All language subtitles for Tyler.Perrys.Divorced.Sistas.S01E13.1080p.WEB.h264-EDITH_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,103 --> 00:00:03,771 [Naomi] You can't drive by the front of the house 2 00:00:03,837 --> 00:00:05,506 because he has cameras, so you gotta park over there. 3 00:00:05,606 --> 00:00:07,475 -I'm gonna drop the charges. -Thank you. 4 00:00:07,575 --> 00:00:08,676 Can we talk? 5 00:00:08,776 --> 00:00:10,211 Sure, yeah, you just caught me between classes. 6 00:00:10,311 --> 00:00:13,181 -Are you fucking my husband? -What? 7 00:00:13,281 --> 00:00:15,616 Can you tell us where you are? We're waiting for you. 8 00:00:15,716 --> 00:00:16,584 [Naomi] On a plane. 9 00:00:16,684 --> 00:00:17,885 You're making this worse, Naomi. 10 00:00:17,985 --> 00:00:20,621 -Your bail got revoked, Naomi. -[Naomi] Really? 11 00:00:20,688 --> 00:00:23,457 -What's wrong? -I just hate that I screwed up. 12 00:00:23,557 --> 00:00:24,792 You're gonna have to let this go. 13 00:00:24,892 --> 00:00:26,527 If you're attracted to him, he forgot about it, 14 00:00:26,660 --> 00:00:27,495 leave it alone. 15 00:00:27,561 --> 00:00:29,763 -[Denise] I'm sorry? -Oh, God. 16 00:00:34,001 --> 00:00:35,469 What did you say? 17 00:00:37,738 --> 00:00:39,340 Huh? What you talking about? 18 00:00:40,374 --> 00:00:42,576 You just said that he was attracted to somebody. 19 00:00:42,710 --> 00:00:43,811 Girl, I was... No. 20 00:00:43,911 --> 00:00:45,413 I was talking about somebody else. 21 00:00:45,513 --> 00:00:47,615 No, I heard what you said. 22 00:00:48,849 --> 00:00:50,584 And you said he was attracted to who again? 23 00:00:50,718 --> 00:00:51,752 No, Sister Denise, listen. 24 00:00:51,852 --> 00:00:53,087 I was mistaken for somebody else. 25 00:00:53,187 --> 00:00:55,323 No, you weren't. Don't be lying in this church. 26 00:00:56,424 --> 00:00:57,925 Myron, what is she talking about? 27 00:00:58,025 --> 00:01:00,228 [tense music] 28 00:01:00,328 --> 00:01:01,829 Wow. 29 00:01:02,530 --> 00:01:04,298 Denise, what do you want? 30 00:01:04,432 --> 00:01:05,966 So you about to lie to me, too? 31 00:01:06,434 --> 00:01:07,735 And in His church? 32 00:01:07,835 --> 00:01:11,038 Myron, I need to talk to you in private. 33 00:01:11,339 --> 00:01:12,506 How about y'all stay? 34 00:01:12,606 --> 00:01:14,642 I'll, I'll give y'all some privacy. 35 00:01:14,775 --> 00:01:16,710 I gotta go somewhere. 36 00:01:18,779 --> 00:01:21,682 Do you want to tell me what she's talking about? 37 00:01:27,388 --> 00:01:29,089 Myron, what was she talking about? 38 00:01:29,390 --> 00:01:32,460 -Tell me! -Baby, calm down, okay? 39 00:01:32,593 --> 00:01:33,860 I'm not calming down. I'm not calming down. 40 00:01:33,961 --> 00:01:35,628 Tell me what she was talking about. 41 00:01:40,168 --> 00:01:42,170 [Jefferson] Babe, look, I think it's a good idea. 42 00:01:42,803 --> 00:01:45,339 All right, babe. I'll go to this dinner, 43 00:01:45,439 --> 00:01:46,874 but I'm just letting you know. 44 00:01:46,973 --> 00:01:48,741 Let me know what? 45 00:01:49,343 --> 00:01:51,445 She's got a lot to unpack. 46 00:01:51,545 --> 00:01:54,182 Okay, all right. Well, we can help him. 47 00:01:54,815 --> 00:01:56,984 All right. Just remember what we said. 48 00:01:57,084 --> 00:01:58,819 -About what? -About keeping our pact 49 00:01:58,919 --> 00:02:00,921 about not talking about the people we counsel. 50 00:02:01,021 --> 00:02:04,358 All right, all right. I get it, okay? I get it. 51 00:02:04,758 --> 00:02:06,093 Mm-hmm. 52 00:02:06,194 --> 00:02:08,429 So you saying that Geneva's about to wreck me at this table? 53 00:02:08,529 --> 00:02:10,663 All I'm saying is I think we need to pray 54 00:02:10,764 --> 00:02:12,200 -before we go in there. -[laughs] 55 00:02:12,533 --> 00:02:13,601 Lord have mercy. 56 00:02:13,667 --> 00:02:15,503 [phone ringing] Help us. 57 00:02:18,172 --> 00:02:21,175 -Hello? -Girl, I messed up. 58 00:02:21,275 --> 00:02:22,543 [Rasheda] What did you do? 59 00:02:22,676 --> 00:02:25,012 Okay, so, you know, Myron was coming out of your office, 60 00:02:25,112 --> 00:02:26,514 and he was crying, right? 61 00:02:26,647 --> 00:02:27,848 Crying about what? 62 00:02:27,981 --> 00:02:30,017 [Bridgette] Crying over Pastor Jeff and everything. 63 00:02:30,117 --> 00:02:31,852 So he came out of your office, crying, 64 00:02:31,952 --> 00:02:33,421 and so I was asking him, I was like, 65 00:02:33,521 --> 00:02:34,788 "Myron, what's wrong? What happened?" 66 00:02:34,855 --> 00:02:36,824 Bridgette, why would you say that? 67 00:02:36,890 --> 00:02:38,926 [Bridgette] That ain't half the part, okay? 68 00:02:39,026 --> 00:02:42,129 His wife came down the stairs and overheard everything. 69 00:02:42,896 --> 00:02:44,865 Okay, um, you know what? 70 00:02:44,965 --> 00:02:47,668 -I can't with you right now. -I'm so sorry. 71 00:02:47,768 --> 00:02:49,470 [Rasheda] All right, I'm getting off the phone. 72 00:02:49,570 --> 00:02:52,240 No, no, no, wait, wait, wait. Tell me, what do I do? 73 00:02:52,373 --> 00:02:54,575 I don't know, but I'm about to get off this phone. 74 00:02:54,675 --> 00:02:56,477 -Bye. -Rashed-- 75 00:02:58,379 --> 00:03:02,250 [light dramatic music] 76 00:03:03,217 --> 00:03:04,385 What was that about? 77 00:03:04,485 --> 00:03:05,653 [Rasheda] [scoffs] 78 00:03:05,986 --> 00:03:07,888 Do you really want to know? 79 00:03:08,021 --> 00:03:10,291 -Do I? -Nope. 80 00:03:13,761 --> 00:03:15,162 Who was crying? 81 00:03:15,929 --> 00:03:19,867 All I want to do is go home, get dressed, 82 00:03:19,933 --> 00:03:21,769 and go to dinner with my husband. 83 00:03:22,336 --> 00:03:24,071 And a couple on the brink. 84 00:03:25,406 --> 00:03:28,309 And we're going to have a good night afterwards. 85 00:03:30,244 --> 00:03:31,144 All right? 86 00:03:31,245 --> 00:03:34,214 But you ain't sleeping. Who was crying? 87 00:03:34,781 --> 00:03:37,150 Nope. I'm not telling you. 88 00:03:40,053 --> 00:03:42,055 [knocking on door] 89 00:03:46,793 --> 00:03:48,228 Hi, Grayson. 90 00:03:48,596 --> 00:03:50,831 Mom, what are you doing here? 91 00:03:51,899 --> 00:03:54,535 I wanted to come visit you. 92 00:03:57,571 --> 00:03:59,106 Did something happen today? 93 00:03:59,973 --> 00:04:01,542 Why would you think that? 94 00:04:02,009 --> 00:04:03,677 Why are you here, Mom? 95 00:04:04,812 --> 00:04:09,517 Okay, look, Grayson, I feel really bad 96 00:04:10,250 --> 00:04:13,521 about the last time that we were together. 97 00:04:14,955 --> 00:04:16,189 It's okay. 98 00:04:17,591 --> 00:04:18,926 Okay. 99 00:04:19,393 --> 00:04:22,396 So, where's your girlfriend? 100 00:04:22,730 --> 00:04:23,964 Why? 101 00:04:24,932 --> 00:04:26,199 I want to see if you wanted 102 00:04:26,300 --> 00:04:28,669 to go out to get dinner or something, all of us. 103 00:04:29,136 --> 00:04:31,204 Why would you want to do that? 104 00:04:32,406 --> 00:04:35,409 Grayson, look, I'm really trying. 105 00:04:35,476 --> 00:04:37,945 I flew all the way here just to be with you. 106 00:04:38,011 --> 00:04:40,047 I just want to know why you did that. 107 00:04:42,483 --> 00:04:44,985 Did your father make you that paranoid? 108 00:04:45,185 --> 00:04:46,720 No, he hasn't. 109 00:04:48,856 --> 00:04:50,290 Okay, good. 110 00:04:50,624 --> 00:04:52,360 But you've made me that way. 111 00:04:53,627 --> 00:04:55,095 How did I do that? 112 00:04:55,162 --> 00:04:58,298 Mom, let's not pretend. Come on. 113 00:04:58,399 --> 00:04:59,500 Are you kidding? 114 00:04:59,600 --> 00:05:02,135 What is it? Okay, I have another class to get to. 115 00:05:02,670 --> 00:05:06,106 Grayson, it is after 3:00 p.m. 116 00:05:06,674 --> 00:05:08,709 I'm not in high school anymore. 117 00:05:10,411 --> 00:05:11,779 You're right. 118 00:05:12,413 --> 00:05:14,515 You're not. You are grown. 119 00:05:14,948 --> 00:05:16,183 Yeah. 120 00:05:16,450 --> 00:05:19,353 Okay, so let's skip that. 121 00:05:19,753 --> 00:05:22,690 Why don't we go and get you your favorite treat? 122 00:05:22,823 --> 00:05:23,757 What? 123 00:05:23,857 --> 00:05:26,427 Mom, what is my favorite treat? 124 00:05:27,695 --> 00:05:31,465 Uh, stop playing, boy. It is caramel ice cream. 125 00:05:31,732 --> 00:05:33,233 When I was five. 126 00:05:33,501 --> 00:05:35,503 Okay, so you can still have it. 127 00:05:35,903 --> 00:05:37,004 I'm allergic to dairy. 128 00:05:37,070 --> 00:05:39,139 Hey, do you remember when we found that out? 129 00:05:40,040 --> 00:05:41,975 -Grayson? -[Grayson] No, you don't. 130 00:05:42,075 --> 00:05:43,511 Because you were drunk most of the time. 131 00:05:43,577 --> 00:05:45,546 -No, I was not. -[Grayson] Yeah, you were. 132 00:05:45,679 --> 00:05:48,215 Or you and dad were fighting. One of the two. 133 00:05:48,849 --> 00:05:50,984 Grayson, why are you doing this to me? 134 00:05:51,051 --> 00:05:52,920 You're the one who just showed up here. 135 00:05:53,020 --> 00:05:55,055 Hey, but you can just go home. 136 00:05:55,389 --> 00:05:58,091 Mm-hmm. I was right. 137 00:05:58,426 --> 00:06:00,494 Your father did this. He's turning you against me. 138 00:06:00,594 --> 00:06:02,663 Yeah, if that's what you want to think. 139 00:06:02,730 --> 00:06:03,697 I know. 140 00:06:03,764 --> 00:06:05,499 That's exactly what's going on, Grayson. 141 00:06:05,566 --> 00:06:06,934 You know what else? 142 00:06:07,034 --> 00:06:09,603 You're going to believe whatever it is you want to believe. 143 00:06:10,070 --> 00:06:12,272 So do that. I'm going to class. 144 00:06:13,273 --> 00:06:14,608 Grayson, listen. 145 00:06:15,709 --> 00:06:19,680 I'm staying at the Wallace and you and your girlfriend 146 00:06:19,747 --> 00:06:22,483 can come over whenever you want. 147 00:06:22,582 --> 00:06:24,351 I will be there for the night. 148 00:06:24,418 --> 00:06:26,554 I'm not bringing her around you again 149 00:06:26,654 --> 00:06:28,856 so you can do what you did to Lindsay? 150 00:06:29,322 --> 00:06:30,824 No, thanks. 151 00:06:32,426 --> 00:06:34,828 -Grayson-- -You may as well go home. 152 00:06:37,765 --> 00:06:41,168 Grayson, please just give me a chance, Grayson. 153 00:06:45,305 --> 00:06:48,676 [light dramatic music] 154 00:07:17,805 --> 00:07:19,006 Oh, shit. 155 00:07:38,191 --> 00:07:39,459 How much time we got? 156 00:07:39,560 --> 00:07:41,028 Uh, let's see. 157 00:07:41,929 --> 00:07:43,531 Mm, looks like traffic's not too bad, 158 00:07:43,664 --> 00:07:45,465 so we got a little bit of time. 159 00:07:45,533 --> 00:07:46,667 Okay, cool. 160 00:07:46,800 --> 00:07:49,169 -I'm going to hop in the shower. -Here, let me unzip you. 161 00:07:49,269 --> 00:07:50,437 Okay. 162 00:07:55,175 --> 00:07:56,710 What are you doing? 163 00:07:56,844 --> 00:07:58,345 What's it look like? 164 00:08:00,948 --> 00:08:02,049 Babe. 165 00:08:02,182 --> 00:08:03,517 Come on. I've been missing you. 166 00:08:03,617 --> 00:08:04,552 Come on, come on. 167 00:08:04,685 --> 00:08:07,354 We can just go in our clothes right now. 168 00:08:07,487 --> 00:08:09,623 -Right now. -We don't have time. 169 00:08:09,690 --> 00:08:11,391 Yes, we do have time. And guess what? 170 00:08:11,491 --> 00:08:12,860 I don't need a lot of time. 171 00:08:13,360 --> 00:08:14,828 That's never been a good thing. 172 00:08:14,895 --> 00:08:17,430 Baby, you my good thing. Come on. 173 00:08:17,865 --> 00:08:20,734 Come on. Come on. Come on, come on. 174 00:08:20,868 --> 00:08:22,169 Get ready, come on! 175 00:08:22,235 --> 00:08:25,906 -Stop, stop! We don't have time. -Come on, come on! [laughs] 176 00:08:30,711 --> 00:08:32,746 Sorry, we're closed. 177 00:08:33,446 --> 00:08:35,582 Oh, hi, William. 178 00:08:35,683 --> 00:08:38,251 -Hi, I'm sorry that I'm late. -Uh, it's okay. 179 00:08:38,351 --> 00:08:39,553 I was just closing up around here. 180 00:08:39,653 --> 00:08:42,823 Yeah, I, um, I saw that you called. 181 00:08:42,923 --> 00:08:44,457 Yeah, I did. 182 00:08:45,425 --> 00:08:47,094 I'm here for the box. 183 00:08:47,527 --> 00:08:49,029 Your wife took it. 184 00:08:50,263 --> 00:08:51,531 My wife took the box? 185 00:08:51,599 --> 00:08:52,733 Yeah. 186 00:08:53,667 --> 00:08:55,603 But she left me a message, 187 00:08:56,169 --> 00:08:57,437 telling me to come and get the box. 188 00:08:57,571 --> 00:09:00,373 No, no, I texted you to tell you that she took it. 189 00:09:04,177 --> 00:09:05,445 Uh. 190 00:09:06,079 --> 00:09:08,916 I'm sorry. I, I didn't read it. 191 00:09:09,449 --> 00:09:10,818 Are you okay? 192 00:09:10,918 --> 00:09:13,020 Yeah, I'm, I'm, I'm fine. 193 00:09:15,022 --> 00:09:18,859 I... I just want to ask, how did she know about that? 194 00:09:18,959 --> 00:09:23,263 Uh, I gave it to her because she accused us of sleeping together. 195 00:09:27,735 --> 00:09:29,102 Really? 196 00:09:29,202 --> 00:09:30,904 You don't seem surprised. 197 00:09:31,238 --> 00:09:33,941 I'm sorry about all of that. 198 00:09:34,608 --> 00:09:37,510 -It's fine. -Yeah, but thank you. 199 00:09:38,679 --> 00:09:41,314 I should probably tell you what I told her. 200 00:09:42,382 --> 00:09:44,217 Oh, God, I don't even know if I want to know. 201 00:09:44,317 --> 00:09:45,318 [Yara laughs] 202 00:09:45,753 --> 00:09:50,157 I told her that she was a very foolish and insecure woman 203 00:09:50,290 --> 00:09:52,125 and that you loved her very much 204 00:09:52,225 --> 00:09:54,795 and she shouldn't think that way about you. 205 00:09:57,631 --> 00:09:59,032 Thank you. 206 00:10:00,233 --> 00:10:02,002 You're not okay. 207 00:10:03,771 --> 00:10:05,138 I will be. 208 00:10:06,339 --> 00:10:09,076 I'm so sorry you're dealing with all this. 209 00:10:09,142 --> 00:10:10,644 Me too. 210 00:10:12,746 --> 00:10:14,281 I know there's not much I can do, 211 00:10:14,347 --> 00:10:18,251 but if you want a nice yoga session free of charge, 212 00:10:18,318 --> 00:10:20,520 maybe that can help. 213 00:10:21,955 --> 00:10:24,391 I'll think about it. Thank you. 214 00:10:25,492 --> 00:10:27,861 You're a good man, William. 215 00:10:29,196 --> 00:10:31,331 You have a lot of kindness in your eyes. 216 00:10:31,865 --> 00:10:34,668 Don't let what you're going through right now change that. 217 00:10:34,768 --> 00:10:35,869 Oh, God. 218 00:10:37,671 --> 00:10:40,240 I don't know if that's possible after all of this. 219 00:10:41,608 --> 00:10:42,910 It is. 220 00:10:43,643 --> 00:10:45,545 You just got to work hard at it. 221 00:10:48,048 --> 00:10:49,449 Thank you, Yara. 222 00:10:50,851 --> 00:10:52,519 Oh, I heard Anika wasn't well. 223 00:10:52,619 --> 00:10:56,056 -Is she feeling better? -Uh, how did you hear? 224 00:10:56,556 --> 00:10:58,892 Uh, your wife just said she kept her out of school. 225 00:10:58,992 --> 00:11:01,361 Yeah, no, she's, she's fine. 226 00:11:01,962 --> 00:11:03,196 Good. 227 00:11:08,235 --> 00:11:11,204 Well, I guess I'll see you in the drop-off line. 228 00:11:11,304 --> 00:11:13,040 I'll see you in the drop-off line. 229 00:11:13,673 --> 00:11:15,242 You take care of yourself, William. 230 00:11:15,375 --> 00:11:17,845 You too. All right, good night. 231 00:11:17,911 --> 00:11:19,079 Bye. 232 00:11:23,751 --> 00:11:25,085 [William sighs] 233 00:11:29,389 --> 00:11:30,924 [Laz] Shut up, Kelli! 234 00:11:31,024 --> 00:11:32,893 Why are you even talking to me, you fool? 235 00:11:33,026 --> 00:11:33,894 Exactly. 236 00:11:34,027 --> 00:11:35,428 You're so stupid. 237 00:11:35,729 --> 00:11:38,932 Hey, hey, hey, hey, hey, hey. What's going on? 238 00:11:39,399 --> 00:11:40,734 I'm tired of her lying on me. 239 00:11:40,868 --> 00:11:43,937 -You lied on me! -You are having sex! 240 00:11:44,071 --> 00:11:46,239 I am not! 241 00:11:46,339 --> 00:11:47,540 Get out of here with that. 242 00:11:47,640 --> 00:11:48,842 And you're doing drugs. 243 00:11:48,909 --> 00:11:50,510 Okay, okay, stop it. 244 00:11:50,610 --> 00:11:54,014 -I'm sick of him! -I said stop it! Kelli? 245 00:11:54,514 --> 00:11:57,217 Listen, y'all know we got rules in this house, 246 00:11:57,284 --> 00:12:00,353 and one of them is not talking to each other like this, okay? 247 00:12:00,653 --> 00:12:02,756 I'm tired of people not believing me. 248 00:12:05,625 --> 00:12:07,060 We got the results back. 249 00:12:08,128 --> 00:12:09,296 And? 250 00:12:09,396 --> 00:12:11,664 You were right, Son. It was only smoking weed. 251 00:12:12,699 --> 00:12:13,767 See? I told you. 252 00:12:13,901 --> 00:12:16,103 Uh-uh, that ain't nothing to rejoice about. 253 00:12:16,203 --> 00:12:17,938 Don't let it happen again. 254 00:12:18,271 --> 00:12:19,706 I told Dad I won't. 255 00:12:20,207 --> 00:12:23,210 Okay. He's doing more than just smoking pot. 256 00:12:23,276 --> 00:12:24,912 And you're doing more than one guy. 257 00:12:24,978 --> 00:12:26,279 Enough. 258 00:12:28,048 --> 00:12:29,482 Kelli, why are you saying he's doing more 259 00:12:29,616 --> 00:12:30,750 than just smoking weed? 260 00:12:30,818 --> 00:12:32,619 Because Monty told Ninja 261 00:12:32,752 --> 00:12:35,288 that she saw Laz doing other drugs. 262 00:12:35,388 --> 00:12:37,157 And Brittney saw him too. 263 00:12:37,257 --> 00:12:38,591 -Brittney? -[Kelli] Yeah. 264 00:12:38,691 --> 00:12:40,894 That old tramp told me you were with Max. 265 00:12:40,961 --> 00:12:42,662 Shut up. She didn't say that. 266 00:12:42,762 --> 00:12:44,231 Yes, she did. I have proof. 267 00:12:44,297 --> 00:12:46,499 -Yeah. Show me. -Look. Look. 268 00:12:49,870 --> 00:12:51,338 She said that? 269 00:12:52,472 --> 00:12:54,808 Enough. [chuckles] 270 00:12:54,908 --> 00:12:55,843 Look. 271 00:12:55,943 --> 00:12:57,677 Uh, I see what's going on here. 272 00:12:57,811 --> 00:12:59,312 Mm-hmm. Yep. I do too. 273 00:12:59,446 --> 00:13:01,348 -They don't even see it, though. -No, they don't. 274 00:13:01,448 --> 00:13:02,916 Dad, stop with all the parables. 275 00:13:03,016 --> 00:13:04,584 What are you talking about? Excuse me. 276 00:13:04,651 --> 00:13:06,453 Dad, just say what you want to say. 277 00:13:06,786 --> 00:13:11,158 Listen, if rumors are going to make y'all act that way, 278 00:13:11,258 --> 00:13:13,460 it means you're friends with the wrong people. 279 00:13:13,526 --> 00:13:14,995 -Mm-hmm. -[Kelli] Okay. 280 00:13:15,328 --> 00:13:18,131 He was still smoking pot. You got the results. 281 00:13:18,698 --> 00:13:20,333 -We did. -Mm. 282 00:13:20,868 --> 00:13:22,502 But your brother's not doing that anymore. 283 00:13:22,702 --> 00:13:25,005 -Really? How do you know that? -[Jefferson] Yes. 284 00:13:28,842 --> 00:13:32,712 Well, Kelli, um, your brother almost died this morning. 285 00:13:35,315 --> 00:13:36,316 What? 286 00:13:36,383 --> 00:13:39,352 Yeah. That weed was laced with fentanyl. 287 00:13:41,955 --> 00:13:45,025 And your mother had to revive him by using Narcan. 288 00:13:49,062 --> 00:13:50,197 Okay. 289 00:13:50,297 --> 00:13:51,631 Wait. 290 00:13:52,665 --> 00:13:54,001 Wait, that can't be. 291 00:13:54,067 --> 00:13:55,969 Yes, it's, it's true. 292 00:13:56,536 --> 00:13:58,338 It's a miracle that he's still here. 293 00:13:58,438 --> 00:13:59,672 [Jefferson] Mm-hmm. 294 00:14:00,407 --> 00:14:01,574 Laz. 295 00:14:03,543 --> 00:14:05,278 You almost died? 296 00:14:07,881 --> 00:14:09,983 That'll change your tone, huh? 297 00:14:10,350 --> 00:14:11,718 I, I didn't know. 298 00:14:11,851 --> 00:14:15,055 Yeah, well, you all have a lot to talk about 299 00:14:15,688 --> 00:14:17,557 in terms of where you're getting your information from. 300 00:14:17,657 --> 00:14:19,993 Mm-hmm, or misinformation. 301 00:14:20,727 --> 00:14:22,062 That part. 302 00:14:24,097 --> 00:14:26,533 All right, y'all, we got to go. We'll be back, okay? 303 00:14:26,599 --> 00:14:29,602 -All right. Behave. -[Jefferson] All right. 304 00:14:30,370 --> 00:14:33,473 -Bye. -Hey, y'all, we love you, okay? 305 00:14:37,110 --> 00:14:38,778 [pensive music] 306 00:14:38,912 --> 00:14:40,147 Hey. 307 00:14:41,848 --> 00:14:43,316 You almost died? 308 00:14:54,127 --> 00:14:57,797 -Hi. I got your text. -Hey. 309 00:14:58,598 --> 00:15:00,067 -Did you see my mom? -Yeah. 310 00:15:00,167 --> 00:15:03,203 I saw her in the hall, and then I went the other way to class. 311 00:15:04,104 --> 00:15:06,006 I don't know what she's doing here. 312 00:15:07,941 --> 00:15:10,043 What would she want? 313 00:15:11,678 --> 00:15:12,879 I don't know. 314 00:15:12,980 --> 00:15:15,182 But, hey, she invited us out for dinner. 315 00:15:16,016 --> 00:15:18,685 I didn't think she wanted to go out with the white devil bitch. 316 00:15:18,785 --> 00:15:21,788 Hey, I'm sorry she called you that. 317 00:15:22,689 --> 00:15:24,524 [peppy music] 318 00:15:24,624 --> 00:15:26,193 -You know what? -[Grayson] Mm. 319 00:15:26,793 --> 00:15:28,295 Maybe we should go. 320 00:15:28,395 --> 00:15:29,496 Are you kidding me? 321 00:15:29,929 --> 00:15:31,931 Well, we should see what she wants. 322 00:15:32,599 --> 00:15:34,667 I can't take that chance. 323 00:15:35,235 --> 00:15:37,004 Call her and tell her we'll come. 324 00:15:38,972 --> 00:15:40,273 No, let's just wait. Let's wait. 325 00:15:40,373 --> 00:15:41,508 [Francis] Why? 326 00:15:41,608 --> 00:15:43,376 -Let me talk to my dad first. -[Francis] Okay. 327 00:15:43,476 --> 00:15:45,012 But I am curious. 328 00:15:45,478 --> 00:15:47,880 She came all this way. 329 00:15:48,982 --> 00:15:50,283 I am, too. 330 00:15:51,018 --> 00:15:52,319 She's up to something. 331 00:15:52,419 --> 00:15:53,686 [Francis] Yeah. 332 00:16:01,594 --> 00:16:04,364 -[Naomi] Hey. How are you? -Yeah. 333 00:16:05,032 --> 00:16:07,600 -I'm good. -Okay, that's good. 334 00:16:08,101 --> 00:16:09,536 [Hakeem] You sure this is cool? 335 00:16:09,969 --> 00:16:13,440 Yes. The app I'm calling you from is impossible to trace. 336 00:16:13,540 --> 00:16:15,042 We're good. 337 00:16:15,508 --> 00:16:16,476 All right. 338 00:16:16,576 --> 00:16:18,278 [Naomi] Okay, so what's going on? 339 00:16:18,911 --> 00:16:21,481 -The alarm was on. -Oh, shit. 340 00:16:21,548 --> 00:16:23,850 [Hakeem] Yeah, I know, so I'm just out, you know. 341 00:16:23,983 --> 00:16:26,686 Okay. No, it's okay. He'll be there. 342 00:16:26,786 --> 00:16:29,489 All right. I have a line of sight to the front door. 343 00:16:29,556 --> 00:16:31,691 [Naomi] Hakeem, where are you? 344 00:16:31,791 --> 00:16:33,060 I'm in the shed. 345 00:16:33,460 --> 00:16:35,528 Don't leave no DNA in there. 346 00:16:37,064 --> 00:16:38,765 You think I'm stupid? 347 00:16:40,633 --> 00:16:42,169 Just be careful. 348 00:16:42,235 --> 00:16:44,137 [Hakeem] Yeah, look, I'm good. 349 00:16:44,804 --> 00:16:45,805 Okay. 350 00:16:45,905 --> 00:16:47,440 Look, when he come through the front door, 351 00:16:47,540 --> 00:16:50,243 I'm gonna come through the back at the same time 352 00:16:50,377 --> 00:16:51,678 that the alarm goes off. 353 00:16:51,744 --> 00:16:55,248 Okay, looks like you got this kind of under control. 354 00:16:55,382 --> 00:16:56,649 Come on, now. I told you that. 355 00:16:56,749 --> 00:16:58,918 You just make sure you got my money, you hear me? 356 00:16:59,052 --> 00:17:01,288 I keep telling you that I will. 357 00:17:01,888 --> 00:17:03,656 Call me as soon as it's done. 358 00:17:04,057 --> 00:17:05,458 [Hakeem] I got you. 359 00:17:06,459 --> 00:17:08,095 -Oh. -[Hakeem] What? 360 00:17:08,895 --> 00:17:11,464 Uh, my son is calling me. 361 00:17:11,731 --> 00:17:12,832 Your son? 362 00:17:12,932 --> 00:17:14,601 [Naomi] I'll talk to you later, okay? 363 00:17:14,701 --> 00:17:17,069 Wait. You gonna talk to your son 364 00:17:17,170 --> 00:17:19,539 after what I'm about to do to his father? 365 00:17:19,606 --> 00:17:20,873 And? 366 00:17:22,974 --> 00:17:24,743 Damn, you cold-blooded. 367 00:17:24,844 --> 00:17:26,079 Bye. 368 00:17:28,248 --> 00:17:29,616 Hey, Son. 369 00:17:29,716 --> 00:17:31,184 What time did you want to go to dinner? 370 00:17:31,251 --> 00:17:34,521 Oh, Grayson, I'm so glad you decided to come. 371 00:17:34,787 --> 00:17:36,556 Yeah. What time? 372 00:17:36,923 --> 00:17:38,425 Uh, now. 373 00:17:38,525 --> 00:17:39,892 [Grayson] Okay. 374 00:17:39,959 --> 00:17:41,994 Where do you want to go? 375 00:17:42,829 --> 00:17:43,963 You tell me. 376 00:17:44,097 --> 00:17:47,600 [Naomi] Oh, this is your town. You tell me. 377 00:17:48,335 --> 00:17:49,769 I'll text you a place. 378 00:17:50,103 --> 00:17:53,806 Uh, okay. Is it a busy place? 379 00:17:54,541 --> 00:17:56,209 [Hakeem] No, it's quiet. 380 00:17:56,609 --> 00:17:58,278 Uh, Grayson, I... 381 00:17:58,411 --> 00:18:00,613 I want to go to somewhere busy, you know, 382 00:18:00,747 --> 00:18:03,283 so I can see what it's like out here for you. 383 00:18:04,284 --> 00:18:06,186 Why would you want to do that? 384 00:18:06,453 --> 00:18:08,788 Grayson, give your mom a break. 385 00:18:09,922 --> 00:18:12,292 Fine. I'll text you a place to meet. 386 00:18:12,825 --> 00:18:14,127 Okay, uh, great. 387 00:18:14,227 --> 00:18:16,363 Is your girlfriend coming? 388 00:18:17,197 --> 00:18:18,431 Yes. 389 00:18:18,531 --> 00:18:21,134 All right, well, let me know as soon as you decide a place, 390 00:18:21,234 --> 00:18:23,136 and I'll head on out after, okay? 391 00:18:23,570 --> 00:18:25,104 -[Grayson] Okay. -Okay. 392 00:18:26,906 --> 00:18:29,442 Ugh. Francis, ugh. 393 00:18:29,542 --> 00:18:32,212 I would love another one. And make it a double. 394 00:18:32,312 --> 00:18:34,647 Can I do a double? Thank you. 395 00:18:38,251 --> 00:18:39,686 Mm. Ah. 396 00:18:39,786 --> 00:18:43,122 Are you gonna pull the chair out for your wife? 397 00:18:43,590 --> 00:18:46,159 I don't pull out chairs for liars. 398 00:18:46,526 --> 00:18:48,127 [scoffs lightly] 399 00:18:50,096 --> 00:18:53,200 -How many of those have you had? -Not enough. 400 00:18:54,000 --> 00:18:58,037 Yeah, well, I don't plan to be here long. 401 00:18:58,171 --> 00:18:59,172 Gonna relieve Sarah. 402 00:18:59,306 --> 00:19:03,876 [laughs] Oh, you're funny. 403 00:19:04,377 --> 00:19:07,380 When have you ever tried to relieve Sarah? 404 00:19:08,648 --> 00:19:10,183 Don't, don't do this, okay? 405 00:19:10,283 --> 00:19:12,985 Don't what? Thank you. Thank you very much. 406 00:19:13,085 --> 00:19:14,254 Where's my box? 407 00:19:14,354 --> 00:19:16,189 -What box? -My box. 408 00:19:17,790 --> 00:19:20,627 The one that you took from Yara, where is it at? 409 00:19:23,230 --> 00:19:24,731 You happy now? 410 00:19:25,298 --> 00:19:26,566 Hmm? 411 00:19:28,535 --> 00:19:30,270 She told you wasn't nothing going on, 412 00:19:30,370 --> 00:19:32,539 and you saw what I was doing. 413 00:19:33,373 --> 00:19:34,974 Don't look away now. 414 00:19:35,308 --> 00:19:37,377 Don't do that. You know something? 415 00:19:38,611 --> 00:19:40,046 You are foul. 416 00:19:40,313 --> 00:19:41,548 Like, you are really foul. 417 00:19:41,648 --> 00:19:44,251 How you would go and make that woman think 418 00:19:44,384 --> 00:19:46,253 that I'm the type of man who would cheat 419 00:19:46,386 --> 00:19:47,754 when it's you, right? 420 00:19:47,854 --> 00:19:50,423 It's you the one doing all the damn cheating. 421 00:19:50,657 --> 00:19:53,192 I am not cheating. 422 00:19:53,260 --> 00:19:55,094 [laughs] But you did. 423 00:19:55,528 --> 00:19:56,596 Don't do that. 424 00:19:56,829 --> 00:19:59,266 I just want the truth. Hmm? [phone rings] 425 00:20:02,269 --> 00:20:04,737 Hey, are y'all close? 426 00:20:04,837 --> 00:20:06,773 -[Rasheda] Walking in now. -Okay. 427 00:20:11,143 --> 00:20:12,412 Hey. 428 00:20:13,246 --> 00:20:14,447 Hey, guys. 429 00:20:14,547 --> 00:20:16,015 [Jefferson] Sorry we're late. 430 00:20:16,816 --> 00:20:18,217 [Rasheda] You can blame this one. 431 00:20:18,318 --> 00:20:19,886 -Mm-hmm. -[all chuckling lightly] 432 00:20:25,292 --> 00:20:28,928 Wow, I can feel the tension at this table already. 433 00:20:31,698 --> 00:20:33,300 Well, you guys seem happy. 434 00:20:33,966 --> 00:20:36,903 -We are. Yeah. -Yeah. We are. 435 00:20:41,140 --> 00:20:42,542 You guys don't? 436 00:20:43,276 --> 00:20:45,111 Because we're not. 437 00:20:48,448 --> 00:20:50,149 I'm sorry. 438 00:20:50,483 --> 00:20:52,051 Why you sorry? 439 00:20:52,952 --> 00:20:56,589 Well, because I want us all to be happy, so... 440 00:20:56,656 --> 00:20:59,459 -Yeah. You want me to be happy? -[Rasheda] Yeah. Of course. 441 00:20:59,559 --> 00:21:01,127 You know what would make me happy? 442 00:21:01,227 --> 00:21:03,363 Like, really, really happy? 443 00:21:03,463 --> 00:21:05,665 If you would tell me 444 00:21:05,765 --> 00:21:07,600 who this one had sex with... 445 00:21:10,470 --> 00:21:11,838 and got pregnant. 446 00:21:11,971 --> 00:21:14,541 Okay, so we're just gonna just jump right in the deep end, huh? 447 00:21:14,641 --> 00:21:17,243 Yeah, man! What we waiting on? 448 00:21:17,344 --> 00:21:18,645 I thought we would order dinner first, man. 449 00:21:18,745 --> 00:21:20,980 Mm-mm. Mm-mm. No, man. I ain't with all the small talk. 450 00:21:21,080 --> 00:21:25,117 I really, I'm not hungry. I just want some answers. 451 00:21:27,920 --> 00:21:30,923 Well, we're here to support you both, that's all. 452 00:21:31,391 --> 00:21:32,659 Well, I appreciate it. 453 00:21:32,759 --> 00:21:34,361 William, how many of those have you had? 454 00:21:34,461 --> 00:21:35,995 -Hmm? -How many of those you had, man? 455 00:21:36,128 --> 00:21:37,530 That's the same thing I asked him. 456 00:21:37,830 --> 00:21:39,366 Jeff, come on, bro. 457 00:21:39,499 --> 00:21:42,001 -Look, I'm not judging you-- -Hey, I feel a little judge-y. 458 00:21:42,101 --> 00:21:43,370 "William, how many have you had?" 459 00:21:43,503 --> 00:21:44,604 That's a little judge-y, homie. 460 00:21:44,671 --> 00:21:45,672 William, William, William. It's not. It's not. 461 00:21:45,805 --> 00:21:46,706 We're here to have a conversation. 462 00:21:46,839 --> 00:21:47,840 -[William] Okay. -And I thought 463 00:21:47,940 --> 00:21:49,642 maybe it should be polite and coherent. 464 00:21:49,709 --> 00:21:51,844 -That's all. Okay? Okay? -All right. Okay. 465 00:21:51,944 --> 00:21:55,348 And not in a busy restaurant, guys. 466 00:21:55,448 --> 00:21:56,783 Yeah, well, y'all, that's, that's my bad. 467 00:21:56,883 --> 00:21:58,351 I didn't know it was gonna be like this. 468 00:21:58,485 --> 00:21:59,652 [Rasheda] Yeah. 469 00:21:59,719 --> 00:22:02,922 Man, I told you that my daughter is not my daughter. 470 00:22:03,356 --> 00:22:04,857 But you didn't say you were sure. 471 00:22:04,991 --> 00:22:06,793 Oh, but I'm sure. 472 00:22:09,496 --> 00:22:10,863 Look, man, you're also a very reasonable man. 473 00:22:10,963 --> 00:22:13,199 Now, see, there it is. That, right, that's the problem. 474 00:22:13,299 --> 00:22:14,401 People look at me, 475 00:22:14,534 --> 00:22:16,736 and they think that I'm a reasonable man, right? 476 00:22:16,869 --> 00:22:18,371 So then they treat me like a pushover. 477 00:22:18,471 --> 00:22:19,872 They treat me like a punk. 478 00:22:20,373 --> 00:22:22,074 I can relate to that, okay? 479 00:22:22,174 --> 00:22:24,677 Literally, you and I are the same in this way. 480 00:22:24,744 --> 00:22:27,680 There's so much that we take, and then that person 481 00:22:27,747 --> 00:22:30,049 that we pray against on the inside shows up. 482 00:22:30,182 --> 00:22:33,720 -Mm-hmm. Hm. You feel me? -[Jefferson] So I feel you. 483 00:22:33,820 --> 00:22:35,221 -[Jefferson] Yeah. -[William] Okay. 484 00:22:35,321 --> 00:22:38,591 I want to know, what would you do? 485 00:22:39,659 --> 00:22:40,893 What would I do if what? 486 00:22:40,993 --> 00:22:44,296 What would you do if you found out Laz wasn't yours? 487 00:22:49,402 --> 00:22:50,737 I can see how difficult this is. 488 00:22:50,837 --> 00:22:51,871 [William] Mm-hmm. 489 00:22:52,605 --> 00:22:55,408 Let's just think about it like this, Jeff. 490 00:22:56,142 --> 00:22:58,445 -I ain't got no other kids. -[Jefferson] Mm-hmm. 491 00:22:58,545 --> 00:23:00,112 I waited until I got married, 492 00:23:00,246 --> 00:23:03,249 and then we go through all this hell with the IVF, 493 00:23:03,349 --> 00:23:06,453 take out loans, which I'm still paying for, 494 00:23:06,853 --> 00:23:08,821 and every night, this one right here, 495 00:23:08,921 --> 00:23:12,592 she crying on my shoulders about wanting to have a kid. 496 00:23:15,027 --> 00:23:18,364 -I get it. I do. -No, you don't. No, you don't. 497 00:23:18,431 --> 00:23:19,566 [William] You don't get this-- 498 00:23:19,632 --> 00:23:20,900 Well, we're right here with you, William. 499 00:23:21,000 --> 00:23:21,968 [William] Yeah. 500 00:23:22,068 --> 00:23:24,336 See, every time she had a miscarriage, 501 00:23:24,437 --> 00:23:27,106 like all of them, it just... 502 00:23:28,775 --> 00:23:33,412 Man, it felt like a bomb would just go off, 503 00:23:33,480 --> 00:23:34,581 you know? 504 00:23:34,647 --> 00:23:37,450 But we kept trying, and then we kept praying, 505 00:23:37,550 --> 00:23:39,452 and we kept praying, and we kept trying. 506 00:23:39,552 --> 00:23:42,455 We were trying, crying, and praying right along with you. 507 00:23:42,522 --> 00:23:46,459 I remember. But do you remember what you said to me? 508 00:23:47,860 --> 00:23:48,928 No. 509 00:23:49,161 --> 00:23:51,197 You looked me right in my eyes, 510 00:23:51,330 --> 00:23:55,167 and you said, "William, God will do it." 511 00:23:55,668 --> 00:23:57,470 -And He did. -Yeah, He did. 512 00:23:57,537 --> 00:23:59,238 -Amen? -[Rasheda] Amen. 513 00:24:01,107 --> 00:24:01,874 Amen. 514 00:24:01,974 --> 00:24:04,010 Hm. He just didn't do it for me. 515 00:24:05,878 --> 00:24:08,515 Anika is your daughter. 516 00:24:08,648 --> 00:24:12,184 Mm, but see, she's not my biological daughter. 517 00:24:13,986 --> 00:24:16,388 No matter how much I love that little girl, 518 00:24:16,489 --> 00:24:18,891 no matter how much I want that little girl to be mine, 519 00:24:19,025 --> 00:24:20,359 she's not. 520 00:24:22,862 --> 00:24:25,965 See, when Geneva got pregnant, 521 00:24:26,065 --> 00:24:29,201 we must've thanked God every single night. 522 00:24:30,002 --> 00:24:31,638 And then when she would go to sleep, 523 00:24:31,704 --> 00:24:35,608 like after the first, you know, trimester, I would, uh... 524 00:24:35,708 --> 00:24:38,545 [chuckles] She don't even know this. 525 00:24:39,211 --> 00:24:41,714 -I would pray over her belly. -[Jefferson] Mm. 526 00:24:43,049 --> 00:24:44,817 Yeah. Wow. 527 00:24:44,917 --> 00:24:46,953 -Yeah. Wow. -[Jefferson] Mm-hmm. Yeah. 528 00:24:47,720 --> 00:24:49,021 And I promised God something. 529 00:24:49,121 --> 00:24:53,259 I said, "God, if You let this woman have this baby, 530 00:24:53,926 --> 00:24:56,596 I will be the best father." 531 00:24:57,263 --> 00:24:58,230 Mm? 532 00:24:58,330 --> 00:24:59,231 William, you are. 533 00:24:59,365 --> 00:25:01,734 Ain't nobody talking to you! 534 00:25:07,774 --> 00:25:12,645 I also told God that I would be the best husband. 535 00:25:17,383 --> 00:25:19,418 And I done the best I could. 536 00:25:25,792 --> 00:25:28,127 -Geneva? -Mm? 537 00:25:28,227 --> 00:25:30,196 Is there something you want to tell William? 538 00:25:37,804 --> 00:25:39,839 [whispers] People are staring at us, guys. 539 00:25:39,939 --> 00:25:41,373 I think we should end this. 540 00:25:41,473 --> 00:25:42,609 -No. No. -[Jefferson] William. 541 00:25:42,742 --> 00:25:44,343 -I don't want to end it. -William, William! 542 00:25:44,443 --> 00:25:45,712 I think I need some answers. 543 00:25:45,778 --> 00:25:47,379 -[Jefferson] William! William! -That's what I-- What? 544 00:25:47,446 --> 00:25:49,248 Calm down. 545 00:25:49,716 --> 00:25:51,050 -We are in public. -Let go of me. 546 00:25:51,150 --> 00:25:53,686 What I was gonna say, how about we end this here? 547 00:25:53,786 --> 00:25:56,088 -[Jefferson] Yes. -And then go to the church? 548 00:25:56,188 --> 00:25:58,658 Yes, let's go to the church and let's finish this conversation. 549 00:25:58,758 --> 00:26:00,359 I ain't going to no church. 550 00:26:00,459 --> 00:26:03,295 What I need to say, it don't belong in church. 551 00:26:03,395 --> 00:26:05,297 Okay? All right, fine. Let's go to our house. 552 00:26:05,397 --> 00:26:06,599 Yes. Let's go to our house. Okay? 553 00:26:06,666 --> 00:26:08,300 [Rasheda] Yes, that works. Why don't we do that? 554 00:26:08,601 --> 00:26:10,202 I don't know about all this. 555 00:26:10,302 --> 00:26:12,739 No, come on, it's okay. No, it'll work. 556 00:26:13,139 --> 00:26:15,942 [sighs aggressively] 557 00:26:17,677 --> 00:26:20,079 I'll go with Geneva, because you had a few, 558 00:26:20,179 --> 00:26:22,281 and Rasheda will drive you in our car. 559 00:26:22,348 --> 00:26:24,617 -All right? Okay. -Sounds good to me. 560 00:26:25,051 --> 00:26:28,220 Waiter. Excuse me. Can I have the check, please? Thank you. 561 00:26:29,555 --> 00:26:30,823 [Javon] Hey. 562 00:26:32,124 --> 00:26:33,259 -Hey. -Hey. 563 00:26:33,325 --> 00:26:34,727 Hey, guys. 564 00:26:36,996 --> 00:26:38,631 Didn't know you were here. 565 00:26:38,698 --> 00:26:40,166 I did. 566 00:26:40,266 --> 00:26:42,068 I wanted to surprise you. 567 00:26:44,536 --> 00:26:45,838 Yeah, I don't think Geneva wants this. 568 00:26:45,972 --> 00:26:48,741 Oh, come on now. Y'all two need to work this out. 569 00:26:48,841 --> 00:26:51,310 We were actually all just leaving. 570 00:26:51,377 --> 00:26:54,881 -Oh, no. -Wait. Why? 571 00:26:55,748 --> 00:26:57,750 I'll, I'll explain it to you later, Tiff. 572 00:27:06,025 --> 00:27:09,361 -What's going on? -Later, Tiff. 573 00:27:12,765 --> 00:27:14,533 We'll see you around. 574 00:27:15,167 --> 00:27:17,169 You sure you don't want to stay? 575 00:27:18,838 --> 00:27:20,206 Okay. 576 00:27:21,140 --> 00:27:23,876 -Let's go. Okay. -Okay. All right. Let's go. 577 00:27:24,176 --> 00:27:25,644 -We out? -Yep. We out. 578 00:27:25,712 --> 00:27:27,279 We out. 579 00:27:30,783 --> 00:27:33,686 -[William] Yep. Yep. -[Jefferson] Come on, William. 580 00:27:33,753 --> 00:27:35,121 Come on, man. 581 00:27:36,255 --> 00:27:38,057 -[Rasheda] I'm gonna stay. -Yeah, be here. Be here. 582 00:27:39,591 --> 00:27:40,893 Come on, man. 583 00:27:43,495 --> 00:27:44,630 Rasheda. 584 00:27:44,731 --> 00:27:47,099 -This is bad. -You've got to tell him. 585 00:27:47,433 --> 00:27:49,501 I know. Okay. 586 00:27:49,601 --> 00:27:54,640 When we get to the house, you've got to tell him. 587 00:27:56,442 --> 00:27:58,244 Or I'm gonna tell him. 588 00:27:59,045 --> 00:28:00,312 Rasheda. Come on. 589 00:28:00,412 --> 00:28:03,549 You said you'd never betray me. You said you'd never tell. 590 00:28:04,717 --> 00:28:06,452 This is not gonna end well. 591 00:28:06,919 --> 00:28:08,587 -I know. -I'm done. 592 00:28:10,056 --> 00:28:13,225 -Okay. Okay. -I'm done with this foolishness. 593 00:28:13,292 --> 00:28:16,328 -Okay. Okay. -[Rasheda] We need to go. 594 00:28:25,037 --> 00:28:26,105 What's going on? 595 00:28:26,238 --> 00:28:30,009 Uh, we are not gonna let them ruin our night. 596 00:28:31,610 --> 00:28:32,945 It's a little too late for that. 597 00:28:33,079 --> 00:28:35,281 Mm, no? Thank you. 598 00:28:35,381 --> 00:28:36,615 No, it is not. 599 00:28:36,715 --> 00:28:41,788 First of all, you look as beautiful as you normally do. 600 00:28:43,622 --> 00:28:45,657 And I figured when we were done here, 601 00:28:46,292 --> 00:28:48,260 maybe we could go dancing. 602 00:28:48,494 --> 00:28:51,497 -Dancing? -Dancing. 603 00:28:52,298 --> 00:28:53,833 [chuckles] 604 00:28:55,634 --> 00:28:58,004 I haven't been dancing in a long time. 605 00:28:58,137 --> 00:29:00,172 See? I was hoping you would say that. 606 00:29:00,472 --> 00:29:03,475 -I used to love dancing. -Me too. 607 00:29:03,810 --> 00:29:05,477 Then we're going. 608 00:29:06,412 --> 00:29:08,314 Wait, did William tell you I like dancing? 609 00:29:08,414 --> 00:29:11,984 -Absolutely not. Hand to God. -[Tiffany] Okay, but... 610 00:29:12,484 --> 00:29:13,786 What type of music do you like? 611 00:29:13,853 --> 00:29:15,955 Pssht. '90s R&B. 612 00:29:16,188 --> 00:29:16,989 No way. 613 00:29:17,123 --> 00:29:19,291 -Okay. See? -No, someone, someone-- 614 00:29:19,391 --> 00:29:21,160 Why are you always trying to copy me? 615 00:29:21,293 --> 00:29:22,661 -Someone definitely told you. -All right. 616 00:29:22,795 --> 00:29:24,363 Well, it looks like we're going dancing then. 617 00:29:24,463 --> 00:29:26,032 -How about that? -[chuckles] 618 00:29:26,933 --> 00:29:29,535 Okay, well, here's to having a great night. 619 00:29:29,668 --> 00:29:31,637 And leaving all the foolishness behind. 620 00:29:31,737 --> 00:29:32,805 Yes. Please. 621 00:29:32,905 --> 00:29:34,841 Uh, excuse me, ma'am. 622 00:29:34,941 --> 00:29:38,210 I think we will go with the, uh, "Mer-lott". 623 00:29:38,310 --> 00:29:40,646 -Is it "Mer-lott"? -I think it's "Mer-lott". 624 00:29:40,712 --> 00:29:42,882 "Mer-lott." The "Mer-lott." Thank you. 625 00:29:47,219 --> 00:29:53,225 [tender music] 626 00:29:53,359 --> 00:29:57,864 [hip-hop music playing] 627 00:29:59,065 --> 00:30:00,499 I don't see her. 628 00:30:02,334 --> 00:30:03,602 Look. 629 00:30:04,770 --> 00:30:05,972 [Grayson] Mom? 630 00:30:06,705 --> 00:30:09,876 Oh, my God, everybody! That's my son. 631 00:30:10,442 --> 00:30:12,478 [Crowd] Hi, Son! 632 00:30:12,578 --> 00:30:16,382 Come on, let's go! Ooh, ooh-ha! Plug it up. 633 00:30:16,916 --> 00:30:19,919 Woo! Keep going, keep going, keep going. [mumbling] 634 00:30:20,052 --> 00:30:20,920 Mom. 635 00:30:21,020 --> 00:30:22,588 Come on. Hurry up. 636 00:30:22,688 --> 00:30:25,925 Okay. One. That way. And two. 637 00:30:26,058 --> 00:30:29,161 Yo! [laughs blissfully] 638 00:30:30,096 --> 00:30:31,663 -Hi. -Hello. 639 00:30:31,964 --> 00:30:35,334 Okay. Oh, my God, guys, I got us a booth. Come on! 640 00:30:35,401 --> 00:30:37,703 Come on. Excuse me, excuse me, excuse me, we gotta get... 641 00:30:37,769 --> 00:30:39,305 -Stay close to me. -[Francis] Yeah. 642 00:30:48,847 --> 00:30:50,950 I know you know who it is. 643 00:30:52,018 --> 00:30:54,053 I know you've had a lot to drink. 644 00:30:54,120 --> 00:30:57,356 Come on, Rasheda. She tell you everything. 645 00:30:59,458 --> 00:31:01,060 -Not everything. -Mm-hmm. 646 00:31:01,160 --> 00:31:04,230 But let's just say she told you who it was, hypothetically. 647 00:31:04,296 --> 00:31:06,765 -Mm-hmm? -Would you tell me? 648 00:31:07,900 --> 00:31:09,335 -Nope. -I knew it. 649 00:31:10,702 --> 00:31:12,704 But you do know who it is. 650 00:31:14,941 --> 00:31:16,943 I don't share what people tell me in confidence. 651 00:31:17,076 --> 00:31:18,277 [William] Mm-hmm. 652 00:31:18,410 --> 00:31:21,613 Even if it causes this much pain, I mean, look at me. 653 00:31:23,649 --> 00:31:25,084 Unless it is a crime. 654 00:31:25,184 --> 00:31:26,818 This is a crime. 655 00:31:27,553 --> 00:31:29,055 It's not a legal matter, William. 656 00:31:29,155 --> 00:31:30,722 Wait, wait, wait, wait, wait. So you don't think 657 00:31:30,822 --> 00:31:33,225 her deceiving me is a legal matter? 658 00:31:33,960 --> 00:31:36,963 -It's a matter of the heart. -Oh, matter of the heart? 659 00:31:37,964 --> 00:31:42,534 Oh. Okay. I hear you, Rasheda. 660 00:31:45,304 --> 00:31:47,639 -Can I give you some advice? -What? 661 00:31:50,009 --> 00:31:52,244 Now, you've been married to Geneva for a long time. 662 00:31:52,344 --> 00:31:54,981 -Mm-hmm. Yes. -You know she's stubborn. 663 00:31:55,314 --> 00:31:58,150 I know this, but where's the advice? 664 00:31:59,585 --> 00:32:00,819 Relax. 665 00:32:01,420 --> 00:32:04,156 You know that if you push, she'll resist. 666 00:32:04,290 --> 00:32:07,126 -She resists. Exactly. -Yeah, I know that. 667 00:32:08,427 --> 00:32:10,096 I think if you... 668 00:32:11,097 --> 00:32:14,100 ask her about her emotions and how she's feeling 669 00:32:14,166 --> 00:32:16,202 and what she's going through, 670 00:32:16,302 --> 00:32:18,170 she's gonna be more open to you. 671 00:32:19,471 --> 00:32:22,341 [sighs deeply] Yeah. 672 00:32:22,441 --> 00:32:24,143 You agree with my advice? 673 00:32:24,210 --> 00:32:26,578 I ain't really in the mood for these games. 674 00:32:26,845 --> 00:32:29,281 -Yes, we're too grown for that. -Right. 675 00:32:30,416 --> 00:32:32,351 I just want the truth. 676 00:32:34,620 --> 00:32:35,921 I know. 677 00:32:37,389 --> 00:32:39,891 Then try another approach. 678 00:32:40,026 --> 00:32:42,061 You're a brilliant professor. 679 00:32:43,362 --> 00:32:44,730 Brilliant. 680 00:32:47,233 --> 00:32:48,767 You'll figure it out. 681 00:32:58,244 --> 00:33:00,212 [Jefferson] You know I love this car. 682 00:33:01,613 --> 00:33:03,015 Yep. Thanks. 683 00:33:03,115 --> 00:33:06,118 [chuckles] I remember when he bought it for you. 684 00:33:07,486 --> 00:33:08,920 He was so happy. 685 00:33:10,056 --> 00:33:12,924 Jeff, I know what you're doing, okay? 686 00:33:13,492 --> 00:33:15,427 What? What are you talking about? 687 00:33:16,162 --> 00:33:18,064 [laughs] 688 00:33:18,597 --> 00:33:20,132 -So stop. -Okay, okay. 689 00:33:20,232 --> 00:33:23,102 Look, I forgot I can't get anything over on you attorneys. 690 00:33:23,202 --> 00:33:24,336 Yeah, that's a fact. 691 00:33:24,403 --> 00:33:27,506 That's a fact, but did you think 692 00:33:27,573 --> 00:33:29,775 you were getting something over on him? 693 00:33:29,875 --> 00:33:32,378 Look, I wasn't trying to, okay? 694 00:33:32,678 --> 00:33:35,147 Yeah. That wouldn't be wise. 695 00:33:35,247 --> 00:33:37,516 You know William's very smart. 696 00:33:37,749 --> 00:33:39,818 Yeah, I know who I married. 697 00:33:41,887 --> 00:33:43,189 So... 698 00:33:44,456 --> 00:33:46,192 you didn't know anything? 699 00:33:47,593 --> 00:33:50,062 I told him that there was a mix-up with the IVF. 700 00:33:50,162 --> 00:33:52,030 -Mm-hmm. -Several times, okay? 701 00:33:52,131 --> 00:33:54,400 Okay, okay. And he doesn't believe you? 702 00:33:54,466 --> 00:33:55,767 No. 703 00:33:56,602 --> 00:34:00,672 Well, you know it's a hard thing to believe? 704 00:34:01,940 --> 00:34:03,041 Well, when I sue the hospital, 705 00:34:03,109 --> 00:34:06,178 you guys will have no choice but to believe me. 706 00:34:08,380 --> 00:34:09,681 Okay. 707 00:34:11,150 --> 00:34:13,851 So you're gonna go all the way to the wall with this one, huh? 708 00:34:13,952 --> 00:34:15,254 Excuse me? 709 00:34:15,321 --> 00:34:18,456 Look, I ain't get in this car with you to badger me, okay? 710 00:34:18,556 --> 00:34:21,793 Geneva, we all know it's not true. 711 00:34:22,561 --> 00:34:25,130 -What is Rasheda saying to you? -Nothing. 712 00:34:25,231 --> 00:34:26,797 She wouldn't dare. 713 00:34:26,898 --> 00:34:30,369 Yeah., well, doesn't seem like that to me. 714 00:34:31,270 --> 00:34:36,242 Look, maybe that's just your conscience talking to you. 715 00:34:36,942 --> 00:34:38,076 Excuse me. 716 00:34:38,143 --> 00:34:42,481 Look, Geneva, I'm not here to upset you, okay? 717 00:34:42,581 --> 00:34:43,982 I'm just asking questions. 718 00:34:44,081 --> 00:34:46,351 Yeah, well, it feels like you're interrogating me, okay? 719 00:34:46,485 --> 00:34:48,454 All right, well, now you know 720 00:34:48,554 --> 00:34:51,523 how it feels when you grill those witnesses on the stand. 721 00:34:52,190 --> 00:34:54,326 I'm not a witness, Jeff. 722 00:34:54,460 --> 00:34:57,529 Okay, all right, all right. Well, you'd be a good one. 723 00:34:57,629 --> 00:34:59,498 And you are a witness for the Lord. 724 00:35:00,699 --> 00:35:03,502 -Don't do that. -What? You are a believer. 725 00:35:03,635 --> 00:35:05,404 -First, you try to flatter me. -Mm. 726 00:35:05,504 --> 00:35:07,373 Then you use the Bible, okay? 727 00:35:07,506 --> 00:35:09,175 You're not really good at this counseling thing. 728 00:35:09,275 --> 00:35:10,509 -So quit. -Okay, okay. 729 00:35:10,609 --> 00:35:12,744 Look, Rasheda's much better than I am, all right? 730 00:35:12,844 --> 00:35:14,213 Exactly. So stay in your lane, okay? 731 00:35:14,313 --> 00:35:15,481 -[Jefferson] All right. -Respectfully. 732 00:35:15,581 --> 00:35:16,548 [Jefferson] You got it. 733 00:35:16,682 --> 00:35:18,350 Okay, but I got one more thing to say. 734 00:35:18,484 --> 00:35:20,852 And then we can just ride in silence, okay? 735 00:35:21,820 --> 00:35:23,422 Geneva, we all make mistakes. 736 00:35:24,490 --> 00:35:27,626 And we all are in need of God's grace. 737 00:35:28,194 --> 00:35:29,695 And sometimes we have to extend 738 00:35:29,795 --> 00:35:34,300 that grace to our fellow man or husband. 739 00:35:35,334 --> 00:35:37,035 All right, I'm done. 740 00:35:43,242 --> 00:35:45,544 You didn't really touch your food. 741 00:35:47,045 --> 00:35:49,181 Yeah, I don't have much of an appetite. 742 00:35:49,248 --> 00:35:50,616 [Javon] Mm. 743 00:35:52,050 --> 00:35:54,052 Still thinking about Geneva? 744 00:35:55,387 --> 00:35:57,055 Yep, I am. 745 00:35:58,123 --> 00:35:59,625 Yeah, I get it. 746 00:35:59,725 --> 00:36:01,460 It can be upsetting. 747 00:36:02,428 --> 00:36:04,496 You know, I'm always so happy for her. 748 00:36:04,596 --> 00:36:06,064 [Javon] I can see that. 749 00:36:06,164 --> 00:36:08,867 Like when she told me she was going to Italy, 750 00:36:08,934 --> 00:36:12,070 I was the first person to say I would watch Anika. 751 00:36:12,504 --> 00:36:15,040 Mm, she didn't seem to appreciate that. 752 00:36:15,907 --> 00:36:17,576 She's just so out of character. 753 00:36:17,676 --> 00:36:20,579 Mm. You know her better than I do. 754 00:36:22,648 --> 00:36:25,016 Ugh, God, I just wish I knew what it was. 755 00:36:26,285 --> 00:36:27,953 Time will tell. 756 00:36:28,053 --> 00:36:30,856 Yeah, it always does. 757 00:36:31,590 --> 00:36:37,463 Meanwhile, I am sitting across from one of the prettiest women 758 00:36:37,596 --> 00:36:39,598 in the whole world. 759 00:36:40,266 --> 00:36:42,167 Meanwhile, that beautiful mind of hers 760 00:36:42,268 --> 00:36:44,970 is clear across the other side of town. 761 00:36:45,837 --> 00:36:48,173 No, no, no, no, no. I... 762 00:36:49,375 --> 00:36:50,409 [sighs] I'm here. 763 00:36:50,476 --> 00:36:52,578 It's okay. It is okay. 764 00:36:52,644 --> 00:36:56,214 It just gives me another chance to see how you deal with things. 765 00:36:57,783 --> 00:36:59,351 Yeah, you're right. 766 00:37:00,586 --> 00:37:02,354 How do you deal with things? 767 00:37:03,322 --> 00:37:04,790 [tender music] 768 00:37:04,890 --> 00:37:09,528 I'd say the hardest thing I had to deal with 769 00:37:11,697 --> 00:37:13,299 was my divorce. 770 00:37:13,899 --> 00:37:15,200 Really? 771 00:37:16,067 --> 00:37:17,636 In my adult life. 772 00:37:18,069 --> 00:37:20,406 -That makes sense. -[Javon] Yeah. 773 00:37:27,178 --> 00:37:28,580 What's wrong? 774 00:37:30,015 --> 00:37:31,149 My ex-husband. 775 00:37:31,283 --> 00:37:34,853 -Excuse me? -Yeah, the bartender. 776 00:37:39,190 --> 00:37:40,626 He works here? 777 00:37:41,860 --> 00:37:43,462 I guess he just started. 778 00:37:43,729 --> 00:37:46,865 Well, that is awkward. 779 00:37:47,165 --> 00:37:48,900 Yeah, we should go. 780 00:37:49,801 --> 00:37:54,172 Or we could give him a show. 781 00:37:56,675 --> 00:37:57,709 What? 782 00:37:57,843 --> 00:38:00,178 [clears throat] Follow my lead. 783 00:38:00,779 --> 00:38:02,213 What are you... 784 00:38:03,949 --> 00:38:05,317 doing? 785 00:38:11,457 --> 00:38:12,491 Laugh. 786 00:38:12,558 --> 00:38:14,593 -What? -Laugh out loud. 787 00:38:14,693 --> 00:38:17,195 -Why? What? -I want him to hear you. 788 00:38:17,295 --> 00:38:20,231 [laughing loudly] 789 00:38:20,966 --> 00:38:23,201 [Javon] Oh, that got his attention. 790 00:38:24,069 --> 00:38:25,437 Uh, say, man. 791 00:38:26,905 --> 00:38:29,408 [whistles] Come here. 792 00:38:33,712 --> 00:38:36,014 Yeah, um, can you grab a waiter for us? 793 00:38:36,081 --> 00:38:39,818 I think it's about time for us to get out of here. 794 00:38:39,918 --> 00:38:41,252 Yeah, sure. 795 00:38:42,087 --> 00:38:44,956 Hi, John. Didn't know you worked here. 796 00:38:45,056 --> 00:38:46,992 -Mm-hmm. Just started. -[Tiffany] Mm. 797 00:38:47,092 --> 00:38:48,126 Oh. 798 00:38:48,460 --> 00:38:51,397 -I'll get you a waiter. -Cool. 799 00:38:54,933 --> 00:38:57,503 He is pissed. 800 00:38:57,736 --> 00:38:59,204 Fuck him. 801 00:38:59,270 --> 00:39:01,940 [both laughing] 802 00:39:02,040 --> 00:39:03,942 Maybe we should get out of here. 803 00:39:04,075 --> 00:39:05,544 [chuckles] Give a little show. 804 00:39:05,611 --> 00:39:07,078 [Javon] Mm-hmm. 805 00:39:10,916 --> 00:39:15,253 [suspensive music] 806 00:39:42,047 --> 00:39:43,649 [beeps] 807 00:39:55,026 --> 00:39:56,294 -[Franklin] Hello. -Dad. 808 00:39:56,394 --> 00:39:58,730 -[Franklin] Hey. What's up? -I've been calling you. 809 00:39:59,565 --> 00:40:03,435 Yeah, uh, Lindsay actually just started turning the corner, man. 810 00:40:03,535 --> 00:40:04,936 So I've been with her. 811 00:40:05,003 --> 00:40:07,405 [Grayson] Oh, that's good. Hey, um, did you see my text? 812 00:40:08,339 --> 00:40:09,741 Your text? [clicks tongue] 813 00:40:09,808 --> 00:40:12,511 Grayson, you know I'm no good with that stuff, man. 814 00:40:12,611 --> 00:40:13,779 [Grayson] Look, Mom is here. 815 00:40:13,879 --> 00:40:15,814 [light dramatic music] 816 00:40:15,914 --> 00:40:16,782 What? 817 00:40:16,882 --> 00:40:18,249 She's here. 818 00:40:18,684 --> 00:40:20,018 [Franklin] What is she doing there? 819 00:40:20,151 --> 00:40:22,888 I don't know, but she invited me out for dinner. 820 00:40:24,990 --> 00:40:26,257 Why would she do that? 821 00:40:26,357 --> 00:40:28,126 She said she wanted to make it up to me. 822 00:40:28,226 --> 00:40:32,030 Grayson. Just stay away. Okay? 823 00:40:32,831 --> 00:40:34,533 She invited Francis, too. 824 00:40:35,567 --> 00:40:37,168 Oh, you're kidding me. 825 00:40:37,268 --> 00:40:38,169 [Grayson] Nope. 826 00:40:38,269 --> 00:40:39,838 That poor child. 827 00:40:39,971 --> 00:40:41,473 I already know that didn't go well. 828 00:40:41,540 --> 00:40:43,174 [Grayson] Yeah, it was a whole show. 829 00:40:43,308 --> 00:40:45,511 [Franklin] I'm sure. Look, Grayson, 830 00:40:45,611 --> 00:40:48,413 I am telling you for your own good. 831 00:40:48,847 --> 00:40:50,215 Stay away. 832 00:40:50,315 --> 00:40:53,719 I get it, but she's clearly here for a reason. 833 00:40:54,452 --> 00:40:58,356 Yeah, I understand that, but, look, we can't be too sure. 834 00:40:58,456 --> 00:41:00,726 So just stay away, okay? 835 00:41:00,826 --> 00:41:02,227 Okay, Dad. 836 00:41:03,028 --> 00:41:06,231 All right, Grayson. I love you. 837 00:41:06,565 --> 00:41:08,099 I love you, too. 838 00:41:08,867 --> 00:41:10,401 All right. 839 00:41:14,439 --> 00:41:18,910 [tense music] 840 00:41:19,210 --> 00:41:20,579 Oh, shit. 841 00:41:25,150 --> 00:41:28,787 [music] 842 00:41:57,282 --> 00:41:58,316 [music] 843 00:41:59,250 --> 00:42:00,819 [music] 59492

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.