Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:07,601 --> 00:00:09,265
Allison Devine?
2
00:00:09,270 --> 00:00:10,788
Everybody wanted to get out of here.
3
00:00:10,793 --> 00:00:11,859
You at least had a shot.
4
00:00:11,864 --> 00:00:13,430
You need to get
Gertrude's death certificate.
5
00:00:13,434 --> 00:00:15,445
I think I know someone
who can help us with this.
6
00:00:15,450 --> 00:00:16,751
This is someone I know at City Hall.
7
00:00:16,755 --> 00:00:17,829
They'll get you whatever you need.
8
00:00:17,833 --> 00:00:18,859
After this, I'm done.
9
00:00:18,864 --> 00:00:19,995
I'm faking my own death.
10
00:00:20,000 --> 00:00:21,799
My dad has a new girlfriend.
11
00:00:23,202 --> 00:00:24,296
We're going to set up Pete.
12
00:00:24,301 --> 00:00:26,108
I do not want to sleep with Diane.
13
00:00:26,113 --> 00:00:27,113
Excuse me?
14
00:00:27,118 --> 00:00:28,476
Him and Kevin were joking.
15
00:00:28,481 --> 00:00:30,657
- To who?
- To not drinking alone.
16
00:00:31,755 --> 00:00:32,836
Everything's going to be fine.
17
00:00:32,840 --> 00:00:35,117
It's the security footage
from Vermont, right?
18
00:00:39,291 --> 00:00:40,625
Ugh.
19
00:00:40,630 --> 00:00:41,935
Hello.
20
00:00:41,940 --> 00:00:43,951
- For who?
- Huh?
21
00:00:43,956 --> 00:00:45,804
I-I thought you said "good morning."
22
00:00:46,046 --> 00:00:49,092
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah!
23
00:00:50,799 --> 00:00:52,192
You're too much!
24
00:00:52,197 --> 00:00:55,026
I just came by to
bathe with your father.
25
00:00:55,316 --> 00:00:59,609
You know, two birds, one stone.
26
00:01:00,229 --> 00:01:01,447
What are the birds?
27
00:01:01,452 --> 00:01:03,476
And what is the stone?!
28
00:01:03,802 --> 00:01:06,007
- Ugh.
- Better take this out.
29
00:01:06,012 --> 00:01:07,361
It lets me hear,
30
00:01:07,366 --> 00:01:10,456
but it doesn't mix well
with sudsy Pete water.
31
00:01:10,664 --> 00:01:14,199
Yeah. Wouldn't want it to
zap your brain and kill you.
32
00:01:14,204 --> 00:01:18,351
Oh! I know I'd be laughing,
but I can't hear you!
33
00:01:25,962 --> 00:01:28,735
Ah! I didn't say that!
34
00:01:28,890 --> 00:01:31,308
That is so out of context!
35
00:01:31,395 --> 00:01:33,664
And what is that doing in there?
36
00:01:38,565 --> 00:01:41,008
- A hit job.
- What?
37
00:01:41,013 --> 00:01:44,539
I'm just reading the article,
which you stole from me!
38
00:01:44,708 --> 00:01:46,492
There's a whole paragraph in here
39
00:01:46,497 --> 00:01:48,673
about your high school swimming career
40
00:01:48,678 --> 00:01:50,419
from like a thousand years ago!
41
00:01:50,424 --> 00:01:52,470
And a picture!
42
00:01:52,759 --> 00:01:56,023
That space could've been
used for my quips, goofs,
43
00:01:56,028 --> 00:01:57,639
and timeless maxims.
44
00:01:57,726 --> 00:02:00,163
Where are my maxims, Allison?!
45
00:02:02,465 --> 00:02:04,162
"She was poised to have her own legacy
46
00:02:04,167 --> 00:02:06,996
but chose to end her swimming
career after her junior year."
47
00:02:07,001 --> 00:02:09,192
Ooh. Allison didn't finish something.
48
00:02:09,197 --> 00:02:10,850
How is that news?
49
00:02:11,125 --> 00:02:13,693
"You can find her working at
the Defto's package store."
50
00:02:13,705 --> 00:02:14,958
A real blow.
51
00:02:14,963 --> 00:02:16,914
What the hell? I don't
even work there anymore.
52
00:02:17,001 --> 00:02:18,895
I mean for me.
53
00:02:19,510 --> 00:02:23,557
But I have figured out a way
to take back my narrative.
54
00:02:23,703 --> 00:02:25,575
The Worcester Wild Dude
has been put in charge
55
00:02:25,580 --> 00:02:28,365
of the city's Fourth of July
fireworks display this year,
56
00:02:28,491 --> 00:02:30,797
and it seems like
a sure fire-way to bring back
57
00:02:30,802 --> 00:02:34,197
all the deep respect
which I so richly deserve.
58
00:02:34,323 --> 00:02:36,490
I'm gonna reply in a way that
sounds like I'm listening,
59
00:02:36,494 --> 00:02:38,106
but I'm really not.
60
00:02:39,087 --> 00:02:40,176
That's the spirit!
61
00:02:40,329 --> 00:02:41,872
Hey, uh, Neil's coming over later
62
00:02:41,884 --> 00:02:45,627
to help me sync up explosions
with random Aerosmith songs,
63
00:02:45,632 --> 00:02:47,025
so...
64
00:02:49,719 --> 00:02:51,852
Ah. A little waxy.
65
00:03:06,833 --> 00:03:09,271
The caller you've
reached is unavailable.
66
00:03:09,276 --> 00:03:10,881
Hi. Hi.
67
00:03:10,886 --> 00:03:13,367
Uh, this is, uh, this
is Sam's friend Alli...
68
00:03:13,379 --> 00:03:15,642
Al... ice. Alice.
69
00:03:15,886 --> 00:03:19,106
Uh, he told me that you could
help me out with some documents
70
00:03:19,111 --> 00:03:21,113
from city hall.
71
00:03:21,283 --> 00:03:24,165
Anyway, let me know if
you can meet up tonight.
72
00:03:24,170 --> 00:03:26,477
Okay. Thank you. Bye.
73
00:03:40,340 --> 00:03:41,471
Oh.
74
00:03:41,656 --> 00:03:43,321
Oh, no, no, no, no.
75
00:03:48,550 --> 00:03:50,204
Hm.
76
00:04:00,518 --> 00:04:03,996
Synced & corrected by QueenMaddie
www.MY-SUBS.com
77
00:04:17,692 --> 00:04:19,302
Oh. Hi.
78
00:04:19,388 --> 00:04:20,684
You didn't tell me you were coming over.
79
00:04:20,688 --> 00:04:21,821
I know.
80
00:04:21,826 --> 00:04:23,132
And you cut your hair.
81
00:04:23,137 --> 00:04:24,897
I had to do something.
82
00:04:24,902 --> 00:04:26,135
It feels like something's off,
83
00:04:26,140 --> 00:04:28,838
and this seemed like a dramatic
gesture or whatever.
84
00:04:28,843 --> 00:04:30,003
The haircut?
85
00:04:30,008 --> 00:04:31,445
No. Coming over.
86
00:04:33,833 --> 00:04:36,227
I've barely heard from
you since my birthday.
87
00:04:36,232 --> 00:04:39,844
I'm sorry. I-I just... I've been busy.
88
00:04:39,849 --> 00:04:41,785
Since when are you too busy?
89
00:04:42,464 --> 00:04:45,316
You once texted me
while arresting someone.
90
00:04:45,584 --> 00:04:48,979
It's just... It's just bad timing.
91
00:04:48,984 --> 00:04:51,291
- I'll call you later.
- No.
92
00:04:52,578 --> 00:04:53,840
No, you won't.
93
00:05:00,517 --> 00:05:03,527
Is there something, like, goin' on?
94
00:05:04,623 --> 00:05:06,285
Yeah.
95
00:05:17,062 --> 00:05:20,051
I've been trying to figure out
how to talk to you about this.
96
00:05:20,551 --> 00:05:23,199
I just never figured it out.
97
00:05:25,760 --> 00:05:27,675
So I didn't talk at all.
98
00:05:29,348 --> 00:05:31,176
Okay. Can you...
99
00:05:38,250 --> 00:05:40,252
I'm just gonna say it.
100
00:05:40,422 --> 00:05:41,808
Okay.
101
00:05:41,813 --> 00:05:44,555
And think abot how you want this to go
102
00:05:44,560 --> 00:05:45,604
before you respond.
103
00:05:45,609 --> 00:05:47,462
Tammy, just say...
104
00:05:47,467 --> 00:05:49,152
Do you want to move in with me?
105
00:05:50,697 --> 00:05:53,265
I just like having you around.
That's all.
106
00:05:56,089 --> 00:06:00,703
Actually... you might be
the best thing in my life,
107
00:06:00,715 --> 00:06:03,892
and I want to spend
all my time with you.
108
00:06:05,060 --> 00:06:07,367
I think it could be
really good for both of us.
109
00:06:14,417 --> 00:06:16,593
Okay. You can respond at some point.
110
00:06:16,680 --> 00:06:18,290
Uh...
111
00:06:20,446 --> 00:06:23,579
Well, um...
112
00:06:26,861 --> 00:06:28,776
I'll call you later.
113
00:06:38,246 --> 00:06:40,873
I heard you and Chuck
patched things up.
114
00:06:42,189 --> 00:06:44,691
Patched like a Band-Aid
on a bullet hole.
115
00:06:45,704 --> 00:06:49,269
Good for you. No one
stays together anymore.
116
00:06:49,504 --> 00:06:51,323
You bet.
117
00:06:51,328 --> 00:06:53,765
I know that thing with Tanya seemed bad,
118
00:06:53,777 --> 00:06:58,686
but... you know, I love my Miller Lite.
119
00:06:58,848 --> 00:07:01,198
But that doesn't mean I'm
not gonna sip from some Sam
120
00:07:01,210 --> 00:07:03,738
- if there's an open bar.
- Buddy, there's a line.
121
00:07:03,743 --> 00:07:05,512
I am talking to...
122
00:07:05,517 --> 00:07:07,754
Yeah. Excuse me.
123
00:07:08,087 --> 00:07:09,828
Uh, tell Chuck, um,
124
00:07:09,833 --> 00:07:12,949
he still owes me for
his bowling dues, okay?
125
00:07:16,605 --> 00:07:17,746
Thank you.
126
00:07:17,751 --> 00:07:19,167
Guy's been my doctor since I was 2.
127
00:07:19,172 --> 00:07:21,348
Even then, I knew he was a dick.
128
00:07:23,478 --> 00:07:25,480
Six-pack's $7.89.
129
00:07:25,918 --> 00:07:28,957
That's two dollars cheaper than usual.
130
00:07:29,297 --> 00:07:32,229
I, um, I used my
employee discount for you.
131
00:07:32,234 --> 00:07:35,590
Just this once. Don't get used to it.
132
00:07:36,387 --> 00:07:38,849
Well, shit.
133
00:07:50,837 --> 00:07:55,581
♪ Go out on the town and see
what's happening all around ♪
134
00:07:55,698 --> 00:07:57,160
Hi.
135
00:07:59,299 --> 00:08:00,800
Wow.
136
00:08:01,183 --> 00:08:04,566
Yeah. Well, not the worst
answer I was expecting.
137
00:08:04,571 --> 00:08:06,793
Well, I think it's
generous, considering.
138
00:08:06,798 --> 00:08:08,918
Y-Yeah. No. I agree.
139
00:08:08,923 --> 00:08:11,433
But you just kind of
walked away the other night.
140
00:08:11,948 --> 00:08:14,193
You're not gonna tell anyone, are you?
141
00:08:15,316 --> 00:08:17,274
I'm not gonna tell anyone.
142
00:08:17,279 --> 00:08:20,021
I'm not sure anyone
would believe me anyways.
143
00:08:20,026 --> 00:08:21,637
Thank you.
144
00:08:21,642 --> 00:08:24,716
And thank you for putting me
in touch with the city hall guy.
145
00:08:24,721 --> 00:08:26,854
I, uh, left him a message.
146
00:08:26,859 --> 00:08:29,427
He texted me, and he's gonna
get me what I need tonight.
147
00:08:29,432 --> 00:08:31,027
- Yeah?
- Yeah.
148
00:08:31,032 --> 00:08:33,949
I just need to find
$100 somewhere, but...
149
00:08:34,886 --> 00:08:35,952
No.
150
00:08:37,120 --> 00:08:38,425
No what?
151
00:08:38,468 --> 00:08:39,918
I'm not giving you the money.
152
00:08:39,923 --> 00:08:41,254
I didn't ask for it.
153
00:08:41,259 --> 00:08:43,087
- Okay.
- No. I didn't.
154
00:08:43,256 --> 00:08:45,650
No, but you said it in
that way you always do,
155
00:08:45,655 --> 00:08:47,865
where I know what you need,
so I just give it to you.
156
00:08:47,870 --> 00:08:49,741
Okay, but that's not
what I'm getting at.
157
00:08:49,746 --> 00:08:50,921
That's just what you do.
158
00:08:51,090 --> 00:08:53,005
Yeah, and maybe that stuff was worth it
159
00:08:53,010 --> 00:08:55,160
when I thought we might
actually be together.
160
00:08:59,229 --> 00:09:01,057
Wow.
161
00:09:03,115 --> 00:09:06,466
Uh... huh.
162
00:09:11,343 --> 00:09:13,156
Everything okay?
163
00:09:13,520 --> 00:09:14,592
Hmm?
164
00:09:15,036 --> 00:09:16,463
You look lost.
165
00:09:16,550 --> 00:09:19,134
Oh. Uh... Um, no.
166
00:09:19,139 --> 00:09:20,445
I just...
167
00:09:20,450 --> 00:09:25,032
Um... would it be cool
if I kind of hung out
168
00:09:25,037 --> 00:09:26,648
and drank one of these here?
169
00:09:28,183 --> 00:09:30,402
Technically that's illegal.
170
00:09:31,571 --> 00:09:34,269
Right. Yeah. S-Stupid.
171
00:09:34,865 --> 00:09:36,867
But I do it all the time.
172
00:09:37,028 --> 00:09:38,769
Knock yourself out.
173
00:09:40,275 --> 00:09:42,290
Thanks.
174
00:09:43,270 --> 00:09:46,839
Hey, um... would you want one?
175
00:09:49,915 --> 00:09:51,519
Um...
176
00:09:52,063 --> 00:09:53,477
What...
177
00:09:53,482 --> 00:09:54,602
What'd you do?
178
00:09:54,607 --> 00:09:56,927
I didn't do... I just grabbed
a beer. I didn't do anything.
179
00:10:28,453 --> 00:10:31,255
Patty will be here soon,
so I'll be out of your hair.
180
00:10:31,260 --> 00:10:33,098
It's fine.
181
00:10:38,261 --> 00:10:40,045
You're still gonna
meet up with this guy?
182
00:10:40,117 --> 00:10:41,902
Yeah.
183
00:10:44,595 --> 00:10:45,901
Why? Is he scary?
184
00:10:45,906 --> 00:10:47,908
I don't know. I only texted with him.
185
00:10:48,077 --> 00:10:50,664
I got his number from
one of Jenn's uncles.
186
00:10:50,669 --> 00:10:51,677
I sent him money.
187
00:10:51,682 --> 00:10:53,118
He made my liquor license happen.
188
00:10:55,666 --> 00:10:57,407
Mm.
189
00:11:00,668 --> 00:11:04,497
You know, Allison... you
don't have to do this.
190
00:11:04,658 --> 00:11:07,618
Yeah, I know Kevin's a clown, but...
191
00:11:07,623 --> 00:11:10,321
I'm not doing this 'cause
my husband's a clown.
192
00:11:12,101 --> 00:11:14,625
You can get out of here. I know
how to lock up on my own.
193
00:11:14,630 --> 00:11:16,700
I already sent Maggie and Jesse home.
194
00:11:16,887 --> 00:11:21,376
But, um, I'm gonna stick around,
just in case anyone wanders in
195
00:11:21,381 --> 00:11:23,852
and needs a place to wait
for the power to come back on.
196
00:11:23,857 --> 00:11:27,077
What kind of idiot wanders into
a dark restaurant in a blackout?
197
00:11:27,536 --> 00:11:29,570
♪ Who let the dogs in?! ♪♪
198
00:11:29,575 --> 00:11:31,748
♪ Who, who, who, who, who! ♪
199
00:11:31,752 --> 00:11:33,614
Why, why, why?
200
00:11:33,619 --> 00:11:35,733
Well, I tracked your phone location,
201
00:11:35,738 --> 00:11:38,219
and I realized that this empty diner
202
00:11:38,224 --> 00:11:40,487
is the perfect spot to spend a blackout.
203
00:11:40,492 --> 00:11:42,582
Infinite food, ample seating.
204
00:11:42,595 --> 00:11:45,728
And Lorraine to throw to the
angry hordes as a sacrifice.
205
00:11:45,733 --> 00:11:46,908
What?
206
00:11:47,309 --> 00:11:50,059
It's one of Kevin's less funny bits!
207
00:11:50,532 --> 00:11:51,793
Lorraine lost her hearing aid,
208
00:11:51,798 --> 00:11:53,536
so today's been a bit of a struggle.
209
00:11:53,541 --> 00:11:55,144
She did? 'Cause I found...
210
00:11:55,149 --> 00:11:56,890
Oh, no, no, no. No... No time.
211
00:11:56,895 --> 00:11:59,365
Uh, we've got to get this dump
212
00:11:59,370 --> 00:12:02,515
turned into a luxury shelter ASAP!
213
00:12:02,520 --> 00:12:05,507
Sammy, you got any screws
to hang a projector screen?
214
00:12:05,512 --> 00:12:08,297
I'm looking to fire up
my "Blue Bloods" DVDs.
215
00:12:08,302 --> 00:12:10,028
There's no electricity, Kevin.
216
00:12:10,033 --> 00:12:11,762
Uh, correction, Sam.
217
00:12:11,767 --> 00:12:14,156
They have no electricity
the rest of Worcester...
218
00:12:14,161 --> 00:12:16,561
Because they don't
have Kevin's generator.
219
00:12:16,566 --> 00:12:18,002
We, on the other hand...
220
00:12:20,213 --> 00:12:21,345
- You have a generator.
- Yeah.
221
00:12:21,349 --> 00:12:22,698
Well, it doesn't seem like it,
222
00:12:22,703 --> 00:12:24,695
but Kevin is prepared for any disaster.
223
00:12:24,700 --> 00:12:26,920
Otherwise, he'd die first.
224
00:12:27,045 --> 00:12:28,045
Yeah.
225
00:12:28,878 --> 00:12:30,438
Yeah, right.
226
00:12:30,445 --> 00:12:32,142
Oh. What are you doing here?
227
00:12:32,236 --> 00:12:33,585
Allison told me to come.
228
00:12:33,899 --> 00:12:35,837
She didn't say there'd
be other people here,
229
00:12:35,842 --> 00:12:37,931
even though she knows
I hate other people.
230
00:12:37,936 --> 00:12:41,330
Everyone, it is time to
revel in our electricity
231
00:12:41,335 --> 00:12:42,989
and superiority.
232
00:12:43,145 --> 00:12:45,716
All right. Now, where do you put
the batteries in this bad larry?
233
00:12:45,721 --> 00:12:47,592
Oh, no.
234
00:12:47,604 --> 00:12:48,675
The what?
235
00:12:48,680 --> 00:12:50,052
Yeah. What?
236
00:12:50,057 --> 00:12:51,224
I took all the 9-volts
237
00:12:51,229 --> 00:12:53,115
out of our smoke
detectors for this thing.
238
00:12:53,120 --> 00:12:55,992
It doesn't take batteries. It takes gas.
239
00:12:56,118 --> 00:12:59,382
Like that riding mower you got
that chopped Neil's toe off.
240
00:12:59,387 --> 00:13:01,606
I apologized for that, Patty.
241
00:13:01,611 --> 00:13:03,212
Yeah... You said "Que sera"
242
00:13:03,217 --> 00:13:05,132
and threw his toe in my yard somewhere.
243
00:13:05,219 --> 00:13:07,743
Please tell me you found it.
244
00:13:07,794 --> 00:13:10,208
Uh... yeah.
245
00:13:10,720 --> 00:13:13,548
Patty, let's go find some fuel.
246
00:13:13,831 --> 00:13:17,269
Allison, be reasonable! It's a blackout!
247
00:13:17,274 --> 00:13:19,059
I can't send two helpless women
248
00:13:19,064 --> 00:13:21,883
out into the post apocalyptic
wild to die
249
00:13:21,888 --> 00:13:24,481
because I made the
first mistake of my life.
250
00:13:24,973 --> 00:13:27,323
Kevin, your father's a priest,
and your mother's a nun.
251
00:13:27,328 --> 00:13:28,546
Think about it.
252
00:13:28,551 --> 00:13:30,596
Your whole life was based on a mistake.
253
00:13:33,239 --> 00:13:35,379
Oh... All right. I...
254
00:13:35,384 --> 00:13:36,821
Go look for gas, then!
255
00:13:36,826 --> 00:13:37,833
Okay.
256
00:13:37,838 --> 00:13:39,422
- You're leaving me?
- Yeah.
257
00:13:39,427 --> 00:13:42,691
It'll be a blast. Kevin's a real clown.
258
00:13:43,325 --> 00:13:44,513
It's true.
259
00:13:45,427 --> 00:13:46,951
Even my tears are funny.
260
00:13:56,177 --> 00:13:59,572
What are you doing?
Volunteering to help Kevin?
261
00:13:59,577 --> 00:14:00,927
No, I'm not.
262
00:14:01,014 --> 00:14:02,864
I'm getting the death certificate.
263
00:14:02,869 --> 00:14:04,055
Tonight.
264
00:14:04,060 --> 00:14:05,845
- Gertrude's.
- Wait. How?
265
00:14:06,165 --> 00:14:08,625
Sam got me the number of
this shady guy at city hall,
266
00:14:08,630 --> 00:14:11,241
and he texted me back
saying that for 100 bucks,
267
00:14:11,246 --> 00:14:12,595
he could get me the paper.
268
00:14:12,778 --> 00:14:15,317
So... we should go.
269
00:14:16,910 --> 00:14:18,216
Okay.
270
00:14:18,997 --> 00:14:20,245
W... Really?
271
00:14:20,250 --> 00:14:22,252
Yeah. Let's do it.
272
00:14:22,257 --> 00:14:23,684
I-I thought you were gonna say
273
00:14:23,689 --> 00:14:26,130
that we should wait for the
electricity to come back on
274
00:14:26,135 --> 00:14:28,567
or for you to find a Valium.
275
00:14:28,737 --> 00:14:30,957
Ah. I don't think it'll
be any less sketchy
276
00:14:30,962 --> 00:14:32,615
if we wait till the lights are on.
277
00:14:32,784 --> 00:14:34,525
Besides, I got to do something
278
00:14:34,530 --> 00:14:37,622
instead of sitting at home
in the dark, stuck in my head.
279
00:14:38,146 --> 00:14:39,495
What's wrong?
280
00:14:39,946 --> 00:14:41,295
Nothing.
281
00:14:41,670 --> 00:14:43,715
Nothing. Let's go.
282
00:14:43,834 --> 00:14:45,488
Oh, shoot.
283
00:14:45,727 --> 00:14:47,142
I forgot to steal money from Kevin.
284
00:14:47,147 --> 00:14:48,583
I don't have any cash on me.
285
00:14:48,670 --> 00:14:50,927
We'll stop at the salon.
It's right there.
286
00:14:51,298 --> 00:14:52,451
Okay.
287
00:14:52,456 --> 00:14:54,589
- Thanks.
- Yeah.
288
00:14:54,594 --> 00:14:56,138
Nice haircut, by the way.
289
00:14:56,519 --> 00:14:58,217
Thank you.
290
00:15:00,224 --> 00:15:01,601
Sammy, my man.
291
00:15:01,606 --> 00:15:04,523
I'm gonna make some popcorn as
soon as we get this genny going.
292
00:15:04,528 --> 00:15:05,794
Question for you...
293
00:15:05,799 --> 00:15:09,077
Do you have any butter,
hopefully of the tub quantity?
294
00:15:09,082 --> 00:15:10,605
Yeah. In back.
295
00:15:10,774 --> 00:15:12,298
- Great!
- But... No! Don't go in there!
296
00:15:12,302 --> 00:15:15,224
Don't stand between a
man and his butter, Sam!
297
00:15:18,874 --> 00:15:20,789
Whoa.
298
00:15:20,914 --> 00:15:22,307
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
299
00:15:22,312 --> 00:15:25,934
Sammy... are you living here?
300
00:15:26,264 --> 00:15:27,744
No.
301
00:15:28,183 --> 00:15:31,186
Oh, Sam, the mattress is imprinted
302
00:15:31,191 --> 00:15:33,403
with the outline of your ripped bod.
303
00:15:33,497 --> 00:15:34,911
Thank you.
304
00:15:35,320 --> 00:15:37,844
But yeah, I've slept
here a little bit lately.
305
00:15:37,849 --> 00:15:39,716
Stuff at home. Just a rough patch.
306
00:15:39,721 --> 00:15:42,289
Sammy, if you were having
relationship issues,
307
00:15:42,294 --> 00:15:43,606
you should have come to me.
308
00:15:43,611 --> 00:15:46,536
I'm Mr. Marriage. Just ask my wife.
309
00:15:46,541 --> 00:15:49,372
I would, but you tossed
her into a high-crime area
310
00:15:49,377 --> 00:15:50,509
during a blackout.
311
00:15:50,514 --> 00:15:52,952
Okay. I'll do it.
312
00:15:53,079 --> 00:15:54,297
Do what?
313
00:15:54,302 --> 00:15:57,309
I'll take you on and save your marriage.
314
00:15:57,834 --> 00:16:01,533
I'm gonna give you a
true storybook ending,
315
00:16:01,612 --> 00:16:03,919
just like "Romeo and Juliet."
316
00:16:04,306 --> 00:16:07,091
That story doesn't end
the way you think it does.
317
00:16:07,096 --> 00:16:09,011
You correct your wife like that?
318
00:16:10,578 --> 00:16:11,709
Yes.
319
00:16:11,745 --> 00:16:14,313
And that's lesson number one.
320
00:16:14,416 --> 00:16:16,070
That's not necessary, really.
321
00:16:16,075 --> 00:16:19,099
Um, I'd actually appreciate it
if you kept this to yourself.
322
00:16:19,104 --> 00:16:20,583
Forget you saw anything.
323
00:16:20,588 --> 00:16:22,459
Yeah. Loud and clear.
324
00:16:25,675 --> 00:16:28,417
Whoa-ho! Whoa!
325
00:16:28,422 --> 00:16:31,686
That was a very interesting sex story
326
00:16:31,691 --> 00:16:34,052
you just told me in there, Sam!
327
00:16:34,057 --> 00:16:36,481
And the fact that it
happened just last night
328
00:16:36,486 --> 00:16:38,296
with your very own wife?
329
00:16:38,301 --> 00:16:41,043
Whoo! That makes it even sexier.
330
00:16:43,301 --> 00:16:47,177
Wait. Something is... off.
331
00:16:47,182 --> 00:16:48,966
All the lights, son.
332
00:16:50,623 --> 00:16:52,103
Where's my generator?!
333
00:16:52,272 --> 00:16:53,684
It was right here.
334
00:16:53,689 --> 00:16:55,618
I know where it was, Neil!
Where is it now?
335
00:16:55,623 --> 00:16:57,707
Well, it couldn't have
just walked out of here.
336
00:16:57,712 --> 00:17:00,062
Uh, Sam...
337
00:17:00,171 --> 00:17:02,504
Marriage lesson number two...
338
00:17:02,509 --> 00:17:05,720
Don't say stuff that's
insultingly obvious.
339
00:17:06,552 --> 00:17:11,677
Now... if Sam's very astute
observation is correct
340
00:17:11,690 --> 00:17:14,780
and it didn't just walk
out of here on its own,
341
00:17:14,831 --> 00:17:18,443
then that means that...
one of you stole it.
342
00:17:18,448 --> 00:17:20,040
- Not me.
- What are you talking about?
343
00:17:20,045 --> 00:17:21,176
What?!
344
00:17:31,044 --> 00:17:32,243
It's dark in here.
345
00:17:32,248 --> 00:17:34,384
Well, it's a blackout.
346
00:17:35,298 --> 00:17:38,257
Okay. You said you needed $100?
347
00:17:38,262 --> 00:17:40,177
Uh, just $71.
348
00:17:40,908 --> 00:17:42,688
Thank you for being honest.
349
00:17:43,425 --> 00:17:44,644
Here.
350
00:17:45,102 --> 00:17:47,626
This is easier than
breaking into Cindy's.
351
00:17:47,631 --> 00:17:49,068
It's nice to have a door.
352
00:17:49,155 --> 00:17:50,982
Well, Allison, we're not breaking in.
353
00:17:50,987 --> 00:17:52,376
I own the salon.
354
00:17:52,936 --> 00:17:55,504
The illegal shit happens next.
355
00:17:55,868 --> 00:17:57,842
Hey, someone's just
handing us a piece of paper.
356
00:17:57,847 --> 00:18:00,495
We're not knocking over a
liquor store, so don't worry.
357
00:18:00,500 --> 00:18:04,081
Okay. Okay. Here... $71.
358
00:18:07,386 --> 00:18:09,182
- Do you not believe me?
- Sorry.
359
00:18:09,187 --> 00:18:11,018
I've had some trust issues with money
360
00:18:11,030 --> 00:18:14,294
on account of, you know, my marriage.
361
00:18:15,076 --> 00:18:16,960
I'm glad to hear it, actually.
362
00:18:16,965 --> 00:18:19,054
Okay. Now for the illegal shit.
363
00:18:19,059 --> 00:18:21,177
Okay.
364
00:18:21,399 --> 00:18:22,966
Police. Open up.
365
00:18:24,712 --> 00:18:26,844
Should I worry now?
366
00:18:34,424 --> 00:18:36,034
Hey, Patty!
367
00:18:36,941 --> 00:18:38,971
Sorry. Didn't know it was you.
368
00:18:39,120 --> 00:18:41,071
Cops don't wave. Why are they waving?
369
00:18:41,076 --> 00:18:42,836
They were at a party
at your house last week.
370
00:18:42,841 --> 00:18:45,235
Oh, God. They're gonna
tell Tammy they saw us.
371
00:18:45,417 --> 00:18:47,268
- Is that bad?
- Well...
372
00:18:47,741 --> 00:18:49,042
Unlock the door!
373
00:18:49,047 --> 00:18:50,821
Well, it's very obvious that
we're talking about them,
374
00:18:50,825 --> 00:18:52,870
so why don't you go...
Go answer the door?
375
00:18:52,875 --> 00:18:54,260
Door.
376
00:18:59,647 --> 00:19:00,953
Hey, Patty.
377
00:19:00,958 --> 00:19:02,609
- H-Hi.
- Hi, Officers.
378
00:19:02,614 --> 00:19:04,050
So nice to see you again.
379
00:19:04,055 --> 00:19:05,187
Right back at youse.
380
00:19:05,192 --> 00:19:06,401
We spotted the flashlight,
381
00:19:06,406 --> 00:19:07,577
thought it was looters, you know?
382
00:19:07,581 --> 00:19:09,061
What were you two doing here?
383
00:19:09,066 --> 00:19:10,981
- Well, this is my salon, and...
- Uh-huh.
384
00:19:10,986 --> 00:19:13,408
Yes. And we were just
getting, uh, Patty's purse...
385
00:19:13,413 --> 00:19:15,810
- Yes. Thank you...
- And, uh, we were gonna leave.
386
00:19:15,815 --> 00:19:17,368
We can give you a ride to the house.
387
00:19:17,373 --> 00:19:19,526
Earn us a few extra points
with one Ms. Ridgeway.
388
00:19:19,531 --> 00:19:20,968
Uh... We're, uh...
389
00:19:20,973 --> 00:19:23,412
We're just... We're going
to our friend's house.
390
00:19:23,417 --> 00:19:25,550
Gonna just kind of hunker down there.
391
00:19:25,555 --> 00:19:27,216
- Shelter in place.
- Shelter in place.
392
00:19:27,221 --> 00:19:28,995
- Yeah.
- On foot?
393
00:19:29,000 --> 00:19:30,513
- Uh-huh.
- Yes. Yep.
394
00:19:30,518 --> 00:19:32,601
'Cause she does live quite close by.
395
00:19:32,606 --> 00:19:35,217
Great. Then we can drive you.
396
00:19:35,222 --> 00:19:36,417
No.
397
00:19:36,422 --> 00:19:38,903
We just don't want to disturb
you while you're on duty.
398
00:19:39,477 --> 00:19:41,392
Ladies, stop trying to act so brave.
399
00:19:41,397 --> 00:19:43,704
Let us give you a ride
to the goddamn house.
400
00:19:47,833 --> 00:19:50,532
In no time at all, I've transformed
401
00:19:50,537 --> 00:19:52,930
Sam's depressing office apartment
402
00:19:52,935 --> 00:19:55,314
into a makeshift... interview room!
403
00:19:56,939 --> 00:19:58,409
Sam lives here?
404
00:19:58,414 --> 00:19:59,807
Totally.
405
00:19:59,976 --> 00:20:01,647
Pretty hot goss, huh?
406
00:20:01,891 --> 00:20:03,632
Come on, man. You told people?
407
00:20:03,637 --> 00:20:04,942
No. No, no, no. No, no.
408
00:20:05,068 --> 00:20:07,636
But it'd be some pretty hot goss, right?
409
00:20:07,979 --> 00:20:10,726
Look, I obviously know it wasn't you,
410
00:20:10,731 --> 00:20:13,166
but I know you're protecting Diane.
411
00:20:13,171 --> 00:20:15,569
Why would I protect
Diane? Diane hates me.
412
00:20:15,574 --> 00:20:17,689
You're clearly protecting Pete.
413
00:20:17,694 --> 00:20:20,219
Why would I protect Pete? I hate Pete.
414
00:20:20,224 --> 00:20:21,864
You shouldn't have
accepted that doughnut.
415
00:20:21,869 --> 00:20:24,710
- Now I've got your prints.
- Prints for what?
416
00:20:28,154 --> 00:20:32,663
You claim to have seen nothing,
but did you hear anything?
417
00:20:32,668 --> 00:20:33,726
What?
418
00:20:33,731 --> 00:20:35,141
A generator thief says what?
419
00:20:35,146 --> 00:20:36,713
"A generator thief says what?"
420
00:20:36,839 --> 00:20:38,493
A generator thief says what?
421
00:20:38,498 --> 00:20:39,760
Huh?
422
00:20:39,765 --> 00:20:41,017
A generator thief says what?
423
00:20:41,022 --> 00:20:42,362
Sorry. I can't hear you.
424
00:20:49,204 --> 00:20:52,163
Tammy's a changed woman
since you came around, Pat.
425
00:20:52,245 --> 00:20:54,813
Always swore she'd never date
another neighborhood gal...
426
00:20:54,818 --> 00:20:56,255
Or a smoker.
427
00:20:56,260 --> 00:20:58,131
Yeah. You got her break all the rules.
428
00:20:58,383 --> 00:21:00,254
Yeah, and I swore I'd
never talk to a cop
429
00:21:00,259 --> 00:21:02,173
without a lawyer
present, but here we are.
430
00:21:04,957 --> 00:21:06,604
Hey, we should all give
her a call together.
431
00:21:06,608 --> 00:21:08,524
Yeah, I think... I think she
would get a kick out of that.
432
00:21:08,528 --> 00:21:09,746
No.
433
00:21:09,751 --> 00:21:10,970
Thank you.
434
00:21:18,543 --> 00:21:20,066
Jesus, it's hot.
435
00:21:20,240 --> 00:21:21,840
You look like Diane getting a hot flash.
436
00:21:21,845 --> 00:21:23,456
You okay?
437
00:21:25,279 --> 00:21:27,874
Patty? Stop being so weird.
438
00:21:28,369 --> 00:21:29,390
Just act normal.
439
00:21:29,395 --> 00:21:31,192
We're... We're in a
car with your friends.
440
00:21:31,197 --> 00:21:33,069
You think we could roll the window down?
441
00:21:34,044 --> 00:21:35,899
In February?
442
00:21:36,326 --> 00:21:37,501
Yeah.
443
00:21:37,506 --> 00:21:39,507
Uh, she's... she... She gets carsick.
444
00:21:39,512 --> 00:21:41,035
She's... She's getting carsick.
445
00:21:42,557 --> 00:21:44,385
Lovely article this morning.
446
00:21:44,390 --> 00:21:45,652
What?
447
00:21:45,657 --> 00:21:47,180
The profile in the paper?
448
00:21:47,431 --> 00:21:49,346
I didn't know Kevin's
wife was such a phenom.
449
00:21:49,351 --> 00:21:51,663
Or that you worked at Defto's.
450
00:21:55,315 --> 00:21:58,399
Uh, there's our friend's
house, just on the corner.
451
00:21:58,404 --> 00:21:59,546
We can get out here.
452
00:21:59,551 --> 00:22:01,271
- Yeah.
- What? It's... That's half a block.
453
00:22:01,276 --> 00:22:02,843
No, we'll take you all the way there.
454
00:22:02,848 --> 00:22:04,709
No, that's okay. Thank you.
455
00:22:04,714 --> 00:22:06,194
Thank you.
456
00:22:06,199 --> 00:22:07,436
Go. Thank you.
457
00:22:07,441 --> 00:22:08,626
- Oh...
- Go.
458
00:22:13,132 --> 00:22:15,241
Allison, you got to get
me out of this thing.
459
00:22:15,246 --> 00:22:17,346
Oh. My seat belt's stuck. Hold on.
460
00:22:17,351 --> 00:22:19,476
I don't care about the seat belt.
I'm gonna throw up.
461
00:22:19,985 --> 00:22:21,117
Stop. Get out of the car.
462
00:22:21,122 --> 00:22:22,671
- Out of the car.
- Okay. Okay.
463
00:22:23,162 --> 00:22:24,381
Bye. Thank you.
464
00:22:24,386 --> 00:22:25,909
Quickly.
465
00:22:26,015 --> 00:22:27,663
Bye.
466
00:22:27,804 --> 00:22:28,912
Have a good one.
467
00:22:28,917 --> 00:22:30,441
- You too.
- Yeah.
468
00:22:32,307 --> 00:22:34,280
What is wrong with you?
469
00:22:36,920 --> 00:22:38,444
I got hot.
470
00:22:38,635 --> 00:22:40,071
You freaked out.
471
00:22:40,278 --> 00:22:42,288
I know.
472
00:22:42,630 --> 00:22:45,030
But who is this guy? You know?
473
00:22:45,319 --> 00:22:48,147
He's willing to break
the law for 100 bucks.
474
00:22:50,320 --> 00:22:52,061
And Tammy knows those guys.
475
00:22:52,066 --> 00:22:53,894
Is something going on with you two?
476
00:22:53,899 --> 00:22:55,891
Kind of.
477
00:22:55,896 --> 00:22:57,680
Let's just get the cops to leave.
478
00:22:57,767 --> 00:23:00,112
Yeah. Thank you. The house is here.
479
00:23:00,117 --> 00:23:01,326
- Thank you.
- Yeah.
480
00:23:01,331 --> 00:23:02,686
You're welcome, ladies!
481
00:23:02,691 --> 00:23:04,084
Why aren't they leaving?
482
00:23:04,096 --> 00:23:07,116
Because God hates me.
483
00:23:08,957 --> 00:23:10,437
Well, whoever this guy is,
484
00:23:10,442 --> 00:23:12,836
I hope he at least looks respectable.
485
00:23:15,966 --> 00:23:17,280
Over here.
486
00:23:17,285 --> 00:23:18,721
Ow.
487
00:23:25,316 --> 00:23:26,753
Oh. I am so sorry.
488
00:23:26,758 --> 00:23:28,934
I think we must have the wrong house.
489
00:23:28,939 --> 00:23:31,159
Oh, you must be Alice.
490
00:23:31,256 --> 00:23:32,301
Yes.
491
00:23:32,306 --> 00:23:33,437
That's her.
492
00:23:33,442 --> 00:23:35,052
So glad you made it.
493
00:23:35,057 --> 00:23:37,541
Uh, quick question, dear,
before you come in...
494
00:23:37,546 --> 00:23:40,767
What are those goddamn pigs
doing parked on my street?
495
00:23:41,409 --> 00:23:42,633
Huh?
496
00:23:54,186 --> 00:23:57,343
Yeah, 35 years of my life I
gave to those city hall pricks.
497
00:23:57,348 --> 00:23:59,000
My best years.
498
00:23:59,102 --> 00:24:01,452
But I believed in civic duty!
499
00:24:01,457 --> 00:24:03,329
And back then, you
think it was some picnic
500
00:24:03,334 --> 00:24:05,789
being the only woman at that place?
501
00:24:05,794 --> 00:24:07,610
- Unh-unh.
- No. No.
502
00:24:07,615 --> 00:24:09,007
Yeah. That's right.
503
00:24:09,019 --> 00:24:12,545
Geez. Oh, then I get
"let go"... by e-mail!
504
00:24:12,585 --> 00:24:17,111
So, uh, yeah, I guess civic
duty is a one-way street.
505
00:24:17,320 --> 00:24:19,061
Could have taken that place down, too.
506
00:24:19,066 --> 00:24:20,812
The stuff I saw.
507
00:24:21,150 --> 00:24:22,630
Mm. Yeah.
508
00:24:22,635 --> 00:24:25,333
Well, I am... I am so
sorry that happened to you.
509
00:24:25,415 --> 00:24:27,243
Yeah, so now whenever I get a call
510
00:24:27,248 --> 00:24:29,468
from someone looking
for a liquor license
511
00:24:29,637 --> 00:24:32,335
or some mousy delinquent
and her goth friend
512
00:24:32,340 --> 00:24:33,620
looking for a death certificate,
513
00:24:33,625 --> 00:24:35,875
I'm like, "Hey, show me the money!"
514
00:24:35,880 --> 00:24:37,375
- Goth?
- Thank you.
515
00:24:38,021 --> 00:24:39,588
- I changed my hair.
- Bingo!
516
00:24:39,593 --> 00:24:40,681
Here it is.
517
00:24:40,996 --> 00:24:42,867
Okay. Oh, boy.
518
00:24:42,872 --> 00:24:44,109
Slow.
519
00:24:45,127 --> 00:24:46,520
What is this?
520
00:24:46,709 --> 00:24:48,102
Keys.
521
00:24:48,221 --> 00:24:50,092
Uh, no. I-I know.
522
00:24:50,097 --> 00:24:51,615
I know they're keys, but why...
523
00:24:51,620 --> 00:24:53,230
Where's the death certificate?
524
00:24:53,399 --> 00:24:55,663
Oh, the records room
is on the third floor,
525
00:24:55,668 --> 00:24:57,181
through the clerk's office.
526
00:24:57,186 --> 00:24:58,448
And here.
527
00:24:58,535 --> 00:25:01,886
Take these flashlights. And good luck.
528
00:25:02,179 --> 00:25:03,627
Good luck?
529
00:25:03,632 --> 00:25:05,281
Yeah. Power's out.
530
00:25:05,286 --> 00:25:07,125
No one's there.
531
00:25:07,130 --> 00:25:09,459
- This is kismet.
- What does that mean?
532
00:25:09,464 --> 00:25:11,597
And I cannot vouch for the
condition for the place,
533
00:25:11,602 --> 00:25:14,823
'cause after I left, they hired
someone's delinquent nephew
534
00:25:14,828 --> 00:25:16,597
to take over, so...
535
00:25:17,125 --> 00:25:19,656
So you want us to break into city hall?
536
00:25:20,026 --> 00:25:21,549
I'm not doing it.
537
00:25:23,130 --> 00:25:24,479
Right.
538
00:25:24,484 --> 00:25:26,044
Right.
539
00:25:27,962 --> 00:25:29,559
Thank you.
540
00:25:29,936 --> 00:25:32,504
Are we really gonna break
into a government building?
541
00:25:33,048 --> 00:25:34,963
You heard her. She said
it's the perfect time.
542
00:25:34,968 --> 00:25:36,895
Shouldn't we stop and talk about this?
543
00:25:37,752 --> 00:25:40,011
Where's that ever gotten us?
544
00:25:43,058 --> 00:25:45,277
Sam, let's get down to brass tacks.
545
00:25:45,282 --> 00:25:46,669
Why am I a suspect?
546
00:25:46,674 --> 00:25:49,024
I was in here with you when
the generator was stolen.
547
00:25:49,029 --> 00:25:50,278
You're not a suspect.
548
00:25:50,283 --> 00:25:53,426
This is time for us to work
on marriage lesson number 16.
549
00:25:53,431 --> 00:25:55,390
Can I be a suspect instead?
550
00:25:55,395 --> 00:25:59,567
Now, Sam, what do you
know about funniness?
551
00:25:59,712 --> 00:26:01,076
- What?
- Geez.
552
00:26:01,081 --> 00:26:03,818
You sound like Lorraine ever
since I stole her hearing aid.
553
00:26:03,823 --> 00:26:05,302
You did? That's awful.
554
00:26:05,307 --> 00:26:08,640
No, no, Sam. That is funny.
555
00:26:08,645 --> 00:26:11,265
And funniness is my greatest strength.
556
00:26:11,270 --> 00:26:12,856
Well, that and my muscles...
557
00:26:12,861 --> 00:26:15,995
And everything else, including my brain.
558
00:26:16,000 --> 00:26:19,177
So you think I need to be funny
to get my wife to like me again?
559
00:26:19,182 --> 00:26:20,662
Oh, absolutely not.
560
00:26:20,676 --> 00:26:23,653
You're too hot to have a sense of humor.
561
00:26:23,910 --> 00:26:27,083
Me, on the other hand, I am the
rare exception that has both.
562
00:26:27,863 --> 00:26:30,888
You need to find your
thing and use it...
563
00:26:30,900 --> 00:26:34,338
You know, your strength
that makes you so lovable,
564
00:26:34,343 --> 00:26:36,473
you can get away with whatever you want.
565
00:26:36,653 --> 00:26:37,982
I don't have that.
566
00:26:38,002 --> 00:26:40,004
Come on! Don't sell yourself short.
567
00:26:40,009 --> 00:26:42,664
Play up that, uh, sensitive
thing you got going.
568
00:26:42,669 --> 00:26:45,468
You know, tell her... Tell
her that you're broken.
569
00:26:45,473 --> 00:26:48,171
Tell her that you guys
can fix each other.
570
00:26:48,176 --> 00:26:49,301
Tell her you're in AA.
571
00:26:49,306 --> 00:26:50,630
I'm in AA.
572
00:26:50,635 --> 00:26:51,897
Score!
573
00:26:58,188 --> 00:27:00,277
- Hey, here we go.
- Yep, yep.
574
00:27:00,282 --> 00:27:02,005
We're doing this.
575
00:27:03,038 --> 00:27:04,518
We're doing this?
576
00:27:04,523 --> 00:27:06,669
Well, we got the keys. The power's out.
577
00:27:06,674 --> 00:27:08,895
- It's kismet, right?
- I guess.
578
00:27:09,189 --> 00:27:10,407
I'm still not sure.
579
00:27:10,498 --> 00:27:11,804
It'll be easy.
580
00:27:11,973 --> 00:27:13,801
It makes me so nervous when you do that.
581
00:27:13,806 --> 00:27:14,942
Do what?
582
00:27:14,947 --> 00:27:16,732
Think things are easy when they're not.
583
00:27:16,999 --> 00:27:18,719
It'd just make me feel
better if you'd admit
584
00:27:18,724 --> 00:27:20,334
this might not be the best idea.
585
00:27:20,339 --> 00:27:23,037
Well, that just feels
like negative thinking.
586
00:27:23,288 --> 00:27:24,681
Ah!
587
00:27:34,356 --> 00:27:36,176
Wait!
588
00:27:37,694 --> 00:27:40,044
An alarm needs electricity.
This thing's dead.
589
00:27:40,049 --> 00:27:41,262
It's city hall.
590
00:27:41,267 --> 00:27:43,439
They probably have some
crazy advanced backup system
591
00:27:43,444 --> 00:27:46,142
- for stuff like this.
- Patty, this is Worcester City Hall.
592
00:27:46,147 --> 00:27:47,387
- Look at this thing.
- Don't...
593
00:27:49,575 --> 00:27:51,838
See? Easy.
594
00:27:52,975 --> 00:27:54,890
- Simple.
- Mm.
595
00:27:59,817 --> 00:28:03,633
Well, after some amateur detective work
596
00:28:03,638 --> 00:28:06,336
that I'm sure even
Scruff McGruff himself
597
00:28:06,341 --> 00:28:07,821
would be proud of,
598
00:28:07,826 --> 00:28:11,090
I've correctly deduced who the thief if.
599
00:28:11,095 --> 00:28:13,442
All right. Which one of
these losers was it, Kev?
600
00:28:13,447 --> 00:28:17,146
Well, Neil, I'd say it's
the biggest loser of all.
601
00:28:17,217 --> 00:28:20,044
Because you stole the generator!
602
00:28:20,228 --> 00:28:23,784
And you've lost weight
recently. Congrats.
603
00:28:23,789 --> 00:28:26,052
What? You can't be serious.
604
00:28:26,057 --> 00:28:28,407
I'm as serious as Dad's coronary event,
605
00:28:28,412 --> 00:28:31,763
which they're now
classifying as "inevitable."
606
00:28:31,842 --> 00:28:32,843
What?
607
00:28:33,102 --> 00:28:34,817
I have nothing to leave you.
608
00:28:35,926 --> 00:28:38,028
You've been sabotaging me all day.
609
00:28:38,033 --> 00:28:39,948
You bailed on fireworks practice,
610
00:28:39,953 --> 00:28:42,150
which is why I shot 'em too low,
611
00:28:42,155 --> 00:28:43,591
which is how I blew up
612
00:28:43,596 --> 00:28:46,512
that giant electrical
transformer this afternoon.
613
00:28:46,517 --> 00:28:49,442
Wait. So it's your
fault the power is out?
614
00:28:49,447 --> 00:28:51,768
No. It's Neil's fault!
615
00:28:51,773 --> 00:28:53,289
Gosh. Weren't you listening?
616
00:28:53,294 --> 00:28:54,776
No. I was listening.
617
00:28:54,781 --> 00:28:56,725
You really believe, after
everything we've been through,
618
00:28:56,729 --> 00:28:57,992
I'd steal from you?
619
00:28:57,997 --> 00:29:00,956
Not only do I believe
it, I know it to be true!
620
00:29:01,058 --> 00:29:05,950
In fact, this case is
wide open and slammed shut.
621
00:29:06,258 --> 00:29:07,871
Just like the car door,
622
00:29:07,876 --> 00:29:11,097
which I caught Dad's
hand in earlier today.
623
00:29:11,266 --> 00:29:13,659
Did I apologize for that yet?
624
00:29:13,746 --> 00:29:15,965
You said "Que sera."
625
00:29:16,489 --> 00:29:18,301
I don't even know what it means.
626
00:29:35,425 --> 00:29:38,301
Hey. Are you okay?
627
00:29:56,581 --> 00:29:57,878
Whoa.
628
00:29:58,178 --> 00:30:02,360
Yeah. It's very... official.
629
00:30:02,365 --> 00:30:04,359
You ever been here before?
630
00:30:04,853 --> 00:30:07,179
Whenever Neil has his court dates.
631
00:30:07,184 --> 00:30:08,609
Wow.
632
00:30:09,672 --> 00:30:11,935
So weird that Worcester
City Hall is so nice
633
00:30:11,940 --> 00:30:15,683
and the rest of the town's... Worcester.
634
00:30:16,839 --> 00:30:18,929
It's not all bad.
635
00:30:22,200 --> 00:30:24,159
- Oh.
- How you feeling?
636
00:30:24,643 --> 00:30:27,210
Like maybe I should've kept
things off my mind tonight
637
00:30:27,215 --> 00:30:28,652
by reading a nice book.
638
00:30:28,994 --> 00:30:32,062
My friend Judi gave me
"The Secret Life of Bees."
639
00:30:32,597 --> 00:30:34,088
- Okay.
- Okay.
640
00:30:35,929 --> 00:30:37,395
Pull!
641
00:30:39,059 --> 00:30:40,460
You did it.
642
00:30:41,766 --> 00:30:43,097
Oh.
643
00:30:47,447 --> 00:30:50,135
I hate it when I'm right.
644
00:30:58,851 --> 00:31:00,244
I'm not finding it.
645
00:31:00,249 --> 00:31:01,995
Well, it's got to be in here.
646
00:31:02,000 --> 00:31:03,659
We had a small change of plans,
647
00:31:03,664 --> 00:31:06,250
but sometimes you just
got to roll with it, right?
648
00:31:06,255 --> 00:31:07,561
Well, we didn't have a plan.
649
00:31:07,566 --> 00:31:09,354
- Don't you think...
- No, no. No.
650
00:31:09,367 --> 00:31:11,048
Because when I think
too much about something,
651
00:31:11,052 --> 00:31:14,229
that's the second I start
talking myself out of it, okay?
652
00:31:14,788 --> 00:31:15,956
That's not true.
653
00:31:15,961 --> 00:31:19,181
Well, maybe not for
you, but it is for me.
654
00:31:20,268 --> 00:31:23,794
You've known me for 15 years.
Have I ever done anything?
655
00:31:24,877 --> 00:31:26,488
- You...
- No.
656
00:31:26,493 --> 00:31:29,409
I can't even blame Kevin for
it, 'cause it's always been true.
657
00:31:29,414 --> 00:31:32,668
I make excuses, and I bail,
and I make excuses, and I bail,
658
00:31:32,673 --> 00:31:35,542
and, "Allison, you just
always make excuses and bail!"
659
00:31:35,801 --> 00:31:36,933
Jesus.
660
00:31:39,288 --> 00:31:41,116
I'm sorry.
661
00:31:41,210 --> 00:31:42,777
Ah.
662
00:31:42,782 --> 00:31:44,941
I just need to find this thing tonight,
663
00:31:44,946 --> 00:31:46,817
and I can't let a little trespassing
664
00:31:46,822 --> 00:31:50,217
or some shitty nephew
who can't alphabetize
665
00:31:50,222 --> 00:31:52,284
- create any more excuses.
- Okay.
666
00:31:53,159 --> 00:31:54,846
Okay.
667
00:31:55,299 --> 00:31:57,214
Okay, but you must know...
668
00:31:57,219 --> 00:31:58,481
What?
669
00:31:58,650 --> 00:32:01,612
Gertrude Fronch.
670
00:32:01,876 --> 00:32:04,370
It is a terrible name, but I found it.
671
00:32:04,701 --> 00:32:06,051
Ha!
672
00:32:10,846 --> 00:32:12,201
Hang on. Wait.
673
00:32:12,206 --> 00:32:13,381
W... Really?
674
00:32:13,386 --> 00:32:15,279
You don't actually believe any of that?
675
00:32:15,367 --> 00:32:16,673
That's bullshit.
676
00:32:16,950 --> 00:32:18,734
You are not some hopeless screw-up.
677
00:32:18,739 --> 00:32:20,318
- Okay.
- No.
678
00:32:20,701 --> 00:32:21,964
Don't do that.
679
00:32:23,854 --> 00:32:25,987
I'm here.
680
00:32:25,992 --> 00:32:29,126
I've been here, standing next to you.
681
00:32:30,600 --> 00:32:32,515
If you're some loser
who can't do anything,
682
00:32:32,559 --> 00:32:37,635
I follow your lead...
what does that make me?
683
00:32:42,881 --> 00:32:44,753
I guess you are right sometimes.
684
00:32:51,517 --> 00:32:52,823
What?
685
00:32:53,921 --> 00:32:56,882
Kevin, you caused a
citywide power outage,
686
00:32:56,887 --> 00:32:58,193
raided my diner,
687
00:32:58,198 --> 00:33:00,451
and basically held
everyone in here hostage.
688
00:33:00,456 --> 00:33:01,849
I think you owe us an apology.
689
00:33:01,923 --> 00:33:05,405
Yeah. We're... upset.
690
00:33:07,209 --> 00:33:10,647
And you should say you're... sorry?
691
00:33:12,867 --> 00:33:15,870
Apologies are like tears.
692
00:33:15,914 --> 00:33:20,571
Everyone has to let them out
unless they're a real man.
693
00:33:20,650 --> 00:33:22,348
Dad, you taught me that!
694
00:33:22,356 --> 00:33:23,619
I-I never said that.
695
00:33:23,693 --> 00:33:24,956
What?
696
00:33:24,961 --> 00:33:26,568
How come I can't get
through to you today?
697
00:33:26,572 --> 00:33:29,134
Because Kevin stole her hearing aid.
698
00:33:29,139 --> 00:33:30,314
- What?!
- What?!
699
00:33:30,319 --> 00:33:32,092
Okay. Hold on.
700
00:33:32,171 --> 00:33:36,330
In my defense... it
has been pretty funny.
701
00:33:36,914 --> 00:33:39,403
And did you do this
before or after you caused
702
00:33:39,415 --> 00:33:42,984
a citywide emergency where
hearing would be crucial?
703
00:33:42,989 --> 00:33:44,634
Oh, way before.
704
00:33:44,800 --> 00:33:47,281
You have to take responsibility
for something, Kevin.
705
00:33:47,286 --> 00:33:48,417
Anything.
706
00:33:48,543 --> 00:33:50,345
Oh, Neil, I'm so glad that you're back
707
00:33:50,350 --> 00:33:52,478
from your little... crying thing.
708
00:33:52,483 --> 00:33:54,485
Will you please remind these fine people
709
00:33:54,490 --> 00:33:56,478
of some of my good qualities?
710
00:33:57,426 --> 00:33:58,619
I got nothing.
711
00:33:58,624 --> 00:34:00,252
See, Neil kn...
712
00:34:01,075 --> 00:34:02,075
Wait. What?
713
00:34:02,080 --> 00:34:03,911
I guess you're pretty
good at accusing people
714
00:34:03,916 --> 00:34:05,701
of stealing your dumb generator.
715
00:34:05,706 --> 00:34:07,708
Yeah. And causing blackouts.
716
00:34:07,720 --> 00:34:11,724
Yeah. I'm starting to think that
maybe I should cause a blackout.
717
00:34:11,962 --> 00:34:13,134
Kill him!
718
00:34:13,139 --> 00:34:14,177
What?
719
00:34:14,182 --> 00:34:16,220
Uh, I... Hit him!
720
00:34:19,836 --> 00:34:23,650
The lights... They're back on!
721
00:34:26,571 --> 00:34:27,650
Hey, look!
722
00:34:27,673 --> 00:34:31,325
Well, will you look at that?
723
00:34:31,330 --> 00:34:33,941
Everyone was all mad at me,
724
00:34:33,946 --> 00:34:36,413
and the generator wasn't even missing!
725
00:34:36,418 --> 00:34:38,791
It was right here, under this table!
726
00:34:38,796 --> 00:34:41,929
Oh, I bet you all feel real stupid now.
727
00:34:42,365 --> 00:34:43,798
But how did it get over there?
728
00:34:43,803 --> 00:34:46,023
It's on wheels, D. It
must have just rolled.
729
00:34:46,470 --> 00:34:49,299
Sam, you're probably gonna
want to level out this floor.
730
00:34:49,304 --> 00:34:50,479
That's a real hazard.
731
00:34:50,605 --> 00:34:52,172
You're a hazard.
732
00:34:52,177 --> 00:34:53,999
Ha! That's the spirit.
733
00:34:54,653 --> 00:34:55,653
All right, gang.
734
00:34:55,658 --> 00:34:57,569
What do you say we have
some more laughs about this
735
00:34:57,573 --> 00:34:59,314
over a few dozen beers, yeah?
736
00:34:59,319 --> 00:35:00,416
You go ahead.
737
00:35:00,421 --> 00:35:02,962
I'll catch up as soon
as I level out my floor.
738
00:35:03,835 --> 00:35:06,403
Don't worry, hon. We'll
get you a new hearing aid.
739
00:35:06,408 --> 00:35:07,627
What?
740
00:35:08,040 --> 00:35:09,841
It's a good thing you're so good at sex.
741
00:35:09,846 --> 00:35:11,848
Damn right I am.
742
00:35:14,822 --> 00:35:16,462
Blackouts do that.
743
00:35:17,202 --> 00:35:18,962
Blackouts do that.
744
00:35:19,241 --> 00:35:21,069
People go nuts.
745
00:35:21,074 --> 00:35:23,032
People do.
746
00:35:23,389 --> 00:35:26,653
That explains all that stuff... outside.
747
00:35:27,728 --> 00:35:29,513
Probably related to the
whole blackout thing.
748
00:35:29,518 --> 00:35:31,822
- Huh. Yeah. Totally.
- Sure.
749
00:35:31,920 --> 00:35:34,488
Yeah. I mean, it has
to be a blackout thing.
750
00:35:34,612 --> 00:35:36,745
Chuck still has his sawed-off, so...
751
00:35:37,118 --> 00:35:39,509
Right. Of course.
752
00:35:39,602 --> 00:35:41,691
So...
753
00:35:42,059 --> 00:35:45,715
You hid the generator, right?
754
00:35:45,939 --> 00:35:47,319
What?
755
00:35:47,324 --> 00:35:49,108
Come on.
756
00:35:49,610 --> 00:35:50,882
Pete would never.
757
00:35:50,887 --> 00:35:53,047
I don't even think Lorraine
knew there was a generator.
758
00:35:53,063 --> 00:35:55,196
And I didn't do it, so...
759
00:35:55,283 --> 00:35:57,024
♪ I found you... ♪
760
00:35:57,067 --> 00:35:59,166
Are you smarter than Kevin?
761
00:35:59,381 --> 00:36:01,383
Not if you ask Kevin.
762
00:36:02,539 --> 00:36:04,072
Huh.
763
00:36:05,243 --> 00:36:07,154
Yeah. Okay. I did.
764
00:36:08,378 --> 00:36:09,901
Think of it as payback on Kevin
765
00:36:09,906 --> 00:36:11,595
for trying to set me up with Pete.
766
00:36:11,959 --> 00:36:13,580
Hmm.
767
00:36:13,585 --> 00:36:16,430
♪ You know that's true ♪
768
00:36:16,435 --> 00:36:19,259
So, what are you gonna do, rat on me?
769
00:36:19,520 --> 00:36:21,391
♪ I found my someone... ♪
770
00:36:21,404 --> 00:36:25,408
I'm gonna... I'm gonna go to Dunkin'.
771
00:36:27,810 --> 00:36:29,443
You want anything?
772
00:36:29,973 --> 00:36:32,153
Sure, if you wouldn't mind.
773
00:36:32,240 --> 00:36:33,676
Light and extra sweet.
774
00:36:33,681 --> 00:36:35,118
Oh. Oh, n...
775
00:36:35,280 --> 00:36:38,278
No, I'm not gonna, like, get it for you.
776
00:36:38,697 --> 00:36:41,568
I was asking if you want to come.
777
00:36:42,069 --> 00:36:45,725
♪ Lonely days have passed ♪
778
00:36:45,730 --> 00:36:47,079
Whatever.
779
00:36:47,084 --> 00:36:48,172
Fine.
780
00:36:48,239 --> 00:36:49,250
Fine.
781
00:36:49,294 --> 00:36:54,342
♪ I'm glad I found you ♪
782
00:36:54,412 --> 00:36:57,954
♪ At last ♪
783
00:36:58,123 --> 00:37:03,115
It's weird wanting something
so bad and finally getting it.
784
00:37:03,880 --> 00:37:05,607
It's new.
785
00:37:06,161 --> 00:37:07,379
Yeah.
786
00:37:09,836 --> 00:37:11,888
I'm moving in with Tammy.
787
00:37:13,001 --> 00:37:14,792
You are?
788
00:37:15,207 --> 00:37:17,795
Yeah. She'd been acting
really weird recently.
789
00:37:17,800 --> 00:37:21,151
So I went over there thinking
she was gonna break up with me,
790
00:37:21,156 --> 00:37:23,545
but she just asked me to move in.
791
00:37:24,716 --> 00:37:26,631
And you said yes?
792
00:37:26,804 --> 00:37:28,415
No.
793
00:37:30,255 --> 00:37:31,732
But I'm gonna.
794
00:37:35,514 --> 00:37:38,287
You won't live here anymore.
795
00:37:44,349 --> 00:37:46,122
Neither will you.
796
00:37:54,031 --> 00:37:55,163
Hey.
797
00:37:58,711 --> 00:38:00,452
I'm happy for you.
798
00:38:03,460 --> 00:38:05,375
Good night, Gertrude.
799
00:38:05,935 --> 00:38:07,719
Night, Patty.
800
00:38:21,033 --> 00:38:22,512
Hello?
801
00:38:26,603 --> 00:38:29,143
Hey. Thanks for coming by.
802
00:38:29,148 --> 00:38:30,215
Hey.
803
00:38:30,220 --> 00:38:31,877
Yeah.
804
00:38:31,882 --> 00:38:33,205
Yeah. Okay. Yeah.
805
00:38:33,210 --> 00:38:34,950
Tonight was terrible.
806
00:38:35,233 --> 00:38:38,672
I was so annoyed with Kevin.
807
00:38:38,677 --> 00:38:42,463
No, not annoyed. I was, uh, disgusted.
808
00:38:42,468 --> 00:38:43,881
Yeah. Yeah.
809
00:38:43,886 --> 00:38:46,510
He kept giving me
terrible marriage advice.
810
00:38:46,515 --> 00:38:48,938
Like... awful things.
811
00:38:49,246 --> 00:38:51,385
But I-I think...
812
00:38:52,547 --> 00:38:54,767
I think I do a lot of it, and...
813
00:38:54,854 --> 00:38:58,858
I don't know that I'm actually
that much better than him.
814
00:39:03,305 --> 00:39:05,090
You should have your job back.
815
00:39:06,065 --> 00:39:08,894
It was wrong, the way I fired you.
816
00:39:09,610 --> 00:39:14,267
I made it about me, and...
and... I'm really sorry.
817
00:39:17,701 --> 00:39:20,051
I do want to help you.
818
00:39:26,088 --> 00:39:28,622
Um, I'm sorry.
819
00:39:28,627 --> 00:39:30,019
I'm sorry.
820
00:39:30,024 --> 00:39:32,805
- That's okay.
- No. I'm... I am so sorry.
821
00:39:32,810 --> 00:39:34,523
- It's okay.
- I'm so sorry.
822
00:39:36,405 --> 00:39:38,353
Oh. Oh.
823
00:39:40,508 --> 00:39:41,727
Okay.
824
00:39:43,416 --> 00:39:45,898
It's okay. It's okay.
825
00:39:45,958 --> 00:39:47,482
It's okay.
826
00:39:50,438 --> 00:39:52,726
So you're still mulling
how you're going to
827
00:39:52,731 --> 00:39:54,328
fake your own death?
828
00:39:55,549 --> 00:39:57,029
Like I said, I haven't...
829
00:39:57,034 --> 00:39:58,312
figured it out yet.
830
00:39:58,317 --> 00:39:59,840
Allie, you're stalling.
831
00:39:59,845 --> 00:40:01,455
You haven't packed yet?
832
00:40:01,729 --> 00:40:03,122
I shouldn't read into this, right?
833
00:40:03,127 --> 00:40:04,625
Absolutely not.
834
00:40:05,582 --> 00:40:06,844
Oh...
835
00:40:08,029 --> 00:40:10,141
This is the last thing I need to do.
836
00:40:10,146 --> 00:40:11,365
The last thing.
837
00:40:11,370 --> 00:40:12,765
- One...
- Uh-huh.
838
00:40:12,770 --> 00:40:14,039
Two...
839
00:40:14,972 --> 00:40:16,562
- Allison.
- Yeah?
840
00:40:20,436 --> 00:40:25,436
Synced & corrected by QueenMaddie
www.MY-SUBS.com
58024
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.