:20:45,111
Because we're not.
437
00:20:48,448 --> 00:20:50,149
I'm sorry.
438
00:20:50,483 --> 00:20:52,051
Why you sorry?
439
00:20:52,952 --> 00:20:56,589
Well, because I want us all
to be happy, so...
440
00:20:56,656 --> 00:20:59,459
-Yeah. You want me to be happy?
-[Rasheda] Yeah. Of course.
441
00:20:59,559 --> 00:21:01,127
You know what would
make me happy?
442
00:21:01,227 --> 00:21:03,363
Like, really, really happy?
443
00:21:03,463 --> 00:21:05,665
If you would tell me
444
00:21:05,765 --> 00:21:07,600
who this one had sex with...
445
00:21:10,470 --> 00:21:11,838
and got pregnant.
446
00:21:11,971 --> 00:21:14,541
Okay, so we're just gonna just
jump right in the deep end, huh?
447
00:21:14,641 --> 00:21:17,243
Yeah, man! What we waiting on?
448
00:21:17,344 --> 00:21:18,645
I thought we would order
dinner first, man.
449
00:21:18,745 --> 00:21:20,980
Mm-mm. Mm-mm. No, man.
I ain't with all the small talk.
450
00:21:21,080 --> 00:21:25,117
I really, I'm not hungry.
I just want some answers.
451
00:21:27,920 --> 00:21:30,923
Well, we're here
to support you both, that's all.
452
00:21:31,391 --> 00:21:32,659
Well, I appreciate it.
453
00:21:32,759 --> 00:21:34,361
William, how many of those
have you had?
454
00:21:34,461 --> 00:21:35,995
-Hmm?
-How many of those you had, man?
455
00:21:36,128 --> 00:21:37,530
That's the same thing
I asked him.
456
00:21:37,830 --> 00:21:39,366
Jeff, come on, bro.
457
00:21:39,499 --> 00:21:42,001
-Look, I'm not judging you--
-Hey, I feel a little judge-y.
458
00:21:42,101 --> 00:21:43,370
"William, how many
have you had?"
459
00:21:43,503 --> 00:21:44,604
That's a little judge-y, homie.
460
00:21:44,671 --> 00:21:45,672
William, William,
William. It's not. It's not.
461
00:21:45,805 --> 00:21:46,706
We're here to have
a conversation.
462
00:21:46,839 --> 00:21:47,840
-[William] Okay.
-And I thought
463
00:21:47,940 --> 00:21:49,642
maybe it should be polite
and coherent.
464
00:21:49,709 --> 00:21:51,844
-That's all. Okay? Okay?
-All right. Okay.
465
00:21:51,944 --> 00:21:55,348
And not
in a busy restaurant, guys.
466
00:21:55,448 --> 00:21:56,783
Yeah, well, y'all, that's,
that's my bad.
467
00:21:56,883 --> 00:21:58,351
I didn't know
it was gonna be like this.
468
00:21:58,485 --> 00:21:59,652
[Rasheda] Yeah.
469
00:21:59,719 --> 00:22:02,922
Man, I told you that my daughter
is not my daughter.
470
00:22:03,356 --> 00:22:04,857
But you didn't say
you were sure.
471
00:22:04,991 --> 00:22:06,793
Oh, but I'm sure.
472
00:22:09,496 --> 00:22:10,863
Look, man, you're also
a very reasonable man.
473
00:22:10,963 --> 00:22:13,199
Now, see, there it is.
That, right, that's the problem.
474
00:22:13,299 --> 00:22:14,401
People look at me,
475
00:22:14,534 --> 00:22:16,736
and they think that
I'm a reasonable man, right?
476
00:22:16,869 --> 00:22:18,371
So then they treat me
like a pushover.
477
00:22:18,471 --> 00:22:19,872
They treat me like a punk.
478
00:22:20,373 --> 00:22:22,074
I can relate to that, okay?
479
00:22:22,174 --> 00:22:24,677
Literally, you and I
are the same in this way.
480
00:22:24,744 --> 00:22:27,680
There's so much that we take,
and then that person
481
00:22:27,747 --> 00:22:30,049
that we pray against
on the inside shows up.
482
00:22:30,182 --> 00:22:33,720
-Mm-hmm. Hm. You feel me?
-[Jefferson] So I feel you.
483
00:22:33,820 --> 00:22:35,221
-[Jefferson] Yeah.
-[William] Okay.
484
00:22:35,321 --> 00:22:38,591
I want to know,
what would you do?
485
00:22:39,659 --> 00:22:40,893
What would I do if what?
486
00:22:40,993 --> 00:22:44,296
What would you do if you
found out Laz wasn't yours?
487
00:22:49,402 --> 00:22:50,737
I can see how difficult this is.
488
00:22:50,837 --> 00:22:51,871
[William] Mm-hmm.
489
00:22:52,605 --> 00:22:55,408
Let's just think about it
like this, Jeff.
490
00:22:56,142 --> 00:22:58,445
-I ain't got no other kids.
-[Jefferson] Mm-hmm.
491
00:22:58,545 --> 00:23:00,112
I waited until I got married,
492
00:23:00,246 --> 00:23:03,249
and then we go through
all this hell with the IVF,
493
00:23:03,349 --> 00:23:06,453
take out loans,
which I'm still paying for,
494
00:23:06,853 --> 00:23:08,821
and every night,
this one right here,
495
00:23:08,921 --> 00:23:12,592
she crying on my shoulders
about wanting to have a kid.
496
00:23:15,027 --> 00:23:18,364
-I get it. I do.
-No, you don't. No, you don't.
497
00:23:18,431 --> 00:23:19,566
[William] You don't get this--
498
00:23:19,632 --> 00:23:20,900
Well, we're right here
with you, William.
499
00:23:21,000 --> 00:23:21,968
[William] Yeah.
500
00:23:22,068 --> 00:23:24,336
See, every time
she had a miscarriage,
501
00:23:24,437 --> 00:23:27,106
like all of them, it just...
502
00:23:28,775 --> 00:23:33,412
Man, it felt like
a bomb would just go off,
503
00:23:33,480 --> 00:23:34,581
you know?
504
00:23:34,647 --> 00:23:37,450
But we kept trying,
and then we kept praying,
505
00:23:37,550 --> 00:23:39,452
and we kept praying,
and we kept trying.
506
00:23:39,552 --> 00:23:42,455
We were trying, crying, and
praying right along with you.
507
00:23:42,522 --> 00:23:46,459
I remember. But do you remember
what you said to me?
508
00:23:47,860 --> 00:23:48,928
No.
509
00:23:49,161 --> 00:23:51,197
You looked me right in my eyes,
510
00:23:51,330 --> 00:23:55,167
and you said, "William,
God will do it."
511
00:23:55,668 --> 00:23:57,470
-And He did.
-Yeah, He did.
512
00:23:57,537 --> 00:23:59,238
-Amen?
-[Rasheda] Amen.
513
00:24:01,107 --> 00:24:01,874
Amen.
514
00:24:01,974 --> 00:24:04,010
Hm. He just didn't do it for me.
515
00:24:05,878 --> 00:24:08,515
Anika is your daughter.
516
00:24:08,648 --> 00:24:12,184
Mm, but see, she's not
my biological daughter.
517
00:24:13,986 --> 00:24:16,388
No matter how much I love
that little girl,
518
00:24:16,489 --> 00:24:18,891
no matter how much I want
that little girl to be mine,
519
00:24:19,025 --> 00:24:20,359
she's not.
520
00:24:22,862 --> 00:24:25,965
See, when Geneva got pregnant,
521
00:24:26,065 --> 00:24:29,201
we must've thanked God
every single night.
522
00:24:30,002 --> 00:24:31,638
And then when she would go
to sleep,
523
00:24:31,704 --> 00:24:35,608
like after the first, you know,
trimester, I would, uh...
524
00:24:35,708 --> 00:24:38,545
[chuckles] She don't
even know this.
525
00:24:39,211 --> 00:24:41,714
-I would pray over her belly.
-[Jefferson] Mm.
526
00:24:43,049 --> 00:24:44,817
Yeah. Wow.
527
00:24:44,917 --> 00:24:46,953
-Yeah. Wow.
-[Jefferson] Mm-hmm. Yeah.
528
00:24:47,720 --> 00:24:49,021
And I promised God something.
529
00:24:49,121 --> 00:24:53,259
I said, "God, if You let
this woman have this baby,
530
00:24:53,926 --> 00:24:56,596
I will be the best father."
531
00:24:57,263 --> 00:24:58,230
Mm?
532
00:24:58,330 --> 00:24:59,231
William, you are.
533
00:24:59,365 --> 00:25:01,734
Ain't nobody talking to you!
534
00:25:07,774 --> 00:25:12,645
I also told God that I would be
the best husband.
535
00:25:17,383 --> 00:25:19,418
And I done the best I could.
536
00:25:25,792 --> 00:25:28,127
-Geneva?
-Mm?
537
00:25:28,227 --> 00:25:30,196
Is there something you want
to tell William?
538
00:25:37,804 --> 00:25:39,839
[whispers] People are staring
at us, guys.
539
00:25:39,939 --> 00:25:41,373
I think we should end this.
540
00:25:41,473 --> 00:25:42,609
-No. No.
-[Jefferson] William.
541
00:25:42,742 --> 00:25:44,343
-I don't want to end it.
-William, William!
542
00:25:44,443 --> 00:25:45,712
I think I need some answers.
543
00:25:45,778 --> 00:25:47,379
-[Jefferson] William! William!
-That's what I-- What?
544
00:25:47,446 --> 00:25:49,248
Calm down.
545
00:25:49,716 --> 00:25:51,050
-We are in public.
-Let go of me.
546
00:25:51,150 --> 00:25:53,686
What I was gonna say,
how about we end this here?
547
00:25:53,786 --> 00:25:56,088
-[Jefferson] Yes.
-And then go to the church?
548
00:25:56,188 --> 00:25:58,658
Yes, let's go to the church and
let's finish this conversation.
549
00:25:58,758 --> 00:26:00,359
I ain't going to no church.
550
00:26:00,459 --> 00:26:03,295
What I need to say,
it don't belong in church.
551
00:26:03,395 --> 00:26:05,297
Okay? All right, fine.
Let's go to our house.
552
00:26:05,397 --> 00:26:06,599
Yes. Let's go to our house.
Okay?
553
00:26:06,666 --> 00:26:08,300
[Rasheda] Yes, that works.
Why don't we do that?
554
00:26:08,601 --> 00:26:10,202
I don't know about all this.
555
00:26:10,302 --> 00:26:12,739
No, come on, it's okay.
No, it'll work.
556
00:26:13,139 --> 00:26:15,942
[sighs aggressively]
557
00:26:17,677 --> 00:26:20,079
I'll go with Geneva,
because you had a few,
558
00:26:20,179 --> 00:26:22,281
and Rasheda will drive you
in our car.
559
00:26:22,348 --> 00:26:24,617
-All right? Okay.
-Sounds good to me.
560
00:26:25,051 --> 00:26:28,220
Waiter. Excuse me. Can I have
the check, please? Thank you.
561
00:26:29,555 --> 00:26:30,823
[Javon] Hey.
562
00:26:32,124 --> 00:26:33,259
-Hey.
-Hey.
563
00:26:33,325 --> 00:26:34,727
Hey, guys.
564
00:26:36,996 --> 00:26:38,631
Didn't know you were here.
565
00:26:38,698 --> 00:26:40,166
I did.
566
00:26:40,266 --> 00:26:42,068
I wanted to surprise you.
567
00:26:44,536 --> 00:26:45,838
Yeah, I don't think
Geneva wants this.
568
00:26:45,972 --> 00:26:48,741
Oh, come on now.
Y'all two need to work this out.
569
00:26:48,841 --> 00:26:51,310
We were actually
all just leaving.
570
00:26:51,377 --> 00:26:54,881
-Oh, no.
-Wait. Why?
571
00:26:55,748 --> 00:26:57,750
I'll, I'll explain it to you
later, Tiff.
572
00:27:06,025 --> 00:27:09,361
-What's going on?
-Later, Tiff.
573
00:27:12,765 --> 00:27:14,533
We'll see you around.
574
00:27:15,167 --> 00:27:17,169
You sure you don't want to stay?
575
00:27:18,838 --> 00:27:20,206
Okay.
576
00:27:21,140 --> 00:27:23,876
-Let's go. Okay.
-Okay. All right. Let's go.
577
00:27:24,176 --> 00:27:25,644
-We out?
-Yep. We out.
578
00:27:25,712 --> 00:27:27,279
We out.
579
00:27:30,783 --> 00:27:33,686
-[William] Yep. Yep.
-[Jefferson] Come on, William.
580
00:27:33,753 --> 00:27:35,121
Come on, man.
581
00:27:36,255 --> 00:27:38,057
-[Rasheda] I'm gonna stay.
-Yeah, be here. Be here.
582
00:27:39,591 --> 00:27:40,893
Come on, man.
583
00:27:43,495 --> 00:27:44,630
Rasheda.
584
00:27:44,731 --> 00:27:47,099
-This is bad.
-You've got to tell him.
585
00:27:47,433 --> 00:27:49,501
I know. Okay.
586
00:27:49,601 --> 00:27:54,640
When we get to the house,
you've got to tell him.
587
00:27:56,442 --> 00:27:58,244
Or I'm gonna tell him.
588
00:27:59,045 --> 00:28:00,312
Rasheda. Come on.
589
00:28:00,412 --> 00:28:03,549
You said you'd never betray me.
You said you'd never tell.
590
00:28:04,717 --> 00:28:06,452
This is not gonna end well.
591
00:28:06,919 --> 00:28:08,587
-I know.
-I'm done.
592
00:28:10,056 --> 00:28:13,225
-Okay. Okay.
-I'm done with this foolishness.
593
00:28:13,292 --> 00:28:16,328
-Okay. Okay.
-[Rasheda] We need to go.
594
00:28:25,037 --> 00:28:26,105
What's going on?
595
00:28:26,238 --> 00:28:30,009
Uh, we are not gonna let them
ruin our night.
596
00:28:31,610 --> 00:28:32,945
It's a little too late for that.
597
00:28:33,079 --> 00:28:35,281
Mm, no? Thank you.
598
00:28:35,381 --> 00:28:36,615
No, it is not.
599
00:28:36,715 --> 00:28:41,788
First of all, you look
as beautiful as you normally do.
600
00:28:43,622 --> 00:28:45,657
And I figured
when we were done here,
601
00:28:46,292 --> 00:28:48,260
maybe we could go dancing.
602
00:28:48,494 --> 00:28:51,497
-Dancing?
-Dancing.
603
00:28:52,298 --> 00:28:53,833
[chuckles]
604
00:28:55,634 --> 00:28:58,004
I haven't been dancing
in a long time.
605
00:28:58,137 --> 00:29:00,172
See? I was hoping
you would say that.
606
00:29:00,472 --> 00:29:03,475
-I used to love dancing.
-Me too.
607
00:29:03,810 --> 00:29:05,477
Then we're going.
608
00:29:06,412 --> 00:29:08,314
Wait, did William tell you
I like dancing?
609
00:29:08,414 --> 00:29:11,984
-Absolutely not. Hand to God.
-[Tiffany] Okay, but...
610
00:29:12,484 --> 00:29:13,786
What type of music do you like?
611
00:29:13,853 --> 00:29:15,955
Pssht. '90s R&B.
612
00:29:16,188 --> 00:29:16,989
No way.
613
00:29:17,123 --> 00:29:19,291
-Okay. See?
-No, someone, someone--
614
00:29:19,391 --> 00:29:21,160
Why are you always trying
to copy me?
615
00:29:21,293 --> 00:29:22,661
-Someone definitely told you.
-All right.
616
00:29:22,795 --> 00:29:24,363
Well, it looks like we're going
dancing then.
617
00:29:24,463 --> 00:29:26,032
-How about that?
-[chuckles]
618
00:29:26,933 --> 00:29:29,535
Okay, well, here's
to having a great night.
619
00:29:29,668 --> 00:29:31,637
And leaving all
the foolishness behind.
620
00:29:31,737 --> 00:29:32,805
Yes. Please.
621
00:29:32,905 --> 00:29:34,841
Uh, excuse me, ma'am.
622
00:29:34,941 --> 00:29:38,210
I think we will go
with the, uh, "Mer-lott".
623
00:29:38,310 --> 00:29:40,646
-Is it "Mer-lott"?
-I think it's "Mer-lott".
624
00:29:40,712 --> 00:29:42,882
"Mer-lott."
The "Mer-lott." Thank you.
625
00:29:47,219 --> 00:29:53,225
[tender music]
626
00:29:53,359 --> 00:29:57,864
[hip-hop music playing]
627
00:29:59,065 --> 00:30:00,499
I don't see her.
628
00:30:02,334 --> 00:30:03,602
Look.
629
00:30:04,770 --> 00:30:05,972
[Grayson] Mom?
630
00:30:06,705 --> 00:30:09,876
Oh, my God, everybody!
That's my son.
631
00:30:10,442 --> 00:30:12,478
[Crowd] Hi, Son!
632
00:30:12,578 --> 00:30:16,382
Come on, let's go!
Ooh, ooh-ha! Plug it up.
633
00:30:16,916 --> 00:30:19,919
Woo! Keep going, keep going,
keep going. [mumbling]
634
00:30:20,052 --> 00:30:20,920
Mom.
635
00:30:21,020 --> 00:30:22,588
Come on. Hurry up.
636
00:30:22,688 --> 00:30:25,925
Okay. One. That way. And two.
637
00:30:26,058 --> 00:30:29,161
Yo! [laughs blissfully]
638
00:30:30,096 --> 00:30:31,663
-Hi.
-Hello.
639
00:30:31,964 --> 00:30:35,334
Okay. Oh, my God, guys,
I got us a booth. Come on!
640
00:30:35,401 --> 00:30:37,703
Come on. Excuse me, excuse me,
excuse me, we gotta get...
641
00:30:37,769 --> 00:30:39,305
-Stay close to me.
-[Francis] Yeah.
642
00:30:48,847 --> 00:30:50,950
I know you know who it is.
643
00:30:52,018 --> 00:30:54,053
I know you've had a lot
to drink.
644
00:30:54,120 --> 00:30:57,356
Come on, Rasheda.
She tell you everything.
645
00:30:59,458 --> 00:31:01,060
-Not everything.
-Mm-hmm.
646
00:31:01,160 --> 00:31:04,230
But let's just say she told you
who it was, hypothetically.
647
00:31:04,296 --> 00:31:06,765
-Mm-hmm?
-Would you tell me?
648
00:31:07,900 --> 00:31:09,335
-Nope.
-I knew it.
649
00:31:10,702 --> 00:31:12,704
But you do know who it is.
650
00:31:14,941 --> 00:31:16,943
I don't share what people
tell me in confidence.
651
00:31:17,076 --> 00:31:18,277
[William] Mm-hmm.
652
00:31:18,410 --> 00:31:21,613
Even if it causes this much
pain, I mean, look at me.
653
00:31:23,649 --> 00:31:25,084
Unless it is a crime.
654
00:31:25,184 --> 00:31:26,818
This is a crime.
655
00:31:27,553 --> 00:31:29,055
It's not a legal matter,
William.
656
00:31:29,155 --> 00:31:30,722
Wait, wait, wait, wait, wait.
So you don't think
657
00:31:30,822 --> 00:31:33,225
her deceiving me
is a legal matter?
658
00:31:33,960 --> 00:31:36,963
-It's a matter of the heart.
-Oh, matter of the heart?
659
00:31:37,964 --> 00:31:42,534
Oh. Okay. I hear you, Rasheda.
660
00:31:45,304 --> 00:31:47,639
-Can I give you some advice?
-What?
661
00:31:50,009 --> 00:31:52,244
Now, you've been married
to Geneva for a long time.
662
00:31:52,344 --> 00:31:54,981
-Mm-hmm. Yes.
-You know she's stubborn.
663
00:31:55,314 --> 00:31:58,150
I know this,
but where's the advice?
664
00:31:59,585 --> 00:32:00,819
Relax.
665
00:32:01,420 --> 00:32:04,156
You know that if you push,
she'll resist.
666
00:32:04,290 --> 00:32:07,126
-She resists. Exactly.
-Yeah, I know that.
667
00:32:08,427 --> 00:32:10,096
I think if you...
668
00:32:11,097 --> 00:32:14,100
ask her about her emotions
and how she's feeling
669
00:32:14,166 --> 00:32:16,202
and what she's going through,
670
00:32:16,302 --> 00:32:18,170
she's gonna be more open to you.
671
00:32:19,471 --> 00:32:22,341
[sighs deeply] Yeah.
672
00:32:22,441 --> 00:32:24,143
You agree with my advice?
673
00:32:24,210 --> 00:32:26,578
I ain't really in the mood
for these games.
674
00:32:26,845 --> 00:32:29,281
-Yes, we're too grown for that.
-Right.
675
00:32:30,416 --> 00:32:32,351
I just want the truth.
676
00:32:34,620 --> 00:32:35,921
I know.
677
00:32:37,389 --> 00:32:39,891
Then try another approach.
678
00:32:40,026 --> 00:32:42,061
You're a brilliant professor.
679
00:32:43,362 --> 00:32:44,730
Brilliant.
680
00:32:47,233 --> 00:32:48,767
You'll figure it out.
681
00:32:58,244 --> 00:33:00,212
[Jefferson] You know I love
this car.
682
00:33:01,613 --> 00:33:03,015
Yep. Thanks.
683
00:33:03,115 --> 00:33:06,118
[chuckles] I remember when
he bought it for you.
684
00:33:07,486 --> 00:33:08,920
He was so happy.
685
00:33:10,056 --> 00:33:12,924
Jeff, I know what you're doing,
okay?
686
00:33:13,492 --> 00:33:15,427
What? What are you
talking about?
687
00:33:16,162 --> 00:33:18,064
[laughs]
688
00:33:18,597 --> 00:33:20,132
-So stop.
-Okay, okay.
689
00:33:20,232 --> 00:33:23,102
Look, I forgot I can't get
anything over on you attorneys.
690
00:33:23,202 --> 00:33:24,336
Yeah, that's a fact.
691
00:33:24,403 --> 00:33:27,506
That's a fact, but did you think
692
00:33:27,573 --> 00:33:29,775
you were getting something over
on him?
693
00:33:29,875 --> 00:33:32,378
Look, I wasn't trying to, okay?
694
00:33:32,678 --> 00:33:35,147
Yeah. That wouldn't be wise.
695
00:33:35,247 --> 00:33:37,516
You know William's very smart.
696
00:33:37,749 --> 00:33:39,818
Yeah, I know who I married.
697
00:33:41,887 --> 00:33:43,189
So...
698
00:33:44,456 --> 00:33:46,192
you didn't know anything?
699
00:33:47,593 --> 00:33:50,062
I told him that there was
a mix-up with the IVF.
700
00:33:50,162 --> 00:33:52,030
-Mm-hmm.
-Several times, okay?
701
00:33:52,131 --> 00:33:54,400
Okay, okay.
And he doesn't believe you?
702
00:33:54,466 --> 00:33:55,767
No.
703
00:33:56,602 --> 00:34:00,672
Well, you know it's a hard thing
to believe?
704
00:34:01,940 --> 00:34:03,041
Well, when I sue the hospital,
705
00:34:03,109 --> 00:34:06,178
you guys will have no choice
but to believe me.
706
00:34:08,380 --> 00:34:09,681
Okay.
707
00:34:11,150 --> 00:34:13,851
So you're gonna go all the way
to the wall with this one, huh?
708
00:34:13,952 --> 00:34:15,254
Excuse me?
709
00:34:15,321 --> 00:34:18,456
Look, I ain't get in this car
with you to badger me, okay?
710
00:34:18,556 --> 00:34:21,793
Geneva, we all know
it's not true.
711
00:34:22,561 --> 00:34:25,130
-What is Rasheda saying to you?
-Nothing.
712
00:34:25,231 --> 00:34:26,797
She wouldn't dare.
713
00:34:26,898 --> 00:34:30,369
Yeah., well, doesn't seem
like that to me.
714
00:34:31,270 --> 00:34:36,242
Look, maybe that's just
your conscience talking to you.
715
00:34:36,942 --> 00:34:38,076
Excuse me.
716
00:34:38,143 --> 00:34:42,481
Look, Geneva, I'm not here
to upset you, okay?
717
00:34:42,581 --> 00:34:43,982
I'm just asking questions.
718
00:34:44,081 --> 00:34:46,351
Yeah, well, it feels like you're
interrogating me, okay?
719
00:34:46,485 --> 00:34:48,454
All right, well, now you know
720
00:34:48,554 --> 00:34:51,523
how it feels when you grill
those witnesses on the stand.
721
00:34:52,190 --> 00:34:54,326
I'm not a witness, Jeff.
722
00:34:54,460 --> 00:34:57,529
Okay, all right, all right.
Well, you'd be a good one.
723
00:34:57,629 --> 00:34:59,498
And you are a witness
for the Lord.
724
00:35:00,699 --> 00:35:03,502
-Don't do that.
-What? You are a believer.
725
00:35:03,635 --> 00:35:05,404
-First, you try to flatter me.
-Mm.
726
00:35:05,504 --> 00:35:07,373
Then you use the Bible, okay?
727
00:35:07,506 --> 00:35:09,175
You're not really good
at this counseling thing.
728
00:35:09,275 --> 00:35:10,509
-So quit.
-Okay, okay.
729
00:35:10,609 --> 00:35:12,744
Look, Rasheda's much better
than I am, all right?
730
00:35:12,844 --> 00:35:14,213
Exactly. So stay
in your lane, okay?
731
00:35:14,313 --> 00:35:15,481
-[Jefferson] All right.
-Respectfully.
732
00:35:15,581 --> 00:35:16,548
[Jefferson] You got it.
733
00:35:16,682 --> 00:35:18,350
Okay, but I got one more thing
to say.
734
00:35:18,484 --> 00:35:20,852
And then we can just ride
in silence, okay?
735
00:35:21,820 --> 00:35:23,422
Geneva, we all make mistakes.
736
00:35:24,490 --> 00:35:27,626
And we all are in need
of God's grace.
737
00:35:28,194 --> 00:35:29,695
And sometimes we have to extend
738
00:35:29,795 --> 00:35:34,300
that grace to our fellow man
or husband.
739
00:35:35,334 --> 00:35:37,035
All right, I'm done.
740
00:35:43,242 --> 00:35:45,544
You didn't really touch
your food.
741
00:35:47,045 --> 00:35:49,181
Yeah, I don't have much
of an appetite.
742
00:35:49,248 --> 00:35:50,616
[Javon] Mm.
743
00:35:52,050 --> 00:35:54,052
Still thinking about Geneva?
744
00:35:55,387 --> 00:35:57,055
Yep, I am.
745
00:35:58,123 --> 00:35:59,625
Yeah, I get it.
746
00:35:59,725 --> 00:36:01,460
It can be upsetting.
747
00:36:02,428 --> 00:36:04,496
You know, I'm always so happy
for her.
748
00:36:04,596 --> 00:36:06,064
[Javon] I can see that.
749
00:36:06,164 --> 00:36:08,867
Like when she told me
she was going to Italy,
750
00:36:08,934 --> 00:36:12,070
I was the first person
to say I would watch Anika.
751
00:36:12,504 --> 00:36:15,040
Mm, she didn't seem
to appreciate that.
752
00:36:15,907 --> 00:36:17,576
She's just so out of character.
753
00:36:17,676 --> 00:36:20,579
Mm. You know her better
than I do.
754
00:36:22,648 --> 00:36:25,016
Ugh, God, I just wish I knew
what it was.
755
00:36:26,285 --> 00:36:27,953
Time will tell.
756
00:36:28,053 --> 00:36:30,856
Yeah, it always does.
757
00:36:31,590 --> 00:36:37,463
Meanwhile, I am sitting across
from one of the prettiest women
758
00:36:37,596 --> 00:36:39,598
in the whole world.
759
00:36:40,266 --> 00:36:42,167
Meanwhile, that beautiful mind
of hers
760
00:36:42,268 --> 00:36:44,970
is clear across
the other side of town.
761
00:36:45,837 --> 00:36:48,173
No, no, no, no, no. I...
762
00:36:49,375 --> 00:36:50,409
[sighs] I'm here.
763
00:36:50,476 --> 00:36:52,578
It's okay. It is okay.
764
00:36:52,644 --> 00:36:56,214
It just gives me another chance
to see how you deal with things.
765
00:36:57,783 --> 00:36:59,351
Yeah, you're right.
766
00:37:00,586 --> 00:37:02,354
How do you deal with things?
767
00:37:03,322 --> 00:37:04,790
[tender music]
768
00:37:04,890 --> 00:37:09,528
I'd say the hardest thing I had
to deal with
769
00:37:11,697 --> 00:37:13,299
was my divorce.
770
00:37:13,899 --> 00:37:15,200
Really?
771
00:37:16,067 --> 00:37:17,636
In my adult life.
772
00:37:18,069 --> 00:37:20,406
-That makes sense.
-[Javon] Yeah.
773
00:37:27,178 --> 00:37:28,580
What's wrong?
774
00:37:30,015 --> 00:37:31,149
My ex-husband.
775
00:37:31,283 --> 00:37:34,853
-Excuse me?
-Yeah, the bartender.
776
00:37:39,190 --> 00:37:40,626
He works here?
777
00:37:41,860 --> 00:37:43,462
I guess he just started.
778
00:37:43,729 --> 00:37:46,865
Well, that is awkward.
779
00:37:47,165 --> 00:37:48,900
Yeah, we should go.
780
00:37:49,801 --> 00:37:54,172
Or we could give him a show.
781
00:37:56,675 --> 00:37:57,709
What?
782
00:37:57,843 --> 00:38:00,178
[clears throat] Follow my lead.
783
00:38:00,779 --> 00:38:02,213
What are you...
784
00:38:03,949 --> 00:38:05,317
doing?
785
00:38:11,457 --> 00:38:12,491
Laugh.
786
00:38:12,558 --> 00:38:14,593
-What?
-Laugh out loud.
787
00:38:14,693 --> 00:38:17,195
-Why? What?
-I want him to hear you.
788
00:38:17,295 --> 00:38:20,231
[laughing loudly]
789
00:38:20,966 --> 00:38:23,201
[Javon] Oh, that got
his attention.
790
00:38:24,069 --> 00:38:25,437
Uh, say, man.
791
00:38:26,905 --> 00:38:29,408
[whistles] Come here.
792
00:38:33,712 --> 00:38:36,014
Yeah, um, can you grab
a waiter for us?
793
00:38:36,081 --> 00:38:39,818
I think it's about time for us
to get out of here.
794
00:38:39,918 --> 00:38:41,252
Yeah, sure.
795
00:38:42,087 --> 00:38:44,956
Hi, John.
Didn't know you worked here.
796
00:38:45,056 --> 00:38:46,992
-Mm-hmm. Just started.
-[Tiffany] Mm.
797
00:38:47,092 --> 00:38:48,126
Oh.
798
00:38:48,460 --> 00:38:51,397
-I'll get you a waiter.
-Cool.
799
00:38:54,933 --> 00:38:57,503
He is pissed.
800
00:38:57,736 --> 00:38:59,204
Fuck him.
801
00:38:59,270 --> 00:39:01,940
[both laughing]
802
00:39:02,040 --> 00:39:03,942
Maybe we should get out of here.
803
00:39:04,075 --> 00:39:05,544
[chuckles] Give a little show.
804
00:39:05,611 --> 00:39:07,078
[Javon] Mm-hmm.
805
00:39:10,916 --> 00:39:15,253
[suspensive music]
806
00:39:42,047 --> 00:39:43,649
[beeps]
807
00:39:55,026 --> 00:39:56,294
-[Franklin] Hello.
-Dad.
808
00:39:56,394 --> 00:39:58,730
-[Franklin] Hey. What's up?
-I've been calling you.
809
00:39:59,565 --> 00:40:03,435
Yeah, uh, Lindsay actually just
started turning the corner, man.
810
00:40:03,535 --> 00:40:04,936
So I've been with her.
811
00:40:05,003 --> 00:40:07,405
[Grayson] Oh, that's good.
Hey, um, did you see my text?
812
00:40:08,339 --> 00:40:09,741
Your text? [clicks tongue]
813
00:40:09,808 --> 00:40:12,511
Grayson, you know I'm no good
with that stuff, man.
814
00:40:12,611 --> 00:40:13,779
[Grayson] Look, Mom is here.
815
00:40:13,879 --> 00:40:15,814
[light dramatic music]
816
00:40:15,914 --> 00:40:16,782
What?
817
00:40:16,882 --> 00:40:18,249
She's here.
818
00:40:18,684 --> 00:40:20,018
[Franklin] What is she
doing there?
819
00:40:20,151 --> 00:40:22,888
I don't know, but she
invited me out for dinner.
820
00:40:24,990 --> 00:40:26,257
Why would she do that?
821
00:40:26,357 --> 00:40:28,126
She said she wanted
to make it up to me.
822
00:40:28,226 --> 00:40:32,030
Grayson. Just stay away. Okay?
823
00:40:32,831 --> 00:40:34,533
She invited Francis, too.
824
00:40:35,567 --> 00:40:37,168
Oh, you're kidding me.
825
00:40:37,268 --> 00:40:38,169
[Grayson] Nope.
826
00:40:38,269 --> 00:40:39,838
That poor child.
827
00:40:39,971 --> 00:40:41,473
I already know
that didn't go well.
828
00:40:41,540 --> 00:40:43,174
[Grayson] Yeah, it was
a whole show.
829
00:40:43,308 --> 00:40:45,511
[Franklin] I'm sure.
Look, Grayson,
830
00:40:45,611 --> 00:40:48,413
I am telling you
for your own good.
831
00:40:48,847 --> 00:40:50,215
Stay away.
832
00:40:50,315 --> 00:40:53,719
I get it, but she's clearly here
for a reason.
833
00:40:54,452 --> 00:40:58,356
Yeah, I understand that,
but, look, we can't be too sure.
834
00:40:58,456 --> 00:41:00,726
So just stay away, okay?
835
00:41:00,826 --> 00:41:02,227
Okay, Dad.
836
00:41:03,028 --> 00:41:06,231
All right, Grayson. I love you.
837
00:41:06,565 --> 00:41:08,099
I love you, too.
838
00:41:08,867 --> 00:41:10,401
All right.
839
00:41:14,439 --> 00:41:18,910
[tense music]
840
00:41:19,210 --> 00:41:20,579
Oh, shit.
841
00:41:25,150 --> 00:41:28,787
[music]
842
00:41:57,282 --> 00:41:58,316
[music]
843
00:41:59,250 --> 00:42:00,819
[music]
59492
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.